MANUAL FS-3612

92
Manual de instalación y uso de la lavadora-secadora Manuel d’installation et d’utilisation de le lave-linge séchant Manual de instalação e utilização da máquina de lavar-secar Washer-dryer installation and operation manual

Transcript of MANUAL FS-3612

Page 1: MANUAL FS-3612

Manual de instalación y uso de la lavadora-secadoraManuel d’installation et d’utilisation de le lave-linge séchantManual de instalação e utilização da máquina de lavar-secar

Washer-dryer installation and operation manual

Page 2: MANUAL FS-3612

26

27

28

32

42

44

47

AVERTISSEMENTS

SPÉCIFICATIONS

INSTALLATION ET MONTAGE

UTILISATION DE L’APPAREILET CONSEILS PRATIQUES

MAINTENANCEET ENTRETIEN DE L’APPAREIL

SÉCURITÉET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

AVERTISSEMENTS SURL’ENVIRONNEMENT

index

4

5

6

10

20

22

25

ADVERTENCIAS

ESPECIFICACIONES

INSTALACIÓN Y MONTAJE

USO DEL APARATOY CONSEJOS PRÁCTICOS

MANTENIMIENTOY LIMPIEZA DEL APARATO

SEGURIDADY SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIAS SOBREEL MEDIO AMBIENTE

lavadoraíndice

lave-linge

Page 3: MANUAL FS-3612

70

71

72

76

86

88

91

WARNINGS

SPECIFICATIONS

INSTALLATION AND ASSEMBLY

USING THE APPLIANCE.PRACTICAL TIPS

MAINTENANCEAND CLEANING

SAFETYAND TROUBLESHOOTING

ENVIRONMENTALWARNINGS

washing machinecontents

48

49

50

54

64

66

69

ADVERTÊNCIAS

QUADRO TÉCNICO

INSTALAÇÃO E MONTAGEM

UTILIZAÇÃO DO APARELHOE CONSELHOS PRÁTICOS

MANUTENÇÃOE LIMPEZA DO APARELHO

SEGURANÇAE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ADVERTÊNCIAS SOBREO MEIO AMBIENTE

máquina de lavar roupaíndice

Page 4: MANUAL FS-3612

4

advertencias

Esta lavadora se suministra con un manualque incluye instrucciones de funcionamiento,de mantenimiento e instalación. Leer todaslas instrucciones antes de utilizar la lavadora.

No lavar artículos que previamente hayansido limpiados, lavados, remojados o tratadoscon gasolina, disolventes para limpieza enseco, otras sustancias inflamables oexplosivas, ya que se producen vapores quepueden inflamarse o explotar.

No agregue gasolina, disolventes paralimpieza en seco ni otras sustanciasinflamables o explosivas al agua de lavadoya que se producen vapores que puedeninflamarse o explotar.

No reparar o reemplazar ninguna partede la lavadora ni intentar cualquier tipo deservicio a menos que haya sidorecomendado en las instrucciones demantenimiento del manual.

No subirse a la máquina ni apoyarse enla puerta de carga abierta.

No usar una extensión o un adaptadorpara conectar la lavadora a la red.

La máquina debe emplearse sólo para loque ha sido diseñada.

Seguir las instrucciones de lavado querecomienda el fabricante de la prenda alavar.

No poner la lavadora en funcionamientohasta asegurarse de que:

• Haya sido instalada de acuerdo con las instrucciones de instalación.

• Todas las conexiones de agua, desagüe,a la red eléctrica y a tierra estén deacuerdo con las normas locales y/ootras normas aplicables.

Para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, daños personales u otros dañosal utilizar su lavadora, tome las siguientes precauciones:

Page 5: MANUAL FS-3612

5

lavadora

Manguera de entrada del agua.

especificaciones

Cable dealimentación

Panel demandos

Cubeta dedetergente

Tambor de lavadode acero inoxidable

Filtro accesible(detrás del zócalo)

Zócalo

Manguerade desagüe

Escotilla

Patasregulables

Encimera

ACCESORIOS

Page 6: MANUAL FS-3612

6

lavadora

a Suelte los tornillos que sujetan las 3placas de plástico a la parte posteriorde la lavadora.

b Suelte los 3 tornillos de bloqueo yretírelos.

c Cubra los agujeros con las placas deplástico anteriormente retiradas.

instalación y montaje

Guarde los tornillos de bloqueo enprevisión de un posterior traslado.

Imp

ort

ante

a/c

a Retirar la base, cantoneras y la cubiertasuperior.

1 DESEMBALADO YDESBLOQUEO DELA LAVADORA

DESBLOQUEO

DESEMBALADO

a

Page 7: MANUAL FS-3612

CONEXIÓNA LA RED DE DESAGÜE

CONEXIÓNA LA RED DE AGUA

7

CONEXIÓN A LA RED DE AGUA YDESAGÜE

En el interior del tambor encontrará elconducto de entrada de agua:

a Conecte el extremo acodado delconducto en la entrada roscada de laelectroválvula situada en la parteposterior del aparato.

b Conecte el otro extremo del tubo a latoma de agua. Una vez realizada laoperación apriete bien la tuerca deconexión.

instalación y montaje

Es importante que el codo del tubode desagüe quede bien anclado enla salida para evitar la caída yconsiguiente riesgo de inundación.

Si su lavadora admite toma de aguacaliente, conecte el tubo con roscaroja al grifo de agua caliente, y a laelectroválvula con filtro de color rojo.

La lavadora deberá conectarse a lared de alimentación de agua, usandolos tubos de alimentación nuevos quese suministran con el aparato. Nodeberán usarse los tubos dealimentación de agua anteriormenteutilizados.

Para un funcionamiento correcto dela lavadora, la presión de la red deagua deberá estar comprendida entre0,05 a 1MPa (0,5 a 10 Kgr/cm2).

a Se recomienda disponer una salida fijade desagüe a una distancia del suelode 50 a 70 cm.Evite que el tubo de desagüe quedemuy ajustado, tenga pliegues oestrangulamientos.

2

Imp

ort

ante

a

Page 8: MANUAL FS-3612

Imp

ort

ante

Nivele la lavadora operando sobre laspatas regulables de forma que asienteperfectamente en el suelo, conseguiráreducir el nivel de ruido y evitardesplazamientos durante el lavado.

Evite extraer excesivamente las patas,se consigue mejor estabilidad.

En los modelos que llevan tuerca, hayque fijarla con una llave.

Imp

ort

ante

8

NIVELACIÓN DE LA LAVADORA YCONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

instalación y montaje3

Consulte los datos de la placa de característicassituada en la escotilla de la lavadora antes derealizar las conexiones eléctricas. Asegúresede que la tensión que llega a la base delenchufe es la que aparece en la placa.No retire la placa de características, losdatos que contiene son importantes.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

NIVELACIÓN

La lavadora se debe conectar a una tomade corriente con una puesta a tierrareglamentaria.

La instalación eléctrica, enchufe, tomade corriente, fusibles o interruptorautomático y contador deben estardimensionados para la potencia máximaindicada en la placa de características.No introducir el enchufe de la lavadoraen la toma de corriente con las manosmojadas o húmedas.

Para extraer el cable de la toma decorriente tirar del cuerpo de la clavija.Si el cable de alimentación está dañado,debe ser sustituido por un cable o conjuntoespecial a suministrar por el fabricante osu servicio posventa.

En las lavadoras encastradas, la clavija detoma de corriente deberá ser accesibledespués de la instalación.

Page 9: MANUAL FS-3612

Ahora que ha instalado satisfactoriamente lalavadora, le aconsejamos que haga unalimpieza previa de la lavadora.

Esto sirve para comprobar la instalación, lasconexiones y el desagüe, además de limpiarcompletamente el interior antes de llevar acabo un programa de lavado en la lavadora(ver instrucciones de uso en hojas siguientes).

a Pulse la tecla ON/OFF.

b Seleccione el programa normal a 60ºC.

c Pulse la tecla arranque/pausa.

9

INSTALACIÓN DE LA LAVADORA BAJO LA ENCIMERADE LA COCINA Y LIMPIEZA PREVIA

INSTALACIÓNBAJO ENCIMERA

4

LIMPIEZA PREVIA

c

a

Usted tiene la posibilidad de colocar lalavadora bajo la encimera de la cocina.

Si por razones de encastre necesita retirar laencimera de la lavadora, deberá instalar pormotivos de seguridad una chapa de protecciónque deberá adquirir a travésdel Distribuidor o el Serviciode Asistencia Técnica.

Siga estos pasos para instalar la chapa:

a Desmonte la encimera de su lavadorasoltando los tornillos laterales y desplaceligeramente la encimera hacia atrás paraextraerla.

b Retire las 4 piezas de sujeción de laencimera soltando los tornillos.

c Coloque y atornille la chapa deprotección a la lavadora para poderintroducirla en el lugar por usteddeseado, colocando previamenteadhesivo esponjoso en todo el perímetropara evitar ruidos.

c

b

b

a

Page 10: MANUAL FS-3612

PREPARACIÓN

10

lavadora

a Clasifique la ropa por su tejido o porsu elaboración.Le aconsejamos utilizar los programasdelicados para prendas sensibles. Lasprendas de lana pueden ser lavadas enun programa especial de lana.

b Clasifique su ropa por su suciedad.• Las prendas ligeramente sucias lávelasen un programa corto.• Las prendas normalmente suciaslávelas en un programa sin prelavado.• Las prendas muy sucias puede lavarlasen un programa largo con prelavado.

c Clasifique su ropa según sus colores.Lave separadamente las prendasblancas y las prendas de color.

uso del aparato y consejos prácticos

Antes de introducir la ropa en eltambor, asegúrese de que todos losbolsillos están vacíos.

Los pequeños objetos puedenobstruir la motobomba de descargade agua.

PrelavadoLavado

Lavado

Importante

Si va a ut i l izar losprogramas de secado,asegúrese previamenteque la prenda lo permite.Ver etiqueta de la prenda.

Asegú resepreviamentede que susprendas delana puedenser lavadas amáquina.

1 PREPARACIÓN DELA ROPA ANTESDEL LAVADO

30

60

90

40

Frío

Imp

ort

ante

Recomendamos cargar la lavadora asu máxima capacidad. Con elloahorrará agua y energía.Le recomendamos lavar siempre quele sea posible prendas de ropa dediferentes tamaños en un mismoprograma de lavado, de manera quese refuerce la acción del lavado. Asíademás favorece la distribución dela ropa dentro del tambor a la horadel centrifugado con lo queconseguirá que la máquina trabajemás silenciosamente.Es conveniente que las prendas detamaño reducido se introduzcan enuna bolsa de lavado.

CLASIFICACIÓN ROPA

Imp

ort

ante

Page 11: MANUAL FS-3612

DETERGENTEY ADITIVOS

11

a La cubeta de detergente de su lavadoradispone de tres compartimentos.

b Introduzca antes del comienzo delprograma de lavado el detergente oaditivo en la cubeta de detergente.

c En esta lavadora usted también puedeemplear detergentes líquidos utilizandopara ello la cubeta opcional que puedeser adquirida a través de la Red de

Asistencia Técnica.902 10 50 10.

La cubeta opcional debe ser colocadaen el compartimento de lavado.

El nivel del líquido no debe en ningúncaso superar la señal MAX dereferencia, grabada en la pared de lacubeta.

Recuerde que la dosis de detergente aemplear dependen siempre de:

Cantidad de ropa a lavar. Suciedad de la ropa. Dureza del agua (Las informaciones de

grado de dureza del agua pueden solicitarseen las entidades locales competentes).

Recomendamos usar un productoantical si la dureza del agua de suzona es alta.

2 UTILIZACIÓN DEL DETERGENTE YLOS ADITIVOS

nota ecológica

uso del aparato y consejos prácticos

Tenga en cuenta que existen detergentesconcentrados que son más cuidadososcon la naturaleza y el medioambiente.

La utilización de mayor cantidad dedetergente no ayuda a mejorar losresultados de lavado y además de suponer

un perjuicio económico contribuye negativamente a la conservación del medioambiente.

Por eso, le recomendamos que siga lasinstrucciones del fabricante dedetergente.

LAVADO SUAVIZANTEPRELAVADO

a

Impo

rtan

teIm

port

ante

b

c

Page 12: MANUAL FS-3612

3 SELECCIÓN DEL PROGRAMADE LAVADO Y SECADO

uso del aparato y consejos prácticos

Para seleccionar el programa de lavado ysecado debe seguir los siguientes pasos:

a Encienda la máquina con la teclaON / OFF.

b Accionar el mando de selector deprogramas pulsando hacia fuera.

c Seleccionar el programa de lavadogirando el mando de selector deprogramas (ver tabla de programas).

12

mandoselector deprogramas

teclaON/OFF

teclaarranque/pausa

teclafuncionesadicionales

teclaretardohorario

teclacentrifugado+ flot

pantalla

cubeta de detergente

teclatiempo desecado

Para seleccionar el tiempo de secado debeseguir los siguientes pasos:

a Seleccionar el tiempo de secadopulsando la tecla tiempo de secado.

En la pantalla visualizará el tiempo queirá incrementando pulsandosucesivamente de nuevo la tecla tiempode secado.

Si se selecciona una opción de lavado+ secado la carga no deberá sersuperior a 4 kg. (1,5 kg. en caso deprogramas de lavado delicados).

a

a b

Impo

rtan

te

c

Page 13: MANUAL FS-3612

13

uso del aparato y consejos prácticos

Al seleccionar el programa visualizarála siguiente información:

1 Fases del programa de lavado ysecadoLavadoAclaradoCentrifugadoSecado

2 Nº de revoluciones

3 Nº de programa (durante unos segundos) y a continuación la duración del mismo.

4 Funciones adicionalesFácil planchadoAclarado extraLavado intensivo

Usted dispone de cuatro tipos de programas:

Programas normalesProgramas delicadosProgramas auxiliaresProgramas de secado

Normales Delicados Auxiliares Secado

PROGRAMAS

Normal fríoRápido 30ºCNormal 30ºCNormal 40ºCNormal 60ºCNormal 90ºCPrelavado 60ºC

Delicado fríoDelicado 30ºCDelicado 40ºCDelicado 60ºC

AclaradosCentrifugado

Secado normalSecado delicadoVaciado/Fin

1234567

89

1011

1213

141516

Le recomendamos elegir el programaadecuado y evitar el prelavado siempreque sea posible. Ahorrará dinero y ayudaráa conservar mejor el medioambiente.

nota ecológica

1

2 3 4

Page 14: MANUAL FS-3612

Algodón/Linocolores delicadossuciedad muy ligera

Algodón/Linoblanco/colorsuciedad muy ligera

Algodón/Linocolores delicadossuciedad ligera

Algodón/Linocolores sólidossuciedad ligera

Algodón/Linocolores sólidossuciedad normal

Algodón/Linoblancosuciedad fuerte

Algodón/Linoblanco/colores sólidossuciedad fuerte

Sintético/mezclaalgodón colores delicadossuciedad muy ligera

Sintético/mezclaalgodón colores delicadossuciedad ligera

Sintético/mezclaalgodón colores delicadossuciedad normal

Sintético/mezclaalgodón blanco/coloressólidos suciedad normal

Algodón/mezcla algodónSintético/DelicadoLana/mezcla de lana

Algodón/mezcla algodónSintético/DelicadoLana/mezcla de lana

Algodón/lino

Sintético/mezcla

Algodón/mezcla algodónSintético/DelicadoLana/mezcla de lana

SI NO SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SINO

NO

(*) Programa para valoración de lavado y consumo de energíasegún norma EN60456, accionando la tecla de lavado intensivo.

1

2

3

4

5 (*)

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Normal frío

Rápido 30ºC

Normal 30ºC

Normal 40ºC

Normal 60ºC

Normal 90ºC

Prelavado 60ºC

Delicado frío

Delicado 30ºC

Delicado 40ºC

Delicado 60ºC

Aclarados

Centrifugado

Secado normal

Secado delicado

Vaciado/Fin

Pro

gram

as n

orm

ales

Pro

gram

as d

elic

ados

Pro

g. a

uxili

ar.

Pro

gam

as s

ecad

o

Frío

Frío

30

30

40

60

90

60

40

60

40

3030

SI NO

Aclar

ado

extra

Lava

doint

ensiv

o

Fácil

planc

hado

Selec

ción

centrif

ugad

o

Elimi

nacen

trifug

ado

Antia

rruga

sTemperaturaaconsejada

14

Programa Tipo de tejidoCarga

de ropamáx (Kg)

Teclas de opciones posibles

Page 15: MANUAL FS-3612

15

0,15/49

0,20/30

0,40/49

0,65/49

1,02/49

1,90/55

1,45/60

0,15/55

0,35/55

0,60/55

1,00/55

0,05/30

0,05/0

2,8/48

1,8/27

1,2/26

0,00/0

60

30

82

87

91

110

105

50

50

55

70

23

10

160

100

95

2

Lavado normal, aclarados,absorción automática de aditivos sise desean y centrifugado final largo

Lavado CORTO, aclarados,absorción automática de aditivos sise desean y centrifugado final largo

Lavado normal, aclarados,absorción automática deaditivos si se desean ycentrifugado final largo

Prelavado, lavado normal, aclarados,absorción automática de aditivos sise desean y centrifugado final largo

Lavado delicado, aclarados,absorción automática deaditivos si se desean ycentrifugado final suave

Aclarados, absorción automáticade aditivos si se desean ycentrifugado final largo

Vaciado y centrifugado final largo

Secado normal

Secado delicado

Vaciado y fin de programa.Lleva el programa ala posición final

NOTA: los consumos de kWh y litros, así como la duración de los programas puedenvariar en función del tipo y cantidad de ropa, presión de la red de agua, etc.

6

1,5

6

6

6

6

6

3

3

3

3

6

6

4

3

1,5

6

Antia

rruga

s Compartimentoproductosde lavado

Descripcióndel programa

TURBO TIME PLUS

Consumototal

KWh/litros

Duraciónaprox.

(minutos)

Cargade ropamáx (Kg)

Page 16: MANUAL FS-3612

16

4 SELECCIÓN DELCENTRIFUGADO

uso del aparato y consejos prácticos

CENTRIFUGADO

Las opciones de lavado se deben seleccionarsiempre después de elegir el programa delavado. Cualquier cambio de programa durantela selección anula las opciones previamenteseleccionadas.

a Tecla de selección de centrifugado yantiarrugas (flot)El programa seleccionado tiene asociadounas revoluciones de centrifugado.

b Puede modificarla pulsandosucesivamente la tecla centrifugado y elnúmero de revoluciones irádescendiendo de 100 en 100 hasta 400.

c Eliminación de centrifugadoPulsando de nuevo la tecla centrifugadollegamos a la opción eliminación decentrifugado. Un programa sincentrifugado final, se usa para evitar laformación de arrugas de tejidosespeciales.

d Opción: flot/antiarrugasSe para en el último aclarado,quedándose la ropa con agua. Cuandola función se desactiva la lavadoracontinúa el programa desaguando ycentrifugando. Se usa, por ejemplo,cuando no se está en casa y sedesea atrasar e l centrifugado hastallegar, para evitar las arrugas de la ropatras el centrifugado y su espera en eltambor para ser extraída.

b

c

a

d

Select

Select

Select

Select

Page 17: MANUAL FS-3612

17

Tecla de selección de retardo horarioPuede seleccionarse un retardo de hasta 24horas. El retardo debe seleccionarse despuésde elegir el programa de lavado.Para seleccionar las horas de retardo, pulsela tecla del reloj. En cada pulsación retrasamosel inicio en 1 hora.

Anulación del retardoPara anular el retardo hay que pulsarsucesivamente la tecla del reloj. El retardo seanulará alcanzando las 24 horas y pulsandouna vez más. Si se cambia el programatambién se anula el retardo.

5 SELECCIÓN DEL RETARDO HORARIO YFUNCIONES ADICIONALES

uso del aparato

Tecla de selección de funcionesadicionales según programas.

a Posee 3 opciones: fácil planchado,aclarado extra y lavado intensivo.Pulse la tecla y podrá visualizar la opcióndeseada.

b Con varias pulsaciones podrá elegir entrevarias combinaciones de una, dos yhasta tres funciones adicionales a la vezen función del programa seleccionado.

Tecla: Fácil planchado ( )Esta opción evita la formación de arrugasen las prendas mediante la realizaciónde un programa especial con girosespeciales para ahuecar las prendasdespués del centrifugado y facilitar suplanchado.

Tecla: Aclarado extra ( )Aumenta el grado de aclarado finalobtenido en la ropa; indicado paragrandes cargas y prendas de personascon piel sensible. ¡Incrementa elconsumo de agua!

Tecla: Lavado intensivo ( )Esta opción, especialmenterecomendada para prendas muy suciasy con manchas, consigue mejoresresultados al alargar el ciclo normal de lavado.

RETARDO HORARIO

FUNCIONES ADICIONALES

b

Si durante la selección de funcionesadicionales, se cambia de programa o sepulsa la tecla ON/OFF, se anulan todas lasfunciones hasta entonces seleccionadas.

Imp

ort

ante

Select

Select

Select

a

Page 18: MANUAL FS-3612

18

Tecla arranque/pausaa Para poner en marcha la lavadora hay

que pulsar la tecla de arranque / pausa.En la pantalla se visualizará en cadamomento los minutos que le quedanhasta acabar el lavado y secado.

6 PUESTA EN MARCHA YSELECCIÓN DEL BLOQUEO

uso del aparato

PUESTA EN MARCHA

Selección del bloqueoMediante el bloqueo se asegura que lasmanipulaciones de las diferentes teclas novan a afectar al programa y opciones de lavadoy secado seleccionadas. Se usa para evitarmanipulaciones por parte de niños, etc.El bloqueo se debe activar después de haberseleccionado el programa de lavado y todaslas opciones del mismo.

Accionar el bloqueoa El bloqueo se acciona manteniendo

pulsada la tecla de arranque/pausadurante, al menos, 3 segundos. En lapantalla podrá visualizar que estáactivado.

Desaccionar el bloqueob El bloqueo se elimina al terminar el

programa de lavado.Si se desea desactivar el bloqueo sinllegar al final del programa hay quemantener pulsada, nuevamente, la teclade marcha durante, al menos, 3segundos. Al pasar los 3 segundosdesaparecerá el indicador de bloqueode la pantalla, quedándose en estadode pausa.La tecla ON/OFF no elimina el bloqueo.

Select

a

BLOQUEOa

b

Select

Select

Page 19: MANUAL FS-3612

19

Cuando el programa está en marcha puedevisualizar en la pantalla en qué fase seencuentra, así como el tiempo que resta paraque finalice.

Las fases activas irán apareciendosucesivamente en la parte superior de lapantalla a medida que avanza el programa.El tiempo que resta para que acabe elprograma también irá apareciendo en lapantalla. Se actualiza a intervalos periódicos,pero no minuto a minuto.

Cualquier tecla de opción puede seleccionarsesiempre que no haya pasado la fase de lavadoen la que tenga efecto y cuando el programaadmita esta opción.

El accionamiento de la tecla de retardo duranteel lavado no tiene ningún efecto sobre lalavadora-secadora.

El accionamiento de la tecla arranque/pausadurante el lavado deja la lavadora en estadode PAUSA.

7 DESARROLLO DEL PROGRAMA DE LAVADO Y SECADOY CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO

uso del aparato

Imp

ort

ante

Si se produce un corte en el suministroeléctrico, al restablecerse el mismo la lavadoracontinúa su funcionamiento normal en el puntodonde se había parado (tiene memoria depocas horas). Esto mismo sucede para el casode accionar la tecla ON/OFF.

CORTE EN ELSUMINISTRO ELÉCTRICO

advertencias Para reducir el ruido en el centrifugado:

nivele la lavadora operando sobre las patasregulables.

Trate de lavar prendas de ropa de diferentestamaños en un mismo programa de lavadofavoreciendo la distribución de la ropa dentrodel tambor a la hora del centrifugado.

Todos los modelos disponen de un sistemade seguridad en el centrifugado que impidenque éste se realice en el caso de que ladistribución de la ropa dentro del tambor estémuy concentrada, de esta manera se evitaque el aparato alcance un nivel excesivo devibraciones.Si en algún caso detectara que la ropa no saleconvenientemente escurrida, vuelva a intentarcentrifugarla después de haber repartido deforma más uniforme la ropa en el tambor.

DESARROLLO DELPROGRAMA

Si durante el lavado y secado secambia el programa mediante elselector, la lavadora-secadoraquedará en estado de PAUSA,quedando anulado el programa.

Si necesita añadir o retirar algunaprenda, pulse la tecla arranque/pausay asegúrese de que el nivel de aguano supera el de desbordamiento dela puerta y de que la temperatura enel interior no sea elevada. Volviendoa pulsar la tecla arranque/pausa, ellavado se reanuda desde la mismafase de ciclo en que se detuvo.

Page 20: MANUAL FS-3612

20

lavadoramantenimiento y limpieza

a

b

Después de cada lavado deje abierta lapuerta de carga durante un tiempo conel fin de que el aire circule librementepor el interior de la máquina.

Es aconsejable realizar de vez encuando, dependiendo de la dureza delagua, un ciclo de lavado completoempleando un producto descalcificante.De esta forma alargará la vida de sulavadora.

MANTENIMIENTO

Antes de llevar a cabo cualquieroperación de limpieza omantenimiento, es aconsejabledesconectar la lavadora de la redeléctrica.

Limpie la cubeta de detergente siempreque aprecie en ella residuos de algúnproducto de lavado.

a Extraiga totalmente la cubeta dedetergente tirando del asa conenergía hacia fuera.

b Limpie los compartimentos de lacubeta. Emplee agua templada yun cepillo.

c Limpie también los sifones de lacubeta de aditivos, extrayéndolospreviamente y una vez limpiadoscolóquelos asegurando que esténbien encajados en el fondo.Vuelva a introducir la cubeta en lalavadora.

Un sifón mal encajado o sucioimpide la toma de aditivos y dejaagua en el compartimento al finaldel lavado.

Impo

rtan

teIm

port

ante

1 LIMPIEZA DE LA CUBETA DE DETERGENTE

c

Page 21: MANUAL FS-3612

Limpie el filtro accesible en caso de quehaya quedado bloqueada la bomba dedesagüe por objetos extraños.

a Suelte el zócalo tirando ligeramente porlos laterales, y girando a su vez hacia

abajo, para posteriormente desengancharlas patillas.En caso de no tener acceso lateralmente,introducir un pequeño destornillador enlas tres ranuras que se encuentran en

la parte superior del zócalo, para poderhacer palanca y soltar los enganches.

b Para recoger el agua que saldrá al soltarel filtro, sitúe un plato u otro recipientedebajo del mismo.

c Gire el filtro un cuarto o media vuelta haciala izquierda. Comenzará a salir agua.

d Cuando haya terminado de evacuar elagua de la lavadora, gire varias vueltasel filtro hasta que sea posible suextracción total, tirando ligeramente de él.

e Retire los objetos o pelusas que hayanpodido quedar en el filtro o dentro de labomba de desagüe.

f Volver a colocar en su sitio el filtro y el zócalo.

21

LIMPIEZA DEL FILTRO ACCESIBLE YLIMPIEZA EXTERIOR

mantenimiento y limpieza

Para evitar quemaduras no realizaresta operación cuando el agua delavado supere los 30ºC.

Cuando existan derrames dedetergente o aditivos de la cubetasobre el mueble de la lavadora,limpielos cuanto antes, son corrosivos.

c

2

Impo

rtan

te

Impo

rtan

te

LIMPIEZA EXTERIOR

LIMPIEZA FILTRO

Para la limpieza exterior de la lavadora empleeagua templada jabonosa, o un agente delimpieza suave que no sea abrasivo nidisolvente.A continuación, séquela bien con un pañosuave.

e

d

a

b

Page 22: MANUAL FS-3612

lavadoraseguridad y solución de problemas

22

En el caso de detectarse algúnproblema en el uso de su lavadora,probablemente usted puedaresolverlo tras la consulta de lasindicaciones que siguen.

De no ser así, desenchufe elaparato y póngase en contacto conel SERVICIO DE ASISTENCIATÉCNICA.

INCIDENCIAS

Le rogamos no manipuleen ningún caso el aparato.En el interior no existeningún fusible ocomponente análogo quepueda ser sustituido porel usuario.

¿Por qué la lavadora no sepone en marcha?

¿Por qué vibra ó hace ruidoexcesivo la lavadora?

Puede ser debido a:

Compruebe que la puerta esté bien cerrada.

La lavadora no está conectada a la red eléctrica, o nohay tensión en la toma de corriente.

No ha pulsado la tecla de Arranque/Pausa.

Cuando la puerta de la lavadora está mal cerradavisualiza en la pantalla F04.

Puede ser debido a:

Los tornillos de bloqueo y transporte no han sidoextraídos.

La lavadora está mal nivelada o asentada sobre el suelo.

Indicador

FO1

FO2

CO3

FO4

FO5.....

F10

Incidencias

No entra agua

No desagüa, ni centrifuga

No centrifuga

No se pone en marcha

Avisar al Servicio de Asistencia Técnica

Imp

ort

ante

Page 23: MANUAL FS-3612

seguridad y solución de problemas

23

¿Por qué no carga agua lalavadora?

¿Por qué la lavadora nodesagua ni centrifuga?

¿Por qué no centrifuga lalavadora?

¿Por qué no veo agua en eltambor durante el lavado?

El indicador F01, falta de entrada de agua, puede serdebido a un corte en el suministro de agua, grifo deentrada de agua a la lavadora cerrado ó filtro de entradade agua a la lavadora obstruido.

Por lo tanto las actuaciones posibles son: esperar aque vuelva el suministro de agua, abrir el grifo deentrada de agua, y soltar la manguera de entrada deagua y limpiar su filtro.Cuando esto ocurra se visualiza en la pantalla F01.

Los motivos del indicador F02 pueden ser : obstrucciónde la motobomba de desagüe de la lavadora,obstrucción en la cañería de desagüe del edificio, ómala conexión eléctrica de la motobomba.

Actuación: si el motivo es la obstrucción de lamotobomba, acceder a ella según indica apartado 2,mantenimiento y limpieza del aparato.Cuando esto ocurre se visualiza en la pantalla F02.

Esto es debido a que la distribución de ropa en eltambor está descompensada y puede producir un nivelexcesivo de vibraciones.

La forma de actuación es seleccionar un programa decentrifugado.Cuando esto ocurre se visualiza en la pantalla C3.

Esto es debido a que la lavadora está dotada de un sistemaque tiene la capacidad de adaptarse a la carga de la ropay a la naturaleza del tejido, ajustando el nivel de agua yenergía utilizados, con el fin de preservar el medio ambiente.Por lo tanto, aunque la cantidad de agua que usted puedeobservar a través de la escotilla le resulte bajo, no sepreocupe, el grado de eficacia de lavado y aclarado seráel óptimo.

Page 24: MANUAL FS-3612

24

seguridad y solución de problemas

¿Por qué queda agua en lacubeta?

¿Por qué no puedo abrir laescotilla inmediatamente deacabar el lavado?

¿Por qué el tiempo restanteindicado en el reloj nocoincide con el tiempo realde finalización del cicloseleccionado?

Otras indicaciones

Puede deberse a que quizás la cubeta necesite limpiarse.Esta sencilla operación se describe en Mantenimiento ylimpieza del aparato.1- Limpieza de la cubeta de detergente.

Las lavadoras actuales están dotadas de sistemas deseguridad para los usuarios. Uno de ellos es que no sepueda abrir la lavadora sin garantizar que el tambor estátotalmente quieto. De ahí que se tarde unos 2 minutos enpoder abrir la escotilla.

Este tiempo es orientativo y puede verse afectado por lascondiciones en las que se desarrolla el programaseleccionado. Por ejemplo: temperatura inicial del agua,carga de ropa o desequilibrio generado por la ropa durantelos centrifugados.

La lavadora tiene la posibilidad de detectar otrasindicaciones. Cuando esto ocurra se visualizan en lapantalla diversos indicadores F05, F06..., F10.

Deberá llamar al Servicio Técnico Oficial.

Page 25: MANUAL FS-3612

25

lavadoraadvertencias sobre el medio ambiente

Al final de la vida útil del aparato, éste no debeeliminarse mezclado con los residuos domésticosgenerales.

Puede entregarse, sin coste alguno, en centrosespecíficos de recogida, diferenciados por lasadministraciones locales, o distribuidores quefaciliten este servicio.

Eliminar por separado un residuo deelectrodoméstico, significa evitar posiblesconsecuencias negativas para el medio ambientey la salud, derivadas de una eliminacióninadecuada, y permite un tratamiento, y recicladode los materiales que lo componen, obteniendoahorros importantes de energía y recursos.

Para subrayar la obligación de colaborar con unarecogida selectiva, en el producto aparece elmarcado que se muestra como advertencia de lano utilización de contenedores tradicionales parasu eliminación.

Para más información, ponerse encontacto con la autoridad local ocon la tienda donde adquirió elproducto.

INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOSELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

nota ecológica

Page 26: MANUAL FS-3612

26

avertissements

Ce lave-linge est livré avec un Manuelcontenant les instructions de fonctionnement,de maintenance et d’installation. Prière delire attentivement ces instructions avantd’utiliser le lave-linge.

Ne pas laver des textiles préalablementnettoyés, lavés, trempés ou traités avec del’essence, des solvants pour nettoyage àsec, ou d’autres substances inflammablesou explosives, car elles dégagent des vapeursqui risquent de s’enflammer ou d’exploser.

Ne pas verser d’essence, ni de solvantspour nettoyage à sec, ni d’autres substancesinflammables ou explosives dans l’eau delavage, car elles dégagent des vapeurs quirisquent de s’enflammer ou d’exploser.

Ne pas réparer ni remplacer des piècesdu lave-linge et ne procéder à aucuneopération de maintenance sur l’appareil, àmois qu’elle soit expressément autorisée parles instructions de maintenance du Manuel.

Ne pas monter sur l’appareil et ne pass’appuyer sur la porte ouverte.

Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateurpour brancher le lave-linge au secteur.

Ce lave-linge doit être utilisé uniquementaux fins pour lesquelles il a été conçu.

Suivre les instruction de lavagerecommandées par le fabricant sur le textileà laver.

Avant de mettre en route le lave-linge,vérifier que :

• Il est installé conformément auxinstructions d’installation.

• Tous les raccordements d’eau,d’évacuation, électrique et prise de terresont conformes aux normes locales et/ouautres normes en vigueur.

Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de lésion personnelle ou autredommage lors de l’utilisation du lave-linge, veillez à respecter les précautions suivantes:

Page 27: MANUAL FS-3612

Cordond’alimentation

Bandeaude commandes

Cuvette àproduits lessiviels

Tambour de lavage en acier

inoxydable

Filtre accessible(derrière la plinthe))

Plinthe

Tuyau devidange

Hublot

Piedsréglables

Couvercle

Accessoires

27

lave-linge

Tuyau d’alimentation en eau.

spécifications

Page 28: MANUAL FS-3612

1 DÉSEMBALLAGE ETDÉBRIDAGE DULAVE-LINGE

a

DÉSEMBALLAGE

28

a/c

lave-linge

a Dévissez les vis qui maintiennent les 3traverses en plastique situées à l’arrièredu lave-linge.

b Dévissez les 3 brides métalliquesd’immobilisation de l’appareil et retirezes.

c Recouvrez les orifices avec les traversesen plastique préalablement retirées.

installation et montage

Conservez les brides métalliquesd’immobilisation, elles vous serontutiles si vous devez transporterpostérieurement votre appareil.

Imp

ort

ant

a Retirer la base, les cornières et le capotde protection supérieur.

DÉBRIDAGE

Page 29: MANUAL FS-3612

2

Imp

ort

ant

RACCORDEMENT À LACANALISATION D’EAU

29

RACCORDEMENT À LACANALISATION D’ÉVACUATION

RACCORDEMENT À LA CANALISATION D’EAU ETD’ÉVACUATION

Vous trouverez, à l’intérieur du tambour,le tube d’alimentation d’eau :

a Raccordez l’extrémité coudée du tubeà l’entrée cannelée de l’électrovanne,située à l’arrière de l’appareil.

b Raccordez l’autre extrémité du tube àla canalisation d’eau. Veillez, ensuite, àbien serrer l’écrou de serrage.

installation et montage

Veillez à raccorder correctement lecoude du tuyau à la canalisationd’eau, afin d’éviter tout risqued’inondation.

Si votre lave-linge permet leraccordement à une entrée d’eauchaude, branchez le tube cannelérouge au robinet d’eau chaude et àl’électrovanne au filtre de couleurrouge.

Le lave-linge doit être raccordé à lacanalisation d’eau à l’aide des tuyauxd’alimentation neufs fournis avecl’appareil. Ne pas utiliser les tuyauxd’alimentation anciens. Pour unfonctionnement correct du lave-linge,la pression de l’eau devra se situerentre 0,05 et 1MPa (0,5 à 10 Kg/cm2).

a Il est recommandé de disposer d’untuyau de vidange fixe à une distance dusol de 50 à 70 cm.Veillez à ce que le tuyau de vidange nesoit ni coincé, ni plié, ni pincé.

a

Page 30: MANUAL FS-3612

Imp

ort

ant

Mettez à niveau l’appareil à l’aide despieds réglables, afin de réduire lesbruits et d’éviter le déplacement dulave-linge pendant le lavage.Evitez d’extraire excessivement lespieds, pour une plus grande stabilitéde l’appareil.Sur les modèles munis d’écrous, lesserrer à l’aide d’une clé.

Imp

ort

ant

30

3 MISE À NIVEAU DU LAVE-LINGE ET RACCORDEMENTÉLECTRIQUE

installation et montage

Consultez la plaque signalétique, située sur lehublot du lave-linge, avant de procéder auraccordement électrique. Vérifiez que la tensiondu secteur correspond bien à celle mentionnéesur la plaque signalétique.Ne jamais retirer la plaque signalétique,elle contient des informations précieuses.

MISE À NIVEAU

Pour débrancher l’appareil de la prise decourant, tirer de la fiche, jamais du cordon.

Si le cordon d’alimentation estendommagé, il doit être aussitôt remplacépar un cordon ou ensemble spécial fournipar le fabricant ou par son service après-vente.

Sur les lave-linge encastrés, la fiche deraccordement au secteur devra êtreaccessible après l’installation.

Veillez à bien brancher votre lave-linge àune prise reliée à la terre.

L’installation électrique, la fiche, la prisede secteur, les fusibles ou le disjoncteurautomatique et le compteur doivent êtrecapables de résister la puissancemaximale mentionnée sur la plaquesignalétique.

Ne jamais brancher la fiche du lave-lingeau secteur avec les mains mouillées ouhumides.

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Page 31: MANUAL FS-3612

Maintenant que votre lave-linge est correctementinstallé, nous vous conseillons de procéder à unnettoyage préalable de l’appareil.

Vous pourrez ainsi vérifier l’installation, lesraccords et la vidange, tout en procédant àun lavage complet de l’intérieur de l’appareil,avant de procéder au premier lavage de linge(voir instructions ci-après).

a Appuyer sur la touche ON/OFF.

b Sélectionner le programme normal à60ºC.

c Appuyer sur la touche départ/pause.

31

4

c

Vous avez la possibilité d’installer le lave-linge sous le plan de travail de votrecuisine.Si, pour des raisons d’encastrement, vousdevez retirer le couvercle du lave-linge, il vousfaudra installer, pour des raisons de sécurité,un capot de protection, que vous pourrezvous procurer auprès de votre Revendeur oudu Service d’Assistance Technique.

Pour mettre en place le capot, procédezcomme suit :

a Démontez le couvercle de votre lave-linge en desserrant les vis latérales etpoussez légèrement le couvercle versl’arrière pour le retirer.

b Retirez les 4 pièces de fixation ducouvercle en desserrant les vis.

c Installez et vissez le capot de protectiondu lave-linge, afin de pouvoir introduirel’appareil à l’emplacement souhaité.Veillez à recouvrir tout le périmètre demousse adhésive, afin de réduire lesbruits.

ENTRETIEN PRÉALABLE

c

b

b

a

MISE EN PLACE DU LAVE-LINGE SOUS PLAN ETENTRETIEN PRÉALABLE

MISE EN PLACESOUS PLAN

a

Page 32: MANUAL FS-3612

PRÉPARATION

1 PRÉPARATION DULINGE AVANT LELAVAGE

Imp

ort

ant

Il est recommandé de charger votrelave-linge au maximum, afind’économiser de l’eau et de l’énergie.Nous vous conseillons de laverensemble, dans la mesure dupossible, des pièces de linge dedifférentes dimensions, afind’optimiser le lavage et de favoriserla répartition du linge à l’intérieur dutambour lors de l’essorage, réduisantainsi les bruits de la machine.Lavez les petites pièces fragiles dansun filet à linge.

TRI DU LINGE

Imp

ort

ant

lave-linge

a Triez le linge par type de textile.Nous vous conseillons d’utiliser lesprogrammes délicats pour les textilesfragiles. Utilisez pour les lainages lesprogrammes spécialement conçus pourlaver la laine.

b Triez les textiles selon le degré desalissure.• Utilisez de préférence un programmecourt à l’eau froide pour laver le lingepeu sale.• Utilisez un programme sans prélavagepour laver le linge pas trop sale.• Réservez les programmes longs avecprélavage pour laver le linge très sale.

c Triez les textiles selon leur couleur.Lavez séparément le linge blanc et lelinge de couleur.

utilisation de l’appareil et conseils pratiques

Avant d’introduire le linge dans letambour, veillez à bien vider lespoches.

Les petits objets risquent de boucherla pompe de vidange.

30

60

90

40

Froid

32

PrélavageLavage

Lavage

b

Important

Si vous allez utiliser leprogramme de séchage,vérifiez au préalable que letextile est apte pour leséchage en machine.Consultez l'étiquette.

Vérifiez aupréalable quevos lainagespeuvent êtrelavés enmachine.

Page 33: MANUAL FS-3612

a La cuvette à produits de votre lave-lingeest divisée en 3 compartiments.

b Avant de procéder au lavage, versez leproduit lessiviel et les additifs dans lesbacs à produits correspondants.

c Vous pouvez également utiliser, dans celave-linge, des détergents liquides. Pource faire, utilisez le compartimentoptionnel, que vous pouvez acquérir envous adressant au Réseau d’AssistanceTechnique.

Installer ce compartiment optionnel à laplace du compartiment de lavage.

Les compartiments sont marquésd’une ligne MAX, qui indique le niveaumaximum de produit à ne pasdépasser.

N’oubliez pas que la dose de produit lessivieldépendra de :

La quantité de linge à laver. Du degré de salissure du linge. De la dureté de l’eau (pour connaître la dureté

de votre eau, adressez-vous aux autoritéslocales compétentes).

Nous vous recommandons d’utiliserun produit anticalcaire si votre eau estparticulièrement dure.

a

Lavage AssouplissantPrélavage

b

c

Impo

rtan

tIm

port

ant

33

2

PRODUIT LESSIVIELET ADDITIFS

note écologique

utilisation de l’appareil et conseils pratiques

N’oubliez pas qu’il existe des produitslessiviels concentrés, qui préserventdavantage la nature et l’environnement.

Une plus grande quantité de produitlessiviel n’améliorera pas les résultatsde lavage. Par contre, outre le coût

économique que cela implique, vousne contribuerez pas à la protection

de l’environnement.

Nous vous recommandons vivementde respecter les instructions dufabricant de produit lessiviel.

UTILISATION DU PRODUIT LESSIVIEL ET DES ADDITIFS

Page 34: MANUAL FS-3612

Impo

rtan

t

3 SÉLECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE ET SÉCHAGE

Pour sélectionner le programme de lavageet séchage, procéder comme suit :

a Allumer l’appareil en appuyant sur latouche ON / OFF.

b Enfoncer la commande du sélecteur deprogrammes.

c Sélectionner le programme de lavageen faisant tourner la commande dusélecteur de programmes (voir tableaudes programmes).

34

touchedurée deséchage

Pour sélectionner la durée de séchage,procéder comme suit :

a Sélectionner la durée de séchage enappuyant sur la touche "Durée deSéchage".

L’écran affichera la durée. Pouraugmenter progressivement la durée deséchage, appuyer sur cette toucheplusieurs fois.

Si vous sélectionnez une fonctionlavage+séchage, veillez à ne pasdépasser une charge de lingesupérieure à 4 Kg (1,5 Kg sur lesprogrammes de lavage délicats).

a

a b

utilisation de l’appareil et conseils pratiques

commandesélecteur deprogrammes

toucheON/OFF

touchedépart/pause

touchefonctionscomplémentaires

touchedépartdifféré

toucheessorage+ flot

écran

cuvette à produits

c

Page 35: MANUAL FS-3612

35

1

2 3 4

utilisation de l’appareil et conseils pratiques

L’écran affichera l’information suivante :

1 Cycles du programme de lavage et séchageLavageRinçageEssorageSéchage

2 Nbre de tours

3 Nº du programme (durant quelques secondes) et ensuite sa durée.

4 Fonctions complémentairesRepassage facileRinçage extraLavage intensif

Votre lave-linge dispose de 4 types deprogrammes :

Programmes normauxProgrammes délicatsProgrammes complémentairesProgrammes séchage

Nous vous recommandons de choisir leprogramme le mieux adapté à votre linge,afin d’éviter le prélavage, dans la mesuredu possible. Vous économiserez de l’argentet vous contribuerez à la protection del’environnement.

note écologique

Normaux Délicats Complémentaires Séchage

PROGRAMMES

Normal froidRapide 30ºCNormal 30ºCNormal 40ºCNormal 60ºCNormal 90ºCPrélavage 60ºC

Délicat froidDélicat 30ºCDélicat 40ºCDélicat 60ºC

RinçagesEssorage

Séchage normalSéchage délicatVidange/Fin

1234567

891011

1213

141516

Page 36: MANUAL FS-3612

Coton/Lincouleurs délicateslinge très peu sale

Coton/Linblanc/couleurlinge très peu sale

Coton/Lincouleurs délicateslinge peu sale

Coton/Lincouleurs résistanteslinge peu sale

Coton/Lincouleurs résistantessalissure normale

Coton/Linblanclinge très sale

Coton/Linblanc/couleurs résistanteslinge très sale

Synthétique/mélange cotoncouleurs délicateslinge très peu sale

Synthétique/mélange cotoncouleurs délicateslinge peu sale

Synthétique/mélange cotoncouleurs délicatessalissure normale

Synthétique/mélange cotonblanc/couleur résistantessalissure normale

Coton/mélange cotonSynthétique/DélicatLaine/mélange laine

Coton/mélange cotonSynthétique/DélicatLaine/mélange laine

Coton/Lin

Synthétique/mélange

Coton/mélange cotonSynthétique/DélicatLaine/mélange laine

OUI NON OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUINON

NON

1

2

3

4

5 (*)

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Normal froid

Rapide 30ºC

Normal 30ºC

Normal 40ºC

Normal 60ºC

Normal 90ºC

Prélavage 60ºC

Délicat froid

Délicat 30ºC

Délicat 40ºC

Délicat 60ºC

Rinçages

Essorage

Séchage normal

Séchage délicat

Vidange/Fin

Pro

g. n

orm

aux

Pro

g. d

élic

ats

Pro

g. c

omp

l.P

rogr

amm

es s

écha

ge

Froid

Froid

30

30

40

60

90

60

40

60

40

3030

OUI NON

Températureconseillée

Chargede linge

max. (Kg)Rinç

age

extra

Lava

geint

ensif

Repa

ssag

efac

ile

Esso

rage

Elimina

tionde

l’essor

age

Antifr

oissag

e

36(*) Pour programmes de lavage et consommation conformes à

la Norme EN60456, appuyer sur la touche de lavage intensif.

Programme Type de textile

Touches options possibles

Page 37: MANUAL FS-3612

37

0,15/49

0,20/30

0,40/49

0,65/49

1,02/49

1,90/55

1,45/60

0,15/55

0,35/55

0,60/55

1,00/55

0,05/30

0,05/0

2,8/48

1,8/27

1,2/26

0,00/0

60

30

82

87

91

110

105

50

50

55

70

23

10

160

100

95

2

6

1,5

6

6

6

6

6

3

3

3

3

6

6

4

3

1,5

6

Chargede linge

max. (Kg)Antifr

oissag

e Bacs àproduits

Descriptiondu programme

Consommationtotale

KWh/litres

Duréeapprox.

(minutes)

Lavage normal, rinçages,absorption automatique d’additifsle cas échéant et essorage final long

Lavage COURT, rinçages,absorption automatique d’additifsle cas échéant et essorage final long

Lavage normal, rinçages,absorption automatiqued’additifs le cas échéantet essorage final long

Prélavage, lavage normal, rinçages,absorption automatique d’additifsle cas échéant et essorage final long

Lavage délicat, rinçages,absorption automatiqued’additifs le cas échéan etessorage final réduit

Rinçages, absorption automatiqued’additifs le cas échéantet essorage final long

Vidange et essorage final long

Séchage normal

Séchage délicat

Vidange et fin de programme.Retour du programmeá la position fin

REMARQUE: Les consommations en KW/h et litres, de même que la durée desprogrammes, peuvent varier en fonction du type et du volume de linge, de la pressionde l’eau, etc.

TURBO TIME PLUS

Page 38: MANUAL FS-3612

d

38

4

b

c

a

Select

Select

Select

Select

FONCTION ESSORAGEutilisation de l’appareil et conseils pratiques

ESSORAGE

Sélectionner toujours les fonctions de lavageaprès avoir sélectionné le programme delavage. Toute modification du programmedurant la sélection annulera les optionspréalablement sélectionnées.

a Touche fonction essorage etantifroissage (flot)Le programme sélectionné a étépréalablement associé à un certainnombre de tours d’essorage.

b Pour le modifier, appuyer successivementsur la touche essorage et le nombre detours diminuera de 100 à chaque foisjusqu’à atteindre les 400 sur les modèlesavec écran, ou le témoin lumineuxs’allumera sur les modèles sans écran.

c Élimination de l’essorageAppuyer sur la touche essorage poursélectionner la fonction élimination del’essorage. Le lave-linge effectue unprogramme sans essorage final. À utiliserpour éviter de froisser les textilesspécialement délicats.

d Fonction: flot/antifroissageL’appareil s’arrête après le dernierrinçage, l’eau demeurant à l’intérieur dela cuve.Si l’on désactive cette fonction, lamachine complète le programme etprocède à la vidange et à l’essorage. Àutiliser si vous souhaitez retarderl’essorage, en cas d’absence du foyer,pour éviter que le linge ne se froisseaprès l’essorage, en attendant que vousle retiriez du tambour.

Page 39: MANUAL FS-3612

5

Select

Select

b

Select

Si l’on modifie le programme durant lasélection de fonctions complémentaires ousi l’on enfonce la ON/OFF, toutes les fonctionspréalablement sélectionnées seront annulées.

Imp

ort

ant

Touche fonction départ différéPossibilité de sélectionner un départ différé de jusqu’à24 heures. Sélectionner toujours le départ différé aprèsavoir sélectionné le programme de lavage. Poursélectionner les heures de retard, appuyer sur la touchehorloge. Sur les modèles avec écran, chaque fois quela touche est enfoncée, le départ différé est retardé d’1heure. Sur les modèles sans écran, choisir 3, 6 ou 9heures de retard. Chaque fois que la touche estenfoncée, le départ est retardé d’1 heure.

Annulation du départ différéPour annuler le départ différé, appuyersuccessivement sur la touche horloge, jusqu’àatteindre les 24 heures. Enfoncer alors une nouvellefois la touche, pour valider l’annulation. Toutchangement de programme annule également lafonction départ différé.

FONCTION DÉPART DIFFÉRÉ ET FONCTIONSCOMPLÉMENTAIRES

utilisation de l’appareil

Touche fonctions complémentaires selonprogrammes.

a 3 Fonctions possibles : repassage facile,super rinçage et lavage intensif.Appuyer sur la touche pour visualiserl’option souhaitée.

b En enfonçant la touche plusieurs fois,vous pourrez combiner jusqu’à troisfonctions complémentaires à la fois, selonle programme sélectionné.

Touche : Repassage facile ( )Cette fonction évite que le linge ne sefroisse, grâce au programme spécial quifait tourner le tambour en douceur pourdéfouler le linge après l’essorage et faciliterainsi le repassage.

Touche : Rinçage extra ( )Rinçage final réalisé avec une plus grandequantité d’eau. Convient aux grandescharges de linge et aux personnes à lapeau sensible. Mais il augmente laconsommation d’eau !

Touche : Lavage intensif ( )Convient au linge très sale. Meilleursrésultats de lavage grâce à l’allongementdu cycle normal.

DÉPART DIFFÉRÉ

FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES a

39

Page 40: MANUAL FS-3612

Select

Select

40

6

Select

a

a

b

VERROUILLAGE

Touche départ/pausea Pour mettre en route le lave-linge,

appuyer sur la touche départ/pause.L’écran affichera en tout moment lesminutes qui restent pour la fin duprogramme de lavage et séchage.

MISE EN ROUTE ETFONCTION VERROUILLAGE

utilisation de l’appareil

MISE EN ROUTE

Fonction verrouillageLa fonction verrouillage sert à éviter toutemanipulation intempestive des touches risquantde modifier le programme et les fonctions delavage et séchage sélectionnés. Tout spécialementconçue comme sécurité-enfants, etc…Activer le verrouillage après avoir sélectionnéle programme de lavage et toutes les fonctionssouhaitées.

Activer le verrouillagea Pour activer le verrouillage, maintenir

enfoncée la touche départ/pausependant au moins 3 secondes.L’écran indiquera que cette fonction estactivée.

Désactiver le verrouillageb Le verrouillage est automatiquement

éliminé dès que le programme de lavageest achevé.Si vous souhaitez désactiver leverrouillage avant la fin du programme,maintenez enfoncée à nouveau pendantau moins 3 secondes la touche deMarche. L’indicateur de verrouillagedisparaîtra de l’écran, qui restera en étatde pause.Le fait d’enfoncer la touche ON/OFFn’élimine pas le verrouillage.

Page 41: MANUAL FS-3612

41

7

avertissements Pour réduire les bruits lors de l’essorage,

procédez à la mise à niveau du lave-linge, àl’aide des pieds réglables.

Lavez ensemble, dans la mesure dupossible, des pièces de différentes dimensionssur un même programme, afin de permettreune meilleure répartition du linge à l’intérieurdu tambour et, donc, un essorage plusperformant.

Tous les modèles sont dotés d’un systèmede sécurité essorage, qui annule l’essorage sile linge est excessivement tassé dans letambour, afin d’éviter un excès de vibrations.Si vous constatez que le linge ne sort passuffisamment égoutté, procédez à un nouvelessorage, après avoir réparti uniformément lelinge dans le tambour.

Si durant le lavage et séchage, leprogramme est modifié à l’aide dusélecteur de programmes, le lave-lingeséchant se situera automatiquement enétat de PAUSE et le programme en courssera annulé.

Si vous devez ajouter ou enlever une pièce,appuyez sur la touche départ/pause etvérifiez que l’eau ne risque pas dedéborder en ouvrant la porte et que latempérature de l’eau ne soit pas tropélevée. Pour relancer et poursuivre le cyclede lavage en cours, appuyez à nouveausur la touche départ/pause.

Après une panne de courant, la machinerelance et poursuit automatiquement le cycleen cours (qui est mémorisé pendant quelquesheures). Il en est de même lorsque l’on appuiesur la touche OFF/ON.

PANNE DECOURANT

DÉROULEMENTDU PROGRAMME

Imp

ort

ant

Le programme une fois lancé, l’écran afficherale cycle de lavage en cours, ainsi que le tempsqui reste pour la fin du programme.

Les cycles actifs de lavage en cours serontaffichés successivement sur le haut de l’écran,de même que le temps qui reste pour la findu lavage, à intervalles périodiques mais paspar minutes.

Les fonctions complémentaires peuvent êtresélectionnées en tout moment, à conditionque le cycle de lavage correspondant ne soitpas achevé et que le programme admettecette fonction.

Le fait d’enfoncer la touche de départ différédurant le lavage n’aura aucun effet sur le lave-linge séchant.

L’activation de la touche départ/pause durantle lavage provoquera l’arrêt du lave-linge quise situera en état de PAUSE.

DÉROULEMENT DU PROGRAMME DELAVAGE ET PANNE DE COURANT

utilisation de l’appareil

Page 42: MANUAL FS-3612

c

42

a

b

1 NETTOYAGE DE LA CUVETTE À PRODUITS

lave-lingemaintenance et entretien

Après chaque lavage, laissez le hublotouvert un moment, afin que l’air puissecirculer librement à l’intérieur de l’appareil.

Nous vous conseillons d’effectuer, detemps en temps, en fonction de la duretéde l’eau, un cycle de lavage completavec un produit détartrant. Vousprolongerez ainsi la vie de votre lave-linge.

MAINTENANCE

Avant de procéder à une quelconqueopération d’entretien ou demaintenance, débranchez le lave-linge du secteur.

Nettoyez la cuvette à produitsrégulièrement, pour éliminer tout restede produit lessiviel.

a Retirez complètement la cuvetteà produits en tirant vers l’extérieur.

b Nettoyez les compartiments de lacuvette à produits. Utilisez de l’eautiède et une brosse.

c Nettoyez également les siphonsdu compartiment à additifs, aprèsles avoir retirés et remettez-lescorrectement en place.Remettez la cuvette à produitsdans son logement.

Un siphon mal remis en place ousale empêche la prise d’additifset la vidange totale de la cuvetteà la fin du lavage.

Impo

rtan

tIm

port

ant

Page 43: MANUAL FS-3612

43

2

Impo

rtan

te

Nettoyez le filtre accessible si la pompe devidange est bloquée par des objetsindésirables.

a Retirez la plinthe en tirant légèrementdes côtés, tout en la faisant tourner versle bas, pour pouvoir ensuite la déclipper.Si vous ne pouvez pas accéder au côtés,introduisez un petit tournevis dans lestrois rainures du haut de la plinthe, pourexercer une action de levier et pouvoirla déclipper.

b Pour recueillir l’eau qui va s’écoulerlorsque vous retirerez le filtre, déposezun récipient en dessous.

c Faites tourner le filtre un quart ou undemi-tour à gauche. L’eau commenceraà sortir.

d Une fois achevée l’évacuation de l’eaudu lave-linge, faire tourner le filtreplusieurs tours, jusqu’à son extractiontotale, en tirant légèrement.

e Débarrassez le filtre des objets etpeluches qu’il contient.

f Remettez en place le filtre et la plinthe.

NETTOYAGE DU FILTRE ACCESSIBLE ET NETTOYAGEEXTÉRIEUR DE L’APPAREIL

maintenance et entretien

Pour éviter tout risque de brûlure, nepas effectuer cette opération si latempérature de l’eau dépasse les30ºC.

Éliminez aussitôt tout reste de produitlessiviel ou d’additifs sur l’extérieurdu lave-linge, pour éviter la corrosionde l’appareil.

a

b c

d

e

Impo

rtan

t

Impo

rtan

t

NETTOYAGE EXTÉRIEUR

NETTOYAGE DU FILTRE

Pour nettoyer l’extérieur du lave-linge, utilisezde l’eau tiède savonneuse, ou un produit nonagressif. Ne jamais utiliser de produits abrasifsni solvants.Séchez à fond, à l’aide d’un chiffon.

Page 44: MANUAL FS-3612

lave-lingesécurité et résolution de problèmes

44

Si vous observez une anomaliequelconque, consultez lesindications suivantes.

Si elles ne vous aident pas àrésoudre le problème, débranchezl’appareil et adressez-vous auSERVICE D’ASSISTANCETECHNIQUE.

INCIDENCES

Nous vous prions de nejamais ouvrir l’appareil. Iln’y a, à l’intérieur, aucunfusible ou composantquelconque pouvant êtreremplacé par le client.

Le lave-linge ne démarrepas?

Le lave-linge vibre ou estexcessivement bruyant?

Causes possibles :

Vérifiez que la porte est bien fermée.

Le lave-linge n’est pas branché au secteur ou il n’y pasde courant.

La touche Départ/Pause n’est pas enfoncée.

Si la porte du lave-linge est mal fermée, l’écran afficheraF04.

Causes possibles :

Les cales d’immobilisation du tambour et de transportde l’appareil n’ont pas été retirées.

Le lave-linge n’est pas bien nivelé ou n’est pas stable.

Indicateur

FO1

FO2

CO3

FO4

FO5.....

F10

Incidences

Il n’y a pas d’arrivée d’eau

Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas

Il n’essore pas

Il ne se met pas en route

S’adresser au Service d’Assistance Technique

Imp

ort

ant

Page 45: MANUAL FS-3612

sécurité et résolution de problèmes

45

Le lave-linge ne se remplitpas d’eau?

Le lave-linge ne vidange paset n’essore pas?

Le lave-linge n’essore pas?

Je ne vois pas d’eau dansle tambour durant le lavage.

Si l’écran affiche l’indication F01 : Vérifier s’il n’y a pasde panne d’alimentation en eau, si le robinet de l’eauest ouvert et si le filtre de l’entrée d’eau au lave-lingen’est pas bouché.

Remède : Attendre le retour de l’eau, ouvrir le robinetd’arrivée de l’eau, retirer le tuyau d’arrivée de l’eau etnettoyer le filtre.Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F01.

Si l’écran affiche l’indication F02 : Vérifier que la pompene soit pas bouchée, que le conduit d’évacuation del’immeuble ne soit pas bouché ou que la pompe soitmal raccordée.

Remède: Si la pompe est bouchée, suivre les instructionsde l’alinéa 2 de Maintenance et Entretien de l’appareil.Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F02.

Cause : Le linge es mal réparti dans le tambour et celarisque de provoquer un niveau excessif de vibrations.

Remède : Répartir correctement le linge et lancer unprogramme d’essorage.Si cette défaillance se produit, l’écran affichera C3.

Le lave-linge est doté d’un système capable de s’adapterà la charge et à la nature des textiles et il calculeautomatiquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaires,afin de contribuer à la protection de l’environnement. Parconséquent, ne vous inquiétez pas si la quantité d’eauque vous observez à travers le hublot vous sembleinsuffisante: le lavage et le rinçage seront tout aussiperformants.

Page 46: MANUAL FS-3612

46

sécurité et résolution de problèmes

Pourquoi reste-t-il de l’eaudans la cuvette?

Pourquoi je ne peux pasouvrir le hublotimmédiatement après la findu lavage?

Pourquoi le temps qui resteaffiché sur l’horloge necoïncide pas avec le tempsréel de fin du cyclesélectionné?

Autres indications

Vérifiez que la cuvette soit propre. Pour la nettoyer, suivreles indications de Maintenance et Entretien de l’appareil. 1- Nettoyage de la cuvette à produits.

Les lave-linge actuels sont dotés de systèmes de sécuritépour l’usager. Il est notamment impossible d’ouvrir le lave-linge si le tambour n’est pas totalement arrêté. De là qu’ilfaille attendre environ 2 minutes avant de pouvoir ouvrir lehublot.

Ce temps est orientatif et il peut se voir affecté par lesconditions de déroulement du programme sélectionné. Parexemple : température initiale de l’eau, chargement dulinge ou déséquilibre causé par le linge lors de l’essorage.

Le lave-linge peut également détecter d’autres anomalies.L’écran affichera dans ce cas les indications F05, F06...,F10.

Appeler les Service Technique Agréé.

Page 47: MANUAL FS-3612

47

lave-lingeavertissements concernant l’environnement

A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier nedoit pas être éliminé mélangé aux orduresménagères brutes.

Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centresspécifiques de collecte, agréés par lesadministrations locales, ou aux prestataires quifacilitent ce service.

L’élimination séparée d’un déchet d’électroménagerpermet d’éviter d’éventuelles conséquencesnégatives pour l’environnement et la santé, dérivéesd’une élimination inadéquate, tout en facilitant letraitement et le recyclage des matériaux qu’ilcontient, avec la considérable économie d’énergieet de ressources que cela implique.

Afin de souligner l’obligation de collaborer à lacollecte sélective, le marquage apposé sur leproduit vise à rappeler la non-utilisation desconteneurs traditionnels pour son élimination.

Pour davantage d’information,contacter les autorités locales ouvotre revendeur.

INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES DÉCHETS D’APPAREILSÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

note écologique

Page 48: MANUAL FS-3612

48

advertências

Esta máquina de lavar roupa é fornecidacom um manual que inclui instruções defuncionamento, de manutenção e instalação.Leia todas as instruções antes de utilizar amáquina de lavar roupa.

Não lave artigos que tenham sidopreviamente limpos, lavados, de molho outratados com gasolina, dissolventes paralimpeza a seco, outras substânciasinflamáveis ou explosivas, visto que se criamvapores que podem inflamar ou explodir.

Não junte gasolina, dissolventes paralimpeza a seco nem outras substânciasinflamáveis ou explosivas à água de lavagemvisto que se criam vapores que podeminflamar ou explodir.

Não repare nem substitua nenhuma peçada máquina de lavar roupa nem tentequalquer tipo de serviço a menos que tenhasido recomendado nas instruções demanutenção do manual.

Não se ponha em cima da máquina nemse apoie na porta de carga aberta.

Não utilize uma extensão ou um adaptadorpara ligar a máquina de lavar roupa à rede.

A máquina deve ser unicamente utilizadapara os efeitos para os quais foi concebida.

Siga as instruções de lavagemrecomendadas pelo fabricante da peça alavar.

Não ligue a máquina de lavar roupa emfuncionamento até se assegurar de que:

• Tenha sido instalada de acordo com asinstruções de instalação.

• Todas as ligações de água, descarga, àrede eléctrica e ligação à terra estejamde acordo com as normas locais e/ououtras normas aplicáveis.

Para evitar riscos de incêndio, descargas eléctricas, danos pessoais ou outros danosao utilizar a máquina de lavar roupa, tome as seguintes precauções:

Page 49: MANUAL FS-3612

49

máquina de lavar roupa

Mangueira de entrada da água.

quadro técnico

Cabo dealimentação

Painel decomandos

Compartimentode detergente

Tambor de lavagemem aço inoxidável

Filtro acessível(por trás do rodapé)

Rodapé

Mangueirade descarga

Óculo

Pésreguláveis

Bancada

ACESSÓRIOS

Page 50: MANUAL FS-3612

50

a/c

a

máquina de lavar roupa

a Desaperte os parafusos que fixam as 3placas de plástico à parte de trás damáquina de lavar roupa.

b Desaperte os 3 parafusos de bloqueioe retire-os.

c Tape os orifícios com as placas deplástico anteriormente retiradas.

instalação e montagem

Guarde os parafusos de bloqueio parauma possível futura deslocação damáquina.

Imp

ort

ante

a Retire a base, esquinas e a coberturasuperior.

PARA DESBLOQUEAR

PARA DESEMBALAR

1 PARA DESEMBALARE DESBLOQUEAR AMÁQUINA DE LAVARROUPA

Page 51: MANUAL FS-3612

51

2

aLIGAÇÃO ÀREDE DE DESCARGA

LIGAÇÃO ÀREDE DE ÁGUA

LIGAÇÃO À REDE DE ÁGUA EDESCARGA

No interior do tambor encontrará aconduta de entrada de água:

a Ligue a extremidade em joelho daconduta à entrada roscada daelectroválvula situada na parte de trásdo aparelho.

b Ligue a outra extremidade do tubo àentrada de água. Uma vez realizada aoperação aperte bem a porca de ligação.

instalação e montagem

É importante que o joelho do tubo dedescarga fique bem fixo à saída paraevitar a queda e, como consequência,o risco de inundação.

Se a máquina de lavar roupa admitirentrada de água quente, ligue o tubocom rosca vermelha à torneira deágua quente e à electroválvula comfiltro de cor vermelha.

A máquina de lavar roupa deve serligada à rede de alimentação de água,usando os tubos de alimentaçãonovos fornecidos com o aparelho.Não se deve utilizar os tubos dealimentação de água anteriormenteutilizados.

Para um funcionamento correcto damáquina de lavar roupa, a pressãoda rede de água deve situar-se entre0,05 a 1MPa (0,5 a 10 Kgr/cm2).

a É aconselhável ter uma saída fixa dedescarga a uma distância do chão de50 a 70 cm.Evite que o tubo de descarga fique muitoajustado, que tenha dobras ouestrangulamentos.

Imp

ort

ante

Page 52: MANUAL FS-3612

52

3 NIVELAMENTO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA ELIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA

instalação e montagem

Consulte os dados da placa de característicassituada no óculo da máquina de lavar roupaantes de realizar as ligações eléctricas. Verifiquese a tensão que chega à base da ficha é aque aparece na placa.Não retire a placa de características, osdados que contém são importantes.

LIGAÇÃO ELÉCTRICA

NIVELAMENTO

A máquina de lavar roupa deve ser ligadaa uma tomada com ligação à terraregulamentada.

A instalação eléctrica, ficha, tomada,fusíveis ou interruptor automático econtador devem estar dimensionadospara a potência máxima indicada na placade características.

Não meta a ficha da máquina de lavarroupa na tomada com as mãos molhadasou húmidas.

Para retirar o cabo de alimentação puxeo corpo da ficha. Se o cabo de alimentaçãoestiver danificado deve ser substituído porum cabo ou conjunto especial a fornecerpelo fabricante ou serviço pós-venda.

Nas máquinas de lavar roupa encastradas,a ficha de tomada deve ser acessíveldepois da instalação.

Imp

ort

ante

Imp

ort

ante

Nivele a máquina de lavar roupaatravés dos pés reguláveis de formaa assentar perfeitamente no chão.Assim vai conseguir reduzir o nívelde ruído e evitar que a máquina semova durante a lavagem.

Evite retirar excessivamente os pés.Consegue-se uma melhorestabilidade.

Nos modelos que usem porca, épreciso fixar com uma chave.

Page 53: MANUAL FS-3612

53

4

c

a

c

b

b

a

Agora que já instalou satisfatoriamente amáquina de lavar roupa, aconselhamos a fazeruma limpeza prévia da máquina de lavar roupa.

Isto serve para comprovar a instalação, asligações e a descarga, para além de limparcompletamente o interior antes de levar acabo um programa de lavagem na máquinade lavar roupa (ver instruções de utilizaçãonas páginas seguintes).

a Prima a tecla ON/OFF.

b Seleccione o programa normal 60ºC.

c Prima a tecla arranque/pausa.

INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA POR BAIXODA BANCADA DA COZINHA E LIMPEZA PRÉVIA

INSTALAÇÃO PORBAIXO DA BANCADA

LIMPEZA PRÉVIA

Tem a possibilidade de colocar a máquinade lavar roupa por baixo da bancada dacozinha.Se por razões de encastrar precisar de retirara bancada da máquina de lavar roupa, pormotivos de segurança deve instalar uma chapade protecção que deve adquirir através doDistribuidor ou do Serviço de AssistênciaTécnico.

Siga estes passos para instalar a chapa:

a Desmonte a parte de cima da máquinade lavar roupa desapertando osparafusos laterais e mova ligeiramentea parte de cima da máquina para tráspara retirá-la.

b Retire as 4 peças de fixação da bancadadesapertando os parafusos.

c Coloque e aperte a chapa de protecçãoà máquina de lavar roupa para poderintroduzi-la no local escolhido por si,colocando previamente adesivoesponjoso em todo o perímetro paraevitar ruídos.

Page 54: MANUAL FS-3612

54

30

60

90

40

máquina de lavar roupa

a Classifique a roupa pelo tecido oupela elaboração.Recomenda-se utilizar os programasdelicados para peças delicadas. Aspeças de lã podem ser lavadas numprograma especial de lã.

b Classifique a roupa pela sujidade.• Lave as peças ligeiramente sujasnumprograma curto.• Lave as peças normalmente sujas numprograma sem pré-lavagem.• Pode lavar as peças muito sujasnumprograma longo com pré-lavagem.

c Classifique a roupa por cores.Lave separadamente as peças brancase as peças de cores.

utilização do aparelho e conselhos práticos

Antes de meter a roupa no tambor,certifique-se de todos os bolsos estãovazios.

Os pequenos objectos podemobstruir a motobomba de descargade água.

Pré-lavagemLavagem

Lavagem

CLASSIFICAÇÃO ROUPA

Imp

ort

ante

1 PREPARAÇÃO DAROUPA ANTES DALAVAGEM

Imp

ort

ante

Recomenda-se encher a máquina delavar na sua capacidade máxima.Assim poupará água e energia.É recomendado lavar sempre queseja possível as peças de roupa dediferentes tamanhos num mesmoprograma de lavagem, de forma areforçar a acção da lavagem. Assim,para além de favorecer a distribuiçãoda roupa dentro do tambor na fasede centrifugação, conseguirá que amáquina trabalhe maissilenciosamente.É conveniente que as peças detamanho reduzido sejam metidasnuma bolsa de lavagem.

Frío

PREPARAÇÃO

Importante

Se vai utilizar outroprograma de secagem,certifique-se previamentede que a peça de roupa opermite. Ver etiqueta dapeça de roupa.

Certifique-sepreviamente deque as peçasde lã podemser lavadas àmáquina.

Page 55: MANUAL FS-3612

55

2

a

b

c

DETERGENTEE ADITIVOS

a O compartimento de detergente da suamáquina de lavar roupa possui trêscompartimentos.

b Introduza antes do início do programade lavagem o detergente ou aditivo nocompartimento de detergente.

c Nesta máquina de lavar roupa tambémpode utilizar detergentes líquidosutilizando para isso o compartimentoopcional que pode ser adquirido atravésda Rede de Assistência Técnica.

O depósito opcional deve ser colocadono compartimento de lavagem.

O nível do líquido não deve emnenhum caso ultrapassar o sinal MAXde referência, gravado na parede docompartimento.

Lembre-se que a dose de detergente a utilizardepende sempre de:

Quantidade de roupa a lavar. Sujidade da roupa. Dureza da água (as informações do grau

de dureza da água podem ser solicitadas nasentidades locais competentes).

Recomenda-se usar um produto anti-calcário se a dureza da água da zonafor elevada.

UTILIZAÇÃO DO DETERGENTE E DOS ADITIVOS

nota ecológica

utilização do aparelho e conselhos práticos

Tenha em conta que existem detergentesconcentrados que são mais cuidadososcom a natureza e com o meio ambiente.

A utilização de uma maior quantidadede detergente do que a necessárianão ajuda a melhorar os resultados de

lavagem e para além de representarigualmente um prejuízo económico

contribui negativamente para aconservação do meio ambiente.

Por isso, é recomendado seguir asinstruções do fabricante de detergente.

AmaciadorPré-lavagem Lavagem

Impo

rtan

teIm

port

ante

Page 56: MANUAL FS-3612

3

Para seleccionar o programa de lavageme secagem, siga os seguintes passos:

a Ligue a máquina com a tecla ON/OF.

b Accione o comando de selecção deprogramas premindo para fora.

c Seleccionar o programa de lavagemvirando o botão de selecção deprogramas (ver tabela de programas).

56

tecla tempodesecagem

Para seleccionar o tempo de secagem,siga os seguintes passos:

a Seleccionar o tempo de secagempremindo o botão “tempo de secagem”.

No display surgirá o tempo, que outilizador pode aumentar premindo denovo o botão referido.

Se selecciona uma opção de lavagem+ secagem, a carga não deverá sersuperior a 4 kg. (1,5 kg. em caso deprogramas de lavagem delicados).

a

a b

Impo

rtan

te

c

SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM E SECAGEMutilização do aparelho e conselhos práticos

comandoselector deprogramas

teclaON/OFF

teclaarranque/pausa

teclafunçõesadicionais

teclaatrasohorário

tecla cen-trifugação+ flot

visor

compartimento de detergente

Page 57: MANUAL FS-3612

57

1

2 3 4

utilização do aparelho e conselhos práticos

Ao seleccionar o programa visualiza-se aseguinte informação:

1 Fases do programa de lavagem esecagemLavagemEnxaguamentoCentrifugaçãoSecagem

2 N.º de revoluções

3 N.º de programa (durante algunssegundos) e em seguida a duraçãodo mesmo.

4 Funções adicionaisPassar a ferro facilmenteEnxaguamento extraLavagem intensiva

Pode seleccionar quatro tipos de programas:

Programas normaisProgramas delicadosProgramas auxiliaresProgramas secagem

É aconselhável seleccionar o programaadequado de lavagem, para evitar a pré-lavagem sempre que for possível. Vaipoupar dinheiro e ajudar a conservar melhoro meio ambiente.

nota ecológica

Normais Delicados Auxiliares Secagem

PROGRAMAS

Normal frioRápido 30ºCNormal 30ºCNormal 40ºCNormal 60ºCNormal 90ºCPré-lavagem 60ºC

Delicado frioDelicado 30ºCDelicado 40ºCDelicado 60ºC

Enxagua-mentosCentrifu-gaçao

Secagem normalSecagem delicadosDescarga/Fim

1234567

891011

12

13

141516

Page 58: MANUAL FS-3612

NOTA: os consumovariar em função do

(*) Programa para valorização da lavagem e consumo de energiade acordo com a norma EN60456, accionando a tecla delavagem intensiva. 58

SIM NÃO SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIMNÃO

NÃO

1

2

3

4

5 (*)

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Normal frio

Rápido 30ºC

Normal 30ºC

Normal 40ºC

Normal 60ºC

Normal 90ºC

Pré-lavagem 60ºC

Delicado frio

Delicado 30ºC

Delicado 40ºC

Delicado 60ºC

Enxaguamentos

Centrifugação

Secagem normal

Secagem delicado

Descarga/Fim

Pro

gram

as s

ecag

em

Frío

Frío

30

30

40

60

90

60

40

60

40

3030

SIM NÃO

Pro

g. n

orm

ais

Pro

g. d

elic

ados

Pro

g. a

ux.

ProgramaTemperaturarecomendada

Tipo de tecidoCarga

de roupamáx (Kg)

Teclas de opções possíveis

Enxagu

ament

oext

ra

Lava

gem

inten

siva

Passa

r a ferr

ofac

ilment

e

Selecç

ãocen

trifugaç

ão

Elimina

centrifu

gação

Anti-v

incos

Algodão/linhocores delicadaspouca sujidade

Algodão/linhobranco/corpouca sujidade

Algodão/linhocores delicadaspouca sujidade

Algodão/linhocores sólidaspouca sujidade

Algodão/linhocores sólidassujidade normal

Algodão/linhobrancosujidade forte

Algodão/linhobranco/cores sólidassujidade forte

Sintético/mistura algodãocores delicadaspouca sujidade

Sintético/mistura algodãocores delicadaspouca sujidade

Sintético/mistura algodãocores delicadassujidade normal

Sintético/mistura algodãobranco/cores sólidassujidade normal

Algodão/mistura algodãoSintético/DelicadoLã/mistura lã

Algodão/mistura algodãoSintético/DelicadoLã/mistura lã

Algodão/Lihno

Sintético/mistura

Algodão/mistura algodãoSintético/DelicadoLã/mistura lã

Page 59: MANUAL FS-3612

NOTA: os consumos de kWh e litros, assim como a duração dos programas podemvariar em função do tipo e quantidade de roupa, pressão da rede de água, etc.

59

0,15/49

0,20/30

0,40/49

0,65/49

1,02/49

1,90/55

1,45/60

0,15/55

0,35/55

0,60/55

1,00/55

0,05/30

0,05/0

2,8/48

1,8/27

1,2/26

0,00/0

60

30

82

87

91

110

105

50

50

55

70

23

10

160

100

95

2

6

1,5

6

6

6

6

6

3

3

3

3

6

6

4

3

1,5

6

Compartimentoprodutos

de lavagem

Descriçãodo programa

Consumototal

KWh/litros

Duraçãoaprox.

(minutos)

Cargade roupamáx (Kg)An

ti-vinc

os

Lavagem normal, enxaguamentos,absorção automática de aditivos sese quiser e grande centrifugação final

Lavagem CURTA, enxaguamentos,absorção automática de aditivos sese quiser e grande centrifugação final

Lavagem normal, enxaguamentos,absorção automática deaditivos se se quiser egrande centrifugação final

Pré-lavagem, lavagem normal, enxaguamentos,absorção automática de aditivos sese quiser e grande centrifugação final

Lavagem delicada, enxaguamentos,absorção automática deaditivos se se quiser ecentrifugação final suave

Aclarados, absorção automáticade aditivos se se quiser egrande centrifugação final

Descarga e grande centrifugação final

Secagem normal

Secagem delicado

Descarga e fim do programa.Leva o programaà posição final

TURBO TIME PLUS

Page 60: MANUAL FS-3612

60

4

b

c

a

d

Select

Select

Select

Select

SELECÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃOutilização do aparelho e conselhos práticos

CENTRIFUGAÇÃO

As opções de lavagem devem ser sempreseleccionadas depois de seleccionar oprograma de lavagem. Qualquer alteração deprograma durante a selecção anula as opçõespreviamente seleccionadas.

a Tecla de selecção de centrifugaçãoe anti-vincos (flot)O programa seleccionado tem atribuídasumas revoluções de centrifugação.

b Pode alterar a centrifugação premindosucessivamente a tecla correspondente,e o número de rotações reduzir-se-á de100 em 100 até o valor 400 nos modeloscom display, ou acenderá o piloto nosmodelos sem display.

c Eliminação de centrifugaçãoPremindo novamente a tecla decentrifugação chegamos à opçãoeliminação de centrifugação. Umprograma em centrifugação final éutilizado para evitar a formação de vincosde tecidos especiais.

d Opção: flot/anti-vincosPara-se no último enxaguamento,ficando a roupa com água. Quando afunção se desactivar a máquina de lavarroupa continua o programadescarregando e centrifugando. Utiliza-se, por exemplo, quando não se estáem casa e pretende-se atrasar acentrifugação, para evitar os vincos naroupa depois da centrifugação e a suaespera no tambor para ser retirada.

Page 61: MANUAL FS-3612

61

5

b

Select

Select

Select

a

Tecla de selecção de atraso horárioPode seleccionar um atraso de até 24 horas.O atraso deve ser seleccionado depois deseleccionar o programa de lavagem.Para seleccionar a programação diferida, primaa tecla do relógio. Cada vez que premir o botão,o início será retardado 1 hora.

Anulação do atrasoPara anular o atraso é preciso premirsucessivamente a tecla do relógio. O atrasoanula-se atingindo 24 horas e premindo masuma vez. Se mudar o programa também seanula o atraso.

SELECÇÃO DO ATRASO HORÁRIO EFUNÇÕES ADICIONAIS

utilização do aparelho

Tecla de selecção de funções adicionaisde acordo com cada programa.

a Possui 3 opções: fácil engomado,enxaguamento extra, e lavagemintensiva.

Prima a tecla para visualizar a opçãopretendida.

b Premindo várias vezes poderáseleccionar entre várias combinaçõesde uma, duas e até três funçõesadicionais simultaneamente em funçãodo programa seleccionado.

Tecla: Passar a ferro facilmente ( )Esta opção evita a formação de vincosnas peças através da realização de umprograma especial em que se produzemvárias rotações especiais para que aspeças depois da centrifugação sejammais fáceis de engomar.

Tecla: Enxaguamento extra ( )Aumenta o grau de enxaguamento finalobtido na roupa; indicado para grandescargas e prendas de pessoas com pelesensível. Aumenta o consumo de água!

Tecla: Lavagem intensiva ( )Esta opção, especialmenterecomendada para peças muito sujase com manchas, consegue melhoresresultados ao aumentar o ciclo normalde lavagem.

ATRASO HORÁRIO

FUNÇÕES ADICIONAIS

Se durante a selecção de funções adicionais,mudar de programa ou carregar na teclaON/OFF, anulam-se todas as funções atéentão seleccionadas.

Imp

ort

ante

Page 62: MANUAL FS-3612

62

6

Select

a

a

b

Select

Select

Tecla arranque/pausaa Para accionar a máquina de lavar roupa

é preciso premir a tecla dearranque/pausa. Em cada momentosurgirá no ecrã os minutos restantespara a finalização da lavagem esecagem.

FUNCIONAMENTO ESELECÇÃO DO BLOQUEIO

utilização do aparelho

FUNCIONAMENTO

Selecção do bloqueioMediante o bloqueio, as eventuais manipulaçõesdas teclas não irão influir no programa nemnas opções de lavagem e secagemseleccionadas, evitando assim qualquermanipulação realizada por crianças, etc.O bloqueio deve ser activado depois de terseleccionado o programa de lavagem e todasas opções do mesmo.

Accionar o bloqueioa O bloqueio acciona-se mantendo

premida a tecla de arranque/pausadurante, pelo menos, 3 segundos.No visor poderá visualizar que estáactivado.

Desactivar o bloqueiob O bloqueio elimina-se ao terminar o

programa de lavagem.Se quiser desactivar o bloqueio semchegar ao final do programa é precisomanter premida, novamente, a tecla defuncionamento durante, pelo menos, 3segundos. Ao passar os 3 segundosdesaparece o indicador de bloqueio dovisor, ficando em estado de pausa.A tecla ON/OFF não elimina o bloqueio.

BLOQUEIO

Page 63: MANUAL FS-3612

63

7

Uma vez o programa em funcionamento, nodisplay surge a fase actual e o tempo restantepara a finalização.

As fases activas irão aparecendo sucessivamentena parte de cima do visor à medida que oprograma avança. O tempo que falta para queo programa acabe também irá aparecendo novisor. Actualiza-se a intervalos periódicos, masnão minuto a minuto.

Qualquer tecla de opção pode serseleccionada desde que não tenha passadoa fase de lavagem em que tenha efeito equando o programa admita esta opção.

Premir durante a lavagem o botão de retardonão influirá na máquina de lavar-secar.

O accionamento da tecla arranque/pausadurante a lavagem deixa a máquina de lavarroupa em estado de PAUSA.

DESENVOLVIMENTO DO PROGRAMA DE LAVAGEM E CORTESNA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA

utilização do aparelho

advertências Para reduzir o ruído na centrifugação: nivele

a máquina de lavar roupa através dos pésreguláveis.

É recomendado lavar sempre que sejapossível as peças de roupa de diferentestamanhos num mesmo programa de lavagem,favorecendo a distribuição da roupa dentrodo tambor ao centrifugar.

Todos os modelos possuem um sistemade segurança na centrifugação que impedeque se realize caso a distribuição da roupadentro do tambor esteja muito concentrada,desta forma evita-se que o aparelho atinja umnível excessivo de vibrações.Se detectar em algum caso que a roupa nãosai convenientemente escorrida, volte a tentarcentrifugá-la depois de ter repartido a roupano tambor de forma mais uniforme.

Se houver um corte de energia, aorestabelecer-se a máquina de lavar roupacontinua o seu funcionamento normal no pontoonde tinha parado (tem memória de poucashoras). O mesmo acontece no caso deaccionar a tecla ON/OFF.

CORTE NA ALIMENTAÇÃOELÉCTRICA

DESENVOLVIMENTODO PROGRAMA

Se durante a lavagem e secagem mudao programa mediante o selector, amáquina de lavar-secar passará parao estado de PAUSA, anulando-se oprograma.

Se precisar adicionar ou retirar algumapeça, prima a tecla arranque/pausa ecertifique-se de que o nível de águanão ultrapassa o do óculo da porta ede que a temperatura no interior nãoseja elevada. Voltando a premir a teclaarranque/pausa, a lavagem volta aactivar-se a partir da mesma fase deciclo em que foi interrompida.

Imp

ort

ante

Page 64: MANUAL FS-3612

64

a

b c

máquina de lavar roupamanutenção e limpeza

1 LIMPEZA DO COMPARTIMENTO DO DETERGENTE

Depois de cada lavagem deixe a portade carga aberta durante um determinadotempo para que o ar circule livrementepelo interior da máquina.

É aconselhável realizar de vez emquando, dependendo da dureza dáágua, um ciclo de lavagem completoutilizando um produto descalcificante.Desta forma vai alargar a vida útilda sua máquina de lavar.

MANUTENÇÃO

Antes de levar a cabo qualqueroperação de limpeza ou manutenção,é aconselhável desligar a máquinade lavar roupa da rede eléctrica.

Limpe o compartimento de detergentesempre que houver resíduos visíveis dealgum produto de lavagem.

a Retire totalmente o compartimentode detergente puxando a asa comforça para fora.

b Lave todas as divisórias docompartimento. Utilize água mornae uma escova.

c Limpe também os tubos docompartimento de aditivos, retirando-os previamente e uma vez limpos,coloque-os assegurando que estãobem encaixados no fundo.Volte a introduzir o compartimentona máquina de lavar roupa.

Um tubo mal encaixado ou sujoimpede a entrada de aditivos edeixa água no compartimento nofinal da lavagem.

Impo

rtan

teIm

port

ante

Page 65: MANUAL FS-3612

65

2

Lave o filtro acessível se a bomba dedescarga tiver ficado bloqueada porobjectos estranhos.

a Solte o rodapé puxando ligeiramentepelos laterais, e rodandosimultaneamente para baixo, paraposteriormente desbloquear as patilhas.Se não tiver acesso lateralmente,introduza uma pequena chave de fendasnas três ranhuras que se situam na partede cima do rodapé, para poder soltaros bloqueios.

b Para recolher a água que sai ao soltaro filtro, coloque um prato ou outrorecipiente por baixo do mesmo.

c Rode o filtro um quarto ou meia voltapara a esquerda. Começa a sair água.

d Finalizada a evacuação da água, vire ofiltro varias vezes até ser possível aextracção do mesmo, puxandolevemente.

e Retire os objectos ou fios que possamter ficado no filtro ou dentro da bombade descarga.

f Volte a colocar o filtro e o rodapé no seusítio.

LIMPEZA DO FILTRO ACESSÍVEL ELIMPEZA EXTERIOR

manutenção e limpeza

Para evitar queimaduras não realizeesta operação quando a água delavagem for superior a 30ºC.

Quando houver derrames dedetergente ou aditivos docompartimento sobre o móvel damáquina de lavar roupa, limpe-osquanto antes, são corrosivos.

LIMPEZA EXTERNA

LIMPEZA FILTRO

Para a limpeza externa da máquina de lavarutilize água morna ensaboada ou um agentede limpeza suave que não seja abrasivo nemdissolvente.A seguir, seque-a bem com um pano suave.

Impo

rtan

te

Impo

rtan

teb

a

d

e

c

Page 66: MANUAL FS-3612

máquina de lavar roupasegurança e solução de problemas

66

Indicador

FO1

FO2

CO3

FO4

FO5.....

F10

Incidências

Não entra água

Não descarga, nem centrifuga

Não centrifuga

Não se activa

Avise o Serviço de Assistência Técnico

Se detectar algum problema nautilização da máquina de lavarroupa, provavelmente possaresolvê-lo depois de consultar asindicações que se seguem.

Se não for assim, desligue oaparelho e que se ponha emcontacto com o SERVIÇO DEASSISTÊNCIA TÉCNICA.

INCIDÊNCIAS

Não abra o aparelho emnenhum caso. No interiornão existe nenhum fusívelou componente do géneroque possa ser substituídopelo utilizador.

Por que é que a máquina delavar não funciona?

Por que é que a máquina delavar roupa vibra ou faz umruído excessivo?

Imp

ort

ante

Pode ser porque:

Certifique-se de que a porta esteja bem fechada.

A máquina de lavar não está ligada à rede eléctrica, ounão há tensão na rede eléctrica.

Não premiu a tecla de Arranque/Pausa.

Se a porta da máquina de lavar está mal fechada,surgirá no display F04.

Pode ser porque:

Os parafusos de bloqueio e transporte não foramretirados.

A máquina de lavar roupa está mal nivelada ou assentesobre o chão.

Page 67: MANUAL FS-3612

segurança e solução de problemas

67

Por que é que não entraágua na máquina de lavar?

Por que é que a máquina delavar não descarga nemcentrifuga?

Por que é que a máquina delavar não centrifuga?

Por que é que não vejo águano tambor durante alavagem?

O indicador F01, falta de entrada de água, pode dar-se devido a um corte na alimentação de água, torneirade entrada de água à máquina de lavar roupa fechadaou filtro de entrada de água à máquina de lavar roupaobstruído.

Por isso é possível: esperar a que volte a alimentaçãode água, abrir a torneira de entrada de água, e soltara mangueira de entrada de água e limpar o filtro.Assim que detectada esta falha, no display surgirá F01.

Os motivos do indicador F02 podem ser : obstruçãoda motobomba de descarga da máquina de lavarroupa, obstrução nos tubos de descarga do edifício,ou má instalação eléctrica da motobomba.

Acção: se o motivo for a obstrução da motobomba,aceda tal como se indica na secção 2, manutenção elimpeza do aparelho.Assim que detectada esta falha, no display surgirá F02.

Isto deve-se à distribuição da roupa no tambordescompensada que pode provocar um nível excessivode vibrações.

A acção a tomar é seleccionar um programa decentrifugação.Assim que detectada esta falha, no display surgirá C3.

Isto pode dever-se ao facto de a máquina de lavar estardotada de um sistema que tem a capacidade de se adaptarà carga da roupa e à natureza do tecido, ajustando o nívelde água e energia utilizados, de forma a preservar o meioambiente. Por isso, embora a quantidade de água quepode observar através do óculo lhe pareça reduzido, nãose preocupe, o grau de eficácia da lavagem eenxaguamento vai ser excelente.

Page 68: MANUAL FS-3612

68

segurança e solução de problemas

Pode dever-se ao facto de que o compartimento precisede ser limpo. Esta operação simples é descrita na secçãoManutenção e limpeza do aparelho. 1- Limpeza do compartimento de detergente.

As máquinas de lavar roupa actuais possuem sistemas desegurança para os utilizadores. Um desses sistemas é denão poder abrir a máquina de lavar roupa sem garantir queo tambor está totalmente parado. Por isso é preciso cercade 2 minutos para poder abrir o óculo.

O tempo visualizado é apenas uma estimativa e podedepender das condições de desenvolvimento do programaseleccionado, isto é, da temperatura inicial da água, dacarga de roupa, ou do desequilíbrio gerado pela roupa nafase de centrifugação.

A máquina de lavar roupa tem a possibilidade de detectaroutras indicações. Quando isto acontecer visualiza-seno visor diversos indicadores F05, F06…, F10.

Contacte com o Serviço Técnico Oficial.

Por que é que fica água nocompartimento?

¿Por que é que não possoabrir o óculo imediatamentedepois de acabar alavagem?

Por que o tempo restanteque mostra o relógio nãocoincide com o tempo realde finalização do cicloseleccionado?

Informação adicional

Page 69: MANUAL FS-3612

69

máquina de lavar roupaadvertências sobre o meio ambiente

Ao final da vida útil do aparelho, este não deveser eliminado misturando com os resíduosdomésticos gerais.

Pode entregar, sem qualquer custo adicional, emcentros específicos de recolha, diferenciados pelasadministrações locais, ou distribuidores quefacilitem este serviço.

Eliminar por separado um resíduo deelectrodoméstico significa evitar possíveisconsequências negativas para o meio ambientee a saúde, derivadas de uma eliminaçãoinadequada, e permite um tratamento e reciclagemdos materiais que compões, obtendo poupançasimportantes de energia e recursos.

Para salientar a obrigação de colaborar com umarecolha selectiva, no produto aparece a marcaque mostra como advertência a não utilização derecipientes tradicionais para a sua eliminação.

Para mais informação, entre emcontacto com as autoridadeslocais ou com a loja onde adquiriuo produto.

INFORMAÇÃO PARA A CORRECTA GESTÃO DOS RESÍDUOS DE APARELHOSELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS

nota ecológica

Page 70: MANUAL FS-3612

70

warnings

This washing machine comes with amanual that includes operating, maintenanceand installation instructions. Please read allthe instructions before using the washingmachine.

Do not wash items that have previouslybeen cleaned, washed, soaked or treatedwith petrol, solvents for dry cleaning, otherinflammable substances or explosives, asthey produce fumes that could catch fire orexplode.

Do not add petrol, solvents for dry cleaningor other inflammable or explosive substancesto the wash water as they produce fumesthat could catch fire or explode.

Do not repair or replace any part of thewashing machine or try to carry out any typeof servicing unless it is recommended in themaintenance instructions in the manual.

Do not climb onto the machine or standon the open hatch door.

Do not use an extension lead or adaptorto connect your washing machine to themains supply.

The machine should only be used for thepurpose it is designed for.

Follow the washing instructionsrecommended by the manufacturer of thegarment to be washed.

Do not turn your washing machine on untilyou are sure that:

• It has been installed in accordance withthe installation instructions.

• All the water, drainage, mains electricityand earth connections meet the localregulations and/or other applicableregulations.

To avoid the risk of fire, electric shocks, injury or damage when using your washingmachine, please take the following precautions:

Page 71: MANUAL FS-3612

71

washing machine

Water inlet hose.

specifications

Powercord

Controlpanel

Detergentdispenser

Stainlesssteel drum

Accesible filter(behind kickplate)

Kickplate

Drain hose

Hatch

Adjustablefeet

Work top

ACCESSORIES

Page 72: MANUAL FS-3612

72

a/c

a

washing machine

a Remove the screws holding the plasticcovers to the back of the washingmachine.

b Loosen and remove the 3 blockingscrews.

c Cover the holes with the plastic coversyou have just removed.

installation and assembly

Do not throw the blocking screwsaway. You may need to move thewashing machine at a later date.

Imp

ort

ant

a Remove the base, corner protectors andtop cover.

1 UNPACKING ANDUNBLOCKING THEWASHING MACHINE

UNBLOCKING

UNPACKING

Page 73: MANUAL FS-3612

73

2

aDRAINAGECONNECTION

CONNECTION TO THE MAINS WATER SUPPLY ANDDRAINAGE

The water supply hose is inside the drum:

a Connect the bent end of the hose to thethreaded inlet of the electrovalve locatedat the rear of the washing machine.

b Connect the other end of the hose tothe water intake. Then securely tightenthe connection nut.

installation and assembly

It is important that the drain hosebend is correctly fastened to theoutlet, to prevent any risk of itbecoming detached and causingflooding.

If your washing machine has a hotwater intake, connect the hose withthe red threaded end to the hot watertap, and to the electrovalve with thered filter.

The washing machine must beconnected to the mains water supply,using the new supply hoses suppliedwith the appliance. Do not use watersupply hoses that have been usedbefore. For your washing machine towork properly, the mains waterpressure must be between 0.05 and1MPa (0.05 and 10 Kgr/cm2).

a It is recommended that you have a fixeddrainage outlet 50 to 70 cm from thefloor.Avoid the drain hose being too tight,kinked or restricted.

Imp

ort

ant

CONNECTION TO THEMAINS WATER SUPPLY

Page 74: MANUAL FS-3612

74

3

Imp

ort

ant

Use the adjustable feet to level thewashing machine. This will reducethe noise level and prevent it frommoving during use.

Do not bring the feet too far out, youwill achieve better stability.

You need to use a spanner for themodels that have a nut.

Imp

ort

ant

LEVELLING THE WASHING MACHINE AND CONNECTINGIT TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY

installation and assembly

Consult the specifications plate located on thehatch door of the washing machine beforemaking the electrical connections. Ensure thatthe voltage reaching the plug is the same asthat on the plate.Do not remove the specifications plate.The information on it is important.

ELECTRICAL CONNECTION

LEVELLING

It is very important to correctly earth thewashing machine. The electricalinstallation, plug, socket, fuses orautomatic switch and counter must becorrectly dimensioned for the maximumpower indicated on the specificationsplate.

Do not plug the washing machine pluginto the socket with wet or damp hands.

To remove the power cord, pull on thebody of the plug.

If the power cord is damaged, it must bereplaced by a cord or special unit providedby either the manufacturer or your after-sales service.

With built-in washing machines, the plugmust be accessible after installation.

Page 75: MANUAL FS-3612

75

4

c

a

c

b

b

a

When your washing machine has beencorrectly installed, we recommend that youpre-clean the machine.

This is to check that the installation, theconnections and the drainage are all correct,and to thoroughly clean the inside of thewashing machine before any washprogrammes are run (see the operatinginstructions on the following pages).

a Press ON/OFF button.

b Select the normal programme at 60ºC.

c Press the start/pause button.

INSTALLING THE WASHING MACHINE UNDER A KITCHENWORKTOP AND PRE-CLEANING

INSTALLATION UNDERA WORKTOP

PRE-CLEANING

Your washing machine may be fittedunderneath a kitchen worktop.If you need to remove the washing machine’sworktop, for safety reasons you need to fit aprotection plate which you can obtain fromyour Dealer or Technical Assistance Service.

Follow these steps to fit the plate:

a Remove the washing machine work topby taking out the side screws and movingit gently back.

b Take out the screws and remove theparts holding the worktop in place.

c Put the protection plate into place andscrew it to the washing machine so itcan then be inserted in the place youwish, fitting spongy adhesive all aroundthe perimeter first to prevent noise.

Page 76: MANUAL FS-3612

76

30

60

90

40

Important

Before using the dryingprogramme, first checkthe label on the garmentto make sure it can betumble dried.

Make surebeforehandthat yourwoollens canbe machine-washed.

washing machine

a Sort the clothes according to fabricand how they are made:We recommend using the delicateprogrammes for sensitive fabrics. Thereis a special wool programme forwoollens.

b Sort clothes according to how soiledthey are.• Wash lightly soiled garments using ashort programme.• Use a programme without prewashfor medium-soiled garments.• Wash heavily soiled garments using along programme with prewash.

a Sort your clothes according to colour.Wash whites and coloured separately.

using the appliance and practical tips

Before placing the clothes in thedrum, make sure all the pockets areempty.

Any small objects may block the drainpump.

PrewashWash

Wash

1 PREPARINGGARMENTS FORWASHING

Cold

Imp

ort

ant

We recommend loading the washingmachine to its full capacity. Thismeans savings on water and energy.Whenever possible, we recommendthat you wash garments of differentsizes within the same washprogramme. This improves thewashing action and also aids thecorrect distribution of the garmentsin the drum when spin-drying, andthe washing machine will thereforebe quieter.It is a good idea to put small garmentsin a wash bag.

SORTING THE CLOTHES

Imp

ort

ant

PREPARATION

Page 77: MANUAL FS-3612

77

2

a

b

c

DETERGENT ANDADDITIVES

a Your washing machine’s detergentdispenser has three compartments.

b Put the detergent or additive into thedetergent dispenser before starting thewash programme.

c Liquid detergents may also be used inthis washing machine. An optionaldetergent dispenser is to be used forthis, which can be obtained from theTechnical Service Network.

Place this optional dispenser inside thewash compartment.

The level of liquid must never behigher than the MAX mark printed onthe dispenser wall.

Remember that the amount of detergent tobe used will always depend on:

The amount of clothes to be washed. How heavily the clothes are soiled. The hardness of the water (Information on

water hardness in your area can be obtainedfrom the competent local authorities).

We recommend the use of adecalcifying product if the waterhardness is high in your area.

USING DETERGENT AND ADDITIVES

eco-note

using the appliance and practical tips

Remember that concentrated detergentsexist which are more environment- andnature-friendly.

The use of more detergent thannecessary will not improve youwashing results, and apart from costing

you money it will have a negative effecton the preservation of the

environment.

We therefore recommend you followthe detergent manufacturer’sinstructions.

Wash Fabric softenerPrewash

Imp

ort

ant

Imp

ort

ant

Page 78: MANUAL FS-3612

3 SELECTING THE WASH AND DRY PROGRAMME

The procedure for selecting the wash anddry programme is as follows:

a Switch the washing machine on bypressing ON / OFF.

b Activate the programme selector bypressing it to release it.

c Select the wash programme by turningthe programme selector dial (seeprogramme table).

78

dryingtimebutton

The procedure for selecting the drying timeis as follows:

a Select the drying time by pressing thedrying time button.

The time will appear on the display,increasing each time the drying timebutton is pressed.

If you select a wash + dry option, theload must not be over 4 kg. (1.5 kg.for delicate wash programmes).

a

a b

Impo

rtan

t

c

using the appliance and practical tips

programmeselector

ON/OFFbutton

start/pausebutton

additionalfunctionbutton

timedelaybutton

spin andanti-creasebutton

screen

detergent dispenser

Page 79: MANUAL FS-3612

79

1

2 3 4

using the appliance and practical tips

When you select the programme, the followinginformation will be displayed:

1 Wash and dry programme phases:WashRinseSpin-dryingDry

2 Spin speed

3 Programme nº (for a few seconds)and then programme duration.

4 Additional functionsEasy ironExtra rinseIntensive wash

There are four types of programme:

Normal programmesDelicate programmesAuxiliary programmesDrying programmes

We recommend you choose a washprogramme without prewash wheneverpossible. This will save you money andhelp protect the environment.

eco-note

Normal Delicate Auxiliary Drying

PROGRAMMES

Normal coldQuick 30ºCNormal 30ºCNormal 40ºCNormal 60ºCNormal 90ºCPrewash 60ºC

Delicate coldDelicate 30ºCDelicate 40ºCDelicate 60ºC

RinsesSpin-drying

Normal dryDelicate dryDrain/End

1234567

891011

1213

141516

Page 80: MANUAL FS-3612

YES NO YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YESNO

NO

1

2

3

4

5 (*)

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16Dry

ing

Pro

gram

mes

Cold

Cold

30

30

40

60

90

60

40

60

40

3030

YES NO

Nor

mal

pro

g.D

elic

ate

pro

g.A

ux. p

rog.

Programme Recommendedtemperature Fabric type

Max loadof clothes

(Kg)Extra

rinse

Inten

sive

wash

Easy

-iron

Spin

spee

dse

lectio

n

No s

pin

Anti-c

rease

Possible option buttons

Cotton/Linendelicate coloursvery light soil

Cotton/Linenwhites/coloursvery light soil

Cotton/Linendelicate colourslight soil

Cotton/Linenfast colourslight soil

Cotton/Linenfast colourmedium soil

Cotton/Linenwhitesheavy soil

Cotton/Linenwhites/fast coloursheavy soil

Synthetic/mix cottondelicate coloursvery light soil

Synthetic/mix cottondelicate colourslight soil

Synthetic/mix cottondelicate coloursmedium soil

Synthetic/mix cottonwhites/fast coloursmedium soil

Cotton/cotton mixSynthetic/DelicateWool/wool mix

Cotton/cotton mixSynthetic/DelicateWool/wool mix

Cotton/Linen

Synthetic/mixed fabrics

Cotton/cotton mixSynthetic/DelicateWool/wool mix

(*) Programme for wash and energy consumption assessmentin accordance with standard EN60456, press intensive washbutton. 80

Normal cold

Quick 30ºC

Normal 30ºC

Normal 40ºC

Normal 60ºC

Normal 90ºC

Prewash 60ºC

Delicate cold

Delicate 30ºC

Delicate 40ºC

Delicate 60ºC

Rinses

Spin-drying

Normal dry

Delicate dry

Drain/End

Page 81: MANUAL FS-3612

0,15/49

0,20/30

0,40/49

0,65/49

1,02/49

1,90/55

1,45/60

0,15/55

0,35/55

0,60/55

1,00/55

0,05/30

0,05/0

2,8/48

1,8/27

1,2/26

0,00/0

60

30

82

87

91

110

105

50

50

55

70

23

10

160

100

95

2

6

1,5

6

6

6

6

6

3

3

3

3

6

6

4

3

1,5

6

Washproduct

compartment

Programmedescription

TotalconsumptionKWh/Litres

Approx.duration(minutes)

Max loadof clothes

(Kg)Anti-c

rease

Normal wash, rinses,automatic additive absorption ifdesired and long final spin

SHORT wash, rinses,automatic additive absorption ifdesired and long final spin

Normal wash, rinses,automatic additive absorptionif desired andlong final spin

Prewash, normal wash, rinses,automatic additive absorption ifdesired and long final spin

Delicate wash, rinses,automatic additive absorptionif desired andgentle final spin

Rinses, automatic additiveabsorption if desired andlong final spin

Drain and long final spin

Normal dry

Delicate dry

Drain and end of programme.Takes programme tofinal position

NOTE: the KWh and litre consumptions and programme durations may vary dependingon the type and amount of clothes, mains water pressure, etc.

81

TURBO TIME PLUS

Page 82: MANUAL FS-3612

82

4

b

c

a

d

Select

Select

Select

Select

SPIN SPEED SELECTIONusing the appliance and practical tips

SPIN-DRYING

The wash options must always be selectedafter choosing the wash programme. Anyprogramme change during selection cancelsthe previously selected options.

a Spin speed selection and anti-creasebuttonThe selected programme has its ownparticular spin speed.

b You can change it by repeatedly pressingthe spin button. The spin speed willgradually be reduced at 100 r.p.m.intervals to 400 r.p.m. for display models.On non-display models the LED willlight up.

c No spinPress the spin button again to get to theno spin option. A programme without afinal spin. It is used to prevent creasingwhen washing special fabrics.

d Anti-crease optionThe wash programme stops on the lastrinse, with the clothes left in water. Whenthe function is deactivated, the washingmachine continues the programme,draining and spin-drying.It is used, for example, when you arenot at home and want to delay the spin-drying until you get home, to preventthe clothes creasing after spin-dryingand being left in the drum to be removed.

Page 83: MANUAL FS-3612

83

5

b

Select

Select

Select

a

Time delay selection buttonA delay of up to 24 hours can be selected.The delay must be selected after choosing thewash programme.To select the hours of delay, press the clockbutton. Each time the button is pressed thestart of washing is delayed by 1 more hour.

Cancelling the delayTo cancel the delay you have to press the clockbutton successively. The delay will be cancelledwhen 24 hours have been reached and thebutton is pressed once more. If the programmeis changed the delay is also cancelled.

TIME DELAY SELECTION ANDADDITIONAL FUNCTIONS

using the appliance

Additional function selection buttondepending on programmes.

a There are 3 options: easy iron, extrarinse and intensive wash.Press the button and the desired optionwill be displayed.

b By pressing the button several times youcan choose between severalcombinations of one, two and up to threeadditional functions at the same timedepending on the programme selected.

Button: Easy-iron ( )This option prevents garments fromcreasing by means of carrying out aspecial programme with special turns tofluff out the garments after spin-dryingand make them easier to iron.

Button: Extra rinse ( )Increases the level of the final rinseobtained in the clothes; suitable for largeloads and garments belonging to peoplewith sensitive skin. Increases waterconsumption!

Button: Intensive wash ( )This option, specially recommended forheavily soiled, stained clothes, achievesbetter results by extending the normalwash cycle.

TIME DELAY

ADDITIONAL FUNCTIONS

If during the additional function selection, theprogramme is changed or the ON/OFF buttonis pressed, all the functions selected untilthen are cancelled.

Imp

ort

ant

Page 84: MANUAL FS-3612

84

6

Select

a

a

b

Select

Select

Start/pause buttona To start up the washing machine you

have to press the start/pause button.The minutes remaining until the end ofwashing and drying will appear on thedisplay at all times.

STARTING UP ANDBLOCK FUNCTION SELECTION

using the appliance

STARTING UP

Block function selectionThe lock function ensures that the programmewill not be affected if any buttons are pressed.It is used when children could press thebuttons, etc.The block function should be activated afterthe wash programme has been selectedtogether with all its options.

Activating the block functiona The block function is activated by

pressing the start/pause button andholding it down for at least 3 seconds.The display will show if it is activated.

Deactivating the block functionb The block function is cancelled when

the wash programme comes to an end.If you want to deactivate the blockfunction before the end of theprogramme, you have to hold the startbutton down again for at least 3 seconds.After 3 seconds, the block functionindicator will disappear from the display,and it will go into pause status.The ON/OFF button does not cancelthe block function.

BLOCK FUNCTION

Page 85: MANUAL FS-3612

85

7

When the programme is running, theprogramme phase and the time remaining forit to end will appear on the display..

The active phases will appear successively atthe top of the display as the programmeprogresses. The time remaining until the endof the programme will also appear on thedisplay. It updates at regular intervals, but notminute by minute.

Any option button can be selected providedthe wash phase in which it takes effect hasnot been passed and when the programmeaccepts the option.

Pressing the delay button during washing willhave no effect on the washer-dryer.

Pressing the start/pause button during thewash activates the PAUSE function.

WASH PROGRAMME PHASESAND POWER CUTS

using the appliance

If there is a power cut, when the electricitycomes back on the washing machine willcontinue to run from where it left off (it hasseveral hours of memory). The same willhappen if the ON/OFF button is pressed.

POWER CUTS

PROGRAMMEPHASES

If the programme is changed on theselector dial during the washing anddrying process, the washer-dryer willgo onto PAUSE status and theprogramme will be cancelled.

If you need to add or remove agarment, press the start/pause buttonand make sure that the water level isnot above the door overflow level andthat the temperature inside is not high.Press the start/pause button again torestart the wash from the same cyclephase it had stopped at.

Imp

ort

ant

warnings Level the washing machine by adjusting the

feet to reduce the noise caused by spin-drying.

Try and wash clothes of different sizes inthe same wash programme to favour thedistribution of the clothes inside the drumduring spin-drying.

All the models have a safety system forspin-drying that prevents spin-drying frombeing carried out if the distribution of theclothes inside the drum is too concentrated.This prevents the appliance from vibrating toomuch.If you find that the clothes are not properlywrung out, try spin-drying them again afterhaving distributed the clothes more evenly inthe drum.

Page 86: MANUAL FS-3612

86

a

b c

washing machinemaintenance and cleaning

After each wash, leave the door openfor a while to allow the air to circulatefreely inside the machine.

From time to time, depending on thehardness of your water, it isrecommendable to run a full wash cycleusing a decalcifying product. This willextend the life of your washingmachine.

MAINTENANCE

The washing machine should bedisconnected from the mainselectricity supply before anycleaning or maintenance is carriedout.

Clean the detergent dispenser wheneverthere is any washing product residue leftinside.

a Pull outwards on the detergentdispenser to remove it completely.

b Use warm water and a brush toclean the compartments.

c Also clean the additivecompartment siphons, havingremoved them first. Once theyhave been cleaned, put them backmaking sure that they fit right in tothe back.Put the dispenser back into thewashing machine.

A dirty or incorrectly fitted siphonwill prevent the additives frombeing taken in and leave waterinside the compartment at theend of the wash.Im

port

ant

Impo

rtan

t

1 CLEANING THE DETERGENT DISPENSER

Page 87: MANUAL FS-3612

87

2

a

b

Clean the accessible filter if the drain pumpis blocked by any foreign objects.

a Remove the kickplate by pulling gentlyon its edges and turning it downwards,to release the clips.If you do not have access from the side,insert a small screwdriver into the threeslots at the top of the kickplate, in orderto get leverage and release the clips.

b Place a container under the drain pumpfilter to collect any water that comes outof it.

c Half- or quarter-turn the filter to the left.Water will start to come out.

d When all the water has drained out ofthe washing machine, turn the filterseveral times until it can be completelyremoved by gently pulling on it.

e Remove the objects or fluff caught in thefilter or the drain pump.

f Put the filter and kickplate back in placeagain.

d

e

CLEANING THE ACCESISBLE FILTERAND THE OUTSIDE

maintenance and cleaning

To avoid burns, do not carry out thisoperation when the wash water is ata temperature of over 30ºC.

When there have been spillages ofdetergent or additives from thedispenser onto the washing machinecabinet, clean them up right away asthey are corrosive.

c

Impo

rtan

t

Impo

rtan

t

CLEANING THE OUTSIDE

CLEANING THE FILTER

The outside of the washing machine shouldbe cleaned with warm soapy water or a gentlecleaning agent. Do not use abrasive cleaningproducts or solvents.It should then be thoroughly dried with a softcloth.

Page 88: MANUAL FS-3612

washing machinesafety and troubleshooting

88

If you detect any problems withyour washing machine, you willprobably be able to rectify themyourself by consulting the followinginstructions.

If this is not the case, unplug theappliance and contact theTECHNICAL ASSISTANCESERVICE.

PROBLEMS

Never open up theappliance. There is no fuseor similar component insidethat can be replaced by theuser.

Why won’t the washingmachine start?

Why is the washing machinevibrating or making toomuch noise?

This may be due to the following:

Check the door is properly shut.

The washing machine is not plugged into the mains orthere is no voltage in the mains supply.

The Start/Pause button has not been pressed.

If the washing machine door is not properly shut, F04will appear on the display.

This may be due to the following:

The blocking and transport screws have not beenremoved.

The washing machine has not been correctly levelled.

Indicator

FO1

FO2

CO3

FO4

FO5.....

F10

Problems

No water coming in

Does not drain or spin-dry

Does not spin-dry

Does not start

Call the Technical Assistance Service

Imp

ort

ant

Page 89: MANUAL FS-3612

safety and troubleshooting

89

Why doesn’t the washingmachine take in water?

Why doesn’t the washingmachine drain or spin-dry?

Why doesn’t the washingmachine spin-dry?

Why can’t I see any water inthe drum during the wash?

Indicator F01, no water coming in, this may be due toa cut in the water supply, a tap turned off or a blockedwater inlet filter.

The possible solutions are as follows: wait for the watersupply to be reconnected, turn on the tap, or removethe water inlet hose and clean the filter.If this failure is detected, F01 will appear on the display.

The reasons for the F02 indicator may be the following:washing machine drain pump blocked, building drainagepipes blocked, or incorrect pump electrical connection.

Solution: if the pump is blocked, gain access to it asdescribed in section 2, maintaining and cleaning theappliance.If this failure is detected, F02 will appear on the display.

This may be due to an uneven distribution of clothesin the drum and may cause an excessive level ofvibrations.

The solution is to select a spin-drying programme.If this failure is detected, C3 will appear on the display.

This is due to the fact that the washing machine is providedwith a system which is able to adapt to the load and typeof fabrics, adjusting the levels of water and energy used,in order to preserve the environment.So, although the water level you can see through the hatchmay look low, there is no cause for concern as washingand rinsing efficiency will still be optimum.

Page 90: MANUAL FS-3612

90

safety and troubleshooting

Why is there still some waterin the dispenser?

Why can’t I open the hatchimmediately after the washhas finished?

Why doesn’t the remainingtime shown on the clockcoincide with the real timeleft until the selected cyclefinishes?

Other indications

This may be because the dispenser needs cleaning. Thissimple operation is described in Maintaining and cleaningthe appliance. 1- Cleaning the detergent dispenser.

Washing machines today are provided with safety systemsfor users. One of them is that the washing machine cannotbe opened until it is certain that the drum is quite still. Thisis why the hatch cannot be opened for 2 minutes.

This time is for guidance purposes only and may be affectedby the conditions under which the selected programme isbeing run, e.g. initial water temperature, size of load orunbalance caused by the garments during spin drying.

The washing machine can detect other indications.When this happens a number of other indicators appearon the display: F05, F06..., F10.

If this happens, call the Official Technical Service.

Page 91: MANUAL FS-3612

91

washing machineenvironmental warnings

When your appliance is of no further use, it shouldnot be disposed of together with general domesticwaste.

It can be taken, free of charge, to a specific wastecollection centre, run by your local authority, ordealers who provide this service.

Disposing of waste domestic appliances separatelymeans avoiding possible negative consequencesfor the environment and health, derived fromincorrect disposal. This will enable the materialsin them to be treated and recycled, obtainingimportant savings in energy and resources.

To highlight the obligation of collaborating withselective waste collection, the product is markedwith a symbol to warn against using traditionalcontainers for disposing of the appliance.

For further information, contactyour local authority or the shopwhere you purchased the product.

INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL ANDELECTRONIC APPLIANCES

eco-note

Page 92: MANUAL FS-3612

Fagor Electrodomésticos, S.Coop.Apartado 49Tel. (943) 71 91 00 / 01Fax (943) 79 68 81Bº San Andrés, 1820500 MONDRAGÓN (Guipúzcoa)www.fagor.come-mail: [email protected]

05/06 LJ6A028P1