MANUAL INSTRUCCIONES - telecomfalcon.com · para usted en el desempeño de su obligación en virtud...
Transcript of MANUAL INSTRUCCIONES - telecomfalcon.com · para usted en el desempeño de su obligación en virtud...
¡GRACIAS!El transceptor le proporcionará servicio de comunicación fiable, clara y eficiente. El transceptor introduce la innovadora tecnología de procesamiento de señal digital DSP, alto grado de integración, que está incluyendo funciones profesionales, mejor estabilidad y gran fiabilidad, así como líneas suaves exteriores, original, de moda, resistente y duradero.
El transceptor está incluyendo muchos canales TX, RX, así como UU, VV y UV modos de espera, puede
operar banda simple V o U. Es capaz de realizar la función de banda cruzada, 51 grupos CTCSS codifica-
ción / decodificación y 1 grupo de CTCSS codificación / decodificación definido por el usuario, 1024 gruposDCS codificación / decodificación, 5TONOS codificación / decodificación, DTMF codificación / decodifica-
ción, funciones radio FM incorporadas, etc.Es una construcción meticulosa, funcional y radio de banda multi-frecuencia para radioaficionados.
MODELOS EN LOS QUE APLICA ESTE MANUALAT-3208UVII FM Transceiver Software programación: QPS3208UV_1.01
PRECAUCIONES DEL PROGRAMA Al programar el equipo, primero lea los datos iniciales de fábrica, entonces reescriba la frecuencia y la señalización, etc., otros errores pueden ocurrir debido a diferentes bandas de frecuencia, etc.
PRECAUCIONESEl transceptor está excelente diseñado con tecnología avanzada. Los siguientes consejos le serán útiles
para usted en el desempeño de su obligación en virtud de la garantía y la comprensión de la seguridad de uso del
transceptor.
1.Mantenga el transceptor y accesorios alejados de los niños.
2.Por favor, no intente abrir o modificar el transceptor sin permiso, operación por no profesionales puede dañarlo.
3.Por favor, use la batería suministrada y cargador para evitar daños.
4.Por favor, use la antena suministrada para asegurar la distancia de comunicación.5.Por favor, evite la exposición de la radio bajo el sol durante mucho tiempo o si se guarda en lugares demasiado calientes.
Alta temperatura acortará la duración de los dispositivos electrónicos.6.Por favor, evite el almacenamiento de la radio en áreas con polvo, suciedad y humedad.7.Por favor, mantenga la radio seca. No lave la radio con productos químicos ardientes y detergentes.8.No transmita sin antena.9.Al usar este transceptor, se recomienda transmitir durante 1 minuto y luego recibir durante 4 minutos. Transmitir de forma
continua durante mucho tiempo o trabajar en alta potencia calentará la parte posterior del transceptor. No coloque el transceptor caliente cerca de plásticos.
10.Si nota algún olor anormal o humo proveniente del transceptor, por favor apague la alimentación inmediatamente y retire la batería y su funda. Entonces póngase en contacto con sus distribuidores locales.
NOTAS: Todos los consejos anteriores se aplican para los accesorios de sus transceptores. Si algún dispositivo no puede funcionar normalmente, por favor póngase en contacto con los distribuidores localesSi utiliza accesorios fabricados por otras empresas, la compañía no garantiza la operatividad y la seguridad del transceptor.
I
TABLE OF CONTENTS
DESEMBALAJE . . .....................................................................................................................................................................................01
Accessorios suministrados . . . . ....................................................................................................................................................... 01
ACCESORIOS STANDARD / ACCESORIOS ADICIONALES. . . ......................................................................... 02
Accesorios standard . . . . ..................................................................................................................................................................... 02
Accesorios adicionales . . . .................................................................................................................................................................. 02
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA . . .................................................................................................................................03
Operación de carga . . . . ....................................................................................................................................................................... 03Tipo de cargador de batería. . . ......................................................................................................................................................... 03Aviso para la carga de la batería . . . ............................................................................................................................................. 03Cómo cargar . . . ....................................................................................................................................................................................... 04Símbolo de carga . . . . ............................................................................................................................................................................ 06Cómo guardar la batería . . . ............................................................................................................................................................... 06
FAMILIARIZARSE . . . ..............................................................................................................................................................................07
Display LCD . . . . ...................................................................................................................................................................................... 07
OPERACIONES BÁSICAS . . . ...........................................................................................................................................................10
Encender y apagar la radio . . . ......................................................................................................................................................... 10Ajustar el volumen . . . . .......................................................................................................................................................................... 10Conmutar entre banda principal y sub-banda.......................................................................................................................... 11Conmutar entre modo canal y modo VFO . . . ........................................................................................................................... 11Ajuste de canal . . . . ................................................................................................................................................................................ 11Ajuste de frecuencia . . . ........................................................................................................................................................................ 11Introducción de frecuencia por teclado . . . ................................................................................................................................. 12Introducción de canal por teclado . . . ............................................................................................................................................ 12Búsqueda canales FM . . . ................................................................................................................................................................... 13Desactivar squelch momentáneamente / Desactivar squelch . . .....................................................................................13
ÍNDICE
II
TABLE OF CONTENTS
Recibir . . . .................................................................................................................................................................................................... 13Transmitir . . . .............................................................................................................................................................................................. 13Alarma emergencia . . . ......................................................................................................................................................................... 14Tecla lateral [PF1] . ...............................................................................................................................................................................14Tecla lateral [PF2] . ...............................................................................................................................................................................15Editar canal . . . .......................................................................................................................................................................................... 15Borrar canal . . . . ....................................................................................................................................................................................... 15Programar scanner . . . .......................................................................................................................................................................... 16Encender / Apagar Radio FM . . . ..................................................................................................................................................... 17
Configuración CTCSS/DCS . . . . ...................................................................................................................................................... 17CTCSS/DCS Scan . . . . ......................................................................................................................................................................... 17Configuración Dirección Frecuencia Offset . . . . .......................................................................................................................18Escaneo de frecuencias/Canales . . ............................................................................................................................................... 19Saltar escaneo canales . . . . ............................................................................................................................................................... 19Frecuencia inversa . . . .......................................................................................................................................................................... 20Selección potencia TX . . . . .................................................................................................................................................................. 20Función cronómetro. . . . ....................................................................................................................................................................... 20Código DTMF, transmisión y consulta . . . . .................................................................................................................................21Bloqueo de teclado . . . .......................................................................................................................................................................... 21Conmutar en banda simple . . . . ........................................................................................................................................................ 22
Menú configuración funciones . . ................................................................................................................................................23Configuración del modo de visualización . . . . ........................................................................................................................... 28Restablecer por defecto de fábrica . . . ......................................................................................................................................... 28
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS . . ............................................................................................................................................30
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . ............................................................................................................................31
01
UNPACKING
Por favor desembale el transceptor cuidadosamente. Le recomendamos que identifique los elementos indicados en la tabla siguiente antes de desechar el material de embalaje.Si falta algún elemento o se han dañado durante el envío, por favor póngase en contacto con los distribuido-res de inmediato.
Item Número CantidadAntena QA11UV 1
Batería Li-Ion QB-40L 1Cargador de batería QBC-40L 1Adaptador AC QPS-07 1Clip cinturón BC09 1Manual instrucciones 1
Accesorios suministrados
DESEMBALAJE
02
O
Accesorios standard
Accesorios adicionales
Antena*1
QA11UV155/435MHz
*1.Nota: Para la banda de la antena, mire la etiqueta indicativa al final de la antena
Batería Li-ion QB-40L
Manualinstrucciones
Cable programación USB PC03
Software programaciónQPS3208UV_1.01
AuricularHS03
Micrófono de manoQHM22
Cargador bateríasQBC-40L
Clip cinturón
BC09
Pack batería para cargador de coche
CPS05
Antena telescópicaQA10UV
Adaptador ACQPS-07
ACCESORIOS STANDARD / ACCESORIOS ADICIONALES
03
BATTERY INFORMATION
Operación de cargaLa batería no está cargada de fábrica, por favor, cárguela antes de utilizarla. Cargue la batería por primera vez después de la compra o almacenamiento prolongado (más de 2 meses) no puede llevar la batería a su capacidad operativa normal. Después de repetir completamente carga / ciclo de descarga dos o tres veces, la capacidad operativa alcanzará el mejor rendimiento. La vida de la batería se acaba cuando su tiempo de funcionamiento disminuye a pesar de que está completa y correctamente cargada. Reemplace la batería.
Tipo de cargador de batería
▲
▲
▲
▲
Por favor, utilice el cargador designado por nuestra empresa, otros modelos pueden causar explosión y lesionar a las personas. Después de instalar la batería, si destella la luz roja y queda carga en la batería, cárguela.
Aviso para la carga de la batería
No cortocircuite el cargador designado por nuestra empresa. Nunca intente retirar la carcasa de labatería, no nos responsabilizamos de los fallos causados por modificar libremente sin el permiso de nuestra fábrica.
La temperatura ambiente debe estar entre 5 C y 40 C en la carga. Fuera de esta gama no puede cargar completamente la batería
Apague siempre el transceptor equipado con una batería antes de cargarla. De lo contrario, va a interferir con la carga correcta.
Para evitar la interferencia del procedimiento de carga, por favor no cortar la alimentación o sacar la batería durante la carga.
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
04
1.Conecte el adaptador de AC a la toma de AC, y luego conecte el cable del adaptador de AC a la toma de CC. El indicador se ilumina en naranja durante 1 segundo y se convierte en VERDE --- espera a cargar.
2.Deslice la batería o el transceptor con la batería en el cargador; asegúrese de que los terminales de la batería están en con-tacto con los terminales de carga así. LED ROJO parpadea --- comienza precarga.
3.Pre-cargue por unos 5 minutos. El LED deja de parpadear, entonces se inicia la carga.
4.Cargar completamente la batería lleva 4 horas. Cuando el LED
se vuelve verde estará completamente cargada.
BATTERY INFORMATION
ADVERTENCIA:Llaves o cadenas ornamentales u otros metales eléctricos en contacto con los terminales de la bateríapueden causar daño o lastimar cuerpos. Si el terminal de la batería cortocircuita, se generará una gran cantidad de calor. Por favor tenga cuidado al llevar o usar la batería, por favor ponga la batería o la radio en un recipiente aislado. No la coloque en un contenedor de metal.
▲
▲
No recargue la batería si ya está completamente cargada. Esto puede reducir la vida útil de la batería o dañarla.
No cargue la batería o el transceptor si está húmedo. Séquelo antes de la carga para evitar peligro
Cómo cargar
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
05
NOTA: Cuando cargue una bateria con el transceptor en marcha, el LED no se volverá verde para indicar que está cargada. Sólo cuando lo desconecte, el LED indicará de forma normal.Cuando el transceptor está en marcha consume energía. El cargador no puede detectar cuando la batería está totalmente cargada. El cargador cargará la batería con consumo de voltaje y deja de señalar correctamente.
BATTERY INFORMATION
Status LED
STATUS auto-examencuando arranca
(Sin batería) Pre-cargaCarganormal
Totalmentecargado
Problema
LED Naranja(1 segundo) Verde
Luz roja parpadea 5 minutos
Rojo VerdeParpadea rojo por
tiempo largo
5.Proceso de carga:
6.Indicador LED:
Standby (self-test luz naranja brilla 1segundo cuando arranca)Pre-carga (etapa pre-cargar)Cargando (carga constante)Cargado (carga en voltaje constante)
Luz verdeLuz roja parpadeando durante 5 min.Luz roja durante 4 horasLuz verde
NOTA: ‘Problema’ significa calentamiento de la bateria, cortocircuito de la batería o cortocircuito del cargador.
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
06
Cómo guardar la batería1.Si la batería necesita ser almacenada du-
rante un largo periodo, debe ser retirada de la radio. Su estado de carga debería ser del 50 a 100% de carga.
2.Debe guardarse en baja temperatura, en ambiente seco.
3.Mantenerla alejada de lugares calientes y luz solar directa.
Indicador de carga
1.Auto-examen: Cuando carga, parpadea en NARANJA durante 1 segundo y se apaga. Eso significa que el cargador ha pasado su auto-examen y se puede cargar la batería con normalidad. Si la luz perma-nece naranja o destella la luz roja, significa el cargador no puede pasar su auto-examen o cargar la batería.
2.Goteo pre-carga: Cuando la batería se ha insertado en el cargador y destella la luz roja, significa que
la tensión remanente es baja. El cargador goteo carga la batería (estado pre-carga), hasta que la
batería alcanza una cierta cantidad eléctrica, el cargador pasa automáticamente a carga normal. Y si
la luz roja deja de parpadear, significa que la tensión remanente reúne una cierta cantidad eléctrica, el
cargador cargará la batería normalmente.
BATTERY INFORMATION
NOTA:El tiempo para pre-carga no excede de 30 min. Pasados 30min, si el LED rojo todavía parpadea, indica que no puede cargar la batería. Por favor, compruebe la batería y el cargador.
ADVERTENCIA
▲No cortocircuite los terminales de la batería.▲Nunca intente retirar la carcasa de la batería.▲Nunca monte la batería en entornos peligrosos, una chispa podría provocar una explosión.▲No guarde la batería en un entorno caliente ni la arroje al fuego, podría explotar..
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
07
GETTING ACQUAINTED
Display LCD En la pantalla LCD, verá varios iconos que representan las funciones seleccionadas y, a veces usted puede olvidar el significado de ellos. Aquí podrá hallar el siguiente cuadro de gran utilidad.
Función VOX
Saltar escaneo
Banda estrecha
Capacidad batería
NOTA:Indicador capacidad batería(llena) No hay energía, reemplazar batería o cargar batería
Fuerza señal recibida / Indicador potencia
Capacidad restante de la batería
Desplazamiento frecuencia
Canal ocupado
Potencia TX
Radio FM
La flecha apuntaal canal principal
Icono FUNC
CTCSSSeñalización Opcional
Frecuencia Inversa
DCS
Número función menu,Número canal
FAMILIARIZARSE
Número canal FM,número canal
Bloqueo teclado
08
GETTING ACQUAINTED
7
8
9
10
1FM
2TONE
3T.SCA
AFUNC
BMAIN
CV/M
DESC
5SCAN
6SKIP
7REV
8SET
9HI/LO
S.W0
DTMF
1
3
2
5
6
4
FAMILIARIZARSE
09
GETTING ACQUAINTED
1) Antena
2) Botón Selector
3) Encender / Botón volumen
Gire a la derecha para encender el transceptor, gire en sentido antihorario
hasta que oiga “clic” para apagar el transceptor.
Cuando el transceptor está encendido, gire a la derecha para subir el volumen y hacia
la izquierda para reducir el volumen.
4) Indicador TX/RX, RX es VERDE, TX es ROJO
5) Display LCD
Visualiza la frecuencia/canal actual y operaciones 6
6) Teclado
Introduce la frecuencia o canal deseado u operaciones por teclado
7) Tecla PTT
Presione la tecla PTT para hablar, suéltela para recibir.
8) Tecla PF1
9) Tecla PF2
10) Jack micrófono/altavoz. Jack software programación
FAMILIARIZARSE
10
Encender/Apagar la radio
NOTA:Pulse la tecla lateral programada como ‘Desactivar squelch momentáneo’ para monitorizar el ruido de fondo. Gire [POWER]/ [VOLUME] para controlar el volumen. El volumen que necesita se puede ajustar más correctamente cuando se comunica con la otra parte.
BASIC OPERATIONS
Estando deconectado, gire [POWER]/[VOLUME] a la derecha para encender el
transceptor.
Estando encendido, gire [POWER]/[VOLUME] a la izquierda para apagar el
transceptor.
Estando encendido, gire [POWER] /[VOLUME] para ajustar el volumen. Derecha -subir, izquierda -bajar.Al ajustar el volumen, el usuario puede pulsar la tecla programada para desactivar
el squelch para poder monitorizar el volumen actual.
Ajustar volumen
OPERACIONES BÁSICAS
11
Conmutar entre banda principal y sub-banda
En estado standby, pulse para cambiar canal entre banda principal y sub-
banda. La flecha señala el canal operativo actual.
Conmutar entre modo canal y modo VFO
En estado standby, pulse para pasar a Modo Canal o Modo Frecuencia
(VFO).
NOTA: En el modo de transceptor, la flecha señala el canal de banda principal.Si hay un canal nulo entre dos canales, el transceptor omite el canal nulo y entra en el próxi-mo canal directamente.
BASIC OPERATIONS
Ajuste canalCon el transceptor en el modo canal o el modo canal de radio FM, gire el interruptor de canal para ajustar el canal. Gire el interruptor de canal hacia la derecha para entrar en el canal siguiente, hacia la izquierda para entrar al canal anterior.
Ajuste frecuencia
Cuando el transceptor en el modo VFO o el modo de frecuencia de radio FM, gire el interruptor de canal para ajustar la frecuencia. Gire el interruptor de canal hacia la derecha para aumentar la frecuencia, ha-cia la izquierda para disminuir la frecuencia. Cada rotación puede añadir o reducir un valor paso a paso.
OPERACIONES BÁSICAS
12
BASIC OPERATIONS
Entrar frecuencia por teclado
En el modo de frecuencia o el modo de frecuencia de radio FM, puede introducir directamente la frecuencia a través de teclado.1. Cuando el transceptor está en modo canal, pulse para cambiar a VFO.
NOTA: Cuando el transceptor está en el modo de canal, muestra el número de canal actual a la derecha de la
frecuencia principal
2. Introduzca la frecuencia deseada por teclado.NOTA: La entrada de frecuencia del canal principal o la radio FM es relevante para el paso y rango frecuencia del transceptor. Si la frecuencia introducida está fuera del alcance o no coincide con el tamaño de paso, la entrada no está disponible. En el modo de radio FM, el tamaño de entrada de paso de frecuencia con las teclas numéricas es 100k.
NOTA: Paso de canal:2.5K, 5K, 6.25K, 10K, 12.5K, 20K, 25K, 30K y 50KHz en total 9 opciones.Paso de frecuencia de radio FM es 50K.
Entrar canal por teclado
En el modo de canal del transceptor o radio FM, puede cambiar al canal deseado mediante la introducción de tres números (001-199). Si el canal introducido no
está en el rango de canales existentes, el transceptor emitirá pitido para indicar el
ingreso equivocado y volverá al canal actual. Por ejemplo, introducir 001 es el ca-
nal 1, 030 es el canal 30, 125 es el canal 125.
OPERACIONES BÁSICAS
13
BASIC OPERATIONS
Con el transceptor en modo radio FM, pulse , el LCD muestra el icono y
pulse para iniciar la búsqueda de FM. Cuando se busca una estación, el LCD
muestra la frecuencia de la estación actual, puede escuchar a la estación actual.
Desactivar squelch momentáneo / desactivar squelchLa tecla lateral [PF2] puede configurarse para desactivar squelch momentáneo o desactivar squelch por software de programación.1.Desactivar squelch: Pulse [PF2], circuito squelch no está mudo, se puede oir ruido de fondo. Pulse
[PF2] de nuevo, circuito squelch está mudo.2.Desactivar squelch momentáneo: mantenga pulsado [PF2], circuito squelch no está mudo, se puede
oir ruido de fondo. Suelte la tecla [PF2],circuito squelch está mudo.Recibir
Cuando su transceptor recibe una llamada, la luz LED verde estará encendida y el icono de la flecha parpadeará, puede oir la llamada.NOTA: Usted no puede recibir la llamada cuando el transceptor está establecido en un nivel alto de squelch.
Si el canal actual se programa con señal de decodificación, sólo la misma llamada de señalización se puede
escuchar.
TransmitirSegún esté configurada la tecla [PF2] en el software de programación, pulse [PF2] para monitorizar
Búsqueda canal FM
OPERACIONES BÁSICAS
14
BASIC OPERATIONS
Alarma de emergenciaEn estado standby, mantenga pulsado [PF1] que está programada con la función ALARM hasta que elLCD muestre "ALARM", se inicia la función de alarma de emergencia. Este transceptor tiene 4 modos de alarma, se puede configurar por software. Desconecte el transceptor para salir de Alarma.
Funciones tecla lateral [PF1] 1. VOLT: Capacidad de la batería: en standby, pulse [PF1], la pantalla muestra la capacidad actual de la
batería, pulse de nuevo esta tecla para salir.2. CALL: Transmite la señal codificada DTMF/5TONE prealmacenada en canal.3. ALARM: Pulse largo [PF1], aparece "ALARM", el transceptor activa la función de alarma preestablecida.4. SUBPTT: Pulse [PF1], el transceptor transmitirá en la frecuencia sub-banda.5. Transmit tone pulse frequency: mantenga pulsado [PTT], entonces pulse [PF1] para transmitir tono
de frecuencia de pulso seleccionado.
NOTA: La frecuencia del pulso de tono puede configurarse a 1750Hz, 1450Hz, 1000Hz o 2100Hz en la función del menú Nº.28 TBST.
el canal para asegurar que no está ocupado, pulse la tecla [PTT] y hable por el altavoz.Mantenga una distancia ente la boca y el altavoz entre 2.5-5CM, hable con tono normal para conseguir la mejor fidelidad acústica.
NOTA: Cuando mantiene pulsada la tecla [PTT], el equipo está transmitiendo (la luz roja del led está activa). Suelte la tecla [PTT] para recibir llamadas.
OPERACIONES BÁSICAS
15
BASIC OPERATIONS
Funciones tecla lateral [PF2] 1. Desactivar squelch: Pulse [PF2], el circuito de squelch no está mudo, se puede escuchar ruido de
fondo. Pulse [PF2] de nuevo, el circuito de squelch está mudo.2. Desactivar squelch momentáneamente: Mantenga pulsada [PF2], el circuito de squelch no está
mudo, se puede escuchar ruido de fondo. Suelte [PF2], el circuito de squelch está mudo.3. Transmitir señal DTMF: Mantenga pulsado [PTT], entonces pulse [PF2] para transmitir la señal
DTMF seleccionada.NOTA: La señalización opcional del canal actual es DTMF o ninguna señalización opcional, la operación transmitirá señales DTMF.
4. Mantenga pulsado [PF2] para encender el transceptor, hasta que emita “DU” bip, el transceptor entra
en configuración general de funciones.
Editar canal1. En modo frecuencia (VFO), introduzca la frecuencia deseada y ajustes, pulse , en la esquina
izquierda aparece el icono , pulse para cambiar a modo canal: el nº de canal parpadea.2. Gire el interruptor de canales para seleccionar el número de canal a editar.3. Pulse , en la esquina superior izquierda aparece , mantenga pulsado hasta que el trans-
ceptor emitar un beep "DUDU": el canal ha sido guardado.
Borrar canal1. En estado standby, pulse , en la esquina superior izquierda aparece , pulse para cambiar
OPERACIONES BÁSICAS
16
BASIC OPERATIONS
Programar escaneoConfigurar la frecuencia del canal L1, canal U1, canal L2, y canal U2 hará límites de frecuencia VFO. L1 y L2 es la frecuencia de inicio, U1 y U2 es la frecuencia final. Cuanlo la frecuencia está entre L1~ U1 o L2 ~ U2, el equipo escaneará las frecuencias entre L1 ~ U1 o L2 ~ U2. Cuando la frecuencia es más ba-ja que L1 o L2, el equipo escaneará frecuencias superiores a L1 o L2. Cuando la frecuencia es superior a U1 o U2, el equipo escaneará frecuencias superiores a U1 o U2.
NOTA: Este proceso se puede aplicar para borrar canales de radio FM.
NOTA: Para hacer este ajuste, L1 y U1 deben estar en la misma banda. L2 y U2 deben estar en la misma banda
a modo canal, el número del canal parpadea.2. Gire el botón de canales para seleccionar el número de canal que desea borrar.3. Pulse , en la esquina superior izquierda aparece ", mantenga pulsado hasta que el transcep-
tor emita un beep "DUDU" y borre información de la frecuencia del canal actual. Borrado efectuado.
OPERACIONES BÁSICAS
1. En modo VFO, entre la frecuencia deseada y ajuste relativo, pulse , en la esquina superior izquierda aparece , entonces pulse para cambiar a modo canal. El nº de canal parpadea.2. Gire el botón de canal para seleccionar el número de canal deseado.3. Pulse , en la esquina superior izquierda aparece , entonces pulse hasta que el equipo emita un beep ‘DUDU’. Los canales han sido guardados.
17
BASIC OPERATIONS
Nota: Para usar la función de radio FM, el usuario debe configurar la función de radio en el menú 30 en ON, de lo contrario no se puede utilizar la función de radio FM con normalidad.
CTCSS/DCS Setup
Escanear CTCSS/DCS
Conectar/desconectar radio FM
En estado standby, presione , el icono aparece en la esquina superior izquierda del LCD, a continuación, pulse , el LCD muestra “FM ON” y la frecuencia actual FM. La función radio FM está encendida. Cuando la radio FM está encendida, pulse , el display LCD muestra “FM OFF”. Radio FM queda muda.Cuando la radio FM está conectada, pulse , en la esquina superior izquierda aparece , pulse para desconectarla and volver al modo transceptor. Reini-ciar el transceptor también sale de la función de radio FM
En estado standbby, pulse , en la esquina superior izquierda aparece , pulse , aparece CT en el LCD, significa agregar la función de señal CTCSS al canal actual. Repita la operación, aparece DCS, significa agregar la función de se-ñal CTCSS al canal actual. Repita la operación, el icono DCS desaparece, canal actual sin señal CTCSS/DCS.
Pulse , en la esquina superior izquierda del LCD aparece , pulse para entrar en escaneo CTCSS/DCS. En este estado, gire el mando de canales para cambiar la dirección de escaneo. Cuando detecte señal CTCSS/DCS, se esperará 5 segundos y
OPERACIONES BÁSICAS
18
Configuración dirección frecuencia desplazamiento
NOTA: Esta función no es válida cuando el equipo trabaja en modo profe-sional o la flecha señala sin canal sin CTCSS/DCS.En el canal actual, si señala como CTCSS, escaneará CTCSS, si es como DCS, escaneará DCS.
NOTA: Esta función no es válida en transceptores en modo profesional
BASIC OPERATIONS
entonces continua la exploración. Pulse cualquier tecla excepto , , para salir.
En modo standby, pulse , en la esquina superior izquierda del LCD aparece pulse para escoger la dirección de la frecuencia de desplazamiento. Hay 3 opciones: positivo, negativo y sin desplazamiento.1. (+) Positivo: indica que la frecuencia TX es superior que la frecuencia RX. Cuando active la función reverse, la frecuencia RX es superior a la frecuencia TX.2. (-) Negativo: indica que la frecuencia TX es inferior que la frecuencia RX. Cuan-do active la función reverse, la frecuencia RX es inferior a la frecuencia TX.3. None: Indica sin desplazamiento.En modo frecuencia (VFO) o modo canal, pulse , luego pulse para escoger desplazamiento positivo (+), desplazamiento negativo (-), sin despla-zamiento (por favor ver Configurar frecuencia desplazamiento)
OPERACIONES BÁSICAS
19
Escanear frecuencias/canales
▼▼
▼
NOTA:Escaneo de frecuencias es de todas la bandas, escanea hacia arriba según el ajuste STEPPINGEn escaneo de canales, el canal omitido no está en la línea de exploración. Escanea hacia arriba como por nº de canal (por favor ver saltar canales escaneo)Escaneo de canales/frecuencias puede cambiar la dirección de escaneo girando el botón de canales, cuando encuentre una portadora y señal, el transceptor estará 5 segundos y luego continua la exploración (ver configuración escaneo)
Saltar canal escaneo
BASIC OPERATIONS
En el modo correspondiente, pulse , en la esquina superior izquierda del LCD aparece , pulse para empezar el escaneo de frecuencias o canales.1. Escanear frecuencias
En modo VFO, el escaneo de frecuencias está disponible. Esta función es usada para monitorizar señales de varias frecuencias de comunicaciones a través de la configuración ‘step’. Pulse una tecla númerica o para salir.
2. Escanear canalesEn modo canal, esta función se usa para monitorizar señales de cada canal en este modo. Pulse una tecla numérica o para salir.
En el modo canal, pulse , en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD muestra el icono ,, a continuación, pulse para dirigir la flecha al canal a saltar. Repita la operación para cancelar el saltar el canal.
OPERACIONES BÁSICAS
20
Frequencia inversa
Seleccionar potencia TX
Función cronógrafo
BASIC OPERATIONS1. aparece en el display LCD significa que el canal actual no será escaneado2. desaparece significa que el canal actual será escaneado.
En modo standby, pulse , en la esquina superior izquierda de la pantalla aparece , pulse pa-ra establecer flecha canal dirigido como frecuencia inversa, repita la operación anterior para desactivar frecuencia inversa.1. Cuando el LCD muestra “R”, significa que el canal señalado con la flecha
tiene frecuencia inversa, la frecuencia TX y RX se intercambian. CTSS/DCS tambien se intercambiarán.
2. Cuando “R” desaparece, significa que la función inversa está cerrada.
En modo standby, pulse , en la esquina superior izquierda de la pantalla aparece , pulse para seleccionar potencia alta/baja de canal señalado con la flecha.1. Cuando el LCD muestra “L” significa potencia baja seleccionada.2. Cuando el LCD muestra “H” significa potencia alta seleccionada.
1. En modo standby, pulse , en la esquina superior izquierda de la pantalla aparece , pulse para entrar en la función cronógrafo.
2. Pulse para empezar el cronometraje. En este estado pulse para detener el cronometraje. Cuando está en pausa, pulse para continuar.
OPERACIONES BÁSICAS
21
3. Pulse [PF1], [PF2] o para salir de la función cronógrafo
Transmisión código DTMF y consulta
Bloqueo de teclado
Para prevenir operaciones erróneas, se puede hacer uso de la función de blo-
queo del teclado. En modo standby pulse , en la esquina superior izquierda
aparece , mantenga pulsado hasta que el equipo transmita un beep
‘DU’. El LCD muestra , el teclado está bloqueado. Repita la operación y el
icono desaparece, el teclado está desbloqueado.
NOTE: Durante el cronometraje, pulse para detenerlo y visualizar datos actuales, pulse otra vez para borrar temporizador.
BASIC OPERATIONS
1. Pulse , en la esquina superior izquierda aparecerá , pulse , la pantalla LCD muestra datos DTMF y número de grupo (de un total de 16 grupos) del grupo actual.2. Gire el botón de canal para escoger el grupo deseado y datos DTMF, pulse PTTpara transmitir la señal DTMF seleccionada. Si el grupo actual no edita datos DTMFla pantalla mostrará EMPTY.3. Cuando el grupo actual muestra EMPTY, pulse , aparece en la partesuperior izquierda de la pantalla, mantenga pulsado hasta que el equipo trans-mita un beep ‘DU’. El equipo entra en modo edición estado DTMF. La pantalla muestra “_______”. Ahora puede entrar los datos DTMF deseados por teclado.4. Cuando acabe de editarlo, pulse la tecla lateral [PF2] para guardar.
OPERACIONES BÁSICAS
22
Conmutar a banda simplePara evitar interferencias de los sub-canales cuando el canal principal está en uso, puede usar la función de banda simple para desconectar la sub-banda de forma rápida.1. En modo standby, pulse , el equipo mostrará la banda superior, la banda inferior de apagará,2. Pulse de nuevo, el equipo mostrará la banda de abajo, la banda de arriba se apagará.3. Pulse de nuevo para volver a visualizar las dos bandas.
BASIC OPERATIONSOPERACIONES BÁSICAS
23
Menú 1-13 de este transceptor son operaciones de canal. Las operaciones de canal cambian temporalmente las funciones del canal actual. Cuando apague o cambie el canal, se borrará la configuración correspondiente. Sólo en el modo VFO, las operaciones de canal se guardarán hasta el próximo cambio. Menú 14-31 són operaciones en segundo plano. Es válido para todos los canales, la configuración correspondiente se guardará hasta el próximo cambio.La operativa es la siguiente:1. Pulse , aparece en la esquina superior izquierda, entonces pulse para entrar en el menú.2. Pulse / para escoger la función deseada. Nota: cuando configure codificar/decodificar CTCSS/DCS, pulse para escoger CTCSS, DCS o ninguno. Si
escoge DCS, pulse para cambiar código positivo o código inverso.3. Gire el mando de canal para escoger el ajuste deseado4. Pulse o para confirmar y salir.Si necesita operación detallada, por favor descargue el manual completo desde nuestro sitio web (www.qxdz.com) o llame o nuestro departamento de servicio
FUNCTION MENU SETUP
Menu No. LCD Display Función Opciones Descripción
1 T-CDC CodificarCTCSS/DCS
OFF No codifica CTCSS/DCS
62.5HZ-254.1Hz+Self defined Codifica 51 grupos fijos CTCSS + 1 grupoautodefinido
000N-777I Codifica 1024 grupos DCS
2 R-CDC DecodificarCTCSS/DCS
OFF No decodifica CTCSS/DCS
62.5HZ-254.1Hz+Self defined Decodifica 51 grupos fijos CTCSS +1 grupoautodefinido.
000N-777I Decodificar 1024 grupos DCS
MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES
24
FUNCTION MENU SETUP
3 RT-CDCCTCSS/DCS Codificación / decodificación síncrona
OFF No CTCSS/DCS codificar/decodificar
62.5HZ-254.1Hz+Self defined 51 groups fijos CTCSS codificar/decodificar + 1 grupo autodefinido CTCSS codificar/decodificar
000N-777I 1024 grupos DCS codificar/decodificar
4 TONDEC Config. señaliza-ción opcional DTMF Señal opcional actual es DTMF
5 SIGNAL Configuración modo squelch
SQCuando el canal actual recibe señales RF coincidentes, el equipo puede escuchar la con-versación de la otra parte
CTCSS/DCSSi el canal actual recibe señales RF coincidentes y señales coincidentes CTCSS/DCS, el equipo puede escuchar la conversación de la otra parte
TONE
Cuando el canal actual recibe señales RF coin-cidentes y señalización opcional coincidente, el equipo puede escuchar la conversación de la otra parte
CT&TO
Cuando el canal actual recibe señales RF coin-cidentes y señalización opcional coincidente y señales coincidentes CTCSS/DCS el equipo puede escuchar la conversación de la otra parte
CT/TOCuando el canal actual recibe señales RF coinci-dentes o señalización opcional coincidente yoseña-les coincidentes CTCSS/DCS el equipo puede es-cuchar la conversación de la otra parte
6 STEP Paso de frecuen-cia 2.5K-50K 9 opciones en total
MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES
25
7 W/N Selección banda ancha/estrecha 25K/12.5K Banda ancha / banda estrecha
8 REV Frecuencia inversa
ON Activa función frecuencia inversa, frecuencia TX y RX del canal actual se intercambian
OFF Cierra la función frecuencia inversa.
9 TALKAR Talk AroundTX=RX
Activa función Talk Around, el canal actual trasmitirá en la frecuencia RX, si señales CTCSS/DCS están activas, intercambiará decodificación CTCSS/DCS como codificación.
OFF Cierra función Talk Around.
10 OFFSET Frecuencia des-plazamiento 0-70MHz Rango de frecuencia es 00-70MHz.
11 NAME Edición nombre de canal
a-Z En modo visualizar nombre de canal, visualizará el nombre del canal editado.
12 RPLOCK Bloqueo ca-nal ocupado
BUSY Bloqueo de portadora, transmisión prohibidacuando se recibe una portadora coincidente.
REPEATBloqueo señalización, transmisión prohibida al recibir portadora coincidente pero con CTCSS/DCS no coincidente.
OFF Cierra función BCLO
13 TX TX OFFON Función TX está activa en el canal actual
OFF Función TX está desactivada en el canal actual
14 BAND Límite banda ON/OFF Activa / Desactiva función límite de banda
FUNCTION MENU SETUPMENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES
26
15 DSPSUB Visualización sub-banda
FREQ Muestra frecuencia sub-banda o canal
VOLT Muestra voltaje actual de la batería
OFF Mostrar frecuencia sub-banda desactivado
16 BEEP Mensaje voz teclado
ON/OFF Activa / Desactiva mensaje de voz del teclado
17 TOTLimitador tiempo transmisión
OFF Desactiva el limitador tiempo transmisión
1-27MIN Total 27minutos de TOT opcionales, cada intérvo-lo es de 1 minuto.
18 VOXConfiguraciónVOX
OFF Desactica función VOX
1-10 10 niveles de VOX opcionales
19 VDELAY Retardo VOX 0.5S-3S 27 niveles opcionales, cada intérvalo es de 0.1seg.
20 APO Config. apagado automático
OFF Desactiva función de apagado automático
30MIN-2HOUR 30minutos ~ 2horas: Total 3 niveles opcionales.
21 DTMF DTMF Tiempo transmisión
50MS-500MS Total 5 tipos de tiempo de transmisión DTMF op-cionales
22 SQL Nivel del squelch
00-09 10 niveles de squelch opcionales, "00" es el valor mí-nimo (normalmente abierto)
23 SCAN Tiempo perma-nencia escaneo
5ST-15ST Cuando escanea una señal, el equipo detendrá el escaneo durante 5-15seconds y continuará.
2SPCuando escanea una señal, el equipo detendrá el escaneo, 2 segundos después que la señal haya desaparecido, continuará.
FUNCTION MENU SETUPMENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES
27
24 FTIME Icono funciónTiempo perma-nencia
FUNCT Cuando acabe el ajuste o entre el menú de funciones, el icono desaparece
1SEC-3SEC El icono permanece 1-3segundos y luego desapa-rece
ALWAYS El icono siempre se visualiza, sólo al pulsar la te-cla de función de nuevo desparecerá.
25 LIGHT LCDretroiluminado
ON/OFF Siempre activo/desactivado
AUTO Retroiluminación se apaga pasado un tiempo
26 COLOR LCD color re-troiluminación
BLUE/ORG/PUR Azul/Naranje/Púrpura
27 ID Consulta auto ID *** LCD muestra radio auto ID, DTMF ID es 3 dígitos.
28 TBSTSelección frecuencia tono pulso
1750Hz/2100Hz/1450Hz/1000Hz
Frecuencia tono es 1750Hz/2100HZ/1450Hz /1000Hz
29 SAVE Configuración ahorro batería
OFF Desactiva función ahorro batería
1:2-1:8 Tiempo de ahorro de batería es 1:2-1:8AUTO El ratio de ahorro de batería se ajusta automático
30 RADIO Radio FM ON/OFF Permite/prohibe el uso de la radio FM
31 PF1 Definición tecla función PF1
VOLT Muestra la capacidad actual de la batería
CALL Función llamada
ALARM Función alarma de emergencia
SUBPTT PTT sub-banda
OFF Sin función
FUNCTION MENU SETUPMENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES
28
Configurar modo displayHay 3 tipos de modo de display opcionales.1. Pulse [PF2] para conectar el equipo, matenga [PF2] hasta que el equipo emita un beep.2. Pulse / para escoger item función No. 01, aparece "DSP" en el LCD.3. Gire el mando de canal para escoger la configuración deseada.
FREQ: Modo frecuencia + canal, el equipo muestra el nombre del canal actual + frecuencia, pulse para cambiar a modo VFO.
CH: Modo canal, opiones 1~21 del menú funciones desaparecen, el usuario solo puede usar algunas funciones. No es posible pasar a modo VFOpulsando . Este modelo puede ser usado para modo Amateur.
NAME: Modo Canal + Etiqueta nombre, el equipo muestra el nº de canal actual + nombre decanal, pulse para cambiar a modo VFO.
4. Pulse o bien para confirmar y salir.
FUNCTION MENU SETUP
Volver a valores de fábrica
Puede hacer que todos los ajustes del equipo vuelvan a los valores por defecto de fábrica cuando el
equipo no puede trabajar con normalidad debido a una operación o configuración errónea.1. Pulse [PF2] para conectar el equipo, mantenga [PF2] hasta que el equipo emita un beep.2. Pulse / para escoger función No. 02 , aparece "RESTOR" en el LCD.3. Gire el mando de canal para escoger la configuración deseada.
MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES
29
FUNCTION MENU SETUP
OFF: Sin operaciones.
FACT: Vuelve a los ajustes de fábrica, incluyendo ajustes de canal y de segundo plano.
INIT: Vuelve los ajustes de segundo plano a los ajustes de fábrica, operacio-nes de canal se mantienen.
4. Pulse para salir de la selección actual.
5. Pulse para confirmar la selección actual
Nota: En estado apagado, mantenga para encender el equipo. El equipo volverá a los valores de fábrica
MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES
30
General
Rango frecuenciasVHF:136~174MHzUHF:400~480MHZ
(EX:400~520MHz)
Num. canales 200 canales
Espaciado canal25KHz (banda ancha) 12.5KHz (banda estrecha)
Paso
Phase-locked 0.1KHz
Voltaje operación 7.4V DC ±20%
Duración batería
±2.5ppm
Temperatura
de trabajo-20℃~ +55℃
Dimensiones 127x61x36.5mm (con batería y antena)Peso 235g (con batería y antena)
Receptor
Banda ancha Banda estrecha
Sensibilidad
(12dB SINAD)≤0.25μV ≤0.35μV
Selectividad canal
adyacente≥65dB ≥60dB
Intermodulación ≥60dB ≥60dBRechazo espúrias ≥70dB ≥70dBRuido y zumbidos ≥45dB ≥40dBDistorsión audio ≤5%Potencia audio 1000mW/10%
Transmisor
Banda ancha Banda estrecha
Potencia salida4W/1W (UHF) 5W/1W (VHF)
Modulación 16KΦF3E 11KΦF3EPotencia canal
adyacente≥65dB ≥60dB
Ruido y zumbidos ≥40dB ≥40dBEmisión espurias ≤-36dB ≤-36dBDistorsión audio ≤5%
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Más de 12 h. (1500mAh), en ciclo de trabajo 5-5-90
Estabilidadfrecuencia
31
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem Corrective Action
No hay potenciaA.Batería debe estar agotada. Recargue a cambie la batería.B.La batería puede no estar bien instalada. Quite la batería y colóquela de nuevo.
Batería se agota poco des-pués de cargarla
La vida de la batería finalizó. Reenplázela por una nueva
No hay sonido después de usar los auriculares.
Conector de auricular roto. Contacte con distribuidor local para reparar
No puedo hablar o escuchar otros miembros de mi grupo
A.Diferente frecuencia o canal, por favor cambie a otro.B.Diferente CTCSS / DCS / DTMF, por favor restablézcalo.C.Fuera del áera de comunicación.
Recepción intermitente con mucho ruido
Fuera del áera de comunicación o tapado por edificios altos
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EC
DE
CL
AR
AT
ION
OF
CO
NF
OR
MIT
Y
(CE
Dec
lara
ción d
e C
onfo
rmid
ad)
We,
F
AL
CO
N R
AD
IO &
A.S
., S
.L.
No
sotr
os,
C
/ V
alle
spir
, 1
3.-
Po
lígo
no
In
dust
rial
Fo
nts
anta
08
970
–S
ant
Joan
Des
pí-
Bar
celo
na
(ES
PA
ÑA
). C
IF:
B-6
05
65
31
4
Dec
lare
un
der
ou
r so
le r
esp
on
sib
ilit
y t
ha
t th
e p
rod
uct
:
Dec
lara
mo
s b
ajo
nu
estr
a e
xclu
siva
resp
on
sab
ilid
ad
la c
on
form
ida
d d
el p
rod
uct
o:
Pro
du
ct:
H
andh
eld
Am
ateu
r R
adio
on
VH
F a
nd
UH
F/
Tra
nsc
epto
r P
ort
átil
VH
F y
UH
Fp
ara
Rad
ioaf
icio
nad
os
Man
ufa
ctu
rer:
Q
ixia
ng
Ele
ctro
n S
cien
ce &
Tec
hn
olo
gy C
o.,
Ltd
.
Fa
bri
can
te:
Fre
qu
ency
:
V
HF
: 14
4 M
Hz
-1
46
MH
z
Fre
cuen
cia
:
UH
F:
43
0 M
Hz
-4
40
MH
z
Bra
nd
nam
e:
AN
YT
ON
E
Ma
rca
Mo
del
:A
T-3
20
8-U
VII
Mo
del
o:
To w
hic
h t
his
decl
arati
on
rel
ate
s is
in
co
nfo
rm
ity
wit
h t
he
req
uir
em
en
ts o
f th
e fo
llow
ing
dir
ecti
ves
:
Al
qu
e se
ref
iere
est
a d
ecla
raci
ón,
con
la
s n
orm
as
u o
tro
s d
ocu
men
tos
no
rma
tivo
s:
EN 3
01
48
9-1
V1
.9.2
EN
30
14
89
-15
V1
.2.1
EN 3
01
78
3-1
V1
.2.1
EN
30
17
83
-2V
1.2
.1EN
60
95
0-1
(2
00
6)
+A1
1 (
20
09
)+A
1 (
20
10
)+ A
12
(20
11
)
the
pre
sum
pti
on
of
Co
nfo
rm
ity
wit
h t
he
esse
nti
al
req
uir
em
en
ts r
egard
ing
Co
un
cil
Dir
ecti
ve
99
/05
/CE
.
de
acu
erdo
con
la
s d
isp
osi
cion
es d
e la
Dir
ecti
va 9
9/0
5/C
E d
el P
arl
am
ento
Eu
rop
eo y
del
Con
sejo
de
9 m
arz
o d
e
19
99
, tr
an
spu
esta
a l
a l
egis
laci
ón e
spa
ño
la m
edia
nte
el
Rea
l D
ecre
to 1
890
/200
0, d
e 20
de
no
viem
bre
de
200
0.
San
t Jo
an D
esp
í-B
arce
lona
(Sp
ain),
20
15
Mar
ch2
0.
Sal
vad
or
Fal
cón R
ovir
osa
, M
anag
er
FA
LC
ON
RA
DIO
& A
.S.,
S.L
.