Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

47
Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales y Responsabilidades Producido y distribuido por Servicios Legales para Prisioneros con Niños y Servicios Legales para Prisioneros Autor: Ellen Barry Derechos de Autor: Cristiane M. Hipps Cassie Pearson Contribuciones: Susan Arding Kerry K. Doyle Nichola Gregaratos Kristen Hoadley Melissa Kanas Art Leichtman Kristin Lynch Ida McCray Jill McInerney Maureen McKee Hali Papizan Dominique Quevado Karen Shain Virginia “Jenny” Weisz Traducción: Virginia Vélez, con la asistencia de Lisa Milos Preparado para imprenta, diseño y fotografía: Suzanne Ludlum Dibujos proveídos por: Recuerde a Nuestras Hermanas “Adentro” Servicios Legales para Prisioneros con Niños agradece a todos los padres en la carcel y en la prision que nos han contactado y preguntado acerca la ley y como pueden ayudar a sus familias. Este manual ha sido revisado y actualizado para usted. © 2002 Servicios Legales para Prisioneros con Niños

Transcript of Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

Page 1: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

Manual para Madres y Padres EncarceladosSus Derechos Legales y Responsabilidades

Producido y distribuido porServicios Legales para Prisioneros con Niños

y Servicios Legales para Prisioneros

Autor: Ellen BarryDerechos de Autor: Cristiane M. Hipps

Cassie Pearson

Contribuciones: Susan ArdingKerry K. DoyleNichola GregaratosKristen HoadleyMelissa KanasArt LeichtmanKristin LynchIda McCrayJill McInerneyMaureen McKeeHali PapizanDominique QuevadoKaren ShainVirginia “Jenny” Weisz

Traducción: Virginia Vélez,con la asistencia de Lisa Milos

Preparado para imprenta, diseño y fotografía: Suzanne LudlumDibujos proveídos por: Recuerde a Nuestras Hermanas “Adentro”

Servicios Legales para Prisioneros con Niñosagradece a todos los padres en la carcel y en la prision

que nos han contactado y preguntado acerca la leyy como pueden ayudar a sus familias.

Este manual ha sido revisado y actualizado para usted.

© 2002 Servicios Legales para Prisioneros con Niños

Page 2: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

Dedicatorio

Cuando nosotros, los miembros de Servicios Legales Para Prisioneros, conocimospor primera vez a Lydia Watkins, fue en su cumpleaños cuando estaba

encarcelada en Valley State, la prisión para mujeres en Chowchilla, California. Esedía, ella tenia una audiencia en la corte para decidir cuales serían los arreglos para custodiade su hija de tres años, Genoveva, a quien no habia visto por casi un año. Ella pensó quenosotros estábamos allí para llevarla a la corte, y al saber que eso no fue nuestro motivo, sequedó profundamente desilusionada. (Nosotros estábamos ahí por diferentes razones queno pertenecen a esta historia.)

Una conocida, Lydia, estaba cuidando a Genoveva. Esta conocida se negó a renunciar lacustodia de Genoveva para que la madre e hija se reunieran en las facilidades comunitariasde madres e niños.

Durante el siguiente año Lydia luchó por la custodia de su hija. Su persistencia en lalucha por sus propios derechos y los de su hija por fin tuvieron éxito y Lydia y su hijaeventualmente vivieron juntas como familia.

Hemos conocido cientos de mujeres y hombres encarcelados, tan dedicados como Lydia,quienes han luchado sinceramente por los intereses de sus hijos. Por su determinación yperseverancia, pero sobre todo por el amor por sus hijos, les dedicamos este manual.

Los nombres de Lydia y Genoveva son ficticios pero

su historia es verdadera.

Servicios Legales para Prisioneros con Niños1540 Market Street, Suite 490

San Francisco, CA 94102415/255-7036, ext. 310 Fax: 415/552-3150

[email protected]

Servicios Legales para Prisioneros555 — 7th Street

San Francisco, CA 94103415/558-2472 Fax: 415/558-2490

Dibujo porVeronica Compton“Mujeres en Prisión”

Page 3: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

IndiceIntroducción .................................................................................................................................. 1

El Arresto: ¿Qué harán con mi hijo(a)? ..................................................................................... 2

Para Obtener Una Orden de Transporte ................................................................................... 4

Colocación: ¿Donde va a vivir mi niño(a)? .............................................................................. 5

Cuidado Adoptivo y Dependencia: ¿Cómo puedo conservar a mi familiamientras estoy encarcelada? ............................................................................................. 7

Reunificación de la Familia: ¿Cómo puedo recuperar la custodia de mi niño? ................. 12

Recuperando Su Niño(a) Después que Le Dan La Libertad .................................................. 13

Manteniendo un Registro: ¿Qué puedo hacer mientras estoyen la carcel o la prisión? .................................................................................................... 15

Paternidad: ¿Cómo puedo mostrar que soy el padre? ........................................................... 16

Padre De Facto: ¿Qué es? ............................................................................................................. 17

Mantenimiento del niño: ¿Cómo lo puedo pagar si no tengo el dinero? ............................ 18

¿Qué es el Estado Especial del Inmigrante Juvenil? ................................................................ 21

Conclusión ..................................................................................................................................... 22

Glosario de Definiciones .............................................................................................................. 23

Ejemplos: Formas y Cartas Para Usar ........................................................................................ 27

Recursos: Grupos Que Le Puedan Ayudar ............................................................................... 38

Page 4: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

Introducción

Si Ud. es una madre o un padre en la carcel o la prisión, probablementetiene muchas preguntas y preocupaciones sobre sus hijos y sus derechoscomo madre o padre. Puede que sus hijos estén con parientes, o puede queestén en cuidado adoptivo temporario o de largo plazo (llamados “fostercare”), o en un hogar comunitario de niños cuidados por alguien contratadopor el gobierno (conocidos como “group home”). Si sus hijos están bajocuidado adoptivo temporal, puede que Ud. tenga preguntas sobre susderechos legales y los procedimientos de la Corte Juvenil con cual estáninvolucrado sus hijos. Si sus hijos están con la madre o el padre de quienUd. se divorció, o con algun otro apoderado legal designado, puede queUd. tenga preguntas sobre como reunificarse con sus hijos en cuanto Ud.sea liberado de la carcel o prisión.

Este manual está diseñado para responder a esas preguntas legales yprácticas que tienen padres detenidos, durante y despues del tiempo queestán detenidos. No es nuestro intento reemplazar a su abogada. Si Ud. tieneuna abogada, utilízela: Pregúntele, déle información, y dígale lo que Ud.quiere para su familia.

Este manual está basado en las leyes de California en efecto en junio de2000. Las leyes son diferentes en diferentes estados, pero muchas de las

sugerencias pueden ser útil. Averígue los códigoslegales que le corresponden para asegurar quela información y las formas estén al día.

Una nota sobre el formato del manual:Cuando una palabra o una frase está

subrayada, significa que la definición seencuentra en el glosario al final del manual.Algunas palabras o frases están traducidos alingles y se encuentran entre parentesis ( ),ademas en el glosario.

Page 5: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 2 –

El Arresto¿Qué hacen con mi hijo?

Según la ley, los oficiales no tienen quepermitir que Ud. haga arreglos parasu hijo cuando es arrestado. El oficial

que lo detiene puede permitirle que hagauna llamada telefónica para asegurar quesu hijo quede a cargo de un parienteresponsable o una buena amistad/personade confianza.

Si Ud. no puede hacer la llamada,pídale al primer abogado que le asignan queobtenga una orden de la corte (court order)permitiendo que Ud. pueda hacer llamadasde emergencia para localizar su hijo yasegurar su cuidado. Si Ud. no tiene unfamiliar que puede cuidar a su hijo, llameuna amistad en quien Ud. confía para quecuide a su hijo o para que ayude que Ud.pueda hablar con su hijo.

¿Qué ocurre si mi hijo estáconmigo?El oficial que lo arresta o lo registra en lacarcel puede permitir que Ud. haga arreglospara su hijo(a) antes de ser registrado(a), sisu hijo(a) está con Ud. cuando lo(a) arrestan.Si lo(a) permiten, llame lo mas antes posiblea:

» La madre o al padre del niño(parent);

» Un familiar del niño que searesponsable; o

» Una amistad responsable - alguienque su niño conoce y en quienconfía.

¿Qué ocurre si mi hijo(a) no estáconmigo?Si su hijo(a) no está con Ud., llame a laescuela, la guarderia, o a la proveedora decuidado (caregiver) y déjele saber:

≈ Que Ud. no podrá recogersu niño; y

≈ Que su familiar o amistad u otrapersona que cuida a su niño lo va arecoger; o

≈ A quien deben llamar para querecogan y cuiden a su niño.

¿Qué hago si no recogen a mi hijo?Si un familiar o una amistad no recoge a suniño, probablemente será colocado en unrefugio de emergencia (emergency shelter)por la agencia del condado llamado ChildProtective Services (CPS) (“Servicios parala Protección de Niños”). El código legalcorrespondiente a esta medida es el“Welfare and Institutions Code § 300(g) y306.”

¿Qué hago si la agencia CPS se hacecargo de mi niño?Si la agencia CPS asume el poder legal desu niño, tome las siguientes medidas, lo masrápidamente posible:

≈ Llame a un familiar inmediata-mente; o,

≈ Dígale a un familiar que llame CPSinmediatamente; y

Page 6: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 3 –

≈ Dígale a su familiar que llevecualquier prueba que tenga sobrela relación que tiene con su niño(por ejemplo, un certificado denacimiento, una carta con la firmasuya, o un pasaporte).

La CPS le entregará su niño a unpariente, o a un apoderado designado porUd., o a un familiar responsable despuesque la agencia haya establecido que esapersona no pone la vida ni la salud de suniño en peligro, según el código legal“Welfare and Institutions Code § 309(a).”

La CPS iniciará una evaluación deemergencia (emergency assessment) defamiliares que se presentan para cuidar alniño. Esta evaluación incluye una investi-gación para averiguar si esa persona tieneun expediente criminal, más una com-prueba de su relación con el niño, y unavisita al hogar para asegurar que el ambi-ente sea sano, según el código “Welfare andInstitutions Code § 309(d).”

Si la CPS no entrega a su niño alcuidado de un familiar dentro de 48 horas,la agencia CPS tiene que someter docu-mentos con la corte declarando que su niñoes un dependiente de la corte (dependentof the court).

INSÍSTELE: Pídale a su abogado, a losrepresentates de las iglesias, a los volun-tarios de los servicios comunitarios, y a losque trabajan en las clínicas y hospitales quele ayuden.

¿Cómo puedo llegar a laCorte Juvenil?ATENCIÓN: El correo se retraza en la cárcel .Ud. no puede contar con recibir los avisos(notices) a tiempo para asistir a la corte.Anote las fechas de las audiencias (hearing)sobre su niño. Déjele saber a su abogado ysu trabajador(a) social si tiene que cambiarsu cita con la corte. Si Ud. tiene un abogado,asegúrese que sepa que Ud. quiere estarpresente en todas las audiencias para queel abogado le pida a la corte una orden quele permite ser transportado(a) a la audi-encia. Si Ud. no tiene un abogado debeescribirle al juez y pedir que lo(a) trans-porten a la audiencia según el código estatal“Cal. Penal Code § 2625.”

Empéñese: Pídale a su defensorpúblico, a los cuales representangrupos religiosos, a los servicioscomunitarios, y a lostrabajadores en las clínicasy hospitales que le ayuden.

Page 7: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 4 –

Para obtener una orden de transporte

1. Llame o escríbale a su abogado o aljuez.

2. Pida que la corte le de una orden quelo(a) transporten a Ud. a la audiencia segúnel código estatal “Cal. Penal Code § 2625.”(Vea los “Ejemplos — Samples”).

3. Pida que le envien tres (3) copias dela orden con el sello que compruebe que fuesometido en la corte y que envien una copiade su carta a los siguientes lugares:

≈ una (1) al director de la carcel(“warden”) o al aguacil (“sheriff”)donde Ud. está encarcelada, mas

≈ una (1) al agaucil del condadodonde está ubicada la Corte Juvenil(Juvenile Court) y, finalmente,

≈ una (1) para Ud.

4. Pídale a su abogado que se reuna conUd. en la carcel local (donde va a sertransportado inmediatamente antes ydespues de la audiencia) para hablar sobreel caso de su hijo(a).

5. Escríbale una carta al trabajadorsocial de su niño y pídale que se reuna conUd. en la carcel local.

6. Pida una visita con su niño(a)mientras Ud. está allí.

7. Guarde una copia de cada carta queUd. escribe. Si no tiene acceso a unacopiadora, escriba una segunda copia de lacarte con la fecha y al comienzo de la cartaescriba: “Yo no tuve acceso a una copiadora.Esta es una copia exacta de mi carta originalescrita por mano.”

Nadie puede parar los sentimientos de una mujer.Ella tiene que levantarse como el sol.Alguien puede que cambie nuestras palabras,

pero la verdad sigue y sigue viviendo.

No puedes matar un espíritu.Es como una montaña, vieja y poderosa.Ella sigue y sigue viviendo.

— Naomi Littlebear de “Through the Looking Glass,”una revista de y para mujeres encarceladas

(Vol. II, No. 1: Spring 1986)(traducido por V. Velez)

Page 8: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 5 –

Colocación¿Dónde va a vivir mi niño(a)?

S i la CPS está involucrado, Ud. tieneel derecho de tener un abogado. Sino, puede tratar de obtener ayuda

del condado por parte de unos voluntariosllamados Family Law Facilitator o de partede otra oficina de asistencia legal. Si necesitaayuda, busque en el “Guía de Recursos” alfin de este manual.

Si Ninguna Corte EstáInvolucradaSi la CPS no está involucrada, entonces Ud.puede arreglar con la madre o el padre oun familiar o una amistad que se haga cargode cuidar a su niño sin que se involucre lacorte.

Declaración Jurada de Autorizaciónel Proveedor de Cuidado del Niño(Caregiver’s Authorization Affidavit)La Declaración Jurada del Proveedor deCuidado del Niño (Caregiver’s Authori-zation Affidavit) es una forma de dospaginas firmada por un familiar calificado(qualified relative) para asegurar que lasnecesidades medicas y educaciónal de suniño(a) puedan ser atendidas. Permite quesu familiar pueda matricular a su niño(a)en la escuela, y conceder a su cuidadomédico. Es efectivo por un año y se puederenovar, según código “Family Code § 6550y 6552.”

Limitaciones de Esta Autorización:≈ Esta autorización solo es para

situaciones temporales.

≈ El proveedor no es automatica-mente eligible para recibirbeneficios públicos.

≈ Se puede revocar en cualquiermomento.

Facultad de Abogado(Power of Attorney)Esta forma permite al proveedor tomardeciciones sobre su niño hasta que le dende alta. Un Facultad de Abogado (Power ofAttorney) autoriza tanto a familiares yamistadas para que tomen el papel deproveedor o apoderado de su niño(a). Unfamiliar inmediato (immediate family)puede que sea eligible para CalWORKS;familiares mas lejanos (distant relatives) yamistades no son eligibles.

Limitaciones:≈ La forma tiene que se certificada

por un notario.

≈ Las formas, aunque sean certifi-cadas, no son acuerdos que com-prometen derechos legales deguardia (custody)

≈ Esta forma no es una orden de lacorte.

Page 9: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 6 –

Involucramiento de la CorteApoderado Legal DesignadoEl poder legal designado (legal guardian-ship) le traspasa los derechos legales sobresu niño a otra persona por un tiempoindeterminado. Se realiza por una orden dela corte de apoderado legal designado (legalcustody). Ordenes de apoderado legaldesignado pueden ser voluntarias (utili-zando la Corte llamada“Probate Court”) oinvoluntarias por media la CPS. Un apo-derado legal puede ser un familiar, unapareja, un(a) amigo(a) o padre/madreadoptivo(a) (foster parent). En cuanto lacorte asigne el apoderado legal, esa personatiene la responsabilidad legal en cuanto elmantenimiento de su niño, inclusive detomar decisiónes sobre la educación, lasalud y el cuidado médico. Un apoderadolegal designado puede solicitar Kin-Gap,CalWORKS, u otros beneficios públicospara su niño.

La Limitaciones del Apoderado LegalDesignado Voluntario (ProbateCourt)Apoderados legales pueden ser otorgadosy recindidos por la corte, sin que Ud. tengael derecho a un abogado para defender susderechos de padre o madre. El estable-cimiento de un apoderado legal designadoresulta en suspención de los derechos delpadre/la madre, pero no los sospende(terminate) permanentemente. Puede quelas circumstancias cambien mucho mientrasUd. no pueda cuidar a su niño(a).

En cuanto le den de alta de la carcel ola prisión, Ud. tendrá que comprobarsecapaz de asumir el papel de padre o madre,y comprobar que sería mejor para su niño(a)volver a su cuidado bajo su custodia.

Si el apoderado legal fue designado porla CPS (y no de su parte voluntariamentepor la corte llamada“Probate Court”),entonces Ud. tiene el derecho que leasignen un abogado para comprobar queUd. tiene vivienda, un trabajo y que Ud. está“rehabilitado.” (Vea la sección “Reuni-ficación” en este manual.)

Cuidado Adoptivo (Foster Care)En algunas situaciones, puede que sea mejorutilizar las cortes para obtener ayudafinanciera y servicios de la CPS. Familiaresquienes cuidan a un niño que es undependiente de la corte (dependent of thecourt) pueden obtener ayuda financiera yservicios de la CPS. Padres/madres tienenel derecho de tener un(a) consejero(a) legalen la Corte de Dependencia (DependencyCourt). La sección “Cuidado Adoptivo yDependencia” de este manual explica endetalle sus derechos.

Si Ud. o su niño(a) son de herenciaindígena, tiene que decírselo a su trabajá-dor(a) social inmediatamente. Los procedi-mientos para manejar los casos de poderlegal de niños indigenos funcionan bajo lajurisdicción del Acta para el Bienestar delNiño Indigena (Indian Child Wefare Act“ICWA”). El ICWA se utiliza para lacolocación provisional del niño y le aplicaa colocación del niño en un grupo adoptivoo en hogar de un apoderado. También elActa es aplicado en procedimientos en lascortes que están considerando entregar suniño para adopción, o en cancelar susderchos como padre/madre perman-entemente. El ICWA no se aplica pararesolver disputas entre parientes en undivorcio, según el código 25 U.S.C. § 1901et seq.

Page 10: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 7 –

Cuidado Adoptivo y Dependencia¿Cómo puedo conservar a mi familia mientras

estoy en la carcel o la prisión?

S i Ud. no puede hacer arreglos parael cuidado de su niño(a), entoncesla CPS intentará colocarlo(a) con el

otro pariente o con otro miembro de lafamilia. Mientras tanto, puede que la CPScoloque a su niño(a) en un refugio deemergencia o en cuidado adoptivo (fostercare). Si la CPS no puede colocar su niño(a)con familiares o cree que su niño corre unriesgo de sufrir un daño, la CPS puedepresentar una demanda de Petición paraDependencia de un Juvenil (JuvenileDependency Petition).

Llame o escriba al CPS y déjele saberen donde está Ud. y que Ud. quiere unabogado enseguido que le avisen que hayun caso que se refiere a su niño(a). A pesarde que Ud. está encarcelado(a), Ud. puedeproteger a su niño(a) y sus derechos.

Asegúrese que la CPS sepa el nombrede todos sus familiares, de parte de madrey de padre, quienes están disponible paracuidar a su niño(a). De esta manera, si lacolocación de su niño(a) tiene que cambiar,puede mantenerlo bajo cuidado familiar.

Sugerencias Importantes:≈ Pida que Ud. esté presente en todas

las audiencias en las cortes.

≈ Pida que sus familiares y amistadesestén presente en las cortes.

≈ Hable con su abogado: dígale loque Ud. quiere para su niño(a) yhágale preguntas.

≈ Derle toda la información posible asu abogado(a) para que puedeapoyar a su niño(a).

≈ Hable con el trabajador social de suniño(a): asegúrese que sepa queUd. se preocupa por su niño(a).

≈ Vaya a todos los cursos, la conse-jería, los encuentros de AA/NA,y todos los demas cursos que seofrescan o que correspondan.

Si alguien hace cualquier petición, Ud. tiene:

≈ El derecho de ser avisado(a),

≈ El derecho de estar presente, y

≈ El derecho de tener un abogadoen cada una de las siguientesaudiencias:

≈ Detención≈ Jurisdicción≈ Disposición≈ Revisión del estado del caso

(Status Review Hearing)≈ Plan Permanente

Page 11: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 8 –

La corte va a fijar una Audiencia de laJurisdicción (Jurisidiction Hearing) en 15días, según las Reglas de la Corte “Rules ofthe Court 11442(f). La corte también consi-derará si deben de haber visitas entre el niñoy otros, inclusive los hermanos del niño,según Reglas de la Corte “Rules of the Court1442(g).

En esta audiencia, los padres, niños, yel apoderado tienen el derecho de enfrentare interrogar cualquier persona que preparóinformes de la policía, de libertad vigilada(“probation”) o de trabajadores sociales, ocualquier documento que ha sido entregadoa la corte. Ud. no puede ser obligado a dartestimonio encontra de si mismo, segúnRegas de la Corte “Rules of the Court1444(c)(1).”

La corte puede considerar solamente alos documentos que describimos en elparágrafo anterior. Esos informes tienen queincluir:

1. Una declaración de las razones porlas que el niño fue removido(removed) de la protección de supadre/madre;

2. Una descripción de los serviciosque han sido proveidos, y de losservicios que están disponible paraevitar la necesidad de que el niñosiga bajo custodia;

3. Identificación de las razones porlas que el niño necesita seguir bajocustodia; y

4. Información sobre la madre o elpadre que no ha tenido custodia uotro familiar con quien el niñopuede ser colocado.

Según las Reglas de la Corte “Rulesof the Court 1445(b).”

Audiencia de Detención(Detention Hearing)La CPS puede presentar una Petición paraDependencia de un Juvenil (JuvenileDependency Petition) si cree que “hay unriesgo significante que el niño puede sufrirun daño físico o una enfermedad, por laincapacidad del pariente o el apoderadolegal designado para proveer el cuidadoregular para el niño”, según el código“Welfare and Institutions Code § 300.”

Una Audiencia de la Detención(Detention Hearing) se fija en el calendariode la corte dentro de 48 horas (excluyendolos fines de semana y los días de fiesta) encuanto la CPS empieza su respuesta deemergencia (emergency response) paraproveerle cuidado y colocar a su niño(a).Esta audiencia es para decidir si el niñoseguirá siendo detenido bajo custodia de laCPS (detained), bajo las Reglas de la Corte“Rules of the Court 1442(e).”

En la Audiencia de la Detención, lacorte asignará abogados para los padres, yaveces para el niño. La corte demanda queun trabajador social de la agencia CPSentregue un informe sobre la familia. Pidauna cita para hablar con el trabajador socialy prepárese antes de la cita para asegurarque el trabajador social lo(a) conozca bien.

Page 12: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 9 –

La corte puede considerar alternativasa la detención (detention alternatives),inclusive colocar al niño con un familiar. Siun familiar quiere ser considerado, la cortetiene que escuchar las recomendaciones deltrabajador social quien hizo la evaluaciónde emergencia del familiar (inclusivoexaminar si tiene un registro criminal),según Reglas de la Corte 11446(e).

Audiencia de la JurisdicciónEn la Audiencia de la Jurisdicción, la CorteJuvenil lee la Petición de Dependencia(Dependency Peticion) y el informe deltrabajador social y decide si debe declarara su niño como dependiente de la corte. Suniño lo harán un dependiente de la corte siel juez encuentra que las acusaciones(allegations) en la petición son ciertas(“sostienen la petición”), y que estasacusaciónes muestran que su niño corre unriesgo de sufrir un daño.

Ud. tiene el derecho de estar en desa-cuerdo con las declaraciónes y:

≈ Presentar su propia evidencia;

≈ Interrogar los testigos;

≈ Traer testigos a la corte; y

≈ Mantener su silencio.

Si el juez declara que las acusaciónesson ciertas, la corte toma custodia legal desu niño y fija una audiencia para decidirdonde debe vivir el niño y con quien — estolo llaman la disposición.

Audiencia para la DisposiciónEn la Audiencia para la Disposición(Disposition Hearing) la corte decide dondesu niño va a vivir y cuales servicios la CPStiene que ofrecerle a Ud. y a su niño, yque es lo que necesita hacer Ud. para

reunificarse con su niño. En esta audiencia,la CPS presenta un plan para Ud. y su niño.

Ud. tiene el derecho:

1. De revisar el plan de la CPS para Ud.y su familia, y su abogado tiene el derechode estipular si Ud. está en desacuerdo concualquier parte del informe porque algunadeclaración es falsa o una acusación no hasido comprobada, según “Welfare andInstitutions Code § 355.11; Rules of Court§ 1455(a).”

2. De pedir que su niño sea colocadoen el condado donde Ud. vivía y piensaregresar, o en el condado donde Ud. estáencarcelado(a), o en el condado donde viveel pariente o guardia de su niño, según“Welfare and Institutions Code § 361.2(1) yel (f)(1)(2).

3. De mantener contacto con su niño almenos que la corte ha determinado locontrario. Ud. puede pedir que la corteordene que se provea específicamente:

≈ Llamadas “collect” entre Ud. y suniño regularmente;

≈ Visitas con su niño;

≈ Un plan para transportar su niñopara visitas;

≈ Consejería para Ud.;

≈ Consejería para su niño;

≈ Otros servicios para Ud.o su niño; y

≈ Servicios para otros familiaresinteresados en sostener la familia, oServicios para Preservar la Familia(Family Preservation Services)

Según “Welfare and InstitutionsCode § 361.5(e)(1).”

Page 13: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 10 –

4. De decir lo que Ud. quiera sobredonde Ud. quiere que viva su niño.

5. De pedir Servicios para Reunificar laFamilia (Family Reunification Services), almenos que le den su niño al otro pariente,o que a Ud. le corresponda a una de lasexcepciones en la página 10 de la sección“Reunificación de la Familia” en estemanual.

Si su niño tenía menos de 3 añoscuando le quitaron la custodia física(physical custody), los servicios ordenadospor la corte son limitados a seis (6) mesessegún “Welfare and Institutions Code §361.5(a)(2).”

Si su niño tenía 3 años o mas cuando lequitaron la custodia física, los serviciosordenados por la corte son limitados a 12meses según “Welfare and Institutions Code§ 361.5(a)(1).”

Puede que los servicios ordenados porla corte se puedan prolongar por unmáximo de 18 meses contando desde lafecha cuando le quitaron la custodia física,si se puede comprobar en la Audiencia delRevision del Caso (Status Review Hearing)que es substancialmente probable que elniño se lo van a regresar a Ud. dentro delperiodo de la extención, o si Ud. puedemostrar que no proveeron servicios razon-ables al padre o la madre o la proveedoraque estuvo de cargo de su niño, según“Welfare and Institutions Code § 361.5(a)(3).”

ANOTE: Es important que se opongaa y niege cualquier acusación o declaraciónno comprobada que encuentra en elinforme, porque la información en elinforme es lo que se utiliza como la basepara ordenar un plan de reunificación.

Audiencia para la Revision delEstado del Caso (Status ReviewHearing) (Revisión de Seis/Doce/Diesiocho Meses)La corte tiene que revisar el caso de su niñocada seis meses. En esta audiencia, eltrabajador social escribirá un informe delseguimento del caso y emitirá sus reco-mendaciones. La primera audiencia derevisión (review hearing) es la mas im-portante porque la corte examina losdetalles con mucha atención para ver lo queUd. y su familia han hecho para bregar conla situación que lo(a) trajo a Ud. ante lacorte. Ud. tiene el derecho de leer el informeantes de la audiencia. LEA el informe.Dígale a su abogado si no está de acuerdocon el informe. La corte puede:

≈ Ordenar seis meses masde servicios.

≈ Ordenar que terminen los serviciospara reunificar la familia y fijar unaAudiencia para el Plan Permanente.

≈ Continuar el caso.

La corte examinará su esfuerzo parareunificarse con su niño. La corte toma encuenta lo que Ud. ha logrado para cumplircon los requisitos de reunificación. La corteestará mas dispuesta a regresarle su niño siUd. hace TODO lo siguiente durante eseperiodo de seis meses:

≈ Siga el plan para el caso (CasePlan), que son los requisitos dereunificación.

≈ Visite su niño lo mas seguidoposible.

≈ Viva en un lugar seguro.

Page 14: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 11 –

≈ Obtenga un trabajo con cual puedemantener a su familia.

≈ Siga todas las reglas de libertadvigilada o de su libertad condi-ciónal.

“Welfare and Institutions Code §366.21(e), Rules of Court 1460(e).”

Si la corte no le regresa su niño en estaaudiencia, Ud. tiene el derecho de solicitaruna audiencia y el derecho de apelar esadecisión.

Audiencia para el Plan Permanente(Permanent Plan Hearing)Si Ud. no ha sido reunificado(a) con su niñoo no le ofrecieron los servicios de Reuni-ficación de la Familia, la corte va a fijaruna Audiencia para el Plan Permanente(también la llaman “Audiencia 26” “26Hearing”). En esta audiencia, la corte leerálas recomendaciónes del trabajador socialsegún un plan de largo-plazo para su niñopara que el/ella tenga un lugar permanentey estable donde vivir. Esta audiencia ocurreusualmente entre 12 y 18 meses despuesde haber sido detenido su niño. Si no leofrecieron servicios de Reunificación de laFamilia, puede que esta audiencia ocurramucho antes.

La corte considerará tres planes per-manentes según las preferencias legales:

1. Adopción: Terminan sus derechosde padre/madre y empieza el proceso deadopción. Esto puede occurrir si el niño haestado en cuidado adoptivo por mas de 12meses y si los esfuerzos de reunificación hanfracasado. Si sus derechos de padre/madrehan sido terminados, Ud. no tiene ningúnderecho de cuidar ni visitar su niño en elfuturo.

2. Apoderado Legal Designado con unfamiliar, una amistad, o un estrangero,según “Welfare and Institutions Code §11362(a).”

3. Cuidado adoptivo de largo plazo.

Audiencias despues del PlanPermanenteEstas audiencias ocurren cada seis meses sisu niño no está en cuidado adoptivode largo plazo. Ud. tiene el derecho legal-mente de asistir esta audiencia almenos quehayan terminado sus derechos comopadre/madre. Si Ud. no puede llegar a lacorte, trate de mandar un familiar que lo(a)represente.

Page 15: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 12 –

Reunificación de la Familia¿Cómo puedo recuperar custodia de mi niño?

Ud. tiene que comprobarle a lacorte que Ud. es capaz de ser unbuen padre o madre. Según la

corte, esto significa que Ud. completó losrequisitos de reunificación y que su niño nocorre riesgo de un daño. Manténgase encontacto regular con su niño y haga todolo posible para cumplir con estos requi-sitos.

Aprovéchese de todos los cursos, losgrupos y los programas que ofrecen en lacarcel o la prisión, tales como los decontrolar el enojo, N.A., A.A., como serpariente, arte creativa, GED, etc. La cortepuede ordenar servicios de reunificaciónpor hasta 18 meses. Sin embargo, losservicios de reunificación ordenados por lacorte pueden ser limitados a seis meses sisu niño tenía menos de tres años de edadcuando entró al cuidado adoptivo.

Servicios de Reunificación puedenayudarle a mantenerse en contacto con suniño, a travez de:

≈ Llamadas telefonicas “collect”

≈ Servicios de transporte; y

≈ Servicios de visitas.

Situaciones en la cual no ofreceránServicios de ReunificaciónLa corte puede que decida no ofrecer estosservicios en cualquiera de las siguientessituaciónes:

≈ La corte no puede encontrarlo(a) aUd. o no sabe donde Ud. está.

≈ La corte decide que Ud. tiene unaincapacidad mental que no lo(a)permite cuidar a su niño (dosevaluaciones psiquiatricas serequiren en este caso).

≈ La corte le ha quitado su niño porcausa de abuso físico o abusosexual, le han regresado su niño ydespues otra vez quitaron a su niñoo al hermano(a) de su niño porcausa de abuso físico u sexual.

≈ La corte decidió que Ud. fue lacausa de la muerte de un niño porabuso o abandono.

≈ El niño tiene menos de cinco años yha sufrido abuso físico extensivode parte suya o de alguien quienUd. conoce.

≈ La corte decide que Ud. ha abusa-do de su niño extensívamente, ydecide que su niño no realizaráningún beneficio de ser reunificadocon Ud.

≈ La corte decide que Ud. abandonóa su niño por su cuenta y que elabandono dejó a su niño en unaposición de un peligro serio.

Page 16: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 13 –

≈ La corte terminó los servicios dereunificación por otro de sus niños.

≈ Ud. tiene una historia de abuso dedrogas o de alcohol y ha resistidoel tratamiento.

≈ Ud. ha perdido la custodia y susderechos de padre / madre de otroniño y Ud. no ha resolvido enacuerdo a los requisitos exigidospor la corte las razones por la cualperdió ese niño.

≈ Ud. le ha dicho a la corte que Ud.no quiere servicios de reunifi-ciación y que Ud. no quierecustodia de su niño.

≈ La corte decide que Ud. ha quitadoun niño de donde ha sido colo-cado, y ha resistido regresar el niñoo decirle al trabajador social dondeestá el niño;

≈ Ud. ha sido condenado de unafelonia violente como definido enel código penal “Penal Code667.5(c).”

La corte no le ofrecerá servicios dereunificación a Ud. si determina que surelación con su niño le haría daño al niño.Para decidir si hay daño, la corte evalua losiguiente:

≈ La edad de su niño;

≈ Lo fuerte que ha sido su relación;

≈ Su sentencia;

≈ Su crimen;

≈ Su tratamiento;

≈ El impacto a su niño si nose ofrecen los servicios;

≈ Los deseos de su niño si el niñotiene mas de dies años; y

≈ Todos los otros elementos que losinvolucrados quieran que la cortetome en cuenta.

Recuperando Su NiñoDespues Que Le Den de AltaDespues que le den de alta, el proceso queUd. sigue para recuperar a su niño dependede cuanto involucrado estuvo la corte en lacolocación de su niño.

Cuidado Adoptivo (Foster Care)Ud. tiene el derecho de tener un abogadogratuito designado por la corte. Paraayudarle a su abogado que lo(a) represente,Ud. debe:

≈ Escribirle a su abogado pidiéndoleque fiche una audiencia de revisióndespues que le den de alta.

≈ Pedirle a su trabajador social queorganice un horario de visitasrevisado para que tenga efecto encuanto le den de alta.

≈ Hacer arreglos para tener un lugarseguro donde quedarse y obtenerun trabajo, educación o entrena-miento lo mas antes posibledespués que le den de alta.

≈ Mantener un registro de cadacontacto con su niño. Vea la sección“Mantener un Registro” en estemanual.

≈ Reunirse con su abogado paradejarle saber de su progreso:muéstrele sus registros.

Page 17: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 14 –

Apoderado Legal Designado(Legal Guardianship)Ud. tiene que obtener el permiso de la cortepara recuperar a su niño. Para lograrlo, Ud.debe pedirle a la corte que termine orescinda (rescind) el apoderado legaldesignado. Si Ud. toma cargo de su niño sinel permiso del apoderado legal designadoo de la corte, Ud. puede ser condenado porla corte por roba de un niño. También puedeque le revoquen su libertad condicional.

Si el apoderado legal designado fueestablecido por la CPS, puede que Ud. tengael derecho a un abogado gratuito. Si no, Ud.debe tratar de obtener asistencia legal encuanto le den de alta de la carcel o la prisión.Llame la Asociación de Abogados (“BarAssociation”) mas cercana de Ud. paraaveriguar que servicios legales gratuitosestán disponibles en su condado. TambiénUd. puede llamar los que llaman “FamilyLaw Facilitator” para que le ayude tramitarel proceso por su cuenta, pro per.

Declaración de GuardiaSi Ud. todavía es el apoderado legaldesignado de su niño, su niño puede vivircon Ud. en cuanto le den su libertad. Sinembargo, Ud. debe revocar (revoke) ladeclaración de guardia y el facultad deabogado que fueron otorgados a la personaque estuvo cuidando al niño. Ud. no tienederecho a un abogado gratuito para revocarlos tramites que hizo voluntariamente, asíque Ud. debe tratar de obtener asistencialegal en cuanto le den de alta de la carcel ola prisión. Llame al “Bar Association” localpara averiguar que servicios de repre-sentación legal son disponibles en sucondado.

Revisión del Caso Despues Que LeNegaron el Regreso de Su Niño¡Si no le regresaron su niño en la primeraaudiencia después que le dieron de alta, nose de por vencido(a)! Esta es una etapa muyimportante para Ud. y su familia. Su niñova a querer que Ud. siga tratando.

≈ Siga cumpliendo según losrequisitos del plan, aunque hanrevocado la Reunificación de laFamilia.

≈ Visite a su niño tan a menudocomo sea posible.

≈ Si Ud. no puede cumplir con unacita para visitarlo, llame a ambos el trabajador social y el parienteadoptivo — por lo menos 24 horasantes de la hora de visita, o almomento de saber que no va apoder llegar.

≈ Asista a todos los cursos de comocriar niños, consejería o cualquierotros cursos que ordena la corte.No falte estas citas.

Trabaje para lograr gradualmenteobtener mas visitas con su niño y ayudarleque se sienta mas cómodo con Ud. Encuanto la corte vea que sus visitas super-visadas (supervised visits) van bien, Ud.podrá salir con su niño por una tarde,despues un día entero, despues mas tardepodrá pasar la noche con Ud., y despuesvisitar durantes los fines de semana.

Page 18: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 15 –

Manteniendo un Registro¿Qué puedo hacer desde la carcel o la prisión?

D espués que le den de alta, Ud.tiene que comprobarle al juez

que puede ser un buen pariente.Mantenga un registro de todos sus es-fuerzos para visitar a su niña, y sigaasistiendo y completando programas derehabilitación. Apunte cada fecha y la horaen que hace cualquier cosa para sosteneruna relación con su niña. Esto significaapuntar cada llamada y visita con su niña,con el que la cuida, con la trabajadora social,o con su abogado.

Con su registro de estas llamadas yvisitas, puede comprobar que Ud. se interade lo que pasa con su niña. Un juez esmucho mas capaz de creer que Ud. llamó asu niña cada domingo si puede mostrarleun registro por escrito en vez de simple-mente dicerle al juez que Ud. hizo lasllamadas.

Pasos para mantener un registroEstos son unos pasos que puede tomar paraasegurar que Ud. documenta todos susesfuerzos para mantenerse en contacto consu niña:

1. Obtenga una libreta o carpeta yutilízela solamente para el caso de su niña.Apunte cada fecha y hora de:

≈ Cada conversación telefónica con osobre su niña;

≈ Cada visita con su niña;

≈ Cada reunion con la trabajadorasocial, mas el tema de la reunion;

≈ Cada conversación telefónica con elque la cuida, mas el tema de laconversación;

≈ Cada conversación telefónica conla trabajadora social, mas el temade la conversación;

≈ Cada conversación telefónica consu abogada, mas el tema de laconversación; y

≈ Cada reunion con su abogada, masel tema de la reunion.

2. Escriba cartas a su niña y mantengacopias de las cartas.

3. Si su niña es muy joven paracomprender cartas, dibuje retratos paramandarle; guarde copias de estos retratoso apunte la fecha en que los envió.

4. Pida que le enseñen los informes dela escuela de su niña.

5. Vaya a todas las clases, la reuniones,o programas que ofrecen en la carcel o laprisión y apunte las fechas y la hora.

6. Mantenga copias de certificados, uotras pruebas que Ud. asistió a clases,grupos, o reuniones (sean ordenadas por lacorte o no).

7. Pídale a los maestros y consejeros delos programas que Ud. completó que leescriban una carta diciendo que Ud. cum-plió con los requisitos.

Page 19: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 16 –

Paternidad¿Cómo puedo mostrar que soy el padre?

S i Ud. y la madre están, o fueron,casados legalmente, entonces es

“presumido” que Ud. es el padre delniño si el niño nació durante el matrimonioo dentro de 300 días después que terminóel matrimonio por causa de muerte,divorcio, o un juicio de separación legal,según código Family Code § 7611.

Si Ud. no fué casado con la madre delniño, Ud. puede archivar con la corte unaDeclaración de Paternidad (Declaration ofPaternity) Voluntaria (Voluntary) paraestablecer que eres el padre del niño. Antesque ella le den de alta del hospital, a lamadre le ofrecen una declaración volun-taria. Ambos, ella y Ud., firman la forma yun empleado del hospital firma comotestigo que Uds. firmaron. El hospitalentonces envía la Declaración firmada alChild Support Services dentro de 20 díasdespues de la fecha en cuanto se firmó,según Family Code § 7571.

La alternativa a firmar la declaraciónmientras la madre está todavia en el hospitales ambos padres firmar la declaracióndelante de un notario, en cualquier mo-mento despues del nacimienito del niño. (Lamadre y el padre tienen que firmar en elmismo momento en la presencia del no-tario.) Despues que se ha firmado la formay ha sido certificada, se manda al ChildSupport Services, según Family Code§ 7571.

Según la ley, la Declaración dePaternidad establece la paternidad y tienela misma fuerza e impacto que un juicio depaternida establecida por la corte. Ladeclaración voluntaria es reconocida comola base para custodia, visitación ymantenimiento del niño, según FamilyCode § 7573.

Tanto la madre como el padre puederescindir la Declaración en cuanto archivacon la corte una forma de rescición(rescission) de aqui 60 días desde la fechade la declaración, al menos que una ordende la corte por custodia, visitación y / omantenimiento del niño ya ha sido otorgadade parte de uno de los que solicitan larescición. (Esto significa que ni a Ud. ni a lamadre les permitirán que rescindan laDeclaración si la corte ha utilizado laDeclaración para darle custodia, visitacióno mantenimiento del niño a cualquier deUds.) Family Code § 7575.

Si la Declaración es firmada pormenores de edad, entonces no establece lapaternidad hasta 60 días despues que losdos padres quienes son menores de edadcumplan 18 años o son emancipados, cualllegue primero. La Declaración puede serrescindida por la madre o por el padre hastalos 60 días despues que los menorescumplan 18 o sean emancipados. FamilyCode § 7577.

Page 20: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 17 –

¿Qué puedo hacer si no estamos casadosni podemos usar la Declaración de Paternidad?Si Ud. y la madre de su niña no están casados y no están de acuerdo o nopueden utilizar la Declaración de Paternidad, entonces Ud. tendrá quepresentar una demanda en la corte para establecer que Ud. es el padre.Ud. puede solicitar custodia, visi-tación y/o mantenimiento del niñocomo parte de la demanda. Ud. tendráque presentar una forma “Complaintto Establish Parental Relationship”(Demanda para Establecer una Rela-ción de Padre) mas varias otras formas(dependiendo de si está solicitando lavisitación o la custodia o solamenteestableciendo la paternidad). Debepagar el costo (puede ser diferido)para presentarlo en la corte, pedir unafecha para la audiencia, arreglar quele sirvan los documentos a la madre,y tiene que arreglarlo para llegar a lacorte.

Padre De Facto — ¿Qué es?

En algunas circumstancias, unfamiliar o padre adoptivo quien haestado cuidando regularmente al

niño puede presentar una petición en lacorte juvenil pidiendole a la corte que losdeclare padres de facto. Un padre de facto esuno que ha asumido el papel de padre en lavida diaria del niño. Esto significa que lapersona le da apoyo emociónal, cumple conlas necesidades físicas del niño, yle ha dado cariño al niño por un periodosubstantivo tal como lo haría un padrenatural, según Rules of Court 1401(a)(6).

Para ser considerado como un padre(o una madre) de facto, se procesa los

tramites en la corte juvenil. En la solicitud,se le dice a la corte cuanto tiempo haestado cuidando al niño y cual es su relacióncon el niño. Es importante menciónar todaslas formas en que ha cumplido con lasnecesidades del niño. Por ejemplo, Ud.aseguró que el niño asistió una guarderia ola escuela, habló con la maestra sobre elavance del niño, llevó al niño al médicoregularmente para sus examenes fisicos, loayudó con la tarea, le leyó cuentos antes dedormirse, etc. Muéstrele a la corte todas lasmaneras que ha sido “madre/padre” parael niño. Hay un ejemplo de la forma“Application for De Facto Parent Status” enla sección de “Formas.”

Bulldozer“Cuando Salga Yo”

Page 21: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 18 –

Mantenimiento del Niño¿Cómo lo puedo pagar si no tengo dinero?

¿Qué hago si me hacen una demandacon papeles de Mantenimiento delNiño (Child Support) mientras estoyencarcelado?Si le sirven una demanda de la oficina delFiscal (o District Attorney/Family SupportDivision (DA/FSD) o otro Servicio deMantenimiento del Niño “Child SupportAgency (CSA),” Ud. debe responder(“Answer”) a la Demanda (“Complaint”).Si Ud. no es el padre del niño, es su únicaoportunidad de negar la paternidad. Si Ud.es el padre, tendrá que dejarle saber a lacorte que Ud. está encarcelado y no tienerecursos ni ingresos.

Las instrucciones y la forma apropri-ada para hacer la respuesta a la demandaestarán engrapada a el Summons andComplaint. Es extremadamente importanteque no ignore estos papeles, porque si Ud.no presenta una Respuesta (ni aparece enla corte), el abogado del distrito obtendráun juicio en cuyo defecto (default judgment)encontra Ud. Si Ud. necesita asistencia, debellamar / escribirle al Family Law Facilitatoren el condado en donde está ubicado el DA/FSD (mire la lista de “Recursos”). Ud. tieneel derecho de tener un abogado asignadopor la corte en acciones de mantenimientode niño. Ud. tiene que solicitar un abogadode la corte, no de la FSD.

¿Qué hago si hay un juicio en cuyodefecto en mi contra?Si Ud. piensa que una orden de man-tenimiento fue registrada inapropriada-mente, puede que Ud. logre que pongan aljuicio “hacia un lado” (“set aside”) y no lotomen en consideración. Hay cuatro formaspara pedirle esto a la corte, dependiendodel tipo de orden y la razón por que quiereque no tomen en consideración al juicio.Una orden se puede poner hacia un ladopor una de las siguientes razones:

1. El juicio fue a causa de fraude,perjurio, o falta de aviso. Si Ud. puedecomprobar que la orden fue basada en elfraude o el perjurio, Ud. puede tomar unaacción dentro de seis meses despues quesupo del fraude o el perjurio para que no lotomen en consideración en su contra. Si Ud.quiere que no lo tomen en consideración porfalta de aviso, esa acción tiene que tomarladentro de seis meses despues que supo opudo haber sabido del orden, según FamilyCode § 3690-91.

2. El juicio en cuyo defecto fue basadoen ingreso presumido por la corte. Sitacharon la cajita numero 3 en el juicio(“Judgement Regarding Parental Obliga-tions”), esto significa que la corte no teníainformación sobre su ingreso actual ni unahistoria de su ingreso, y presumió que Ud.gana suficiente dinero para cumplir con lasnecesidades basicas de su(s) niño(s). Es facilponer hacia un lado estos juicios en cuyodefecto. Tiene que presentar un “pedido”(“motion”) con la corte dentro de 90 días

Page 22: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 19 –

despues que (1) colecten de Ud. el man-tenimiento del niño o (2) le sirven el avisode la colección, cualquiera que ocurraprimero.

3. El juicio en cuyo defecto fue basadoen identificación erronea. Ud. tiene quepresentar una petición con el FSD o el CSAcon documentos que soportan su petición.Ellos tienen que investigar y resolver supetición dentro de 30 días. Si ellos piensanque su petición tiene mérito, tienen queterminar inmediatamente los procedi-mientos para imponer el juicio y pedirle ala corte que deje sin efecto la orden demantenimiento. Si el FSD o el CSA rechazala petición o no cumple con los pasosrequiridos para terminar la orden, Ud.puede presentar una acción en la CorteSuperior (Superior Court), según FamilyCode § 17433, 17530.

4. El juicio fue promulgado por suequivocación, su inadvertencia, su sor-prendimiento o su descuido perdonable.Ud. puede pedirle a la corte que deje sinefecto el juicio en cuyo defecto por hasta seismeses despues que fue entrado si fuedeclarado por su equivocación, su inad-vertencia, su sorprendimiento o su des-cuidado perdonable, según el Code of CivilProcedure § 473.

¿Qué hago si yo se que tengo unaorden pendiente de mantenimientodel niño?Unas de las reglas basicas de mantenimietoes que la corte no puede hacer modifi-caciones retroactivos. Esto significa que suobligación de mantenimiento del niñocontinua mientras Ud. está incarcelada almenos que Ud. le pide a la corte que cambiela orden. Mientras la corte no puede

eliminar legalmente sus pagos de man-tenimiento que están atrasados, puederebajarle los pagos actuales a “zero”mientras está detenido.

Hay dos procedimientos para modi-ficar la orden: (1) Pida que el FSD de laoficina del abogado del distrito (“DA”)modifique la orden, o (2) Hágalo Ud. mismoutilizando una Petición para Modificación(Motion for Modification).

1. ¿Cómo le pido a FSD que haga lamodificación? Debe escribirle directamenteal FSD o el CSA y decirle que está encar-celado, por cuanto tiempo espera Ud. estardetenido, y que nesecita que modifique laorden. El FSD tiene que darle una modi-ficación dentro de seis meses si su casocumple con ciertos requisitos. Los serviciosdel FSD son gratuitos para Ud.

2. ¿Cómo puedo presentar por micuenta propia una petición para modi-ficación? Para pedir una modificación debellamar el Family Law Facilitator en elcondado en donde Ud. debe el man-tenimiento del niño (vea “Recursos”).Escriba al Facilitator y pida la formasapropriadas para llenarlas para la modifi-cación. Después que tiene las hojas comple-tadas, mandelas al Facilitator y pídale quepor favor los presente de su parte y que lemanden una copia registrada (incluya unsobre con su dirección y un sello paraconveniencia). Vea “Samples.”

ANOTE: Es muy importante que tomeestos pasos lo mas antes posible porque lacorte solo le rebajará sus pagos a “zero”desde la fecha que Ud. presente la peticiónpara modificación.

Page 23: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 20 –

¿Qué hago si mi orden actual es“zero” pero debo pagos anteriores?Como se explicó mas arriba, la corte nopuede hacer modificaciones retroactivas.Algunos de los FSDs/CSAs le rebajan lodebido si puede mostrar que Ud. estaba enla carcel o la prisión y/o no pudo pagarcuando se acumuló lo debido. Ud. debellamar el DA/FSD o el CSA del condadoque tiene la orden encontra suyo, o llamarel Family Law Facilitator en ese condadopara pedir ayuda, y pedir la reducción.

¿Qué hago si el FSD no actuaapropriadamente?Si el FSD no actua como es requirido porley que actue, Ud. puede tomar los sigui-ente pasos:

1. Escriba una carte de queja directa-mente al Fiscal de su distrito (DistrictAttorney). Usualmente el Fiscal del distritoestá ubicado en un lugar aparte de la oficinadel FSD. La dirección correcta debe estar encualquier papeleo que Ud. ha recibido o Ud.puede encontrar la dirección que necesitaen la sección del gobierno del condado enel guía telefónico.

2. Dígale al Fiscal del distrito lo quehizo mal el FSD. Sea lo mas específicoposible sobre las acciónes que tomó o notomó el FSD. Asegúrese que incluyó en sucarta el número del caso y / o el númerodel FSD.

≈ Si el asunto no se resuelve satis-factoriamente dentro de 30 días,escríbale una carte de queja al:Director, Department of SocialServices, 744 P Street, Sacramento,CA 95814.

≈ Si el asunto no se resuelve satis-factoriamente dentro de 30 días,escriba una carte de queja al:

Department of Health and HumanServices, Family Support Adminis-tration, Region IX, Office of FamilySupport Enforcement, 50 UnitedNations Plaza, San Francisco, CA94102.

No se le olvide de:

≈ Incluir su dirección postal(y número de teléfono) entodas las cartas.

≈ Anotar la fecha y firmartodas las cartas.

≈ Mantener copias de todaslas cartas.

ATENCION: Es importante que Ud.sepa que si no resuelve los asuntos demantenimiento de su niño le puede causarprobemas mayores en cuanto le den de altade la carcel o la prisión. Si Ud. se atraza ensus pagos por lo menos 30 días, el DA/FSDpuede hacer que le nieguen su licencia deconducir o licencia comercial estatal olicencia de negocios (nuevas u renovadas).Si Ud. está mas de cuatro (4) meses atrazadoen pagos, pueden que le revoquen estaslicensias. Licencias comerciales/de hacernegocias pueden que incluyan licenciaspara practicar leyes, medicina, contratospara construcción, conducir camionetacomercial, y reparación de automoviles. VeaWelfare and Institutions Code § 11350.6.

Si tiene una orden pendiente, o debeun saldo o no debe nada, es importante queUd. contacte al Law Facilitator o el DA/FSDo el CSA en cuanto le den de alta paraasegurarse no tener problemas en el futuro.

Bregar con el FSD puede ser un procesofrustrante. Revise toda su correspondenciay siga los próximos pasos con todo (vea“Como Mantener un Registro”). Rendirseno es la forma de bregar con problemas demantenimiento del niño; el problema no seva a desaparecer.

Page 24: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 21 –

¿Qué es el Estado Especial delImigrante Juvenil? ¿Quién Califica?

Estado Especial del Imigrante Juvenil(Special Immigrant Juvenile Status—SIJS) es una manera que un de-

pendiente de la corte juvenil puede hacerseun residente permanente de los EstadosUnidos (para que le den una tarjeta deresidencia). Si la niña solicita este estado ylo logra, ella puede quedarse en los EEUU,trabajar legalmente, puede calificar paramatricularse en universidad pagando lomismo que un residente del estado, ypuede solicitar la ciudadanía estado-unidense en cinco años. Sin embargo, sirechazan su petición, la niña puede serdeportada.

¿Quién califica para SIJS?Para calificar para SIJS, una corte juvenil delos EEUU tiene que haber declarado el niñoun dependiente de la corte, o tiene quehaberlo sometido al cuidado de una agenciao departamento del estado . La corte tieneque haber determinado que el niño es“eligible para cuidado adoptivo de largoplazo” (long-term foster care) (que significaen este caso que la reunificación con madre/padre no es posible), y que no sería en elmejor interes del niño regresarlo a su paisde origin. El niño debe haber procedido alcuidado adoptivo de largo plazo, a laadopción, o la apoderada legal designaday la corte tiene que haber basado sudeclaración por descubrimiento de abuso,descuido o abandono del niño.

¿Quién puede llenar la solicitud?El niño, el trabajador social, o un abogadopuede llenar la solicitud para SIJS, la queserá entregada al Immigration andNaturalization Service (INS) (la “Migra”).El niño tiene que llenar las formas, tomarun examen médico especial, y proveerhuellas digitales, una foto, y comprobaciónde su edad. La solicitud tiene que incluiruna orden de la corte de dependencia(Dependency Court) que el niño es eligiblepara cuidado adoptivo de largo plaza porhaber sufrido abuso, descuido, o abandono.Hay un costo para este proceso, pero puedeser diferido el costo.

El INS le concederá una autorizaciónpara empleo al solicitante en tanto quepresente la aplicación con el INS, y fijaráuna fecha para la entrevista para el SIJS.Generalmente, el INS decide el caso en laentrevista.

ANOTE: Es importante que soliciteel SIJS lo mas antes posible mientras queel niño sea dependiente de la corte porqueel proceso puede que tome de seis (6) adiesiocho (18) meses para lograr la entre-vista despues de someter la solicitud. Si elniño es emancipado antes de que asista suentrevista, la pólice actual del INS esrechazar el caso.

Page 25: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

Conclusión

E s nuestra esperanza que este manual pueda ayudarle conalgunas de sus preguntas sobre lo que le pasa a sus niñoscuando está encarcelada, y que puede hacer para recuperar

custodia legal o reunificarse cuando le den de alta.

En muchos casos, no le dan acceso a información a los prisionerossobre sus derechos civiles como padres y como pueden luchar para hacertodo lo posible desde adentro. Nuestra meta en construir este manual esayudarle a preparar un plan que funcione para su niño mientras Ud. estáencarcelada, mantenerla al día de las leyes que corresponden a las familiasen el estado de California, e informarle sobre sus derechos civiles. Lasformas al fin de este manual (solo en ingles, disculpe) le darán un punto departida para empezar la lucha por sus derechos como madre o padre, y leanimamos que empieze lo mas pronto posible.

Sabemos que este proceso puede ser doloroso y desanimante aveces,pero trate de acordarse lo que espera al final de sus esfuerzos —

¡reunificación con su familia! Este manual solopuede contestar algunas de sus preguntas y

guiarla por el proceso, pero Ud. tiene quetener el ánimo para perdurar y persistir

en su lucha. Los apoyamos y lesdeseamos lo mejor en sus esfuerzos.

Page 26: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

Glosario de Definiciones¿Qué significan estos terminos legales?

Acta para el Bienestar del Niño Indígena(Indian Child Welfare Act — ICWA) —refiere a la ley federal que determina comose maneja un caso de custodia que involucrea un niño indígena.

Acusación (Allegation) — una declaraciónsobre los actos de un individuo, usualmenteuna acusación por escrita en una petición.

Adopción (Adoption) — custodia legalpermanente del niño de otro; adopciónocurre cuando los derechos de los padreshan sido revocados por la corte o han sidorenunciados voluntariamente por lospadres.

Alternativas a la Detención (DetentionAlternatives) — al ser detenido su niño,puede ser asignado a cualquier de lossiguientes lugares: refugio de emergencia,un hogar o una institución licenciada yapropriada, un lugar autorizado por la cortajuvenil, un hogar familiar certificado, o conun familiar suyo. Welfare and InstitutionsCode §319.

Apoderado (Custody) — la persona quientiene la responsabilidad diaria por la niñasea temporaria o permanentemente (vea“custodia legal” y “custodia física”).

Apoderado Legal Designado (LegalGuardianship) — custodia por orden de lacorte que asigna el apoderado legal de suniño.

Audiencia (Hearing) — se refiere alprocedimiento en la corte donde seinvestiga las capacidades de los padres delniño y la corte decide cual será el domiciliodel niño.

Audiencia de Revision (Review Hearing)— audiencia para revisar la decisionesprevias de la corte y decidir si se debensostener o cambiar.

Audiencia de Revisión del Caso (StatusReview Hearing) — una audiencia cada seismeses para revisar las decisiones anterioresde la corte y para decidir si se debenmantener o cambiar esas decisiones.

Audiencia Jurisdiccional (JurisdictionHearing) — una audiencia donde se decidesi su niño es un dependiente de la cortebasado en las acusaciones en la Petición deDependencia (Dependency Petition).

Audiencia para Disposición (DispositionHearing) — una audiencia que ocurredespues que una corte ha sostenido lapetición de dependencia y declarado a suniño un dependiente de la corte. En estaaudiencia, la corte recomenda un plan parasu niño.

Audiencia para el Plan Permanente(tambien la llaman “Audiencia 26” “26Hearing”) (Permanent Plan Hearing) — laaudiencia en cual la corte decide, si lospadres no pueden criar a su niño, dondevivirá el niño permanentemente.

Page 27: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 24 –

Aviso (Notice) — información legal sobreuna audiencia en el caso de su niño(a);cuando y donde va ocurrir.

CalWORKS (California Work Oppor-tunity and Responsibility to Kids Act) —un programa del gobierno estatal queprovee asistencia pública para cuidadomédico y financiero.

Certificado por notario (Notarized) — unadeclaración bajo juramento antes unnotario.

Corte Juvenil (Juvenile Court) — la ramade la Corte Superior para los casos dejovenes menores de 18 años de edad.Consiste de varias cortes. La Corte deDependencia (Dependency Court) manejacasos de abuso y descuido, usualmentecomo consecuencia del comportamiento delpadre. La Corte de Delincuencia (Delin-quency Court) maneja casos con juvenilesque serian crimines si el joven fuera unadulto.

Court Day — significa los días cuando estael juez en la corte. Usualmente de lunes aviernes, menos los días de fiestas y fines desemana.

Child Protective Services — la agencia CPS,la oficina del condado que es responsablepor el bienestar de los niños quienes puedenhaber sufrido abuso y/o descuido por susproveedores principales. Hemos utilizadoel término en general en el manual parasignificar el Departamento de ServiciosSociales (Department of Social Services)(DSS), el Departamento de Servicios deSalud (Department of Health Services)(DHS) y el Departamento de Servicios paraFamilias y Niños (Department of Familyand Children Services) (DFCS).

Código del Welfare e Instituciones(Welfare and Institutions Code) — el grupode leyes que le corresponden a temas dedependencia, delincuencia, la CPS, y laposesión y el uso de drogas.

Cuidado Adoptivo de Largo Plaza (FosterCare) — es el cuidado fuera-su-casa que leproveen a los niños cuando sus padres nopueden cuidarlos y los niños necesitanpadres adoptivos (foster parents) temporalo de largo plazo. Los padres adoptivo y elhogar son licensiados por el estado o elcondado y son vigilados por trabajadoreslicensiados y/o trabajadores sociales.

Cuidado de Respiro (Respite Care) —servicios que les ofrecen tales como guar-deria para niños (daycare) o cuidadoadoptivo temporal (foster care) para aliviaral apoderado o al padre de las respon-sabilidades de cuidar al niño por unatemporada específica.

Custodia (Custody) — el apoderado quientiene la responsabilidad diaria de cuidar alniño, sea temporal o permanentemente —mire a “custodia legal” (legal custody) y a“custodia física” (physical custody) abajo.

Custodia Física (Physical Custody) — serefiere a donde esta actualmente viviendola niña; es la persona con quien la niña vivequien tiene custodia física.

Custodia Legal (Legal Custody) — elderecho de tomar decisiones sobre el niñosegún la salud, la educación, y el bienestar.

Declaración (Affidavit) — una declaración,bajo juramento, por escrito; o exposiciónescrita por el iniciador de los hechos, yjurado o confirmado ante una autoridadlegítima y certificada.

Page 28: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 25 –

Declaración de Paternidad (Declaration ofPaternity) — documento legal que, cuandoesta firmado por ambos padre y madre,declara que el hombre firmando es el padrenatural del niño; solo se firma la Declaraciónvoluntariamente.

Declaración Jurada de Autorización delProveedor (Caregiver’s AuthorizationAffidavit) — una forma de dos páginasfirmada por un familiar calificado (qualifiedrelative) para asegurar que las necesidadesmedicas y educacional de su niño(a) puedanser atendidas. Permite que sus familiarespuedan matricular a su niño(a) en la escuela,y que puedan conceder el cuidado médicopara su niño(a). Funciona por un año y sepuede renovar, según código “Family Code§6550 y 6552.”

de facto — Un padre de facto es uno que haasumido el papel de padre en la vida diariadel niño. Esto significa que la persona leda apoyo emociónal, cumple con lasnecesidades físicas del niño, y le ha dadocariño al niño por un periodo substantivotal como lo haría un padre natural, segúnRules of Court 1401(a)(6).

Derechos Como Padre/Madre (ParentalRights) — los derechos civiles de la madre/el padre de criar un niño como le pareceapropriado.

Dependiente de la Corte (Dependent ofthe Court) — significa que la corte declaróque el niño corre un riesgo de sufrir un dañoy ni un padre ni un pariente puede tomardecisiones por el niño; la corte se interponepara tomar decisiones sobre que pasará conel niño.

Detenido (Detained) — significa lo queocurre cuando la agencia Child ProtectiveServices (CPS) quita al niño tempor-ariamente de sus padres.

Evaluación de Emergencia (EmergencyAssessment) — una evaluación del familiardel niño, hecho por un trabajador social. Eltrabajador social decide si el hogar delfamiliar es apropriado para colocar al niño.El asesimiento incluye: una visita al hogarpara examinar la seguridad del hogar y lacapacidad del familiar para cuidar el niño;una investigación para averiguar si losfamiliares tienen expedientes criminales;y, una investigación para ver si ha tenidocargos de abuso o descuido de otros niñospor parte de esos familiares o cualquieradulto viviendo en ese hogar.

Facultad de Abogado (Power of Attorney)— el acuerdo por escrito entre la madre/elpadre del niño y el apoderado que le otorgaal apoderado la responsabilidad y laautoridad sobre ciertos asuntos que leafectan al niño (tales como necesidadesmedicas, educación, asistencia pública yMedi-Cal, asuntos legales, etc.).

Familiar Calificado (Qualified Relative) —un miembro de la familia que la corte hareconocido como capaz de cuidar la niña.

Familiar Inmediato (Immediate Relative)— cualquier pariente que es padre, madre,hermano(a), tio(a) o abuelo(a).

Familiar Lejano (Distant Relative) —cualquier familiar que no es padre, madre,ni hermano(a), tio(a) o abuelo(a) del niño.

Page 29: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 26 –

Family Law Facilitator — ingles, se refierea una oficina ubicada en las cortes deasuntos civiles entre familia (Domestic Law,o Family Law), cual oficina asiste a los quienno tienen abogados manejar los procesos dela corte.

Juicio en Cuyo Defecto (Default Judg-ment) — el juicio declarado en contra elacusado cuando el acusado no logra res-ponder a la acción del demandante o nologra aparecer en la corte.

Kin-Gap (Kinship Guardianship Assis-tance Payments) — asistencia financieraque se les provee a los familiares que hansido asignados apoderados legales de unniño designado como “dependiente de lacorte” segun §366.26 del codigo de Welfareand Institutions.

Menor de edad (Minor) — cualquierapersona bajo la edad de 18.

Orden de la Corte (Court Order) — unadirectiva de la corte sobre algún tema.

Padre o Madre (Parent) — la madre o elpadre bajo la ley, sea por la sangre, o elmatrimonio, o la adopción.

Padre Adoptivo Temporal (Foster Parent)— las personas con quien colocan al niñotemporiamente la agencia CPS. Aveces lacorte les dice padres de facto.

Padre sin custodia (Non-Custodial Parent)— un padre o una madre que no tienecustodia física de su niño.

Petición (Petition) — una solicitud porescrita pidiéndole una acción específica dela corte y una audiencia sobre su solicitud.

Petición para Dependencia de un Juvenil(Juvenile Dependency Petition) — unapetición presentada por la corte juvenildeclarando que la niña debe ser depen-diente de la corte.

Petición para Modificación (Motion forModification) — también le dicen “388Petition” — un documento que Ud. pre-senta para pedir que la corte tome enconsideración cambios en las circum-stancias.

Plan para el caso (Case Plan) — un planescrito por el trabajador social y aprobadopor la corte que describe los requisitos parareunificarse con su niño, inclusive: lavisitación, las clases, la consejería o eltratamiento que tiene que cumplir antes deque le regresen su niño.

pro per / pro se — cuando Ud. aparece enuna audiencia por su propia parta sinabogado que la(o) represente.

Proveedor (Caregiver) — la persona quecuida a la niña mientras esta encarcelada(o)la madre o el padre.

Refugio de emergencia (EmergencyShelter) — una vivienda temporal dondela CPS coloca a la niña mientras localiza unpariente o consigue un lugar mas per-manente donde pueda vivir ella (con sushermanos, si tiene).

Reglas de la Corte (Rules of the Court) —las reglas que se refieren a los procedi-mientos en las audiencias en las cortes.

Removido (Removed) — cuando la cortequita la niña de la custodia de sus padres.

Page 30: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

– 27 –

Respuesta de emergencia (EmergencyResponse) — refiere a las acciones tomadapor la agencia CPS en cuante un niño seencuentra sin ningún padre quien aseguresu cuidado.

Rescición (Rescission) Rescindir (Rescind)— revocar o anular un acuerdo.

Reunificación de la Family (Reunify/Reunification) — la meta de audiencias yplanes para dependientes de la corte, la cuales reunificar a la niña con su madre o suspadres.

Revocar (Revoke) — quitar, anular.

Servicios de Reunificar la Familia (FamilyReunification Services) — los servicios quese le ofrecen a su niño y a Ud. cuando elniño no está viviendo con Ud. El servicioestá diseñado para enfrentar los problemasque resultaron en la asignación de “depen-dencia” al niño.

Sostener (Sustain) — cuando la cortedecide a favor de la petición.

Terminar (Terminate) — se refiere a cuandola corta declara que se termine una acción.Usualmente se refiere a los servicios, losderechos, o las visitas.

Visitas Supervisadas (Supervised Visits)— visitas entre la madre o el padre y la hijao el hijo, con un trabajador social presente.

Veronica Compton“Mujeres en la Cárcel”

EJEMPLOSFormas y Cartas Para Utilizar

≈ Declaración Jurada de Autorizacióndel Proveedor de Cuidado del Niño(Caregiver’s Authorization Affidavit) .........................28

≈ Declaración de el Padre/la Madre De Facto(De Facto Parent Declaration) ........................................30

≈ Facultad de Abogado (Power of Attorney) .................31

≈ Carta al Abogado (Letter to Attorney) ........................32

≈ Carta al Trabajador Social(Letter to Social Worker) ................................................33

≈ Carta al Juez (Letter to Judge) ......................................34

≈ Carta al Family Law Facilitator(Letter to Family Law Facilitator) ................................35

≈ Carta al Oficial de Alta Condicional(Letter to Probation Officer) ..........................................36

≈ Carta al Asistente de la Corte(Letter to Court Clerk) ...................................................37

Page 31: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

–28–

Caregiver’s Authorization AffidavitUse of this affidavit is authorized by Part 1.5 (commencing with Section 6550)

of Division 11 of the California Family Code.

Instructions: Completion of items 1-4 and the signing of the affidavit is sufficient toauthorize enrollment of a minor in school and authorize school-related medical care.Completion of items 5-8 is additionally required to authorize any other medical care.Print clearly.

The minor named below lives in my home and I am 18 years of age or older.

1. Name of minor: _________________________________________________

2. Minor’s birth date: ___________________

3. My name (adult giving authorization): _____________________________

4. My home address: ______________________________________________

_______________________________________________

5. [ ] I am a grandparent, aunt, uncle, or other qualified relative ofthe minor (see the other side of this form for a definition of“qualified relative”).

6. [ ] I have advised the parent(s) or other person(s) having legalcustody of the minor at this time, to notify them of my intendedauthorization.

[ ] I am unable to contact the parent(s) or other person(s) havinglegal custody of the minor at this time, to notify them of myintended authorization.

7. My date of birth: ____________________

8. My California’s driver’s license or identification number: ______________You may provide your social security number if you do not have a driver’s license or I.D.

I declare under penalty of perjury under the laws of the State of California that theforegoing is true and correct.

Dated: ______________________ Signed: _____________________________

Warning: Do not sign this form if any of the statements are incorrect, or you

will be committing a crime punishable by a fine, imprisonment, or both.

Page 32: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

–29–

Notices1. This declaration does not affect the rights of the minor’s parents or legal guardian

regarding the care, custody, and control of the minor, and does not mean that thecaregiver has legal custody of the minor.

2. A person who relies on this affidavit has no obligation to make any further inquiryor investigation.

3. This affidavit is not valid for more than one year after the date on which it isexecuted.

Additional InformationTO CAREGIVERS1. “Qualified relative,” for purposes of item 5, means a spouse, parent, stepparent,

brother, sister, stepbrother, stepsister, half-brother, half-sister, uncle, aunt, niece,nephew, first cousin, or any person denoted by the prefix “grand” or “great,” orthe spouse of any of the persons specified in this definition, even after the marriagehas been terminated by death or dissolution.

2. The law may require you, if you are not a relative or a currently licensed fosterparent, to obtain a foster home license in order to care for a minor. If you have anyquestions, please contact your local department of social services.

3. If the minor stops living with you, you are required to notify any school, healthcare provider, or health care service plan to which you have given this affidavit.

4. If you do not have the information requested in item 8 (California driver’s licenseor I.D.), provide another form of identification such as your social security numberor Medi-Cal number.

TO SCHOOL OFFICIALS1. Section 48204 of the Education Code provides that this affidavit constitutes a

sufficient basis for a determination of residency of the minor, without therequirement of a guardianship or other custody order, unless the school districtdetermines from actual facts that the minor is not living with the caregiver.

2. The school district may require additional reasonable evidence that the caregiverlives at the address provided in item 4.

TO HEALTH CARE PROVIDERS AND HEALTH CARE SERVICE PLANS1. No person who acts in good faith reliance upon a caregiver’s authorization affidavit

to provide medical or dental care, without actual knowledge of facts contrary tothose stated on the affidavit, is subject to criminal liability or to civil liability to anyperson, or is subject to professional disciplinary action, for such reliance if theapplicable portions of the form are completed.

2. This affidavit does not confer dependency for health care coverage purposes.

PAGE 2

Page 33: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

–30–

IN THE SUPERIOR COURT OF THE STATE OF CALIFORNIAIN AND FOR THE COUNTY OF__________________________JUVENILE DIVISION

In re: Petition No.APPLICATION FORDE FACTO PARENT STATUSIn Pro Per

A Minor. Date of Hearing:_______________Time: ________________________

_________________________________/ Dept: ________________________

NAME OF APPLICANT: _____________________________________________ADDRESS OF APPLICANT: _____________________________________________

_____________________________________________TELEPHONE NO.: _____________________________________________RELATIONSHIP TO CHILD: _____________________________________________

1. I am requesting the Court declare that I am the de facto parent of the child.

2. I had responsibility for the day-to-day care of the child from __________________to ____________________________.

3. The child lived with me from _________________ to ____________________.

4. Other information the Court should know about my relationship with the child:

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

5. I am requesting an attorney be appointed to represent me if I am declared to be ade facto parent. Yes___No___

I declare under penalty of perjury under the laws of the State of California that theforegoing is true and correct.Date:______________________

______________________________ _______________________(Type or print name) (Signature of Petitioner)

Page 34: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

–31–

POWER OF ATTORNEY

I, ______________________________, being of sound mind and body, declare thefollowing:

1. That I am the natural mother (father) of _____________________________________________________________________________.

2. That I am presently incarcerated at __________________________________________________________________________________.

3. That, during this time, my ___________________________ is being cared forby _________________________________________.

4. That I wish to give full Power of Attorney to ___________________________with respect to the care and custody of my ____________________________________.

5. That, specifically, I give ___________________________ full Power ofAttorney with respect to the care and custody of ______________________________ inmatters affecting _____ medical needs, schooling, public assistance and Medi-Cal,legal matters, and all other matters pertaining to the well-being of my child.

I declare under penalty of perjury that the preceding statement is true and correct,and that I signed this statement with full knowledge of its contents, this _____ day of_________, 20___, in ____________________, California.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Signature

STATE OF CALIFORNIA )

) SS.

COUNTY OF ____________________ )

Subscribed and sworn to before me a notary public this _____ day of __________, 20____.

______________________________Notary Public

My commission expires:

____________________

Page 35: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

–32–

SAMPLE LETTER TO YOUR ATTORNEY

(Your name)(Your address)(Date)

Ms./Mr. (Lawyer’s name)(Address of the attorney)

Dear Ms./Mr. (Lawyer’s name):

I am writing to introduce myself and to let you know that I would like toattend the court proceedings regarding the custody rights of my child(ren) which isscheduled (date of hearing).

I understand that you have been appointed to represent me and help me retaincustody of my child(ren), (name of your child/ren). (Her/his) date of birth is (D.O.B.of your child/ren) and the case number is (#). I intend to be reunited with (her/him)upon my release from (name of institution). If I am not granted physical and/or legalcustody of (name of child/ren), I would like (name of a relative or friend) who is my(relationship), to be given custody.

I look forward to speaking with you about my case so that I will know how Ican work to reunite with my child(ren) and to prevent the court from terminating myparental rights.

Thank you.

Sincerely,

(Your signature)(Your name)

Page 36: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

–33–

SAMPLE LETTER TO YOUR SOCIAL WORKER

(Your name)(Your address)(Date)

(Ms./Mr.) (Name of your social worker)(Address of the social worker)

Dear (Ms./Mr.) (Name of your social worker):

My name is (your name) and my child(ren)’s name (is/are) (child/ren’s name).(Her/his) date of birth is (D.O.B. of child/ren) and the case number is (#).

I am writing to let you know that I wish to retain custody of (child/ren’s name)and hope to reunited with (her/him) upon my release from (name of institution) on(date of release). I am very concerned about the welfare of (child/ren’s name) andbelieve it is in the child(ren)’s best interest to be reunited with me when I am releasedfrom prison. (Add reasons why they should be with you.) I am serving a (length ofsentence) year sentence, which means that I will be in prison for (months/years) andwill be released. Please let me know what steps I must take to be reunited with mychild(ren) when I am released.

I have written to the court to ask that I be allowed to attend the hearingscheduled for (date of hearing). If I am not granted custody of my child(ren), I wouldlike my relative, (name of relative), who is my (relationship), to be given custody.

Thank you.

Sincerely,

(Your signature)(Your name)

Page 37: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

–34–

SAMPLE LETTER TO THE JUDGE

(Your name)(Your address)(Date)

Honorable (Name of the Judge)(Address of the Court)

Dear Judge (Name of the Judge):

I am writing this letter to introduce myself and to request that the court issuean order allowing me to attend court hearings concerning my child(ren) pursuant toPenal Code §2625. The next hearing is scheduled for (date of hearing).

I would also like to request that the court appoint an attorney to represent me atthese hearings because I am a prisoner and I am unable to afford an attorney.

My child’s name is (name of child), (her/his) date of birth is (D.O.B. of thechild) and the case number is (#). I am very concerned about the welfare of my child(ren),and I believe it is in my child(ren)’s best interest to return to my custody. (Add yourreasons here.) my release date is (date of your release), and I want very much to bereunited with (her/him) upon my release from (name of the institution).

Please send a copy of the Order for Transport to the warden at (name of institution)or the sheriff for (county where the prison/jail is located) and to the sheriff for the(county where the juvenile court is located).

Thank you.

Sincerely,

(Your signature)(Your name)

Page 38: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

–35–

SAMPLE LETTER TO THE FAMILY LAWFACILITATOR

Date

Family Law FacilitatorSuperior Court of CaliforniaCounty of ___________________(address)(city, CA zip code)

Re: (child support or custody & visitation or whatever)(Case number if you have one)

Dear Family Law Facilitator:

I am incarcerated and do not have an attorney to assist me. I would like your helpwith this (child support; or child custody; or visitation) matter. Please send me theforms I need to respond to the court (or information about the proceeding). I willalso need your help in filing the paperwork so please tell me what I need to do.

Thank you for your attention to this matter.

Sincerely,

(Name)(Address)

Page 39: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

–36–

SAMPLE LETTER TO YOURPROBATION OFFICER

(Your Name)(Your address)

Mr./Ms. (Name of probation officer)(Street address)(City, state, zip code)

Dear Mr./Ms. _____________

I am writing to introduce myself and to let you know that I wish to regain custodyof my child(ren) when I am released from (name of institution) on (date of release). Iam very concerned about the welfare of my child(ren) and I believe it is in the bestinterest of my child(ren) to be reunited with me when I am released from prison. (Addyour reasons as to why the child should be returned to you). During my incarceration,my child(ren) was(were) in the care of (name of person).

Please let me know what steps I must take to be reunited with my child(ren). Myrelease date is only (____days from now; _____months from now) and I want to have aplan and start working on the plan before I am released.

Thank you for your attention to this matter.

Sincerely,

(Your signature)(Your printed name)

Page 40: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

–37–

SAMPLE LETTER TO THE COURT CLERK(Use this when you don’t have a lawyer representing you.)

Date

Clerk of the CourtSuperior Court of CaliforniaCounty of _______________(address)(city, CA zip code)

Re: (child support or custody & visitation or whatever)Case No. ____________________

Dear Clerk:

I am incarcerated and do not have an attorney to assist me with this paperwork.I am asking for your assistance with these documents.

Enclosed please find:

1. One original and two (2) copies of the following documents:LIST THE DOCUMENTS YOU ARE SENDING; USE ALL UPPER CASELETTERS.

2. A self-addressed, stamped envelope

Please file and stamp these documents for me and return a copy to me in theenvelope enclosed with this letter. I am also requesting that you provide me with ahearing date on this matter at least six (6) weeks after the date of this letter.

Thank you for your attention to this matter.

Sincerely,

(Name)(Address)

Page 41: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

Recursos Grupos Que Le Pueden Ayudar

FAMILY LAW FACILITATORS EN CALIFORNIA (5-4-06)

CONDADO DIRECCIÓN TELEFONO

Alameda 1225 Fallon Street, Rm.240 510/208-4969 Oakland, CA 94612

Alpine 1354 Johnson Boulevard, Suite 2 530/573-3066 South Lake Tahoe, CA 96150

Amador 108 Court Street 209/754-1443 Jackson, CA 95642

Butte 1931 Arlin Rhine Dr. 530/532-7004 Oroville, CA 95965

Calaveras Government Center 209/754-1443 891 Mountain Ranch Rd. San Andreas, CA 95249

Colusa 547 Market Street 530/458-0598 Colusa, CA 95932

Contra Costa 751 Pine Street 925/957-7887 Martinez, CA 94553

Del Norte 625 “F” Street, Suite B 707/465-3894 Crescent City, CA 95531

El Dorado 495 Main St. 530/621-6433 Placerville, CA 95667

El Dorado 1354 Johnson Boulevard, Suite 2 530/573-3066 South Lake Tahoe, CA 96150

Fresno 255 N. Fulton Street, Suite 106 559/497-6500 Fresno, CA 93701

Glenn 526 W. Sycamore Street 530/934-6380 Willows, CA 95988

Humboldt 825 — 5th Street 707/269-1210 Eureka, CA 95501

Imperial Law Library, 939 Main St. 760/482-4739 El Centro, CA 92243

Inyo P. O. Box 1628 760/872-4146 Bishop, CA 93515

Kern 1215 Truxtun Avenue 661/868-4815 Bakersfield, CA 93301

-38-

Page 42: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

Kings 1426 South Drive 559/582-1010, ext. 3093 Hanford, CA 93230

Lake 485 N. Main Street 707/263-9024 Lakeport, CA 95453

Lassen 145 S. Lassen St. 530/251-8353 Susanville, CA 96130

Los Angeles 111 N. Hill Street, Room 231 213/974-5004 Los Angeles, CA 90012

Los Angeles 600 S. Commonwealth Ave. 213/637-8470 Room 1617 “G” Los Angeles, CA 90005

Los Angeles 12720 Norwalk Blvd., Rm 202 562/807-7302 Norwalk, CA 90650

Madera 117 South Lake Street 559/674-5671 Madera, CA 93638

Marin 3501 Civic Center Dr., Rm C-27 415/473-3062 San Rafael, CA 94903-4988 or P. O. Box 4988 San Rafael, CA 94913-4988

Mariposa 5092 Jones St., P.O. Box 839 209/966-5320 Mariposa, CA 95338

Mariposa 5081 Buillion St. 209/966-3007 Mariposa, CA 95338

Mendocino 100 N. State St., Room 212 707-463-5666 Ukiah, CA 95482

Merced 1901 “G” Street 209/725-4165 Merced, CA 95340

Modoc 201 S. Court Street 530/233-2008 Alturas, CA 96101

Mono P.O. Box 1037 760/924-3740 Mammoth Lakes, CA 93546

Monterey 1200 Aguijito Rd. 831/647-5859 Monterey, CA 93940

Napa 825 Brown Street 707/299-1137 Napa, CA 94559

Nevada/Sierra 201 Church St., Suite 10 530/470-2567 Nevada City, CA 95959

-39-

Page 43: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

Orange 341 The City Drive 714/935-6568 P.O. Box 14170 Orange, CA 92863

Placer 11545 B Avenue 530/889-7465 Auburn, CA 95603

Plumas 89 Court St. 530/283-4792 Quincy, CA 95971

Riverside 880 N. State St. 951/600-6443 Hemet, CA 95243

Riverside 4175 Main Street 951/955-1583 Riverside, CA 92501

Riverside 46 — 200 Oasis Street 760/863-7880 Indio, CA 92201

Sacramento 3341 Power Inn Rd., Room 113 916/875-3400 Sacramento, CA 95826

San Benito 440 Fifth Street 831/636-4079 Hollister, CA 95023

San Bernardino 351 N. Arrowhead Ave. 951/387-3060 Room 326 San Bernardino, CA 92415

San Diego Main: 220 W. Broadway, Room 4001 619/531-3234 San Diego, CA 92101

San Diego Family Court 619/531-3234 1555 Sixth Avenue San Diego, CA 92101

San Diego East County: 250 E. Main St. 619/531-3234 El Cajon, CA 92020

San Diego North County: 325 S. Melrose Dr. 619/531-3234 Vista, CA 92083

San Diego South County: 500 Third Ave., Room 390 619/531-3234 Chula Vista, CA 91910

San Francisco 400 McAllister, Room 402 415/551-3991 San Francisco, CA 94102

San Joaquin 222 E. Weber, Room 361 209/468-8280 Stockton, CA 95202

San Luis Obispo 1303 Higuera Street 805/546-3769 San Luis Obispo, CA 93401

San Mateo 400 County Center, 2nd Floor 650/363-4590 Redwood City, CA 94063

-40-

Page 44: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

Santa Barbara South County: 1100 Anacapa St., 1st Floor 805/568-3133 Santa Barbara, CA 93101

Santa Barbara North County: 201 S. Miller, Suite 208 805/346-1476 Santa Maria, CA 93454

Santa Clara 99 Notre Dame Avenue 408/882-2900 San Jose, CA 95113

Santa Cruz 701 Ocean Street, Room 110 831/454-2422 Santa Cruz, CA 95060

Shasta/Trinity 1640 West Street 530/245-6900 Redding, CA 96001

Sierra/Nevada 201 Church St., Suite 10 530/470-2567 Nevada City, CA 95959

Siskiyou 500 N. Main St. 530/842-8380 Yreka, CA 96097

Solano 600 Union Avenue 707/432-1899 Fairfield, CA 94533

Sonoma 600 Administration Drive 707/565-2841 Room 233-J Santa Rosa, CA 95403

Stanislaus 800 — 11th Street, Room 220 No Public Number Modesto, CA 95353

Sutter 430 Center St. 530/822-7495 Yuba City, CA 95991

Tehama 756 Rio St. 530/529-1263 Red Bluff, CA 96080

Trinity 101 Court St. 530/623-1208 or Weaverville, CA 96093 530/623-1369

Tulare 1612 W. Mineral King, #C 559/737-4422 Visalia, CA 93291

Tuolumne 41 W. Yaney Ave. 209/533-5650 Sonora, CA 95370

Ventura 800 S. Victoria Ave., Room 30 805/662-6661 Ventura, CA 93009

Yolo 725 Court Street 530/406-6794 Woodland, CA 95695

Yuba 120 Fifth Street 530/749-7692 Marysville, CA 95901

-41-

Page 45: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

–42–

Recursos en California Para Prisioneros

Friends Outside (Amigos Afuera) administra una red de centros de hospitalidad entodas las carceles en California para los que visitan a prisioneros. Ofrecen un lugarpara descanzar despues del viaje, transportación desde el tránsito público hasta laprisión, intervención en casos de crisis, información y remisiones, ropa de emergencia,y bocadillos. Algunos centros le proveen asistencia a prisioneros en preparación desalir de la carcel.

Friends Outside: Northern CaliforniaSierra Conservation CenterMother Lode Visitor Support CenterPO Box 1448Jamestown, CA 95327209/984-5523

Northern California Women’s FacilityRainbow Visitor CenterPO Box 30874Stockton, CA 95213209/463-5450

Northern California Youth CenterGateway Visitor CenterPO Box 30432Stockton, CA 95213209/463-9338

Pelican Bay State PrisonHospitality Housec/o Rural Human Services286 M StreetCrescent City, CA 95531707/465-6269

Mule Creek PrisonNew Beginnings Visitor CenterPO Box 667Ione, CA 95640209/274-4749

Calif. Correctional CenterFriendship Place #IPO Box 1701Susanville, CA 96130530/257-2211

High Desert State PrisonFriendship Place, #IIPO Box 1701Susanville, CA 96130530/257-5581

CSP Sacramento/FolsomWelcome House Visitor CenterPO Box 29Represa, CA 95671916/985-2372

CSP San QuentinThe House2 Main StreetSan Quentin, CA 94964415/482-8509

CSP Solano/ CA Medical FacilityFriendship House2100 Pibody RoadVacaville, CA 95696707/469-9345

Deuel Vocational InstituteThe Gathering PlacePO Box 1953Tracy, CA 95378209/835-4141, ext. 5645

Page 46: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

–43–

Friends Outside: Central California

Central California Women’s FacilityThe Lighthouse2295 W. Cleveland AvenueSuite C, #125Madera, CA 93637559/665-4617

Valley State Prison for WomenValley State Visitor Center2295 W. Cleveland AvenueSuite C, #123Madera, CA 93637559/665-1913

Correctional Training FacilityEl Puente242 Capital StreetSalinas, CA 93901831/678-0135

Salinas Valley State PrisonSalinas Valley Visitor Center242 Capital StreetSalinas, CA 93901831/678-0135

Avenal State PrisonOasis Visitor CenterPO Box 340Avenal, CA 93204559/386-4370

CSP CorcoranBienvenidos4001 King AvenueCorcoran, CA 93212559/992-4499

Corcoran Substance AbuseTraining FacilityVisitor CenterPO Box 608Corcoran, CA 93212559/992-9756

Wasco State PrisonCasa De Rosas152 ScofieldWasco, CA 93280661/758-8332

North Kern State PrisonNorth Kern Visitor CenterPO Box 638Delano, CA 93215661/725-3833

CA Men’s ColonyFriends Outside Visitor Centerc/o 1701 Fredericks StreetSan Luis Obispo, CA 93405805/543-3888

Pleasant Valley State PrisonCenterforce/Pleasant Valley VisitorCenterPO Box 617Coalinga, CA 93210559/935-0660

Page 47: Manual para Madres y Padres Encarcelados Sus Derechos Legales ...

–44–

Ademas de los centros de hospitalidad, Friends Outside tiene supervisores de casos(Case Managers) en cada prisión estatal, con acceso directo a los prisioneros. Puedeencontrar mas información en las siguientes oficinas de Friends Outside.

Main OfficeJudy Evans, Executive Director3031 Tisch Way, Suite 507San Jose, CA 95128408/985-8807

Northern OfficeGretchen Newby, Regional DirectorPO Box 8096Stockton, CA 95208209/478-7256

Central OfficeMichael Gonzalez, Regional Director1128 Truxtun Ave.Bakersfield, CA 93301661/324-2944

Southern OfficeBertha Burton Stocker, Regional DirectorPO Box 4009Oceanside, CA 92052760/806-3286

Calipatria State PrisonSorensen Visitor CenterPO Box 1108Calipatria, CA 92233760/348-2232

Centinela State PrisonCentinela Visitor Center2302 Brown RoadImperial, CA 92273760/352-2466

Ironwood State PrisonDescanso Visitor CenterPO Box 1937Blythe, CA 92226760/921-1964

Chuckawalla Valley State PrisonEsperanzaPO Box 1452Blythe, CA 92226760/921-8294

Richard J. DonovanCorrectional FacilitySu Casa480 Alta RoadSan Diego, CA 92154619/710-1645

Friends Outside: Southern California

CA Correctional InstitutionTehachapi Visitor CenterPO Box 582Tehachapi, CA 93561661/822-3407

CSP Los AngelesLancaster Visitor CenterPO Box 1395Lancaster, CA 93534661/728-0844

CA Institution for WomenCasa Frontera12345 Mountain Ave., Suite N-234Chino, CA 91710909/597-0234

CA Institution for MenFriends Outside Hospitality CenterPO Box 393Chino, CA 91710909/597-5428

CA Rehabilitation CenterHospitality PlacePO Box 282Norco, CA 91760909/737-7010