Manual Thunder Tiger SSR

11
SSB SSR1/10 OFF-ROAD. 4WD CAR GARANTÍA Thunder Tiger Corporation garantiza que este modelo está libre de defectos tanto en el material como en su elaboración. El valor de su garantía no superará en ningún caso el coste del equipo original comprado. Esta garantía no cubre los componentes dañados por su uso o modificación posterior a la compra. Si faltan componentes en equipo les serán enviadas en menos de 60 días después de su compra. Para que esto sea posible es necesaria la presentación del comprobante de compra. Para recibir los componentes en garantía, el centro distribuidor deberá recibir el comprobante de compra y/o la parte o partes defectuosas. En caso de encontrar partes defectuosas, debe contactar con el distribuidor autorizado de Thunder Tiger Corporation más cercano. Bajo ninguna circunstancia el distribuidor podrá aceptar el cambio del equipo si éste ya está utilizado. 1

Transcript of Manual Thunder Tiger SSR

Page 1: Manual Thunder Tiger SSR

SSB SSR1/10 OFF-ROAD. 4WD CAR

GARANTÍA

Thunder Tiger Corporation garantiza que este modelo está libre de defectos tanto en el material como en su elaboración. El valor de su garantía no superará en ningún caso el coste del equipo original comprado. Esta garantía no cubre los componentes dañados por su uso o modificación posterior a la compra. Si faltan componentes en equipo les serán enviadas en menos de 60 días después de su compra. Para que esto sea posible es necesaria la presentación del comprobante de compra. Para recibir los componentes en garantía, el centro distribuidor deberá recibir el comprobante de compra y/o la parte o partes defectuosas. En caso de encontrar partes defectuosas, debe contactar con el distribuidor autorizado de Thunder Tiger Corporation más cercano. Bajo ninguna circunstancia el distribuidor podrá aceptar el cambio del equipo si éste ya está utilizado.

1

Page 2: Manual Thunder Tiger SSR

INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este producto de Thunder Tiger. Usted disfrutará de mucho tiempo de diversión gracias a este modelo avanzado de R/C. Thunder Tigers trabaja para ofrecerle el más alto nivel de calidad y servicio posible. Nosotros probamos y examinamos los coches alrededor del mundo para ofrecerle el mejor resultado y acabados. Nosotros efrecemos un contacto on-line en nuestra web www.acehobby.com a través del forum y nuestros especialistas en estos productos están preparados para responder a sus dudas si tiene qualquier tipo de pregunta técnica. Por favor, lea todas las instrucciones y familiarícese con el sistema y los mandos de control antes de empezar a correr. Disfrute con el excitante mundo de R/C! MATERIAL NECESARIO COMPRADOS SEPARADAMENTE CON LOS MODELOS ARTR

. Radio de 2 canales con 2 servos de tuerca .Fuel para bujías (Methanol). . Baterías Alcalinas (de unos 8kg/co, 90oz/in). 10% a 20% Nitro. (12), medida AA.

5% a 18% Caster/ Aceite sintético.

. Chispómetro con cargador. . Bote de fuel. . Llave de medida 5. . Conjunto de destornilladores, taladro, cuchillo de hobby, tijeras y gomas. HERRAMIENTAS INCLUÍDAS

. Conjunto de llaves. . Llave medida 4.

2

Page 3: Manual Thunder Tiger SSR

1. INSTALANDO LA RADIO (salte este paso si ya está instalado)

a. Quite los 4 tornillos de la caja del receptor para sacar la tapa de la caja. b. Instale los servos con tornillos de tapón. Fíjese en la orientación de las flechas del

servo de dirección y de aceleración . c. Instale el interruptor del receptor sobre la parte trasera de la caja del receptor con

sus tornillos originales. d. Debidamente conectados los conectores/cables en el receptor: el conector del servo de

dirección en la ranura del canal 1, el conector del servo de aceleración en la ranura del canal 2, y el interruptor de batería en la ranura de batería.

e. Ponga el receptor y los cables dentro de la caja del receptor, pase la antena a través del agujero de la tapa de la caja, y reinstale la tapa.

f. Pase la antena del receptor a través del tubo de la antena, entonces instale el tubo de antena en el agujero de la parte superior de la caja.

g. Instale 4 pilas AA alcalinas en la caja de pilas del receptor y coloque la caja de pilas sobre la plataforma correspondiente con dos tiras de nylon.

h. Conecte el cable de la caja de pilas del receptor con el cable del interruptor del receptor.

i. Instale la caja y plataforma de pilas en sus puestos, luego, con clips grandes, asegure la plataforma sobre los puestos.

INSTALANDO EL SERVO DE DIRECCIÓN (salte este paso si ya está instalado)

3

Page 4: Manual Thunder Tiger SSR

a. Instale la varilla en la sujeción de plástico. La varilla junto a la sujeción debería medir 55mm.

b. Instale la varilla de dirección encima del horn del servo de dirección. c. Ponga la sujeción sobre el estante de dirección e instale el horn del servo sobre la

plataforma de salida de dirección. INSTALANDO LA ACELERACIÓN (Salte el paso si ya está instalado)

a. Construya el mecanismo de aceleración/freno como ve en el diagrama. b. Asegure la palanca de freno sobre su cámara con el destornillador. c. Instale el horn del servo sobre la plataforma de salida del acelerador. CARGANDO EL CHISPÓMETRO Thunder Tiger Optional #2165, 1300MAH Glow Starter w/220 Charger. Thunder Tiger Optional #2166, 1300MAH Glow Starter w/110V Charger.

a. Enchufe el cargador en un enchufe AC. b. Alinee el adaptador de cargador con el chispómetro. c. Tire de la palanca del chispómetro para aceptar el adaptador de carga. d. Enchufe el adaptador de carga con el chispómetro. En este punto, el pequeño indicador

rojo LED del cargador debería iluminarse indicando que la carga está en proceso. e. Desenchufe el chispómetro del cargador una vez realizada la carga. Tire de la palanca

del chispómetro. f. Tire del adaptador de carga para separarlo del chispómetro. Cargue el nuevo chispómetro durante 16 a 24 horas en la primera carga. En las siguientes, cárguelo durante unas 12 horas antes de su próximo uso.

4

Page 5: Manual Thunder Tiger SSR

NOTA: Si el chispómetro se calienta durante la carga, desenchúfelo del cargador inmediatamente. Esta alta temperatura significa que hay una sobrecarga. Una sobrecarga puede dañar la batería interna del chispómetro y, por lo tanto, acortar su vida. PREPARANDO LA RADIO

a. Compruebe la frecuencia impresa en la emisora de transmisión. b. Compruebe la frecuencia impresa en la emisora de recepción y asegúrese de que coincide

con la de transmisión. Asegúrese de que nadie trabaja con la misma frecuencia que usted. Cuando hay interferencias , normalmente es debido al uso de una emisora que no corresponde, que está dañada o que hay gente trabajando con la misma frecuencia.

c. Instale la antena en el transmisor. INSTALACIÓN DE LAS PILAS DE LA RADIO

a. Instale 8 pilas alcalinas AA en el transmisor. b. Retire las tiras, abra la caja de pilas del receptor. Ponga 4 pilas alcalina AA en la caja de

pilas. c. Asegure la caja de pilas, con las pilas ya puestas, con clips largos.

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

5

Page 6: Manual Thunder Tiger SSR

a. Cuando ponga en marcha la radio, primero ponga en marcha el transmisor. b. Luego, ponga en marcha el receptor. Para pararlo, primero el receptor y después el

transmisor. c. Para hacer reversibles las funciones del servo, use los interruptores del servo reverse

blanco pequeño situado arriba del transmisor de pistola (o en interruptor de servo reverse que está en el centro del stick del transmisor). Para ajustar los servos del transmisor de pistola, utilice los trim levers grandes rojos de sobre y al lado del volante (los trims de arriba son de dirección y los de al lado trims de aceleración/freno). En el stick de transmisión, las palancas de los trims están situadas alrededor de los sticks.

FUNCIÓN DE DIRECCIÓN CON LA RADIO

a. Compruebe las funciones de dirección de la radio. Con el radio transmisor y el receptor

conectados, gire el volante/stick de dirección hacia la izquierda. Las ruedas delanteras deberían girar también a la izquierda. Si no, conecte el servo reverse de dirección.

b. Retorne el volante/stick de dirección a posición neutral. c. Gire hacia la derecha. Las ruedas delanteras deberían girar también a la derecha. FUNCIÓN DE ACELERACIÓN/FRENO CON LA RADIO

a. Compruebe las funciones de aceleración/freno. Con el transmisor y receptor conectados,

tire del gatillo/apriete el stick hacia adelante. El carburador debería estar

6

Page 7: Manual Thunder Tiger SSR

completamente abierto y el freno desactivado. Para hacer reversible esta función, conecte el interruptor del servo reverse de aceleración/freno.

b. Retorne a posición neutral. El carburador debería estar cerrado hasta el punto donde ha sido ajustado (revise el paso de AJUSTANDO EL MECANISMO DE ACELERACIÓN/FRENO), y con el freno aún desactivado. Si no, use la palanca del trim acelerador/freno para corregirlo.

c. Apriete el tirador/ tire el stick hacia atrás. La apertura del carburador debería ser la misma que en posición neutral, el acelerador se va comprimiendo suavemente y el freno se activa.

AJUSTANDO EL MECANISMO DE ACELERACIÓN/FRENO

a. Para activar el mecanismo de aceleración/freno, primero la radio debería estar en

posición neutral; además, el servo en posición neutral. b. Con el servo en neutral, gire y ajuste el collar de freno hasta el punto donde la palanca

de freno casi se una al sistema de freno pero no del todo. c. Con el servo en neutral, suelte los collares de aceleración. Después, cierre manualmente

el carburador, y fije el collar (al lado de la ballesta) con la ballesta suavemente comprimida. Después, fije el collar al lado del eje del mecanismo.

AJUSTANDO EL CARBURADOR

a. Para fijar el carburador (pequeño stick del cuerpo del carburador), gire los tornillos como en el dibujo. El inicial debería dejar 1mm del hueco del carburador. Un giro en la dirección de las agujas del reloj debería permitir mayor apertura del carburador, y girar a contra dirección debería propiciar una menor apertura del carburador.

b. Para fijar alta velocidad (stick grande del cuerpo del carburador), gire los tornillos como en el dibujo. La velocidad inicial debería estar a 2.5 giros (cierre completamente y después gire a 2.5). Seguir la dirección de las agujas del reloj debería propiciar una menor entrada de fuel, mientras que lo contrario debería propiciar una mayor entrada

7

Page 8: Manual Thunder Tiger SSR

de fuel. Por favor, revise AJUSTE DEL FRENO DE MOTOR para ajustarlo correctamente.

c. Remueva la espuma exterior del filtro y añada unas gotas de fuel. Si el vehículo correrá por una zona con fango, utilice un filtro de aceite o aceite caster en lugar de fuel. Es importante que la espuma sólo sirve para atrapar la suciedad y permitir el paso del aire. Con la espuma muy mojada, puede entrar una cantidad muy limitada de aire; por lo tanto, limita también el funcionamiento del motor. Finalmente, asegúrese de que la bota de limpiador de aire está sujetada con una tira.

FUELLING

a. Retire el tapón del bote de fuel. b. Apriete el bote de fuel, insértelo en la botella de fuel e introduzca fuel en el bote. El

fuel usado debería ser fuel de motor para el modelo, methanol (de venta en tiendas de hobby) con un 10 a 20% de contenido de nitro i de un 5 a 18% de aceite caster/synthetic para lubricar bien.

c. Llene el depósito de fuel con el fuel requerido. PREPARANDO EL MOTOR

8

Page 9: Manual Thunder Tiger SSR

a. Para poner en marcha el motor, primero retire la bujía. b. Compruebe la bujía enchufándola al chispómetro. La bujía debería brillar con intensidad.

Si brilla poco significa que el chispómetro está bajo (y necesita recargarse). Si no brilla o parece distorsionado significa que la bujía está averiada (y debería reemplazarla por otra). Después de la comprobación, reinstale la bujía.

Las bujías utilizadas para este modelo pueden ser: Thunder Tiger 9281, McCoy #9/#59, Novarossi C4S/ C5S/ C6S, OS #8/ #A3/ #A5, y Picco P6S/ P7S. c. Con la radio parada, gire manualmente el servo para abrir el carburador (aceleración

abierta). d. Conecte la pipa de embocadura de escape. e. Manteniendo la embocadura de escape enchufada, tire del starter del motor. Siga

haciendo esto mientras el fuel penetre en el carburador, después tire de él unas tres veces para mejorar el motor.

f. Manualmente devuelva el servo a posición neutral. INICIANDO EL MOTOR

a. Conecte la radio (primero el transmisor, después el receptor). b. Ponga el chispómetro sobre la bujía. c. Tire del estárter del motor, libere, repita hasta que el motor arranque. El acelerador

podría requerir ser abierto durante un breve momento, pero cerrado de nuevo inmediatamente después de haber arrancado el motor.

Retire el chispómetro del motor una vez esté arrancado y caliente. Si en este momento, y después de retirar el chispómetro, el motor se para, deberá revisar el ajuste del carburador ya que indica que su ajuste ha sido demasiado amplio. Si el arranque del motor es duro, el motor tal vez esté desbordado. Para resolverlo, retire el chispómetro del motor, gire el coche (sobre él mismo) y tire del estárter para liberar el exceso de fuel. Después, reinstale la bujía y repita el procedimiento de puesta en marcha del motor. FRENO DE MOTOR Para un motor nuevo (mecanismo de freno), la aguja de velocidad necesita ser lo más amplia posible. Gire la aguja de alta velocidad 1/4 contra las agujas del reloj des de su puesto inicial (2.5 giros des de completamente cerrado). Repita el paso 15b. Siga haciendo esto hasta que el motor llegue a máxima aceleración, después gire a la derecha 1/4 siguiendo la dirección de las agujas del reloj. Haga correr el coche en un parking abierto con este ajuste de motor al menos 5 depósitos de fuel para completar el proceso de freno. Es normal en un motor nuevo que se pare muchas veces durante este rato debido a la amplia fijación. Cuando pase, simplemente reinicie el motor. Después de la frenada, siga el procedimiento de MECANISMO DEL MOTOR para ajustar el motor para operaciones normales. MECANISMO DEL MOTOR Debido a las diferentes fórmulas del fuel, las operaciones, la humedad ... el motor puede no funcionar correctamente en sus ajustes iniciales. Por favor, siga el procedimiento siguiente

9

Page 10: Manual Thunder Tiger SSR

10

para activar propiamente el motor. No cambie el procedimiento hasta que el motor frene bien. a. Inicie el motor. b. Con el motor en marcha, haga correr el coche adelante y atrás en línea recta en un

parking abierto. Repita y note el sonido de escape. No mantenga el acelerador abierto fuera del suelo o la conexión del motor podría romperse.

c. Si el escape no suena fuerte, gire la aguja de alta velocidad (la aguja larga, des del cuerpo del carburador, apuntando hacia arriba) 1/4 en la dirección de las agujas del reloj y repita el paso 15b.

d. Repita el paso 15c hasta que el motor tenga la fijación óptima (no girando más hacia adentro la aguja de alta velocidad tendrá un efecto de aceleración completa y hacia afuera causará que la aceleración completa del motor disminuya un poco). Para operaciones normales, gire la aguja de velocidad 1/4 contra las agujas del reloj para un ajuste óptimo.

e. Para ajustar la parada , gire el tornillo de parada hacia adentro (más rpm) o fuera (menos rpm). Básicamente , necesita ser ajustada al punto más bajo posible antes de que se atasque/corte el motor.

f. Para ajustar la aguja de menor velocidad (dentro de la palanca de aceleración), el motor necesita ser forzado y la palanca de alta velocidad necesita ser ajustada primero.

g. Repitiendo el paso 15b cada 10 segundos (1 segundo de velocidad máxima y 10 de parada). Si las rpm del motor en parada bajan después de unos segundos y se para, después gire hacia adentro la palanca de baja velocidad (como las agujas del reloj) 1/4 de giro. Si las rpm del motor están igual o van en aumento, gire hacia afuera la palanca de baja velocidad (contra las agujas del reloj) 1/4 de giro.

h. Siga repitiendo el paso 15g hasta que las rpm del motor bajen (vaya a rpm de parada, luego baje un poco más rpm después de unos segundos) pero no se atasquen/corten.

ATENCIÓN Gracias por su compra de un producto Thunder Tiger. Por favor lea todas las instrucciones antes de empezar.

1. Este producto no es juguete. Es un modelo de alta definición. Es importante que se familiarice con el modelo, su manual y su construcción antes de su utilización.

2. No utilice el modelo si hay lluvia, en carreteras públicas, cerca de multitudes, cerca del aeropuerto o en áreas restringidas.

3. Siempre mantenga el fuel alejado del calor elevado y las llamas. Sólo utilice el modelo en zonas abiertas y bien ventiladas. Mantenga en fuel en zona fresca y seca. Mantenga el bote de fuel perfectamente tapado. Limp0ie cada exceso de fuel antes de poner el coche en marcha.

4. Este producto, sus partes y sus herramientas de construcción pueden ser dañinas para su salud. Vaya siempre con mucha precaución cuando manipule este producto. No toque ninguna parte del modelo mientras esté en marcha.

5. Ajuste su radio frecuencia según la frecuencia adecuada a su zona o país. Siempre compruebe si hay otros modelos corriendo en su misma frecuencia. Además, revise su radio antes de empezar.

6. Operaciones inadecuadas pueden causar daños. Thunder Tiger y su distribuidor no tiene control de los daños resultantes de la manipulación del modelo, de su construcción indebida o de su uso impropio.

Page 11: Manual Thunder Tiger SSR

11

7. Thunder Tiger no asume ni acepta ninguna responsabilidad sobre los daños personales o materiales resultantes de una mala construcción de los materiales, el equipo o las operaciones. En el momento de empezar a utilizar este producto, el usuario acepta la responsabilidad. Si el usuario no está preparado para aceptar esta responsabilidad, puede devolver este equipo nuevo y sin usar en su lugar de compra.