Manual Variador Frecuencia

21
R-TBA06_02-E 0632 Variador de frecuencia Puesta en funcionamiento rápida

Transcript of Manual Variador Frecuencia

Page 1: Manual Variador Frecuencia

R-TBA06_02-E 0632

Variador de frecuencia

Puesta en funcionamiento rápida

Page 2: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Indicaciones de seguridad

R-TBA06_02-E 0632 1

Las instrucciones para la puesta en funcionamiento rápida sólo estánpensadas para personas que ya están familiarizadas con lasinstrucciones de uso del variador de frecuencia ZETADYN 3BF.¡Las instrucciones para la puesta en funcionamiento rápida nosustituyen las instrucciones de servicio!¡Estas instrucciones de servicio siempre deben estar a disposición detodos!

1 Indicationes de seguridadEste capítulo contiene indicaciones para evitar daños personales y materiales.Las presentes indicaciones no pretenden ser completas. En caso de preguntas o problemas lerogamos se ponga en contacto con nuestros técnicos.

1.1 Utilización según el uso previstoEl ZETADYN 3BF es un variador de frecuencia orientado al campo de aplicación desarrolladoexclusivamente para accionamientos de elevadores, concebido para la regulación del número derevoluciones de los motores de corriente trifásica. El equipo no está previsto para aplicaciones queno sean las indicadas aquí – cualquier aplicación diferente se considerará un uso prohibido.La lectura detallada de las instrucciones de uso se considera parte integral del uso previsto, al igualque el respeto de todas las indicaciones señaladas en dichas instrucciones, especialmente lasindicaciones de seguridad. Asímismo, se considera parte integral de dichas instrucciones larealización de los trabajos de inspección técnica en los intervalos prescritos.La responsabilidad de todos los daños personales y materiales derivados de un uso no previstorecaerá sobre la persona o compañía operadora del variador de frecuencia, y no sobre el fabricantedel mismo.

1.2 PictogramasLas indicaciones de seguridad se resaltan mediante un triángulo de advertencia, y se representande la siguiente forma en función del grado de exposición al riesgo.

¡Advertencia!Significa que se pueden producir muerte, lesiones físicas graves o daños materiales deconsideración si no se toman medidas de precaución adecuadas.

¡Precaución!Significa que se pueden producir lesiones físicas leves si no se toman medidas deprecaución adecuadas.

¡Precaución! Significa que se pueden producir daños materiales si no se toman medidas de precauciónadecuadas.

Advertencia sobre una tensión peligrosa

InformaciónInformación adicional importante y consejos para la aplicación

1.3 Símbolos utilizadosLos contenidos de las instrucciones de uso se refieren específicamente al funcionamiento delos motores asíncronos.

Los contenidos de las instrucciones de uso se refieren específicamente al funcionamiento delos motores síncronos.

1.4 Seguridad del productoEl variador de frecuencia cumple al momento de su entrega los estándares técnicos vigentes y seconsidera básicamente seguro.El variador de frecuencia y los accesorios correspondientes sólo deben montarse y operarse si seencuentran en perfecto estado y respetando lo indicado en las instrucciones de uso.Si se sobrepasan los valores límite señalados en los datos técnicos, se puede producir un fallo delequipo.

S

A

Page 3: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Indicaciones de seguridad

R-TBA06_02-E 0632 2

1.5 Requisitos que debe cumplir el personal/diligenciasLas personas relacionadas con la planificación, la instalación, la puesta en funcionamiento, elmantenimiento y la conservación del variador de frecuencia deben disponer de las cualificaciones yconocimientos relevantes para su actividad.Deben disponer de la formación profesional, los conocimientos y la experiencia correspondientes,así como de los conocimientos de las normas pertinentes para evaluar los trabajos que se lesencomienden y reconocer posibles peligros.

Adicionalmente deben disponer de conocimientos sobre regulaciones de seguridad, directrices CE,normativas para prevención de accidentes y regulaciones nacionales respectivas, así como de lasregulaciones regionales e internas de la empresa.El personal en proceso de formación profesional, en proceso de recibir instrucciones o deaprendizaje sólo debe operar los equipos cuando una persona con experiencia le apoye y lesupervise. Esto es válido también para el personal que cursa una formación profesional general.Hay que respetar la edad mínima prescrita por la ley.

1.6 Puesta en servicio¡Advertencia!Durante la puesta en funcionamiento pueden producirse estados peligrosos inesperados de lainstalación completa debido a ajustes incorrectos, componentes defectuosos o conexioneseléctricas incorrectas.

Durante la puesta en funcionamiento debe tenerse en cuenta lo siguiente: es necesario retirar a todas las personas y objetos de la zona de peligro la autorización para la función de PARADA DE EMERGENCIA debe funcionar

correctamente el freno de seguridad mecánico debe estar instalado y debe funcionar correctamente la puesta en funcionamiento sólo está permitida respetando la normativa de compatibilidad

electromagnética 39/336/EWG

1.7 Trabajos en el equipo/peligro a causa de la "tensión residual"Antes de realizar trabajos en variadores de frecuencia ya instalados, es necesario separar el equipode la red eléctrica.

Debido al uso de condensadores, incluso después de la desconexión del equipo existe peligrode muerte en caso de contacto directo con piezas conductoras de tensión o con piezas queconducen tensión a causa de estados de fallo.

Tras un tiempo de espera de al mínimo 3 minutos se puede empezar a trabajar en el equipo.

Hay que comprobar que no haya tensión con un comprobador de tensión de dos polos.

Está terminantemente prohibido realizar trabajos en piezas del equipo que se encuentren bajotensión. ¡La clase de protección del equipo abierto es IP00! Tenga cuidado de no tocar lastensiones peligrosas.

1.8 Modificaciones/intervenciones en el equipoPor motivos de seguridad no está permitido realizar por cuenta propia intervenciones nimodificaciones en el variador de frecuencia.

Todas las modificaciones planificadas deben ser aprobadas por escrito por el fabricante.

Utilice sólo piezas de recambio/de desgaste/accesorios originales – estas piezas están concebidasespecialmente para el equipo. Si se utilizan piezas de terceros no se puede garantizar que dichaspiezas se hayan construido y fabricado para resistir las cargas que se presentan ni que cumplan losrequisitos de seguridad pertinentes.

Las piezas y equipamientos especiales no suministrados por Ziehl-Abegg no están autorizados porZiehl-Abegg para ser utilizados en el equipo.

Page 4: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Indicaciones de seguridad

R-TBA06_02-E 0632 3

1.9 Diligencias de la compañía instaladoraEl variador de frecuencia se ha diseñado y fabricado teniendo en cuenta el análisis de peligros, ytras una cuidadosa selección de la normas armonizadas que deben respetarse y de otrasespecificaciones técnicas. Este equipo utiliza tecnología punta y ofrece un nivel máximo deseguridad.

No obstante, esta seguridad sólo puede alcanzarse en la práctica si se toman todas las medidascorrespondientes. La planificación y ejecución de estas medidas forma parte del deber de cuidadode la compañía encargada de la instalación.

La compañía instaladora debe garantizar, sobre todo, que el variador de frecuencia sólo se utilice según el uso previsto (ver al respecto el capítulo

"Descripción del producto") la instalación sólo se opere en un estado libre de fallos y operativo. Es especialmente

importante comprobar regularmente que los equipos de seguridad funcionen correctamente los equipos de protección personal necesarios para el personal de operación,

mantenimiento y reparaciones estén disponibles y puedan utilizarse las instrucciones de uso estén siempre legibles y completas en el lugar de utilización del

variador de frecuencia sólo personal suficientemente cualificado y autorizado dé mantenimiento y repare las

instalaciones dicho personal reciba una formación regular sobre los puntos relevantes de la seguridad del

trabajo y la protección del medio ambiente, así como la información relevante de lasinstrucciones de uso, especialmente las indicaciones de seguridad contenidas en ellas

no se retire ninguna de las indicaciones de seguridad y advertencia colocadas en lainstalación, y que dichas indicaciones continúen legibles

1.10 Utilización de personal ajeno a la empresaEs frecuente que los trabajos de conservación y mantenimiento sean realizados por personal ajenoa la empresa, que en muchos casos no conoce las circunstancias ni los peligros derivadas de ellas.

Es necesario informar detalladamente a esas personas sobre los peligros en su área de actividad.Debe controlarse la forma de trabajar para poder intervenir oportunamente en caso necesario.

Page 5: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Instalación mecánica

R-TBA06_02-E 0632 4

2 Instalación mecánica2.1 Observaciones generales

¡Advertencia!Para evitar un defecto del variador de frecuencia a causa de errores de montaje o deinfluencias del entorno, es necesario tener en cuenta los puntos que se indican abajo durantela instalación mecánica.

Antes del montaje Desembalar el equipo y comprobar si existen daños de transporte el montaje debe realizarse sobre una superficie limpia, plana y con capacidad portante montar el equipo fuera de la zona de tráfico

Durante el montaje utilizar medios de fijación adecuados montar el equipo libre de tensión evitar que entren virutas, tornillos y otros cuerpos extraños en el interior del equipo respetar las distancias mínimas para garantizar el acceso libre del aire de refrigeración, así

como la salida libre del aire de purga (ver la figura) para garantizar una instalación conforme a la compatibilidad electromagnética, el equipo

debe montarse sobre una placa de montaje galvanizada o cromada. cuando se utiliza unaplaca de montaje lacada, es necesario retirar la pintura en la zona de las superficies decontacto.

Condiciones del entorno hay que evitar la humedad hay que evitar los materiales agresivos y conductores en el entorno

Montaje en paredEl variador de frecuencia ZETADYN 3BF está concebido para el montaje en un armario dedistribución.No está permitido motarlo en una pared fuera del armario de distribución.

Montaje en el armario de distribución¡Precaución! Para garantizar que el aire circule libremente, el variador de frecuencia debe montarse en

posición perpendicular.

Taladre los orificios de fijación (M6) según el dibujo Monte el equipo perpendicularmente con los bornes de conexión hacia abajo teniendo en

cuenta las distancias de montaje Debe garantizarse una circulación de aire suficiente en el armario de distribución

Dimensiones de ZETADYN 3BF013 y ZETADYN 3BF017 Distancias mínimas de ZETADYN 3BF

Dimensiones de ZETADYN 3BF 023 y ZETADYN 3BF034

Page 6: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Instalación eléctrica

R-TBA06_02-E 0632 5

3 Instalación eléctrica¡Advertencia!No trabaje nunca en el equipo si hay tensión.Incluso tras la desconexión, el circuito intermedio (bornes X1:DC+ / X1:DC-) continúa bajotensión.Debe respetarse un tiempo de espera mínimo de 3 minutos.

No está permitido el funcionamiento del variador de frecuencia sin tapa, ya que en el interior elequipo hay piezas sin protección que conducen corriente. Si no se tienen en cuenta estasindicaciones pueden producirse considerables daños personales.

Los trabajos en los componentes eléctricos sólo deben ser realizados por electricistas cualificados opor personas con conocimientos fundados en el campo eléctrico bajo la supervisión de unelectricista, según las normas vigentes de la técnica.Durante todos los trabajos que se ejecuten en piezas conductoras de tensión debe estar presenteotra persona que pueda realizar una desconexión en caso necesario.Los equipos eléctricos deben comprobarse regularmente: fijar nuevamente las conexiones sueltas,sustituir de inmediato las líneas o cables dañados.Siempre deben mantenerse cerrados el armario de distribución y todas las unidades de distribución.El acceso sólo está permitido para las personas autorizadas con las llaves o herramientasespeciales respectivas.No limpie nunca las instalaciones eléctricas con agua o líquidos similares.

3.1 Instalación acorde a la compatibilidad electromagnética Utilice sólo cables blindados para la conexión del motor y del chopper de freno Utilice sólo cables de control blindados. Utilice sólo cables transmisores blindados Longitud máx. del cable del motor 25 m. En caso de que se requiera una interrupción del apantallamiento (p. ej., montaje de fusibles

del motor), el apantallamiento debe continuarse a continuación con la menor impendanciaHF posible.

El apantallamiento siempre debe conectarse a tierra en ambos lados. Utilice los cables blindados también en el armario de distribución. No emplee ranuras blindadas bifurcadas (pigtails). Tienda los cables de control y de potencia por separado. Entre la placa de montaje y la carcasa de metal del variador de frecuencia debe existir un

buen contacto eléctrico Las inductancias conectadas (freno, fusible del motor,…) deben disponer de elementos

antiparasitarios

3.2 Conexión del cable de puesta a tierraSegún DIN EN 50178 la conexión de puesta a tierra se debe realizar mediante un cable de puesta atierra de, como mínimo, 10 mm² (en caso de cables de cobre).Para la conexión del cable de puesta a tierra se dispone en el variador de frecuencia de un pernoroscado M6.

Sección del cable deconexión a la red

Sección del cable PE

≤10 mm²mín. 10 mm² o tender paralelamente al cable de puesta a tierradisponible un segundo cable eléctrico para alcanzar la secciónmínima

> 10 mm²Sección del cable de conexión a la red según DIN VDE 0100 parte540

Page 7: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Instalación eléctrica

R-TBA06_02-E 0632 6

3.3 Conexión a la red (X1)

Conexión a la redPara cumplir la norma DIN EN 12015 (compatibilidad electromagnética – transmisionesperturbadoras) es necesario montar en el cable de red del variador de frecuencia un filtroantiparasitario de inductancia de red del tipo NF.

3.4 Conexión del motor (X1)El cable de alimentación del motor debe conectarse tanto en el lado del motor como en el delvariador con la fase correcta: UU / VV / W W.La conexión no se debe cambiar ni aunque el motor gire en el sentido incorrecto.Un cambio de las fases del motor puede producir movimientos descontrolados del mismo.

Motor asíncrono Motor síncrono

¡Precaución!

Si se lleva a cabo la evacuación de emergencia en los motores síncronos abriendo los frenos,las bobinas del motor deben conectarse en cortocircuito para la evacuación para evitar unaaceleración descontrolada de la cabina. El cortocircuito produce un momento de frenadadependiente del número de revoluciones, que en la mayoría de los casos es suficiente paralimitar la velocidad del ascensor a un valor seguro.

3.5 Supervisión de la temperatura del motor (X-MT)

Supervisión de la temperatura

3.6 Entradas digitales (X-IN)Las entradas disponen de parámetros predefinidos, pero se les pueden asigar otras funcionescambiando los parámetros.Las entradas separadas galvánicamente se pueden direccionar opcionalmente a través de unaalimentación de tensión externa de 24 V del control o a través de la alimentación interna de 24 V delvariador de frecuencia.

con alimentación de tensión externa con alimentación de tensión interna

Hay que comprobar los valores predefinidos antes de conectar las entradas digitales.(Menú "Maniobra/f_I01…f_I08")

S

Page 8: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Instalación eléctrica

R-TBA06_02-E 0632 7

3.7 Salidas digitales (X-OUT)Las salidas digitales se han realizado como contactos de relé libres de potencial con función decierre. Las salidas disponen de parámetros predefinidos, pero se les pueden asignar otrasfunciones cambiando los parámetros.

Salias digitales

Hay que comprobar los valores predefinidos antes de conectar las salidas digitales.(Menú "Maniobra/f_O1…f_O4")

3.8 Interfaz DCP (X-DCP)

X-DCP

DA

DB

0CD

DATA + (A)

DATA - (B )

GND

Conexión DCP

3.9 Conexión del encoder en los motores asíncronos (X-ENC8 X-ENC9)X-ENC9: Zócalo de conexión sub-D de 9 polos para conexión del conector sub-DX-ENC8: Regleta de bornes de 8 polos para la conexión discreta

A pista A 1 A pista A/A pista A negada 2 B pista B

B pista B 3 - N.C/B pista B negada 4 +5V_ENC alimentación +5V encoder senoidal y TTL

+5V_E alimentación +5V encoder senoidal y TTL 5 DGND tierraGND Tierra 6 /A pista A negada

+24V_E alimentación +24V para encoder HTL 7 /B pista B negadapantalla 8 /FAULT fallo negado

9 DGND tierra

Asignación de bornes X-ENC8 Asignación de patillas X-ENC9

¡Precaución! Antes de que el encoder se conecte, es necesario definir los parámetros para el tipo deencoder utilizado y la resolución del mismo en el menú "Encoder & BC/ENC_TYP" y"Encoder & BC/ /ENC_INC ".

Encoder incremental TTL (5 V) Encoder incremental HTL (30 V)Encoder senoida (1 Vss)

Conexión del encoder TTL o senoidal Conexión del encoder HTL

Page 9: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Instalación eléctrica

R-TBA06_02-E 0632 8

3.10 Conexión del transmisor de impulsos para motores síncronos (X-ENC15)X-ENC15: Zócalo de conexión sub-D de 9 polos para conexión del conector sub-D

1 DATA data line for communication with the absolute encoder

2 /DATA data line invers

3 U + sens sensor cable + encoder voltage

4 +5V_REG controlled +5V power supply

5 DGND ground power supply absolute encoder

6 - N.C

7 B Track B

8 - N.C.

9 /CLK clock signal invers10 CLK clock signal for serial transfer

11 U - sens sensor cable + encoder voltage

12 A Track A

13 /A Track A invers

14 /B Track B invers15 GND_A_B Ground for the internal shielding

housing shielding

Asignación de patillas X-ENC15

3.11 Supervisión de los fusibles del motor (X-CO)El variador de frecuencia supervisa el estado de los contactores del motor. Los contactores debenestar cerrados durante la marcha. Si los contactores se abren durante la marcha (p. ej., debido aoscilaciones), ésta se interrumpe inmediatamente.

Conexión de la supervisión de fusibles

3.12 Supervisión del sueltafrenos (X-BR)Si se utiliza el freno de servicio según EN81-1 como dispositivo de protección contra unavelocidad excesiva de la cabina en dirección ascendente, es indispensable la conexión de lasupervisión de la apertura de frenos (comprobar regularmente el funcionamiento)

Conexión de la supervisión del sueltafrenos

3.13 Activación de los frenos¡Para obtener un comportamiento de inicio de marcha y de posicionamiento óptimo, el frenodebe abrirse y cerrarse a través del contacto sin retardo!

Sali

das

Activación de los frenos a través de la manobra Activación de los frenos a través de la maniobra

Parámetro " Monitorizacion /CO=CO1“

Parámetro "Monitorizacion/BR=3*NC“

Parámetro "Monitorizacion/CO=CO1&CO2“

Page 10: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Instalación eléctrica

R-TBA06_02-E 0632 9

Esquema de conexión básico de la activación del freno

Los contactos de K3 deben cerrarse antes del contacto de K4 y sólo deben abrirse después de quese haya abierto el contacto de K4.

3.14 Conexión del chopper de freno/resistencia de freno¡Precaución! Es necesario definir los parámetros de la resistencia de freno o del chopper de freno utilizado

en el menú "Encoder & BC /BC_TYP".

Conexión de BR17 / BR25 Conexión de BC25 / BC50

Conexión de BC100

Page 11: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Instalación eléctrica

R-TBA06_02-E 0632 10

3.15 Propuesta de conexión

Page 12: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Manejo/navegación por menús

R-TBA06_02-E 0632 11

4 Manejo/navegación por menúsEl manejo del variador de frecuencia se realiza mediante las cinco teclas de la consola de mandoZETAPAD

¡Los parámetros sólo se pueden cambiar mientras el motor está parado!

Terminal de mando ZETAPAD

Funciones de las teclas de mando: volver a la selección de menús volver a la selección de parámetros negación a consultas sí-no

Selección de menús selección de parámetros reducción de valores de parámetro

Selección de menús selección de parámetros aumento de valores de parámetro

Confirmación de: Selección de menús selección de parámetros valores de parámetro confirmación a consultas sí-no

Indicación de los estados operativos actuales

Z I E H L - A B E G G A G= = = = = = = = = = = = = = = = = =Z E T A P A D f ü r Z E T A D Y N

Page 13: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Puesta en servicio

R-TBA06_02-E 0632 12

5 Puesta en servicio¡Precaución!Las conexiones defectuosas pueden provocar arranques inesperados del motor omovimientos descontrolados del mismo.

Las conexiones cambiadas provocan una dirección de marcha incorrecta del motor, lo quepuede tener como consecuencia graves daños de la máquina.

¡Precaución! Las conexiones con cableados incorrectos pueden destruir los componenteseléctricos/electrónicos.

Los procesos/las perturbaciones electrostáticos ponen en peligro los componentes electrónicosy pueden producir errores del software.

Para evitar daños en la máquina o lesiones graves durante la puesta en funcionamiento de lamáquina, es indispensable tener en cuenta los siguientes puntos:

La máquina sólo debe ser puesta en funcionamiento por personal cualificado para tal fin yteniendo en cuenta las indicaciones de seguridad

Antes de la primera puesta en marcha compruebe que todas las herramientas y piezas queno correspondan a la máquina se hayan retirado de ella

Antes de la puesta en funcionamiento debe activar todos los dispositivos de seguridad ytodas las conexiones para la parada de emergencia

La máquina sólo debe ser puesta en funcionamiento por personal cualificado y teniendo encuenta las indicaciones de seguridad

Cerciórese de que sólo personas autorizadas para ello se encuentren en el área de trabajode la máquina y que la puesta en funcionamiento de la instalación no ponga en peligro aninguna persona

Compruebe todas las conexiones eléctricas antes del primer arranque Tenga en cuenta las medidas de protección especiales (p. ej., puesta a tierra, ...) para los

componentes con exposición electrostática Lea también el capítulo "Indicaciones de seguridad generales"

En estas instrucciones de puesta en funcionamiento se parte de que no se ha modificado losajustes de fábrica de las entradas y salidas digitales, de las entradas del encoder ni de loscontactos de monitorización.

Requisitos para una puesta en funcionamiento correcta: El cable de alimentación está conectado El motor está conectado Las entradas de la maniobra de control y las de supervisión están conectadas El encoder está conectado

5.1 ProcedimientoLos parámetros de los menus listados a continuación deben ser introducidos/comprobados en elorden indicado:

1. Placa caracteristicas motor2. Motor & encoder3. Datos instalación4. Maniobra5. Vigilancia

5.2 Variadores preconfiguradosILos variadores que han sido pre-configurados, están marcados con la siguiente etiqueta

En estos variadores los parámetros están configurados por Ziehl-Abegg según los datos indicadospor el clienteEn este caso no es necesario introducir los parámetros, pero deben ser revisados antes de lapuesta en marcha.

5.3 Activación del variador de frecuenciaCuando se aplica la corriente de red, el variador de frecuencia se activa automáticamente tras unaautocomprobación. En la pantalla se visualiza lo siguiente:

Warning!

Preset parameters

Page 14: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Puesta en servicio

R-TBA06_02-E 0632 13

5.4 Introducir los datos del motorLos datos del motor deben introducirse una vez antes de la primera marcha en el menú"Placa caract. motor".Cuando el variador de frecuencia se compra junto con un motor de Ziehl-Abegg, los datos delmotor ya está previamente programados.Como regla general es necesario comprobar los datos antes de la primera marcha.

Page 15: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Puesta en servicio

R-TBA06_02-E 0632 14

5.5 Introducir datos del Encoder, Chopper- frenado / Resistencia-frenadoProporcionar datos de

Tipo de Encoder Resolución de Encoder Brake-Chopper o Brake-Resistor

en el menú "Encoder & BC".

Seleccione menú “Encoder & BC“

Accionar la selección de menús

Confirme la introducción

- Seleccione el parámetro “ENC_TYP“- Introducir tipo de encoder

volver a la selección de menús

volver a la selección de menús - Seleccione el parámetro “ENC_INC“- Introducir nº de pulsos/revoluciones

Confirme la introducción

Confirme la introducción

- Seleccione el parámetro “BC_TYP“- Introducir tipo de resistencia o chopper -frenado

volver a la selección de menús

volver a la selección de menús

5.6 Introducir los datos de la instalaciónLos datos de la instalación del ascensor deben introducirse una vez antes del primer viaje en elmenú "Datos Instalacion".

Para garantizar un correcto cálculo de la ganancia de velocidad "SPD_C", todos losparámetros del menú "Datos Instalacion" deben ser introducidos.

Introducción de la velocidad del motor en la instalación "n*",La velocidad del motor en la instalación "n*" a la velocidad nominal de trayecto "V*" puede serparametrizada de dos dormas diferentes:

Introducción directa de "n*" Inroducción de las especificaciones de la instalación ("D", "iS", "i1", "i2") y cálculo de "n*"

por el software del ZETADYN 3BF (ver diagrama de flujo)

5.7 Predefinición automática de la curva de marchaMediante la predefinición automática de la curva de marcha se definen por defecto los parámetrosrelacionados con las curvas de marcha y las velocidades de marcha en función de:

la velocidad nominal "V*" de la instalación.

La predefinición automática de la curva de marcha se inicia en el menú " Datos Instalacion /Auto"

Menú Acelerar Menú Retardar Menú Marcha

A_POSR_POS1R_POS2

A_NEGR_NEG1R_NEG2

V_2V_3

Page 16: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Puesta en servicio

R-TBA06_02-E 0632 15

Introducir los datos de la instalación

Page 17: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Puesta en servicio

R-TBA06_02-E 0632 16

5.8 Predeterminación de las velocidades de marchaUna vez introducidos los datos del motor y ejecutada la preasignación automática de parámetros,las velocidades de marcha V_2 y V_3 reciben parámetros predeterminados en el menú "VIAJAR"en función de V*.

Denominación Parámetro Valor predeterminado

Velocidad intermedia V_2 V_2 50% V*Velocidad de marcha V_3 V_3 100% V*

Las velocidades indicadas en la tabla de abajo están predefinidas de forma fija y, por tanto, sonindependientes de V*.

Denominación Parámetro Valor predeterminadoVelocidad de posicionamiento V1 V_1 0,05 m/sVelocidad de regulación ulterior V_Z 0,05 m/s

Velocidad adicional V_4 V_4 0,32 m/sVelocidad adicional V_5 V_5 0,32 m/sVelocidad adicional V_6 V_6 0,32 m/sVelocidad adicional V_7 V_7 0,32 m/s

Todos los valores para las velocidades se pueden modificar en el menú "VIAJAR" de conformidadcon los requisitos específicos de la instalación. En ese caso debe tenerse en cuenta lo siguiente:

Velocidad de marcha V_3 > velocidad de marcha V_2

Velocidad de marcha V_2 > velocidad de posicionamiento V_1

5.9 Introducir el tipo de comunicaciónConfiguración del tipo de comunicación empleada entre el variador de frecuencia y maniobra deascensor

Los siguientes parámetros deben ser configrados en el menú "Maniobra": Entradas digitales "f_I01 … f_07" Salidas digitales "O1 … O4" Function de control externa

Page 18: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Puesta en servicio

R-TBA06_02-E 0632 17

5.10 Activación de las fucniones de vigilanciaLas funciones de monitorización o vigilancia deben ser configuardas/comprobadas en el menú"Monitorizacion".

Información de las funciones de vigilancia:

MOD_ST: Define el comportamiento del variador en caso de errorCO: Define la vigilancia del contactor conectado

BR: Define la vigilancia de frenoSi el freno se usa cómo dispositivo de seguridad contra movimientos descontrolados de lacabina hacia arriba según la EN81-1, la vigilancia de freno debe ser conectada (función devigilancia regularmente)!

P1/P2: Vigilancia de la temperature del motorPara activar la vigilancia de la tremperatura del motor, el variador debe estar equipado de laopción EM3-MOT-TEMP.

¡Precaución! La vigilancia del contactor debe estar conectada al variador de frecuencia

Page 19: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Puesta en servicio

R-TBA06_02-E 0632 18

5.11 Establecimiento de los puntos de desconexión en las instalaciones del propietario5.11.1 Puntos de desconexión para la velocidad de marcha V_3

El trayecto de retardo (s31) deV_3 tras V_1 oV_3 tras V_0 (con protocolo DCP02 & DCP04)puede ser leida directamente en el display del variador de frecuencia

Los siguientes parámetros influyen sobre el trayecto de retardo: V_1 (velocidad de posicionamiento) V_3 (velocidad de marcha) R_NEG1 (redondeo superior) R_NEG2 (redondeo inferior) A_NEG (deceleración)

Cuando se modifica un parámetro se visualiza el nuevo valor de retardo calculado tras laconfirmación de la modificación.

Muestra la distancia calculada en deceleración V_3 V_1 orV_3 paradadespués de cambiar de V_3

Para disponer de un margen para la optimización del comportamiento de marcha, el punto dedesconexión debe establecerse – siempre que sea posible – en un trayecto de retardo mayor alcalculado.

Un acortamiento posterior del trayecto de retardo se puede realizar directamente en el variador defrecuencia en el menú "Deceleracion / DI3".

Para obtener una marcha de posicionamiento casi idéntica en todas las plantas, los puntos dedesconexión deben establecerse con una exactitud de 1cm.

5.11.2 Puntos de desconexión para la velocidad de marcha V_2El trayecto de retardo (s21) deV_2 tras V_1 oV_2 tras V_0 (con protocolo DCP02 & DCP04)puede ser leida directamente en el display del variador de frecuencia

Los siguientes parámetros influyen sobre el trayecto de retardo: V_1 (velocidad de posicionamiento) V_2 (velocidad intermedia) R_NEG1 (redondeo superior) R_NEG2 (redondeo inferior) A_NEG (deceleración)

Cuando se modifica un parámetro se visualiza el nuevo valor de retardo calculado tras laconfirmación de la modificación.

Muestra la distancia calculada en deceleración V_3 V_1 orV_3 paradadespués de cambiar de V_3

Si la distancia entre plantas es menor que el trayecto de retardo calculado, es necesario reducir lavelocidad para V_2 hasta que el trayecto de retardo sea menor que la distancia entre plantas.

5.11.3 Puntos de desconexión para la velocidad de posicionamiento V_1Para evitar sobrepasar el nivel de planta, el punto de desconexión de V1 debe ser programado condependencia de la deceleración"A_NEG" entre 2 … 5cm antes de nivel de planta. Si el viajefinaliza antes de alcanzar el nivel de planta, es necesario un ajuste del punto de desconexión.Para alcanzar una casi identica posición en todas las plantas, los puntos de desconexión deben serprogramados con una precisión de 1mm.

Muestra la distancia calculada en deceleración V_3 V_1 oV_3 parada

Muestra la distancia calculada en deceleración V_2 V_1 oV_2 parada

Page 20: Manual Variador Frecuencia

ZETADYN 3BF - Puesta en funcionamiento rápida Puesta en servicio

R-TBA06_02-E 0632 19

5.12 Primer trayecto de pruebas¡Precaución! El funcionamiento sin calibración del offset del encoder pueden producir movimientos

descontrolados del motor en los motores síncronos.

En los motores síncronos es necesario realizar una calibración del offset del encoder antes dela primera marcha. Para llevar a cabo una calibración del offset el motor debe estar sin carga(sin cables en la polea tractora).

Si se compra un motor Ziehl-Abegg junto con un variador de frecuencia, la calibracióndel offset ya se ha llevado a cabo.

Si se utilizan motores de terceros, la calibración del offset debe realizarse de la siguiente forma(solicite informaciones al fabricante):Conecte la bobina del motor a tensión continua: U + y V y W -.valor offset = 0

La primera marcha debe realizarse con el control de recuperación o como marcha de inspección.

Si ese trayecto se realiza sin problemas ni mensajes de fallo, en el siguiente paso se puede llevar acabo un trayecto normal.

Si se presentan mensajes de fallo, encontrará en las instrucciones de uso una lista de fallos con lasrespectivas causas.

Si necesita ayuda durante la puesta en funcionamiento, con gusto le ayudaremos.

LÍNEA DIRECTA Tel. +49 (0) 7940 16-308Fax +49 (0) 7940 16-249email [email protected]

5.13 Cambiando el sentido de rotación del motorSi los sentidos de dirección "UP" y "DOWN" son cambiados, es posible cambiar la dirección derotación del motor en el menú "Maniobra / MO_DR".

¡Precaución! La dirección de rotación del motor solo puede ser cambiada, si el trayecto en dirección equivocadase ha realizado sin mensaje de error

S

Page 21: Manual Variador Frecuencia

LÍNEA DIRECTA Tel. +49 (0) 7940 16-308Fax +49 (0) 7940 16-249email [email protected]

Ziehl-Abegg AGHeinz-Ziehl-Straße · 74653 Künzelsau · GermanyTel. +49 (0) 7940 16-0 · Fax +49 (0) 7940 16-249 R-TBA06_02-E [email protected] · www.ziehl-abegg.com Art.-Nr. 00163277-E