MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra...

25
MASTERS El programa de Maestría deberá promover la salud, la amistad, la comprensión y la competencia a través de Natación, Buceo, Natación sincronizada, waterpolo y Natación de Aguas Abiertas entre los competidores con una edad mínima de 25 años. (Nota: excepción en MWP 1.3 y SMS 1.6). Las normas técnicas para las diferentes disciplinas (SW, OW, D, WP y SS) en este manual se seguirán con las excepciones mencionadas en esta parte Masters del Manual. Por favor, consulte la sección BL de este Manual de regulaciones adicionales relacionadas con la FINA Mundial Campeonato de Maestros. (BL 10) MGR 1 Los Miembros registrará competidores Masters en una categoría especial para cada una de las cinco disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto a competir en otras competiciones. MGR 2 Salvo excepciones específicas en las normas y reglamentos de la FINA todas las demás normas y reglamentos de la FINA se aplicará a los Maestros competiciones. MGR 3 entradas individuales sólo se aceptarán a partir de personas que representan a los clubes. No nadador o equipo pueden ser designados como representantes de un país o Federación. MGR 4 Edad se determinará a partir del 31 de diciembre del año de la competencia. MGR 5 Maestros Los competidores deben ser conscientes de la necesidad de estar bien preparado y médicamente aptos antes de entrar en competiciones Masters. Ellos asumirán la plena responsabilidad de los riesgos incluidos en competir en este tipo de competiciones. En consideración de su entrada, deben estar de acuerdo en renunciar y liberar la FINA, la Federación Nacional de Organización y el Comité Organizador de cualquier tipo de responsabilidad por los accidentes, lo que puede causar la muerte, lesiones o pérdida de la propiedad. Formularios de Inscripción que contienen una advertencia de los riesgos, una exención de Accidentes y Liberación de Responsabilidad deben ser firmados por cada competidor Masters.

Transcript of MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra...

Page 1: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

MASTERS El programa de Maestría deberá promover la salud, la amistad, la comprensión y la competencia a través de Natación, Buceo, Natación sincronizada, waterpolo y Natación de Aguas Abiertas entre los competidores con una edad mínima de 25 años. (Nota: excepción en MWP 1.3 y SMS 1.6). Las normas técnicas para las diferentes disciplinas (SW, OW, D, WP y SS) en este manual se seguirán con las excepciones mencionadas en esta parte Masters del Manual.  Por favor, consulte la sección BL de este Manual de regulaciones adicionales relacionadas con la FINA Mundial Campeonato de Maestros. (BL 10) MGR 1 Los Miembros registrará competidores Masters en una categoría especial para cada una de las cinco disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto a competir en otras competiciones. MGR 2 Salvo excepciones específicas en las normas y reglamentos de la FINA todas las demás normas y reglamentos de la FINA se aplicará a los Maestros competiciones. MGR 3 entradas individuales sólo se aceptarán a partir de personas que representan a los clubes. No nadador o equipo pueden ser designados como representantes de un país o Federación. MGR 4 Edad se determinará a partir del 31 de diciembre del año de la competencia. MGR 5 Maestros Los competidores deben ser conscientes de la necesidad de estar bien preparado y médicamente aptos antes de entrar en competiciones Masters. Ellos asumirán la plena responsabilidad de los riesgos incluidos en competir en este tipo de competiciones. En consideración de su entrada, deben estar de acuerdo en renunciar y liberar la FINA, la Federación Nacional de Organización y el Comité Organizador de cualquier tipo de responsabilidad por los accidentes, lo que puede causar la muerte, lesiones o pérdida de la propiedad. Formularios de Inscripción que contienen una advertencia de los riesgos, una exención de Accidentes y Liberación de Responsabilidad deben ser firmados por cada competidor Masters.     

Page 2: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

MASTERS SWIMMING REGLAS (RSU) <GENERAL (MGR)hastaMASTERS OPEN REGLAS DE NATACIÓN DE AGUA (siega)> Las Reglas de Natación en la Parte III de este Manual se aplicarán a los Maestros, con las siguientes excepciones: RSU 1 Edad Grupos RSU 1.1 Eventos individuales: 25‐29, 30‐34, 35‐39, 40‐44, 45‐49, 50‐54, 55‐59, 60‐64, 65‐69, 70‐74, 75‐79, 80 ‐84, 85‐89, 90‐94 ... (cinco grupos de hasta necesario edad años). RSU 1.2 Relays: Para llevarse a cabo de la edad total de los miembros del equipo en años enteros. Los grupos de edad de las pruebas de relevos son los siguientes: 100 ‐ 119, 120‐159, 160‐199, 200‐239, 240‐279, 280 ‐319, 320 a 359, y ... (incrementos de cuarenta años tan alto como sea necesario ). RSU 1.3 Para todos los efectos relacionados con la competencia Masters se encuentran, la edad real alcanzado del competidor se determinará a partir del 31 de diciembre del año de la competencia. RSU 2 Eventos Los siguientes eventos pueden llevar a cabo para cada grupo de edad. RSU 2.1 Curso corto (25 m)  50, 100, 200, 400, 800, 1.500 m estilo libre  50, 100, 200 m espalda  50, 100, 200 m braza  50, 100, 200 m mariposa  100, 200, 400 m estilos individual  4 x 50m Relevo Libre  4 x 50m Relevo  4 x 50m Mezclado Relevo Libre (2 mujeres y 2 hombres)  4 x 50m Mezclado Relevo Combinado (2 mujeres y 2 hombres)  4 x 100 metros estilo libre de relevo  4 x 100 metros relevo combinado  4 x 100m Mixta Relevo Libre (2 mujeres y 2 hombres)  4 x 100m Mixta Medley Relay (2 mujeres y 2 hombres)  4 x 200 metros estilo libre de relevo  4 x 200 metros Mixta Relevo Libre (2 mujeres y 2 hombres) RSU 2.2 curso largo (50 m)  50, 100, 200, 400, 800, 1.500 m estilo libre  50, 100, 200 m espalda  50, 100, 200 m braza  50, 100, 200 m mariposa  200, 400 m individuales Medley  4 x 50m Relevo Libre  4 x 50m Relevo  4 x 50m Mezclado Relevo Libre (2 mujeres y 2 hombres)  4 x 50m Mezclado Relevo Combinado (2 mujeres y 2 hombres)  4 x 100 metros estilo libre de relevo  4 x 100 metros relevo combinado  4 x 100m Mixta Relay Freestyle (2 mujeres y 2 hombres)  4 x 100m Mixta Medley Relay (2 mujeres y 2 hombres)  4 x 200 metros estilo libre de relevo  4 x 200 metros Mixta Relevo Libre (2 mujeres y 2 hombres) RSU 3 Masters Natación Normas Técnicas RSU 3.1 Grupos de edad y sexos pueden ser combinados para que ningún nadador debe nadar solo y carriles se puede llenar. 

Page 3: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

RSU 3.2 Cuando se utiliza el inicio hacia delante, el silbato del árbitro indicará que los nadadores pueden tomar sus posiciones con al menos un pie en la parte delantera de la plataforma o en la piscina cubierta de partida, o en el agua con una mano que tiene contacto con la pared de inicio. RSU 3.3 Todos los eventos Maestros se llevará a cabo de forma definitiva cronometrada. RSU 3.4 Los nadadores pueden ser autorizados a permanecer en su carril, mientras que otros nadadores compiten hasta dirigido por el árbitro para salir de la piscina. RSU 3.5 El orden de los nadadores por género es opcional en relevos mixtos. RSU 3.6 El Comité Organizador podrá disponer 400 metros, 800 metros y 1.500 metros estilo libre para ser nadado dos (2) nadadores del mismo sexo en un carril. Tiempo separada se requiere para cada nadador. RSU 3.7 El Warm Up debe ser supervisado. RSU 3.8 Una braza movimiento patadas se permite mariposa. Sólo una patada de pecho es permitido por brazada, salvo que una sola patada de pecho se permite antes de la vuelta y el acabado sin un tirón del brazo. Después de la salida y después de cada turno, una sola patada de pecho se permite antes de la primera brazada. RSU 3.9 Los nadadores que tuvieron que ser descalificado deben estar inscritos con la razón codificado de descalificación en la lista de resultados. RSU 4 Relés RSU 4.1 Relés constarán de cuatro nadadores cada registrados en el mismo club. No se permite el nadador para representar a más de un club. RSU 5 Documentos RSU 5.1 Maestros World Records para todos los eventos mencionados en los RSU 2 para ambos sexos en cada grupo de edad serán reconocidas y mantiene en 1/100 segundos de tiempo (2 cifras decimales) y de acuerdo con las disposiciones que figuran en el formulario de solicitud.World Records también puede ser grabado con cronometraje manual en centésimo segunda vez (2 decimales, de acuerdo con SW 11.3). RSU 5.2 Las solicitudes de Masters World Records se deben realizar en los formularios oficiales de la FINA (Ver página siguiente) por el individuo en cuestión dentro de los 60 días siguientes a la finalización del evento. RSU 5.3 World Records sólo puede establecerse en un encuentro de Maestros:  a. sancionada formalmente por una Federación FINA miembro; y  b. organizada por el nombre de un club o una organización, que es miembro de esta Federación Miembro de la FINA o reconocido por la FINA; y  c. llevado a cabo bajo las reglas de la FINA (y en especial los relativos a Masters Natación); y  d. en la que sólo participaron los nadadores inscritos en un miembro del club de una Federación Miembro de la FINA. > FORMULARIO DE SOLICITUD DE MASTERS NATACIÓN WORLD RECORD> MASTERS NATACIÓN WORLD RECORD INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN RSU 5.4 El primer nadador en relevos mixtos puede solicitar un Masters World Record. Apéndice 1 Sentencia de Maestros Top Ten tabulaciones. Resultados que son válidos para los resultados de la FINA Masters Top Ten sólo pueden ser establecidos en un encuentro Masters: a) sancionada formalmente por una federación FINA miembros y  b) organizada por o en nombre de un club o una organización, que es miembro de esta Federación Miembro de la FINA o reconocido por la FINA y  c) llevado a cabo bajo las reglas de la FINA (y en especial los relevante para Masters Natación) y  d) en el que sólo participaron los nadadores inscritos en un miembro del club de una Federación Miembro de la FINA.     

Page 4: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

MASTERS OPEN REGLAS DE NATACIÓN DE AGUA (SIEGA) <MASTERS PISCINA NORMAS (RSU)hastaREGLAS DE BUCEO MASTERS (MD)> Masters Natación de Aguas Abiertas se define como cualquier evento para el que la distancia es mayor de 1500 metros y donde la entrada está restringida a la Maestra nadadores. El agua Reglas de Natación abiertas en la parte IV del Manual de la FINA se aplicarán a los Masters Natación de Aguas Abiertas con las siguientes excepciones. Siega 1 eventos Masters Natación de Aguas Abiertas será hasta 5 km. Siega 2 Grupos de Edad de Natación de Aguas Abiertas son los mismos que para Eventos Masters Natación individuales (RSU 1.1) Siega 3 La temperatura del agua se medirá en los 30 minutos antes del inicio de la carrera y tiene que haber un mínimo de 18 C y una máxima de 31 C. La temperatura del agua deberá estar certificada por el Oficial de Seguridad como se mide en lo más cercano a la mitad del curso como sea posible a una profundidad de 40 cm. Siega 4 Será obligatorio para todos los nadadores a usar gorros de natación de colores muy visibles. Siega 5 En todo caso Masters Open Water la seguridad de la competición será de suma importancia.      

Page 5: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

FORMULARIO DE SOLICITUD DE MASTERS NATACIÓN WORLD RECORD <MASTERS Sincronizado REGLAS DE NATACIÓN (SMS)hastael Apéndice I de la FINA requieren elementos PARA MASTERS RUTINAS TÉCNICAS> NOTA: World Records sólo pueden establecerse en un encuentro Masters según Regla FINA MSW 5.3. 

    

Page 6: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN MASTERS NATACIÓN WORLD RECORD <Apéndice I FINA NECESARIOS PARA MASTERS TÉCNICA RUTINAShastaREGLAS ADJUDICACIÓN> 1. GENERALES  World Records para Maestros son reconocidas por la FINA, tanto en largo del curso (sólo 50 metros de las piscinas) y el Curso Corto (25 metros de la piscina solamente). Rendimiento debe estar registrado en una reunión Masters según Regla FINA MSW 5.3. 2. EVENTOS Y GRUPOS DE EDAD 2.1 EVENTOS INDIVIDUALES ‐ para hombres y mujeres  Freestyle ‐ 50m, 100m, 200m, 400m, 800m y 1500m,  Espalda, Braza y Mariposa ‐ 50m, 100m y  200m;. Individual Medley ‐ 100m (Curso Corto solamente), 200 y 400 metros  grupos de edad 25‐29, 30‐34, 35‐39, 40‐44, 45‐49, 50‐54, 55‐59, 60‐64, 65‐69  70‐74, 75‐79, 80‐84, 85‐89 , 90‐94, 95‐99, 100‐104, ... EVENTOS 2.2 RELAY ‐ Hombres, mujeres y mixtos (2 hombres y 2 mujeres)  4x50m estilo libre, 4x50m Medley, 4x100m estilo libre, 4x100m Relevo, 4x200m  Freestyle  Relay Edad Los grupos se calculan a partir de la edad total de los miembros del equipo (en enteros  años)  100 ‐ 119 años, de 120 a 159 años, 160 ‐ 199 años, de 200 a 239 años  240 ‐ 279 años, de 280 a 319 años, 320 ‐ 359 años, 360 a 399 años ... 3. ELEGIBILIDAD  Todos los solicitantes deben ser miembros financieros de una federación afiliada a la FINA.Equipos de relevos  deben estar formados por cuatro nadadores cada uno debidamente registrados en un solo club.Los nadadores  pueden nadar por sólo un club en cualquier reunión particular. 4. CALENDARIO  a. Cronometraje electrónico tendrá prioridad.  B. Si no electrónicos, se requieren tres relojes digitales y los 3 tiempos deben ser presentadas.  C. Registro de tiempo Meet o fotocopia es que se adjunta al formulario de solicitud. 5. DETERMINACIÓN DE EDAD FECHA  Para todos los efectos relacionados con World Masters Registros y del Campeonato Mundial Masters  reúne, la edad real alcanzado del competidor al 31 de diciembre del año de la reunión  determinará su grupo de edad para el que la competencia y cualquier récord establecido durante ese  competencia. 6. APLICACIONES  Las solicitudes de registros deben ser colocados en la FINA Masters Swimming World Record  formularios de solicitud (FINA Formulario MSR1) por el Director Conoce y presentarse dentro de los sesenta (60)  días del evento. La solicitud debe ser aprobada tanto por el Jefe de Cronometradores o  Árbitro del encuentro. La Federación Nacional es verificar los datos del solicitante y asegurarse de que toda la documentación está completa, incluyendo:  a. Certificación de la longitud de la piscina;  b. La prueba de la fecha de nacimiento;  c. El tiempo de grabación. La solicitud debe ser enviada a la Oficina de la FINA situada en la avenida de Messidoor 5‐7, 1006 Lausanne, Suiza. Email: [email protected] FINA decidirá si aprueba o no la solicitud de registro. La Oficina FINA informará a la Federación Nacional de los resultados de cada aplicación. Si después de la publicación se detecta un error, los nadadores tienen el derecho de apelar a una corrección dentro de los 6 meses siguientes a la fecha de publicación. INSTRUCCIONES DETALLADAS: 

Page 7: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

Punto 1 ‐ Si la solicitud de registro es para un evento determinado, a continuación, entrar en ese Nombre del evento desde el elemento de la lista arriba # 2.1. Si se trata de una prueba de relevos luego entrar en ese Nombre del evento desde el elemento de la lista arriba # 2.2. Círculo ya sea masculino, femenino o mixto. Punto 2 ‐ Introduzca la hora oficial en minutos, segundos y 1 / 100th de segundo sin redondeo. Punto 3 ‐ Si la solicitud de registro es para un evento individual y luego entrar en el grupo de edad desde el elemento de la lista arriba # 2.1. Si para una prueba de relevos a continuación, introduzca el grupo de edad desde el elemento de la lista arriba # 2.2. Punto 4 ‐ Identificar el Tipo de curso, ya sea como Curso Corto de 25 metros o 50 metros de largo del curso. Punto 5 ‐ Introduzca la piscina Nombre, Ciudad, País y fecha del Oficial sancionados Masters Meet. Punto 6 ‐ Una copia de la confirmación de la longitud de la piscina o bien se debe adjuntar a esta solicitud o ya en los archivos del Masters Grabadora FINA. Se requiere una medición de una sola vez, a menos que haya cambios en la piscina que podrían causar las mediciones de la piscina al cambio. A continuación, la longitud de la piscina debe ser confirmada de nuevo. Punto 7 ‐ Si un evento individual a continuación la lista nombre del nadador entonces apellido, círculo M para masculino o F para femenino, introduzca la edad (ver punto # 5 arriba) y la fecha de nacimiento completa incluyendo el nombre del mes. Punto 8 ‐ Si este registro es para un relé luego anote cada miembro del relé en el orden en que nadaban. Enumere nombre del nadador entonces apellido, círculo M para masculino o F para femenino, introduzca la edad (ver punto # 5 arriba) y la fecha de nacimiento completa incluyendo el nombre del mes. Punto 9 ‐ Una copia del certificado de nacimiento de cada nadador o del pasaporte o bien se debe adjuntar a esta solicitud o ya en los archivos del Masters Grabadora FINA. No se requiere un certificado de matrimonio. Punto 10 ‐ Introduzca el nombre del club del equipo nadador o relé individuo y la Federación de que este club está afiliado. Punto 11 ‐ Si el sistema de cronometraje principal utilizado equipo automático a continuación, introduzca el tiempo electrónico en cuestión de minutos, segundos, 1 / segundo 100a sin redondeo. Punto 12 ‐ Si el sistema de cronometraje primaria no utilizó equipo automático a continuación, introduzca los tiempos para no electrónicos de las 3 fuentes. Punto 13 ‐ Si el sistema de cronometraje principal utilizado equipo automático entonces se requiere una copia de la que incluirá sistemas. La impresión debe mostrar los detalles del calor específico donde se produjo el registro. Conoce resultados con divisiones no son aceptables. Si el sistema de cronometraje primaria no utilizó equipo automático a continuación, presentar una copia de la hoja de temporizadores / tarjeta. Punto 14 ‐ Introduzca el nombre y cargo del certificador oficial. Es necesaria una firma y la fecha. Punto 15 ‐ El Registrador Nacional Masters de la Federación, donde el nadador (s) está afiliado debe introducir el nombre y la Federación. Es necesaria una firma y la fecha. Punto 16 ‐ Sólo para uso oficial.    

Page 8: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

COMITÉ MASTERS     De acuerdo con la Constitución de la FINA, las facultades y obligaciones de los comités técnicos son: ‐ Para analizar la necesidad de mejoras de la disciplina respectiva, y considerar las propuestas correspondientes recibidos de cualquier miembro. Cuando el Comité Técnico decide sobre una propuesta de enmiendas o cambios a las Reglas Técnicas, la decisión por voto debe hacerse con al menos dos tercios (2/3) de los votos positivos de los participantes en la respectiva reunión del Comité Técnico. El Comité Técnico se somete en estos casos recomendaciones a la Mesa,  ‐ para considerar y decidir sobre cualquier asunto que afecte su responsabilidad particular, lo que se puede hacer referencia a ellos por la Mesa o el Congreso,  ‐ para nombrar subcomités, si es necesario, para investigar, estudiar y recomendar al comité de padres todas las cuestiones a que se refiere dicho subcomité. Los miembros de un subcomité podrán ser personas seleccionadas desde el exterior el número de miembros del comité de padres,  ‐ para investigar, estudiar y recomendar sobre asuntos relacionados con el equipo y las especificaciones de piscinas competitivas para los Juegos Olímpicos o competiciones internacionales estándar,  ‐ para evaluar y hacer recomendaciones respecto candidatos, designados por los Miembros, por el título de árbitro internacional, arranque o juez para ser seleccionados por la Mesa,  ‐ de nombrar uno o más de sus miembros para informar sobre las calificaciones de cualquier persona recomendadas como internacional árbitro, juez, o arrancador y que informe periódicamente sobre los requisitos continuos de árbitros, jueces, o titulares en la lista existente,  ‐ para recibir e informar a la Oficina de la FINA cualquier denuncia hecha por los árbitros en relación con la mala conducta de los individuos en las competiciones internacionales y para hacer recomendaciones al respecto,  ‐ tomar participar en la preparación técnica y en el desarrollo de las competiciones en su disciplina en los Juegos Olímpicos, Campeonatos del Mundo y otras competiciones de la FINA,  ‐ La Oficina velará por la participación de los comités en la preparación de las reuniones de la Mesa con respecto a este tipo de tareas que caen dentro de sus áreas de responsabilidad. Para ello, tendrán el derecho de presentar informes, sugerencias, recomendaciones y comentarios. El presidente o autorizadas miembros del Comité pueden ser escuchados en la reunión de la Mesa sobre el tema en cuestión. Las Comisiones estarán integradas en los preparativos técnicos de las competiciones de los Juegos Olímpicos, Campeonatos del Mundo y otras competiciones de la FINA,  ‐ para el control de todos los equipos e instalaciones técnicas antes y durante el evento,  ‐ para hacer las listas para los funcionarios, y  ‐ a investigar los casos de protesta como preparación para el Jurado de Apelación.    

Page 9: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 1 GESTIÓN DE CONCURSOS  SW 1.1 El Comité de Administración designado por el órgano de gobierno tendrá jurisdicción sobre todos los asuntos que no estén atribuidos por las normas a que el árbitro, jueces u otros funcionarios y tendrá facultades para posponer los acontecimientos y dar direcciones consistentes con las reglas adoptadas para la realización de cualquier evento. SW 1.2 En los Juegos Olímpicos y Campeonatos del Mundo de la Oficina FINA designará al siguiente número mínimo de funcionarios para el control de las competiciones:   árbitro (2)   supervisor de sala de control (1)   jueces de carrera (4)   arrancadores (2)   inspectores jefes de vueltas (2, 1 en cada extremo de la piscina)   inspectores de vueltas (1 en cada extremo de cada carril)   grabador jefe (1)   secretarios de golf (2)   locutor (1) SW 1.2.1 Para todas las demás competiciones internacionales, el órgano de gobierno nombrará igual o menor número de funcionarios, sujeto a la aprobación de la autoridad regional o internacional correspondiente en su caso. SW 1.2.2 Dónde equipo automático no está disponible, dicho equipo debe ser reemplazado por cronometrador jefe, tres (3) cronometristas por carril y dos (2) cronometradores adicionales. SW1.2.3 Un juez de llegada y el jefe de jueces de llegada se pueden usar cuando y / o tres (3) no se utilizan relojes digitales por carril Equipo Automático. SW 1.3 La piscina y el equipo técnico para los Juegos Olímpicos y Campeonatos del Mundo debe ser inspeccionado y aprobado en su momento antes de las competiciones de natación por la FINA Delegado junto con un miembro del Comité de Natación Técnica.  SW 1.4 Cuando se utilice un equipo de vídeo bajo el agua por la televisión, el equipo debe ser operado por control remoto y no será obstáculo para la visión o la ruta de los nadadores y no debe cambiar la configuración de la piscina u ocultar las marcas FINA requeridos.     

Page 10: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 2 FUNCIONARIOS  SW 2.1 Árbitro SW 2.1.1 El árbitro tendrá pleno control y autoridad sobre todos los funcionarios, aprobar sus asignaciones, y darles instrucciones con respecto a todas las características especiales o reglamentos relacionados con las competiciones. Él hará cumplir todas las normas y decisiones de la FINA y decidirá todas las cuestiones relativas a la conducta real de la reunión, y el evento o la competición, la liquidación definitiva de que no está cubierta en contrario de las normas.  SW 2.1.2 El árbitro puede intervenir en el concurso en cualquier momento para asegurar que se respeten las normas de la FINA y decidirá todas las protestas relacionadas con la competición en curso. SW 2.1.3 Cuando se utiliza jueces de llegada sin tres (3) relojes digitales, el árbitro determinará la colocación en caso necesario. Equipo automático, si está disponible y operativo será consultado como se indica en SW 13. SW 2.1.4 El árbitro se asegurará de que todos los oficiales necesarios están en sus respectivos puestos para el desarrollo de la competición. Se podrá nombrar sustitutos para cualquiera que están ausentes, incapaces de actuar o resultado ser ineficiente. Se podrá nombrar funcionarios adicionales si lo considera necesario. SW 2.1.5 Al comienzo de cada evento, el árbitro deberá indicar a los nadadores por una serie de silbidos cortos invitándolos a quitarse toda la ropa excepto para trajes de baño, seguido de un largo silbido que indica que deben tomar sus posiciones sobre la plataforma de salida (o para nadar de espalda y relevos medley para entrar inmediatamente al agua).Un segundo silbido largo pondrán la espalda y el nadador relevo combinado de inmediato a la posición inicial. Cuando los nadadores y los funcionarios se preparan para el inicio, el árbitro gesto para el motor de arranque con un brazo extendido, lo que indica que los nadadores están bajo el control del motor de arranque. El brazo extendido deberá permanecer en esa posición hasta que se dé el primer momento. SW 2.1.6 Una descalificación para el arranque antes debe observarse el pistoletazo de salida y confirmada tanto por el motor de arranque y el árbitro. SW 2.1.7 El árbitro descalificará a cualquier nadador por cualquier otra violación de las reglas que él personalmente observe. El árbitro también podrá descalificar a cualquier nadador por cualquier violación reportada a él por otros funcionarios autorizados. Todas las descalificaciones están sujetas a la decisión del árbitro.  SW 2.2 Supervisor de Control de la habitación SW 2.2.1 El supervisor deberá supervisar el funcionamiento automático de tiempo incluyendo la revisión de las cámaras de copia de seguridad de sincronización. SW 2.2.2 El supervisor es responsable de comprobar los resultados de los impresos de computadora. SW 2.2.3 El supervisor es responsable de comprobar la impresión de cambio de retransmisión y reportar cualquier despegues primeros al árbitro. SW 2.2.4 El supervisor puede revisar el video utilizado para medir el tiempo de copia de seguridad para confirmar el despegue temprano. SW 2.2.5 El supervisor deberá controlar los retiros después de las eliminatorias o finales, introduzca los resultados en los formularios oficiales, enumere todos los nuevos registros establecidos, y mantener las puntuaciones en su caso.  SW 2.3 Motor de arranque SW 2.3.1 El juez de salida tendrá el control total de los nadadores desde el momento en que el árbitro da vuelta a los nadadores a él (SW 2.1.5) hasta que la carrera ha comenzado.El inicio se dará de acuerdo con SW 4.  SW 2.3.2 El juez de salida informará un nadador al árbitro para retrasar la salida, desobedezca intencionalmente una orden o por cualquier otra conducta que tiene lugar en la salida, pero sólo el árbitro puede descalificar a un nadador para tal demora, desobediencia o mala conducta . SW 2.3.3 El juez de salida tendrá el poder de decidir si la salida es justo, con sujeción únicamente a la decisión del árbitro. SW 2.3.4 Cuando se inicia un evento, el arrancador deberá estar en el lado de la piscina dentro de aproximadamente cinco metros de la orilla de partida de la piscina, donde los cronometristas puedan ver y ni oír la señal de partida y los nadadores pueden oír la señal.  SW 2.4 Secretario del Curso 

Page 11: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 2.4.1 El oficial mayor reunirá nadadores antes de cada evento. SW 2.4.2 El oficial mayor informará al árbitro cualquier violación señaló con respecto a la publicidad (GR 6) y si un nadador no está presente cuando se le llama.  SW 2.5 El inspector jefe de vueltas SW 2.5.1 El jefe de inspectores de vueltas se asegurará de que los inspectores de vueltas cumplan con sus deberes durante la competición. SW 2.5.2 El jefe de inspectores de vueltas recibirá los informes de los inspectores de vueltas si se produce alguna infracción y los presentará al árbitro inmediatamente.  SW 2.6 Inspectores de Vueltas SW 2.6.1 Un inspector de vueltas se asignará a cada carril en cada extremo de la piscina. SW 2.6.2 Cada inspector de vueltas se asegurará de que los nadadores cumplan con las normas pertinentes para dar vuelta, comenzando desde el inicio de la última brazada antes de tocar y que termina con la finalización de la primera brazada después de girar. El inspector de vueltas en el extremo de inicio de la piscina, se asegurará de que los nadadores cumplan con las normas pertinentes desde el principio y que termina con la finalización de la primera brazada. Los inspectores de vueltas en el extremo acabado velarán también por que los nadadores terminen su carrera de acuerdo con la normativa vigente. SW 2.6.3 En las pruebas individuales de 800 y 1500 metros, cada inspector de vueltas en el inicio y final de giro de la piscina deberá registrar el número de vueltas completadas por el nadador en su / su carril. Los nadadores serán informados del número restante de vueltas para ser completado mediante la visualización de "tarjetas de vuelta", mostrando los números impares en el extremo de giro de la piscina. Equipo electrónico puede ser utilizada, incluso debajo de la pantalla de agua. SW 2.6.4 Cada inspector en el extremo inicial dará una señal de alarma cuando el nadador en su carril tiene dos longitudes más cinco (5) metros a nadar para terminar en los eventos individuales de 800 y 1500 metros. La señal puede ser repetida después de la vuelta hasta que el nadador ha alcanzado la marca de cinco (5) metros de la cuerda carril. La señal de alarma puede ser mediante silbato o campana.  SW 2.6.5 Cada inspector en el extremo inicial determinará, en las pruebas de relevos, si el nadador de partida está en contacto con la plataforma de salida, cuando el competidor precedente toca la pared de inicio. Cuando el equipo automático que los jueces retransmiten despegues está disponible, se utilizará de acuerdo con SW 13.1. SW 2.6.6 Los inspectores de vueltas deberá informar de cualquier violación de firmados, detallando el evento, número de carriles, y la infracción entregado al jefe de inspectores de vueltas que deberá transmitir inmediatamente el informe al árbitro.  SW 2.7 Jueces de Carrera SW 2.7.1 Los jueces de accidente cerebrovascular se encuentra a cada lado de la piscina. SW 2.7.2 Cada juez de accidente cerebrovascular se asegurará de que se respetan las normas relacionadas con el estilo de natación designado para el evento, y observará los giros y los acabados para ayudar a los inspectores de vueltas. SW 2.7.3 Los jueces de accidente cerebrovascular informará cualquier violación al árbitro en firmados, detallando el evento, número de carriles, y la infracción.  SW 2.8 Jefe de Cronometradores SW 2.8.1 El cronometrador jefe asignará las plazas de asiento para todos los cronometristas y los carriles de las que son responsables. Es aconsejable que habrá tres (3) cronometristas de cada carril. Si equipo automático no se utiliza habrá dos (2) cronometradores adicionales designados, uno de los cuales deberá ser dirigida a sustituir un cronometrador cuyo reloj no se inició o se detiene durante un evento, o que por cualquier otra razón no es capaz de grabar el tiempo. Al usar los relojes digitales, el tiempo final y lugar se determina por el tiempo. SW 2.8.2 Cuando sólo uno (1) cronometrador por carril está disponible, un cronometrador adicional debe ser asignado en caso de un mal funcionamiento de un cronómetro. Además, el Jefe de Cronometradores siempre debe registrar el tiempo del ganador de cada eliminatoria. SW 2.8.3 El Jefe de Cronometristas cobrar a los cronometristas en cada carril una tarjeta que muestra los tiempos registrados y, si es necesario, inspeccionará sus relojes. 

Page 12: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 2.8.4 El jefe cronometrador registrará o examinará el tiempo oficial en la tarjeta de cada carril.  SW 2.9 Cronometradores SW 2.9.1 Cada cronometrista tomará el tiempo de los nadadores en el carril asignado a él, de acuerdo con SW 11.3. Los relojes serán certificados correctos, a satisfacción del Comité de Dirección se encuentran. SW 2.9.2 Cada cronometrista deberá iniciar su reloj en la señal de salida, y se detendrá cuando el nadador en su carril haya completado la carrera. Cronometradores pueden ser instruidos por el jefe cronometrador para registrar tiempos en distancias intermedias en las carreras de más de 100 metros.  SW 2.9.3 Inmediatamente después de la carrera, los cronometristas en cada carril registrarán los tiempos de sus relojes en la tarjeta, los dará al cronometrador jefe, y si así lo solicita la actualidad sus relojes para su inspección. Sus relojes deben ser aclaradas en el corto silbato del árbitro que anuncia la siguiente carrera.  SW 2.9.4 A menos que se utilice un sistema de copia de seguridad de vídeo, puede ser necesario el uso de la dotación completa de cronometradores, incluso cuando se utiliza equipo automático.  SW 2.10 Jefe Juez Finalizar ‐ si es necesario SW 2.10.1 El Jefe de Jueces de Llegada asignará a cada acabado juzgar su posición y la colocación que se determine. SW 2.10.2 Después de la carrera, el jefe de jueces de llegada recoja firmado hojas de resultados de cada juez de llegada y establecer el resultado y colocación que será enviada directamente al árbitro. SW2.10.3 WhereAutomaticOfficiatingEquipmentisusedtojudgethefinishofarace, el principal juez de llegada debe informar el orden de llegada registrado por el equipo después de cada carrera.  SW 2.11 Jueces de Llegada ‐ sobre pedido SW 2.11.1 Los jueces de llegada deberán colocarse en puestos elevados en la línea con el acabado en las que tienen en todo momento una visión clara del curso y la línea de meta, a menos que operan un dispositivo de cronometraje automático en sus respectivos carriles asignados presionando el " pulsador "al término de la carrera. SW 2.11.2 Después de cada evento de los jueces de llegada deberán decidir y comunicar la colocación de los nadadores de acuerdo con las tareas que se les da. Los jueces de llegada que no sean operadores pulsador no actuarán como cronometristas en el mismo evento.  SW 2.12 Mesa de Control (que no sea para los Juegos Olímpicos y Campeonatos del Mundo) SW 2.12.1 El jefe grabador es responsable de comprobar los resultados de impresos de computadora o de resultados de veces y colocando en cada evento recibido del árbitro. El jefe de la grabadora deberá presenciar el árbitro de la firma de los resultados. SW 2.12.2 Los registradores controlarán los retiros después de las eliminatorias o finales, introduzca resultados en los formularios oficiales, enumere todos los nuevos registros establecidos, y mantener las puntuaciones en su caso.  Toma de decisiones SW 2.13 Funcionarios ' SW 2.13.1 Los funcionarios deberán tomar su decisión autónoma e independiente el uno del otro a no ser que se disponga otra cosa en el Reglamento de Natación.     

Page 13: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 3 SIEMBRA DE CALIENTA, SEMI‐FINALES Y FINALES LOS  Las estaciones de partida para todos los eventos en los Juegos Olímpicos, Campeonatos Mundiales, Juegos Regionales y otras competiciones de la FINA se harán por la siembra de la siguiente manera: SW 3.1 Heats SW 3.1.1 Los mejores momentos de la competencia de todos los participantes en el período de calificación anunciada antes de la fecha límite de inscripción del concurso se presentarán en los formularios de inscripción o en línea, según lo solicitado, y se enumeran en orden de tiempo por el Comité de Dirección. Los nadadores que no presenten tiempos oficiales registrados serán considerados los más lentos y se colocarán al final de la lista con un poco tiempo. La colocación de los nadadores con tiempos idénticos o más de un nadador sin tiempos se determinará por sorteo. Los nadadores serán colocados en los carriles de acuerdo con los procedimientos establecidos en SW 3.1.2 a continuación. Los nadadores deberán colocarse en el juicio se calienta de acuerdo a los tiempos presentados en la siguiente manera. SW 3.1.1.1 Si uno de calor, que se sembró como una final y nadado sólo durante la sesión final. SW 3.1.1.2 Si dos series, el nadador más rápido se sembraron en la segunda serie, el siguiente más rápido en la primera serie, el siguiente más rápido en la segunda serie, el siguiente en la primera manga, etc. SW 3.1.1.3 Si tres eliminatorias, excepto eventos de 400m, 800m y 1500m, el nadador más rápido se colocarán en la tercera serie, el siguiente más rápido en el segundo, el siguiente más rápido en la primera. El nadador cuarto más rápido será colocado en la tercera serie, el quinto en la segunda serie, y el sexto más rápido en la primera manga, el séptimo más rápido en la tercera serie, etc. SW 3.1.1.4 Si cuatro o más series, excepto eventos de 400m, 800m y 1500m, los tres últimos calores del evento será cabeza de serie, de acuerdo con SW 3.1.1.3 anterior. El calor que precede a las tres últimas eliminatorias se compondrá de los nadadores más rápidos siguiente; el calor que precede a las últimas cuatro eliminatorias estará compuesto por los siguientes nadadores más rápidos, etc. Los carriles se asignan en orden ing descenso de los tiempos presentados dentro de cada serie, de acuerdo con el patrón descrito en SW 3.1.2 a continuación. SW 3.1.1.5 Para los eventos de 400m, 800m y 1500m, los dos últimos calores del evento será cabeza de serie, de acuerdo con SW 3.1.1.2. SW 3.1.1.6 Excepción: Cuando hay dos o más series en un evento, no habrá un mínimo de tres nadadores sembrados en cualquiera de calor preliminar, pero rasguños posteriores pueden reducir el número de nadadores en tal calor a menos de tres. SW 3.1.1.7 Cuando una piscina de 10 carriles es tiempos disponibles y la igualdad se establecen para el lugar octavo en las eliminatorias de 800m y 1500m eventos de Freestyle, carril 9 se utilizará con el sorteo de la calle 8 y la calle 9. En caso de tres ( 3) veces iguales para octavo lugar, carril 9 y 0 se utilizarán con un sorteo de carril 8, 9 y 0. SW 3.1.1.8 Cuando una piscina de 10 carriles no está disponible SW 3.2.3 se aplicarán.  SW 3.1.2 A excepción de 50 eventos de compás en 50 piscinas de medidores, la asignación de carriles será (número 1 carril de estar en el lado derecho de la piscina (0 al utilizar piscinas con 10 carriles) cuando se enfrentan a lo largo del extremo inicial) por colocando el nadador más rápido o el equipo en el carril central en la piscina con un número impar de carriles, o en la calle 3 ó 4, respectivamente, en las piscinas que tienen 6 o 8 carriles. En piscinas utilizando 10 carriles, el nadador más rápido será colocado en el carril 4. El nadador con el siguiente tiempo más rápido se va a colocar a su izquierda, luego alternando los otros a la derecha ya la izquierda, de acuerdo con los tiempos de inscripción. Los nadadores con tiempos idénticos se les asignará sus posiciones carriles por sorteo dentro del patrón antes mencionado. SW 3.1.3 Cuando 50 eventos de compás sido impugnados en 50 piscinas del medidor, las carreras se puede nadado, a discreción del Comité de Dirección, ya sea desde el final de partida regular al final girar o desde el final de pasar a la final de partida, dependiendo de factores tales como la existencia de Equipo Automático adecuada, la posición de arranque, etc. El Comité de Dirección deberá informar nadadores de su determinación mucho antes del inicio de la competición. Independientemente de la forma en que la carrera es nadado, los nadadores serán sembrados en los mismos carriles en los que se sembraron si ambos fueron comenzando y terminando en el extremo de inicio.   

Page 14: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 3.2 Semifinales y Finales SW 3.2.1 En las series semifinales se asignará como en SW 3.1.1.2. SW 3.2.2 Cuando no eliminatorias son necesarios, los carriles serán asignados de acuerdo con SW 3.1.2. ¿Dónde se han celebrado eliminatorias o semifinales, los carriles serán asignados como en SW 3.1.2 basada, sin embargo, en los tiempos establecidos en estas eliminatorias. SW 3.2.3 En el caso de que los nadadores de los mismos o diferentes calores han registrado tiempos iguales a 1/100 segundos ya sea para el décimo octavo lugar / o el lugar decimosexto / vigésimo dependiendo del uso de 8 o 10 carriles, habrá una nadar‐off para determinar qué nadador deberá avanzar a las finales correspondientes. Tal swim‐off tendrá lugar después de que todos los nadadores involucrados han completado sus eliminatorias en la fecha acordada entre la gestión de eventos y las partes involucradas. Otra carrera de desempate se llevará a cabo si la igualdad de tiempos se registraron de nuevo. Si es necesario, un fuera de natación se llevará a cabo para determinar la reserva primero y segundo si se registran tiempos iguales. SW 3.2.4 Cuando uno o más nadadores se rascan de una semifinal o reservas finales se llamará por orden de clasificación en eliminatorias o semifinales. El evento o eventos deben ser hojas de semillas y recursos complementarios deben ser emitidos detallando los cambios o sustituciones, según lo prescrito en SW 3.1.2. SW 3.2.5 Para eliminatorias, semifinales y finales, los nadadores deberán informar a la Primera Cámara de Llamadas a más tardar 20 minutos antes del comienzo de su evento. Después de la inspección, los nadadores proceden a la llamada sala de final.    SW 3.3  En otras competiciones, el sistema de drenaje se puede utilizar para asignar las posiciones de carril.     

Page 15: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 4 INICIO  SW 4.1 La salida en las carreras estilo libre, braza, mariposa e Individual Medley será con una inmersión. En el silbato largo (SW 2.1.5) del árbitro los nadadores deberán subirse a la plataforma de salida y permanecer en ella. A la orden del juez de salida "a sus marcas", adoptarán de inmediato una posición de partida con al menos un pie en la parte delantera de las plataformas de partida. La posición de las manos no es relevante. Cuando todos los nadadores son estacionarias, el motor de arranque se da el pistoletazo de salida. SW 4.2 La salida en Espalda y Relevo Combinado carreras será desde el agua. Al principio silbido largo del árbitro (SW 2.1.5), los nadadores entrarán inmediatamente el agua. En segundo silbido largo del Árbitro los nadadores deberán volver sin demora injustificada a la posición inicial (SW 6.1). Cuando todos los nadadores han asumido sus posiciones de partida, el motor de arranque se dará la orden "a sus marcas". Cuando todos los nadadores son estacionarias, el motor de arranque se da el pistoletazo de salida. SW 4.3 En los Juegos Olímpicos, Campeonatos del Mundo y otros eventos FINA el comando "Tome sus marcas" será en Inglés y el inicio será de múltiples altavoces, montados uno en cada plataforma de salida. SW 4.4 Cualquier nadador que salga antes se ha dado el pistoletazo de salida, será descalificado. Si la señal de salida suena antes de que se declaró la descalificación, la carrera continuará y el nadador o nadadores serán descalificados al término de la carrera. Si la descalificación se declara antes de la señal de partida, no se dará la señal, pero los nadadores restantes se llamó de nuevo y empezar de nuevo. El Árbitro se repite el procedimiento de arranque que comienza con el silbato de largo (el segundo para espalda) según SW 2.1.5. Interpretación: Después de todos los nadadores son "estacionario" (SW 4.1), cualquier nadador que mueve antes de la señal de partida puede ser descalificado cuando tal movimiento si observada y confirmada tanto por el motor de arranque y árbitro (SW 2.1.6). Cuando el sistema de temporización de vídeo en cinta (FR 4.7.3) está disponible, puede ser utilizado para verificar la descalificación.     

Page 16: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 5 FREESTYLE  SW 5.1 Estilo libre significa que en un evento así designado el nadador puede nadar cualquier estilo, excepto que en combinado individual o pruebas de relevos medley, estilo libre significa cualquier estilo distinto de espalda, pecho o mariposa. SW 5.2 Alguna parte del nadador debe tocar la pared tras la finalización de cada tramo y en la meta. SW 5.3 Alguna parte del nadador debe romper la superficie del agua durante toda la carrera, si no se permitirá para el nadador esté completamente sumergido durante la vuelta y en una distancia de no más de 15 metros después de la salida y en cada turno. En ese momento, la cabeza debe haber roto la superficie.     

Page 17: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 6 ESPALDA  SW 6.1 Antes de la señal de salida, los nadadores se alinean en el agua frente al extremo inicial, con las dos manos la celebración de los apretones de partida. De pie en o sobre la cuneta o doblar los dedos de los pies sobre el borde de la cuneta está prohibido. Cuando se utiliza una repisa espalda al comienzo, los dedos de ambos pies deben estar en contacto con la pared frontal o superficie del touchpad. Doblar los dedos de los pies sobre la parte superior de la pantalla táctil está prohibido. SW 6.2 Cuando se utiliza una repisa espalda, cada inspector en el extremo inicial deberá instalar y quitar la repisa después del inicio. SW 6.3 A la señal de partida y después de encender el nadador deberá impulsarse y nadar de espaldas durante toda la carrera, excepto cuando se ejecuta un giro como se establece en SW 6.5. La posición normal en la parte posterior puede incluir un movimiento de balanceo del cuerpo hasta, pero no incluyendo 90 grados desde la horizontal. La posición de la cabeza no es relevante. SW 6.4 Alguna parte del nadador debe romper la superficie del agua a lo largo de la carrera.Está permitido que el nadador esté completamente sub‐fusionó durante el turno, y en una distancia de no más de 15 metros después de la salida y en cada turno. Por ese punto la cabeza debe haber roto la superficie. SW 6.5 Al ejecutar el giro no debe ser un toque de la pared con alguna parte de la pisci de ercuerpo en su / su respectivo carril. Durante el turno de los hombros pueden girar sobre la vertical de la mama después de lo cual una atracción única continua inmediata brazo o brazada inmediata continua simultánea doble se pueden usar para iniciar el giro. El nadador debe haber vuelto a la posición en la parte posterior a la salida de la pared. SW 6.6 A la llegada de la carrera del nadador debe tocar la pared, mientras que en la parte de atrás en su / su respectivo carril.     

Page 18: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 7 BRAZA  SW 7.1 Después de la salida y después de cada turno, el nadador puede tomar una brazada completamente nuevo a las piernas durante el cual el nadador puede ser sumergido. En cualquier momento antes de la primera patada de pecho después de la salida y después de cada turno se permite una sola patada de mariposa. SW 7.2 Desde el principio de la primera brazada después de la salida y después de cada turno, el cuerpo estará en el pecho. No está permitido rodar en la parte posterior, en cualquier momento, excepto en el cambio después del toque de la pared donde está permitido girar en cualquier forma, siempre y cuando el cuerpo está en el pecho al salir de la pared. Desde el principio ya lo largo de la carrera del ciclo de brazada debe ser una brazada y una patada de la pierna, en ese orden. Todos los movimientos de los brazos serán simultáneos y en el mismo plano horizontal, sin movimientos alterna. SW 7.3 Las manos se empuja hacia delante juntos desde el pecho, debajo o sobre el agua. Los codos deben estar bajo el agua, excepto para el golpe final antes de la vuelta, durante la vuelta y para el golpe final en la meta. Las manos deben ser devueltos sobre o bajo la superficie del agua.Las manos no deben ser devueltos más allá de la línea de la cadera, excepto durante la primera brazada después de la salida y de cada vuelta.  SW 7.4 Durante cada ciclo completo, alguna parte del nadador 'cabeza de s debe romper la superficie del agua. La cabeza debe romper la superficie del agua antes de que las manos se vuelven hacia adentro en la parte más ancha del segundo accidente cerebrovascular. Todos los movimientos de las piernas serán simultáneos y en el mismo plano horizontal, sin movimientos alterna. SW 7.5 Los pies se debe girar hacia afuera durante la parte propulsiva de la patada.Movimientos alternantes o patadas de mariposa hacia abajo no están permitidos, excepto como en SW 7.1. Rompiendo la superficie del agua con los pies está permitido a menos seguido de una patada de mariposa hacia abajo. SW 7.6 En cada vuelta y al final de la carrera, el toque será hecho con ambas manos separadas y simultáneamente en, por encima o por debajo del nivel del agua. En el último golpe antes de la vuelta y en la meta una brazada no seguido de una patada está permitido. La cabeza puede ser sumergido después de la última brazo de tracción previa al tacto, a condición de que se rompa la superficie del agua en algún momento durante el último ciclo completo o incompleto anterior al tacto.    

Page 19: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 8 MARIPOSA  SW 8.1 Desde el principio de la primera brazada después de la salida y cada vez, el cuerpo se mantendrá sobre el pecho. Bajo el agua patadas en la cara se le permite. No está permitido rodar en la parte posterior, en cualquier momento, excepto en el cambio después del toque de la pared donde está permitido girar en cualquier forma, siempre y cuando el cuerpo está en el pecho al salir de la pared. SW 8.2 Ambos brazos se adelantó al mismo tiempo sobre el agua y se lleva hacia atrás al mismo tiempo bajo el agua a través de salida de la carrera, sin perjuicio de SW 8.5. SW 8.3 Todos los movimientos ascendentes y descendentes de las piernas debe ser simultánea.Las piernas o los pies no deben estar en el mismo nivel, pero no se alternarán en relación unos con otros. No se permite un movimiento patadas braza.  SW 8.4 En cada vuelta y al final de la carrera, el toque será hecho con ambas manos separadas y de manera simultánea, en, por encima o por debajo de la superficie del agua. Interpretación  "Separado" significa que las manos no se pueden apilar una encima de la otra. No es necesario para ver espacio entre las manos. El contacto incidental en los dedos no es una preocupación.    SW 8.5 Al inicio y en los virajes, un nadador se permite uno o más patadas y un tirón del brazo bajo el agua, lo que le debe traer a la superficie. Es permitido para un nadador esté completamente sumergido en una distancia de no más de 15 metros después de la salida y después de cada turno. En ese momento, la cabeza debe haber roto la superficie. El nadador debe permanecer en la superficie hasta que el siguiente turno o el acabado.     

Page 20: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 9 MEDLEY NATACIÓN  SW 9.1 En los eventos de combinado individual, el nadador cubre los cuatro estilos de natación en el siguiente orden: Mariposa, Espalda, Braza y Estilo Libre. Cada uno de los trazos debe cubrir un cuarto (1/4) de la distancia. Interpretación: De acuerdo con SW 9,1 cada uno de los trazos debe cubrir un cuarto (1/4) de la distancia. Al estar en la parte de atrás al salir de la pared de la parte del estilo libre de la Ind. Medley se cubre más de un cuarto de la distancia en el estilo de Espalda y es, por lo tanto, una descalificación. Espalda natación sólo se define como en la espalda. Ver también SW 5.1, SW 6.1 ‐ SW 6.5, SW 7.1 a 7.6, SW 8.1 a 8.5 SW 9.2 En los eventos de relevo combinado, los nadadores cubrirá los cuatro estilos de natación en el siguiente orden: Espalda, Braza, Mariposa y Freestyle. SW 9.3 Cada sección debe ser terminado de acuerdo con la regla que se aplica a la carrera de que se trate.     

Page 21: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 10 LA CARRERA  SW 10.1 Todas las carreras individuales debe mantenerse como eventos separados de género. SW 10.2 Un nadador nadando en el curso solo se referirá a toda la distancia para calificar. SW 10.3 El nadador debe permanecer y terminar la carrera en el mismo carril en el que él / ella empezó. SW 10.4 En todo caso, un nadador deberá hacer contacto físico con el extremo de la piscina o curso. La vuelta se debe hacer de la pared, y no se le permite caminar o dar un paso desde el fondo de la piscina. SW 10.5 permanente de la parte inferior durante los eventos de estilo libre o durante la parte de estilo libre en los eventos combinados no podrá descalificar a un nadador, pero no podrá caminar.  SW 10.6 Tirando de la cuerda de carril no está permitido. SW 10.7 Obstruir otro nadador nadando a través de otro carril o interferir de otra manera descalificar al infractor. En caso de que la falta ser intencional, el árbitro deberá informar al respecto a la promoción de miembros de la carrera, y el Miembro del nadador infractor. SW 10.8 Ningún nadador podrá utilizar o usar cualquier dispositivo o traje de baño que pueden ayudar a su / su velocidad, la flotabilidad o resistencia durante una competencia (como guantes palmeados, aletas, aletas, bandas de energía, o sustancias adhesivas, etc.). Gafas pueden ser usados. Cualquier tipo de cinta adhesiva en el cuerpo no se permite menos que sea aprobado por la FINA Comité de Medicina del Deporte. SW 10.9 Cualquier competidor no inscrito en una carrera, que entra en el agua en la que se lleva a cabo un evento antes de todos los nadadores en él han terminado la carrera, será descalificado de su próxima carrera programada en el encuentro. SW 10.10 Habrá cuatro nadadores en cada equipo de relevos. Relés mixtos pueden nadado.Relés mixtas deben constar de dos (2) Los hombres y dos (2) Mujeres. Los tiempos parciales obtenidos en estos eventos no se pueden utilizar para los registros y / o propósitos de entrada. SW 10.11 En las pruebas de relevos, el equipo de un nadador cuyos pies perder el contacto con la plataforma de salida antes de que el compañero de equipo anterior toca la pared debe ser descalificado. SW 10.12 Cualquier equipo de relevos será descalificado de una carrera si un miembro del equipo, que no sea el nadador designado a nadar esa longitud, entra en el agua cuando se está realizando la carrera, antes de que todos los nadadores de todos los equipos han terminado la carrera. SW 10.13 Los miembros de un equipo de relevos y su orden de competir deben ser nombrados antes de la carrera. Cualquier miembro de equipo de relevos puede competir en una carrera de una sola vez. La composición de un equipo de relevos puede cambiar entre las eliminatorias y finales de un evento, siempre que se compone de la lista de nadadores debidamente inscritos por un Miembro para ese evento. Si no se nadar en el orden indicado resultará en la descalificación. Las sustituciones se pueden hacer sólo en el caso de una emergencia médica documentada. SW 10.14 Cualquier nadador de haber terminado su carrera, o la distancia en una prueba de relevos, debe salir de la piscina tan pronto como sea posible, sin obstruir cualquier otro nadador que aún no ha terminado su carrera. De lo contrario, el nadador cometer la falta, o de su equipo de relevos, debe ser descalificado. SW 10.15 En caso de una falta poner en peligro las posibilidades de éxito de un nadador, el árbitro tendrá la facultad que le permita competir en la próxima calor o, si la falta ocurre en un evento final o en el último de calor, él / ella puede pedir a ser re‐nadado. SW 10.16 Sin ritmo de decisiones se permitirá, ni se puede utilizar cualquier dispositivo o plan adoptado, que tiene ese efecto.     

Page 22: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 11 TIEMPO  SW 11.1 El funcionamiento del equipo automático debe estar bajo la supervisión de funcionarios designados. Los tiempos registrados por el equipo automático se utilizarán para determinar el ganador, todos colocación y el tiempo aplicable a cada carril. La colocación y los tiempos así determinada no tienen prioridad sobre las decisiones de los cronometradores. En el caso de que una avería del equipo automático se produce o que se indique claramente que se ha producido un fallo en el equipo o que un nadador no ha podido activar el Equipo, las grabaciones de los cronometradores será oficial (Ver SW 13.3).  SW 11.2 Cuando se utiliza equipo automático, los resultados se registrarán únicamente a 1/100 de segundo. Cuando temporización a 1/1000 de segundo está disponible, el tercer dígito no será registrado o se utiliza para determinar el tiempo o la colocación. En caso de igualdad de tiempos, todos los nadadores que han grabado al mismo tiempo en centésimas de segundo recibirán el mismo puesto. Demostraciones en el marcador electrónico deben mostrar sólo centésimas de segundo. SW 11.3 Cualquier dispositivo de tiempo que se termina por un funcionario se considerará un reloj. Tales tiempos manuales deben ser tomadas por tres cronometristas designados o autorizados por los miembros en el país en cuestión. Todos los relojes serán certificados como exactos a satisfacción del órgano de gobierno de que se trate. Cronometraje manual será registrado a 1/100 de segundo. Cuando no se utiliza equipo automático, los tiempos manuales oficiales se determinarán de la siguiente manera: SW 11.3.1 Si dos (2) de los tres (3) relojes registran el mismo tiempo y el tercero no está de acuerdo, las dos veces idénticos será el tiempo oficial. SW 11.3.2 Si los tres (3) relojes no están de acuerdo, el reloj registrando el tiempo intermedio será el tiempo oficial. SW 11.3.3 Con sólo dos (2) de los tres (3) relojes de trabajo el tiempo promedio será el tiempo oficial. SW 11.4  En caso de ser descalificado un nadador durante o después de un evento, como la descalificación debe ser registrada en los resultados oficiales, pero no hay tiempo o lugar se registrará o anunciado. SW 11.5 En el caso de una descalificación de relevos, divisiones legales hasta el momento de la descalificación se registra en los resultados oficiales. SW 11.6 Todo 50 metros y 100 metros divisiones se registrará para los nadadores de plomo‐off durante relés y publicada en los resultados oficiales.     

Page 23: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 12 RÉCORDS MUNDIALES  SW 12.1 Para World Records y Junior World Records en 50 cursos de medidores, las siguientes distancias y estilos para ambos sexos se reconocerán: Freestyle 50, 100, 200, 400, 800 y 1500 metros  Espalda 50, 100 y 200 metros  Braza 50, 100 y 200 metros  mariposa 50, 100 y 200 metros  combinado individual 200 y 400 metros  estilo libre Relés 4x100 y metros 4x200  relevos 4x100 metros  Relés mixtos 4x100 metros estilo libre y 4 x 100 metros Medley SW 12.2 Para World Records y Junior World Records en 25 cursos de metro, las siguientes distancias y estilos para ambos sexos se reconocerán: Freestyle 50, 100, 200, 400, 800 y 1500 metros Espalda 50, 100 y 200 metros  Braza 50, 100 y 200 metros  mariposa 50, 100 y 200 metros  estilos individual 100, 200 y 400 metros  estilo libre relés 4x50, 4x100 y metros 4x200  Relevo Relevo 4x50 y 4x100 metros  Relés mixtos 4x50 metros libres y 4x50 metros Medley Nota: Júnior World Records en 25 cursos de medidores para ser reconocido después de 01 de enero 2015  SW 12.3 La edad para grupos junior Récords Mundiales son los mismos que para los Júnior Campeonato Mundial de Natación FINA. SW 12.4 Los miembros de los equipos de relevos deben ser de la misma nacionalidad. SW 12.5 Todos los registros deben hacerse en la competencia de cero o una prueba individual contra el tiempo, que se celebró en público y anunció públicamente mediante anuncios por lo menos tres días antes del intento debe ser hecho. En el caso de una prueba individual contrarreloj siendo sancionada por un Miembro, como una prueba de tiempo durante una competición, a continuación, un anuncio por lo menos tres (3) días antes de que el intento ha de hacerse no será necesario. SW 12.6 La longitud de cada carril del curso debe ser certificada por un inspector u otro funcionario autorizado nombrado o aprobado por el Miembro en el país en el que está situado. SW 12.7 Cuando se utilice un mamparo movible, medición curso de la vía debe ser confirmada en la conclusión de la sesión durante la cual se logró el tiempo. SW 12.8 Récords y Mundial Júnior registros serán aceptados sólo cuando los tiempos son reportados por equipo automático o Equipo ÁRBITROS semiautomático en el caso del equipo automático de mal funcionamiento del sistema. SW 12.9 Récords y Mundial Júnior registros sólo puede establecerse por nadadores que llevaban FINA aprobó trajes de baño. SW 12.10 tiempos que son igual a 1/100 de segundo serán reconocidos como iguales registros y nadadores que alcanzan estos tiempos iguales serán llamados «Los titulares conjuntas». Sólo el tiempo del ganador de una carrera puede ser sometida a un récord mundial ‐ a excepción de Juniors World Records. En el caso de empate en una carrera récord, cada nadador que empató será considerado ganador. SW 12.11 World Records y Mundial Júnior registros puede establecerse sólo en agua dulce.No hay récords mundiales serán reconocidos en cualquier tipo de mar o agua del océano. SW 12.12 El primer nadador en un relé, excepto en relevos mixtos, pueden solicitar un récord mundial o una junior récord mundial. Si el primer nadador en un equipo de relevos completar la distancia en un tiempo récord, de acuerdo con las disposiciones de este inciso, su actuación no será anulado por cualquier descalificación posterior de su equipo de relevos de violaciónes que se producen después de que su distancia se ha completado.  

Page 24: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 12.13 Un nadador en una prueba individual puede solicitar una W orld registro o un Mundial Juvenil Registros a una distancia intermedia si él / ella o su / su entrenador o gerente solicita específicamente al árbitro que su actuación será especialmente programada o si el tiempo en la distancia intermedia es registrada por equipo automático. Tal nadador debe completar la distancia programada del evento para solicitar un registro en la distancia intermedia. SW 12.14 Las solicitudes de récords mundiales y Junior World Records se deben realizar en los formularios oficiales de la FINA (ver página siguiente) por parte de la autoridad responsable del comité organizador o la gestión de la competición y firmadas por un representante autorizado del miembro en el país de la nadador, que certifique que se han respetado todas las normas que incluye una certificación de control de dopaje negativo (DC 5.3.3.2). El formulario de solicitud se remitirá al Secretario Honorario de la FINA dentro de los catorce (14) días después de la actuación. SW 12.15 Una reclamación de un récord mundial o una actuación del Mundo Junior de registro se informó provisionalmente por e‐mail o por fax al Secretario Honorario de la FINA dentro de los siete (7) días de la actuación. SW 12.16 El Miembro en el país del nadador debe reportar esta actuación por carta al Secretario Honorario de la FINA para la información y la acción, si es necesario, para asegurar que la aplicación oficial ha sido enviado correctamente por la autoridad competente. SW 12.17 Al recibir la solicitud oficial, y sobre la satisfacción de que la información contenida en la solicitud, incluyendo un certificado de pruebas de control de dopaje negativo, es preciso, el Secretario Honorario de la FINA declarará el nuevo récord mundial o del Mundo Junior de registro, ver que tal información se publica, y ver que los certificados se proporcionan a las personas cuyas solicitudes han sido aceptadas. SW 12.18 Todos los registros realizados durante los Juegos Olímpicos, Campeonatos del Mundo, Júnior Campeonato Mundial de Natación y Copas del Mundo será aprobado automáticamente. SW 12.19 Si el procedimiento de SW 12.14 No se ha seguido, el Miembro en el país de un nadador puede solicitar un récord mundial o una junior récord mundial en su defecto. Después de la debida investigación, el Secretario Honorario de la FINA está autorizado a aceptar dicho registro si la demanda resulta ser correcta. SW 12.20 Si la solicitud de un récord mundial o una junior récord mundial es aceptada por la FINA, un diploma, firmado por el Presidente y el Secretario Honorario de la FINA será remitida por el Secretario Honorario al Miembro en el país del nadador para la presentación el nadador en el reconocimiento de la actuación. Un quinto título mundial Guinness será emitido a todos los Miembros cuyos equipos relé de establecer un récord mundial o una junior récord mundial.Este diploma es para ser retenido por el miembro. SW 12.21 De vez en cuando, la FINA puede añadir nuevos eventos para que los nadadores pueden establecer récords mundiales o Júnior World Records. Para cada uno de estos eventos, la FINA establecerá Target tiempos; si un nadador logra un tiempo que es mejor que el tiempo objetivo, deberá ser considerado como un récord mundial o del Mundo Junior Registro, siempre y cuando se cumplan todos los requisitos en SW 12.     

Page 25: MASTERS - cdbelenmaria.files.wordpress.com · disciplinas reconocidas. Un competidor que registra para la maestría en cualquier disciplina todavía conservará su / su derecho irrestricto

SW 13 PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO AL ARBITRAJE  SW 13.1 Cuando equipo automático (Ver FR 4) se utiliza en cualquier competición, la colocación y los tiempos tan determinado y transmitir despegues juzgados por dicho Equipo tendrán prioridad sobre los cronometradores. SW 13.2 Cuando el equipo automático deja de registrar el lugar y / o el tiempo de uno o más nadadores en una carrera determinada:  SW 13.2.1  Registro de todos los tiempos y lugares disponibles Equipo Automático.  SW 13.2.2  Grabar todo momento humanos y lugares. SW 13.2.3  El lugar oficial se determinará de la siguiente manera:  SW 13.2.3.1  Un nadador con un tiempo de Equipo Automático y el lugar debe retener su orden relativo en comparación con los otros nadadores que tienen un tiempo Equipo Automático y lugar dentro de esa raza.  SW 13.2.3.2 Un nadador no tener un lugar Equipo Automático pero tener un tiempo Equipo Automático establecerá su orden relativo mediante la comparación de su tiempo Equipo Automático con los tiempos equipo automático de los otros nadadores.  SW 13.2.3.3 Un nadador que ni tiene un lugar Equipo Automático ni un tiempo Equipo Automático establecerá su orden relativo por el tiempo registrado por el Equipo semiautomático o tres relojes digitales.  SW 13.3  La hora oficial se determinará de la siguiente manera:  SW 13.3.1 El tiempo oficial para todos los nadadores que tienen un tiempo de Equipo Automático será ese momento.  SW 13.3.2 El tiempo oficial para todos los nadadores que no tienen un tiempo Equipo Automático serán los tres relojes digitales o el tiempo semiautomática Equipo.  SW 13.4  Para determinar el orden relativo de llegada para los calores combinados de un evento, proceda de la  siguiente manera: SW 13.4.1 El orden relativo de todos los nadadores se establecerá mediante la comparación de sus tiempos oficiales. SW 13.4.2 Si un nadador tiene un tiempo oficial que está vinculado con la hora oficial (s) de uno o más nadadores, todos los nadadores que tienen ese tiempo serán atadas en su orden relativo de llegada en ese evento.