Mester de clerecía

16
El Meste r de Prof. Palmira Meneses Bernad

Transcript of Mester de clerecía

Page 1: Mester de clerecía

El Mester

de

ClerecíaProf. Palmira Meneses

Bernad

Page 2: Mester de clerecía

Narraciones escritas por autores cultos, a los que se conoce como “clérigos” (= hombres de cultura, no necesariamente de iglesia)

Propósito didáctico o moral

Métrica = la cuaderna vía siempre

Empleo de expresiones juglarescas para retener la atención

Temas: provienen de la literatura culta pero también de la tradición popular

Page 3: Mester de clerecía

Es el primer escritor en castellano cuyo nombre conocemos. Nació a finales del s. XII en Berceo (La Rioja). Su vida se desarrolló en el monasterio de San Millán de la Cogolla.

Quiero fer una prosa en román paladino en el qual suele el pueblo fablar a su veÇino ca non so tan letrado por fer otro latino; bien valdrá, como creo, un bon vaso de bon

bino (Gonzalo de Berceo)

siglo XIII

el más representativo del mester de clerecía en este siglo por:

2.1. tema moral. Voluntad divulgadora y educadora

2.2. estilo: sencillo, basado en refranes y con imágenes tomadas de la vida cotidiana y pero lleno de cultismos. Métrica regular y recursos expresivos juglarescos. Utiliza el humor y motivos de la tradición folklórica y textos cultos medievales europeos

3. obras: poemas hagiográficos (o vidas de santos,obras de devoción mariana como Milagros de Nuestra Señora y libros de conocimiento doctrinal

Otras obras importantes:

Mester de clerecía en el

s. XIII Gonzalo de

Berceo

Page 4: Mester de clerecía
Page 5: Mester de clerecía

Libro de AleixandrePrimera obra del

Mester de ClerecíaSeñores,  se quisierdes mio

serviçio prender, querríavos de grado servir de mio mester;deve de lo que sabe omne largo seer, se non podríe en culpa o en yerro caer.

Mester traigo fermoso, non es de joglaría; mester es sin pecado, ca es de clerecía; fablar curso rimado por la cuaderna víaa sílabas cuntadas, ca es grant maestría.

Page 6: Mester de clerecía

Milagros de Nuestra Señora El libro se abre con un poema en el

que el autor revela su identidad y hace una alabanza a la Virgen. A continuación se narran los 25 milagros protagonizados por la Virgen, procedentes de la tradición escrita y del folclore.

Estructura de los milagros: se presenta a un personaje devoto de la Virgen, al que el diablo ha incitado a cometer un pecado o al que ha tendido una trampa. El protagonista se arrepiente y la Virgen interviene para salvar su alma o su vida.

Page 7: Mester de clerecía
Page 8: Mester de clerecía

Mester de clerecía en el s. XIV: El libro del buen amor Juan Ruiz

desempeñó el cargo de arcipreste en Hita (Guadalajara) y escribió hacia 1350 la obra fundamental de la literatura medieval.

Page 9: Mester de clerecía

El Libro del Buen Amor

Reflejo de los contrastes del final de la Edad Media y que recoge la literatura culta y popular anterior.

Estilo: muy variado. Culto (latinismos, citas eruditas) y popular (refranes, giros propios de la lengua coloquial de su época)

Originalidad: es una obra compleja y difícil de interpretar porque mezcla elementos aparentemente contradictorios. A la ambigüedad suma la ironía.

Se sitúa entre el final de la Edad Media y el primer Humanismo, presentando un sentido literal y otro oculto; es decir, que puede ser interpretado como una “obra de burlas” o como reflejo de un mundo ambiguo, en el que el protagonista se convierte en el ser humano obligado a elegir en una realidad confusa.

Page 10: Mester de clerecía

Es una “enciclopedia de la literatura medieval”.

Métrica: variada. Predomina la cuaderna vía, pero también hay otras formas estróficas

Tema y estructura:PRELIMINARES §§1-76

Oraciones a DiosPrólogo en prosa, donde el autor expone la intención de su libro. Está relacionado con el tipo de sermones cultos dirigidos a clérigos, pero con un final ambiguo y paródico.Gozos de Santa María.Disputa de los griegos y los romanos y cómo todos los hombres por naturaleza necesitan de la compañía de la mujer.

CUERPO §§ 77-1625

Una narración en forma autobiográfica, compuesta por distintas aventuras amorosas del protagonista, cuyos nombre y cargo coinciden con el autor.Historia de Don Melón y Doña Endrina, adaptación del Pamphilus de amore, comedia latina del siglo XII en latín.

EPÍLOGO, FINAL

Una advertencia sobre cómo se ha de entender su libro.Composiciones a la Virgen (Gozos de Santa María, Ave María, Cantigas de loores de Santa María).Diversas composiciones de carácter goliardesco (cantigas de escolares, de ciegos, contra la Fortuna, contra los clérigos de Talavera).

Page 11: Mester de clerecía

Qualquier omen, que lo oya, si bien trovar sopiere,puede más y añadir et emendar si quisiere,ande de mano en mano a quienquier quel’ pidiere,como pella a las dueñas tómelo quien podiere.

De todos los estrumentes yo libro so pariente;bien o mal, qual puntares, tal diré ciertamenteQual tu dezir quesieres, y faz punto e tente,Sy puntar me sopieres. siempre me abrás en miente.

Page 12: Mester de clerecía

Como dice Aristótiles, cosa es verdadera,

El mundo por dos cosas trabaja: la primera,

Por haber mantenençia; la otra cosa eraPor haber juntamiento con fembra

placentera

Page 13: Mester de clerecía

¡Ay ojos, los mis ojos! ¿por qué vos fustes poneren dueña que non vos quiere, nin catar, nin ver?Ojos, por vuestra vista vos quesistes perder,penaredes, mis ojos, penar e amorteçer.

¡Ay, lengua sin ventura! ¿por qué quieres desir?¿por qué quieres fablar? ¿por qué quieres departircon dueña que non te quiere nin escuchar nin oír?¡Ay cuerpo tan penado, cómo te vas a morir!

¡Ay, coraçón quejoso, casa desaguisada!¿Por qué matas al cuerpo do tienes tu morada?¿Por qué amas la dueña, que non te preçia nada?Coraçón, por tu culpa vivirás vida penada.

Page 14: Mester de clerecía

"Esta dueña me ferió de saet' enarbolada,"Atravesó 'l coraçón, en él la trayo fyncada;"Con toda la mi grant fuerça non puede ser arrancada,"La llaga más va cresciéndo, del dolor non mengua nada.De talle muy apuesta, de gestos amorosa,Doñegil, muy loçana, plasentera, fermosa,Cortés é mesurada, falagera, doñosa,Graçiosa é risuena, amor de toda cosa."Todas estas noblezas me la fazen querer,"É por aquesto á ella non me oso atrever;"Otro cobro non fallo, que me pueda acorrer,"Synon vos, doña Venus, que lo podedes fazer.

Page 15: Mester de clerecía

1678 Quiero seguir a ti, flor de las flores, siempre desir cantar de tus loores; non me partir de te servir mejor de la mejores. 1679 Grand fiança he yo en ti, Señora, la mi esperança en ti es toda hora, de tribulaçión sin tardança venme librar agora. 1680 Virgen muy santa, yo paso atribulado, pena atanta con dolor atormentado en tu esperança coyta atanta que veo, ¡mal pecado! 1681 Estrella del mar, puerto de folgura, de dolor complido et de tristura venme librar et conortar, Señora del altura. 1682 Nunca falleçe la tu merçed complida, siempre guaresçes de coytas et das vida, nunca peresçe nin entristeçe quien a ti non olvida. 1683 Sufro grand mal sin meresçer, a tuerto, escribo tal porque pienso ser muerto, mas tú me val', que non veo ál que me saque a puerto.

Page 16: Mester de clerecía

Christianos, de Dios amigos, a estos çiegos mendigos con meajas et con bodigos queretnos acorrer, […] datnos de vuestra caridat, e guarde vos Dios la claridat de los vestros ojos Dios, por quien lo fasedes vos; […] Tú resçibe esta canción e oye nuestra oración, que nos, pobres, te rogamos por quien nos dio que comamos, e por el que dar lo quiso, Dios [que] por nos muerte priso, vos dé santo Parayso, Amén.