Mexico en Toronto Ed12

20
Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 Edición No.12 www.mexicoentoronto.ca Ejemplar quincenal gratuito krylov & company abogados integridad + compasión + resultados tel: 416.649.0000 | fax: 416.649.0001 | web: www.krylaw.ca una corporación profesional La firma mas Mexicana en Toronto Cuenta con una firma de abogados reconocida por la excelencia en la resolución de los casos de daños personales. La firma más mexicana en Toronto !Oh Canada! La euforia por el orgullo canadiense se veía reflejada en todos los canadienses de todas las ciudades. Y es que no solo se trata de medallas y triunfos, si no de trabajo en equipo y sentimiento de nación por una bandera, por un color por una identidad. Estos juegos a final de cuen- tas fueron un regalo para nuestro país. Los Juegos de Vancouver enfrentaron problemas de organización y meteorológi- cos, y aún queda por saber si tendrán incluso un pozo económico. Pero lo que es indudable es que pasarán a la historia como los Juegos Olímpicos con el mayor cali- bre emotivo. Lo que es más, sacudieron a toda la nación y nos recordaron lo que es ser canadienses… orgullosa- mente canadienses.

description

Mexico en Toronto

Transcript of Mexico en Toronto Ed12

Page 1: Mexico en Toronto Ed12

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 Edición No.12

www.mexicoentoronto.ca

Ejemplar quincenal gratuito

krylov & companyabogados

integridad + compasión + resultadostel: 416.649.0000 | fax: 416.649.0001 | web: www.krylaw.ca

una corporación profesional

La firma mas Mexicana en TorontoCuenta con una firma de abogados reconocida por la

excelencia en la resolución de los casos de daños personales.

La firma más mexicana en Toronto

!Oh Canada!

La euforia por el orgullo canadiense se veía reflejada en todos los canadienses de todas las ciudades. Y es que no solo se trata de medallas y triunfos, si no de trabajo en equipo y sentimiento de nación por una bandera, por un color por una identidad. Estos juegos a final de cuen-tas fueron un regalo para nuestro país.

Los Juegos de Vancouver enfrentaron problemas de

organización y meteorológi-cos, y aún queda por saber

si tendrán incluso un pozo económico. Pero lo que es

indudable es que pasarán a la historia como los Juegos

Olímpicos con el mayor cali-bre emotivo. Lo que es más, sacudieron a toda la nación

y nos recordaron lo que es ser canadienses… orgullosa-

mente canadienses.

Page 2: Mexico en Toronto Ed12

Juan Manuel RománDirector Ejecutivo Axel Arvizu Director Administrativo Silvia Méndez Directora Editorial

Karla Gutiérrez Jefa de Información Coordinación Logística Silvia Méndez Jefe de Redacción

Ricardo Martínez Jefe de Arte y Diseño Angélica Zuñiga Asistente de Diseño Periodistas y colaboradores Ana NegreteCarlos SotoDaisy Martínez Eduardo BañosErika MendozaFhernando MuñozFernando RománGustavo MorainslieHortencia CruzIván GonzálezJavier NavarreteJulio Zavala Laila HassanilleLilia GuadarramaLuis DomínguezMarco FloresMarifer G.Nidia Luna Rubén EscottoRocío ArveaSilvia MéndezSergio MedranoHortencia Cruz Informes y Ventas416 651 34 48

Avisos de Ocasión 416 651 34 48

Circulación 6000 ejemplares

Suplementos Mensuales Isabel Inclán Boletín informativo CONSULTANDO

Silvia Méndez AHORACANADA.COM

DIRECTORIO

4689

1014161819

CanadáMexicoTorontoNegociosConsultandoComunidad ComunidadViajesClasificados

Indi

ce

MÉXICO EN TORONTO ES UNA PU-BLICACIÓN DE CARÁCTER COMU-NITARIO DEPENDIENTE DE CREA

MEXICO ASOCIACIÓN CIVIL

Seminario para emprendedores. Es hora de independizarte e ini-

ciar tu propio negocio.

Plaza ComunitariaToronto

PróximamenteAbril 2010

Page 3: Mexico en Toronto Ed12

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 www.mexicoentoronto.ca 3

Canadá

Los 32 jefes de Estado de América Latina y el Cari-be acordaron en la Cum-bre de Río promover a América... pero sin EU y Canadá.

Los mandatarios dieron luz verde a la iniciativa de con-formar un nuevo organismo regional que excluirá a las dos naciones norteñas del hemis-ferio.

El nuevo organismo tendrá como nombre temporal Comu-nidad de Estados Latinoameri-canos y Caribeños (CALC) y no comenzará a funcionar hasta tanto todos los gobiernos miembros no hayan concreta-do los estatus y su esquema de funcionamiento, según la de-claración emitida en la llama-da Cumbre de la Unidad.

El presidente mexicano, Felipe Calderón, encargado de hacer el anuncio, explicó que esta comunidad “asumirá el patri-monio del Grupo de Río y de la Cumbre de América Latina y el Caribe para la Integración y Desarrollo (CALC)”, ade-más del Comunidad del Ca-ribe (CARICOM), por lo que todos estos organismos que-dan fusionados en esta nueva iniciativa.

Calderón ha dicho que el prin-cipal objetivo es crear un “es-pacio regional propio que una a todos los Estados” de Améri-ca Latina y el Caribe, aunque

no se refirió a la polémica ex-clusión de Estados Unidos y Canadá, y a la posibilidad de que este organismo sustituya a la Organización de Estados Americanos (OEA).

Otros de los objetivos, según la declaración, es “consoli-dar y proyectar a nivel global mediante la comunidad de es-tados y caribeños la identidad latinoamericana y caribeña”.

A este respecto, el presidente anfitrión ha dejado ver que la Comunidad de Estados La-tinoamericanos y Caribeños funcionará de forma paralela a la OEA, pero aclaró que “en tanto no culmine el proceso de constitución” del nuevo orga-nismo se mantendrán el CA-RICOM y la Cumbre de Río con sus respectivos métodos de trabajo.

“Las reuniones del Grupo de Río y la CALC se realizarán a través de este foro unificado de acuerdo con los calendarios de ambos mecanismos, sin perjui-cio de lo anterior se realizaran las cumbres acordadas el 2011 en Venezuela y el 2012 en Chi-le”, explicó.

El mandatario mexicano ha confesado, sin dar más deta-lles, que este bloque regional es el resultado de “intensas consultas” entre todos los paí-ses participantes de la cum-bre que estuvieron enfocadas especialmente en concretar

el nombre del organismo que finalmente se ha decidido este martes.

Los primeros debates de la Comunidad de Estados La-tinoamericanos y Caribeños comenzarán formalmente en la próxima Cumbre de Río que se celebrará el próximo año en Caracas, una vez que se termi-nen de redactar los estatutos y reglamentos del nuevo orga-nismo.

La declaración final, leía por Calderón, se detallan los prin-cipios de la nueva comunidad que se regirá por el respeto al derecho internacional, la igual-dad de todos los Estados, la prohibición del uso de la fuer-za, el fomento de la democra-cia, el respeto a los Derechos Humanos y un diálogo que promueva la paz y la seguridad en la región, entre otros.

Piñeira, a la cabeza del Gru-po de Río

La presidenta saliente de Chi-le, Michelle Bachelet, expresó su respaldo a la creación del nuevo bloque ante los cambios que han experimentado en las últimas dos décadas los países de la región, y ha pedido a sus pares no dejar que esta inicia-tiva desfallezca.

Bachelet recibió de Calderón la presidencia pro témpore del Grupo de Río, que pronto

caerá en manos del mandata-rio electo de Chile, Sebastián Piñera, y aseguró que su país representará “la democracia en todos los foros políticos regio-nales”.

Santiago asumirá las riendas del grupo con “firmes princi-pios y valores propios de la cumbre para trabajar infatiga-blemente y dar fiel y oportuno cumplimiento a los acuerdos de esta unidad”, insistió la mandataria.

El presidente brasileño, Luiz Inácio Lula da Silva, dijo que la creación del nuevo organis-mo “no es un hecho histórico menor” en la región. “Yo di-ría que es un hecho histórico de grandes dimensiones en la medida que (...) estamos afir-mando la personalidad de una región”, aseveró.

“Cuba considera que están dadas las condiciones para que nazca una nueva organi-zación que represente a las 33 naciones, de América Latina y el Caribe. No hay razón para que América Latina no cuen-ta con su propio mecanismo de concertación política y co-operación económica”, afirmó Castro, cuyo país fue excluido

de la OEA en 1962.

BRENDA MÉNDEZMÉXICO EN TORONTO

El Consejo de Turismo de México dio a conocer que los ciu-dadanos canadienses deberán presentar su pasaporte válido y vigente y los residentes permanentes en Canadá

América sin Canadá y EUCae el turismo en esa provincia un 60 por ciento por la imposición del visado

Pasaporte vigente para ingresar a México

FOTO: ARCHIVOMÉXICO EN TORONTO

Llámanos y obtén una grandiosa promoción

Oficina Toronto: (416)566-9374

FOTO: Archivo

A partir del primero de marzo de 2010, todos los ciudadanos canadienses y residentes permanentes en Canadá que desean viajar a México deberán respetar los nuevos re-querimientos oficiales.

El Consejo de Turismo de México (Mexico Tourism Board) dio a conocer que los ciudadanos canadienses debe-rán presentar su pasaporte vá-lido y vigente y los residentes permanentes en Canadá debe-rán presentar uno de estos tres documentos: tarjeta de resi-dente permanente, certificado de identidad o documento de viaje para refugiado.

Es importante aclarar que ni los ciudadanos canadienses o los residentes permanen-tes que ingresan a México en calidad de turistas requieren

de visa. Por el contrario, los mexicanos que desean ingre-sar a Canadá deben presentar una visa vigente y válida.

Los nuevos lineamientos del gobierno de México para el ingreso de canadienses y resi-dentes permanentes se apegan a las medidas de seguridad establecidas por la Organiza-ción Internacional de Aviación Civil (ICAO, por sus siglas en inglés).

De acuerdo con el Instituto Nacional de Migración de México, sólo diez mil de los 1.2 millones de turistas cana-dienses que visitaron México no presentaron un pasaporte como documento de identifi-cación; es decir, menos de 1 por ciento.

CARLOS CANAMÉXICO EN TORONTO

Page 4: Mexico en Toronto Ed12

¡No te pierdas ni una sola de nuestras ediciones!

Toronto Canadá, Viernes 3 de julio de 2009 Edición No.1

www.mexicoentoronto.ca

Desde un empresario hasta un estilista. Desde un taxista hasta una investiga-dora de la Universidad de Toronto. Desde una ama de casa hasta un arquitecto. Desde una estudiante uni-versitaria hasta un cons-tructor. Aquí te presenta-mos cien mexicanos en Toronto ante el espejo.

¿Quiénes son?, dónde es-tán?, ¿a qué se dedican los mexicanos que llegan a To-ronto? Entrevistamos a cien mujeres, hombres, niñas y niños. Nuestra intención es

presentarte un reflejo de la sociedad mexicana. Por su-puesto se trata de una lista incompleta por definición. No estamos todos los que somos. Ni somos todos los que estamos, ¿Entonces dónde estamos?

Integrándonos. Lo mismo estamos en los salones de las universidades que tra-bajando en la industria de la construcción. Se nos escucha conversando en los autobuses y centros comerciales. Nos abrimos paso en la iniciativa priva-da y gubernamental, y sin

duda, hacemos un impor-tante aporte al desarrollo tecnológico y productivo del país.

De acuerdo con Estadís-ticas Canadá, hay 49 mil 925 mexicanos viviendo en territorio canadiense; de los cuales, 22 mil 275 están avecindados en On-tario. Sin embargo, el ba-rómetro no oficial asegura que al menos hay 30 mil mexicanos en Toronto.

Los orígenes, motivos y condiciones que nos traje-ron a vivir en el país son

diversos; sin embargo, los expertos calculan que los nuevos inmigrantes mexi-canos tendrán mayores oportunidades de desarro-llo e integración que aque-llos que llegaron hace 15 años. Little Italy, China Town, ¿y el barrio mexicano?“¿Para qué tendrían que organizarse en un barrio mexicano si se han integra-do perfectamente bien en Canadá? No lo han hecho porque no lo han necesita-do. En cambio, han decidi-do reunirse en una decena de organizaciones que

responden a sus intereses y necesidades”, comenta Brenda Romo, experta en Asuntos de América del Norte.

Lo mismo hay asociacio-nes que promueven el de-sarrollo profesional como Mexprocan o Crea Méxi-co y los ExaTecs; que or-ganizaciones como Cien Mujeres que promueven la convivencia y la cultura mexicana. Pero también está Enlace, cuyos miem-bros se reúnen para apoyar a los trabajadores agrícolas temporales.

A diferencia de otros gru-pos migratorios, los mexi-canos tienen a su favor una mayor preparación y un mejor conocimiento del día a día que se vive en el país receptor porque están más informados. “Algunos vie-nen incluso con contratos de trabajo y no son pocos los que manejan alguno de los idiomas oficiales de Canadá”, explica Romo.

Más en Pág. 8

Mexicanos en Toronto

Toronto Canadá, Viernes 17 de julio de 2009 Edición No.2

www.mexicoentoronto.ca

Más en Pág. 4

Más en Pág. 4Más en Pág. 6

Miles de personas hacen largas filas frente a la Em-bajada de Canadá para hacer un trámite que no tenían previsto y el sec-tor Turismo canadiense comienza a resentir los efectos de la reducción de visitantes mexicanos a Canadá, mientras que las entidades diplomáticas mexicanas intentan frenar la decisión. La repentina implementa-ción del nuevo trámite que obliga a los mexicanos a solicitar una visa para vi-sitar Canadá ha causado

malestares y frustracio-nes. Miles de personas hacen largas filas frente a la Embajada de Cana-dá para hacer un trámite que no tenían previsto y el sector Turismo cana-diense comienza a resentir los efectos de la reducción de visitantes mexicanos a Canadá, mientras que las entidades diplomáticas mexicanas intentan frenar la decisión.

Y aunque la Secretaría de Relaciones Exteriores lamentó la decisión del

Gobierno de Canadá de exigir visado a los nacio-nales mexicanos, descartó de momento que México tome medidas como exigir la visa a los visitantes ca-nadienses en reciprocidad como hiciera la República Checa, después de que Canadá le exigiera igual que a México el trámite de la visa.

Carlos Rico, subsecretario para América del Norte de la Cancillería mexicana, dijo que se habría de eva-luar con calma la respuesta

porque un millón 300 mil canadienses vienen anual-mente a nuestro país.

Por su parte, el pleno de la Comisión permanente del Congreso de la Unión también lamentó la me-dida y pidió al gobierno mexicano analizar la po-sibilidad de establecer un sistema de visas entre am-bos países y que el tema se toque en la cumbre del ASPAN que se realizará

En México, abarrotan la EmbajadaActuación soberana canadiense no deja buen sabor de boca entre los mexicanos

Visas para CanadáEl peso de la visa carga la relación entre México yCanadá

Hoy tenemos una barda, no física, pero sí psicológica entre ambas naciones”: ArvizuLos mexicanos recibieron un golpe inesperado, dijo Axel Arvizu. “En la men-te de los mexicanos había una relación cercana entre México y Canadá y el re-quisito de visados trunca de alguna manera esa rela-ción”, agregó el represen-tante del Instituto de Mexi-canos en el Exterior (IME) de Ontario y Manitoba.

Entrevistamos al consejero del CCIME Axel Arvizu

Desde las 5 am la fila ya daba una vuelta a la cuadra.FO

TO: F

erna

ndo

Rom

án

La repentina implementa-ción del nuevo trámite que obliga a los mexicanos a solicitar una visa para visi-tar Canadá ha causado ma-lestares y frustraciones en Toronto. Asociaciones, re-presenantes de mexicanos y la comunidad en general lamentaron la decisión uni-lateral del gobierno cana-diense.

“Es una mala noticia,” dijo la mexicana Irma Mene-ses, agregó: “Yo vivo en Toronto desde 1999 y con mucho esfuerzo mi familia me visita cada 3 años; con el trámite de la visa esas vi-sitas van a ser cada vez más esporádicas. De pronto me sentí muy muy lejos de mi México y mi familia”.

Para el arquitecto Manuel Ramos el tema de la visa abre un hueco entre los dos países. “En los últi-mos años iban creciendo las relaciones comerciales, intercambios tecnológicos y académicos, así como el tránsito de turistas, pero esto nos pone un alto a los

Toronto Canadá, Viernes 31 de julio de 2009 Edición No.3

Tal y como se esperaba el anuncio de la semana fue con-firmar que efectivamente la economía del país había caído a uno de sus niveles mas bajos de los últimos años, aun cuan-do todos esperan y esperamos que lo peor de la crisis este por terminar.

De los sectores más golpeados por toda esta crisis han sido los de bienes inmuebles, ser-vicios, servicios financieros

entre otros. En el resumen de la economía influyeron mu-chos acontecimientos externos sin embargo el manejo de si-tuaciones de riesgo fueron al parecer de muchos mal mane-jadas desde el gobierno federal aumentando las consecuencias de la inestabilidad.

La mayor huelga de empleados cívicos en la historia moderna no sólo dejó al alcalde libe-ral David Miller con una ciudad sucia y moles-ta… también le dio a los conservadores la mejor plataforma para las elecciones del 2010.

El concejal Denzil Minnan-Wong, posible candidato para correr por la alcaldía de Toronto en los próximos comicios, aseguró: “Los acuerdos que firmó Miller son una bofetada para los

residentes de Toronto que creyeron y apoyaron al al-calde. La ciudadanía pade-ció una huelga de 36 días para que al final Miller se rindiera a los caprichos de las uniones sindicales”.

Y es que cuando se espe-raba que el local 416 del sindicato de CUPE ratifica-ra los acuerdos, decidieron suspender la votación sobre la oferta contractual que la ciudad les había presentado. Cont. Pag. 5

La economía de México a la baja

El de ayer fue uno de los días más difíciles en la carrera del Alcalde de Toronto, David Miller, quien enfrentó una oleada de duros cuestionamientos, críticas y sarcásticos comentarios de parte de la prensa.

www.mexicoentoronto.ca

!SI SE PUDO!

Blue Demond Jr. habla para México en Toronto. Pag. 12

El pasado 17, 18 y 19 de Julio Harbour-frount Centre se vistió de México. Y es que con un éxito total se realizo el fes-tival MEXICO BEYOND YOUR EXPECTA-TIONS que dejo un muy buen sabor de boca a todos los asistentes, organizado-res y a los participantes del evento, des-de luchas, comida, música pero sobre todo mucha diversión fue lo que pudi-mos encontrar ese fin de semana.

Mas información Pag. 10-11

MEXICO BEYOND YOUR EXPECTATIONS

El ocaso de Miller La plataforma política

FOTO: Tandem Ahora Canada.com

¡Encuéntralos en tu restaurante preferido! Y disfruta siempre ¡el sabor más mexicano!

Toronto Canadá, Viernes 14 de agosto de 2009 Edición No.4

www.mexicoentoronto.ca

Ejemplar quincenal gratuito

Más en pág. 15

Más en pág. 15

El presidente Barack Oba-ma dijo a un grupo de perio-distas hispanos que este no es el momento para reabrir y renegociar el Tratado de Libre Comercio para Amé-rica del Norte (TLCAN), dado el débil estado de las economías estadounidense, mexicana y canadiense.

Durante su campaña presi-dencial, el ahora presidente de Estados Unidos había expresado su deseo de re-abrir el TLCAN para refor-zar los estándares laborales y medioambientales; sin embargo aseguró: “En mo-mentos en que México ha sufrido un doble golpe, no sólo por la caída de su eco-nomía sino también por los efectos del virus H1N1 en el turismo, probablemente

queremos tener la economía más estabilizada y con rum-bo de crecimiento adem’as de politicas sanas internas

antes de tener una larga dis-cusión sobre nuevas nego-ciaciones comerciales con nuestros vecinos”.

REDACCIÓN MÉXICO EN TORONTO

El REAL MADRIDJugó en Toronto

¡GOLAZOO!

“No es momento de renegociar el TLCAN”: ObamaLos tres de Norteamérica

Los “galácticos” ganaron por un contun-dente 5-1.

Líderes de América del Norte Guadalajara 2009 - Cobertura Especial

Stephen Harper, Primer Ministro de Canadá, Felipe Calderón, presidente de México y Barak Obama, presidente de Estados Unidos. FOTO: TANDEM MEDIA

FOTO: TANDEM

El dominio fue absolu-to del conjunto blanco, cuando querían apretaban el acelerador para dejar mal parada a la defensa de TFC, que puso ganas más que fútbol para tra-tar evitar una mayor go-leada. Cristiano Ronaldo se mostró exhibicionista con sus gambetas, baile con el balón, pero poco

productivo a pesar de su gol.El primer tanto llegó al minuto 13 de jue-go, por intermedio de Raúl González, tras aprovechar una pelo-ta mal despejada por la defensa local.

¡Encuéntralos en tu restaurante favorito! Y disfruta siempre ¡El sabor más mexicano!

Toronto Canadá, Viernes 04 de septiembre de 2009 Edición No.5

www.mexicoentoronto.ca

Ejemplar quincenal gratuito

¡Encuéntralos en tu restaurante favorito! Y disfruta siempre ¡El sabor más mexicano!

Felipe Calderón: Cambiar a MéxicoDe la noche a la mañana, En su mensaje con motivo de su Tercer Informe de Gobierno y tras afirmar que lo logrado es insuficiente, el jefe del Ejecutivo planteó una agenda de reformas para alcan-zar un verdadero cambio en el país.

Continúa Pág. 4

ESPECTACULOSEstuvimos en Virgin Fes-tival 2009La gente disfruto de un ex-celente concierto y cientos de Fans corearon por mas dos horas sus canciones fa-voritas.

CULTURAUna mirada al AGODifruta de una visita al “Art Gallery of Ontario”

VIDA Y ESTILOSomos MexicanosUn artículo especial so-bre la importancia de ser mexicanos, sin importar el estatus migratorio de cada quien.

¡Celebra México!

Ahora es el momento de tener tu colección. El primer y único periódico en español en-focado a cubrir los eventos y actividades de la comunidad mexicana en Toronto.

Ahora puedes tener la copia de los ejemplares que te hagan falta para poder tener tu colección. Escríbenos un email al siguiente correo electró-nico: [email protected]

Mándanos el número de ejemplar que necesitas y te lo enviaremos por correo.

Page 5: Mexico en Toronto Ed12

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 www.mexicoentoronto.ca 5

Williams (46 años) fue arrestado en Ottawa, indicó Chris Ni-cholas, inspector de la Policía Provincial de Ontario. Es el presunto responsable de la desaparición y asesinato de Jes-sica Lloyd, una chica de 27 años, de Belleville, Ontario.

Investigan los pasos del coronel Williams Sanos y salvos

Los viajeros, incluidos 42 estudiantes canadienses y 16 miembros de la tripulación, fueron rescatados después de casi 40 horas de que mandaran un SOS a la guardia brasileña.

TORONTO.- Los chicos canadienses que sobrevi-vieron al hundimiento del barco estudiantil en las costas de Brasil regre-saron a Canadá sanos y salvos.

Los estudiantes fueron recibi-dos en el aeropuerto Pearson de Toronto. por sus aliviados padres y parientes, así como por Peter Kent, el ministro de Relaciones Exteriores.

Los viajeros, incluidos 42 es-tudiantes canadienses y 16 miembros de la tripulación, fueron rescatados después de casi 40 horas de que mandaran un SOS a la guardia brasileña.Kent dijo “que hay un gran

sentimiento de apreciación y satisfacción de que todo salió muy bien”; sin embargo, se analizará por qué la guardia brasileña tardó tanto tiem-po en acudir al rescate de los viajeros que se quedaron a la deriva en el Atlántico durante dos noches.

Las autoridades escolares di-jeron que 42 de los estudian-tes eran canadienses y el resto procedían de México, Estados Unidos, Australia, Nueva Ze-landa, las Indias Occidentales y Europa.

SILVIA MENDEZAHORACANADA

TORONTO.- El coronel Russ Williams, uno de los hijos predilectos de la Fuerza Aérea canadiense, podría ser un asesino en serie, indica un perfil ela-borado por un especialis-ta del FBI.

El investigador Mark Safarik, quien trabajó por largos años en la Unidad de Análisis de Comportamiento del FBI, ase-guró que “uno no se despierta un día y decide abusar y matar; por supuesto que hay una his-toria detrás”.

El comandante del ala aérea de Trenton, la principal base mi-litar de Canadá, fue detenido y acusado del asesinato de dos mujeres y es sospechoso de re-tener y abusar a otras dos. Los sucesos tuvieron lugar en un periodo menor de 5 meses.

Williams (46 años) fue arres-tado en Ottawa, indicó Chris Nicholas, inspector de la Po-licía Provincial de Ontario. Es el presunto responsable de la desaparición y asesinato de Jessica Lloyd, una chica de 27 años, de Belleville, Ontario.

La policía encontró el cuerpo de Lloyd hace unos días y la

evidencia apunta a Williams. El coronel también está acusa-do de quitarle la vida a Marie-France Comeau, una cabo de 38 años que prestaba servicio en la misma base de Trenton.

La base aérea de Trenton es el punto de partida y retorno de la mayor parte de los elementos que van y vienen de Afganis-tán. La base se localiza a 175 kilómetros al este de Toronto.

Las líneas de investigación de la policía sitúan a Williams como el violador de dos mu-jeres de Tweed (muy cerca de donde se localizó el cuerpo de Lloyd). Las mujeres fueron re-tenidas, fotografiadas y viola-das en sus respectivos hogares en septiembre de 2009.

“La violencia fue escalando. Primero hubo un interés en fetichismos y abuso en sep-tiembre del año pasado que lo llevó a retener y abusar de dos mujeres. Y luego, en noviem-bre, se encontró el cuerpo de la cabo Comeau en el área de las primeras víctimas. Más tar-de vendría el caso de Lloyd”, explicó Safarik.

SILVIA MENDEZAHORACANADA

Comida para llevar y restaurante

Además disfruta de exquisitos guisa-dos y antojitos como:Tacos de CarnitasBarbacoa, chorizoBirriaCochinita pibilEnchiladasPozoleQuesadillasTostadasBurritos y más

Martes, miércoles y jueves abierto de 11am a 8pmViernes y sábado abierto de 11am a 10pmDomingos abierto de 11am a 7pm

126 Rogers Rd, Toronto, ON M6E, CA

Promoviendo tus productos y servicioswww.agenciatandem.com

Page 6: Mexico en Toronto Ed12

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 www.mexicoentoronto.ca 6

México

Ebrard; se terminarán a tiempo trabajos de Línea 12 del Metro

Aumenta el desempleo en MéxicoMéxico ha sido uno de los principales afectados en la crisis que desde la caí-da de Lehman Brothers en septiembre de 2008 ha afectado a la economía mundial. La economía mexicana se contrajo un 2.3% en el último trimes-tre del año y acumula una caída del 6.5% en el conjunto de 2009, según los datos difundidos por el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI).

En enero pasado, la tasa de desempleo a nivel nacional fue de 5.56 por ciento respecto de la Población Económicamente Activa (PEA), dato superior en 0.11 puntos porcentuales com-parado con el de diciembre de 2009, informó el INEGI.

En su reporte, el Instituto Na-cional de Estadística y Geo-grafía (INEGI) da a conocer que en el primer mes de 2010 la tasa de desocupación fue de 5.87 por ciento, mientras que en enero del año pasado fue de 5.0 por ciento.

En el mes que se reporta, 25.3 por ciento de los desocupados no completó los estudios de secundaria, en tanto que los de mayor nivel de instrucción re-presentaron al 74.7 por ciento. Las cifras para la situación de subocupación son de 41.9 por

El jefe de Gobierno del Dis-trito Federal, Marcelo Ebrard, aseguró que la construcción de la Línea 12 del Metro ter-minará en tiempo y forma, pese al esfuerzo de quienes han intentado detenerlas, y desde abril acelerarán los tra-bajos.

Al sobrevolar en helicóptero la zona de las obras, el manda-tario capitalino destacó que se prevé acelerar a partir de abril

ciento y de 58.1 por ciento de manera respectiva. Por otra parte, la información preliminar de la ENOE duran-te enero de 2010 señala que la población subocupada, esto es, la que declaró tener necesidad y disponibilidad para trabajar más horas representó 9.3 por ciento de la PEA y 9.8 por ciento de la población ocupa-da. Estas proporciones son más altas que las del mismo mes de un año antes, cuando se ubicaron en 7.1 por ciento y 7.5 por ciento, de manera respectiva.

De acuerdo con cifras deses-tacionalizadas, este indicador presentó un crecimiento de 0.93 puntos porcentuales en el primer mes de 2010 respecto al mes inmediato anterior.

Mientras que 22.7 por ciento trabaja de manera indepen-diente o por su cuenta sin contratar empleados y final-mente 6.4 por ciento opera en los negocios o en las parcelas familiares, contribuyendo de manera directa a los procesos productivos pero sin un acuer-

do de remuneración moneta-ria. En el ámbito urbano de alta densidad de población, con-formado por 32 ciudades de más de 100 mil habitantes, el trabajo subordinado y remune-rado representa 73.3 por ciento de la ocupación total, es decir 7.2 puntos porcentuales más que a nivel nacional.

DARÍO ECHEVERRY-MÉXICO EN TORONTO

Williams (46 años) fue arrestado en Ottawa, indicó Chris Nicholas, inspector de la Policía Provincial de Ontario. Es el presunto responsable de la desaparición y asesinato de Jessica Lloyd, una chica de 27 años, de Belleville, Ontario.

FOTO: ERIKA MÉNDOZA

el ritmo de trabajo de la línea que correrá de Tláhuac a Mix-coac, la cual tiene un avance superior a 31.5 por ciento.

Tras el recorrido, en el que estuvo acompañado por me-dios de comunicación que se movilizaron en cuatro heli-cópteros tipo Cóndor, recalcó que el proyecto va en tiempo y forma, en lo contratado y en cuanto al pago.

Page 7: Mexico en Toronto Ed12

¡Encuéntralos en tu restaurante favorito! Y disfruta siempre ¡El sabor más mexicano!

Canadá dice no a impuesto global AeroMéxico se va de Canadá

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 www.mexicoentoronto.ca 7

Aeromexico suspendió en enero su servicio Montreal-México y que en marzo concluirá los viajes a y desde Toronto. “Nos saldremos de Canadá completamente”.

NegociosVariación Peso - Dolar Canadiense

Lunes Martes Miercoles Jueves

Variación Peso - Dolar Canadiense22 23 24 25 Viernes

$12.41 $12.41 $12.36 $12.40 $12.38 $12.41 $12.42

Lunes Martes 2*26 1*

TORONTO.- A menos de un año de haber entrado a Canadá con una campa-ña agresiva de promocio-nes, AeroMéxico se retira del país. Su último vuelo está programado para el 24 de marzo.

En marzo y abril del 2009 la aerolínea inauguró vuelos di-rectos Toronto-México y Mon-treal-México respectivamente, con tarifas inaugurales de 300 dólares estadounidenses, viaje redondo, cuando el promedio de Mexicana de Aviación y Air Canada era de 750 dólares.

Sin embargo, tanto el golpeteo de la desaceleración mundial a la industria turística, como la imposición de visa a los mexi-

canos frenó el flujo de turistas mexicanos a Canadá.

Un promedio de 250 mil turis-tas mexicanos visitaban Cana-dá anualmente, según datos de Estadísticas Canadá, pero des-pués de la imposición de visas el 14 de julio pasado la cifra se redujo a 45 mil en el segundo semestre del 2009.

En los primeros once meses del 2009 un total de 161,399 visitantes mexicanos vinieron a este país, lo cual significó un 34.9 por ciento menos que el mismo periodo del año ante-rior.

Tan sólo en el mes de noviem-bre del año pasado, mientras el turismo internacional a Cana-

dá cayó en promedio 11.3 por ciento, el mexicano cayó 62.3 por ciento, comparado con el mismo mes del año previo, se-gún la misma fuente.

Frank Galan, vicepresidente de U.S. Operations AeroMexi-co, declaró a medios canadien-ses que la aerolínea suspendió en enero su servicio Mon-treal-México y que en marzo concluirá los viajes a y desde Toronto. “Nos saldremos de Canadá completamente”, aña-dió.

El año pasado el funcionario dijo que “Aeroméxico espera una buena respuesta a estos dos vuelos, con base en nues-tra investigación de mercado que hemos realizado y el cre-

cimiento del turismo interna-cional y de negocios entre Ca-nadá y México. Nos sentimos animados por la demanda del mercado, que hemos visto con un sólido nivel de de reservas en nuestro nuevo vuelo desde Toronto”.

Sin embargo, ahora Galan ex-plica que la aerolínea ha estado operando pocos vuelos hacia Toronto en los últimos meses y responsabiliza de la caída en la demanda de estos vuelos al nuevo requisito de visa para los mexicanos, según declaró al sitio Flightglobal.

Cuando las principales po-tencias económicas se ali-nean para acordar una tasa internacional para los ser-vicios finandieros, Canadá dice no a un impuesto global a los bancos, dio a conocer el Financial Post.

De acuerdo con el diario ca-nadiense, esta decisión podría provocar una mayor división entre los líderes del G-20 en la Cumbre que se celebrará en junio en Toronto y, además, podría frustrar otros esfuerzos para aprobar una regulación fi-nanciera uniforme tras la crisis económica.

El primer ministro británico Gordon Brown es quien enca-beza esta estrategia que busca establecer una tasa para los servicios financieros. En en-trevista con Financial Times, Brown aseguró que la mayo-ría de los miembros países del G-20 participarían y se mostró confiado en que este impuesto a la banca se aprobaría en la Cumbre de Toronto.

El Post asegura que altos fun-cionarios canadienses ya ela-

boran una respuesta oficial a esta propuesta. “Canadá se va a oponer a cualquier impuesto a las transacciones financie-ras”, insisten las fuentes del Post.

Las fuentes del Post explican que apoyar esta tasa iría en contra de la estrategia del go-bierno de Stephen Harper de reducir los impuestos, y agre-gan que Canadá usaría su posi-ción de anfitrión para mover la balanza de los países hacia una negativa de la iniciativa.

Ya en el encuentro anual del Foro Económico Mundial de Davos, Harper manifestó que le parecían “excesivas y arbi-trarias” las propuestas de In-glaterra y Francia, para regular los servicios financieros.

La intención de Canadá de evi-tar un acuerdo sobre una tasa global a los bancos es el último tropiezo de los líderes mundia-les en su intención de crear un marco regulatorio uniforme tras la crisis económica.

DARÍO ECHEVERRYMEXICO EN TORONTO

Continua Página 8

Page 8: Mexico en Toronto Ed12

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 www.mexicoentoronto.ca 8

Suzuki, Nissan y Daihatsu se suman a retiro de autos por defectos Los fabricantes japoneses Suzuki, Nissan y Daihatsu anun-ciaron hoy que sacarán miles de sus vehículos del mercado debido a diversos fallos, en medio del retiro masivo que lleva a cabo Toyota a través del mundo por preocupaciones de seguridad.Las tres automotrices presentaron sus informes al ministerio japonés de Tierras, Infraestructura, Transporte y Turismo, en los cuales detallaron los desperfectos, así como el número de vehículos que retirarán del mercado.

Atenderá Mazda fallas de calefacción en vehículos En la primera semana de marzo Mazda Motor de México co-menzará a notificar a mil 332 propietarios de unidades CX-9 2010, para que lleven sus unidades a servicio por fallas en el circuito de calefacción que podrían sobrecalentar el asiento frontal.

Aeromexico, último vuelo México Toronto

“No sé lo que siente una al ser millonaria, pero sé que haría el papel maravillosamente” --Dorothy Parker

Esta vez les presentamos una serie de reflexiones del libro “El Encanto de la Vida Simple”, de Sa-rah Ban Breathnach. Una pequeña parte de esta in-teresante obra nos habla del manejo que hacemos de nuestro dinero. En nuestra opinión, el libro resulta muy revelador y nos puede dar una serie de sugerencias para ad-ministrar el dinero que tanto trabajo nos cues-ta ganar, para vivir más tranquilos y contentos.

“No sé lo que siente una al ser millonaria, pero sé que haría el papel mara-villosamente” --Dorothy Parker

“Todos lo haríamos maravillo-samente”, asegura Sarah Ban Breathnach y agrega: “Sabe-mos que el dinero no propor-ciona felicidad, pero también sabemos dónde comprar. El problema para muchos de no-sotros es que a menudo nos comportamos como si fuéra-mos millonarios.

Comportarse “como si”, es un instrumento psicológico muy potente que nos ayuda a rea-lizar unos cambios positivos en nuestra vida. Comportarnos como si nos sintiéramos segu-ros de nosotros mismos hace que adquiramos de inmediato mayor aplomo. Comportarnos como si no tomáramos drogas ni abusáramos del alcohol nos mantiene sobrios.

Comportándonos como si nos sintiéramos serenos hace que experimentemos más momen-tos de calma en nuestra vida cotidiana. Comportarse “como si”, puede mejorar enorme-mente la calidad de nuestra vida, pero con una pequeña excepción: gastar dinero. No

podemos comportarnos como si dispusiésemos de todo el dinero del mundo, si no es cierto. No podemos gastar dinero como si el mañana no existiera, si no tenemos fondos para cubrir un cheque, pagar la factura de la tarjeta de cré-dito mensualmente o cubrir los gastos mínimos. En lo que toca a pagar por los caprichos que nos hemos concedido, el mañana siempre llega en un sobre feo y muy flaco al final de mes”.

Dice Ban Breathnach: “Yo me crié en una familia de derro-chadores. Mi marido se crió en una familia de ahorradores. Cuando nos casamos nos con-vertimos en el ying y el yang en cuanto a enfocar el tema del dinero. Ahora, al cabo de dieciséis años, uno de nosotros ha alcanzado ese espacio de armonía que Aristóteles de-nominaba ‘el término medio’ y Buda ‘la vía intermedia’, el otro sigue ahorrando”.

“Tomar la vía intermedia res-pecto al dinero, el encanto de la vida simple, significa tomar lo mejor de ambos extremos: el derroche y el ascetismo. El derroche ofrece gratificación y la sensación de abundancia. El ascetismo o moderación apor-ta sencillez y una sensación de seguridad. El encanto de la vida simple lo ofrece todo”.

“Uno de los regalos más valio-sos que me ha hecho mi marido es la capacidad de pensar antes de gastar. Los ahorradores no compran para sentirse mejor.

Los ahorradores son capaces de visitar rebajas y marcharse sin haber comprado nada. En caso de tener que gastar dine-ro, los ahorradores se pregun-tan: ¿Deseo esto realmente? ¿Lo necesito? ¿Puedo pres-cindir de ellos? ¿Dónde puedo

comprarlo por cincuenta cen-tavos menos? Los ahorradores no gastan a menos que se vean obligados, ahorran para el día de mañana, lo cual les propor-ciona una gran seguridad”.

“Aunque parezca increíble, esa acertada definición del dinero puede alterar la experiencia de compras. ¿Crees realmente que esa bolsa (o corbata) de noventa dólares vale seis ho-ras de tu vida?”, afirma Ban Breathnach.

Otras sugerencias para cam-biar los malos hábitos en ma-teria de dinero son: dejar las tarjetas de crédito y la cheque-ra en casa y comprar sólo con efectivo; pedir ayuda a un(a) amigo(a) que también desee controlar sus gastos y actuar como si cada uno fuera la con-ciencia del otro y no hacerse tontos ocultando lo que com-pren. A los pocos meses y a base de voluntad y disciplina, se dará cuenta de que ha entra-do al reino de la moderación al ver que su dinero, por fin, le rinde para todo.

Hoy, póngase como propósito explorar --así como no que-riendo la cosa-- sus gastos de energía vital. No se culpe por haber cometido torpezas. Trate de corregirse. Buena parte de nuestros problemas de dinero no se deben a unos impulsos incontrolables, sino a esque-mas de una cultura de consu-mismo que actúa a través de nosotros mismos y que no nos hemos molestado en analizar.

RUBEN ESCOTTO MÉXICO EN [email protected]

Hablemos de dineroCon Ruben Escotto

En lo que toca a pagar por los caprichos que nos hemos concedido, el mañana siempre llega en un sobre feo y muy flaco al final de mes”.

Foto: Publicidad “El Palacio de Hierro”

HSPA+, el toque chic de la telefonía actual

¿Y quién dice que la tele-fonía no es sexy? Robert Blumenthal, presidente de Virgin Mobile Canada, decidió promover las ven-tas de su nuevo aparato telefónico HSPA+ (más), acompañado de modelos con ropa interior y lige-ros, tras una pasarela de moda.

Virgin Mobile es un provee-dor de telefonía móvil que opera en Reino Unido, Es-

tados Unidos, Canadá, Su-dáfrica, Francia y Australia. La marca en sí surgió en Singapur.

Virgin Mobile fue la primera Operadora Móvil Virtual del mundo cuando se introdujo en el mercado británico en el año 1999. No usa su propia red de comunicación, si no que, a semejanza de la mayoría de OMV contrata la red de otros operadores.

Pie foto: Una modelo muestra un bustier con tarjetas SIM en un desfile de modas para pro-mover los servicios de Virgin Mobile Canada’s HSPA+ en Toronto.

REDACCIÓN MÉXICO EN TORONTO

“Los mexicanos que solían venir a vacacionar a Canadá prefieren cambiar de destino antes que someterse a un di-fícil y caro trámite de visa”, precisó Galan.

Mexicana de Aviación, con vuelos directos a México des-de Toronto, Montreal, Calgary y Vancouver, ha informado que el tráfico en sus rutas Canadá-

México cayó 30 por ciento después de julio del 2009. El mes pasado suspendió su ruta Edmonton-Ciudad de México.Actualmente, la principal de-manda de los vuelos a México desde Canadá es el turismo de adultos mayores que huyen del invierno y viajan a los diferen-tes destinos de playa, como Cancún, Cozumel, Ixtapa, Puerto Vallarta y Los Cabos.

De hecho, según datos del Banco de México, el número de turistas canadienses que visitaron México se incremen-tó en un 8.24 por ciento entre enero y septiembre de 2009, en comparación con el mismo periodo del año anterior, al pa-sar de 815,553 a 882,768..

REDACCIÓNMÉXICO EN TORONTO

Viene de Página 7

Comprará Coca-Cola negocio embotellador en América del NorteCoca-Cola Inc. analiza las posibilidad de adquirir las ope-raciones en América del Norte de su mayor embotellador, medida parecida a la de su principal rival PepsiCo para tener mayor control de la fabricación y distribución de refrescos.

Page 9: Mexico en Toronto Ed12

Orgullosamente CanadiensesJuegos Olímpicos de invierno

Los Juegos de Vancouver enfrentaron pro-blemas de organización y meteorológicos, y aún queda por saber si tendrán incluso un pozo económico. Pero lo que es indu-dable es que pasarán a la historia como los Juegos Olímpicos con el mayor calibre emotivo. Lo que es más, sacudieron a toda la nación y nos recordaron lo que es ser canadienses… orgullosamente canadien-ses.

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 www.mexicoentoronto.ca 9

Vancouver 2010

Page 10: Mexico en Toronto Ed12

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 www.mexicoentoronto.ca 10

Ellasson las guapas

de Vancouver

Un charro mexicano en Whistler Creekside

A la par de la espectacularidad de los deportes invernales como el esquí, hockey, patinaje, bobsleigh, luge, skeleton y snowboard se encuentra el atractivo de las hermosas deportistas de los Juegos Olímpi-cos de Invierno.

La esquiadora de EU Kristi Leskinen fue ubicada por la revista For Him en el lugar 90 de las mujeres más sexys del 2005. A sus 28 años es sin duda una de las deportistas más bellas de la década. Pero Leskinen no es sólo una cara bonita; en su haber se suman las medallas de plata y bronce que consiguió en el Campeonato Mundial de Esquí y en los X Games.La australiana Claudia Toth, también de 28 años, ha arrancado más de un suspiro. Incluso recibió una

Para “defenderse de la montaña”, Hubertus von Hohenlohe portó el traje más vistoso de Whistler Creekside, en Whistler.

El traje del único repre-sentante de México en los Juegos Olímpicos de invierno de Vancouver tiene vivos mexicanos con un toque tejano. Es más, el atuendo de von Hohenlohe tiene dibu-jada hasta una pistola y un cuchillo amarrados al cinturón.

En la manga, von Hohen-

oferta para posar en la edición alemana de Playboy, aunque la re-chazó. Sin embargo, por su verdadera pa-sión, el curling, sí se qui-tó la ropa y posó para un calendario para apoyar su deporte. Toth ha logrado colocarse en buenas posiciones en campeonatos euro-peos, pero aún no sube al podio olímpico.

La rusa Liudmila Privi-vkova, de 23 años, es otra chica guapísima que comparte el ampr de Toth por el curling.

A la estadounidense Lindsey Vonn la llaman la Reina de los Juegos, pues lo mismo resulta candidata para un con-curso de belleza que un lugar en el podio en las pruebas de Descenso y Súper Gigante.

Vonn sufrió una caída en los entrenamientos y no pudo participar en Turín, pero asegura que Vancouver le dará su gran oportunidad.

La esquiadora estado-unidense Julia Mancuso (25 años), campeona olímpica en Turín 2006 en la carrera de slalom, y la alemana Annie Friesinger (de 33 años) apodada ‘Super Sexi

Ani’ tienen cada una un gran club de admi-radores. Super Sexi Ani tiene dos medallas de oro (en Salt Lake City 2002 y Turín 2006) y dos de bronce (Nagano 98 y Turín 2006).La esquiadora Kristi Les-kinen, una de las muje-res más sexys del mun-do.Para aquellos que pre-fieran un toque más femenino resultará muy

agradable seguir los movimientos de la estadounidense Tanith Belbin (25 años), quien consi-guió la medalla de plata en las olim-piadas del 2006 en patinaje artístico.

Kim Yu-Na, de 19 años, campeona mundial de pati-naje artístico del 2009, es uno de los

rostros más conocidos y be-llos en Corea del Sur. Como ven, hay razones de sobra para seguir las Olimpiadas.

ANA NEGRETE

lohe lleva unos vivos cua-driculados al estilo de los pistoleros Western, con un toque estilo sarape de Jalisco y luego unas gre-cas prehispánicas. En la pierna derecha presume el nombre de México en tipografía Western y trae chaparreras de cuero con flecos.

El diseñador del traje fue el mismo von Hohenlohe y su modelo fue apro-bado por Felipe Muñoz, presidente del Comité Olímpico Mexicano.

Da de qué hablar

Von Hohenlohe no pudo cumplir con su objetivo de quedar entre los pri-meros 50 lugares en la prueba de Slalom Gigan-te. El mexicano terminó en el sitio 78, de 139 con-cursantes inscritos.

Antes de comenzar la prueba, Von Hohenlohe dijo: “La mayor alegría que podría tener es que-dar entre los 50 primeros, pero eso es un sueño. Me dicen que hay 139

esquiadores inscritos, así que voy a salir a divertir-me, cambiarme de tra-jes, y vivir este gran mo-mento”... y lo cumplió.

Al concluir sus dos inten-tos, al mexicano se le veía divertido, aunque cansado y con la lengua de fuera.

Von Hohenlohe no sólo es el deportista con el traje más vistoso; ade-más, con 50 años, es el contendiente de mayor edad en los Olímpicos.

Von Hohenlohe amena-za con usar un traje aún más vistoso el sábado en la prueba de Slalom. “El traje que voy a usar lo hice reciclando mis viejas fotos; es de papel verde... se trata de una combinación muy boni-ta”, dijo el mexico ger-mano.

SILVIA MÉNDEZ

Page 11: Mexico en Toronto Ed12

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 www.mexicoentoronto.ca 11

Los juegos delorgullo canadiense

Las Olimpiadas de Vancouver 2010, como los grandes eventos de la historia, tienen dos caras de la moneda, así que en México en Toronto, echamos un volado y te invitamos a ver lo malo y lo bueno de los Olímpicos.

1. El pineapple express resopló: Vancouver es una ciudad hermosa y cosmopolita, pero orga-nizar unos Juegos Olímpicos de Invierno en la ciudad menos gélida de Canadá tuvo sus riesgos y sin duda Vancouver los pagó. Camiones y helicópteros tuvieron que llevar nieve natural hasta las pistas porque las altas temperaturas ni siquiera permitían fabricarla con los modernos cañones a pocos días de la inauguración. El culpable fue el viento húmedo del Pacífico, el pineapple express, que fundió la nieve.

2. La crisis económica: La 21ª cita invernal, tercera del siglo, enfrentó una de las mayores crisis económicas. Aunque es prematuro saber el balance de estas Olimpiadas invernales para el país, para la ciudad y para los negocios locales, se han aireado encuestas contrarias a los Juegos y el fantasma del fiasco económico de los de verano de Montreal 1976 volvió a planear por Canadá.

3. El maleficio del tobo-gán de Whistler: El mismo día de la ceremonia de apertu-ra, el atleta de luge de Georgia, Nodar Kumaritashvili, murió durante un entrenamiento en la pista del Whistler Sliding Centre. Los críticos aseguran que la pista es altamente peli-grosa; además, los participan-tes internacionales se quejaron de que los canadienses no les permitieron entrenar antes de los Juegos en este deslizadero.

4. Problemas con el bo-letaje: La prensa británica declaró que estos Juegos han sido los peores en la historia, principalmente por el proble-ma de la cancelación de 28 mil boletos y su reembolso. Y es que las condiciones climáticas obligaron a los organizadores a reagendar varias pruebas.

Pero en el balance final, los Juegos Olímpicos estuvieron llenos de grandes hazañas, increíbles experiencias y mo-mentos inolvidables, como los que aquí te mostramos. Des-pués de todo, los Juegos de Vancouver tocaron el alma de muchos canadienses e inspira-ron al mundo entero. 1. Más deportistas, más espectadores: Van-couver marcó un récord de participantes. Participaron dos mil 600 deportistas de 90 paí-

ses. Además, la ciudad nunca había lucido más viva y anima-da. El espíritu olímpico hizo su magia en cada casa, negocio y escuela, y como un efecto bola de nieve, la emoción olímpica viajó de Vancouver al resto del país. Al menos 11 millones de personas siguieron por televi-sión la final masculina de hoc-key, en un histórico nivel de audiencia.

2. Arte, cultura y fiesta: Las Olimpiadas traje-ron 60 días de arte, cultura y

fiesta a los grandes teatros y auditorios, pero también a las bibliotecas públicas y el me-tro. Lo mismo hubo puestas teatrales como Elephant Wake y Where the Blood Mixes, que artistas de la talla de Sarah McLachlan y Brian Adams, además de bandas y orquestas como Bell Orchestre, Besnard

Lakes y Beast, y hasta chistes de los comediantes de Juste pour rire 2010.

3. ¿Y las medallas? A pesar de que Canadá destinó en los últimos años 117 millones de dólares en programas especia-lizados para que sus atletas su-biesen más que los de ningún

otro país al podio, no alcanzó su objetivo de batir a EU en el medallero y ser el país que más metales conseguiría en los Juegos. Sin embargo, hubo oro… mucho oro. Al cierre de esta edición y con 8 medallas doradas, Canadá iba a la cabe-za junto con EU y Alemania, y cuarto sitio en el medallero general.

4.Orgullosamente cana-

dienses: Pero sobre todo, Vancouver 2010 nos recordó que los canadienses juegan bonito y juegan con todo. El equipo femenil de hockey de-mostró su superioridad en la final contra EU; Tessa Virtue y Scott Moir se proclamaron campeones y lograron la me-dalla de oro de danza sobre hielo en el patinaje artístico, y la canadiense Joannie Rochet-te hizo a un lado el dolor de

haber perdido a su madre para brindarle a ella y a su público una presentación perfecta y emotiva. Nunca, como ahora, se vieron tantos canadienses luciendo y presumiendo el rojo de la hoja de maple canadien-se. Nunca se sintió tan bien el ser canadiense.

SILVIA MENDEZMEXICO EN TORONTO

Y es que no im-portó cual fuera

el país de origen de cada quien, por que al final de cuentas to-dos somos ca-

nadienses, todos bajo una misma

bandera.

La euforia por vestir o portar

alguna insignia con el nombre de Canadá se veía por todas

las calles de las ciudades de Ca-

nadá.

Page 12: Mexico en Toronto Ed12

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 www.mexicoentoronto.ca 12

El toque mexicano de las Olimpia-das de invierno

Gonzalo Alatorre Bostroem le puso el to-que mexicano a los Juegos Olímpicos de invierno de Vancouver. El logotipo de los Juegos que se ve por todas partes, en las pistas, los timbres posales, las playeras y los posters es obra del diseñador de To-rreón. Gonzalo Alatorre nació y creció en To-rreón, Coahuila, en el norte de México. Estudió Diseño Gráfico en la Universidad Iberoamericana y desde hace 15 años, trabaja en despachos de Diseño en Van-couver.Al conocer la convocatoria para crear la identidad gráfica de la Olimpiada in-vernal , Gonzalo puso manos a la obra y diseñó un Inukshuk, que es una escultu-ra tradicional de piedra hecha por tribus indígenas del Ártico que les sirve como marcador geográfico y que en ocasio-nes representa una figura humana.

El Inukshuk hospitalarioEl inukshuk de Gonzalo tiene los colores del paisaje canadiense: el verde y azul son las costas, las montañas, los bosques y las islas; el rojo es la hoja de maple y el amarillo representa los amaneceres. La barra de colores coincide también con la bandera olímpica.Pero el logotipo también incluye un sím-bolo importante para alguien que emigró a Canadá: tiene los brazos abiertos en señal de bienvenida.“El logo va más allá de los deportes; es la bienvenida a una celebración”, ase-gura Gonzalo. “Yo llegué a los 24 años y Canadá me abrió las puertas. Eso es lo que yo quería plasmar en mi propuesta”, agrega.

La Olimpiada del logoEl comité olímpico recibió más de mil 600 propuestas de logos. De alguna forma, el concurso fue una miniolimpiada en la que participaron los más aguerridos y ta-lentosos diseñadores del país. La propuesta de Gonzalo fue presentada por la agencia Rivera Design Group Ltd., de la mexicana Elena Rivera Macgregor,

donde trabajaba el lagunero. A principios del 2005, llegó el veredicto y en la agencia Rivera nos quedamos congelados y boquiabiertos, asegura Alatorre.Sin duda, la selección del logo con talento mexicano ha sido un gran triunfo para los mexicanos, pero principalmente para aquellos mexicanos que emigraron a Canadá. Por su parte, Elena Rivera invita “A pesar de no participar mas que en una o dos pruebas, los mexicanos podemos sentirnos parte de estos Juegos Olímpicos”.“No deja de impresionarme que nuestro trabajo aparezca en las paredes del metro o en los chicles. Podemos decir con orgullo que hasta aparece en las monedas canadienses”, agrega Gonzalo.

ANA NEGRETE MEXICO EN TORONTO

En la montaña. Es ahí en don-de se escribe gran parte de la vida del mexicano Arly Velás-quez. Y si hace 8 años la mon-taña le quitó la posibilidad de caminar, hoy es ahí donde Arly parece volar. Y está dispuesto a probarlo en los Juegos Para-límpicos de Invierno de Van-couver.

“Cuando tenía 13 años, me rompí la espalda haciendo ciclismo de montaña. Caí de cabeza y se me comprimió la espalda. Al llegar los paramé-dicos me sentaron y así tuve la lesión medular. Por su negli-gencia no pude volver a cami-nar”, recuerda Arly.

Por supuesto que sentí dolor, frustración e impotencia, pero hoy veo la vida con otros ojos. Quién diría que ese incidente me fortaleció y me hizo más independiente, agrega.

En la montaña Arly conoció el esquí. “Después del acci-dente entré en una etapa de depresión. Fue un proceso de aceptación a esta nueva etapa de la vida. Me fui metiendo en el deporte adaptado. Hice basquetbol y atletismo, pero no me movían anímicamente, entonces llegó el esquí a mi vida”.

Armando Ruiz, un esquiador paralímpico que también es-tará en Vancouver, compartió con Arly su fascinación por el esquí. “En febrero de hace un año, agarré mis cosas y me fui a entrenar con Armando a Canadá. No le avisé ni a mi madre; allá buscamos entrena-dor y estuvimos practicando. Después volví a México para vender mi coche y sacar mis ahorros del banco para viajar

a Estados Unidos y seguir entre-nando”.En una competencia en Nueva Zelanda, directivos del Comité Paralímpico Internacional lo co-nocieron y decidieron brindarle su apoyo e invitación a participar en Vancouver. Las aptitudes de Arly, así como la recomendación de su entrenador Erik Petersen le valieron el boleto para las Olim-piadas de Invierno.

El mexicano participará en Van-couver en las competencias de slalom gigante (19 de marzo) y slalom (21 de marzo).

“Yo gano si entro entre los 15 pri-meros. Sí es una meta es muy am-biciosa si consideramos la capa-cidad de los contendientes, pero creo que es una meta alcanzable. Por supuesto que es un desafío, pero no me imagino la vida sin ellos”, asegura Arly.

El reto no acaba en Vancouver 2010. Arly ya tiene marcado en el calendario participar en los Pa-ralímpicos de Verano de Londres 2012 en la prueba de handcycling y en los Invernales de Sochi 2014, en esquí.

Arly Velásquez Peñaloza

* Fecha: 17/08/1988* Lugar: Cancún, Quintana Roo* Peso: 60 kg* Estatura: 1.68 m* Deporte: Atletismo y Esquí Pa-ralímpicos* Pruebas: Atletismo de velocidad en silla de ruedas GS y slalom en monoesquí* Tiempo en su deporte: 13 me-ses

SILVIA MÉNDEZ MéXICO EN TORONTO

El mexicano Arly va por todo en el slalom paralímpico

¡Yo si fui a Vancouver!

Claudia RosasCiudad de Origen: Monterrey México Vivo en: Toronto

Un saludo a todos mis amigos en México en Toronto Lalis, Edu, tani y en todos los lugares donde tenga… ¡Ah también a mi mami! Papá gracias te quiero mucho un beso por favor mándame más di-

nero por que no me alcanza!

Alicia LozanoCiudad de Origen: Ciudad de México Vivo en: Toronto

¡Vamos a ganar! ¡Vamos Canadá! México en Toronto los quiero!, Por favor no escriban lo que viene en las otras fotos, pero si escriban como me la estoy pasando, gra-cias por darnos la oportunidad de

mandar nuestros saludos.

Javier Moreno, Michelle DhizardCiudad de Origen: Mexico - Toronto

Viven en: Toronto

Mi Charlie ¡de lo que te perdiste! No ma… oigan banda de Toronto vénganse para acá todavía tienen un fin de semana, ¡vamos Canadá a Ganar el domingo! ¿Oh no Mi-

chelle?

¡Si.. un poquito! ¡Viva México!

Page 13: Mexico en Toronto Ed12

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 www.mexicoentoronto.ca 13

Suplemento

oC .lusn .. at n odBoletín Mensual del Consulado General de México en Toronto FEBRERO 2010

Desde los primeros momentos del sismo que devastó a Haití el pasado 12 de enero, el gobierno mexicano ha concentrado los es-fuerzos en brindar protección a los connacionales que se encontraban en ese país y en enviar ayuda a la nación haitiana lo más rápido posible y en forma significativa y continua.

Hasta principios de este mes se habían llevado a cabo diversos vuelos de aeronaves naciona-les con el propósito de apoyar la repatriación de mexicanos y de transportar personal de apoyo. Asimismo, se han enviado cinco buques con especialistas y provi-siones: el “Papaloapan” (con más de mil 720 toneladas de alimen-tos, agua, medicinas, gasolina y enseres de cocina); el “Huaste-co” (con más de 170 toneladas de suministros); el “Tarasco” (con más de 800 toneladas de víveres, medicamentos, agua y material sanitario); el “Usumacinta” (con más de mil toneladas de ayuda humanitaria como material de cu-ración, además de una cocina de campaña y un helicóptero MI17); y el “Zapoteco” ( con 214 tonela-das de alimentos, agua, medicinas y equipo). Todo ello se suma al personal mexicano especializado como rescatistas, médicos y ex-

pertos en este tipo de desastres, que han sido enviados para apo-yar en estos difíciles momentos al pueblo de Haití.

Como prioridad de México, al 20 de enero se había repatriado a 19 connacionales. Se ha apoyado además, por razones humanita-rias, el transporte en aeronaves nacionales de ciudadanos de países como El Salvador, Haití, Honduras, Italia y Alemania. Asi-mismo, la Cancillería mexicana, en coordinación con la Embaja-da de México en Haití, continúa brindando protección a los conna-cionales en ese país caribeño, para lo cual se habilitaron, inmediata-mente después de registrarse el desastre natural, líneas telefónicas dirigidas a localizar a mexicanos. Actualmente, se han llevado a cabo visitas a domicilios, hospita-les, centros de primeros auxilios y campamentos a efecto de identifi-car a connacionales.

Por su parte, durante la Confe-rencia Ministerial Preparatoria sobre Haití (25 de enero de 2010, Montreal, Canadá), la Canciller Patricia Espinosa se refirió a los esfuerzos mexicanos en el rescate y reconstrucción de ese país ca-ribeño y a la importancia de pro-mover una mayor participación de

la sociedad civil organizada y del sector privado y de mantener una mayor coordinación entre los paí-ses involucrados en estas acciones de ayuda.

Cabe señalar además que el pa-sado 22 de enero la Secretaría de Relaciones Exteriores confirmó que el Gobierno de México hará una contribución de ocho millo-nes de dólares a Haití, siendo uno de los principales países donantes a la causa haitiana.

De esta forma, México ha ra-tificado su compromiso para participar en los esfuerzos de re-construcción de ese país caribeño. Particularmente, en el impulso de proyectos a largo plazo en materia de vivienda y desarrollo social. Como parte de lo anterior se han desplazado a Haití los primeros técnicos de la Secretaría de Desa-rrollo Social para poner en marcha un programa de empleo temporal.Tan sólo por citar algunos ejem-plos de la ayuda que México ha estado enviando a Haití, el do-mingo 24 de enero una aeronave de la Secretaría de Marina llevó 3 toneladas de agua y herramientas básicas de trabajo.

Hasta el 23 de enero México ha-bía enviado 11 aviones y un buque

con alimentos, material clínico y equipo diverso, así como un total de 232 especialistas (184 en 11 aeronaves y 48 en buque) para apoyar a la isla con suministros, ayuda humanitaria y equipo de rescate.

El 21 de enero el avión Hér-cules C-130 descargó en Puerto Príncipe 13 toneladas de insumos (medicamentos, material para cu-ración, equipos de oxígeno, víve-res y agua); un día antes la aero-nave Dash-8, de la Secretaría de Marina–Armada de México trans-portó una tonelada de bolsas para cuerpos, una tonelada de víveres y suministros para la Embajada de México en Haití.

El 18 de enero la aeronave DASH 230 de la Secretaría de Marina llevó una tonelada de agua, 250 kilos de medicamentos, 70 catres de campaña y un teléfo-no satelital. Finalmente, países como Tai-landia y Australia han unido sus esfuerzos con nuestro país para apoyar a Haití, a través del envío de suministros y víveres en em-barcaciones mexicanas.

México participará en la seminario “Creating Affinities: 1810 and 1910 in Latin American Culture”, copa-trocinado por el Centro de Literatu-ra Comparada, el Departamento de Historia, el Departamento de Espa-ñol y Portugués y por el Programa de Estudios Latinoamericanos, de la Universidad de Toronto. Esta importante actividad marca el inicio de las conmemoraciones en Toronto del inicio del Bicente-nario de la Independencia de Méxi-co y del inicio del Centenario de la Revolución Mexicana. El seminario se realizará el 6 de marzo de 9:30am a 6:00pm, en Jackman Humanities Building, 170 St. George Street. Uno de los objetivos es analizar

el papel crucial que desempeñaron las asociaciones políticas, literarias, artísticas y científicas entre 1810 y 1910. Particularmente, se dialogará sobre las afinidades entre distintas asocia-ciones institucionales o informales en varios países de América Latina que concretaron un movimiento de Independencia en 1810. A este seminario fueron invitados académicos, historiadores, escritores y analistas de México, Argentina, Chile, Colombia y Uruguay, entre otros. Para hablar sobre el caso mexicano viene el historiador Mauricio Teno-rio Trillo, originario de La Piedad, Michoacán y autor del libro Historia

y Celebración: México y sus cente-narios, publicado por Tusquets Edi-tores. Mauricio Tenorio posee un docto-rado en Historia por la Universidad de Stanford y es profesor de Historia en la Universidad de Chicago. El libro de Mauricio Tenorio hace referencia a la conmemoración del Centenario de la Independencia de México, así como a los eventos y ensayos historiográficos y literarios producidos con motivo de esos fes-tejos en 1910. De esto y más hablará el maestro Tenorio en este seminario con moti-vo de los 200 años del inicio de la Independencia de México y los 100 años del inicio de la Revolución

Mexicana. Los demás asistentes al seminario son: Patrick Dove, University of In-diana; Alvaro Fernandez Bravo, Uni-versidad de San Andrés, Argentina; Paul Garner, University of Leeds, UK; Graciela Montaldo, Columbia University; Gabriela Nouzeilles, Princeton University; Juan Poblete, UC Santa Cruz, Chile; Gustavo Verdesio, University of Mi-chigan; y Erna von der Walde, Uni-versidad de los Andes, Columbia. La participación en este evento es gratuita, pero hay que registrarse previamente a: http://webapp.mcis.utoronto.ca/Events.aspx.

Toneladas de ayuda Mexicana para Haití

Seminario en la Universidad de Toronto en torno alBicentenario de las Independencias en Latinoamérica

Cargamento en buque “Tarasco”

La Canciller mexicana Patricia Espinosa

El buque “Papaloapan”

Portada del libro Historia y Cele-bra-ción, de Mauricio Tenorio

Page 14: Mexico en Toronto Ed12

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 www.mexicoentoronto.ca 14Visita de trabajo de jueces mexicanos a Toronto y Ottawa

Promoción del comercio entre México y la provincia de Ontario

Un día dedicado a la gastronomía mexicana La tradicional Rosca de Reyes se partió en el Gardiner Museum

Un grupo de jueces mexicanos de los estados de Chihuahua, Morelos y Zacate-cas realizó una visita de trabajo a Canadá para profundizar sus conocimientos sobre la instrumentación de procedimientos pe-nales orales y de naturaleza adversarial.

Los jueces intercambiaron experien-cias que les serán de utilidad para instru-mentar las reformas constitucionales que entraron en vigor en octubre de 2008 y que implican procesos penales más efi-caces, transparentes y respetuosos de los derechos humanos tanto de las víctimas como de los inculpados. Los juzgadores pudieron atestiguar

cómo se llevan a cabo los procesos pena-les en Canadá, ya que fueron invitados a diversas audiencias de diferentes niveles.

En Toronto, la delegación mexicana visitó cortes de Ontario, así como otras instancias de índole judicial.

En Ottawa los jueces mexicanos visi-taron la Suprema Corte de Justicia, se reunieron con jueces canadienses, magis-trados de cortes revisoras o de apelación, así como con representantes de la policía, y del Departamento de Relaciones Exte-riores de Canadá (DFAIT por sus siglas en inglés).

También tuvieron un encuentro con el Embajador de México en Canadá, Fran-cisco Barrio Terrazas, y con integran-tes de la representación diplomática en Ottawa.

Esta primera visita a Canadá por parte de los impartidores de justicia de México tiene lugar en el marco de la cooperación en materia judicial con Canadá, país con el que se comparten valores y posiciones como el respeto a la ley, a la dignidad de las personas y a los derechos humanos.

Bajo el nombre de “Mexican Cultural Food Day” el St. Michael’s Hospital dedicó un día a México para exhibir parte de la gastrono-mía y características de nuestra cultura.

El evento se rea-lizó el pasado 19 de ene-ro en la cafetería del hospital, ubicada en el sexto piso, en donde se adornó el lugar con elementos de la cultura popular mexicana.

Según explicaron los organizadores, el ob-jetivo de este evento fue mostrar la riqueza cultural mexicana, para lo cual se distribuyó informaci[on tur[istica y se hizo una degusta-ción de comida típica.

También se hizo una demostración de la va-

Con el propósito de compartir con la comunidad mexicana y con amigos canadienses nuestras tradiciones, el pasado 28 de enero se realizó una re-cepción donde se degustó la típica Rosca de Reyes, tamales y chocolate caliente.

El evento tuvo lugar en el Gardiner Museum, uno de los principales cen-tros para la exhibición de la cerámica nacional e internacional, que ha alber-gado la festividad mexicana del Día de Muertos desde el 2008. Pese a las bajas temperaturas, mexicanos y canadienses se hicieron pre-sentes para disfrutar de esta velada, que fue enriquecida con la variada mú-sica del grupo Homeless.

Diane Wolfe, del Gardiner Museum, entregó un presente al Cónsul Ge-neral de México, Carlos Pujalte, quien aprovechó la ocasión para agradecer

Los jueces mexicanos acompañados del embajador de México

en Ottawa, Francisco Barrio Terrazas

Aspecto del seminario “Expanding in Mexico:What you need to know”

Los asistentes a la recepción degustaron la tradicional Rosca de Reyes, chocolate y

tamales

riedad de chiles mexicanos.

Una vez más quedó comprobada la atrac-ción que sienten los canadienses hacia nuestra cultura y gastronomía, que se dis-tingue por su gran variedad.

El pasado 20 de enero el representante de ProMéxico para las provincias de Ontario, Manitoba y Saskatchewan, José Antonio Peral, participó con el tema “México: Socio de Canadá en el TLCAN”, en el seminario “Expanding in Mexico: What you need to know”, organizado por el Mi-nisterio de Desarrollo Econó-mico y Comercio de Ontario para promover el comercio y las inversiones en México.

El seminario de negocios fue realizado en Oakville y tuvo como objetivo principal pre-sentar la situación actual de la industria en México a los em-presarios manufactureros de Ontario interesados en el mer-cado mexicano, que desean es-tablecerse o expandir sus ope-raciones en nuestro país.

Los temas presentados fue-ron: asuntos legales, progra-mas Shelter, venta del produc-to y búsqueda de proveedores, así como apoyos y financia-miento de exportaciones e in-versiones en México. En su presentación, el licen-ciado Peral destacó algunos indicadores económicos de México y del comercio con Canadá, particularmente de la industria minera, aeroespacial, automotriz, biotecnología, etc. Resaltó también que la elección de invertir o trasladar operaciones a México no sólo debe basarse en el concepto de que es “barato” sino que nues-tro país cuenta con una ubica-ción geográfica estratégica.

Peral Vallejo señaló que otra ventaja importante son los tiempos en los traslados, los

cuales resultan muy atractivos, esencialmente hacia Estados Unidos, principal socio comercial de Cana-dá.

También comentó que México es un mercado en crecimiento el cual aún tiene necesidades de provee-duría.

El evento contó con la participación de cerca de 80 asistentes, entre los cuales se encontraban funciona-rios y empresarios de México y Canadá.

el apoyo brindado a los eventos organizados por este Consulado y señaló que éste era el último evento al que asistía como Cónsul General en Toronto pues a partir de febrero se trasladaría a su nueva misión como Embajador en Venezuela, por lo que precisó que la actual Cónsul Adscrita, Daniela Gil, quedará como encargada de la Representación Consular hasta la llegada de un nuevo titular.

Para este año 2010 en el que se conmemoran 200 años de Independencia y 100 de Revolución, este Consulado tiene previsto realizar varias actividades alusivas a estas fechas tan importantes.

Por lo anterior, los invitamos a consultar periódicamente nuestra página web y registrarse en la base de datos para tener acceso inmediato a los bole-tines de prensa de esta Representación Consular.

Page 15: Mexico en Toronto Ed12

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 www.mexicoentoronto.ca 15Guitarristas mexicanos darán concierto en Toronto

Mensaje de despedida del Cónsul General Carlos Pujalte

Los guitarristas mexicanos Rodri-go y Gabriela se presentarán por pri-mera vez en Toronto en The Phoenix Concert Theatre, ubicado en 410 Sherbourne Street, el próximo vier-nes 5 de marzo de 2010, a las 19:30 horas.

Rodrigo Sánchez y Gabriela Quin-tero han tocado la guitarra juntos du-rante más de quince años.

Rodrigo y Gabriela han compartido escenario con grandes exponentes de

la música como Carlos Trujillo, de Metallica, y Al Di Meola, en París.

Los músicos mexicanos se han pre-sentado en Reino Unido, Australia, Sudáfrica, América, Europa y Japón.

A finales de 2008 los músicos ini-ciaron la construcción de su estudio de grabación en la Ciudad de México, lo que dio origen a su nuevo álbum, 11:11, coproducido con John Leckie en la canción del título, y mezclado por Colin Richardson, famoso en el

mundo del rock por sus trabajos de consola para Slipknot y Trivium. 11:11 es un agradecimiento y a su vez una celebración de los grandes músicos que los han inspirado a lo largo de su trayectoria. Más informes del concierto en el Tel: 416 323 27 25.

Si desea conocer más sobre la tra-yectoria musical de estos dos músi-cos puede consultar su página web: http://www.rodgab.com

Premio OHTLI en la Fiestade Independencia

Cónsul General de México en Toronto,Carlos Pujalte Piñeiro

Promoción económica del sectoraeroespacial mexicano

El Grito de Independencia en Mississauga

Gabriela y Rodrigo han dado conciertos en Austra-lia, Sudáfrica, América, Europa y Japón

oC .lusn .. at n odBoletín Mensual del Consulado General de México en Toronto ENERO 2010

A tres meses de cumplir seis años de haber arribado a Toronto me despido de esta magnífica adscripción, gene-rosa en diversos sentidos tanto en el plano profesional como personal. Al llegar en 2004 dos cosas llamaron poderosamente mi atención: la variedad y el número de comunidades ex-tranjeras asentadas en esta ciu-dad, y el escaso conocimiento que se tenía en Ontario y Ma-

nitoba sobre México. A ma-nera de consuelo solía decir a este respecto a mis amigos ca-nadienses que no se apenaran por esta falta, pues nosotros en México tampoco sabíamos mucho sobre Canadá.

Esta omisión me parecía sin embargo injustificable, sobre todo tratándose de naciones amigas y socios comerciales tan cercanos, con flujos tu-

rísticos tan intensos como los que existen entre nuestros dos países y por ser esta nación ho-gar de la segunda comunidad mexicana en el exterior. La ig-norancia sobre el país también representaba un obstáculo, ya que los mercados se abren y los flujos de inversión se mue-ven hacia lugares conocidos, con una buena imagen y ren-dimientos. Por estas razones, mi plan de trabajo tuvo desde un principio como propósito alcanzar tres objetivos: gene-rar una “presencia” constante de México en Toronto; hacer “visible” a nuestras comuni-dades asentadas en estas dos

provincias; y “educar” a los canadienses sobre lo que so-mos y ofrecemos los mexica-nos. Creo que con la ayuda de nuestra comunidad, del empre-sariado mexicano y canadiense y de las instituciones de ambas naciones, avanzamos en estas metas.

Nuestros primeros esfuer-zos se concentraron en crear una base de datos de indivi-duos, asociaciones, negocios e instituciones mexicanas y canadienses que pudieran ayu-darnos en estos objetivos. Hoy nuestra base cuenta con más de diez mil nombres, tres mil

mexicanos y siete mil cana-dienses, que nos ha permitido ir elaborando un perfil cada día más claro de la comuni-dad mexicana que habita en el área, relativamente pequeña, comparada con otras comuni-dades, aunque la de mayor nú-mero entre la latinoamericana, cuya desventaja en número su-ple con un gran profesionalis-mo, talento y dinamismo, así como de los canadienses vin-culados en una u otra forma a nuestro país. Un segundo paso fue el de elaborar dos boleti-nes mensuales electrónicos y en papel. Uno en español lla-mado “Consul…tando”, para informar sobre las distintas actividades que realiza el Con-sulado General en Toronto, el Gobierno Federal de México, así como las entidades fede-

rativas, académicas, cultura-les, políticas y económicas de nuestro país que pudieran ser de interés para las comunida-des mexicanas y amigos cana-dienses asentados en Ontario y Manitoba; y un segundo, “Consul…ting” en inglés, con información económica y la oferta turística de nuestro país dirigido a promover el turismo y la inversión en México. No menos importante fue la crea-ción de una página electrónica de negocios de mexicanos en Toronto -a la que a la fecha se han registrado más de 175 medianas y pequeñas empre-sas-.

Para aumentar la presencia de nuestro país en Toronto co-menzamos por realizar even-

tos que mostraran nuestra gran diversidad cultural, aprove-chando distintos foros de gran exposición. Así, en 2004 se llevó a cabo en el hotel Four Seasons de Yorkville, una se-mana gastronómica mexicana

que incluyó también un desfile de modas de la firma Pineda-Covalin y una exhibición de joyas del diseñador Daniel Espinosa, para mostrar que en México tenemos arte que va de lo tradicional a la vanguardia.

Un evento similar se repitió al año siguiente en el igualmente prestigiado hotel Royal York de la cadena Fairmont.

Reproduciendo experiencias anteriores de éxito comenza-mos a realizar “catas de te-

quila” mensuales, dirigidas en un principio a la comunidad canadiense, en el reconoci-do Ontario Club. Cinco años después las catas se han ex-tendido para incluir también mezcales y como destinata-rios a la comunidad mexicana.

Page 16: Mexico en Toronto Ed12

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 www.mexicoentoronto.ca 16

Igualmente los locales donde se llevan a cabo éstas se han diversificado y abarcan desde sucursales de LCBO; bares en donde se llevan a cabo eventos para promocionar los licores mexicanos entre cantineros locales y que cuentan de ma-nera creciente con la presencia de expertos mixólogos; pero sobre todo los distintos res-taurantes mexicanos del área metropolitana de Toronto que se turnan cada mes para dar a conocer no sólo las bebidas nacionales sino su cocina. Nuestro arte culinario también ha sido apoyado con el patro-cinio de destacados chefs na-cionales en el Concurso Iron Chef, en el que han resultado ganadores algunos de nuestros representantes; así como en la promoción de diversos pro-ductos alimenticios en super-mercados o como en el caso de la reciente campaña del agua-cate, en sitios no tradicionales pero de gran afluencia como la Union Station. Cabe destacar la creciente cobertura que los medios de comunicación han ido concediendo a este tipo de eventos, lo que redunda en beneficio de los tres objetivos que nos propusimos. En este sentido, se dio atención prio-ritaria a establecer vínculos con los distintos medios, tan-to en español como en inglés, lo cual nos ayudó a difundir nuestros mensajes.

Con apoyo del “Comité Or-ganizador de las Fiestas Pa-trias” y de los más de veinte grupos musicales y de danza de mexicanos en Toronto, ampliamos el número y espa-cios para verbenas y festivales mexicanos. De esta manera, además del tradicional Festejo del “grito” en la Plaza Nathan Philips de la alcaldía de To-ronto, se han llevado a cabo fiestas mexicanas anuales en la plaza con mayor circulación de Toronto, Dundas Square, la plaza de la alcaldía de Mis-sissauga, y la arena de hockey en Carassauga. Para financiar estos eventos se ha contado con la participación de los res-tauranteros y comerciantes en pequeño, así como de grandes empresas canadienses.

Para maximizar nuestro presupuesto entramos en acuerdos con asociaciones empresariales, universidades, museos y centros culturales, a fin de compartir costos. Así, se llevaron adelante misiones comerciales, en particular la visita de la Cámara de Comer-cio México-Canadá, Capítulo Tamaulipas, y diferentes even-tos de promoción de la indus-tria automotriz y aeronáutica; seminarios en la Universidad de York, cuyos trabajos ya han sido publicados en Canadá, así como en las Universida-

des de Toronto y de Guelph, exhibiciones de artesanos en el Gardiner Museum y en Har-bourfront Centre, el Grange Prize en la Galería de Arte de Ontario, y la celebración de dos festivales dedicados ex-clusivamente a México, que

implicó traer a más de 50 ar-tistas para cada uno, entre los que se contaron Nortec, la Ne-gra Graciana, Astrid Haddad, Georgina Orozco, jóvenes del Faro de Luz, la Tambora Si-naloense, Café con Pan, Los Campechanos, Café Tacuba,

Blue Demon Jr., la Banda Psi-cotrópica. En otros eventos se contó con la presencia del gru-po de percusiones Tambuco y del grupo de Jazz del maestro Eugenio Toussaint. Para traer artistas se contó con apoyo de instituciones culturales mexi-canas, así como de una empre-sa de aviación nacional.

Con Blue Demon Jr. en el primer festival mexicanode verano en el Harbourfront Centre

Promoción de aguacate mexicanoen Union Station

Día de los Muertos enHarbourfront Centre

En el izamiento de la banderade México en Queen’s Park

Existen varias iniciativas que se han concretado a futuro, como la exhibición de Aztecas en el Royal Ontario Museum, en otoño de 2011, y la Cátedra México en la Universidad de Toronto.

En el área de comunidades mexicanas se otorgó por pri-

mera vez en Toronto el Re-conocimiento Ohtli en 2005, fecha desde la cual se ha ve-nido entregando anualmente a lo más destacado de la comu-nidad. Con las asociaciones se estableció el Comité que busca establecer la “Casa México” en Toronto, a fin de tener un centro propio; se inauguró la primera “Plaza Comunitaria” fuera de Estados Unidos: y bajo el liderazgo de una aso-ciación mexicana se están pro-poniendo parques a la ciudad para ser denominados “Mexi-co”. Se puso especial cuidado en atender de la forma más rápi-da y eficiente a los visitantes al Consulado General, ya que la primera impresión de la ad-ministración pública mexica-na tanto de mexicanos como de extranjeros es el contacto inicial con nuestra oficina. Se renovó el personal con miem-bros del Servicio Exterior que aportaron experiencias de otros consulados, lo que permitió re-ducir el tiempo en la emisión de documentos en particular pasaportes, poderes notariales y actas de nacimiento.

Igualmente, la presencia de México en Ontario se vio ro-bustecida con la apertura del Consulado en Leamington, Ontario, y el envío de personal del Servicio Exterior especia-lizado, en particular una Agre-gada para Comunidades Mexi-canas y un Agregado Cultural, y se autorizó la contratación de personal local adicional para el Programa de Trabaja-dores Agrícolas Mexicanos, así como para Asuntos Econó-micos. Asimismo, el Consula-do General se vio beneficiado por la experiencia y calidad de los mexicanos residentes en Canadá, y pudo integrar a su equipo de trabajo a varios de ellos, en particular en Prensa e Informática.

Por supuesto todo este es-fuerzo no hubiera sido posible si no es por la dedicación, inte-rés y entusiasmo de la comuni-dad mexicana y de las organi-zaciones que los representan: la Asociación Mexicano Ca-nadiense, Cien Mujeres Mexi-canas, Grupo de Profesionales Mexicanos en Canadá, Enlace Community Link, Asociación de EX-A-TEC, la Mexican Canadian Golf Association, Fundación Social y Cultu-ral Mexicana, Crea Mexico, Grupo de EX-A-UNAM, y la Mex y Can Association of Ma-nitoba, así como por todos los empleados locales, técnicos administrativos y funcionarios del Consulado General que con lealtad, generosidad y en-trega trabajaron intensamente durante estos casi seis años para cumplir con los proyectos y programas establecidos.

Cónsul Pujalte agradece el apoyo de la comunidad mexicana

Page 17: Mexico en Toronto Ed12

NUEVALa Tortilleria Jane

1682 Jane St. Tel. 647-3442429

Jane St. y Lawrence West

Los autenticos Guacanachos...

* Por tiempo limitado Solo en la Tortilleria Jane St.

La Tortilleria en Jane St. Estamos de fiesta y queremos celebrarlo contigo

Visítanos en nuestra semana de inauguración y prepárate para grandes ofertas dentro de la tienda. Solo del 17 al 21 de Marzo de 2010.

499*$

Mmmmmm...!

Page 18: Mexico en Toronto Ed12

¡Ven y prueba de todo lo mejor de México! Solo en La Tortilleria Market

GRATIS

La Tortilleria Market 1009 Dufferin St. Tel. 647-3442429Dufferin y Bloor

La Tortilleria Market 1009 Dufferin St. Tel. 647-3442429Dufferin y Bloor

NUEVALa Tortilleria Café2019 Dufferin St. Tel. 647-3442429

Dufferin St. Y Rogers Rd.

La Tortilleria St. Clair West

1040 St. Clair Ave. West Tel. 647-3442429

St. Clair West y Dufferin

NUEVALa Tortilleria Jane

1682 Jane St. Tel. 647-3442429

Jane St. y Lawrence West

Sábados de

Degustaciones en la Tortilleria

Page 19: Mexico en Toronto Ed12

Toronto Canadá, Viernes 26 de febrero de 2010 www.mexicoentoronto.ca 19

ClasificadosHabitaciones

Oferta de Empleo

Autos

Dos cuartos dis-ponibles por $750 cerca de St. Clair y Duffein. Todas las utilidades incliuidas. Propio baño y coci-na. Contactar a Joe al 647 829 5512

Cuarto cerca de Dufferin y Rogers, cerca del TTC ideal para estudiantes. Para mas informa-cion llamar a joe al 416 989 9711

Apartamento de una recamara dis-ponible inmedia-tamente cerca de Queen y Ossington. Llamar al 416 820 2555

Piso de casa con una recamara cerca de St. Clair y Cale-donia. Disponible por $800. Todas las utilidades incluidas. Llamar a Justin al 416 574 6563

Cuarto disponible accesible por $430 al mes. Llamar al 647 400 5493.

Rento un aparta-mento amueblado de dos recámaras en un basement $700.00 todo inclui-do para dos perso-nas. Disponible a partir de diciembre 15 entrada indepen-diente y muy cerca de plaza comercial. Llamar al 647-831-3341.

Rento habitaciones dobles en casas para estudiantes. Habita-ciones amuebladas y de muy buena ca-lidad con todos los servicios incluidos y en muy buena ubica-ción. Cable, Internet, teléfono, utilidades y lavandería inclui-da en el precio de la renta. $370.00 por persona en habita-ción doble o $520.00 en habitación indivi-dual con baño pro-pio. Llamar al telé-fono 416-7311454.

Se renta cuarto en el aera de Rogers y Caledonia, solo para mujeres amuebla-do y todo incluido ademas inernet y la-vanderia. 647-4444-0630, 416-588-6346 Silvana.

Rento un bache-lor en un basement para un apersona que le guste vivir bien. Entrada pri-vada con algunos servicios incluidos como cable y lavan-dería además de uti-lidades. El precio es de $525 por mes en el área de Bathrust y Finch. Teléfono 416-200-1627.

Se renta un cuar-to todo incluido en el área de Dufferin y Rogers con ca-ble también incluido $300 dólares para señorita. Teléfono 416, 588-6346. 647-444-0630 Disponi-ble de inmediato.

Rento habitación compartir baño co-cina. Cable, internet, lavandería incluida. Cuarto individual $620.00 más 20% de utilidades. Tel: 416-976-2325

Se busca departa-mento para rentar de dos habitaciones en el área de Down Town. Llamar a Jor-ge 6478783495

Rento cuarto con cama y ropero, en edificio, compartir baño y cocina, in-ternet, cable, teléfo-no, piscina, sauna, seguridad 24 horas. Área Martin Grove y Eglinton. Disponible de inmediato. 1 per-sona $450.00 2 per-sonas $550.00 Dejar mensaje al 6417-347-0325.

Rento 1 cuarto en condominio. Todo incluido $800.00 en el area de Dixon y Kipling Tel. 647-295-0905 Comunicarse con Pablo Ramos.

Cuarto en perfectas condiciones dispo-nible para estudian-te desde $575. No fumadores. Cerca de dufferin y bloor. Para mas informa-cion llamar al 416 885 5869.

Demanda de Empleo

Mexicano con cono-cimientos de Arqui-tectura busca em-pleo, responsable y trabajador. Tel. 647-985-4860.

Mexicano busca trabajo en las ma-ñanas de lunes a viernes, preferente-mente en limpieza de casa, departamento, almacenes o en res-taurante de lavapla-tos. Llamar al celular 416-315-5036.

Soy mexicana y busco empleo en general tengo un 90% de inglés y ade-más hablo un 70% de francés. Pueden llamar al Tel. 416-884-2701.

Mexicano expe-riencia en agente de ventas y limpie-za inmediata. Jorge 647-878-3495.

Se hace pan mexi-cano, conchas do-nas y hojaldras telé-fono 416-744-9747 Sr. Rafael o Sra. Cristina.

Trabajos en pho-toshop. Disenador con experiencia. [email protected]

Necesito personas para trabajar en construcción todos los días y tiempo completo. Indispen-sable buena dispo-sición para el trabajo responsable. Comu-nicarse con Alex al: 416-902-0325

Compañía de cons-trucción solicita per-sonal para trabajar en Framing. Llamar al 416-984-5621

Solicito gente jo-ven con ganas de

al 647-990-2325

Se necesita conduc-tor medio tiempo. Lun, Mar., Juev, ViernesMandar aplicacion a : fax 416 785 9191O por correo a [email protected]

Empresa busca agentes de cuen-tas clave. Expe-riencia en servicio y atención al cliente, excelente dominio del idioma inglés con deseos de integrar-se a un equipo de trabajo responsable y dinámico. Enviar curriculum a [email protected] o comunicarse al telé-fono 416-651-3448 de lunes a viernes de 9am a 3pm.

Solicitamos personal de medio tiempo. Tra-bajo en tienda horarios flexibles. Indispensa-ble manejo de inglés y con muy buena actitud de servicio al cliente. Llamar por las maña-nas al 416-7311454.

Vendo mini van Do-dge Gran Caraban. 5 puertas ventanas eléctricas mode-lo 2002, perfectas condiciones 6 cilin-dros el precio es de $2,850.00 comu-nicarse al teléfono 416-827-121

integrarse a un equi-po para trabajos de pintura en Toronto. No es indispensable experiencia. Solo disponibilidad de tiempo y ganas por trabajar. Llamar al 647-285-8992

Solicito alguna chi-ca para cuidado de un niño pequeño de guardería. Solo son algunos días a la se-mana, buena zona. Comunicarse conmi-go al 416-833-5328

Busco urgente-mente un ama de casa y niñera. Tra-bajo en casa de lu-nes a viernes, en Woodbridge Onta-rio. Es urgente pre-fiero a Sra. Mexi-cana con un poco de inglés, no indis-pensable. Por fa-vor llamar lo antes posible al 647- 880-6006 Connie.

Necesito persona con experiencia en tintorería o con mucha actitud de atención al cliente. Comunicarse al telé-fono 905-856-6869

Buscas trabajo en fabricas? Comuni-cate de lunes a vier-nes antes de las 3pm

¡Ven y prueba de todo lo mejor de México! Solo en La Tortilleria Market

GRATIS

Sábados de

Degustaciones en la Tortilleria

Page 20: Mexico en Toronto Ed12

Emmex