MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció...

22
MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES LA GITANILLA RINCONETE Y CORTADILLO EDICIÓN DE CARLOS MATA INDURÁIN

Transcript of MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció...

Page 1: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

MIGUEL DE CERVANTES

NOVELAS EJEMPLARESLA GITANILLA

RINCONETE Y CORTADILLO

EDICIÓN DE CARLOS MATA INDURÁIN

Novelas ejemplares_Caldero oro 29/09/10 11:32 Página 1

Page 2: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

IINovela de la gitanilla

iParece que los gitanos y gitanas solamente nacieron en el mundopara ser ladrones:nacen de padres ladrones,críanse con ladrones,estudianpara ladrones y, finalmente, salen con ser ladrones1 corrientes ymolientes a todo ruedo2; y la gana del hurtar y el hurtar son en elloscomo acidentes3 inseparables,que no se quitan sino con la muerte.

Una, pues, desta nación4, gitana vieja (que podía ser jubilada en laciencia de Caco5), crió una muchacha en nombre de nieta suya, aquien puso nombre Preciosa, y a quien enseñó todas sus gitanerías ymodos de embelecos y trazas de hurtar. Salió la tal Preciosa la másúnica6 bailadora que se hallaba en todo el gitanismo, y la más hermosa

— 63 —

1 para ser ladrones … salen con ser ladrones: buen ejemplo de la figura retórica lla-mada conversión, consistente en que varios periodos o frases terminan con la mismapalabra.

2 a todo ruedo: «En todo lance, próspero o adverso» (DRAE).3 acidentes: forma con reducción del grupo culto, fenómeno usual en la lengua de

la época, y que encontraremos repetido a lo largo del texto.4 nación: ‘nacimiento, grupo, casta’.5 ciencia de Caco: la del robo; alude al personaje mitológico de Caco, que robó

unos bueyes a Heracles.6 la más única: superlativo, ‘la mejor”.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 63

Page 3: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

y discreta7 que pudiera hallarse, no entre los gitanos, sino entre cuan-tas hermosas y discretas pudiera pregonar la fama. Ni los soles, ni losaires, ni todas las inclemencias del cielo, a quien8 más que otras gen-tes están sujetos los gitanos, pudieron deslustrar su rostro ni curtir lasmanos; y lo que es más, que la crianza tosca en que se criaba no des-cubría en ella sino ser nacida de mayores prendas que de gitana9, por-que era en estremo cortés y bien razonada.Y con todo esto, era algodesenvuelta, pero no de modo que descubriese algún género de des-honestidad; antes, con ser aguda10, era tan honesta, que en su presen-cia no osaba alguna gitana, vieja ni moza, cantar cantares lascivos, nidecir palabras no buenas, y finalmente la abuela conoció el tesoro queen la nieta tenía; y así, determinó el águila vieja sacar a volar su agui-lucho, y enseñarle a vivir por sus uñas11.

Salió Preciosa rica de villancicos, de coplas, seguidillas y zaraban-das12, y de otros versos, especialmente de romances, que los cantaba13

con especial donaire. Porque su taimada abuela echó de ver que talesjuguetes14 y gracias, en los pocos años y en la mucha hermosura desu nieta, habían de ser felicísimos atractivos e incentivos para acrecen-tar su caudal, y así se los procuró y buscó por todas las vías que pudo,y no faltó poeta que se los diese; que también hay poetas que se aco-modan con gitanos, y les venden sus obras, como los hay para ciegos,que les fingen milagros y van a la parte de la ganancia; de todo hayen el mundo, y esto de la hambre15 tal vez16 hace arrojar los ingeniosa cosas que no están en el mapa17.

— 64 —

7 hermosa y discreta: la hermosura y la discreción, junto con la honestidad, eran lasvirtudes más valoradas en las mujeres.

8 a quien: ‘a los que’.9 ser nacida de mayores prendas que de gitana: prolepsis; se anticipa ya que Preciosa

puede ser más que lo que aparenta.10 con ser aguda: ‘pese a ser aguda’.11 por sus uñas: ‘por sus propios medios’.12 zarabandas:‘coplas que se cantaban con la zarabanda’, que era danza muy popu-

lar en la época, bastante atrevida, y por ello muy censurada por los moralistas.13 romances … los cantaba: en la época, los romances se cantaban, acompañada la

voz de algún instrumento musical.14 juguetes: aquí en el sentido de ‘atractivos’.15 la hambre: hoy escribiríamos el hambre.16 tal vez: ‘algunas veces’.17 a cosas que no están en el mapa: ‘a cosas desusadas, inimaginables’.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 64

Page 4: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

Criose Preciosa en diversas partes de Castilla, y a los quince añosde su edad, su abuela putativa18 la volvió a la Corte, y a su antiguorancho19, que es adonde ordinariamente le tienen los gitanos en loscampos de Santa Bárbara20, pensando en la Corte vender su merca-dería, donde todo se compra y todo se vende21.Y la primera entradaque hizo Preciosa en Madrid fue un día de Santa Ana22, patrona yabogada de la villa, con una danza en que iban ocho gitanas, cuatroancianas y cuatro muchachas, y un gitano, gran bailarín, que las guia-ba; y aunque todas iban limpias y bien aderezadas, el aseo de Preciosaera tal, que poco a poco fue enamorando los ojos de cuantos la mira-ban. De entre el son del tamborín y castañetas y fuga del baile23 salióun rumor que encarecía la belleza y donaire de la gitanilla, y corríanlos muchachos a verla y los hombres a mirarla. Pero cuando la oye-ron cantar, por ser la danza cantada, ¡allí fue ello!24 Allí sí que cobróaliento la fama de la gitanilla, y de común consentimiento de losdiputados de la fiesta25, desde luego26 le señalaron el premio27 y joyade la mejor danza; y cuando llegaron a hacerla en la iglesia de SantaMaría28, delante de la imagen de Santa Ana, después de haber baila-do todas, tomó Preciosa unas sonajas, al son de las cuales, dando enredondo largas y ligerísimas vueltas, cantó el romance siguiente:

Árbol preciosísimoque tardó en dar frutoaños que pudieroncubrirle de lutoy hacer los deseos

— 65 —

18 abuela putativa: como se explica al comienzo, la gitana anciana hacía las vecesde abuela de Preciosa, no siéndolo en realidad.

19 rancho: ‘campamento’.20 campos de Santa Bárbara: estaban situados en la parte norte de Madrid.21 todo se compra y todo se vende: alusión a la venalidad extendida por toda la Corte,

que afectaba a todos y a todo, tópico satírico en la literatura áurea.22 día de Santa Ana: su fiesta se celebra el 26 de julio.23 fuga del baile: ‘contrapunto del baile, momento de su mayor intensidad’.24 ¡allí fue ello!: ‘aquello fue el no va más’.25 diputados de la fiesta: ‘los que habían sido elegidos para organizarla’.26 desde luego: ‘inmediatamente’.27 le señalaron el premio: ‘se lo adjudicaron’.28 iglesia de Santa María: se refiere a Nuestra Señora de la Almudena.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 65

Page 5: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

del consorte puros,contra su esperanza no muy bien seguros;de cuyo tardarse nació aquel disgustoque lanzó del Temploal varón más justo;santa tierra estéril,que al cabo produjotoda la abundanciaque sustenta el mundo;casa de moneda,do se forjó el cuño29

que dio a Dios la forma que como hombre tuvo;madre de una hija en quien quiso y pudo mostrar Dios grandezas sobre humano curso;por vos y por ella sois,Ana, el refugio do van por remedio nuestros infortunios.En cierta manera,tenéis, no lo dudo,sobre el nieto imperio pïadoso y justo.A ser comuneradel alcázar sumo30

fueran mil parientescon vos de consuno31.¡Qué hija, y qué nieto,y qué yerno! Al punto,

— 66 —

29 moneda … cuño: utiliza el léxico de la acuñación de las monedas en la ceca parareferirse a la concepción de la Virgen María.

30 comunera / del alcázar sumo: ‘con derecho al Cielo’.31 de consuno: ‘conjuntamente’.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 66

Page 6: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

a ser causa justa,cantárades32 triunfos.Pero vos, humilde,fuistes33 el estudio donde vuestra hija hizo humildes cursos;y agora34 a su lado,a Dios el más junto,gozáis de la alteza que apenas barrunto.

El cantar de Preciosa fue para admirar a cuantos la escuchaban.Unos decían: «¡Dios te bendiga la muchacha!35»; otros: «¡Lástima esque esta mozuela sea gitana! En verdad, en verdad que merecía serhija de un gran señor36»; otros había más groseros, que decían:«¡Dejen crecer a la rapaza, que ella hará de las suyas! ¡A fe que se vaañudando37 en ella gentil red barredera para pescar corazones38!»;otro, más humano, más basto y más modorro39, viéndola andar tanligera en el baile, le dijo: «¡A ello, hija, a ello! ¡Andad, amores40, y pisadel polvito atán menudito41!».Y ella respondió, sin dejar el baile: «¡Ypisarelo yo atán menudó!».

Acabáronse las vísperas y la fiesta de Santa Ana, y quedó Preciosaalgo cansada, pero tan celebrada de hermosa, de aguda y de discreta, y

— 67 —

32 cantárades: ‘cantaríais’.33 fuistes: forma usual por fuisteis.34 agora: forma arcaizante por ahora.35 la muchacha: el hablante se está dirigiendo a la abuela de Preciosa; aunque quizá

también se podría entender «la muchacha» como un vocativo con artículo y editar«Dios te bendiga, la muchacha».

36 merecía ser hija de un gran señor: nueva prolepsis acerca del origen de Preciosa.37 añudando: por anudando, forma usual.38 red barredera para pescar corazones:‘red tupida’ para atrapar en este caso, no peces,

sino admiradores.39 modorro: ‘necio, ignorante’.40 amores: vocativo plural para designar al amado o la amada, muy frecuente en la

lírica tradicional.41 pisad el polvito atán menudito: estribillo de una copla muy popular, «Pisaré yo el

polvico / atán menudico; / pisaré yo el polvó / atán menudó».

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 67

Page 7: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

de bailadora, que a corrillos se hablaba della42 en toda la Corte. De allía quince días volvió a Madrid con otras tres muchachas, con sonajas ycon un baile nuevo, todas apercebidas43 de romances y de cantarcillosalegres, pero todos honestos, que no consentía Preciosa que las quefuesen en su compañía cantasen cantares descompuestos, ni ella loscantó jamás, y muchos miraron en ello y la tuvieron en mucho.

Nunca se apartaba della la gitana vieja, hecha su Argos44, temero-sa no se la despabilasen y traspusiesen45; llamábala nieta, y ella la teníapor abuela. Pusiéronse a bailar a la sombra en la calle de Toledo46 yde los que las venían siguiendo se hizo luego un gran corro, y entanto que bailaban, la vieja pedía limosna a los circunstantes, y llovíanen ella ochavos y cuartos como piedras a tablado47; que también lahermosura tiene fuerza de despertar la caridad dormida.

Acabado el baile, dijo Preciosa:—Si me dan cuatro cuartos, les cantaré un romance yo sola, lin-

dísimo en estremo, que trata de cuando la reina nuestra señoraMargarita48 salió a misa de parida49 en Valladolid y fue a SanLlorente50; dígoles que es famoso, y compuesto por un poeta de losdel número51, como capitán del batallón.

Apenas hubo dicho esto, cuando casi todos los que en la ruedaestaban dijeron a voces:

—¡Cántale52, Preciosa, y ves aquí mis cuatro cuartos!

— 68 —

42 della: por de ella.43 apercebidas: mantengo a lo largo de todo el texto estas formas con vacilación

en las vocales átonas.44 hecha su Argos:Argos se emplea por antonomasia con sentido de ‘vigilante celo-

so’, en alusión al gigante de cien ojos que Hera puso para vigilar a Ío.45 temerosa no se la despabilasen y traspusiesen:‘temiendo que se la pudieran robar o

malear’.46 calle de Toledo: calle bastante frecuentada, cercana a la Plaza Mayor.47 como piedras a tablado: expresión paremiológica, ‘en gran abundancia’; tablado

alude a los armazones de tablas sobre los que se arrojaban lanzas, dardos, etc. hastaderribarlos.

48 la reina nuestra señora Margarita: Margarita de Austria, esposa de Felipe III.49 misa de parida: era la primera misa a la que asistía la mujer después de haber

dado a luz.50 San Llorente: iglesia de San Lorenzo de Valladolid.51 poeta de los del número: ‘un poeta de los del oficio’.52 Cántale: caso de leísmo, frecuente, que mantengo siempre a lo largo del texto.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 68

Page 8: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

Y así granizaron sobre ella cuartos, que la vieja no se daba manosa cogerlos. Hecho, pues, su agosto y su vendimia53, repicó Preciosa sussonajas, y al tono correntío y loquesco54, cantó el siguiente romance:

Salió a misa de paridala mayor reina de Europa,en el valor y en el nombrerica y admirable joya.Como los ojos se lleva,se lleva las almas todas de cuantos miran y admiran su devoción y su pompa.Y para mostrar que es parte del cielo en la tierra toda,a un lado lleva el Sol de Austria,al otro, la tierna Aurora.A sus espaldas le sigueun Lucero que a deshorasalió, la noche del díaque el cielo y la tierra lloran.Y si en el cielo hay estrellas que lucientes carros55 forman,en otros carros su cielo vivas estrellas adornan.Aquí el anciano Saturno56

la barba pule y remoza,y aunque es tardo, va ligero,que el placer cura la gota.El dios parlero57 va en lenguas lisonjeras y amorosas,

— 69 —

53 Hecho, pues, su agosto y su vendimia: se emplea la frase hecha hacer su agosto ‘obte-ner un gran beneficio, hacer un buen negocio’, ampliada con vendimia ‘fruto o pro-vecho que se saca de alguna cosa’, para ponderar todavía más la gran ganancia obte-nida.

54 tono correntío y loquesco: ‘tono ligero y alocado, suelto, desembarazado’.55 lucientes carros: ‘las constelaciones‘.56 Saturno: dios de la agricultura y la cosecha, identificado con el griego Crono.57 el dios parlero: alude a Mercurio, mensajero de los dioses.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 69

Page 9: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

y Cupido en cifras varias,que rubíes58 y perlas bordan.Allí va el furioso Marte en la persona curiosa de más de un gallardo joven que de su sombra se asombra.Junto a la casa del Sol va Júpiter, que no hay cosa difícil a la privanza fundada en prudentes obras.Va la Luna en las mejillas de una y otra humana diosa,Venus casta en la belleza de las que este cielo forman.Pequeñuelos Ganimedes59

cruzan, van, vuelven y tornan por el cinto tachonado de esta esfera milagrosa.Y para que todo admirey todo asombre, no hay cosa que de liberal60 no pase hasta el estremo de pródiga.Milán con sus ricas telasallí va en vista curiosa,las Indias con sus diamantesy Arabia con sus aromas61.Con los mal intencionadosva la envidia mordedora62,y la bondad en los pechosde la lealtad española.

— 70 —

58 rubíes: hay que leer esta palabra como bisílaba para lograr la correcta medidadel verso.

59 Ganimedes: hermoso príncipe troyano raptado por Zeus en el monte Ida y lle-vado al Olimpo para que fuera el copero de los dioses.

60 liberal: en el sentido de ‘generosa’.61 Milán con sus ricas telas … Indias … Arabia: topónimos que connotan ‘grandes

riquezas y productos valiosos’.62 envidia mordedora: en el sentido de ‘murmuradora, maledicente’.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 70

Page 10: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

La alegría universal,huyendo de la congoja,calles y plazas discurredescompuesta y casi loca.A mil mudas bendicionesabre el silencio la boca,y repiten los muchachoslo que los hombres entonan.Cuál dice: «Fecunda vid,crece, sube, abraza y tocael olmo63 felice tuyo,que mil siglos te haga sombrapara gloria de ti misma,para bien de España y honra,para arrimo de la Iglesia,para asombro de Mahoma.»Otra lengua clama y dice:«Vivas, ¡oh, blanca paloma!,que nos has de dar por crías águilas de dos coronas64,para ahuyentar de los aireslas de rapiña furiosas,para cubrir con sus alasa las virtudes medrosas.»Otra más discreta y grave,más aguda y más curiosa,dice, vertiendo alegríapor los ojos y la boca:«Esta perla que nos diste,nácar de Austria, única y sola,¡qué de máquinas que rompe!,¡qué de65 disignios que corta!,

— 71 —

63 vid … olmo: la vid y el olmo entrelazados constituyen una imagen emblemá-tica tópica para expresar la unidad de los amantes.

64 águilas de dos coronas: ‘herederos poderosos de un doble imperio’, en alusión alescudo de la Casa de Austria.

65 de: en la princeps falta; lo añado porque es necesario para completar la medidadel verso y por el paralelismo con los versos cercanos.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 71

Page 11: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

¡qué de esperanzas que infunde!,¡qué de deseos mal logra!,¡qué de temores aumenta!,¡qué de preñados aborta!66»En esto se llegó al templo del Fénix santo que en Romafue abrasado67 y quedó vivo en la fama y en la gloria.A la imagen de la vida,a la del Cielo Señora,a la que por ser humildelas estrellas pisa agora;a la Madre y Virgen junto,a la Hija y a la Esposade Dios, hincada de hinojos,Margarita así razona:«Lo que me has dado te doy,mano siempre dadivosa,que a do falta el favor tuyo,siempre la miseria sobra.Las primicias de mis frutoste ofrezco,Virgen hermosa;tales cuales son las mira,recibe, ampara y mejora.A su padre te encomiendo,que, humano Atlante68, se encorva al peso de tantos reinos y de climas tan remotas69.Sé que el corazón del rey en las manos de Dios mora,

— 72 —

66 ¡qué de preñados aborta!: ‘¡cuántas dificultades vence!’.67 Fénix santo … abrasado: alusión a San Lorenzo, que fue martirizado en una

parrilla.68 humano Atlante: Atlas o Atlante, titán castigado a sostener el mundo sobre sus

hombros; es imagen emblemática tópica para referirse al rey (o al valido) que cargacon el peso de gobernar todo el imperio.

69 climas tan remotas: la palabra clima era femenina en la época.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 72

Page 12: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

y sé que puedes con Dios70

cuanto quieres piadosa.» Acabada esta oración,otra semejante entonan,himnos y voces que muestran que está en el suelo la gloria.Acabados los oficioscon reales ceremonias,volvió a su punto este cieloy esfera maravillosa.

Apenas acabó Preciosa su romance, cuando del ilustre auditorio ygrave senado que la oía, de muchas se formó una voz sola que dijo:

—¡Torna a cantar, Preciosica, que no faltarán cuartos como tierra!Más de docientas71 personas estaban mirando el baile y escuchan-

do el canto de las gitanas, y en la fuga dél72 acertó a pasar por allí unode los tinientes de la villa73; y viendo tanta gente junta, preguntó quéera, y fuele respondido que estaban escuchando a la gitanilla hermo-sa, que cantaba. Llegose el tiniente, que era curioso, y escuchó unrato, y por no ir contra su gravedad, no escuchó el romance hasta lafin; y habiéndole parecido por todo estremo bien la gitanilla, mandóa un paje suyo dijese a la gitana vieja que al anochecer fuese a su casacon las gitanillas, que quería que las oyese doña Clara, su mujer.Hízolo así el paje, y la vieja dijo que sí iría.

Acabaron el baile y el canto, y mudaron lugar; y en esto, llegó unpaje muy bien aderezado a Preciosa, y dándole un papel doblado, ledijo:

—Preciosica, canta el romance que aquí va, porque es muy bueno,y yo te daré otros de cuando en cuando, con que cobres fama de lamejor romancera del mundo.

—Eso aprenderé yo de muy buena gana —respondió Preciosa—;y mire, señor, que no me deje de dar los romances que dice, con tal

— 73 —

70 Sé que puedes con Dios: quiere decir que la Virgen es abogada, intercesora,medianera entre los hombres y Dios.

71 docientas: forma usual por doscientas.72 fuga dél: ver nota supra.73 tinientes de la villa: ‘sustitutos del alcalde que hacen sus funciones’.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 73

Page 13: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

condición que sean honestos, y si quisiere que se los pague, concer-témonos por docenas, y docena cantada, y docena pagada; porquepensar que le tengo de pagar adelantado es pensar lo imposible.

—Para papel, siquiera, que me dé la señora Preciosica —dijo elpaje— estaré contento; y más, que el romance que no saliere buenoy honesto, no ha de entrar en cuenta.

—A la mía quede el escogerlos —respondió Preciosa.Y con esto se fueron la calle adelante, y desde una reja llamaron

unos caballeros a las gitanas.Asomose Preciosa a la reja, que era baja,y vio en una sala muy bien aderezada y muy fresca muchos caballe-ros que, unos paseándose y otros jugando a diversos juegos, se entre-tenían.

—¿Quiérenme dar barato74, ceñores75? —dijo Preciosa (que,como gitana, hablaba ceceoso, y esto es artificio en ellas, que no natu-raleza).

A la voz de Preciosa, y a su rostro, dejaron los que jugaban el juegoy el paseo los paseantes, y los unos y los otros acudieron a la reja porverla, que ya tenían noticia della, y dijeron:

—Entren, entren las gitanillas, que aquí les daremos barato.—Caro sería ello —respondió Preciosa— si nos pellizcacen.—No, a fe de caballeros76 —respondió uno—; bien puedes entrar,

niña, segura que nadie te tocará a la vira de tu zapato77; no, por elhábito que traigo en el pecho.

Y púsose la mano sobre uno de Calatrava78.—Si tú quieres entrar, Preciosa —dijo una de las tres gitanillas que

iban con ella—, entra en hora buena, que yo no pienso entrar adon-de hay tantos hombres.

—Mira, Cristina —respondió Preciosa—: de lo que te has deguardar es de un hombre solo y a solas, y no de tantos juntos; porque

— 74 —

74 dar barato: ‘dar algo de dinero’, tomado del léxico de los naipes (era la propinaque el jugador ganancioso daba a aquellos que le habían asistido y ayudado conpequeños recados).

75 ceñores: como explica el texto, la gitanilla Preciosa cecea por gusto.76 a fe de caballeros: forma usual de juramento para corroborar una afirmación.77 nadie te tocará a la vira de tu zapato: ‘nadie te tocará ni la punta del zapato’; vira

era una tira de tela para reforzar el calzado.78 hábito … Calatrava: era caballero de la orden militar de Calatrava, una de las

más importantes de la época, junto con las de Santiago,Alcántara y Montesa.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 74

Page 14: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

antes el ser muchos quita el miedo y el recelo de ser ofendidas.Advierte, Cristinica, y está cierta79 de una cosa: que la mujer que sedetermina a ser honrada, entre un ejército de soldados lo puede ser.Verdad es que es bueno huir de las ocasiones, pero han de ser de lassecretas, y no de las públicas.

—Entremos, Preciosa —dijo Cristina—, que tú sabes más que unsabio.

Animolas la gitana vieja, y entraron; y apenas hubo entradoPreciosa, cuando el caballero del hábito vio el papel que traía en elseno, y llegándose a ella se le tomó80, y dijo Preciosa:

—¡Y no me le tome, señor, que es un romance que me acaban dedar ahora, que aún no le he leído!

—Y ¿sabes tú leer, hija? —dijo uno.—Y escribir —respondió la vieja—, que a mi nieta hela criado yo

como si fuera hija de un letrado.Abrió el caballero el papel y vio que venía dentro dél un escudo

de oro, y dijo:—En verdad, Preciosa, que trae esta carta el porte dentro81; toma

este escudo que en el romance viene.—Basta —dijo Preciosa—, que me ha tratado de pobre el poeta;

pues cierto que es más milagro darme a mí un poeta un escudo, queyo recebirle; si con esta añadidura han de venir sus romances, trasla-de todo el Romancero general82 y envíemelos uno a uno, que yo les ten-taré el pulso; y si vinieren duros, seré yo blanda83 en recebillos.

Admirados quedaron los que oían a la gitanica, así de su discre-ción como del donaire con que hablaba.

—Lea, señor —dijo ella—, y lea alto; veremos si es tan discreto esepoeta como es liberal84.

Y el caballero leyó así:

— 75 —

79 está cierta: ‘estate cierta, ten seguridad’.80 se le tomó: nuevo caso de leísmo.81 trae esta carta el porte dentro: en la época, el porte lo pagaba el receptor de la

carta, no quien la enviaba.82 Romancero general: famosa recopilación de romances (Madrid, 1600), que tuvo

numerosas ediciones posteriores.83 si vinieren duros, seré yo blanda: nótese el juego de palabras;‘los recibirá de buena

gana aunque sus versos sean toscos’.84 liberal: ya queda nota supra.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 75

Page 15: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

Gitanica, que de hermosa te pueden dar parabienes,por lo que de piedra tienes te llama el mundo Preciosa85.Desta verdad me asegura esto, como en ti verás,que no se apartan jamás la esquiveza86 y la hermosura.Si como en valor subido vas creciendo en arrogancia,no le arriendo la ganancia87

a la edad en que has nacido;que un basilisco88 se cría en ti, que mate mirando,y un imperio que, aunque blando,nos parezca tiranía.Entre pobres y aduares89,¿cómo nació tal belleza? O ¿cómo crió tal pieza el humilde Manzanares90? Por esto será famoso al par del Tajo dorado91,y por Preciosa preciado92

más que el Ganges caudaloso93.Dices la buenaventura

— 76 —

85 piedra … Preciosa: nótese el juego con piedra preciosa; la gitanilla es piedra (‘esdesdeñosa, no ama a nadie’), y es valiosa, es una «Preciosa joya de amor», como seapunta luego.

86 esquiveza: ‘cualidad de esquiva, de desdeñosa’.87 no le arriendo la ganancia: ‘no envidio su suerte’, frase hecha muy repetida.88 basilisco: imagen de la dureza y crueldad, pues era una fiera que mataba con la

mirada.89 aduares: hay que leer la palabra como cuatrisílaba para la correcta medida del

verso; aduar es el «Conjunto de tiendas o barracas que los gitanos levantan en elcampo para su habitación» (DRAE).

90 humilde Manzanares: por su escasez de agua, motivo satírico usual en la época.91 Tajo dorado: se pensaba que, como otros ríos, arrastraba partículas de oro.92 Preciosa preciado: nótese el nuevo juego de palabras.93 Ganges caudaloso: famoso río sagrado de la India.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 76

Page 16: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

y dasla mala contino94,que no van por un camino tu intención y tu hermosura.Porque en el peligro fuerte de mirarte o contemplarte,tu intención va a desculpartey tu hermosura a dar muerte.Dicen que son hechiceras95

todas las de tu nación,pero tus hechizos sonde más fuerzas y más veras;pues por llevar los despojos96

de todos cuantos te ven,haces, ¡oh, niña!, que esténtus hechizos en tus ojos.En sus fuerzas te adelantaspues bailando nos admiras,y nos matas si nos miras,y nos encantas si cantas97.De cien mil modos hechizas,hables, calles, cantes, mires;o te acerques o retires,el fuego de amor atizas.Sobre el más esento98 pechotienes mando y señorío,de lo que es testigo el mío,de tu imperio satisfecho.Preciosa joya de amor,esto humildemente escribeel que por ti muere y vive,pobre, aunque humilde, amador.

— 77 —

94 buenaventura … dasla mala: como gitana que es, lee la buenaventura, pero ellada mala ventura a sus pretendientes por sus desdenes continuos.

95 hechiceras: las gitanas tenían fama de brujas y hechiceras.96 despojos:‘las ganancias del botín’, pero usado muy usualmente en sentido amo-

roso, en alusión a los ‘vencidos y rendidos’ que deja.97 nos encantas si cantas: nuevo juego de palabras; más adelante Andrés, en otros

versos, compara a Preciosa con las sirenas.98 esento: ‘libre’.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 77

Page 17: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

—En pobre acaba el último verso —dijo a esta sazón Preciosa—:¡mala señal! Nunca los enamorados han de decir que son pobres, por-que a los principios, a mi parecer, la pobreza es muy enemiga delamor99.

—¿Quién te enseña eso, rapaza? —dijo uno.—¿Quién me lo ha de enseñar? —respondió Preciosa—. ¿No

tengo yo mi alma en mi cuerpo?100 ¿No tengo ya quince años? Y nosoy manca, ni renca101, ni estropeada del entendimiento. Los ingeniosde las gitanas van por otro norte que los de las demás gentes: siem-pre se adelantan a sus años; no hay gitano necio, ni gitana lerda. Quecomo el sustentar su vida consiste en ser agudos, astutos y embuste-ros, despabilan el ingenio a cada paso, y no dejan que críe moho enninguna manera. ¿Ven estas muchachas, mis compañeras, que estáncallando y parecen bobas? Pues éntrenles el dedo en la boca y tién-tenlas las cordales102, y verán lo que verán. No hay muchacha de doceque no sepa lo que de veinte y cinco, porque tienen por maestros ypreceptores al diablo y al uso, que les enseña en una hora lo que ha-bían de aprender en un año.

Con esto que la gitanilla decía tenía suspensos a los oyentes, y losque jugaban le dieron barato, y aun los que no jugaban. Cogió lahucha de la vieja treinta reales, y más rica y más alegre que unaPascua de Flores103, antecogió104 sus corderas y fuese en casa105 delseñor teniente, quedando que otro día volvería con su manada a darcontento aquellos106 tan liberales señores.

— 78 —

99 la pobreza es muy enemiga del amor: tópico muy repetido en la literatura aurise-cular (las damas siempre desean regalos, agasajos, etc.).

100 ¿No tengo yo mi alma en mi cuerpo?: ‘¿Acaso no tengo yo buenas facultades?’;también se decía tener su alma en su almario.

101 renca: ‘coja’.102 éntrenles el dedo en la boca y tiéntenlas las cordales: expresión para ponderar el

ingenio de las muchachas; cordales: ‘las muelas del juicio’.103 más rica y más alegre que una Pascua de Flores: comparación tradicional para

expresar la alta estimación de algo.104 antecogió: aquí con el sentido de ‘recogió’.105 fuese en casa: régimen preposicional usual en la lengua clásica; hoy diríamos

fuese a casa.106 contento aquellos: así en la princeps; debe entenderse con la preposición a embe-

bida, sin necesidad de enmendar.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 78

Page 18: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

Ya tenía aviso la señora doña Clara, mujer del señor teniente,como habían de ir a su casa las gitanillas, y estábalas esperando comoel agua de mayo107 ella, y sus doncellas y dueñas, con las de otra seño-ra vecina suya, que todas se juntaron para ver a Preciosa.Y apenashubieron entrado las gitanas, cuando entre las demás resplandecióPreciosa como la luz de una antorcha entre otras luces menores; y así,corrieron todas a ella: unas la abrazaban, otras la miraban; éstas la ben-decían, aquéllas la alababan. Doña Clara decía:

—¡Éste sí que se puede decir cabello de oro! ¡Estos sí que son ojosde esmeraldas108!

La señora su vecina la desmenuzaba toda y hacía pepitoria109 detodos sus miembros y coyunturas.Y llegando a alabar un pequeñohoyo que Preciosa tenía en la barba110, dijo:

—¡Ay, qué hoyo! ¡En este hoyo han de tropezar cuantos ojos lemiraren!

Oyó esto un escudero de brazo111 de la señora doña Clara, que allíestaba, de luenga barba y largos años, y dijo:

—¿Ése llama vuesa merced hoyo, señora mía? Pues yo sé poco dehoyos, o ése no es hoyo, sino sepultura112 de deseos vivos. ¡Por Dios,tan linda es la gitanilla, que hecha de plata o de alcorza113 no podríaser mejor! ¿Sabes decir la buenaventura, niña?

—De tres o cuatro maneras —respondió Preciosa.—¿Y eso más?114 —dijo doña Clara—. Por vida del tiniente mi

señor, que me la has de decir, niña de oro, y niña de plata, y niña deperlas, y niña de carbuncos115, y niña del cielo, que es lo más quepuedo decir.

— 79 —

107 como el agua de mayo: ‘con gran impaciencia’; comparación todavía de uso enel lenguaje actual.

108 cabello de oro … esmeraldas: metáforas usuales en la poesía lírica por ‘cabellosrubios’ y ‘ojos de color verde’.

109 hacía pepitoria: ‘mezclaba confusamente varias cosas’, por alusión a la pepitoria,un guisado hecho con las partes comestibles del ave o despojos.

110 barba: ‘barbilla’.111 escudero de brazo:‘criado con la misión de acompañar a una señora en sus paseos’.112 ése no es hoyo, sino sepultura: dilogía de hoyo, ‘hoyuelo de la barbilla’ y ‘sepultu-

ra’, porque mata de amor a todos los que lo ven.113 alcorza: ‘pasta muy blanca de azúcar y almidón’.114 ¿Y eso más?: ‘¿Y también eso? ¿Y eso además?’115 carbuncos: ‘carbunclos, especie de rubíes’.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 79

Page 19: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

—Denle, denle la palma de la mano a la niña, y con qué haga lacruz116 —dijo la vieja—, y verán qué de cosas les dice, que sabe másque un doctor de melecina117.

Echó mano a la faldriquera118 la señora tenienta, y halló que notenía blanca119. Pidió un cuarto a sus criadas, y ninguna le tuvo, ni laseñora vecina tampoco. Lo cual visto por Preciosa, dijo:

—Todas las cruces, en cuanto cruces, son buenas; pero las de platao de oro son mejores; y el señalar la cruz en la palma de la mano conmoneda de cobre, sepan vuesas mercedes que menoscaba la buena-ventura, a lo menos la mía; y así, tengo afición a hacer la cruz prime-ra con algún escudo de oro, o con algún real de a ocho, o por lomenos de a cuatro, que soy como los sacristanes, que cuando haybuena ofrenda se regocijan.

—Donaire tienes, niña, por tu vida —dijo la señora vecina.Y volviéndose al escudero, le dijo:—Vos120, señor Contreras, ¿tendréis a mano algún real de a cua-

tro? Dádmele121, que en viniendo el doctor, mi marido, os le volve-ré.

—Sí tengo —respondió Contreras—, pero téngole empeñado enveinte y dos maravedís122 que cené anoche; dénmelos, que yo iré porél en volandas.

—No tenemos entre todas un cuarto —dijo doña Clara—, ¿ypedís veinte y dos maravedís? Andad, Contreras, que siempre fuistes123

impertinente.Una doncella de las presentes, viendo la esterilidad124 de la casa,

dijo a Preciosa:

— 80 —

116 y con qué haga la cruz:‘y denle también una moneda para que haga la cruz’ (enla palma de la mano, antes de decir la buenaventura).

117 melecina: ‘medicina’.118 faldriquera: lo mismo que faltriquera, ‘bolsillo para llevar el dinero, que se col-

gaba de la cintura’.119 no tenía blanca: ‘no tenía nada de dinero’; la blanca era una moneda de escaso

valor.120 Vos: era tratamiento reservado a un inferior.121 Dádmele: otro caso de leísmo.122 maravedís: treinta y cuatro maravedís formaban un real.123 fuistes: ver nota supra.124 esterilidad: ‘pobreza, escasez’.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 80

Page 20: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

—Niña, ¿hará algo al caso que se haga la cruz con un dedal deplata?

—Antes125 —respondió Preciosa— se hacen las cruces mejoresdel mundo con dedales de plata, como sean muchos.

—Uno tengo yo —replicó la doncella—; si éste basta, hele aquí,con condición que también se me ha de decir a mí la buenaventura.

—¿Por un dedal tantas buenasventuras? —dijo la gitana vieja—.Nieta, acaba presto, que se hace noche.

Tomó Preciosa el dedal, y la mano de la señora tenienta, y dijo:

Hermosita, hermosita,la de las manos de plata,más te quiere tu maridoque el rey de las Alpujarras.Eres paloma sin hiel126,pero a veces eres bravacomo leona de Oráno como tigre de Ocaña127.Pero en un tras, en un tris,el enojo se te pasay quedas como alfinique128

o como cordera mansa.Riñes mucho y comes poco,algo celosita andas,que es juguetón el tinientey quiere arrimar la vara129.Cuando doncella, te quiso uno de una buena cara,que mal hayan los terceros,

— 81 —

125 antes: ‘al contrario’.126 paloma sin hiel: expresión para ponderar la dulzura y suavidad de una perso-

na; «Persona de genio apacible y quieto» (DRAE).127 leona de Orán … tigre de Ocaña: mencionados para connotar ‘bravura, valor’;

Ocaña es deformación popular de Hircania.128 alfinique: por alfeñique, que vale ‘pasta de azúcar cocida’ y, por extensión,

«Persona delicada de cuerpo y complexión» (DRAE).129 juguetón … arrimar la vara: expresiones en las que se puede adivinar un senti-

do sexual.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 81

Page 21: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

que los gustos desbaratan.Si a dicha tú fueras monja,hoy tu convento mandaras,porque tienes de abadesa más de cuatrocientas rayas130.No te lo quiero decir,pero poco importa, vaya:enviudarás, y otra vez,y otras dos, serás casada.No llores, señora mía,que no siempre las gitanasdecimos el Evangelio131;no llores, señora, acaba.Como te mueras primeroque el señor tiniente, bastapara remediar el dañode la viudez que amenaza.Has de heredar, y muy presto,hacienda en mucha abundancia;tendrás un hijo canónigo,la iglesia no se señala;de Toledo no es posible.Una hija rubia y blancatendrás que, si es religiosa,también vendrá a ser perlada132.Si tu esposo no se mueredentro de cuatro semanas,verasle corregidorde Burgos o Salamanca.Un lunar tienes, ¡qué lindo!,¡ay, Jesús133, qué luna clara! ¡Qué sol, que allá en los antípodas134

— 82 —

130 rayas: las de la palma de la mano, pues le está leyendo la buenaventura.131 decimos el Evangelio: ‘decimos la verdad’, sin olvidar el sentido etimológico de

la palabra, ‘decimos una buena noticia’.132 perlada: por prelada, con metátesis usual, ‘abadesa’.133 Jesús: en la princeps se lee IESVS, toda la palabra en mayúsculas.134 en los antípodas: ‘en una parte oculta del cuerpo’.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 82

Page 22: MIGUEL DE CERVANTES NOVELAS EJEMPLARES · decir palabras no buenas,y finalmente la abuela conoció el tesoro que en la nieta tenía;y así,determinó el águila vieja sacar a volar

escuros valles135 aclara! Más de dos ciegos por verledieran más de cuatro blancas.¡Agora sí es la risica! ¡Ay, qué bien haya esa gracia! Guárdate de las caídas,principalmente de espaldas,que suelen ser peligrosasen las principales damas.Cosas hay más que decirte;si para el viernes me aguardas,las oirás, que son de gusto,y algunas hay136 de desgracias.

Acabó su buenaventura Preciosa, y con ella encendió el deseo detodas las circunstantes en querer saber la suya, y así se lo rogarontodas; pero ella las remitió para el viernes venidero, prometiéndoleque tendrían reales de plata para hacer las cruces.

En esto vino el señor tiniente, a quien contaron maravillas de lagitanilla; él las hizo bailar un poco, y confirmó por verdaderas y biendadas las alabanzas que a Preciosa habían dado; y poniendo la mano enla faldriquera, hizo señal de querer darle algo, y habiéndola espulgado,y sacudido, y rascado muchas veces, al cabo sacó la mano vacía y dijo:

—¡Por Dios, que no tengo blanca! Dadle vos, doña Clara, un reala Preciosica, que yo os le daré después.

—¡Bueno es eso, señor, por cierto! ¡Sí, ahí está el real de manifies-to!137 No hemos tenido entre todas nosotras un cuarto para hacer laseñal de la cruz, ¿y quiere que tengamos un real?

—Pues dadle alguna valoncica138 vuestra, o alguna cosita, que otrodía nos volverá a ver Preciosa y la regalaremos139 mejor.

— 83 —

135 escuros valles: escuros es forma usual por oscuros; la expresión en su conjuntoparece ser de signo erótico, como seguramente también las caídas … de espaldas a lasque se refiere Preciosa un poco más abajo.

136 hay: quizá podría editarse también ay, quedando el verso «y algunas, ¡ay!, dedesgracias».

137 ¡Sí, ahí está el real de manifiesto!: ‘¡Sí, cómo si fuera tan fácil tener un real!’138 valoncica: ‘tira de lienzo para adorno del cuello’.139 la regalaremos: ‘la agasajaremos, le daremos regalos’.

Novelas ejemplares 18/9/10 21:32 Página 83