Minuta Rediseño EIB-Mineduc RC Marzo2014
-
Upload
sociologiapuc2010 -
Category
Documents
-
view
213 -
download
0
Transcript of Minuta Rediseño EIB-Mineduc RC Marzo2014
-
8/16/2019 Minuta Rediseño EIB-Mineduc RC Marzo2014
1/6
Propuestas para la Educación Intercultural para el Sistema Educativo Chileno1
Marzo, 2013
El presente documento tiene como objetivo aportar a la discusión de los próximos años en
lo que respecta a las políticas de educación intercultural al interior del Ministerio deEducación. Si bien, en el Mineduc existe desde el año 1996 el Programa de Educación
Intercultural Bilingüe (PEIB), éste ha transitado por distintas etapas, lo cual no ha
permitido consolidar los objetivos estratégicos de esta unidad. Sólo el año 2012, quedó
establecido que la Educación Intercultural Bilingüe tiene como fin contribuir al desarrollode la lengua y cultura de los pueblos originarios y a la formación de ciudadanosinterculturales en el sistema educativo. Por lo tanto, el objetivo propuesto es quetodas y todos los estudiantes sin condicionantes étnicas, adquieran conocimientosde la lengua y cultura de los pueblos originarios por medio de prácticaspedagógicas y gestión institucional intercultural.
El año 2014, es un año de inflexión para la política educativa intercultural, ya que se deberediseñar el PEIB posterior a la evaluación realizada por la Dirección de Presupuestos del
Ministerio de Hacienda (DIPRES). Además, las medidas propuestas por la nueva
administración de gobierno para favorecer las culturas originarias hacen necesario que el
re-diseño trascienda a lo realizado “encapsuladamente” el PEIB.
I.- ANTECEDENTES GENERALES
A medida que el Estado chileno ha llevado una senda de progreso económico y
tecnológico, las culturas originarias que han habitado desde tiempos inmemorialesnuestro territorio han ido desapareciendo, lo cual es una gran pérdida para la sociedad en
su conjunto. Los pueblos originarios que aún habitan nuestro actual territorio chileno son
poseedores de una gran riqueza cultural y lingüística que el conjunto de la sociedad debe
respetar y valorar. Las cuatro lenguas originarias vigentes en el país se encuentran en un
grave riesgo de extinción lo cual repercute en la irremediable desaparición de una forma
de pensar y/o cosmovisión vernácula, es decir, se pierde una cultura.
A lo largo de la historia se evidencia que en la extinción de una lengua y cultura inciden
diversos factores, uno de los más importantes ha sido que las instituciones del Estado no
han considerado la diversidad lingüística existente en el territorio, esto ha repercutido que
hace una o dos generaciones atrás, la lenguas indígenas eran prohibidas en las escuelaschilenas, lo que aceleró su desaparición en muchos territorios y se transformaron en
lenguas desprestigiadas socialmente. Por lo tanto, es un deber imperativo del Estado
1 Documento elaborado por Rodrigo Carvajal Aceituno, encargado de seguimiento y estudios del Programa
de Educación Intercultural Bilingüe, División de Educación General del Ministerio de Educación.
[email protected] ; [email protected]
mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]
-
8/16/2019 Minuta Rediseño EIB-Mineduc RC Marzo2014
2/6
chileno, a través de la institución de la escuela recomponer el daño causado a la cultura y
a las lenguas de los Pueblos Originarios que aún existen en el actual territorio chileno.
Afortunadamente, entrado el siglo XXI esta situación de deuda histórica que tiene el
Estado chileno y la sociedad global en su conjunto se ha reconocido y se han tomado
medidas jurídicas para revertir esta situación y avanzar hacia una mayor valoración de la
diversidad cultural y lingüística de los Pueblos Originarios.
Una de estas medidas para recuperar la lengua y cultura de los pueblos originarios a
través del sistema educativo, es la labor que ha desarrollado el Programa de Educación
Intercultural Bilingüe (PEIB) del Ministerio de Educación. El propósito del PEIB es el de
desarrollar la lengua y cultura de los pueblos originarios en el proceso de aprendizaje de
los estudiantes del país, promoviendo prácticas pedagógicas y gestión institucional
intercultural. Para ello, se implementan distintas estrategias de apoyo focalizado según el
contexto y la pertinencia de estos apoyos a los establecimientos educacionales
beneficiarios2.
Para las distintas estrategias de apoyo focalizado, el PEIB fomenta la vinculación del
establecimiento educativo con agrupaciones de pueblos originarios (comunidades o
asociaciones) que persigan el propósito de rescate de su cultura y lengua ancestral.
II.- HACIA POLÍTICAS MÁS AUDACES DE MEDIANO Y LARGO PLAZO
Durante el año 2013, el PEIB fue evaluado en el marco de las Evaluaciones de
Programas Gubernamentales realizado por la Dirección de Presupuesto del Ministerio deHacienda, una de las principales recomendaciones por el panel evaluador, señala que el
Estado chileno debe asumir un compromiso en materia de preservación y/o recuperación
de la lengua de los pueblos originarios que vaya más allá de la expansión de cobertura de
los programas evaluados3; en el informe de carácter público se interpela al Estado en
general de hacer esfuerzos adicionales.
Las conclusiones de esta evaluación son globales, sin embargo el PEIB es la única
unidad operativa para llevar a cabo reformas que no están a su alcance (el programa
depende de la unidad de trayectoria educativa, que a la vez depende de la División de
Educación General). Por lo tanto, se hace necesario transcender al PEIB y situar en los
altos niveles del MNEDUC la complejidad de asumir que el estudiante indígena no solo seconstituye como un sujeto de Derechos Individuales por su condición de niño o niña, sino
2 Desde proyectos de apoyo al bilingüismo en escuelas ubicadas en contextos de alta vitalidad lingüística y
cultural, a proyectos de revitalización cultural y lingüística (Lican-Antay, Yagán, Kawésqar, Diaguita y Colla),
pasando por inserción en el plan de estudios de sectores curriculares de lengua indígena (Mapuche, Aymara,
Rapa-Nui y Quechua) y talleres interculturales.3 Además del PEIB del Mineduc, fue evaluado conjuntamente el Programa en Educación Intercultural
desarrollado por CONADI, el cual focaliza sus recursos en un grupo acotado de jardines infantiles JUNJI.
-
8/16/2019 Minuta Rediseño EIB-Mineduc RC Marzo2014
3/6
que además, se deben resguardar Derechos Colectivos por su condición de ser
perteneciente a un pueblo originario.
Los resguardos de estos derechos están garantizados en leyes y convenios
internacionales que ha suscrito el Estado chileno. Muchas de estas normativas tienen una
historia reciente, y son apreciablemente más recientes respecto del nacimiento del PEIB,
el cual desde su origen (1996) ha mantenido políticas focalizadas a un grupo de
establecimientos, sin embargo, en los últimos años se ha hecho cargo de sostener
políticas educativas que son dirigidas a todo el sistema educativo. En estos momentos,
las políticas educativas interculturales que ha implementado el PEIB, se encuentra en un
momento propicio para el re-diseño encargado después de la evaluación realizada por la
DIPRES; desde el año 2010 se puede considerar como el inicio de una etapa
construcción de la política general en materia intercultural, donde existe una permanente
tensión entre las estrategias focalizadas y las políticas de educación en general.
2.1.- Contexto Normativo
El PEIB debe su creación a la Ley N° 19.253, o Ley Indígena del año 1993 la cual
mandata “el establecimiento en el sistema educativo nacional de una unidad programática
que posibilite a los educandos acceder a un conocimiento adecuado de las culturas e
idiomas indígenas y que los capacite para valorarlas positivamente. (…) Para el
cumplimiento de lo señalado en el inciso anterior, la CONADI, en coordinación con el
Ministerio de Educación, promoverá planes y programas de fomento de las culturas
indígenas” (Art. 28°).
Después de 16 años existen otros instrumentos que potencian lo señalado en la Ley
indígena. La Ley N° 20.370 o Ley General de Educación (2009) señala que el sistema
educativo se inspira en el principio de la Interculturalidad, para lo cual señala lo siguiente:
“El sistema debe reconocer y valorar al individuo en su especificidad cultural y de origen,
considerando su lengua, cosmovisión e historia” (art. 3°). Por lo cual, “es deber del Estado
promover políticas educacionales que reconozcan y fortalezcan las culturas originarias”
(art. 4°). Dentro de la LGE, también los artículos 23, 28, 29, 30, 35 y 53 mandata
desarrollar las habilidades para proteger las lenguas originarias en sus distintos niveles de
enseñanza.
El mismo año de la Ley General de Educación (LGE) entra en vigencia el convenio 169 de
la Organización Internacional del Trabajo (OIT), instrumento legal que además de
establecer el derecho de los pueblos originarios a ser consultados, señala que “deberán
adoptarse disposiciones para preservar las lenguas indígenas de los pueblos interesados
y promover el desarrollo y la práctica de las mismas” (Art. 28°)
También el 2009, en un hecho inédito en Chile, se promulga el Decreto Supremo 280 que
incorpora al currículum nacional chileno los Objetivos Fundamentales y Contenidos
Mínimos Obligatorios para el Sector de Aprendizaje de Lengua Indígena de 1º a 8º año de
Enseñanza Básica para las lenguas Aymara, Mapuzugun, Quechua y Rapa Nui, las que
-
8/16/2019 Minuta Rediseño EIB-Mineduc RC Marzo2014
4/6
se comienzan a implementar desde el año 2010, con 1º año básico y en forma gradual
hasta el 2017 para 8º año de Enseñanza Básica. Este decreto señala que los
establecimientos educacionales que cuentan con una matrícula igual o superior al 20% de
sus estudiantes con ascendencia indígena tienen la obligación de ofrecer este sector de
aprendizaje.
2.2.- Consideraciones para Operar los Mandatos Legales
La implementación de toda la normativa mencionada anteriormente, es de
responsabilidad del Ministerio de Educación y todas las Divisiones y/o unidades que lo
conforman. Sin embargo, y como se mencionó anteriormente, solo el PEIB ha asumido la
tarea de avanzar hacia el cumplimiento de todas estas disposiciones legales, pese a la
falta de la institucionalidad y de reglamentos que faciliten el desarrollo de acciones hacia
políticas con pertinencia intercultural.
Por lo tanto, la correcta redefinición de una política educativa intercultural pasa por elfortalecimiento de la estructura organizacional de manera transversal al interior del
Mineduc y la nueva institucionalidad que trasciende a la División de Educación General
(DEG).
Cómo medida inmediata se propone activar la Oficina de Asuntos Indígenas en laSubsecretaría de Educación (Res Ex N° 5242/2008), cuyo objeto es “ promover y velar
por la ejecución de planes, proyectos y programas orientados a la resolución integral,
oportuna y pertinente de las necesidades de la población indígena presente en respectivo
sector o región, con un enfoque intercultural; así como velar por la oportuna y eficaz
coordinación de acciones gestiones e inversiones con los otros organismos públicos que
persigan esta finalidad ”. Las funciones que se desprenden están en la línea del resguardo
de la lengua y cultura de los pueblos originarios. Esto permitirá transversalizar los
principios de la Interculturalidad y su enfoque de resguardo de la lengua y cultura de los
pueblos originarios a otras divisiones y/o unidades dentro del Ministerio de Educación.
Dentro de las primeras medidas al mediano y largo plazo que se deberían desarrollar, se
señalan las siguientes:
o La unidad de Curriculum del MINEDUC debe asumir un rol más activo en la creación
de los programas de estudios de la nueva asignatura de lengua y cultura de los
pueblos originarios4. Esto incluye a la unidad de textos escolares que debe ser
responsable de la elaboración de los textos escolares de la asignatura de lengua y
cultura de los pueblos originarios. Y que esté presente el enfoque intercultural en el
resto de las asignaturas del curriculum5.
4 Actualmente se están modificando las actuales Bases Curriculares para el Sector de Lengua Indígena, la
cual pasará a llamarse “Asignatura de Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios” 5 La unidad de Textos Escolares, en un estudio finalizado en enero del 2010 sobre representaciones sociales
en los textos, concluyen casi nula presencia del plurilingüismo en territorio chileno, además, se representa a
-
8/16/2019 Minuta Rediseño EIB-Mineduc RC Marzo2014
5/6
o La División de Educación Superior debe resguardar que las universidades que se
adjudican fondos, trabajen contenidos de rescate a la lengua y cultura de los pueblos
originarios. Los fondos concursables para el mejoramiento institucional, o los fondos
MECESUP que gestiona la División de Educación Superior, deben actualizar los
criterios para salvaguardar los Derechos de los Pueblos Originarios (exigibles por el
Banco Mundial), estos nuevos criterios deben incentivar la creación de mallascurriculares para formar profesores de lengua y cultura de los pueblos originarios,
entre otros aspectos.
o El CPEIP debe crear una línea de capacitación para profesores interculturales y
educadores tradicionales indígenas que implementen la asignatura de lengua y cultura
de los pueblos originarios.
o La Agencia de Educación debe encabezar el proceso para la creación de estándares
de aprendizajes para la Asignatura de lengua y cultura de los pueblos originarios.
Además de avanzar hacia la creación de estándares indicativos para los procesos de
las escuelas con Proyecto Educativo Intercultural.
o La Superintendencia de Educación debe considerar en su accionar las normativas que
resguardan el Derecho de los niños y niñas de los pueblos originarios para que tengan
una educación pertinente. En ese sentido, se debe resguardar el cumplimiento del
Decreto 280 y de otras disposiciones nombradas anteriormente.
o El actual PEIB situado dentro de la División de Educación General, debe contar con el
equipo técnico en los niveles regionales y provinciales necesarios para la
implementación de la asesoría de apoyo a los establecimientos interculturales. Este
apoyo, debe partir con la asesoría para la elaboración dentro de los dispositivos de
mejoramiento educativo el enfoque intercultural (PEI Intercultural, Acciones PME
interculturales, modificación de Plan de Estudios para la implementación del SLI, etc.)
La Unidad de Asuntos Indígenas debe considerar un periodo pertinente, para que, en
conjunto con el actual PEIB, puedan realizar la transferencia técnica y de responsabilidad
política a las distintas unidades ministeriales que permitan operar correctamente la política
intercultural.
III.- ABORDAJE PARA EL REDISEÑO DEL PEIB A CORTO PLAZO
Se considera clave la recomendación realizada en la evaluación de la DIPRES respectode asumir un compromiso en materia de preservación y/o recuperación de la lengua de
los Pueblos Originarios, se señala que es fundamental fijar metas de largo y corto plazoen lo que respecta a aumentar la proporción de individuos que pertenecen a los PO y soncapaces de hablar y entender su lengua del pueblo de pertenencia. Para esto es clave laparticipación más activa de las comunidades y/o asociaciones indígenas en la generaciónde nidos o nichos lingüísticos para el aprendizaje de la lengua.
los Pueblos Originarios, como grupos que existieron remotamente sin considerarlos como sujeto social
contemporáneo.
-
8/16/2019 Minuta Rediseño EIB-Mineduc RC Marzo2014
6/6
Durante el 2014 se deben reformular los criterios de focalización con los cuales ha
operado el PEIB en las últimas décadas, estableciendo nuevas propuestas donde el foco
será el apoyo para la modificación de los Proyectos Educativos de los Establecimientos y
apoyar la elaboración PADEM interculturales para los municipios que lo demanden. La
propuesta sobre la cual se debería empezar a trabajar es la elaboración de bases
técnicas para la elaboración de Proyectos Educativos Institucionales Interculturales (PEII),estos PEII deben ser diferenciados según el contexto y la intensidad de trabajo con las
lenguas y culturas de los pueblos originarios. Para esto el insumo principal serán las
distintas estrategias que actualmente implementa el PEIB.
El foco de la nueva propuesta de focalización o de apoyo es la trayectoria del estudiante,
es decir, la enseñanza de la lengua y cultura indígena involucrarán todos los niveles de
enseñanza partiendo desde NT1. El apoyo propiciará el trabajo mancomunado entre los
jardines infantiles, establecimientos educativos y las asociaciones y/o comunidades
indígenas involucradas en el rescate y fortalecimiento de su lengua y cultura. Es vital,
comenzar una mesa de trabajo con la Corporación de Desarrollo Indígena (CONADI),
para fortalecer las competencias lingüísticas y culturales de las agrupaciones indígenas
(asociaciones y comunidades) para que en el mediano plazo se pueda contar con una
cantidad de educadores tradicionales indígenas que puedan sostener las estrategias
implementadas en los establecimientos.
Es importante llevar a cabo un análisis de la convergencia de las acciones establecidas
en el Plan de Mejoramiento Educativo con los contenidos culturales y lingüísticos de los
pueblos originarios, que permitan una convergencia en el accionar de la DEG con los
objetivos del PEIB. Además, se deben proponer indicadores complementarios de
aprendizajes para la asignatura de lengua indígena.
En el presente año, es relevante elaborar en conjunto con la unidad de asesoría técnica
pedagógica (ATP) de la División de Educación General, un plan para el seguimiento y
monitoreo de las políticas de las escuelas con proyectos interculturales, que contempla
diseñar en conjunto los instrumentos pertinentes.
IV.- PALABRAS FINALES
Se debe considerar que esta es una primera propuesta que debe ser discutida con los
distintos actores involucrados, paralelamente se propone iniciar un proceso de re-diseño
de la estructura organizacional de la oficina de asuntos indígenas, unidad responsable de
liderar estos procesos.