Mise en page 1 - manuales.fravega.commanuales.fravega.com/media/manuales/012362.pdf · y en el...

9
INSTRUCCIONES DE USO CAFETERA SUBITO Modelo: FG3618AR Tensión: 220-240 V~ Potencia: 1.000 W Frecuencia: 50/60 Hz CAFETIERE_UNIQUE v1.qxp_Mise en page 1 8/26/15 11:26 AM Page 1

Transcript of Mise en page 1 - manuales.fravega.commanuales.fravega.com/media/manuales/012362.pdf · y en el...

INSTRUCCIONES DE USO

CAFETERA SUBITO

Modelo: FG3618ARTensión: 220-240 V~Potencia: 1.000 W

Frecuencia: 50/60 Hz

CAFETIERE_UNIQUE v1.qxp_Mise en page 1 8/26/15 11:26 AM Page 1

a

b

c

df*

e**

g*

* Según modelo

** Para el modelo con jarra de vidrio

a Tapab Depósitoc Nivel de Aguad Porta Filtroe Placa Calefactora **f Jarra*g Cuchara Dosificadora *

CAFETIERE_UNIQUE v1.qxp_Mise en page 1 8/26/15 11:26 AM Page 2

3

2

3

fig.3

fig.2

*

*

* Según modelo

1

fig.1

OK

CAFETIERE_UNIQUE v1.qxp_Mise en page 1 8/26/15 11:26 AM Page 3

5

fig.5

N°4N°2

6

fig.6* Según modelo

*

4*

fig.4

4

CAFETIERE_UNIQUE v1.qxp_Mise en page 1 8/26/15 11:26 AM Page 4

5

7

fig.7

8

fig.8

9

fig.9

*

*

*

* Según modelo

CAFETIERE_UNIQUE v1.qxp_Mise en page 1 8/26/15 11:26 AM Page 5

10

fig.10 fig.11 fig.12

fig.13 fig.14 fig.15

fig.16 fig.17

*

* Según modelo

6

CAFETIERE_UNIQUE v1.qxp_Mise en page 1 8/26/15 11:26 AM Page 6

7

• Lea atentamente el modo deempleo antes de la primerautilización de su aparato: unautilización no conforme liberaríaal fabricante de cualquierresponsabilidad.

• Este aparato no está previstopara ser utilizado por personas(entre las que se incluye a losniños) cuyas capacidades físicas,sensoriales o mentales estándisminuidas, o por personascarentes de experiencia o deconocimiento, excepto si hanpodido beneficiarse, pormediación de una personaresponsable de su seguridad, deuna vigilancia o de instruccionesprevias concernientes a lautilización del aparato.

• Conviene vigilar a los niños paraasegurarse de que no juegan conel aparato.

• Este aparato puede ser utilizadopor niños que tengan al menos 8años y por personas que tengano mentales disminuidas odesprovistas de experiencia o deconocimiento, si estáncorrectamente vigilados o si lasinstrucciones relativas a la

utilización del aparato se les handado con total seguridad y si losriesgos en los que se hanincurrido son aprehendidos. Losniños no deben jugar con elaparato. La limpieza y elmantenimiento por el usuario nodeben ser efectuados por niñossin vigilancia.

• Guarde el aparato y su cablefuera del alcance de niñosmenores de 8 años de edad.

• Su aparato está destinadoúnicamente a un uso domésticoy en el interior de la casa.

• Este aparato puede ser utilizadopor niños menores de 8 añossiempre que estén bajovigilancia o hayan recibidoinstrucciones acerca del uso delaparato y comprendanadecuadamente los peligrosque implica su utilización. Amenos que tengan más de 8años y estén bajo la vigilancia deuna persona adulta, los niños nodeben efectuar la limpieza y elmantenimiento realizados por elusuario.

• Si el cable de alimentación o elenchufe están dañados, no

Medidas de seguridad

CAFETIERE_UNIQUE v1.qxp_Mise en page 1 8/26/15 11:26 AM Page 7

8

utilice el aparato. Con el fin evitartodo peligro, haga reemplazarobligatoriamente la pieza por elfabricante, su servicio postventa,un Servicio Técnico Oficial o porpersonas con cualificaciónanáloga.

• No sumerja el aparato, el cablede alimentación o el enchufedentro del agua o de cualquierotro líquido.

• Su máquina no ha sidoconcebida para ser utilizada enlos casos siguientes, que noestán cubiertos por la garantía:- en los rincones reservados acocina para el personal en lastiendas, oficinas y otrosambientes profesionales,

- en las granjas,- por los clientes de los hoteles,moteles y otros ambientescon carácter residencial,

- en los ambientes de tiposimilar a las habitaciones dehuéspedes.

• Para su seguridad este aparato estáconforme a las normas y reglamentacionesaplicables (Directivas de Baja Tensión,Compatibilidad Electromagnética, Materialesen contacto con los alimentos, MedioAmbiente…).

• Antes de enchufar el aparato, verifique que latensión de alimentación de su instalacióneléctrica corresponde a la del aparato y que latoma de corriente es eficiente con la de tomade tierra.

Cualquier error de conexión anula la garantía.

• Cualquier intervención que no sea la limpiezay el mantenimiento habitual por el clientedebe efectuarse por un Servicio Técnico Oficial.

• No deje colgando el cable de alimentación alalcance de la mano de los niños.

• Para su seguridad, use únicamente accesoriosy piezas sueltas adaptadas a su aparato.

• No desconecte el enchufe de la toma decorriente tirando del cable.

• No utilice la jarra o el recipiente isotérmicosobre una llama ni sobre las placas de cocinaseléctricas.

• No introduzca agua en el aparato sipermanece todavía caliente.

• Cierre siempre la tapa (a) mientras esté enfuncionamiento la cafetera.

• Todos los aparatos están sometidos a unestricto control de calidad. Ensayos prácticosde utilización han sido hechos con aparatoscogidos al azar lo que explica posibles rastrosde utilización.

• La jarra de cristal sin parte metálica puedemeterse en el microondas y en el lavavajillas(ATENCIÓN: el recipiente isotérmico por elcontrario no debe ser colocado ni dentro delhorno microondas ni en el lavavajillas).

• Tras la puesta en marcha de la cafetera conrecipiente de cristal, nunca coloque la manosobre la placa calentadora cuando retire lajarra de cristal de la cafetera. Una vez enfuncionamiento, la temperatura de esta placaresulta elevada y puede provocar quemaduras.

• No use la jarra o el recipiente isotérmico sin su tapa.

Antes de la primera utilización • Haga funcionar la primera vez su cafetera defiltro, sin café, con el equivalente de una jarrade agua para aclararla.

Preparación del café(Siga las ilustraciones de la 1 a la 9)• Use únicamente agua fría y un filtro de papelnº2 o 4 (fig.5) o el filtro permanente*(fig.4).

• No sobrepase la cantidad de agua máximaindicada en el nivel de agua del depósito.

• Esta cafetera está equipada con una válvulaantigoteo que permite servirse un café antesdel fin del ciclo. Una vez que su café haya sidoservido, vuelva a colocar la jarra o el recipienteisotérmico* para evitar todo desbordamiento.

• Servido: Ponga una cuchara dosificadora rasade café molido por taza grande.

• Espere unos minutos antes de realizar unasegunda preparación de café.

• No realice una preparación de café si la jarracontiene ya café.

CAFETIERE_UNIQUE v1.qxp_Mise en page 1 8/26/15 11:26 AM Page 8

9

Recipiente isotérmico*• No utilice el recipiente isotérmico sin su tapa.• La tapa del recipiente isotérmico debe serenroscada firmemente hacia la derecha hastael tope para la preparación y el mantenimientodel calor del café.

• Para servir el café, presione sobre la palanca dela tapa del recipiente isotérmico hacia abajo odesenrosque la tapa alrededor de ½ vueltahacia la izquierda*.

• No coloque su recipiente isotérmico en elmicroondas o en el lavavajillas.

• Para una mejor conservación del calor aclare elrecipiente isotérmico con agua caliente antesde su utilización y manténgalo fuera de lacafetera después de la preparación del café.

• El recipiente isotérmico conserva el calor de sucafé durante 4 horas como máximo.

Selector de aroma* (ver ilustración nº7)• El selector de aroma (fig.7) le permite regularla intensidad del café preparado.

• Para un café más intenso, gire el selector dearoma hacia la taza negra.

Recalentamiento del café • No ponga su jarra de cristal en el microondassi lleva una parte metálica (ej.: aro de acero).

Limpieza• Para eliminar la molienda usada, retire el filtrode papel (fig.5) o permanente *(fig.4).

• Desenchufe y deje volver a enfriar la cafetera.• Limpie con un trapo o una esponja húmeda.• No limpie el aparato cuando todavía estécaliente.

• No sumerja nunca el aparato.

Lavavajillas:• El portafiltros movible es lavable en ellavavajillas.

• Únicamente las jarras de cristal y sin arometálico pueden pasar al lavavajillas (sin sutapa).

Recipiente isotérmico*• No limpie con limpiadores abrasivos.• No meta la mano dentro para limpiarlo (riesgode corte)

• Para limpiar su recipiente isotérmico, llénelocon agua a la que añadirá un poco de líquidolavavajillas, luego aclare abundantemente.

• En el caso de que el recipiente esté muymanchado de café, llénelo con agua tibia,

añada una pastilla para el lavavajillas y déjeloen remojo. Luego aclare abundantemente.

Descalcificación• Después de 40 usos, elimine la cal de lacafetera.

Usted puede utilizar:- ó un saco descalcificante diluido en 2grandes tazas de agua.- ó 2 grandes tazas de vinagre blanco.

• Vierta dentro del depósito (b) y ponga lacafetera en funcionamiento (sin café).

• Deje verter en la jarra o en el recipienteisotérmico (f) el equivalente a una taza, luegopare su cafetera (para algunos modelosautomáticos tendrá que desenchufar lacafetera).

• Deje actuar durante una hora.• Vuelva a poner la cafetera en marcha paraterminar el vertido.

• Haga funcionar la cafetera 2 o 3 veces con elequivalente de una jarra de agua paraaclararla.

La garantía excluye a las cafeteras que nofuncionan o están mal por no haberdescalificación.

Accesorios*• Jarra de cristal• Recipiente isotérmico• Filtro permanente

¡Participamos en la proteccióndel medio ambiente!

i Su aparato contiene numerososmateriales de valor o reciclables.

‹ Confíe este a un punto de recogida oen su defecto a un Servicio TécnicoOficial para que se lleve a cabo sutratamiento.

* Según modelo

CAFETIERE_UNIQUE v1.qxp_Mise en page 1 8/26/15 11:26 AM Page 9