MISER CATVLLE

20
Gaius Valerius Catullus Verona 87 a.C Roma 57 a.C CARMINA, VIII

description

Carmen VIII de Catulo

Transcript of MISER CATVLLE

Page 1: MISER CATVLLE

Gaius Valerius CatullusVerona 87 a.C – Roma 57 a.C

CARMINA, VIII

Page 2: MISER CATVLLE

Miser Catulle, desinas ineptire,

Desdichado Catulo, !que dejes de hacer tonterías

Page 3: MISER CATVLLE

Et quod uides perisse, perditum ducas.

y lo que ves que se ha destruido dalo por perdido!

Page 4: MISER CATVLLE

Fulsere quondam candidi tibi soles.

brillaron un día para ti radiantes los soles.

Page 5: MISER CATVLLE

cum uentitabas, quo puella ducebat

cuando acudías a donde tu amada te llevaba

Page 6: MISER CATVLLE

amata nobis, quantum amabitur nulla! 5

!querida por mí cuanto no lo será ninguna!

Page 7: MISER CATVLLE

ibi illa multa tum iocosa fiebant,

Y allí sucedían entonces aquellos múltiples juegos

Page 8: MISER CATVLLE

quae tu uolebas nec puella nolebat

que tú querías y tu chica no dejaba de querer.

Page 9: MISER CATVLLE

fulsere uere candidi tibi soles

brillaron, es verdad , para ti radiantes los soles.

Page 10: MISER CATVLLE

nunc iam illa non uult: tu quoque,inpotens,noli

Ahora ya ella no quiere: tu, impotente, tampoco

Page 11: MISER CATVLLE

nec, quae fugit, sectare nec miser uiue, 10

y a la que huye no la persigas, ni vivas desdichado,

Page 12: MISER CATVLLE

sed obstinata mente perfer, obdura.

sino resiste con tenaz empeño, manténte firme.

Page 13: MISER CATVLLE

uale ,puella, iam Catullus obdurat

!adiós, niña! Ya Catulo está firme,

Page 14: MISER CATVLLE

nec te requiret nec rogabit inuitam.

y no te buscará ni te rogará contra tu voluntad.

Page 15: MISER CATVLLE

at tu dolebis, cum rogaberis nulla.

pero tú te lamentarás cuando nadie te ruegue

Page 16: MISER CATVLLE

scelesta, uae te! quae tibi manet uita?

!malvada, ay de ti! ¿qué vida te espera?

Page 17: MISER CATVLLE

quis nunc te adibit? cui uideberis bella?

¿quién se te acercará ahora?, ¿a quién le parecerás bella?

Page 18: MISER CATVLLE

quem nunc amabis? cuius esse diceris?

¿a quién amarás ahora?, ¿de quién dirás que eres?

Page 19: MISER CATVLLE

quem basiabis? cui labella mordebis?

¿a quién besarás?, ¿a quién morderás los labios?

Page 20: MISER CATVLLE

at tu, Catulle, destinatus obdura

Pero tú,Catulo, decidido, manténte firme