MMI-20032997, Rev AA Marzo 2016 Manual de instalación ... · 4.2 Conecte la fuente de...

38
Manual de instalación MMI-20032997, Rev AA Marzo 2016 Transmisores Micro Motion ® Ethernet modelo 5700 Instalaciones Ethernet

Transcript of MMI-20032997, Rev AA Marzo 2016 Manual de instalación ... · 4.2 Conecte la fuente de...

Manual de instalaciónMMI-20032997, Rev AA

Marzo 2016

Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo5700

Instalaciones Ethernet

Servicio al cliente de Caudal Emerson

Correo electrónico:

• Mundial: [email protected]

• Asia-Pacífico: [email protected]

Teléfono:

Norteamérica y Sudamérica Europa y Oriente Medio Asia Pacífico

Estados Unidos 800-522-6277 Reino Unido 0870 240 1978 Australia 800 158 727

Canadá +1 303-527-5200 Países Bajos +31 (0) 704 136 666 Nueva Zelanda 099 128 804

México +41 (0) 41 7686 111 Francia 0800 917 901 India 800 440 1468

Argentina +54 11 4837 7000 Alemania 0800 182 5347 Pakistán 888 550 2682

Brasil +55 15 3413 8000 Italia 8008 77334 China +86 21 2892 9000

Venezuela +58 26 1731 3446 Central y Oriental +41 (0) 41 7686 111 Japón +81 3 5769 6803

Rusia/CEI +7 495 981 9811 Corea del Sur +82 2 3438 4600

Egipto 0800 000 0015 Singapur +65 6 777 8211

Omán 800 70101 Tailandia 001 800 441 6426

Catar 431 0044 Malasia 800 814 008

Kuwait 663 299 01

Sudáfrica 800 991 390

Arabia Saudita 800 844 9564

EAU 800 0444 0684

Contenido

Capítulo 1 Planificación ....................................................................................................................11.1 Acerca de este documento ............................................................................................................ 11.2 Lista de verificación de la instalación ..............................................................................................11.3 Consideraciones adicionales para reacondicionar las instalaciones existentes ............................... 21.4 Requerimientos de energía ............................................................................................................3

Capítulo 2 Montaje y cableado del sensor ......................................................................................... 52.1 Montaje y cableado del sensor para transmisores de montaje integrado ....................................... 52.2 Monte los transmisores de montaje remoto de 4 o 9 hilos ............................................................. 52.3 Conecte el transmisor de montaje remoto de 4 o 9 hilos al sensor ................................................. 92.4 Conecte a tierra los componentes del medidor ............................................................................112.5 Rotación del transmisor en el sensor (opcional) ........................................................................... 122.6 Rotación de la interfaz de usuario en el transmisor (opcional) ......................................................142.7 Gire la caja de conexiones del cableado del sensor en un transmisor de montaje remoto

(opcional) ....................................................................................................................................15

Capítulo 3 Cableado de los canales ................................................................................................. 173.1 Conecte el canal de E/S ................................................................................................................173.2 Conecte el cable de los canales Ethernet ......................................................................................24

Capítulo 4 Cableado del suministro de energía ............................................................................... 284.1 Cableado del suministro de energía .............................................................................................284.2 Conecte la fuente de alimentación usando un cable con terminación M12 (opcional) ................. 28

Capítulo 5 Encienda el transmisor .................................................................................................. 30

Capítulo 6 Configuración guiada .................................................................................................... 31

Capítulo 7 Uso de los controles del indicador .................................................................................. 32

Capítulo 8 Conexión del puerto de servicio disponible .................................................................... 33

Contenido

Manual de instalación i

Contenido

ii Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

1 PlanificaciónTemas que se tratan en este capítulo:

• Acerca de este documento

• Lista de verificación de la instalación

• Consideraciones adicionales para reacondicionar las instalaciones existentes

• Requerimientos de energía

1.1 Acerca de este documentoEste manual proporciona información sobre la planificación, montaje, cableado yconfiguración inicial del transmisor. Para obtener información sobre la configuracióncompleta, el mantenimiento, la resolución de problemas o el servicio del transmisor, vea elmanual de configuración y uso.

La información en este documento supone que los usuarios entienden lo siguiente:

• Conceptos y procedimientos básicos sobre instalación, configuración ymantenimiento de transmisores y sensores

• Todas las normas y requerimientos de seguridad corporativos y gubernamentales,tanto locales como nacionales, que protegen en casos de lesiones y muerte

1.2 Lista de verificación de la instalación□ En todo este contenido se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al

personal y al equipo. Lea detenidamente cada mensaje de seguridad antes de ir alsiguiente paso.

□ Si es posible, instale el transmisor en una ubicación donde se evite la exposicióndirecta a la luz del sol. Los límites ambientales para el transmisor pueden estar másrestringidos por las aprobaciones de áreas clasificadas.

□ Si piensa montar el transmisor en un área clasificada:

- Verifique que el transmisor tenga la aprobación de áreas clasificadas adecuada.Cada transmisor tiene una etiqueta de aprobaciones para áreas clasificadaspegada a la carcasa.

- Asegúrese de que cualquier cable utilizado entre el transmisor y el sensor cumplacon los requerimientos de áreas clasificadas.

- Para instalaciones ATEX/IECEx, debe adherirse estrictamente a las instruccionesde seguridad de la documentación de aprobaciones de ATEX/IECEx disponible enel DVD de la documentación de productos de Micro Motion que se envía con elproducto o en www.micromotion.com . Asegúrese de consultar estadocumentación, además de la información que se muestra en esta guía.

□ Compruebe que tenga el cable apropiado y las piezas de instalación de cablerequeridas para su instalación. Para el cableado entre el transmisor y el sensor,verifique que la longitud máxima del cable no exceda los 300 m.

□ Asegúrese de usar el siguiente cable para las distintas conexiones:

Planificación

Manual de instalación 1

□ Puede montar el transmisor en cualquier orientación siempre y cuando las aberturasdel conducto o el indicador del transmisor no apunten hacia arriba.

Si instala el transmisor con las aberturas del conducto o el indicador del transmisorhacia arriba, existe el riesgo de que entre humedad a la carcasa del transmisor, locual podría dañarlo.

□ Monte el medidor en una ubicación y orientación en las que se cumplan lassiguientes condiciones:

- Que se tenga suficiente espacio libre para abrir la tapa del alojamiento deltransmisor. Micro Motion recomienda de 200 a 250 mm de holgura en lospuntos de acceso del cableado.

- Que se proporcione libre acceso para conectar el cableado al transmisor.

1.3 Consideraciones adicionales parareacondicionar las instalaciones existentes□ La instalación del transmisor puede requerir de 76 a 153 mm de cableado adicional

para las conexiones de entrada/salida y de energía. Esta longitud sería adicional a ladel cableado actualmente instalado. Confirme que tenga el cableado adicionalnecesario para la nueva instalación.

□ Antes de retirar el transmisor existente, asegúrese de registrar los datos deconfiguración para el transmisor actualmente instalado. Durante el arranque inicialdel transmisor recién instalado, se le pedirá que configure el medidor mediante unaconfiguración guiada.

Micro Motion recomienda que registre la siguiente información (si procede):

Variable Configuración

Etiqueta

Unidades de caudal másico

Unidades de caudal volumé-trico

Unidades de densidad

Unidades de temperatura

Parámetros de calibración (para instalaciones de 9 hilos solamente)

Factor de calibración de cau-dal

- FCF (Calibración de caudal o Factor de calibración decaudal):

Factores de calibración dedensidad

- D1:- D2:- K1:- K2:- TC:- FD:

Planificación

2 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

1.4 Requerimientos de energíaLa entrada autoconmutada CA/CC reconoce automáticamente la tensión del suministro deenergía:

NotaPara la alimentación de CC:

• En los requerimientos de energía se asume que hay un solo transmisor por cable.

• En el arranque, el suministro de energía debe proporcionar un mínimo de 1,5 amperios decorriente a corto plazo por transmisor.

• La longitud y el diámetro del conductor del cable de energía debe ser calculado para queproporcione 18 V CC mínimo en los terminales de energía, a una corriente de carga de 0,7amperios.

Fórmula para ajustar el tamaño de cables

• M: tensión del suministro de energía mínimo

Resistencia típica del cable de energía a 20 °C (68 °F)

Calibre del hilo Resistencia

14 AWG 0,0050 Ω/ft

16 AWG 0,0080 Ω/ft

18 AWG 0,0128 Ω/ft

20 AWG 0,0204 Ω/ft

2,5 mm2 0,0136 Ω/m

1,5 mm2 0,0228 Ω/m

1,0 mm2 0,0340 Ω/m

0,75 mm2 0,0460 Ω/m

0,50 mm2 0,0680 Ω/m

1.4.1 Longitudes de cable máximas entre el sensor y eltransmisorLa longitud máxima del cable entre el sensor y el transmisor que se instalan por separadose determina según el tipo de cable.

Tipo de cable Calibre del hilo Longitud máxima

Micro Motion de 4 hilos No corresponde • 300 m sin homologación Ex• 150 m con sensores clase

IIC• 300 m con sensores clase

IIB

Micro Motion de 9 hilos No corresponde

Cable de 4 hilos suministradopor el usuario

VDC 22 AWG (0,35 mm2) 90 m

VDC 20 AWG (0,5 mm2) 150 m

Planificación

Manual de instalación 3

Tipo de cable Calibre del hilo Longitud máxima

VDC 18 AWG (0,8 mm2) 300 m

RS-485 22 AWG (0,35 mm2) omayor

300 m

Planificación

4 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

2 Montaje y cableado del sensorTemas que se tratan en este capítulo:

• Montaje y cableado del sensor para transmisores de montaje integrado

• Monte los transmisores de montaje remoto de 4 o 9 hilos

• Conecte el transmisor de montaje remoto de 4 o 9 hilos al sensor

• Conecte a tierra los componentes del medidor

• Rotación del transmisor en el sensor (opcional)

• Rotación de la interfaz de usuario en el transmisor (opcional)

• Gire la caja de conexiones del cableado del sensor en un transmisor de montajeremoto (opcional)

2.1 Montaje y cableado del sensor paratransmisores de montaje integradoNo existen requerimientos de montaje adicionales para transmisores integrados, y no esnecesario conectar cableado entre el transmisor y el sensor.

2.2 Monte los transmisores de montaje remoto de4 o 9 hilos

2.2.1 Montaje del transmisor a una pared o poste deinstrumentosExisten dos opciones disponibles para montar el transmisor:

• Monte el transmisor a una pared o superficie plana.

• Monte el transmisor a un poste de instrumentos.

Requisitos anteriores

• Si va a montar el transmisor a una pared o superficie plana:

- Compruebe que la superficie esté plana y rígida, que no vibre ni se muevaexcesivamente.

- Confirme que tenga las herramientas necesarias y que el kit de montaje se envíecon el transmisor.

• Si va a montar el transmisor a un poste de instrumentos:

- Asegúrese de que el poste de instrumentos se extienda al menos 305 mm desdela base rígida, y que no tenga un diámetro mayor que 50,8 mm.

- Confirme que tenga las herramientas necesarias y que el kit de montaje del postede instrumentos se envíe con el transmisor.

Montaje y cableado del sensor

Manual de instalación 5

Procedimiento

1. Conecte el soporte de montaje al transmisor y apriete los tornillos a 80-90 in-lb.

Soporte de montaje a transmisorFigura 2-1:

2. Uso de un montaje de pared o de poste:

• Para instalaciones de montaje en pared, asegure el soporte de montaje a lasuperficie preparada.

Montaje y cableado del sensor

6 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

Dimensiones del soporte de montaje en paredFigura 2-2:

A. 71,4 mmB. 71,4 mm

• Para instalaciones de montaje en polo, conecte la pieza de montaje de perno enU al poste de instrumentos.

Montaje y cableado del sensor

Manual de instalación 7

Fijación del soporte de montaje en posteFigura 2-3:

3. Coloque y fije el soporte de montaje del transmisor al soporte de montajeasegurado a la pared o al poste de instrumentos.

Montaje y cableado del sensor

8 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

Fijar y asegurar el transmisor en el soporte de montajeFigura 2-4:

ConsejoPara asegurar que los orificios del soporte de montaje estén alineados, inserte todos los pernos de fijación en su lugar antes deapretar.

2.3 Conecte el transmisor de montaje remoto de 4o 9 hilos al sensorRequisitos anteriores

• Prepare cable de 4 o 9 hilos según lo descrito en la documentación del sensor.

• Conecte el cable al procesador central montado en el sensor o la caja de conexiones,como se describe en la documentación del sensor. Puede acceder a toda ladocumentación del producto en línea a través del DVD de documentación delproducto de Micro Motion que se envía con el producto, o en www.micromotion.com .

Procedimiento

1. Retire la cubierta del compartimiento del cableado del transmisor al sensor paraacceder a las conexiones de los terminales.

Extracción de la cubierta del compartimiento del cableado del transmisor al sensorFigura 2-5:

Montaje y cableado del sensor

Manual de instalación 9

2. Pase el cable de conexión del sensor por el compartimiento del cableado deltransmisor.

Paso de cables del sensorFigura 2-6:

3. Conecte los cables del sensor a los terminales apropiados.

NotaTermine los cables de drenaje de 4 hilos en el extremo del sensor/procesador central delcable. Vea el manual de instalación del sensor para obtener más instrucciones. No conecte loscables de drenaje de 4 hilos al tornillo de tierra ubicado dentro de la caja de conexiones 5700.

• Consulte Figura 2-7 para las conexiones de terminales de 4 hilos.

• Consulte Figura 2-8 para las conexiones de terminales de 9 hilos.

Conexiones del cableado del transmisor al sensor de 4 hilosFigura 2-7:

Montaje y cableado del sensor

10 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

Conexiones del cableado del transmisor al sensor de 9 hilosFigura 2-8:

NotaConecte los 4 cables de drenaje en el cable de 9 hilos que va al tornillo de tierra ubicado dentro de la caja de conexiones.

4. Reemplace la cubierta del compartimiento de cableado del transmisor al sensor yapriete los tornillos a 14-16 in-lb.

2.4 Conecte a tierra los componentes del medidorEn instalaciones remotas de 4 o 9 hilos, el transmisor y el sensor se conectan a tierra porseparado.

Montaje y cableado del sensor

Manual de instalación 11

Requisitos anteriores

¡PRECAUCIÓN!

Una puesta a tierra inapropiada podría provocar mediciones imprecisas o el fallo del medidor.

¡ADVERTENCIA!

Si no se cumplen los requerimientos de seguridad intrínseca en una área clasificada, elresultado podría ser una explosión.

NotaPara instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 o las normasnacionales.

Si no se aplica una normativa nacional, siga las recomendaciones que se indican acontinuación para la puesta a tierra:

• Use hilo de cobre, 14 AWG (2,5 mm2) o un tamaño de hilo más grande.

• Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible, menos de 1Ω de impedancia.

• Conecte los conductores de tierra directamente a tierra física, o siga los estándaresde la planta.

Procedimiento

1. Conecte a tierra el sensor de acuerdo con las instrucciones de la documentación delsensor.

2. Conecte a tierra el transmisor de acuerdo con las normas locales aplicables usandoel tornillo de puesta a tierra interno o externo del transmisor.

• El tornillo interno de puesta a tierra se encuentra dentro del compartimiento decableado del transmisor al sensor.

• El tornillo de tierra externo se encuentra del lado del transmisor que está debajode la etiqueta del transmisor.

2.5 Rotación del transmisor en el sensor (opcional)En instalaciones integrales, se puede girar el transmisor en el sensor hasta 360° enincrementos de 45°.

1. Use una llave hexagonal de 4 mm para aflojar y retirar la abrazadera que asegura lacabeza del transmisor en su lugar.

Extracción de la abrazadera del sensorFigura 2-9:

2. Levante con delicadeza el transmisor verticalmente y gire el transmisor a la posicióndeseada.

Puede girar el transmisor a cualquiera de las ocho posiciones, pero existe un topeque no permitirá una rotación completa de 360°.

Montaje y cableado del sensor

12 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

Rotación de la cabeza del transmisorFigura 2-10:

3. Baje con delicadeza el transmisor para colocarlo en la base y confirme que esté enposición bloqueada.

4. Vuelva a colocar la abrazadera en su posición original y apriete el tornillo de cabeza.Aplique un par de apriete de 2,3 a 3,4 N-m.

Montaje y cableado del sensor

Manual de instalación 13

Volver a fijar la abrazadera del sensorFigura 2-11:

2.6 Rotación de la interfaz de usuario en eltransmisor (opcional)La interfaz de usuario ubicado en el módulo de la electrónica del transmisor se puede girar90, 180 o 270° desde la posición original.

Montaje y cableado del sensor

14 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

Componentes del indicadorFigura 2-12:

A. Carcasa del transmisorB. SubbiselC. Módulo del indicadorD. Tornillos del indicadorE. Abrazadera de la tapa posteriorF. Tornillo de cabezaG. Tapa del indicador

Procedimiento

1. Apague la unidad.

¡ADVERTENCIA!

Si el transmisor se encuentra en un área clasificada, espere cinco minutos después dedesconectar la energía para abrir la cubierta.

2. Afloje y gire la abrazadera del tapón terminal de modo que no interfiera con lacubierta.

3. Gire la cubierta del indicador en sentido contrario a las manecillas del reloj paraquitarla de la cubierta principal.

4. Afloje con cuidado los tornillos cautivos mientras sujeta el módulo del indicador ensu lugar.

5. Tire con cuidado del módulo del indicador para sacarlo de la cubierta principal.

6. Gire el módulo del indicador a la posición deseada.

7. Presione con cuidado el módulo del indicador de vuelta en el conector.

8. Apriete los tornillos del indicador.

9. Coloque la cubierta del indicador en la cubierta principal.

10. Gire la cubierta del indicador en sentido de las manecillas del reloj hasta que quedefirme.

11. Vuelva a colocar la abrazadera de la tapa posterior volviendo a apretar el tornillo.

12. Vuelva a encender el transmisor.

2.7 Gire la caja de conexiones del cableado delsensor en un transmisor de montaje remoto(opcional)En instalaciones de montaje remoto, puede girar la caja de conexiones del cableado delsensor en el transmisor, más o menos 180°.

1. Use una llave hexagonal de 4 mm para aflojar y retirar la abrazadera que asegura lacaja de conexiones del cableado del sensor en su lugar.

Extracción de la abrazaderaFigura 2-13:

Montaje y cableado del sensor

Manual de instalación 15

2. Gire con delicadeza la caja de conexiones a la posición deseada.

Puede girar la caja de conexiones más o menos 180° a cualquier posición.

Rotación de la caja de conexiones del cableado del sensorFigura 2-14:

3. Coloque con delicadeza la caja de conexiones en su nueva posición y confirme queesté bloqueada.

4. Vuelva a colocar la abrazadera en su posición original y apriete el tornillo de cabeza.Aplique un torque de 2,3 a 3,4 N-m.

Volver a fijar la abrazaderaFigura 2-15:

Montaje y cableado del sensor

16 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

3 Cableado de los canalesTemas que se tratan en este capítulo:

• Conecte el canal de E/S

• Conecte el cable de los canales Ethernet

3.1 Conecte el canal de E/SLa E/S del canal C puede configurarse así:

• Salida de mA

• Salida de frecuencia

• Salida discreta

• Entrada discreta

3.1.1 Acceda a los canales de cableadoRetire la cubierta de acceso del cableado para acceder a los conectores del bloque determinales de cableado de E/S.

3.1.2 Conecte la salida de mAConecte la salida de mA en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o noclasificadas.

Cableado de los canales

Manual de instalación 17

Requisitos anteriores

ImportanteLa instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitadoadecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos apropiados.

Procedimiento

Conecte al terminal de salida y pines apropiados.

Cableado de salida de mA de energía internaFigura 3-1:

A DC

B

A. Salida de mAB. Canal CC. 820 Ω de resistencia de lazo máximaD. Dispositivo de señal

Cableado de salida de mA de energía externaFigura 3-2:

A ED

CB

A. Salida de mAB. Canal CC. 5-30 V CC (máximo)D. Vea la Figura 3-3E. Dispositivo de señal

Cableado de los canales

18 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

Salida de mA de energía externa: resistencia máxima del lazoFigura 3-3:

0

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

1100

0 7.5 15.0 22.5 30.0

B

A

A. Resistencia máxima (Ω)B. Tensión del suministro de energía externo (V)

3.1.3 Conecte la salida de frecuenciaConecte la salida de frecuencia en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias ono clasificadas.

Requisitos anteriores

ImportanteLa instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitadoadecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos apropiados.

Procedimiento

Conecte al terminal de salida y pines apropiados.

Cableado de los canales

Manual de instalación 19

Cableado FO de energía internaFigura 3-4:

A DC

B

A. Salida de frecuenciaB. Canal CC. Vea la Figura 3-5D. Contador

FO de energía interna: amplitud de salida contra resistencia de carga [24VCC (nom) circuito abierto]

Figura 3-5:

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

0 250 500 750 1000

A

B

A. Amplitud de salida (V)B. Resistencia de carga (Ω)

Cableado de los canales

20 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

Cableado FO de energía externaFigura 3-6:

A

B

ED

C

A. Salida de frecuenciaB. Canal CC. 5-30 V CC (máximo)D. Corriente de 500 mA (máxima)E. Contador

3.1.4 Conecte la salida discretaConecte la salida discreta en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o noclasificadas.

Requisitos anteriores

ImportanteLa instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitadoadecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos apropiados.

Procedimiento

Conecte al terminal de salida y pines apropiados.

Cableado DO de energía internaFigura 3-7:

A DC

B

A. Salida discretaB. Canal CC. Vea la Figura 3-8D. Contador

Cableado de los canales

Manual de instalación 21

DO de energía interna: amplitud de salida contra resistencia de carga (24V CC [nom] circuito abierto)

Figura 3-8:

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

0 750 1500 2250 3000

A

B

A. Amplitud de salida (V)B. Resistencia de carga (Ω)

Cableado DO de energía externaFigura 3-9:

A

B

ED

C

A. Salida discretaB. Canal CC. 3-30 V CC (máximo)D. Corriente de 500 mA (máxima)E. Contador

3.1.5 Conecte la entrada discretaRequisitos anteriores

¡PRECAUCIÓN!

Conecte la entrada discreta en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o noclasificadas.

Cableado de los canales

22 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

ImportanteLa instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitadoadecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos apropiados.

Procedimiento

Conecte al terminal de entrada y pines apropiados.

Cableado DI de energía internaFigura 3-10:

A C

B

A. Entrada discretaB. Canal CC. Interruptor

Cableado DI de energía externaFigura 3-11:

A

CB

A. Entrada discretaB. 30 V CC (máximo)

Nota• El umbral máximo positivo es de 3 V CC.• El umbral mínimo negativo es de 0,6 V CC.

3.1.6 Conecte el canal de E/S usando un cable conterminación M12 (opcional)Use este procedimiento si va a usar un cable con terminación M12 para conectar el canalde E/S.

Requisitos anteriores

Obtenga un cable con terminación M12 con codificación A.

Procedimiento

1. Fije el cable con terminación M12 al conector de E/S de configuración en eltransmisor modelo 5700. Consulte Figura 3-12.

2. Fije el otro extremo del cable usando las patillas descritas en Tabla 3-1.

Cableado de los canales

Manual de instalación 23

Cables con terminación M12 a la E/S de configuraciónFigura 3-12:

Patillas de E/S de configuración M12 Tabla 3-1:

Identificaciónde pines Color del hilo Salidas

Pin 1 No se usa No se usa

Pin 2 Blanco Terminal positivo

Pin 3 No se usa No se usa

Pin 4 Negro Terminal neutral

3.2 Conecte el cable de los canales EthernetPara cumplir la directiva CE sobre compatibilidad electromagnética (EMC), use un cable deinstrumentación Cat5e blindado o de mayor grado para conectar el medidor. El cable deinstrumentación debe tener un blindaje global para cubrir todos los núcleos. Cuando seaposible, conecte el blindaje global a tierra en el extremo del host (unido 360°).

3.2.1 Conecte una red Ethernet usando los puertos RJ45Requisitos anteriores

Cuando use un cable RJ45 preterminado, asegúrese de que no haya una cubiertaprotectora en el conector, ya que con la cubierta no cabrá por el conducto. Comoalternativa, puede usar el conector RJ45 mediante un conector de terminación de campoprotegido.

Cableado de los canales

24 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

Conexión directa y topología de estrella1. Pase el cable RJ45 por el conducto en el transmisor modelo 5700.

2. Conecte el cable RJ45 en el canal A o el canal B.

La funcionalidad es idéntica para el canal A y el canal B, ya que el transmisor modelo5700 contiene un conmutador Ethernet interno.

3. Fije el cable a la placa posterior del módulo usando un amarre de cable.

Ejemplo:

Topologías de conexión en serie y de anillo1. Pase dos cables RJ45 por los conductos en el transmisor modelo 5700.

Como dos cables no caben en un conducto, tendrá que usar conductos separadospara cada cable.

2. Conecte el conmutador externo o el transmisor previo al canal A o al canal B.

Cableado de los canales

Manual de instalación 25

La funcionalidad es idéntica para el canal A y el canal B, ya que el transmisor modelo5700 contiene un conmutador Ethernet interno.

3. Conecte el siguiente transmisor en la red al canal no utilizado.

4. Fije el cable a la placa posterior del módulo usando amarres de cable.

Ejemplo:

3.2.2 Conecte la E/S Ethernet usando cables con terminaciónM12 (opcional)Requisitos anteriores

Obtenga dos cables Ethernet con terminación M12 y codificación D.

Procedimiento

1. Fije ambos cables Ethernet con terminación M12 a los conectores de E/S Ethernet enel transmisor modelo 5700. Consulte Figura 3-13.

2. Fije el otro extremo del cable usando las patillas descritas en Tabla 3-2.

Cableado de los canales

26 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

Cables M12 a la E/S EthernetFigura 3-13:

NotaDependiendo del tipo de opción Ethernet M12 que tenga, su transmisor tal vez sólo tenga los dosconectores de E/S Ethernet.

Patillas de E/S de Ethernet M12Tabla 3-2:

Identifica-ción depines Color del hilo Salidas en RJ45 Nombre de señal

Pin 1 Anaranjado/blanco Pin 1 TDP1/RDP2

Pin 2 Verde/blanco Pin 3 RDP1/TDP2

Pin 3 Anaranjado Pin 2 TDN1/RDN2

Pin 4 Verde Pin 6 RDN1/RDN2

Cableado de los canales

Manual de instalación 27

4 Cableado del suministro de energíaTemas que se tratan en este capítulo:

• Cableado del suministro de energía

• Conecte la fuente de alimentación usando un cable con terminación M12(opcional)

4.1 Cableado del suministro de energíaPuede instalar un interruptor suministrado por el usuario en la línea del suministro deenergía.

ImportantePara cumplir con la directiva de baja tensión 2014/35/CE (instalaciones europeas), se requiere uninterruptor cerca del transmisor.

Procedimiento

1. Retire la cubierta de acceso del cableado.

2. Abra la lengüeta de advertencia Energía para localizar los terminales de energía.

Ubicación de los terminales de cableado del suministro de energía yla conexión a tierra del equipo.

Figura 4-1:

A. Terminales de cableado del suministro de energía (+ y -)B. Conexión a tierra del equipo

3. Conecte los cables del suministro de energía:

• Para alimentación de CC: conectar a terminales + y –.

• Para alimentación de CA: conectar a terminales L/L1(línea) y N/L2 (neutro).

4. Apriete los dos tornillos que mantienen el conector de energía en su lugar.

5. Conecte el suministro de energía a tierra utilizando la conexión a tierra del equipo,que también se encuentra debajo de la lengüeta de advertencia de Energía.

4.2 Conecte la fuente de alimentación usando uncable con terminación M12 (opcional)Use este procedimiento si va a usar un cable con terminación M12 para conectar la fuentede alimentación.

Requisitos anteriores

Obtenga un cable con terminación M12 y codificación S.

Cableado del suministro de energía

28 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

Procedimiento

1. Fije el cable con terminación M12 al conector de energía en el transmisor modelo5700. Consulte Figura 4-2.

2. Fije el otro extremo del cable usando las patillas descritas en Tabla 4-1.

Cable con terminación M12 para la fuente de alimentaciónFigura 4-2:

Patillas del suministro de energía M12Tabla 4-1:

Identificación de pines Salidas

Pin 1 + / L / L1

Pin 2 - / N / L2

Pin 3 No se usa

Conexión a tierra Terminal de anillo (C)

Cableado del suministro de energía

Manual de instalación 29

5 Encienda el transmisor

El transmisor debe estar encendido para todas las tareas de configuración ycomisionamiento, o para la medición del proceso.

1. Asegúrese de que todas las cubiertas y los sellos del transmisor y sensor esténcerrados.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar el riesgo de incendio de entornos inflamables o combustibles, asegúrese deque todas las cubiertas y sellos estén cerrados firmemente. Para instalaciones en un áreapeligrosa, si aplica energía con las cubiertas de la carcasa desmontadas o sueltas, puedeprovocar una explosión.

2. Encienda el suministro de energía.

Requisitos posteriores

Aunque el sensor esté listo para recibir el fluido de proceso poco después del encendido, laelectrónica puede tardar hasta 10 minutos en alcanzar el equilibrio térmico. Por lo tanto, siesta es el arranque inicial, o si el dispositivo estuvo apagado lo suficiente como para quelos componentes alcancen la temperatura ambiente, permita que la electrónica se calientedurante aproximadamente 10 minutos antes de poder fiarse de las mediciones delproceso. Durante este periodo de calentamiento, es posible que observe alguna ligerainexactitud o inestabilidad de medición.

Encienda el transmisor

30 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

6 Configuración guiada

Durante el arranque inicial del transmisor, la pantalla de configuración guiada aparece enel indicador del transmisor. Esta herramienta lo guiará a través de la configuración básicadel transmisor. La configuración guiada le permite cargar archivos de configuración,establecer las opciones del indicador del transmisor, configurar los canales y revisar losdatos de calibración del sensor.

Configuración guiada

Manual de instalación 31

7 Uso de los controles del indicador

La interfaz del indicador del transmisor incluye un indicador (panel de LCD) y cuatrointerruptores ópticos (teclas de la flecha izquierda, derecha, arriba y abajo) que se usanpara acceder a los menús del indicador y navegar por las pantallas de visualización.

1. Para activar un interruptor óptico, bloquee la luz manteniendo un dedo frente a laabertura.

Puede activar el interruptor óptico a través de la lente. No retire la cubierta de lacarcasa del transmisor.

ImportanteEl transmisor sólo detecta una selección del interruptor a la vez. Asegúrese de colocar undedo directamente sobre un único interruptor óptico y compruebe que no se esténbloqueando otros interruptores.

Posicionamiento correcto de los dedos para activar un interruptoróptico

Figura 7-1:

2. Use los indicadores de flecha en la pantalla de visualización para identificar quéinterruptor óptico usar para navegar por la pantalla (vea los ejemplos 1 y 2).

ImportanteCuando use las teclas de la flecha, debe activar primero el interruptor óptico y luego liberar elmismo interruptor quitando el dedo del cristal para moverse hacia arriba, abajo, derecha,izquierda o realizar una selección. Para habilitar el desplazamiento automático al navegarhacia arriba o abajo, active el interruptor apropiado y siga manteniendo el dedo por unsegundo. Libere el interruptor cuando se resalte la selección deseada.

Ejemplo 1: indicadores de flecha activos en la pantalla deltransmisor

Figura 7-2:

Ejemplo 2: indicadores de flecha activos en la pantalla deltransmisor

Figura 7-3:

Uso de los controles del indicador

32 Transmisores Micro Motion® Ethernet modelo 5700

8 Conexión del puerto de serviciodisponible

Use la conexión del puerto de servicio para descargar o cargar datos de/hacia eltransmisor.

¡ADVERTENCIA!

Si el transmisor se encuentra en un área clasificada, no quite la tapa de la carcasa mientras elequipo esté energizado. Si se quita la tapa de la carcasa mientras el equipo está energizado, sepodría ocasionar una explosión. Para acceder al puerto de servicio en un entorno clasificado,asegúrese de retirar la energía del transmisor y espere 5 minutos antes de retirar la cubierta dela carcasa.

Conexión del puerto de servicio disponible

Manual de instalación 33

*MMI-20032997*MMI-20032997

Rev AA

2016

Emerson Process Management S.L.EspañaC/ Francisco Gervás, nͦ 128108 Alcobendas − MadridT +34 913 586 000F +34 629 373 289www.emersonprocess.es

Emerson Process Management S.L.EspañaEdificio EMERSONPol. Ind. Gran Via SurC/ Can Pi, 15, 3ͣ08908 BarcelonaT +34 932 981 600F +34 932 232 142

Emerson Process ManagementMicro Motion EuropaNeonstraat 16718 WX EdePaises BajosT +31 (0) 70 413 6666F +31 318 495 556

Emerson Process ManagementMicro Motion Asia1 Pandan CrescentSingapur 128461República de SingapurT +65 6777–8211F +65 6770–8003

Emerson Process ManagementMicro Motion Japón1–2–5, Higashi ShinagawaShinagawa-kuTokio 140–0002 JapónT +81 3 5769–6803F +81 3 5769–6844

Micro Motion Inc. EE.UU.Oficinas centrales7070 Winchester CircleBoulder, Colorado 80301T +1 303–527–5200T +1 800–522–6277F +1 303–530–8459

©2016 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.

El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de serviciode Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD y MVDDirect Connect son marcas de una de las empresas del grupoEmerson Process Management. Todas las otras marcas son de susrespectivos propietarios.