MOS ES FIGHTER 1140 031096 · exterior. La bomba de circulación y el calentador de inmersión se...

80
MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO FIGHTER 1140 230 V, 3 X 230 V, 3 X 400 V MOS ES 0903-6 FIGHTER 1140 031096 LEK

Transcript of MOS ES FIGHTER 1140 031096 · exterior. La bomba de circulación y el calentador de inmersión se...

MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO

FIGHTER 1140 230 V, 3 X 230 V, 3 X 400 V

MOS ES 0903-6 FIGHTER 1140031096

LEK

LEK LEK

LEK LEK

LE

K

LE

K

LE

K

LE

K

Índice 1

FIGHTER 1140

GeneralidadesBreve descripción del producto ........................... 2Ficha de datos ..................................................... 2

Descripción del sistemaPrincipio de funcionamiento ................................ 3

Panel frontalDiseño ................................................................. 4Explicación .......................................................... 4

ConfiguraciónGeneralidades ..................................................... 6Configuración de fábrica ..................................... 6Modificación de la temperatura interior ............... 6Valores básicos de control automático

de la calefacción ............................................... 7Configuración mediante gráficas ............................... 8Offset -2 de la curva de calefacción .......................... 8Offset 0 de la curva de calefacción ........................... 8Offset +2 de la curva de calefacción ......................... 8Producción de calor ............................................. 9Producción de agua caliente ............................... 9Sólo calor adicional (modo caldera eléctrica) ....... 9Bomba de pozo ................................................... 9Condensación fija ................................................ 9Modo de espera ” ” ..................................... 9

Información general para el instaladorTransporte y almacenamiento ................................... 10Instalación .................................................................. 10Condensación flotante ............................................... 10Condensación fija ...................................................... 10Valores orientativos para colectores ......................... 10Inspección de la instalación ...................................... 10

Conexión de tuberíasGeneralidades ........................................................... 11Bomba del medio de calentamiento ......................... 11Conexión de tuberías (colector) ................................ 11Conexión de tuberías (medio de calentamiento) ...... 11Recuperación de aire ................................................ 11Refrigeración pasiva .................................................. 11Gráficas de capacidad de la bomba, lado del

medio de calentamiento ..................................... 12Gráficas de capacidad de la bomba, lado del colector 13

Conexión eléctricaConexión .................................................................... 14Conexión a la entrega 230 V -5 ................................. 15Conexión a la entrega 230 V -8, -12 ......................... 15 Conexión a la entrega 3 x 400 V ................................ 16Monitor de la secuencia fases ...................................16Conexión para tarificación 3 x 400 V ......................... 17Conexión a la entrega 3 x 230 V ................................ 17Sensor de temperatura exterior ................................ 18Sensor de temperatura para agua caliente sanitaria 18Sensor de temperatura con condensación fija ......... 18Ajuste externo ............................................................ 18Temperatura de agua caliente máxima ..................... 19Suplemento eléctrico máximo ................................... 19Intensidad de fase máxima, incluido suplemento

eléctrico, pasos BIN 3 ............................................. 19Control de carga centralizado y monitor de carga .... 20Contactos externos .................................................... 21Alarma/salidas de alarma .......................................... 22Relé progresivo .......................................................... 22

Conexión externaGeneralidades ........................................................... 23Abreviaturas ............................................................... 23Tipo 1 Calentador de inmersión y calentador de agua 25Tipo 2 Caldera de gas .............................................. 26Tipo 3 Caldera de fuel .............................................. 28Tipo 4 Otra fuente de calor ....................................... 30Tipo 5 VPAS ....................................................... 32

Puesta en servicio y ajustePreparativos ............................................................... 34Llenado y purga de aire del sistema colector ........... 34Llenado del sistema de medio de calentamiento ..... 34Válvula de purga de aire interna, pozo ..................... 34Encendido y comprobación ....................................... 35Comprobación del sentido de rotación .......................36Reajuste, lado del medio de calentamiento .............. 37Reajuste, lado del colector ........................................ 37

ControlGeneralidades ............................................................ 38Bloqueo ....................................................................... 38Método de acceso rápido ........................................... 38Modificación de parámetros ....................................... 39Árbol de menús .......................................................... 40Menús principales....................................................... 44Temperatura ACS ....................................................... 45Temperatura de salida ................................................ 46Temperatura de salida sistema 2 ............................... 48Temperatura exterior .................................................. 49Temperatura entrada/salida suelo ............................. 49Temperatura interior / Selección ............................... 50Reloj ........................................................................... 51Otras selecciones ...................................................... 52

Menús de servicioParámetros de calor adicional .................................... 54Parámetros de funcionamiento .................................. 55Inicio rápido ................................................................ 58TEST / Operación forzada .......................................... 58Registro de alarmas ................................................... 59

Solución de fallosMensajes de alarma que se muestran en pantalla . 60Temperatura interior baja.......................................... 63Temperatura interior alta .......................................... 63Temperatura de agua caliente baja o sin agua caliente ... 63Drenaje, lado del medio de calentamiento ............. 64Drenaje, lado del colector ......................................... 64Arranque asistido de la bomba de circulación ........ 64

Ubicación de los componentesUbicación de los componentes, 230 V -5 .................. 65Ubicación de los componentes, 230 V -8, -12 ........... 65Ubicación de los componentes, 3 x 230 V ................ 66Ubicación de los componentes, 3 x 400 V ................ 66Ubicación de los componentes ................................. 67

Lista de componentesLista de componentes ............................................... 68

DimensionesDimensiones y medidas de instalación ..................... 69

Kit suministradoKit suministrado ......................................................... 70

AccesoriosAccesorios ................................................................. 71

Especificaciones técnicasEspecificaciones técnicas, 230 V .............................. 72Especificaciones técnicas, 3 x 230 V ........................ 73Especificaciones técnicas, 3 x 400 V ........................ 74

Generalidades

FIGHTER 1140

2Para sacarle todo el partido a su bomba de calor FIGHTER 1140, lea detenidamente este manual de montaje y mantenimiento.

La unidad FIGHTER 1140 es una bomba de calor ideal para suministrar calefacción a viviendas unifamiliares, edificios de apartamentos y locales industriales pequeños. Como fuente de calor se puede utilizar el agua de un lago, un lecho de roca o el suelo.

FIGHTER 1140 es un producto de calidad fabricado en Suecia que ofrece una larga vida útil y un funcionamiento seguro.

Fecha de instalación

Accesorios: Regulador del agua caliente ■■Control de ambiente ......... ■■

Otro ................................... ■■

El número de serie (95), debe figurar en toda la correspondencia con NIBE. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ FIGHTER 1140- _ _

Instaladores

A rellenar por el instalador una vez montada la bomba de calor

Tipo de pozo - Proporción/punto de congelación de la mezcla

Profundidad de perforación activa/longitud del colector

Comprobaciones a la puesta en servicioTemperatura del pozo (entrada/salida) ____ / ____ Configuración de la bomba ___

(Dif. temperatura nominal 2 - 5 °C)

Temp. medio calentamiento (salida/retorno)____ / ____ Configuración de la bomba ___

(Dif. temperatura nominal 5 - 10 °C)

Configuración

* Accesorios

Fecha ________ Firma ____________________________

Menú Configuración de fábrica

1.4 ACS-temp/INI temp* .............. 47

1.5 ACS-temp/Paro temp* .............. 54

1.6 Paro temp. XACS* .............. 60

1.8 Intervalo XACS* .............. 14

2.1 Coeficiente curva .............. 9

2.2 Offset calef curva .............. 0

2.3 Temp. salida MIN .............. 15

2.4 Temp. salida MAX .............. 55

2.7 Temp. retorno MAX .............. 53

Posición Configuración de fábrica

100 “Fusible” ................. 20

101 “Potencia eléctrica máx” ................. C

102 “Temp. máx. caldera” ................ 65

Köldbärare(KB)-ut

Värmebärare(VB), returKompressor

Markkollektor Bergkollektor

Värmebärare(VB), fram

Värmebärar-pump

Kondensor

Expansionsventil

Köldbärare(KB)-in

Förångare

Köldbärar-pump

La unidad FIGHTER 1140 consta de una bomba de calor, bombas de circulación y un sistema de control de la bomba de calor y el apoyo externo.La FIGHTER 1140 está equipada con bombas de cir-culación integradas que facilitan la conexión a los cir-cuitos de medio de calentamiento y de colector.La absorción del calor de la fuente (lecho de rocas, suelo o agua de un lago) se realiza mediante un siste-ma de colector cerrado que contiene una mezcla de agua y anticongelante.

También se pueden utilizar aguas subterráneas como fuente de calor, pero en ese caso se requiere un inter-cambiador de calor intermedio.El pozo transmite el calor al refrigerante en el evapo-rador de la bomba de calor. Una vez vaporizado, se comprime en el compresor. El refrigerante, cuya tem-peratura ha aumentado, pasa entonces al condensa-dor, donde traspasa su energía al circuito del medio de calentamiento.

Descripción del sistema 3

FIGHTER 1140

Principio de funcionamiento

La instalación debe incluir los dispositivos seguridad nece-sarios, con arreglo a la norma-tiva aplicable.

Compresor

Bomba de agua para calefacción

Caudal de agua para calefacción

Válvula de expansión

CondensadorEvaporador

Colector de circuito cerrado vertical

Colector de circuito cerrado horizontal

Bomba de pozo

Entrada de pozo

Salida de pozo

Retorno del agua para calefacción

A BI II III I II

5 0 . 0 CVa r m v a t t e n t e m p e r a t u r

13.431.0 P

A

Panel frontal4

Pantalla

Interruptor

Botones de la

izquierda

Offset de la curva de calefacción

Diseño

A

B

C

D

Botones de la

derecha

E

Explicación

Interruptorde tres posiciones 1 - 0 - :1 Modo normal. Todas las funciones de control

están conectadas. 0 Las calderas están apagadas. Espera. Sólo la bomba de circulación y, posi-

blemente, el suplemento eléctrico. De fábri-ca se entrega sin conectar.

No ponga el interruptor en las posiciones “1” o “ ” hasta haber llenado de agua la caldera.

A

PantallaPrimera fila:

Símbolo del compresorSe muestra cuando el compresor está en marcha.

Símbolo de suplemento eléctricoSe muestra cuando el calentador de inmersión está conectado. Las líneas ver-ticales indican qué etapa (o etapas) de potencia está conectada.

I Etapa 1 conectada.II Etapa 2 conectada.III Etapa 3 conectada.I II Etapas 1+2 conectadas. II III Etapas 2+3 conectadas.I III Etapas 1+3 conectadas. I II III Etapas 1+2+3 conectadas.

B

I II III

A

Símbolo de agua caliente.Grifo: se muestra en pantalla cuando la bomba de calor produce agua caliente. A: se muestra cuando hay activado un incremento de la temperatura.

B: se muestra cuando hay activado un incremento de la temperatura temporizado, por ejemplo, periódico.Símbolo de bomba de circulación. I: se muestra cuando la bomba de circula-ción está en funcionamiento. II : se muestra cuando la bomba de circu-lación 2 está en funcionamiento (requiere el accesorio ESV 21).

Símbolo del sistema de calefacción Se muestra cuando está encendida la calefacción de la vivienda.

A B

I II

Segunda fila: Valor del parámetro activo.

Tercera fila: Descripción del parámetro en pantalla. Generalmente muestra “Temperatura ACS”.

FIGHTER 1140

Panel frontal 5

FIGHTER 1140

Botones de la izquierdaC

Modo de operación Este botón se utiliza para seleccionar el modo de operación requerido (activa-ción/bloqueo de la bomba de circulación y la energía adicional). No es necesario pulsar el botón Intro para confirmar el cambio.

Los diferentes modos de operación son:Modo automático: La unidad FIGHTER 1140 selecciona automáticamen-te el modo de operación en función de la temperatura exterior. La bomba de circulación y el calentador de inmersión se activan cuando es necesario.Modo de verano: La unidad FIGHTER 1140 sólo produce agua caliente. La bomba de circulación y el calentador de inmersión están bloqueados. No obstante, el calentador de inmersión se conecta cuando se activa la función de “Agua caliente adicional”.Modo de primavera/otoño: La unidad FIGHTER 1140 produce agua caliente y calefacción. La bomba de circulación está en funcio-namiento. El calentador de inmersión está desactiva-do. No obstante, el calentador de inmersión se conec-ta cuando se activa la función de “Agua caliente adi-cional”.Sólo apoyo externo: El compresor y la bomba de pozo están bloqueados. La función se puede activar/desactivar pulsando el “botón de modo de operación” durante 7 segundos.

Al pulsar el botón, se muestra en pantalla el modo de operación activo, y si se mantiene pulsado, se cambia el modo de operación. La pantalla vuelve al modo nor-mal de visualización cuando se pulsa el botón Intro.

Cuando se produce una alarma, el modo de opera-ción cambia a modo de invierno y el calor adicional se activa.

Pantalla (continuación)

Cuarta fila: Números de menú, símbolo de llave, símbolo de reloj y hora

B

En los menús principales se puede activar un bloqueo pulsando simultáneamente los botones Más y Menos. La pantalla mues-tra entonces un símbolo de llave. El proce-dimiento para desactivar el bloqueo es exactamente el mismo.

Este símbolo aparece en pantalla cuando se ha seleccionado una función con tem-porizador, por ejemplo, una disminución periódica del suministro o el tiempo de pro-ducción de agua caliente adicional.

Botones de la derecha

Offset de la curva de calefacciónD

E

Agua caliente adicional (accesorio)Este botón activa la función de “Agua caliente adicional”. No es necesario confirmar el cambio con el botón Intro.

A: indica que la temperatura del agua caliente ha aumen-tado a 60 °C (regulable). Transcurrido el periodo selec-cionado, la temperatura vuelve a su valor normal.La función está activada cuando aparece en pantalla la letra A.La función está desactivada cuando desaparece la letra A.Pulsando este botón una vez, se activa la función de agua caliente adicional durante 3 horas.Pulsando este botón dos veces, se activa la función de agua caliente adicional durante 6 horas.Pulsando este botón tres veces, se activa la función de agua caliente adicional durante 12 horas.Pulsando este botón cuatro veces, se activa la función de agua caliente adicional durante 24 horas.Pulsando este botón cinco veces, la función se desac-tiva.

Botón másEste botón se utiliza para avanzar por la estructura de menús o aumentar el valor del parámetro seleccionado.

Botón menosEste botón se utiliza para retroceder por la estructura de menús o reducir el valor del parámetro seleccionado.

Botón IntroEste botón se utiliza para seleccionar un menú de la estructura de menús, activar un parámetro para modificarlo y confirmar la modificación.

Consulte la sección “Control - Generali-dades”.

Este mando se utiliza para modificar el offset paralelo de la curva de calefac-ción y, de ese modo, la temperatura interior. Girando el mando a la derecha, la temperatura interior aumenta. Cuan-do se gira este mando, la pantalla muestra el menú 2.0 y el valor de tem-peratura de salida calculado cambia.

No se utiliza.

Calefacción piscinaP

Configuración

FIGHTER 1140

6

GeneralidadesLa temperatura interior depende de varios factores. La luz del sol y el calor que emiten las personas y los electrodomésticos suelen ser suficientes para mante-ner la vivienda caliente durante las épocas más cáli-das del año. Cuando empieza a hacer frío fuera, es necesario encender la calefacción. Cuanto más baja sea la temperatura exterior, más calor deberá emitir su sistema de calefacción por radiadores o suelo radiante. Los sensores integrados de temperatura de salida y retorno del pozo (colector) controlan la bomba de calor. Las temperaturas de retorno del pozo se pue-den ajustar, si es necesario, a un mínimo (por ejem-plo, en los sistemas que utilizan aguas subterráneas).La producción de calor se suele controlar sobre la base del principio de “condensación flotante”, según el cual el nivel de temperatura necesario para calentar una estancia, dada determinada temperatura exterior, se calcula a partir de los valores obtenidos de senso-res que miden la temperatura exterior y la temperatura de caudal (consulte los tipos de conexión 1 - 3). Aun-que este ajuste es totalmente automático, es preciso configurar los parámetros básicos de la caldera (con-sulte la sección “Configuración - Configuración de fábrica”). También se pueden utilizar sensores de habitación como opción para compensar las variaciones de la temperatura interior (consulte el menú 6.1 “Compens ambiente”.

La calefacción básica se ajusta desde el menú 2.1 y con el mando “Offset de la curva de calefacción”.

Si no se alcanza la temperatura ambiente deseada, puede ser necesario efectuar un reajuste.

NOTA: espere un día entre cada modificación, para que las temperaturas tengan tiempo de estabilizarse.

Reajuste de los parámetros básicos Climas fríos Si la temperatura interior es demasiado baja,

aumente un punto el valor de la “Curva de calefac-ción” en el menú 2.1.

Si la temperatura interior es demasiado alta, reduz-ca un punto el valor de la “Curva de calefacción” en el menú 2.1.

Climas templados Si la temperatura interior es baja, aumente un paso

el “Offset de la curva de calefacción”.

Si la temperatura interior es alta, reduzca un paso el “Offset de la curva de calefacción”.

Configuración de fábrica

Offset de la curva de calefacción

Menú 2.1 Coeficiente curva

9C o e f i c i e n t e c u r v a 2 . 1

Configuración 7

FIGHTER 1140

Modificación manual de la temperatura ambiente

Si desea subir o bajar la temperatura interior, ya sea de forma temporal o permanente, respecto del valor establecido, gire el mando “Offset de la curva de cale-facción” a la derecha o a la izquierda respectivamente. Cada marca de la escala equivale a una variación de la temperatura interior de un grado aproximadamente.

NOTA: los termostatos del sistema de radiadores o del suelo radiante pueden “inhibir” el aumento de la temperatura interior. En ese caso, tendrá que aumen-tar también en ellos la temperatura.

Modificación de la temperatura interior

A BI II III I II

5 0 . 0 C

13.431.0

A

Te m p e r a t u r a A C S

Offset de la curva de

calefacción

Configuración

FIGHTER 1140

8

En la unidad FIGHTER 1140, el sistema de control de la calefacción se basa en la temperatura exterior. Esto significa que la temperatura de caudal se regula en función de la temperatura que hace en el exterior.La relación entre la temperatura exterior y la tempera-tura de caudal se configura con el sistema de control (consulte la sección “Sistema de control de la calefac-ción - Configuración básica”).La gráfica se basa en la temperatura exterior dimen-sionada de la zona y la temperatura de salida dimen-sionada del sistema de calefacción. La pendiente de la curva de control de la calefacción se obtiene en el punto en que ambos valores “se encuentran”, y se configura en el menú 2.1 “Coeficiente curva”.

Offset 0 de la curva de calefacción

Offset -2 de la curva de calefacción

Configuración mediante gráficas

Offset +2 de la curva de calefacción

15 14 13 12 11 10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

- 40 °C

UTETEMPERATUR

- 10010

- 5

+ 5

30

40

50

60

70°C

FR

AM

LED

NIN

GS

TE

MP

ER

AT

UR

- 20 - 30

FÖRSKJUTNINGVÄRMEKURVA (-2)

VÄRMEKURVA

30

40

50

60

70°C

FR

AM

LED

NIN

GS

TE

MP

ER

AT

UR

- 40 °C

UTETEMPERATUR

- 10010 - 20 - 30

15 14 13 12 11 10 9

8

7

6

5

4

3

2

1

VÄRMEKURVA

- 5

+ 5

FÖRSKJUTNINGVÄRMEKURVA (0)

1514 13 12 11 108

7

6

5

4

3

2

1

- 40 °C

UTETEMPERATUR

- 10010

- 5

+ 5

30

40

50

60

70°C

FR

AM

LED

NIN

GS

TE

MP

ER

AT

UR

- 20 - 30

FÖRSKJUTNINGVÄRMEKURVA (+2)

9

VÄRMEKURVA

A BI II III I II

5 0 . 0 C

13.431.0

A

Te m p e r a t u r a A C S

Offset de la curva de

calefacción

Menú 2.1 Coeficiente curva

9C o e f i c i e n t e c u r v a2 . 1

A continuación se ajusta el mando “Offset de la curva de calefacción”. En los sistemas de suelo radiante es adecuado un valor de -1, mientras que en los siste-mas de radiadores conviene seleccionar un valor de -2.

CURVA DE CALEFACCIÓN

OFFSET CURVA CALEFACCIÓN

TEM

PER

ATU

RA

DE

SALI

DATEMPERATURA EXTERIOR

CURVA DE CALEFACCIÓN

OFFSET CURVA CALEFACCIÓN

TEM

PER

ATU

RA

DE

SALI

DA

TEMPERATURA EXTERIOR

CURVA DE CALEFACCIÓN

OFFSET CURVA CALEFACCIÓN

TEM

PER

ATU

RA

DE

SALI

DA

TEMPERATURA EXTERIOR

Configuración 9

FIGHTER 1140

La unidad se puede utilizar en el modo de sólo apoyo externo (calentador eléctrico) para producir calefac-ción y agua caliente, algo que resulta especialmente práctico, por ejemplo, cuando aún no se ha terminado de instalar el colector. El modo de “Calentador eléctrico” se configura en el menú 9.2.4.NOTA: seleccione “Inactivo” para desactivar la opción de sólo calor adicional y poder seleccionar el modo adecuado con el botón de modo de ope-ración.

Por lo general, la bomba de pozo se adapta al funcio-namiento de la bomba de calor. No obstante, existe un modo especial que hace que la bomba funcione inin-terrumpidamente durante 10 días seguidos, tras los cuales vuelve al modo normal (es el modo que se uti-liza para estabilizar la circulación en el sistema).Este parámetro se configura en el menú 9.2.12 “Bomba pozo 10 días”.

Si es necesario, la FIGHTER 1140 se puede conectar a una unidad externa equipada con sus propios con-troles de calefacción. En estos casos, la FIGHTER 1140 produce calor hasta un nivel de temperatura fijo. Es lo que se conoce como “condensación fija”. Para regular la temperatura interior, deberá consultar las instrucciones de las unidades externas.

La unidad FIGHTER 1140 se puede completar con la función de “Agua caliente sanitaria” y, por ejemplo, nuestro acumulador de agua caliente VPA, para pro-ducir agua caliente sanitaria.

El suministro de calefacción del edificio se regula con los parámetros del sistema de control (coeficiente y offset de la curva). Una vez definidos estos paráme-tros, el sistema produce la cantidad adecuada de calor en función de la temperatura que hace en el exterior. La temperatura de la línea de caudal de la bomba de calor (caudal del medio de calentamiento) se ajusta constantemente al valor teórico requerido (el valor que aparece entre paréntesis en la pantalla). Cuando la temperatura está por debajo de lo normal, el sistema de control calcula un déficit de calefacción en forma de “grados/minuto” y, como resultado, la producción de calor se acelera. De este modo, cuanto más baja es la temperatura, mayor es la producción de calor.El sistema de control de la bomba de calor puede además controlar el calentador de inmersión (si está instalado) con hasta 3 etapas de potencia, o una cal-dera de fuel externa y una válvula de derivación.

Producción de calefacción Producción de agua caliente

Sólo calor adicional(modo calentador eléctrico)

Bomba de pozo

Condensación fija

Para que la bomba de calor pueda producir calor cuando está desconectado el circuito del colector o durante tareas de mantenimiento, deberá funcionar en modo de reserva, por lo que el calor sólo podrá produ-cirse con el calentador de inmersión. En modo de reserva no se produce agua caliente. A continuación, se desconectan los sistemas del compresor y el colec-tor y sólo quedan activos el calentador de inmersión y la bomba del medio de calentamiento. El termostato controla la temperatura. Para seleccionar el modo de reserva, coloque el interruptor (8) en “ ”.

En el modo de reserva se conecta el paso eléctrico 2.

Modo de reserva

Información general para el instalador

FIGHTER 1140

10

La normativa actual exige que la instalación de cale-facción pase una inspección antes de su puesta en servicio. Además, la inspección debe encargarse a una persona cualificada y documentarse debidamen-te. Lo anteriormente indicado sólo afecta a instalacio-nes de calefacción cerradas. Si se cambia la bomba de calor, la instalación debe pasar una nueva inspec-ción.

La FIGHTER 1140 se debe instalar sobre una superfi-cie firme, preferiblemente suelo o cimentación de hor-migón, con la parte trasera contra una pared exterior en un lavadero o habitación similar para eliminar los problemas de ruidos. Si no es posible, evite colocarla contra una pared que dé a un dormitorio o a otra estancia en la que el ruido pueda resultar molesto. Con independencia del lugar en que se coloque, todas las paredes que den a dormitorios deben protegerse con aislamiento acústico. Instale las tuberías de mane-ra que no queden fijadas a una pared interior que dé a un dormitorio, salón o cuarto de estar.

La FIGHTER 1140 debe transportarse y almacenarse en lugar seco y en posición vertical.

Transporte y almacenamiento

Instalación

Valores orientativos para colectores

Inspección de la instalación

Para uso con tuberías 40 x 2,4 PN 6,3 PEM.

La longitud de la tubería del colector varía en fun-ción de las condiciones del lecho de roca/suelo y del sistema de calefacción (suelo radiante o radia-dores).La longitud máxima por colector no debe sobrepasar los 400 m.

Si hay más de un colector, deben ir conectados en paralelo, con un dispositivo de ajuste del caudal.

Las tuberías deben enterrarse a una profundidad de aproximadamente 1 metro, y la distancia entre las tuberías debe ser al menos de 1 metro si se utiliza el suelo superficial como fuente de calor.

En caso de múltiples perforaciones, deben estar sepa-radas 15 m como mínimo.

Si es necesario, la FIGHTER 1140 se puede combinar con una unidad externa equipada con sus propios controles de calefacción. En estos casos, la FIGHTER 1140 produce calor hasta un nivel de temperatura fijo. Es lo que se denomina “condensación fija”. Consulte el tipo de conexión 4 en la sección “Conexión externa - tipo 4” para definir los parámetros correctos de con-densación fija. No es necesario cambiar la bomba del medio de calentamiento.Consulte las instrucciones de las unidades externas para saber cómo regular la temperatura interior.El sensor de temperatura exterior no se utiliza con este tipo de conexión externa, pero debe estar conec-tado para evitar que aparezcan mensajes de error en la pantalla. No es necesario instalar el sensor en el exterior.

La producción de calor se suele controlar sobre la base del principio de “condensación flotante”, según el cual el nivel de temperatura necesario para calentar una estancia, dada determinada temperatura exterior, se calcula a partir de los valores obtenidos de senso-res que miden la temperatura exterior y la temperatura de caudal (consulte los tipos de conexión 1 - 3).

Condensación fija

Condensación flotante

NOTA: introduzca los valores seleccionados

en la página 2 de este manual de montaje y mantenimiento y conserve la ficha de datos; es importante para

las tareas de mantenimiento.

+ 2 0 - 2

1

R

0

H M f l o w 4 9 ( 5 0 ) ° C H o t w a t e r 5 1 ° C

+ 2 0 - 2

1 R 0

H M f l o w

49 ( 5

0 ) ° C

H o t w

a t e r 5

1 ° C

Tipo Suelo, Lecho de roca, Profundidad de Longitud de colector recomendada perforación activa recomendada

6 250 - 400 m 90 - 110 m

10 400 - 2 x 300 m 140 - 170 m

15 2 x 300 - 2 x 400 m 2 x 100 - 2 x 120 m

8 325 - 2 x 250 m 120 - 140 m

17 2 x 350 - 3 x 300 m 2 x 110 - 2 x 140 m

12 2 x 250 - 2 x 350 m 160 - 190 m

5 200 - 300 m 70 - 90 m

La instalación se puede equipar con un módulo de aire de salida FLM para disponer además de recupe-ración del aire. Para evitar la con-densación, todas las tuberías y demás superficies frías deben aislar-se con materiales antidifusión. El cir-cuito del colector debe equiparse con un tanque de expansión de pre-sión. Es necesario instalar un vaso de expansión.

Al dimensionar el colector, es preciso tener en cuenta la ubicación geográfica, el tipo de suelo o lecho de roca y la cobertura de la bomba de calor. Al instalar la tubería del colector deberá asegurarse de que asciende constantemente hasta la bomba de calor; de lo contrario podrían formarse bolsas de aire. Si no es posible, instale purgadores de aire en puntos altos.Todas las tuberías de pozo situadas en estancias con calefacción deben aislarse contra la condensación. El depósito de nivel (NK) debe ir montado en el punto más alto del sistema de colector y en la tubería de entrada, antes de la bomba de pozo. El depósito de nivel puede gotear debido a la condensación; colóquelo de manera que no pueda dañar otros equipos.Como la temperatura del sistema de colector puede descender por debajo de 0 °C, es necesario protegerlo de la congelación (hasta -15 °C). De forma general para el cálculo del volumen, utilice una proporción del 20% de propilen glicol (para tuberías 40 x 2,4 PN 6,3 PEM). El depósito de nivel debe estar marcado con el tipo de anticongelante utilizado.Las válvulas de cierre deben instalarse tan cerca como sea posible de la bomba de calor. Instale un filtro de par-tículas en la tubería de entrada.En caso de conexión a un sistema de aguas subterrá-neas abierto, es preciso instalar un circuito intermedio con protección contra la congelación debido al riesgo de que entre suciedad en el evaporador o de que se congele. Esta conexión requiere un intercambiador de placas adicional.

Conexión de tuberías 11

FIGHTER 1140

La instalación de las tuberías debe realizarse de acuerdo con las normativas y directivas vigentes. La FIGHTER 1140 admite una temperatura de retorno de hasta 58* °C y una temperatura de salida de unos 70* °C. El compresor produce hasta 65* °C, y el resto se obtiene de los suplementos.* Se aplica a los sistemas de 5 kW monofásicos, de 6 - 17

kW trifásicos a 400 V.Las otras bombas de calor tienen una temperatura de retorno máxima de aproximadamente 50 °C y una temperatura de salida máxima de unos 60 °C.Dado que la FIGHTER 1140 no tiene válvulas de cie-rre, éstas deben montarse en el exterior de la bomba de calor para facilitar las tareas de mantenimiento.

Generalidades

Conexión de tuberías (colector)

La bomba del medio de calentamiento (VBP) funciona al mismo tiempo que la bomba de pozo (KBP) con condensación fija (tipo de conexión 4) en modo auto-mático.

Bomba del medio de calentamiento

NOTA:antes de conectar la bomba de calor, es

necesario lavar el sistema de tuberías para que no queden residuos que puedan dañar

los componentes.

Las conexiones de las tuberías del lado del medio de calentamiento van en la parte superior. El sistema incluye todos los dispositivos de seguridad necesa-rios, las válvulas de cierre (lo más cerca posible de la bomba de calor) y el filtro de partículas (suministra-do).Además conviene instalar una válvula de rebose o quitar algunos de los termostatos si la unidad se conecta a un sistema con termostatos en todos los radiadores.

Conexión de tuberías (medio de calentamiento)

FIGHTER 1140

SF

Köldb in

Köldb ut

SÄV

FLM 30

Frånluft Ø 160

Avluft Ø 160

EXP

BV

RVP

A B I II III I II I II

5 0 . 0 C Va r m v a t t e n t e m p . 1 . 0

A B A B

El equipo se puede completar con un aerotermo para dotarla de una conexión para refrigeración pasiva. Para evitar la condensación, todas las tuberías y super-ficies frías se deben aislar con materiales antidifusión.Si las necesidades de refrigeración son grandes, habrá que instalar aerotermos con bandejas de goteo y conexión para drenaje. El circuito del colector debe equiparse con un tanque de expansión de presión. Si cuenta con depósito de nivel, tendrá que cambiarlo.

Refrigeración pasiva

PFläktkonvektor

Köldb in Köldb ut

A BI II III I II I II

5 0 . 0 CVa r m v a t t e n t e m p . 1 . 0

A B A B

Entrada de pozo

Salida de pozo

Entrada de pozoSalida de pozo

Aerotermos

Recuperación de aire

Aire de extracciónØ 160

Aire de salidaØ 160

Conexión de tuberías

FIGHTER 1140

12

Gráficas de capacidad de la bomba, lado del medio de calentamiento

LE

K

GR

UN

DFO

STyp

eU

PS

25 -

60

130

P/N

:59526447

230V

-

HE

JS

AN

PC

;00

17N

IBD

K50H

z

IP 44

TF

110

Cla

ss

HM

ax. 1

0bar

2.5

uF

45

0.2

065

0.3

090

0.4

0

1m(A

)P,

(W)

La bomba se puede ajustar para regular el caudal: 1, 2 ó 3.

0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,20

Flöde

l/s0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

1 2 3

kPaTillgängligt tryck

Caudal

Presión disponible FIGHTER 1140-12

0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,20

Flöde

l/s0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

1 2 3

kPaTillgängligt tryck FIGHTER 1140-15/17

Caudal

Presión disponible

0

kPa

0,1 l/s 0,2

Tillgängligt tryck

Flöde

0,3 0,4

20

40

60

10

30

50

70

00,70,60,5

FIGHTER 1225 5

1 2 3

20

40

60

10

30

50

70kPa

0

Tillgängligt tryck

Flöde

FIGHTER 1225 8

0 l/s 0,1 0,2 0,3 0,4 0,7 0,8 0,90,60,5

1 2 3

20

40

60

10

30

50

70kPa

0

Tillgängligt tryck

Flöde

FIGHTER 1225 10

0 l/s 0,1 0,2 0,3 0,4 0,7 0,8 1,00,90,60,5

1 2 3

20

40

60

10

30

50

70kPa

0

Tillgängligt tryck

Flöde

FIGHTER 1225 10

0 l/s 0,1 0,2 0,3 0,4 0,7 0,8 1,00,90,60,5

1 2 3

FIGHTER 1140-5

FIGHTER 1140-8

FIGHTER 1140-10

FIGHTER 1140-6 (3 x 230V 8kW)

Presión disponible

Caudal

Presión disponible

CaudalCaudal

20

40

60

10

30

50

70kPa

0

Tillgängligt tryck

Flöde

0,1 0,2 0,3 0,4 0,7 0,80,60,5

FIGHTER 1225 6

0 l/s

1 2 3

FIGHTER 1140, 3 x 230V 6kW

Presión disponible

Caudal

Caudal

Presión disponible

Presión disponible

Conexión de tuberías 13

FIGHTER 1140

Gráficas de capacidad de la bomba, lado del colector

La bomba se puede ajustar para regular el caudal: 1, 2 ó 3 (4).

LEK

1

2

LE

K

GR

UN

DFO

STyp

eU

PS

25 -

60

130

P/N

:59526447

230V

-

HE

JS

AN

PC

;0017N

IBD

K50H

z

IP 44

TF

110

Cla

ss

HM

ax. 1

0bar

2.5

uF

45

0.2

065

0.3

090

0.4

0

1m(A

)P,

(W)

FIGHTER 1140 5-10 kW FIGHTER 1140 12-17 kW

1 2 3

FIGHTER 1225 6 kPa

0

10

80

40

Tillgängligt tryck

Flöde

60

0 0,1 0,2 0,3 l/s0,4 0,5 0,6 0,7 0,8

20

30

50

70

FIGHTER 1235 5 kPa

0

10

80

40

Tillgängligt tryck

Flöde

60

0 0,1 0,2 0,3 l/s 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8

1 2 3

20

30

50

70

FIGHTER 1235 8kPa

0

10

80

40

Tillgängligt tryck

Flöde

60

0 0,1 0,2 0,3 l/s 0,4 0,5 0,6 0,7 1 0,9 0,8

1 2 320

30

50

70

FIGHTER 1140, 3 x 230 V 6kWFIGHTER 1140-5

FIGHTER 1140-8 (3 x 230V 10kW)

FIGHTER 1135/1235 10kPa

0

10

80

40

Tillgängligt tryck

Flöde

60

0 0,1 0,2 0,3 l/s 0,4 0,5 0,6 0,7 1 0,9 0,8

1 2 3

20

30

50

70

FIGHTER 1140-10

Presión disponible

Presión disponible

Presión disponible

Presión disponible

Caudal Caudal

FIGHTER 1235 6kPa

0

10

80

40

Tillgängligt tryck

Flöde

60

0 0,1 0,2 0,3 l/s 0,4 0,5 0,6 0,7 1 0,9 0,8

1 2 320

30

50

70

FIGHTER 1140-6 (3 x 230V 8kW)

Presión disponible

Caudal

Caudal

Caudal

Flöde0 0,1 0,2 0,3 l/s0,4 0,5 0,6 0,7 10,90,8

kPa

30

40

110

70

Tillgängligt tryck

90

50

60

80

100

12

34

Presión disponible

FIGHTER 1140-12/15/17

Caudal

NOTA: la instalación eléctrica y las tareas de

mantenimiento y reparación correspondientes deben realizarse siempre bajo la supervisión de un

electricista cualificado. La instalación y el cableado eléctricos deben

realizarse con arreglo a la legislación vigente.

Conexión eléctrica14

FIGHTER 1140

Casquillos pasacables para alimentación

Casquillos pasaca-bles para sensores

La unidad FIGHTER 1140 debe conectarse con auto-rización previa de la compañía eléctrica y bajo la supervisión de un electricista cualificado.

La conexión de la FIGHTER 1140 debe efectuarse mediante un interruptor magnetotérmico adecuado a la potencia consumida por el equipo. El resto del equi-pamiento eléctrico, salvo el sensor de temperatura exterior y los transformadores de corriente, se sumi-nistra conectado de fábrica.

Desconecte la bomba de calor antes de comprobar el aislamiento del cableado interno.

La bomba de calor no admite la adaptación de monofásica a trifásica ni de 3 x 230 V a 3 x 400 V, o viceversa.

El interruptor magnetotérmico debe tener la caracte-rística de motor “D” (funcionamiento de compresor). En cuanto a las capacidades de los fusibles, consulte el apartado “protección, fusibles” en las especificacio-nes técnicas.

Si el edificio cuenta con un interruptor diferencial, es necesario montar otro independiente en la bomba de calor.

Asegúrese de que la protección motor (26) esté en “modo automático” y de que la corriente de servicio esté correctamente definida (consulte el apartado “corriente máx. de servicio, compresor” en las especi-ficaciones técnicas.

El sistema de control automático de la calefacción, las bombas de circulación y su cableado llevan protección interna por fusible con microrruptor (1).

Conexión

-X9

26

Conexión eléctrica 15

FIGHTER 1140

Conexión a la entrega 230 V -5

230 V: la bomba de calor se conecta al bloque de ter-minales -X9 de 230 V + T a través de la caja de conexiones con fusibles.

Conexión a la entrega 230 V -8, -12

230 V: la bomba de calor se conecta al bloque de ter-minales -X9 de 230 V + T a través de la caja de conexiones con fusibles.

PENL

PENL

-X9

-X9

Conexión eléctrica

FIGHTER 1140

16

Conexión a la entrega 3 x 400 V + N + T

La bomba de calor se conecta al bloque de terminales -X9 de 3 x 400 V + N + T a través de la caja de conexiones con fusibles.

Monitor de la secuencia de fases FIGHTER 1140- 15, 17 3x400V

■ El LED naranja se ilumina cuando la secuencia de fases es correcta.

■ El LED verde se ilumina cuando se recibe alimen-tación.

PENL1 L2 L3

-X9

164

LE

K

Conexión eléctrica 17

FIGHTER 1140

Si el compresor, el calentador de inmersión y el siste-ma de control requieren cada uno su propia alimenta-ción para control tarifario independiente: ■ Desconecte los 3 cables entre el bloque de termi-

nales -X9 y el filtro CEM (60). Conecte la alimenta-ción directamente al filtro CEM.

■ Extraiga las 2 bandas naranjas del bloque de ter-minales -X9 y conecte la tensión de control a los terminales más externos, marcados con las letras L y 0 en el esquema del cableado.

Conexión a la entrega 3 x 230 V (sólo Noruega)

3 x 230 V: la bomba de calor se conecta al bloque de terminales -X9 de 3 x 230 V + T a través de la caja de conexiones con fusibles.

Conexión para tarificación 3 x 400 V + N + T

-X9

PENL1 L2 L3

PEL1L2L3

LEK

60

L L1 L2 L3 N O

-X9L2/L3L1

60Line

Alim. independiente compresor

Alim. independiente sistema de control

Alim. independiente sistema de control

Alim. independiente calor adicional

PEL1 L2 L3

-X9

Conexión eléctrica

FIGHTER 1140

18

Esta opción de conexión requiere desconectar el conector de tarjeta del sensor de caudal (FG) y del sensor de retorno (RG).El sensor de caudal (FG) se instala en el tubo sumer-gido en el depósito del acumulador y se conecta a los terminales de tornillo X4:15—16.El sensor de retorno existente (RG) se desconecta del conector de tarjeta y se conecta a los terminales X4:13–14.Consulte el tipo de conexión 4.

Sensor de temperatura para condensación fija

El sensor suministrado se conecta con cable bifilar a los terminales X4:11 y X4:12 de la tarjeta EBV (2) y se instala en un tubo sumergido en el acumulador, por ejemplo, VPA.

Sensor de temperatura para agua caliente sanitaria

El sensor de temperatura exterior (15) se debe insta-lar a la sombra, en una pared orientada al norte o al noroeste, para evitar los rayos del sol matinal. El sen-sor se conecta a los terminales X1:1 y X1:2 de la tar-jeta EBV (2) con cable bifilar de al menos 0,5 mm2. Si el sensor de temperatura exterior pasa cerca de cables eléctricos, utilice cable apantallado. Todos los conductos deben sellarse para evitar que se genere condensación en la cápsula del sensor.

Sensor de temperatura exterior

La conexión de un contacto externo, por ejemplo un termostato de habitación (accesorio) o un temporiza-dor, permite aumentar y reducir de forma temporal o periódica la temperatura de caudal y, por tanto, la tem-peratura interior. Este dispositivo se conecta a los ter-minales X1:3 y X1:4 de la tarjeta EBV (2). Consulte el menú 2.5.

Ajuste externo

X4

X4

Sensor de caudal (FG)

Agua caliente, pared

Sensor de temperatura exterior

Ajuste externo 1

Sensor de retorno (RG)

X1

X4

2

Conexión eléctrica 19

FIGHTER 1140

Las diferentes temperaturas máximas del agua calien-te se configuran con el mando (102) de la tarjeta de monitor de carga (2). La configuración se puede com-probar en el menú 9.2.1.

Las diferentes potencias máximas se configuran con el mando (101) de la tarjeta de monitor de carga (2). La configuración se puede comprobar en el menú 8.3.5.

El calentador de inmersión se configura en el menú 9.2.13.2. Los valores posibles son: “Paso BIN 3”, “Paso LIN 3”, “Paso BIN 7” e “Inactivo”.

El calentador de inmersión estándar debe configurar-se en “Paso BIN 3”.

65 C*

75 E

50 A

Temperatura de la caldera Posición del mando

55 B

70 D

80 F

Suplemento eléctrico máximo

2 C

5 E

0 A

Nº de pasos Posición del mando

1 B

3 D

7 F

Intensidad de fase máx., incluido el suplemento eléctrico, pasos BIN 3

Temperatura de agua caliente máx.

*Configuración de fábrica.

9 6 C* 14,4 15,7 16,6 18,1 21,1 22,9

9 0 A 5,8 7,2 8,0 9,5 12,5 14,3

Potencia Calentador de Posición Fase Fase Fase Fase Fase Fase eléctrica inmersión, del máxima (A) máxima (A) máxima (A) máxima (A) máxima (A) máxima (A)

máxima potencia (kW) mando Tipo 6 Tipo 8 Tipo 10 Tipo 12 Tipo 15 Tipo 17

9 3 B 10,1 11,5 12,3 13,8 16,8 18,6

9 9 D 18,8 20,2 21,0 22,5 25,5 27,3

6 4 C* 26,8 34,2 40,7

6 0 A 9,6 17,0 23,5

Potencia eléctrica Calentador de inmersión, Posición del mando Fase máxima (A) Fase máxima (A) Fase máxima (A) máxima potencia (kW) Tipo 5 Tipo 8 Tipo 12

6 2 B 18,2 25,6 32,1

6 6 D 35,6 43,0 49,5

3 x 230 V

3 x 400 V

6 4 C* 21,9 24,3 26,6 32,3 35,3 39,3

6 0 A 9,5 12,0 14,3 20,0 23,0 27,0

Potencia Calentador de Posición Fase Fase Fase Fase Fase Fase eléctrica inmersión, del máxima (A) máxima (A) máxima (A) máxima (A) máxima (A) máxima (A)

máxima potencia (kW) mando Tipo 6 Tipo 8 Tipo 10 Tipo 12 Tipo 15 Tipo 17

6 2 B 15,7 18,2 20,5 26,2 29,2 33,2

6 6 D 28,2 30,7 33,0 38,7 41,7 45,7

230 V

101

102

2

LPEN 1 L2 L3

Conexión eléctrica

FIGHTER 1140

20

Control de carga centralizado/TarificaciónEn los casos en que se utiliza un control de carga cen-tralizado o un control de tarificación, se puede conec-tar al bloque de terminales X1 de la tarjeta de monitor de carga (2), situado detrás de la tapa superior.

Tarifa A, calentador de inmersión desconectado. Conec-te un contacto libre de potencial a los terminales X1:5 y X1:7.

Tarifa B: se desconecta el compresor. Conecte un con-tacto libre de potencial a los terminales X1:6 y X1:7.

Las dos opciones (Tarifa A y Tarifa B) se pueden combi-nar.

Cuando el contacto se cierra, la potencia eléctrica se desconecta.

Monitor de cargaNOTA: no se utiliza en las instalaciones monofásicas.Cuando en el edificio hay muchos consumidores conectados y el calentador de inmersión está en fun-cionamiento, existe el riesgo de que el fusible general salte. Para evitarlo, la bomba de calor está equipada con un monitor de carga integrado que controla las fases eléctricas del calentador de inmersión.De este modo, cuando la intensidad de fase es tan ele-vada que existe el riesgo de que el fusible general salte, el monitor de carga reduce la potencia del calentador de inmersión hasta que el riesgo desaparece. Cuando el consumo general de electricidad disminuye, el calen-tador de inmersión se vuelve a conectar.En cada conductor de fase entrante de la caja de dis-tribución hay que instalar un transformador de corrien-te para medir la intensidad. La caja de distribución es un punto de instalación adecuado.Conecte los transformadores de corriente a un cable multifilar en un armario instalado cerca de la caja de distribución. Utilice cable multifilar apantallado de al menos 0,50 mm2 entre el armario y la bomba de calor.Conecte el cable a los terminales X1:8 - X1:11 de la tarjeta EBV de la bomba de calor. El bloque de termi-nales X1:11 es el común para los tres transformado-res de corriente.El tamaño del fusible general del edificio se ajusta con el mando (100) de la tarjeta EBV. La configuración se puede comprobar en el menú 8.3.4.

Control de carga centralizado y monitor de carga

Unidad de distribución eléctrica

A la bomba de calor

Electricidad de entrada

Interruptor de presión/niveldel pozo

Ajuste externo 2

Temperatura piscina

Transformador de

corriente L3

Transformador de

corriente L2

Transformador de

corriente L1

Ajuste externo 1

Sensor de tem

peratura exte-rior

Tarifa B

Tarifa A

2

100

X1

Conexión eléctrica 21

FIGHTER 1140

RG 10, sensor de modificación de la temperatura interiorLa unidad FIGHTER 1140 admite la conexión de un sensor externo, por ejemplo un sensor de habitación (RG 10, accesorio), para modificar la temperatura de caudal y, de este modo, ajustar la temperatura interior. El sensor se conecta a los terminales X1:3, X1:4 y X1:14 de la tarjeta de monitor de carga (2).La diferencia entre la temperatura interior real y la tem-peratura interior configurada afecta a la temperatura de caudal. La temperatura interior deseada se ajusta con el mando del sensor RG 10 y se muestra en el menú 6.0.

Contacto de modificación de la temperatura interiorLa unidad FIGHTER 1140 admite la conexión de un dispositivo de contacto externo, por ejemplo un ter-mostato de habitación (accesorio) o un temporizador, para modificar la temperatura de caudal, y de este modo, la temperatura interior. El contacto, que debe ser de tipo libre de potencial y momentáneo, se conec-ta a los terminales X1:3 y X1:4 de la tarjeta de monitor de carga (2).Cuando el contacto se cierra, el offset de la curva de calefacción se modifica en el número de pasos que se muestra. El valor se puede ajustar entre -10 y +10 y se configura en el menú 2.5 “Ajuste externo”.

Contacto de activación de la función “Agua caliente adicional”La unidad FIGHTER 1140 admite la conexión de un con-tacto externo de activación temporal de la función de “Agua caliente adicional”. El contacto, que debe ser de tipo libre de potencial y momentáneo, se conecta a los termi-nales X4:3 y X4:4 de la tarjeta de monitor de carga (2).Cuando el contacto se establece al menos durante un segundo, la función temporal de “Agua caliente adicional” se activa. Al cabo de 24 horas vuelve automáticamente a la configuración anterior.

NV 10, Control de presión/nivel/caudal del pozoCuando la instalación de pozo requiere un control de nivel NV 10 (accesorio), éste se puede conectar a los terminales X1:16 y X1:17. Para activarlo hay que selec-cionar la opción “Activo” en el menú 9.2.11 "Presostato pozo".En condiciones normales de funcionamiento, el con-tacto debe estar cerrado.

Contactos externosInterruptor de presión/nivel del pozo

Ajuste externo 2

Temperatura piscina

Transformador de

corriente L3Transform

ador de corriente L2Transform

ador de corriente L1

Ajuste externo 1

Sensor de

temperatura exterior

Tarifa B

Tarifa AA

gua caliente adicional

Agua caliente, pared

Sensor de la caldera

Sensor de retorno 1

Sensor de caudal 1

Sensor de caudal 2

Sensor de retorno 2

LE

K

X1

X4

2

Conexión eléctrica

FIGHTER 1140

22

AlarmaCada vez que se produce una de las situaciones siguientes se activa una alarma común:Salta el interruptor de presión alta (HP). Se indica como Alarma HP. Salta el interruptor de presión baja (LP). Se indica como Alarma LP. Salta la protección motor (MP). Se indica como Alarma MP. Presión/nivel de pozo (accesorio) baja. Se indica como Nivel de pozo. Temperatura de pozo baja. Se indica como Alarma BR. No se activa si en el menú 5.2 Autoreset alarm pozo se ha seleccionado la opción “Activo”. Fallo del sensor de caudal. Se indica mediante una alarma de sensor. Fallo del sensor de agua caliente. Se indica mediante una alarma de sensor.El relé de la tarjeta de monitor de carga (2), terminales X2:1—3 permite obtener una indicación externa de las alarmas comunes. La ilustración muestra el relé en la posición de alarma.

Cuando el interruptor (8) está en la posición “0” o “ ”, el relé está en la posición de alarma.

Alarma/salidas de alarma

X2

Salida de alar-ma,alarma común

La unidad FIGHTER 1140 está equipada con un relé progresivo (97) que limita la corriente de entrada (con-sulte la sección “Especificaciones técnicas”).Es importante no forzar la puesta en marcha del com-presor más de una vez cada 15 minutos.

Relé progresivo*

* Se aplica a 3 x 400 V y 1 x 230 V 8 y 12

LE

K

X2

2

Conexión externa 23

FIGHTER 1140

AV Válvula de cierre BK/JK Colector de lecho de rocas/colector de suelo BV Válvula antirretorno CP Bomba de circulación ELK Calentador de inmersión EL VVB Calentador de agua eléctrico NK Depósito de nivel Incluido con la FIGHTER 1140 SF Filtro de partículas Incluido con la FIGHTER 1140 SÄV Válvula de seguridad PG Sensor de temperatura de la caldera Incluido con la FIGHTER 1140 FG Sensor de caudal Incluido con la FIGHTER 1140 FG2 Sensor de caudal 2 VVG Sensor de temperatura del agua caliente (88) Incluido con la FIGHTER 1140 UG Sensor de temperatura exterior Incluido con la FIGHTER 1140 RG Sensor de temperatura de retorno Incluido con la FIGHTER 1140 RG2 Sensor de temperatura de retorno 2 VVB/ACK Acumulador con calentador de agua Por ejemplo VPA VXV Válvula de selección Accesorio de VST 11 SV Válvula de derivación Derivación motor (230V)

Abreviaturas

La unidad FIGHTER 1140 se puede instalar de dife-rentes maneras. A continuación se describen algunas de ellas.Los accesorios necesarios, como el equipamiento de control para agua caliente, etc., deben solicitarse por separado. En todos los tipos de conexión, el equipa-miento de seguridad debe instalarse con arreglo a la legislación vigente.

Generalidades

Tipo 1 - FIGHTER 1140 conectada a calentador de inmersión y calentador de agua (condensación flotante)

Principio de funcionamientoLa unidad FIGHTER 1140 da prioridad a la produc-ción de agua caliente mediante una válvula de selec-ción (VXV). Cuando el depósito de agua caliente/acu-mulador (VVB/ACK) está lleno, la válvula de selección (VXV) cambia al circuito de calefacción. A partir de ese momento, el sensor de temperatura exterior (UG) y el sensor de caudal integrado (FG) controlan la bomba de calor. El calentador de inmersión (ELK) se conecta automáticamente cuando la demanda de energía excede la capacidad de la bomba de calor. Este tipo de conexión requiere el accesorio VST 11.

Menús del tipo de conexiónEste tipo de conexión requiere efectuar algunos ajus-tes en los menús:■ Menú 8.1.1: seleccione “Servicio”.■ Menú 9.2.13.1 “Tipo de conexión”: seleccione “1”.■ Menú 9.2.13.3 “ACS”: seleccione “Activo”.■ Menú 9.2.13.2 “Tipo apoyo ACS”: seleccione el tipo

de calentador de inmersión.Paso BIN 3: valor predeterminado.

NOTA: estas selecciones se confirman desconectan-do y volviendo a conectar la bomba de calor.

■ Compruebe el valor de potencia máx. en el mando (101); consulte la sección “Conexión eléctrica - Suplemento eléctrico máx.”.

Es preciso seleccionar el modo de ope-ración “Auto” para que el suplemento eléctrico pueda ponerse en marcha.

Conexión externa

FIGHTER 1140

24

SƒV

SF AV

AV

VXV

VVGVVB / ACK UG

ELVVB

NK

AV

AV

SFEXP

AV

BK / JK

ELK

FG

T

AB

AB

SÄV

Conexión externa 25

FIGHTER 1140

Tipo 1 - FIGHTER 1140 conectada a calentador de inmersión y calentador de agua (condensación flotante)

* Accesorios. Las ilustraciones muestran cómo debe quedar la conexión una vez terminada. Si desea información completa sobre las conexiones, consulte el “Manual de montaje” correspondiente.

X4

Conexión del sensor de temperatura exte-rior

Conexión del sensor de agua caliente

Conexión del VST 11*

Sensor de temperatura exterior (UG)

Válvula de selección

Agua caliente, pared (VVG)

-M19

X4 X1 -X6

NK

VVG

BK / JK

SF

AV

SÄV

EXP

VXV

AV

AV SF AV

FG

AV

Gaspanna

UG

VVB / ACK

SÄV

SÄV

EXP

AB

B ASÄV

Conexión externa

FIGHTER 1140

26

Principio de funcionamientoLa bomba de calor FIGHTER 1140 da prioridad a la alimentación del calentador de agua (VVB/ACK). Cuando el agua caliente alcanza la temperatura pre-establecida, la válvula de selección cambia a calefac-ción. Si la bomba de calor no puede mantener la tem-peratura de caudal adecuada, la caldera se enciende. El sensor de caudal (FG) debe instalarse en la con-ducción principal a los radiadores.Este tipo de conexión requiere el accesorio VST 11.Es preciso seleccionar el modo de funcionamiento “Auto” para que el aporte de gas pueda iniciarse.El calentador de inmersión del calentador de agua se conecta cuando está activada la opción “Agua calien-te adicional”.Cuando se activa el modo de espera, la bomba del medio de calentamiento se enciende y el quemador de gas recibe la señal. El termostato de la caldera de gas limita la temperatura.

Desconexión del calentador de inmersiónEsta opción requiere desconectar el calentador de inmersión. Para ello, es preciso desconectar y aislar los cables siguientes: -X6:11, 12, 13 y 15 (números de conductor 21, 22, 24 y 27). Nota: El -X6:14 no debe desconectar-se.

Menús del tipo de conexiónEste tipo de conexión requiere efectuar algunos ajus-tes en los menús:■ Menú 8.1.1: seleccione “Servicio”.■ Menú 9.2.13.1 “Tipo de conexión”: seleccione ”2”.■ Menú 9.2.13.2 “Tipo apoyo ACS”: seleccione “Inacti-

vo”.■ Menú 9.2.17 “Limitador temperatura”: seleccione

“Inactivo”.Si además dispone de calentador de agua, efectúe también los ajustes siguientes:■ Menú 9.2.13.3 “ACS”: seleccione “Activo”.

NOTA: estas selecciones se confirman desconec-tando y volviendo a conectar la bomba de calor.

Conexión de sensoresEste tipo de conexión requiere desconectar el conec-tor de tarjeta del sensor de caudal (FG) y del sensor de retorno (RG).El sensor de caudal (FG) debe instalarse en la tubería principal y conectarse a los terminales de tornillo X4:15–16.El sensor de retorno existente (TG) debe desconec-tarse del conector de tarjeta y conectarse a los termi-nales X4:13–14.

Tipo 2 - FIGHTER 1140 conectada a caldera de gas (condensación flotante)

NOTA: la caldera de gas debe equiparse con

un termostato para limitar la temperatura.

Caldera de gas

Conexión del VST 11*

Conexión del calentador de inmersión para XHW

Conexión de la caldera de gas

Conexión externa 27

FIGHTER 1140

Tipo 2 - FIGHTER 1140 conectada a caldera de gas (condensación flotante)

* Accesorios. las ilustraciones muestran cómo debe quedar la conexión una vez terminada. Si desea información completa sobre las conexiones, consulte las “Instrucciones de montaje” correspondientes.

X4

Gaspanna

Elpatron för XVV

Agua caliente, pared (VVG)

Sensor de retorno 1 (RG)

Sensor de caudal 1 (FG)

Conexión de sensores

Conexión del sensor de temperatura exte-rior

Sensor de temperatura exterior (UG)

Caldera de gas

Calentador de inmersión para XXV

Válvula de selección

-M19

X4 X1 -X6

NK

VVG

BK / JK

SF

AV

SÄV

EXP

VXV

AV

AV SF AV

FG

AV

Oljepanna

UG

PG SV

VVB / ACK

AB

B ASÄV

Conexión externa

FIGHTER 1140

28

Principio de funcionamientoLa bomba de calor FIGHTER 1140 da prioridad a la alimentación del calentador de agua (VVB/ACK). Cuando el agua caliente alcanza la temperatura pre-establecida, la válvula de selección cambia a calefac-ción. Si la bomba de calor no puede mantener la tem-peratura de caudal adecuada, la caldera de gasoil se enciende y la válvula de derivación (SV) de la caldera empieza a abrirse. El sensor de caudal (FG) debe instalarse en la conducción principal a los radiadores.Este tipo de conexión requiere el accesorio VST 11.

Menús del tipo de conexiónEste tipo de conexión requiere efectuar algunos ajus-tes en los menús:■ Menú 8.1.1: seleccione “Servicio”.■ Menú 9.2.13.1 “Tipo de conexión”: seleccione ”3”.■ Menú 9.2.13.4 “Cal temp/act val mez”: seleccione la

temperatura a la que debe activarse (abrirse) la vál-vula de derivación.

Si además dispone de calentador de agua, efectúe también los ajustes siguientes:■ Menú 9.2.13.3 “ACS”: seleccione “Activo”.

NOTA: estas selecciones se confirman desconectan-do y volviendo a conectar la bomba de calor.

Conexión de sensoresEste tipo de conexión requiere desconectar el conec-tor de tarjeta del sensor de caudal (FG) y del sensor de retorno (RG).El sensor de caudal (FG) debe instalarse en la tubería principal y conectarse a los terminales de tornillo X4:15–16.El sensor de retorno existente (TG) debe desconec-tarse del conector de tarjeta y conectarse a los termi-nales X4:13–14.

Tipo 3 - FIGHTER 1140 conectada a caldera de gasoil (condensación flotante)

Caldera de gasoil

Desconexión del calentador de inmersiónEsta opción requiere desconectar el calentador de inmersión. Para ello, es preciso desconectar y aislar el cable siguiente: -X6:15, (número de conductor 27).

Conexión del calentador de inmersión para XHW

Conexión externa 29

FIGHTER 1140

Tipo 3 - FIGHTER 1140 conectada a caldera de gasoil (condensación flotante)

Conexión de la válvula de derivación*-X6:20 cierra la válvula de derivación.-X6:21 abre la válvula de derivación.-X6:22 es el conductor de nula.

* Accesorios. Las ilustraciones muestran cómo debe quedar la conexión una vez terminada. Si desea información completa sobre las conexiones, consulte las “Instrucciones de montaje” correspondientes.

X4

-X6

Sensor de la caldera (PG)

Elpatron för XVV

Conexión del VST 11*

Conexión de sensores

Conexión de la caldera de gasoil a través de un relé auxiliar externo

Conexión del sensor de temperatura exte-rior

Sensor de temperatura exterior (UG)

Agua caliente, pared (VVG)

Sensor de retorno 1 (RG)

Sensor de caudal 1 (FG)

Quemador de gasoil

Calentador de inmersión para XXV

Válvula de selección

Válvula de derivación

-M19

X4 X1 -X6

NK

UG

FG

BK / JK

RC

SF

AV

AV

AV

BV

SÄV

AV

AV SF

Vedpanna

Tillbehör alt befintlig regler- utrustning.

VVB / ACK

UG

SÄV

Conexión externa

FIGHTER 1140

30

Principio de funcionamientoLa bomba de calor FIGHTER 1140 alimenta el calen-tador de agua/acumulador (VVB/ACK). Al utilizar la caldera de leña, la bomba de calor y el calentador de inmersión se desconectan cuando el sensor de cau-dal (FG) detecta un aumento de la temperatura y se vuelven a conectar cuando la temperatura empieza a bajar. La válvula antirretorno (BV) impide la autocircu-lación en la bomba de calor. El sensor de caudal (FG) debe instalarse en el tubo sumergido en el depósito del acumulador. Para condensación fija, es adecuado seleccionar valores de temperatura máxima y mínima de 50°C. (Montaje del sensor y observación del cau-dal de la bomba.)La temperatura de caudal se puede controlar desde la bomba de calor utilizando el accesorio ESV 21.

Menús del tipo de conexiónEste tipo de conexión requiere efectuar algunos ajus-tes en los menús:■ Menú 8.1.1: seleccione “Servicio”.■ Menú 9.2.13.1 “Tipo de conexión”: seleccione “4”.■ Menú 9.2.13.2 “Paso LIN 3” es la selección correc-

ta.■ Menú 9.2.13.3 “ACS”: seleccione “Activo”.NOTA: estos ajustes se validan desconectando y vol-viendo a conectar la bomba de calor.■ Menú 2.3 “Temp. salida/MIN”: seleccione, por ejem-

plo, “50” °C.■ Menú 2.4 “Temp. salida/MAX”: seleccione, por ejem-

plo, “50” °C.■ Menú 9.2.2 “Dif. caudal alta pres.”: seleccione “3”.■ Menú 9.2.3 “Dif. alt. pres. añadido”: seleccione “2”.

Conexión de sensoresEste tipo de conexión requiere desconectar el conec-tor de tarjeta del sensor de caudal (FG) y del sensor de retorno (RG).El sensor de caudal (FG) debe instalarse en el tubo sumergido en el depósito acumulador y conectarse a los terminales de tornillo X4:15–16.El sensor de retorno existente (TG) debe desconec-tarse del conector de tarjeta y conectarse a los termi-nales X4:13–14.

Tipo 4 - FIGHTER 1140 conectada a otra fuente de calor (condensación fija)

Accesorio o equipamiento de control existente

Caldera de leña

Ste

p 3

Ste

p 1

Ste

p 2

Conexión externa 31

FIGHTER 1140

Tipo 4 - FIGHTER 1140 conectada a otra fuente de calor (condensación fija)

Conexión del sensor de temperatura exte-rior

Conexión del sensor de caudal

Conexión del suplemento eléctrico externo

* Accesorios. Las ilustraciones muestran cómo debe quedar la conexión una vez terminada. Si desea información completa sobre las conexiones, consulte el “Manual de montaje” correspondiente.

X4

Calentador de inmersión 1

Fase

el

éctr

ica

1

Fase

el

éctr

ica

2

Fase

el

éctr

ica

3

Calentador de inmersión 2

Calentador de inmersión 3

Sensor de retorno 1 (RG)

Sensor de caudal 1 (FG)

Sensor de temperatura exterior (UG)

A2 A1

A2 A1

A2 A1

X4 X1 -X6

FIGHTER 1140

32 Docking

Principio de funcionamientoLa FIGHTER 1140 trabaja con condensación fija en la sección de agua caliente (superior) y con condensa-ción flotante en la sección de calefacción (inferior) del VPAS.La batería de la sección inferior del VPAS permite conectar apoyo externo, que no se regula desde la bomba de calor (por ejemplo, paneles solares).Se pueden conectar dos calentadores de inmersión al VPAS como apoyo externo adicional, si bien éstos no se regulan desde la bomba de calor.En este tipo de conexión, la bomba del medio de calentamiento funciona de forma intermitente.

Opciones de menú Este tipo de conexión requiere efectuar algunos ajus-tes en los menús:■ Menú 8.1.1: seleccione “Servicio”.■ Menú 9.2.13.1 “Tipo de conexión”, seleccione “5”.■ Menú 9.2.13.2 “Paso BIN 3” es la selección correc-

ta.■ Menú 9.2.13.3 “ACS”: seleccione “Activo”.NOTA: estos ajustes se validan desconectando y vol-viendo a conectar la bomba de calor. ■ Menú 9.2.5 “Sistema 2 instalado”, seleccione “Acti-

vo”.■ Los submenús del menú 3.0, “Coeficiente de curva

2”, “Offset curva de calefacción 2” y niveles máx. y mín. del sistema de calefacción de la vivienda se configuran a continuación. El submenú “Coeficiente de curva 1” del menú 2.0 se ajusta 2 etapas por encima del coeficiente de curva 2.

Conexión de los sensoresEn este tipo de conexión, el sensor de agua caliente (VVG) se monta en el tubo sumergido 8 en el VPAS y se conecta a X4:11-12..Este tipo de conexión requiere desconectar el conec-tor de tarjeta del sensor de caudal (FG2) y del sensor de retorno (RG2).El sensor de caudal (FG) se monta en el tubo sumer-gido 9 en el VPAS y se conecta al terminal de tornillo X4:15-16. El sensor de retorno existente (RG) se des-conecta del conector de tarjeta y se conecta a X4: 13 – 14.

Conexión de las válvulas de tres víasEn este tipo de conexión, ambas válvulas de tres vías deben conectarse en paralelo al bloque de terminales X6:7,8,10.

Tipo 5 – FIGHTER 1140 acoplada a un acumulador VPAS(condensación flotante)

RC

P

VP1

BK/JK

SÄVSÄV

EXP

NK

UG

AV SF

SF

FG

BV

RG2

FG2

AV

AV

AV

VXV

VVG

VXV

SV CPCP (VVC)

ESV 21

33

FIGHTER 1140

Docking

Tipo 5 – FIGHTER 1140 acoplada a un acumulador VPAS(condensación flotante)

Conexión del sensor de temperatura exte-rior

Conexión del sensor de caudal

Conexión de las válvulas de tres vías

Conexión del ESV 21Para conectar el ESV 21, consulte las “instrucciones de instalación” correspondientes.

* Accesorios. Las ilustraciones muestran cómo debe quedar la conexión una vez terminada. Si desea información completa sobre las conexiones, consulte el “Manual de montaje” correspondiente.

Sensor de temperatura exterior (UG)

X4 X1 -X6

X4

Hot water, jacket (VVG)

Sensor de retorno 2 (RG2)

Sensor de caudal 2 (FG2)

Sensor de retorno 1 (RG)

Sensor de caudal 1 (FG)

7 8 9 10

VXV1 VXV2

FIGHTER 1135

Brow

n

Blue

Blac

k

Brow

n

Blue

Blac

k

FIGHTER 1140

VXV1 VXV2

-X6

BK / JK

SF

AV

AV

NK

SÄVStängs

AV

Puesta en servicio y ajuste

FIGHTER 1140

34

AV Cierre SÄV Válvula de seguridad PF Filtro de partículas

BK Colector de lecho de rocas JK Colector de suelo NK Depósito de nivel

Antes de poner en marcha el sistema, compruebe que los circuitos de calefacción, colector y agua caliente estén llenos y perfectamente purgados. Asegúrese de que el sistema de tuberías no tenga fugas.

Preparativos

Llene el sistema del medio de calentamiento con agua a la presión requerida y purgue el aire existente en las tuberías.

Llenado del sistema de medio de calentamiento

Para llenar el sistema de colector, mezcle el agua con anticongelante en un recipiente abierto. La mezcla debe admitir temperaturas de hasta -15 °C. El pozo se llena conectando una bomba de llenado.

1. Asegúrese de que el sistema de colector no tenga fugas.

2. Conecte la bomba de llenado y la línea de retorno a las conexiones de servicio del sistema de colec-tor como se muestra en la ilustración.

3. Cierre la válvula situada bajo el depósito de nivel.

4. Cierre la válvula situada entre las conexiones de servicio.

5. Abra las válvulas de las conexiones de servicio.

6. Ponga en marcha la bomba de llenado y llene hasta que haya fluido en la tubería de retorno.

7. Ponga el interruptor (8) de la bomba de calor en 1.

8. Seleccione “Servicio” en el menú 8.1.1.

9. Seleccione “Activo” en el menú 9.2.4.

10. Seleccione “Continuo” en el menú 9.2.12. De ese modo, la bomba de llenado y la bomba de pozo de la bomba de calor se ponen en funcionamiento. El fluido debe pasar por el recipiente de mezcla hasta que salga por la tubería de retorno sin nada de aire.

11. Seleccione “Intermitente” en el menú 9.2.12.

12. Pare la bomba de llenado y limpie el filtro de partí-culas.

13. Ponga en marcha la bomba de llenado y abra la válvula situada entre las conexiones de servicio.

14. Cierre la válvula de la línea de retorno de las conexiones de servicio y presurice el sistema (hasta un máximo de 3 bar) con la bomba de lle-nado.

15. Cierre la válvula de la conexión de servicio situa-da más cerca del depósito de nivel.

16. Pare la bomba de llenado.

17. Llene el depósito de nivel hasta aproximadamente 2/3 de su capacidad.

18. Abra la válvula situada bajo el depósito de nivel.

19. Seleccione “Inactivo” en el menú 9.2.4.

20. Seleccione el modo automático con el botón de modo de operación.

Llenado y purga de aire del sistema colector

Válvula de purga de aire interna, pozo

77

Cierre

14. Compruebe la temperatura de caudal en el menú 2.0 y la temperatura de retorno en el menú 2.7. La diferencia entre ambas temperaturas, en caso de condensación flotante, debe ser de 5 - 10 °C si el sistema no está utilizando el suplemento calefac-tor. Ajuste el caudal con el mando de la bomba del medio de calentamiento (16). Una diferencia ele-vada puede suponer un caudal del medio de calentamiento bajo, mientras que una diferencia baja indica un caudal del medio de calentamiento elevado.

Puesta en servicio y ajuste 35

FIGHTER 1140

1. Ponga el interruptor (8) en 1.

2. Ajuste el mando de Offset de la curva de calefacción de manera que no haya demanda de calefacción.

3. Seleccione “Servicio” en el menú 8.1.1.

4. Seleccione “Activo” en el menú 9.2.4.

5. Seleccione “Cont. 10 días” en el menú 9.2.12. La bomba de pozo funciona de forma ininterrumpida durante 10 días y luego vuelve al modo de funciona-miento normal.

6. Compruebe que los sistemas de pozo y medio de calentamiento estén purgados.

7. Compruebe que las bombas de pozo y medio de calentamiento estén en funcionamiento. Si es necesario, realice el procedimiento de arranque asistido.

8. Compruebe que las temperaturas de pozo defini-das en el menú 5.0 se correspondan con la temperatura del suelo/lecho de rocas, lo que indica que existe caudal.

9. Seleccione “Inactivo” en el menú 9.2.4.

10. Seleccione el modo de primavera/otoño con el botón de modo de operación.

11. Ajuste el mando de Offset de la curva de calefac-ción de manera que haya demanda de calefac-ción. El compresor se pone en marcha.

12. Si la bomba de calor es una FIGHTER 1140- 12, 15, 17 kW 3x400V compruebe el sentido de rotación en el momento del arranque del com-presor. Consulte la sección Comprobación del sentido de rotación, FIGHTER.

13. Consulte las temperaturas de pozo en el menú 5.0. Una vez estabilizado el sistema, la diferencia entre ambas debe ser de 2—5 °C. Ajuste el caudal con el mando de la bomba de pozo (35). Una dife-rencia elevada supone un caudal de pozo bajo mientras que una diferencia baja supone un cau-dal de pozo alto.

La bomba se puede ajustar para regular el caudal del pozo.

LE

K

GR

UN

DFO

STyp

eU

PS

25

- 6

0130

P/N

:5952644

7230V

-

HE

JS

AN

PC

;0017N

IBD

K5

0H

z

IP 44

TF

110

Cla

ss

HM

ax. 1

0bar

2.5

uF

45

0.2

065

0.3

09

00

.40

1m(A

)P,

(W)

La bomba se puede ajustar para regular el caudal del medio de calentamiento.

15. Ajuste la fecha y la hora en los menús 7.1 y 7.2.

16. Rellene la ficha de datos de puesta en servicio de la página 2.

17. Seleccione el modo automático con el botón de modo de operación.

18. Configure el sistema de control según las necesidades del inmueble. Consulte la sección “Configuración - Sistema de control de la calefac-ción”.

Encendido y comprobación

NOTA: es importante no forzar la puesta en

marcha del compresor más de una vez cada 15 minutos.

LEK

1

2

LE

K

GR

UN

DFO

STyp

eU

PS

25 -

60

130

P/N

:59526447

230V

-

HE

JS

AN

PC

;0017N

IBD

K50H

z

IP 44

TF

110

Cla

ss

HM

ax. 1

0bar

2.5

uF

45

0.2

065

0.3

090

0.4

0

1m(A

)P,

(W)

FIGHTER 1140 5-10 kWFIGHTER 1140 12-17 kW

Puesta en servicio y ajuste

FIGHTER 1140

36

El compresor de las unidades FIGHTER xx20-12 es de tipo espiral y sólo puede trabajar en un sentido de rotación. Si el sentido de rotación no es correcto, el compresor puede averiarse.El sentido de rotación se comprueba del modo siguiente:■ Ponga el interruptor en 1.■ Compruebe la temperatura del gas caliente en el

menú 5.11. Debe aumentar 5 °C en 60 segundos a partir del arranque del compresor.

■ Si la temperatura sigue siendo la misma, el sentido de rotación es incorrecto. El ruido también es dife-rente cuando el sentido de rotación es incorrecto.

- Ponga el interruptor en 0 y desconecte la alimentación eléctrica.

- Cambie las dos fases entrantes en el bloque de terminales de electricidad de entrada, -X9.

- Ponga el interruptor en 1 y vuelva a comprobar el sentido de rotación.

El compresor de las unidades FIGHTER 1140-15, 17 kW es de tipo espiral y sólo puede trabajar en un sentido de rotación. Si el sentido de rotación no es correcto, el compresor puede averiarse.El sentido de rotación se comprueba del modo siguiente:■ Ponga el interruptor en 1.■ Espere hasta que el símbolo del compre-

sor se ilumine en la pantalla.■ Compruebe si el compresor está en fun-

cionamiento. Si el compresor no está en funciona-miento y su símbolo en pantalla se ilumina, existe un error de secuencia de fases. El control de secu-encia de fases (164) también indica el error; con-sulte la sección “Conexión eléctrica”.

- Ponga el interruptor en 0 y desconecte la ali-mentación eléctrica.

- Cambie las dos fases entrantes en el bloque de terminales de electricidad de entrada, -X9.

- Ponga el interruptor en 1 y vuelva a comprobar el sentido de rotación.

Comprobación del sentido de rotación, FIGHTER 1140- 12

3x400V

Comprobación del sentido de rotación, FIGHTER 1140- 15, 17

3x400V

-X9

PENL1 L2 L3

Puesta en servicio y ajuste 37

FIGHTER 1140

Al principio, el agua caliente libera aire y es preciso purgar el circuito. Si la bomba de calor produce ruidos de burbujeo, tendrá que purgar todo el sistema. Una vez que el sistema se haya estabilizado (presión correcta y aire expulsado), puede configurar los con-troles de calefacción con los valores requeridos.

Compruebe el nivel de fluido del depósito de nivel (85). Si ha bajado, cierre la válvula situada en su base. A continuación, reponga fluido por la conexión de la parte superior del depósito. Cuando haya terminado, vuelva a abrir la válvula. Para aumentar la presión, cierre la válvula de la tube-ría principal de entrada con la bomba de pozo (KBP) en marcha y el depósito de nivel (NK) abierto, de modo que el agua se tome del depósito.

Reajuste, lado del colector

Reajuste, lado del medio de calentamiento

2/3

LE

K

Control38

FIGHTER 1140

NOTA: asegúrese de que el modo de

operación no se modifica al utilizar el método de acceso rápido.

En los menús principales se puede activar un bloqueo pulsando simultáneamente los botones Más y Menos. La pantalla mues-tra entonces un símbolo de llave. El proce-dimiento para desactivar el bloqueo es exactamente el mismo.

Bloqueo

A BI II III I II

5 0 . 0 C

13.431.0

A

Te m p e r a t u r a A C S

El árbol de menús muestra todos los menús disponibles, y le permite elegir entre tres tipos diferentes:

Normal: cubre todas las necesidades habituales del usuario.

Extendido: muestra todos los menús salvo los de servicio.

Servicio: muestra todos los menús y vuelve al tipo de menú anterior cuando transcurren 30 minutos sin que se pulse ningún botón.

El cambio de un tipo de menú a otro se hace desde el menú 8.1.1.

La pantalla muestra información sobre el estado de la bomba de calor y el calentador eléctrico. Generalmente, la pantalla muestra el menú 1.0. Los botones Más, Menos e Intro sirven para navegar por la estructura de menús y, en algunos menús, también para modificar el

valor configurado.

El botón Más se utiliza para ir al menú siguiente en el nivel de menú activo y para incrementar el valor de un parámetro en los menús que lo permiten.

El botón Menos se utiliza para volver al menú anterior en el nivel de menú activo y para reducir el valor de un parámetro en los menús que lo permiten.

El botón Intro se utiliza para seleccionar submenús del menú activo, activar la modi-ficación de parámetros y confirmar los cambios efectuados en los parámetros. Siempre que el número de menú acaba en cero, significa que contiene submenús.

N

U

S

Generalidades

Nombre del menú

Número de menú BloqueoReloj

Símbolos Valor del parámetro activo

Para volver rápidamente al menú principal desde cual-quier submenú, pulse:

1. Botón de modo de operación

2. Botón Intro

Método de acceso rápido

Control 39

FIGHTER 1140

Modificación de un parámetro (valor):

■ Acceda al menú adecuado.

■ Pulse el botón Intro. El valor numérico empieza a parpadear.

■ Aumente o reduzca el valor con los botones Más/Menos.

■ Confirme el cambio pulsando el botón Intro.

■ El menú 1.0 aparece automáticamente en pantalla transcurridos 30 minutos sin que se pulse ningún botón.

EjemploCambio de tipo de menú/Servicio en el menú 8.1.1.■ El punto de partida es el menú 1.0.

■ Pulse el botón Más para ir al menú 8.0.

■ Pulse el botón Intro para ir al menú 8.1.0

■ Pulse el botón Intro para ir al menú 8.1.1

■ Pulse el botón Intro para poder modificar el valor.

■ Cambie el valor con los botones Más y Menos.

■ Confirme el valor seleccionado pulsando el botón Intro.

■ Pulse el botón Menos para ir al menú 8.1.5

■ Pulse el botón Intro para ir al menú 8.1.0

■ Pulse el botón Menos para ir al menú 8.5

■ Pulse el botón Intro para ir al menú 8.0

■ Pulse el botón Más para ir al menú 1.0

Modificación de parámetros

Menús normales Menús extendidos Menús servicioSUN

8.1.1Modo de operación

8.1.2Idioma

8.1.3Contraste

8.1.4Luminosidad

8.1.5Confirmar 8.1.0

Otras selecciones8.0

8.1.0Selec display

8.2.0Modo de operación

8.3.0Limit de intensidad

8.4.0Selecciones piscina

8.5Confirmar 8.0 ↵

U

U

N

N

N

N

N

N

Control

FIGHTER 1140

40

* Sólo se muestra si se ha seleccionado “Activo” en el menú 9.2.13.3.

A BI II III I II

5 0 . 0 C

13.431.0

A

Te m p e r a t u r a A C S

Menús normales Menús extendidos Menús servicioSUN

2.6.1Caudal temp a +20°C

2.6.2Caudal temp a -20°C

2.6.3Selec. Temperatura

2.6.4Temp caudal

2.6.5Confirmar 2.6.0

1.1Tiempo servicio ACSTiempo calef/seleccTiempo ACS/selecc

1.2Periodo

1.3Tiempo MAX ACS

1.4ACS-temp/INI temp

1.5ACS-temp/Paro temp

1.6Paro temp. XACS

1.7Paro compr. XACS

1.8Intervalo XACS

1.9Prox. Activac. XACS

1.10Tiempo func ACS 1.11Confirmar 1.0

Temperatura ACS1.0*

2.1Coeficiente curva

2.2Offset calef curva

2.3Temp. Salida MIN

2.4Temp. Salida MAX

2.5Ajuste externo

2.6.0Def. curva usuario

2.7Temp. Retorno MAX

2.8Grados/minuto

2.9.0Selecciones frio

2.10Confirmar 2.0

Temperatura Salida2.0

↵↵

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

UU

U

U

U

U

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

2.9.1Curva frio

2.9.2Offset Curva frio

2.9.3Inicio Refrigeración

2.9.4Dif inicio AC

2.9.5Frio

2.9.6Confirmar 2.9.0 ↵

U

U

U

U

U

U

Control 41

FIGHTER 1140

* Sólo se muestra si se ha seleccionado “Activo” en el menú 9.2.5. para el sistema de derivación 2 (requiere el accesorio ESV 21).

** Se muestra cuando está instalado el accesorio RG 10.

A BI II III I II

5 0 . 0 C

13.431.0

A

Te m p e r a t u r a A C S

Menús normales Menús extendidos Menús servicioSUN

4.1Temp. Media exterior

4.2Confirmar 4.0

Temp. Exterior4.0

Temp. Ent/Sal suelo5.0

3.6.1Caudal temp a +20ºC

3.6.2Caudal temp a -20ºC

3.6.3Selec. Temperatura 2

3.6.4Temp caudal 2

3.6.5Confirmar 3.6.0

3.1Coeficiente curva 2

3.2Offset calef curva 2

3.3Temp caudal 2 MIN

3.4Temp caudal 2 MAX

3.5Ajuste externo 2

3.6.0Def. curva usuario 2

3.7Temp. Retorno 2 MAX

3.8Confirmar 3.0

Temp. Salida sist 23.0*

6.1Compens ambiente

6.2Sistema calefac.

6.3Selec. Temp. Int.

6.4Temp. amb. excedida

6.5Confirmar 6.0

Temp. Int / selección6.0** ↵

↵↵

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

N

N

N N N

N

N

N

5.1Temp min ret pozo

5.2Autoreset alarm pozo

5.3Tiempo entre inicios

5.4Comp arranca a

5.5Tiempo para inicioSituacion

5.6Arrancadas comp

5.9Tiempo func comp

5.11Temperatura gas

5.12Temperatura fluido

5.13Temperatura sensor

5.14Temp salida cond

5.22Línea caudal cond máx

5.23Temp retorno máx

5.24Confirmar 5.0 ↵

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

N

N

N

Control

FIGHTER 1140

42

A BI II III I II

5 0 . 0 C

13.431.0

A

Te m p e r a t u r a A C S

Menús normales Menús extendidos Menús servicioSUN

7.1Fecha

7.2Hora

7.3.0Selec temp tiempo 1

7.4.0Selec temp tiempo 2

7.5.0Temporiz XACS

7.6Reset reloj

7.7Confirmar 7.0

7.3.1Sist Calef Periodo 1

7.3.2Selec temperatura +/-

7.3.3 - 7.3.9Selec horario Lun.-Dom.

7.3.10Confirmar 7.3.0

7.4.1Sist Calef Periodo 2

7.4.2Selec temperatura +/-

7.4.3 - 7.4.9Selec horario Lun.-Dom.

7.4.10Confirmar 7.4.0

7.5.1Temporiz. extra ACS

7.5.2 Extra ACS Lunes

7.5.9Confirmar 7.5.0

Reloj7.0

Otras selecciones8.0

U

U

↵ ↵

UU

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

N

N

N

N

↵N

8.1.0Selec display

8.2.0Modo de operación

8.3.0Limit de intensidad

8.4.0Selecciones piscina

8.5Confirmar 8,0

8.1.1Modo de operación

8.1.2Idioma

8.1.3Contraste

8.1.4Luminosidad

8.1.5Confirmar 8.1.0

8.2.1Temperatura verano

8.2.2Temperatura invierno

8.2.3Confirmar 8.2.0

8.3.1Intensidad fase 1

8.3.2Intensidad fase 2

8.3.3Intensidad fase 3

8.3.4Tamaño del fusible

8.3.5Pot. electrica maxima

8.3.6Valor EBV

8.3.7Confirmar 8.3.0

NN

N

U

U

U

U

U

U

↵U

U

U

U

U

U

U

U

N

↵N

N

8.4.1Selec temp piscina

8.4.2Dif. Pisc/temp-min

8.4.3Tiempo piscina

8.4.4Calefacción piscina

8.4.5Confirmar 8.4.0 ↵

U

U

U

U

U

Control 43

A BI II III I II

5 0 . 0 C

13.431.0

A

Te m p e r a t u r a A C S

9.1.0Añadir selec. Calor

9.2.0Modo de operación

9.3Inicio rapido

9.4.0TEST/ operc. forzada.

9.5.0 - 9.8.0Log 1– 4

9.9Eliminar alarma

9.10Confirmar 9.0

9.1.1Inicio paso BIN 3Inicio paso LIN 3Inicio paso BIN 7

9.1.2Dif. Paso BIN 3Dif. Paso LIN 3Dif. Paso BIN 7

9.1.3Añadir tiempo calent.

9.1.4Confirmar 9.1.0

Menús de servicio9.0

9.2.1Temp. Max. ACS

9.2.2Dif. caudal alta pres.

9.2.3Dif. alt. pres.añadido

9.2.4Calentador electrico

9.2.5Sist. 2 presente

9.2.6Display habit. activo

9.2.7Circ. bomba 1

9.2.8Circ. bomba 2

9.2.9.0Selec secad suel rad

9.2.10Control piscina

9.2.11Presostato pozo

9.2.12Modo operación bomba pozo

9.2.13.0Conexión

9.2.14Parametros fabrica

9.2.15RCU conectado

9.2.16Sistema refriger.

9.2.17Limitador temperatura

9.2.18Tipo control interior

9.2.19Tipo sensor ACS

9.2.20Alarma fallo de fase

9.2.21Confirmar 9.2.0

9.2.9.1Secado suelo rad

9.2.9.2Num. dias period. 1

9.2.9.3Temp. periodo 1

9.2.9.4Num. dias period. 2

9.2.9.5Temp. Periodo 2

9.2.9.6Confirmar 9.2.9.0

FIGHTER 1140

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

↵S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

9.2.13.1Tipo de conexión

9.2.13.2Tipo apoyo ACS

9.2.13.3ACS

9.2.13.4Cald tem/act val mez

9.2.13.5Valor partida fuel

9.2.13.6Caldera fuel activa

9.2.13.7Confirmar 9.2.13.0 ↵

S

S

S

S

S

S

S

↵S

Menús normales Menús extendidos Menús servicioSUN

Control

FIGHTER 1140

44

Menús principales

Menú 1.0 Temperatura ACSMuestra la temperatura actual del agua (88) en la parte superior del cilindro de agua caliente.

Menú 2.0 Temperatura SalidaMuestra la temperatura de salida actual (89) del siste-ma de calefacción y, entre paréntesis, la temperatura de salida calculada.

Por turnos, muestra también la alimentación de agua caliente, “Aliment. ACS”.

Menú 4.0 Temp. ExteriorMuestra la temperatura exterior actual.

Menú 8.0 Otras seleccionesEste menú y sus submenús permiten seleccionar el tipo de menú, el idioma, los parámetros de modo de operación y las lecturas del monitor de carga.

Menú 9.0 Menús de servicioEste menú y sus submenús sólo se muestran en la pantalla cuando se selecciona desde el menú 8.1.1.

Desde sus submenús se pueden consultar valores y efectuar varios ajustes. NOTA: los ajustes debe hacer-los siempre un técnico con la experiencia necesaria.

5 7 . 1 ° CTe m p e r a t u r a AC S1 . 0

3 1 . 7 ( 2 8 . 0 ) ° CTe m p e r a t u r a S a l i d a2 . 0

1 0 . 3 ° CTe m p . E x t e r i o r4 . 0

Menú 7.0 RelojLos submenús de este menú permiten efectuar ajus-tes de fecha y hora. Los diferentes incrementos o dis-minuciones de la temperatura a horas seleccionadas también se ajustan desde este menú.

R e l o j7 . 0

O t r a s s e l e c c i o n e s8 . 0

M e n ú s d e s e r v i c i o9 . 0

N

N

N

N N

N

N

S

N

U

S

Normal, cubre todas las necesidades habitua-les del usuario.

Extendido, muestra todos los menús salvo los de servicio.

Servicio, muestra todos los menús y vuelve al tipo de menú anterior transcurridos 30 minutos sin que se pulse ningún botón.

Menú 3.0 Temp. Salida sist 2*Muestra la temperatura de salida actual (FG2) del sis-tema de calefacción y, entre paréntesis, la temperatu-ra de salida calculada.

Se activa en el menú 9.2.5. Nota: La temperatura en la línea de caudal del sistema de calefacción 2 no puede ser mayor que la del sistema de calefacción 1 cuando el calor se deriva del sistema de calefacción 1.

2 7 . 7 ( 2 4 . 0 ) ° CTe m p . S a l i d a s i s t 23 . 0

* Accesorios

Menú 6.0 Temp. Int / selección*Muestra la temperatura interior y, entre paréntesis, la temperatura interior configurada. Los parámetros rela-tivos al factor del sensor o la unidad de habitación, así como los relativos al sistema que controla el sensor, se definen en los submenús de este menú. El acceso-rio RG 10 se activa en el menú 6.0.

2 1 . 3 ( 2 1 . 0 ) ° CTe m p . I n t / s e l e c c i ó n6 . 0

Menú 5.0 Temp. Ent/Sal sueloLas lecturas de temperatura y del compresor se hacen en los submenús de este menú.

N1 . 0 - 2 . 0 ° CTe m p . E n t / S a l s u e l o5 . 0

Control 45

FIGHTER 1140

Temperatura ACS

Menú 1.1 Tiempo servicio ACSMuestra el periodo de tiempo asignado a calentar agua caliente y el periodo total de tiempo. Si es nece-sario, muestra tanto la alimentación de agua caliente como la calefacción:

Tiempo ACS/Max durante la alimentación de agua caliente. Tiempo calefac/Max si está en marcha la calefacción.

Menú 1.3 Tiempo MAX ACSPermite seleccionar qué parte del periodo de tiempo fijado (menú 1.1) debe utilizarse para calentar agua cuando se necesita tanto calefacción como agua caliente. El valor se puede ajustar entre 5 y 60 minu-tos.

Menú 1.4 ACS-temp/INI tempPermite configurar la temperatura a la que debe encenderse la bomba de calor para trabajar con el calentador de agua. Si el valor entre paréntesis lleva un signo menos, indica que se ha disparado el pre-sostato de presión alta durante la alimentación de agua caliente y que la FIGHTER 1140 ha reducido automáticamente la temperatura configurada con el valor indicado entre paréntesis. La reducción desapa-rece cuando se modifica el valor. El valor se puede ajustar entre 25 y 55 °C.

Menú 1.5 ACS-temp/Paro tempPermite configurar la temperatura a la que la bomba de calor/calentador de inmersión debe dejar de calen-tar el agua. Si el valor entre paréntesis lleva un signo menos, indica que se ha disparado el presostato de presión alta durante la alimentación de agua caliente y que la FIGHTER 1140 ha reducido automáticamente la temperatura configurada con el valor indicado entre paréntesis. La reducción desaparece cuando se modi-fica el valor. El valor se puede ajustar entre 30 y 60 °C.

Menú 1.8 Intervalo XACSMuestra la frecuencia con que se aumenta la tempe-ratura del agua caliente desde el nivel normal al de “Agua caliente adicional”. El periodo de tiempo se puede ajustar entre 0 y 90 días. Si se selecciona el valor cero, se desconecta el agua caliente adicional. La producción de agua caliente adicional se inicia cuando se confirma el valor.

Menú 1.9 Prox. Activac. XACSMuestra los incrementos futuros del nivel de “Agua caliente adicional”.

2 0 ( 6 0 ) m i nT i e m p o s e r v i c i o AC S1 . 1

1 4 d i a sI n t e r v a l o X AC S1 . 8

2 0 m i nT i e m p o M A X AC S1 . 3

5 0 . 0 ( 4 7 ) ° CAC S - t e m p / I N I t e m p1 . 4

5 0 . 0 ( 5 4 ) ° CAC S - t e m p / P a r o t e m p1 . 5

Menú 1.6 Paro temp. XACSEn este menú se configura la temperatura a la que se desea interrumpir la producción de agua caliente adi-cional. El valor se puede ajustar entre 40 y 70 °C.

5 0 . 0 ( 6 0 ) ° CP a r o t e m p . X AC S1 . 6

1 0 - 2 6 1 0 : 3 1P r o x . A c t i v a c . X AC S1 . 9

N

N

N

N

Menú 1.2 PeriodoEn este menú se configura el periodo de tiempo. El valor se puede ajustar entre 5 y 60 minutos.

6 0 m i nP e r i o d o 1 . 2

N

U

Menú 1.7 Paro compr. XACSEn este menú se configura la temperatura de paro del compresor para el agua caliente adicional. El valor se puede ajustar entre 50 y 60 °C.

5 0 . 0 ( 5 5 ) ° CP a r o c o m p r. X AC S1 . 7

U

U

U

Control

FIGHTER 1140

46

Temperatura ACS

Menú 1.11 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 1.0.

C o n f i r m a r1 . 1 1

Menú 2.4 Temp. Salida MAXMuestra el valor de temperatura de salida máxima definido para el sistema de calefacción. El valor se puede ajustar entre 10 y 80 °C.

El valor de temperatura de caudal calculado no sobre-pasa nunca el nivel definido, con independencia de la temperatura exterior, el coeficiente de la curva o el off-set de la curva de calefacción.

Menú 2.1 Coeficiente curvaMuestra el coeficiente seleccionado para la curva de calefacción. La función “Curva del usuario” se activa cuando se selecciona el valor 0 (consulte el menú 2.6.0). Este valor se puede ajustar entre 0 y 15.

Menú 2.2 Offset calef curvaMuestra el offset de la curva de calefacción seleccio-nado. El valor se puede ajustar entre -10 y +10. NOTA: este valor se modifica con el mando “Offset de la curva de calefacción”.

Menú 2.3 Temp. Salida MINMuestra el valor de temperatura de salida mínimo defi-nido para el sistema de calefacción. El valor se puede ajustar entre 10 y 80 °C.

El valor de temperatura de caudal calculado no baja nunca del nivel definido, con independencia de la tem-peratura exterior, el coeficiente de la curva o el offset de la curva de calefacción.

3 5 . 5 ( 5 5 ) ° CTe m p . S a l i d a M A X2 . 4

9C o e f i c i e n t e c u r v a2 . 1

- 1O f f s e t c a l e f c u r v a2 . 2

3 5 . 5 ( 1 5 ) ° CTe m p . S a l i d a M I N2 . 3

U

U

N

N

Temperatura Salida

Temperatura SalidaMenú 2.5 Ajuste externoLa instalación de un contacto externo (consulte la sec-ción “Conexiones eléctricas - Contactos externos”), por ejemplo un termostato de habitación (accesorio) o un temporizador, permite aumentar o reducir la tem-peratura interior de forma temporal o periódica. Cuan-do el contacto externo se cierra, el Offset de la curva de calefacción se modifica en el número de pasos que se muestra aquí. El valor se puede ajustar entre -10 y +10.

Menú 2.6.0 Def. curva usuarioEn este menú puede seleccionar su propia definición de la curva. Se trata de una curva lineal individual con un punto de inflexión. El usuario selecciona el punto de inflexión y las temperaturas correspondientes.NOTA: para activar esta función hay que configurar el “Coeficiente curva” del menú 2.1. a 0.

Menú 2.6.1 Caudal temp a +20ºCEn este menú se selecciona la temperatura del caudal para una temperatura exterior de +20°C. El valor se puede ajustar entre 0 y 60 °C.

Menú 2.6.2 Caudal temp a -20ºCEn este menú se selecciona la temperatura de caudal para una temperatura exterior de -20 °C. El valor se puede ajustar entre 0 y 60 °C.

1A j u s t e e x t e r n o2 . 5

1 5 ° CC a u d a l t e m p a + 2 0 ° C2 . 6 . 1

3 5 ° CC a u d a l t e m p a - 2 0 ° C2 . 6 . 2

D e f . c u r v a u s u a r i o2 . 6 . 0

U

U

U

U

Menú 1.10 Tiempo func ACSMuestra el tiempo que ha estado activada la produc-ción de agua caliente (total acumulado).

9 0 h 1 0 m i nT i e m p o f u n c AC S1 . 1 0

U

*aplicable únicamente con el accesorio HPAC.

Menú 2.9.0 Selecciones FrioEs el menú de configuración del sistema de refrigera-ción. Sólo se muestra si se ha seleccionado HPAC o PKM en el menú 9.2.16. Para que la refrigeración fun-cione, es necesario reducir el valor del menú 2.3.

Control 47

FIGHTER 1140

Temperatura Salida

Menú 2.6.3 Selec. Temperatura Permite seleccionar la temperatura exterior que se desea definir como punto de interrupción. El valor se puede ajustar entre -15 y +15 °C.

0 ° CS e l e c . Te m p e r a t u r a 2 . 6 . 3

U

Menú 2.7 Temp. Retorno MAXEn este menú se define la temperatura máxima de retorno a la que se enciende el compresor.

El valor se puede ajustar entre 40 y 58 °C.

Menú 2.6.5 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 2.6.

Menú 2.6.4 Temp caudalPermite definir la temperatura de caudal que se desea asignar al punto de interrupción. El valor se puede ajustar entre 0 y 60 °C.

2 0 ° CTe m p c a u d a l2 . 6 . 4

Menú 2.8 Grados/minutoMuestra el valor de grados-minutos seleccionado. Se puede modificar para, por ejemplo, acelerar el inicio de la producción de calefacción. El valor se puede ajustar entre 100 y 800.

0 G r a d o s / m i n u t o2 . 8

C o n f i r m a r2 . 6 . 5

3 3 . 0 ( 5 3 ) ° CTe m p . R e t o r n o M A X2 . 7

U

U

U

S e l e c c i o n e s F r i o2 . 9 . 0

U

Menú 2.9.1 Curva refrig. Muestra la curva de refrigeración (coeficiente curva) seleccionada. El valor se puede ajustar entre 1 y 3.

2C u r v a r e f r i g .2 . 9 . 1

U

Menú 2.9.2 Offset curva refrig. Muestra el offset de la curva de refrigeración seleccio-nado. El valor se puede ajustar entre -10 y +10.

0O f f s e t c u r v a r e f r i g . 2 . 9 . 2

U

Menú 2.9.3 Temp. ini. refrig.Muestra la temperatura exterior a la que se activa la refrigeración. El valor se puede ajustar entre -20 y 35 °C.

2 5Te m p . i n i . r e f r i g .2 . 9 . 3

U

Menú 2.9.4 Dif inicio AC*Si la temperatura de caudal supera la temperatura de caudal calculada + este valor, el sistema cambia a refri-geración activa. El valor se puede ajustar entre 1 y 9.

4D i f i n i c i o AC2 . 9 . 4

U

Menú 2.10 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 2.0.

C o n f i r m a r2 . 1 0

Menú 2.9.6 ConfirmarAl pulsar el botón Enter volverá al menú 2.9.0.

C o n f i r m a r2 . 9 . 6

Menu 2.9.5 RefrigeraciónEste menú permite activar o desactivar la función de refrigeración.

I n a c t i voR e f r i g e r a c i ó n2 . 9 . 5

U

Control

FIGHTER 1140

48

Temp. Salida sist 2

Menú 3.4 Temp caudal 2 MAXMuestra el valor de temperatura de salida máxima definido para el sistema de calefacción. El valor se puede ajustar entre 10 y 80 °C.

El valor de temperatura de caudal calculado no sobrepasa nunca el nivel definido, con independencia de la temperatura exterior, el coeficiente de la curva o el offset (desfase) de la curva de calefacción.

Menú 3.1 Coeficiente curva 2Muestra el coeficiente seleccionado para la curva de calefacción. La función “Curva del usuario” se activa cuando se selecciona el valor 0 (consulte el menú 3.6.0). Este valor se puede ajustar entre 0 y 15.

Menú 3.2 Offset calef curva 2Muestra el offset de la curva de calefacción seleccio-nado. El valor se puede ajustar entre -10 y +10.

Menú 3.3 Temp caudal 2 MINMuestra el valor de temperatura de salida mínimo defi-nido para el sistema de calefacción. El valor se puede ajustar entre 10 y 80 °C.

El valor de temperatura de caudal calculado no baja nunca del nivel definido, con independencia de la tem-peratura exterior, el coeficiente de la curva o el offset de la curva de calefacción.

3 5 . 5 ( 4 5 ) ° CTe m p c a u d a l 2 M A X3 . 4

9C o e f i c i e n t e c u r v a 23 . 1

- 1O f f s e t c a l e f c u r v a 23 . 2

3 5 . 5 ( 1 5 ) ° CTe m p c a u d a l 2 M I N3 . 3

U

U

N

N

Menú 3.5 Ajuste externo 2La instalación de un contacto externo (consulte la sec-ción “Conexiones eléctricas - Contactos externos”), por ejemplo un termostato de habitación (accesorio) o un temporizador, permite aumentar o reducir la tem-peratura interior de forma temporal o periódica. Cuan-do el contacto externo se cierra, el Offset de la curva de calefacción se modifica en el número de pasos que se muestra aquí. El valor se puede ajustar entre -10 y +10.

Menú 3.6.0 Def. curva usuario 2En este menú el usuario puede seleccionar su propia definición de la curva. Se trata de una curva lineal individual con un punto de inflexión. El usuario selec-ciona el punto de inflexión y las temperaturas corres-pondientes. NOTA: para activar esta función hay que configurar el “Coeficiente curva” del menú 3.1. a 0.

Menú 3.6.1 Caudal temp a +20ºCEn este menú se selecciona la temperatura del caudal para una temperatura exterior de +20°C. El valor se puede ajustar entre 0 y 60°C.

Menú 3.6.2 Caudal temp a -20ºCEn este menú se selecciona la temperatura de caudal para una temperatura exterior de -20 °C. El valor se puede ajustar entre 0 y 60°C.

Menú 3.6.3 Selec. Temperatura 2Permite seleccionar la temperatura exterior que se desea definir como punto de interrupción. El valor se puede ajustar entre -15 y +15 °C.

1A j u s t e e x t e r n o 23 . 5

1 5 ° CC a u d a l t e m p a + 2 0 ° C3 . 6 . 1

3 5 ° CC a u d a l t e m p a - 2 0 º C3 . 6 . 2

0 ° CS e l e c . Te m p e r a t u r a 23 . 6 . 3

D e f . c u r v a u s u a r i o 23 . 6 . 0

U

U

U

U

U

Menú 3.6.5 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 3.6.

Menú 3.6.4 Temp caudal 2Permite definir la temperatura de caudal que se desea asignar al punto de interrupción. El valor se puede ajustar entre 0 y 60 °C.

2 0 ° CTe m p c a u d a l 23 . 6 . 4

C o n f i r m a r3 . 6 . 5

U

Menú 5.4 Comp arranca a En este menú se definen los grados-minutos que puede bajar la temperatura antes de que el compresor se ponga en marcha. El valor se puede ajustar entre -5 y -250.

Menú 5.2 Autoreset alarm pozoPermite seleccionar la opción de reinicio automático (autoreset) después de una alarma de pozo cuando la temperatura sobrepasa en 3 °C el nivel de alarma seleccionado (menú 5.1) para el retorno de pozo. Se puede seleccionar el valor Activo o Inactivo.

Control 49

FIGHTER 1140

Temp. Salida sist 2

Menú 3.7 Temp. Retorno 2 MAXMuestra la temperatura de retorno establecida para el sistema de derivación 2.

Menú 3.8 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 3.0.

C o n f i r m a r3 . 8

3 3 . 0 ° CTemp. Retorno 2 MAX3 . 7

U

Temp. Exterior

Menú 4.2 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 4.0.

Menú 4.1 Temp. Media exteriorMuestra la temperatura media en el exterior de las últimas 24 horas.

C o n f i r m a r4 . 2

Te m p . M e d i a e x t e r i o r4 . 1

U

Temp. Ent/Sal suelo

Temp. Ent/Sal suelo

Menú 5.3 Tiempo entre iniciosAquí se define el tiempo que debe transcurrir entre cada arranque del compresor. El valor se puede ajus-tar entre 10 y 60 minutos.

2 0 m i nT i e m p o e n t r e i n i c i o s5 . 3

N

Menú 5.1 Temp min ret pozoEn este menú se selecciona la temperatura de pozo mínima. El valor se puede ajustar entre 12 y -11 °C. Si se selecciona la temperatura más baja, se muestra el valor Inactivo y la bomba de calor no mostrará nunca una alarma de temperatura de pozo baja.

- 4 . 0 ( - 8 ) ° CTe m p m i n r e t p o z o5 . 1

N

I n a c t i voA u t o r e s e t a l a r m p o z o5 . 2

N

Menú 5.5 Tiempo para inicioMuestra el estado del compresor de la bomba de calor.“Arranque en XX minutos” significa que el compresor se pondrá en marcha tan pronto como lo permitan las condiciones de tiempo definidas.“Compr. inactivo” significa que el compresor no está en funcionamiento.“Compr. activo” significa que el compresor está en fun-cionamiento. “Bomba de pozo activa” significa que la bomba de pozo está en funcionamiento.

Tiempo para inicio S i t u a c i o n5 . 5

N

- 6 0C o m p a r r a n c a a 5 . 4

N

Menú 5.6 Arrancadas compMuestra el número total de veces que se ha puesto el marcha el compresor.

8 2A r r a n c a d a s c o m p5 . 6

U

Menú 5.9 Tiempo func compMuestra el tiempo total acumulado de funcionamiento del compresor.

1 1 2 hT i e m p o f u n c c o m p5 . 9

U

Menú 5.11 Temperatura gasMuestra la temperatura del gas caliente.

1 0 4 ° CTe m p e r a t u r a g a s 5 . 1 1

U

Menú 6.2 Sistema calefac.En este menú se selecciona el sistema que debe acti-var el sensor de habitación, el 1 (menú 2.0) o el 2 (menú 3.0).

Ajuste de fábrica: Inactivo.

I n a c t i voS i s t e m a c a l e f a c .6 . 2

U

Control50

FIGHTER 1140

Temp. Ent/Sal suelo

Menú 5.12 Temperatura fluidoMuestra la temperatura de la línea de fluido.

4 8 . 2 ° CTe m p e r a t u r a f l u i d o 5 . 1 2

U

Menú 5.13 Temperatura de bulboMuestra la temperatura del gas de admisión.

5 . 0 ° CTe m p e r a t u r a d e bu l b o5 . 1 3

U

Menú 6.1 Compens ambienteEste menú permite definir un factor que determina la variación de la temperatura de caudal en función de la diferencia entre la temperatura interior real y la tempe-ratura interior seleccionada. Un mayor más alto supo-ne un cambio mayor. El valor se puede ajustar entre 0,2 y 3,0.

1 , 0C o m p e n s a m b i e n t e6 . 1

Temp. Int / selección

Menú 5.14 Temp salida condMuestra la temperatura del medio de calentamiento después de pasar por el condensador.

Te m p s a l i d a c o n d 5 . 1 4

U

U

Menú 5.22 Línea caudal cond máxEste menú muestra la temperatura máxima admitida en la línea de caudal del condensador.

6 5 ° CLínea caudal cond máx 5 . 2 2

U

Menú 5.23 Temp retorno máxEste menú muestra la temperatura máxima admitida en la línea de retorno.

5 3 ° CTe m p r e t o r n o m á x5 . 2 3

U

Menú 5.24 ConfirmarAl pulsar el botón Enter volverá al menú 5.0.

C o n f i r m a r5 . 2 4

Menú 6.5 ConfirmarAl pulsar el botón Enter volverá al menú 6.0.

C o n f i r m a r6 . 5

U

Menú 6.3 Selec. Temp. Int.Sólo se muestra si se ha seleccionado “RG05” en el menú 9.2.18.Se trata de un valor que puede ajustarse entre 5 y 40 °C.

Ajuste de fábrica: 20 °C.

2 0S e l e c . Te m p . I n t .6 . 3

U

Menú 6.4 Temp. amb. excedida *Si la temperatura en la habitación supera el valor de temperatura ambiente deseado en el valor de exceso de temperatura seleccionado, la función de refrigeración se activa. Cuando la temperatura en la habitación baja la mitad del valor de exceso de temperatura seleccionado, la función de refrigeración se desactiva.El valor se puede ajustar entre 1 y 9 °C de exceso de temperatura.La configuración de fábrica es 2.

2Te m p . a m b . e x c e d i d a6 . 4

*aplicable únicamente con el accesorio HPAC.

Control 51

FIGHTER 1140

Menú 7.1 FechaEn este menú se ajusta la fecha actual.

Menú 7.3.0 Selec temp tiempo 1Los submenús que contiene este menú permiten seleccionar los parámetros de, por ejemplo, reducción nocturna.

2 0 0 3 - 0 9 - 2 4F e c h a7 . 1

S e l e c t e m p t i e m p o 17 . 3 . 0

Menú 7.3.1 Sist Calef Periodo 1Permite seleccionar el sistema de derivación que se desea asignar al periodo 1 de cambio de día. Si se ha instalado el sistema de derivación 2, se puede selec-cionar tanto el sistema 1 como el 2.

I n a c t i vo S i s t C a l e f P e r i o d o 17 . 3 . 1

Menú 7.3.2 Selec temperatura +/-Permite definir los cambios de la temperatura interior en función del cambio de día, por ejemplo para reduc-ción nocturna. El valor se puede ajustar entre -10 y 10.

0S e l e c t e m p e r a t u r a + / -7 . 3 . 2

Menú 7.2 HoraEn este menú se ajusta la hora.

1 3 : 3 9H o r a7 . 2

Reloj

U

U

Menú 7.3.3 - 7.3.9 Selec horario Lunes - DomingoEn este menú se selecciona la hora de cambio de día, por ejemplo para reducción nocturna.

S e l e c h o r a r i o L u n e s7 . 3 . 3

U

N

N

U

Menú 7.3.10 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 7.3.0.

C o n f i r m a r7 . 3 . 1 0

Menú 7.4.0 Selec temp tiempo 2Los submenús que contiene este menú permiten seleccionar los parámetros de, por ejemplo, reducción nocturna.

S e l e c t e m p t i e m p o 27 . 4 . 0

Menú 7.4.1 Sist Calef Periodo 2Permite seleccionar el sistema de derivación que se desea asignar al periodo 2 de cambio de día. Si se ha instalado el sistema de derivación 2, se puede selec-cionar tanto el sistema 1 como el 2.

S i s t C a l e f P e r i o d o 27 . 4 . 1

Menú 7.4.2 Selec temperatura +/-Permite definir los cambios de la temperatura interior en función del cambio de día, por ejemplo para reduc-ción nocturna. El valor se puede ajustar entre -10 y +10.

0S e l e c t e m p e r a t u r a + / -7 . 4 . 2

Menú 7.4.10 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 7.4.0.

C o n f i r m a r7 . 4 . 1 0

U

U

Menú 7.4.3 - 7.4.9 Selec horario Lunes - DomingoEn este menú se selecciona la hora de cambio de día, por ejemplo para reducción nocturna.

S e l e c h o r a r i o L u n e s7 . 4 . 3

U

U

Control

FIGHTER 1140

52

Reloj

Menú 7.5.0 Temporiz XACSEste menú da acceso a varios submenús que permi-ten definir los parámetros de activación del agua caliente adicional cuando se necesita un aporte extra un día específico.

Te m p o r i z X AC S7 . 5 . 0

Menú 7.5.2 - 7.5.8 Extra ACS Lunes - DomingoPermite seleccionar, para cada día de la semana, el periodo durante el cual debe activarse la producción de agua caliente adicional. Muestra las horas y los minutos de inicio y de fin. Si se selecciona la misma hora de inicio y fin o se define una hora de fin anterior a la de inicio, el agua caliente adicional no se activa.

0 3 : 3 0 – 0 6 : 1 5E x t r a AC S L u n e s7 . 5 . 2

Menú 7.5.9 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 7.4.0.

C o n f i r m a r7 . 5 . 9

Menú 7.7 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 7.0.

C o n f i r m a r7 . 7

U

U

Menú 7.5.1 Temporiz. extra ACSPermite definir si el valor de temporización debe estar Activo o Inactivo.

I n a c t i voTe m p o r i z . e x t r a AC S7 . 5 . 1

U

Menú 7.6 Reset relojEn este menú se pueden reiniciar los parámetros de hora. Vuelve automáticamente a “Inactivo” al cabo de un minuto.

I n a c t i voR e s e t r e l o j7 . 6

U

Otras selecciones

Menú 8.1.0 Selec displayLos submenús de este menú permiten definir el idio-ma y el tipo de menú.

S e l e c d i s p l a y8 . 1 . 0

Menú 8.1.1 Modo de operaciónAquí se selecciona el tipo de menú: normal, extendido o servicio.

Normal, cubre todas las necesidades habitua-les del usuario.

Extendido, muestra todos los menús salvo los de servicio.

Servicio, muestra todos los menús y vuelve al tipo de menú anterior transcurridos 30 minutos sin que se pulse ningún botón.

N o r m a lModo de operación8 . 1 . 1

Menú 8.1.2 IdiomaEn este menú se selecciona el idioma.

S p a n i s hI d i o m a8 . 1 . 2

Menú 8.1.4 LuminosidadPermite definir la intensidad luminosa en el modo de reposo. El valor se puede ajustar entre 0 y 2. El modo de reposo se activa cuando transcurren 30 minutos sin que se pulse ningún botón.

0=desactivado, 1=bajo, 2=medio.

2L u m i n o s i d a d8 . 1 . 4

Menú 8.1.3 ContrastePermite definir el contraste de la pantalla. El valor se puede ajustar entre 0 y 31.

1 5C o n t r a s t e8 . 1 . 3

N

U

N

N

U

N

U

S

Control 53

Otras selecciones

Menú 8.2.0 Modo de operaciónLos submenús que contiene este menú permiten con-figurar los parámetros del modo automático.

M o d o d e o p e r a c i ó n8 . 2 . 0

Menú 8.2.2 Temperatura inviernoPermite seleccionar la temperatura media a la que debe pasar al modo de invierno la bomba de calor en el modo automático. La bomba de circulación y el calentador de inmersión se activan. El valor se puede ajustar entre 0 y 30 °C.

2 0 ° CTe m p e r a t u r a i nv i e r n o8 . 2 . 2

Menú 8.2.1 Temperatura veranoPermite seleccionar la temperatura media a la que debe pasar al modo de verano la bomba de calor en el modo automático. En el modo de verano, la bomba de circulación y el calentador de inmersión se bloquean, y solamente se produce agua caliente. El valor se puede ajustar entre 0 y 30 °C.

2 5 ° CTe m p e r a t u r a v e r a n o8 . 2 . 1

U

U

U

Menú 8.2.3 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 8.2.0.

C o n f i r m a r8 . 2 . 3

FIGHTER 1140

Menú 8.1.5 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 8.1.0.

C o n f i r m a r8 . 1 . 5

Menú 8.3.0 Limit de intensidadLos submenús de este menú permiten definir los pará-metros y lecturas del monitor de carga. NOTA: en las instalaciones monofásicas este menú no se utiliza.

L i m i t d e i n t e n s i d a d8 . 3 . 0

Menú 8.3.5 Pot. electrica maximaMuestra el valor seleccionado en el mando (101) de la tarjeta EBV (2).

2Pot. electrica maxima8 . 3 . 5

Menú 8.3.4 Tamaño del fusibleMuestra el valor seleccionado en el mando (100) de la tarjeta EBV (2).

1 6 ATa m a ñ o d e l f u s i b l e8 . 3 . 4

Menú 8.3.1 Intensidad fase 1Muestra la intensidad medida en la fase 1. Si el valor baja de 2,0 A, la pantalla indica “baja”.

3 . 5 AI n t e n s i d a d f a s e 18 . 3 . 1

Menú 8.3.2 Intensidad fase 2Muestra la intensidad medida en la fase 2. Si el valor baja de 2,0 A, la pantalla indica “baja”.

3 . 3 AI n t e n s i d a d f a s e 28 . 3 . 2

Menú 8.3.3 Intensidad fase 3Muestra la intensidad medida en la fase 3. Si el valor baja de 2,0 A, la pantalla indica “baja”.

3 . 3 AI n t e n s i d a d f a s e 38 . 3 . 3

U

U

U

U

U

U

Control

FIGHTER 1140

54

Menú 8.3.7 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 8.3.0.

C o n f i r m a r8 . 3 . 7

Menú 8.3.6 Valor EBVEl valor de transferencia debe definirse en función de los transformadores de corriente de la tarjeta EBV. El valor se puede ajustar entre 100 y 900, en incremen-tos de 10. A los transformadores de corriente suminis-trados les corresponde un valor de 300.

3 0 0Va l o r E B V8 . 3 . 6

U

Otras selecciones Otras selecciones

Menú 9.1.2 Dif. Paso BIN 3Permite definir la diferencia entre la activación y la desactivación de las fases eléctricas. El valor se puede ajustar entre 0 y -100.

- 1 0 0D i f . P a s o B I N 39 . 1 . 2

S

Menú 8.5 ConfirmarAl pulsar el botón Enter volverá al menú 8.0.

C o n f i r m a r8 . 5

Menú 8.4.1 Selec temp piscinaAquí se ajusta la temperatura a la que se detendrá el calentamiento de la piscina.

Se trata de un valor que puede ajustarse entre 5 y 55 °C.

1 9 . 0 ( 2 0 ) ° CS e l e c t e m p p i s c i n a8 . 4 . 1

Menú 8.4.2 Dif. Pisc/temp-min Aquí se ajusta la diferencia del valor en el menú 8.4.1, al iniciarse el calentamiento de la piscina.

Se trata de un valor que puede ajustarse entre 0,5 y 9,5 °C.

1 . 5 ° CD i f . P i s c / t e m p - m i n 8 . 4 . 2

U

U

Menú 8.4.0 Selecciones piscinaLos ajustes de la piscina se realizan en los submenús de este menú.

S e l e c c i o n e s p i s c i n a8 . 4 . 0

U

Menú 8.4.5 ConfirmarAl pulsar el botón Enter volverá al menú 8.4.0

C o n f i r m a r8 . 4 . 5

Menú 8.4.3 Tiempo piscinaAquí se indica el tiempo máximo que puede funcionar el calentamiento de la piscina. Se trata de un valor que puede ajustarse entre 5 y 60 minutos.

2 0 m i nT i e m p o p i s c i n a8 . 4 . 3

U

Menú 8.4.4 Calefacción piscinaEste menú permite activar o desactivar la función de calefacción de la piscina.

InactivoC a l e f a c c i ó n p i s c i n a8 . 4 . 3

U

Parámetros de calor adicional

Menú 9.1.1 Inicio paso BIN 3Deficiencia de grados-minutos que debe darse para que se active el calor adicional. Cuando la etapa de potencia reduce en 100 la deficiencia de grados-minu-tos respecto del valor de inicio fijado, se desactiva. El valor se puede ajustar entre -30 y -500.

- 4 0 0I n i c i o p a s o B I N 39 . 1 . 1

S

Menú 9.1.0 Añadir selec. CalorLos submenús de este menú permiten definir los pará-metros de calor adicional de la bomba de calor. Se aplica a los tipos de conexión 1, 2 y 4.

A ñ a d i r s e l e c . C a l o r9 . 1 . 0

S

Menú 9.1.3 Añadir tiempo calent.Muestra el tiempo total acumulado de funcionamiento del calentador de inmersión desde la primera puesta en marcha.

Menús servicio 55

FIGHTER 1140

Menú 9.1.4 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 9.1.0.

C o n f i r m a r9 . 1 . 4

Parámetros de funcionamiento

Parámetros de funcionamiento

1 8Añadir t iempo calent.9 . 1 . 3

S

Menú 9.2.0 Modo de operaciónLos submenús de este menú permiten definir paráme-tros relacionados con el calor adicional, el secado del suelo y la restauración de los parámetros de fábrica.

M o d o d e o p e r a c i ó n9 . 2 . 0

Menú 9.2.1 Temp. Max. ACSEste menú muestra la temperatura máxima de la cal-dera. El valor se selecciona en el monitor de carga accionando el mando (102).

6 5 ° CTe m p . M a x . AC S9 . 2 . 1

S

S

Menú 9.2.2 Dif. caudal alta pres.Cuando el valor de temperatura de caudal actual cal-culado se desvía del valor definido, la bomba de calor se enciende/apaga sin tener en cuenta el dato de gra-dos-minutos.

Cuando la temperatura de caudal actual sobrepasa la calculada en el valor definido, el valor de grados-minutos se pone en 1. El compresor se detiene si sólo hay demanda de calefacción.

Cuando la temperatura de caudal actual cae por debajo de la calculada en el valor definido, el valor de grados-minutos se pone en -60. Como resultado, el compresor se pone en marcha. Si además el valor cae por debajo del definido en el menú 9.2.3, los grados-minutos se pueden fijar en -400. Este valor se puede ajustar entre 3 y 25 °C.

1 3 ° CD i f . c a u d a l a l t a p r e s .9 . 2 . 2

S

Menú 9.2.3 Dif. alt. pres.añadidoCuando la temperatura de caudal actual cae por debajo de la resultante de sumar el valor definido aquí más el valor del menú 9.2.2., el valor de grados- minutos se fija en -400. Esto significa que la calefacción adicional se puede activar directamente. El valor se puede ajustar entre 1 y 8 °C.

3 ° CD i f . a l t . p r e s . a ñ a d i d o9 . 2 . 3

S

Parámetros de calor adicional

Menú 9.2.5 Sist. 2 presenteEste menú permite configurar el sistema de derivación 2 como “Activo” o “Inactivo” dependiendo de si está instalado (requiere el accesorio ESV 21).

I n a c t i voS i s t . 2 p r e s e n t e 9 . 2 . 5

Menú 9.2.6 Display habit. activoEn este menú se indica si el dispositivo de control interior debe o no estar activo. Las opciones disponi-bles son “Activo” o “Inactivo”. El cambio a “Inactivo” requiere reiniciar.

I n a c t i voD i s p l a y h a b i t . a c t i v o9 . 2 . 6

S

S

Menú 9.2.7 Circ. bomba 1En este menú se puede configurar la bomba del medio de calentamiento 2 para que trabaje constantemente en “Modo de verano”. Las opciones disponibles son “Activo” o “Inactivo”. El cambio a “Inactivo” requiere reiniciar.

I n a c t i voC i r c . b o m b a 19 . 2 . 7

S

Menú 9.2.4 Calentador electrico Cuando sólo está activado el calor adicional, la panta-lla muestra “Activo”; de lo contrario, muestra “Inactivo”. Cuando sólo está activado el calor adicional, el calen-tador de inmersión y la bomba de circulación no se pueden bloquear con el botón de modo de operación. NOTA: seleccione “Inactivo” para desactivar la opción de sólo calor adicional y poder seleccionar el modo adecuado con el botón de modo de ope-ración.

I n a c t i v o C a l e n t a d o r e l e c t r i c o9 . 2 . 4

S

Menú 9.2.9.6 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 9.2.9.0.

Menús servicio

FIGHTER 1140

56

Parámetros de funcionamiento

Menú 9.2.8 Circ. bomba 2En este menú se puede establecer que la bomba del medio de calentamiento 2 trabaje constantemente en “Modo de verano”. Las opciones disponibles son “Acti-vo” o “Inactivo”. El cambio a “Inactivo” requiere reini-ciar.

I n a c t i voC i r c . b o m b a 29 . 2 . 8

S

Menú 9.2.9.0 Selec secad suel radLos submenús a los que da acceso este menú permi-ten definir los parámetros del programa de secado del suelo.

S e l e c s e c a d s u e l r a d9 . 2 . 9 . 0

S

Menú 9.2.9.1 Secado suelo radEste submenú permite seleccionar el programa de secado del suelo. Las opciones disponibles son “Prog 1 activo”, “Prog 2 activo” o “Inactivo”. Previamente es preciso poner la bomba de agua en el “Modo de invier-no” con el botón de modo de operación. Si la fuente de calor no está instalada, se puede utilizar el modo de calentador eléctrico (menú 9.2.4) junto con el de secado del suelo.

Con el programa 1 activo, se muestran los submenús 9.2.9.2 - 9.2.9.5. Cuando finaliza el periodo 1, se inicia el periodo 2 y luego se vuelve a los parámetros nor-males.

Con el programa 2 activo, se ejecuta un programa fijo de 11 días de duración. La temperatura de caudal aumenta de 20 a 45 °C durante 4 días, y luego se mantiene constante durante otros 3 días. A continua-ción, la temperatura se va reduciendo hasta 25 °C durante otros 4 días, tras lo cual vuelve a los paráme-tros normales.

I n a c t i voS e c a d o s u e l o r a d9 . 2 . 9 . 1

Menú 9.2.9.2 Num. dias period. 1Permite seleccionar el número de días del periodo 1.

El valor se puede ajustar entre 1 y 5.

3N u m . d i a s p e r i o d . 19 . 2 . 9 . 2

Menú 9.2.9.3 Temp. periodo 1Permite seleccionar la temperatura de caudal del periodo 1.

El valor se puede ajustar entre 15 y 50 °C.

2 5 ° C Te m p . p e r i o d o 19 . 2 . 9 . 3

S

S

S

Menú 9.2.9.4 Num. dias period. 2Permite seleccionar el número de días del periodo 2.

El valor se puede ajustar entre 1 y 5.

1 N u m . d i a s p e r i o d . 29 . 2 . 9 . 4

Menú 9.2.9.5 Temp. Periodo 2Permite seleccionar la temperatura de caudal del periodo 2.

El valor se puede ajustar entre 15 y 50 °C.

4 0 ° C Te m p . P e r i o d o 29 . 2 . 9 . 5

S

S

Menú 9.2.10 Control piscinaPermite definir si los parámetros que controlan la pis-cina deben estar “Activos” o “Inactivos”. El ajuste bási-co es “Inactivo”.

I n a c t i voC o n t r o l p i s c i n a9 . 2 . 1 0

S

C o n f i r m a r9 . 2 . 9 . 6

S

Menú 9.2.11Presostato pozoEn este menú se define si hay un presostato/monitor de carga de pozo externo conectado a la tarjeta de monitor de carga.

I n a c t i voP r e s o s t a t o p o z o9 . 2 . 1 1

S

Menús servicio 57

FIGHTER 1140

Parámetros de funcionamiento

Menú 9.2.13.0 ConexiónLos submenús que contiene este menú permiten con-figurar los parámetros relativos a la conexión externa. NOTA: estos ajustes se validan desconectando y volviendo a conectar la bomba de calor en menos de 30 minutos.

C o n e x i ó n9 . 2 . 1 3 . 0

S

Menú 9.2.13.1 Tipo de conexiónEste menú se utiliza para seleccionar la opción de conexión externa:Seleccione 1 para conexión a un calentador eléctrico.Seleccione 2 para conexión a una caldera de gas.Seleccione 3 para conexión a una caldera de fuel.Seleccione 4 para condensación fija.Seleccione 5 para conexión a VPAS.El valor se puede ajustar entre -1 y 5.

1T i p o d e c o n e x i ó n9 . 2 . 1 3 . 1

S

Menú 9.2.13.2 Tipo apoyo ACSPaso BIN 3: valor predeterminado.Paso LIN 3: seleccionado si hay instalado un calenta-dor eléctrico externo. Paso BIN 7: seleccionado si hay instalado un calenta-dor eléctrico externo. Inactivo: seleccionado para desactivar el suplemento eléctrico.

I n a c t i vo T i p o a p o y o AC S

9 . 2 . 1 3 . 2S

Menú 9.2.13.3 ACSEste menú se utiliza para indicar si hay instalado o no un calentador de agua. Si se selecciona la opción “Acti-vo”, se obtiene acceso al menú 1.0 y todos sus subme-nús.Se puede seleccionar el valor “Activo” o “Inactivo”.

I n a c t i voAC S9 . 2 . 1 3 . 3

S

Menú 9.2.13.4 Cald tem/act val mezEste menú muestra la temperatura de la caldera y permite seleccionar la temperatura a la que debe acti-varse (abrirse) la válvula de derivación de fuel.

4 0 ( 5 5 ) ° CC a l d t e m / a c t v a l m e z9 . 2 . 1 3 . 4

S

Menú 9.2.12 Modo operación bomba pozoEn este menú se define el modo de operación de la bomba de pozo. Las opciones disponibles son:

Intermitente: la bomba de pozo arranca 20 segundos antes y se detiene 20 segundos después que el com-presor.

Continuo: la bomba funciona ininterrumpidamente.

Cont. 10 días: la bomba funciona ininterrumpidamen-te durante 10 días; luego pasa al modo intermitente.

I n t e r m i t e n t eModo op. bomba pozo9 . 2 . 1 2

S

Menú 9.2.13.7 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 9.2.13

C o n f i r m a r9 . 2 . 1 3 . 7

Menú 9.2.13.5 Valor partida fuelEste menú permite configurar el número de grados-minutos necesario para que se encienda el suplemen-to de fuel. Se aplica al tipo de conexión 3.

El valor se puede ajustar entre -30 y -500.

- 4 0 0Va l o r p a r t i d a f u e l9 . 2 . 1 3 . 5

S

Menú 9.2.13.6 Caldera fuel activaEste menú permite configurar el tiempo de funciona-miento de la caldera de fuel.

El valor se puede ajustar entre 0 y 12 horas.

1 2 hC a l d e r a f u e l a c t i v a9 . 2 . 1 3 . 6

S

Menú 9.2.14 Parametros fabricaPermite restaurar los parámetros de fábrica en la FIGHTER 1140. Las opciones disponibles son “Sí” o “No”. Al restaurar los parámetros de fábrica, el idioma cambia a inglés.

N oP a r a m e t r o s f a b r i c a9 . 2 . 1 4

S

Menús servicio

FIGHTER 1140

58

Parámetros de funcionamiento Parámetros de funcionamiento

Inicio rapido

Menú 9.4.1.26 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 9.4.0.

C o n f i r m a r9 . 4 . 1 . 2 6

Menú 9.3 Inicio rapidoSi se selecciona la opción “Sí”, la bomba de calor se pone en marcha en 5 minutos. Vuelve automáticamen-te a “No”, lo que indica que el inicio rápido está activa-do.

N oI n i c i o r a p i d o9 . 3

S

TEST/ operc. forzada

Menú 9.4.0 TEST/ operc. forzadaTest de salidas, con retorno automático al cabo de 30 minutos. Sólo para personal técnico.

T E S T / o p e r c . f o r z a d a9 . 4 . 0S

Menú 9.4.1.0 Operac. ForzadaLas opciones seleccionables son “Activo” o “Inactivo”.

I n a c t i voO p e r a c . F o r z a d a9 . 4 . 1 . 0

S

Menú 9.4.1.1 - 9.4.1.25 Test manual de relés, opto y AD.

R E 19 . 4 . 1 . 1

S

Menú 9.2.15 RCU conectadoPermite seleccionar si hay instalado un RCU.

I n a c t i voR C U c o n e c t a d o9 . 2 . 1 5

S

Menú 9.2.16 Sistema refriger.Permite indicar si hay instalado un HPAC, PKM, PKI o un PK4.

I n a c t i voS i s t e m a r e f r i g e r .9 . 2 . 1 6

S

Menú 9.2.21 ConfirmarAl pulsar el botón Enter volverá al menú 9.2.0.

C o n f i r m a r9 . 2 . 2 1

Menú 9.2.19 Tipo sensor ACSEn este menú puede indicar si va a usar sensores de ACS con capacidad para temperaturas más altas (superiores a 100 °C). Las opciones disponibles son:

Estandar: ajuste estándar.

Alta temp.: el cálculo del sensor ACS de pared y del sensor de la línea de caudal se sustituye para definir un sensor con capacidad para temperaturas más altas (hasta 110 °C). Se utiliza si se montan sensores nue-vos al instalar calefacción solar.

E s t a n d a rTipo sensor ACS9 . 2 . 1 9

S

Menú 9.2.17 Limitador temperaturaEn este menú se activa o desactiva la alarma del limi-tador de temperatura.

I n a c t i voLimitador temperatura9 . 2 . 1 7

S

Menú 9.2.20 Alarma fallo de faseEn este menú se indica si la alarma de secuencia de fases debe o no estar activa.

Nota: Una secuencia de fases incorrecta puede pro-ducir daños graves en el compresor.

I n a c t i voA l a r m a f a l l o d e f a s e9 . 2 . 2 0

S

Menú 9.2.18 Tipo control interiorEn este menú se selecciona el tipo de control interior que se desea activar. Las opciones son "Inactivo", "RG05", "RG10" y “RE10”.

I n a c t i voTipo control interior9 . 2 . 1 8

S

Menús servicio 59

FIGHTER 1140

Registro de alarma

Menú 9.10 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 9.0.

C o n f i r m a r9 . 5 . 1 7

Menú 9.5.17 ConfirmarPulsando Intro se vuelve al menú 9.5.

C o n f i r m a r9 . 1 0

Menú 9.9 Eliminar alarmaDesde este menú se eliminan las alarmas.

E l i m i n a r a l a r m a9 . 9

Menú 9.5.0 – 9.8.0 Alarma - Log 1 – 4Los registros de alarmas se muestran en los subme-nús de este menú. Log 1 es la última alarma y Log 2, la penúltima, etc.

L o g 1 .9 . 5 . 0

S

Menú 9.5.1 TiempoMenú 9.5.2 Tipo de alarma Tipo de alarma Causa

1 Alarma HP

2 Alarma LP

3 Alarma MS

4 Gas cal alto

5 Secuencia fases incorrecta

6 Alarma TB

7 Alarma KB bajo

8 Alarma KB ext

9 VBF1 alto

10 Fallo del sensor VBF2

11 Fallo del sensor VBF1

12 Fallo del sensor VVM

13 VVM alto

14 VBR1 alto

15 Fallo del sensor PNN

16 Fallo del sensor KBut

17 Fallo del sensor HG

18 Fallo del sensor VBR2

19 Fallo del sensor UG

20 Fallo del sensor VBR1

21 Fallo del sensor KF

22 KF alto

23 Gas cal alto

24 Fallo del sensor Piscina

Menú 9.5.3 Tipo de carga Menú 9.5.4 Entrada pozo Menú 9.5.5 Salida pozoMenú 9.5.6 Temperatura exteriorMenú 9.5.7 Temperatura circul.Menú 9.5.8 Temperatura retornoMenú 9.5.9 Temperatura ACSMenú 9.5.10 Temp alta gasMenú 9.5.11 Tiempo compresorMenú 9.5.12 Tiempo circt elc. BMenú 9.5.13 Rele 1 – 8

Menú 9.5.14 Rele 9 – 14Menú 9.5.15 Entrada externaMenú 9.5.16 Reset log

Solución de fallos

FIGHTER 1140

60

Si el problema no se resuelve con las medidas anteriores,avise al servicio técnico NIBE más cercano.

Alarma LPEsta información se muestra cuando se dispara el inte-rruptor de presión baja en el FIGHTER 1140. El com-presor se bloquea y el FIGHTER 1140 cambia al modo de invierno, Calentador eléctrico, sin agua caliente.Esto puede deberse a: ■ Mala circulación en el sistema del compresor debi-

do a una presión baja/purgado deficiente o forma-ción de hielo (si se ha formado hielo la bomba de pozo (35) sufrirá daños).

■ Mal funcionamiento de la bomba de pozo (35).■ Evaporador congelado debido a una concentración

de anticongelante muy baja.■ Fugas en el circuito del colector.

La retroiluminación de la pantalla parpadeará cuando se produzca una alarma y, dependiendo del fallo, se mostrará la información siguiente. Se creará un regis-tro de alarmas con todas las alarmas que contengan un número de temperaturas, horas y estados de las salidas. Las cuatro alarmas se guardan en los menús 9.5.0 – 9.8.0. Las alarmas siguientes bloquearán la carga de agua caliente llamar la atención sobre la alarma. El modo de funcionamiento cambiará al modo de invierno y se conectará el calentador.Alarma HP Alarma LP Alarma MP Alarma BR Alarma caudal 2 Alarma ACSNivel de pozoCuando no es posible restablecer la alarma con el interruptor (8), el modo de funcionamiento, Calentador eléctrico, podrá activarse en el menú 9.2.4 para tener acceso al agua caliente.

— A L A R M A * * —1 . 0

Alarma HPEsta información se muestra cuando se dispara el inte-rruptor de presión alta en el FIGHTER 1140. El com-presor se bloquea y el FIGHTER 1140 cambia al modo de invierno, Calentador eléctrico, sin agua caliente.Esto puede deberse a:■ No hay caudal o es bajo en la bomba del medio de

calentamiento (16).■ Válvulas de termostato cerradas.■ Un valor muy alto en el menú 1.5 y/o el menú 1.7

patra la temperatura de parada. La temperatura de alarma modifica las condiciones de funcionamiento de la bomba de calor.

— A L A R M A T L —1 . 0

Nivel de pozo (accesorio)Indica que el nivel o presión del circuito del colector es baja. El compresor se bloquea y el FIGHTER 1140 cambia al modo de invierno, Calentador eléctrico, sin agua caliente.Esto puede deberse a:■ Fugas en el circuito del colector.

- N I V E L D E P O Z O -1 . 0

Alarma MP Se muestra cuando se ha disparado el interruptor de desconexión del motor en el compresor. El compresor se bloquea y el FIGHTER 1140 cambia al modo de invierno, Calentador eléctrico, sin agua caliente.Esto puede deberse a: ■ Caída de fase por causa de fusibles fundidos■ Ajuste incorrecto de la desconexión del motor.

Alarma BRSe muestra couando la temperatura de retorno de pozo es inferior al valor ajustado en el menú 5.1. Ajuste de fábrica -8. No se indica cuando el retorno automático en el menú 5.2 se ha ajustado en SÍ. El compresor se bloquea y el FIGHTER 1140 cambia al modo de invierno, Calentador eléctrico, sin agua caliente.Esto puede deberase a: ■ Caudal demasiado bajo en el pozo .■ Falta/avería del sensor de temperatura.

Las alarmas siguientes detienen el compresor y la bomba de pozo. Las alarmas solo pueden reconocer-se desconectando la bomba de calor durante unos segundos y, a continuación, volviendo a ponerla en marcha. Esto se realiza con el interruptor (8).

ALARMA DE SECUENCIA DE FASES INCORRECTAEsta información aparece en pantalla si el sentido de rotación del compresor es incorrecto.

FA S E S I N C O R R E C TA1 . 0

ALARMA TL

Este mensaje se muestra cuando salta el limitador de temperatura de la FIGHTER 1140. El compresor se bloquea y la FIGHTER 1140 pasa a modo de invierno, produciendo sólo calor adicional sin agua caliente.La causa puede ser, por ejemplo: ■ No hay caudal por el calentador de inmersión.

Mensajes de alarma que se muestran en pantalla

Solución de fallos 61

FIGHTER 1140

Mensajes de alarma que se muestran en pantalla

A L A R M A AC SEste mensaje se muestra cuando se registra un fallo en el sensor de temperatura del agua caliente. Como resultado, la FIGHTER 1140 pasa a producir única-mente agua caliente y el modo automático se activa. La causa de la alarma puede ser:■ Sensor defectuoso o cable de sensor roto.

- - A L A R M A AC S - -1 . 0

Alarma CONDEste mensaje se muestra cuando no se recibe el valor medido en el sensor de la línea de fluido.■ Cable al sensor de la línea de fluido roto.

- - A L A R M A C O N D - -1 . 0

Alarma caudalEste mensaje se muestra cuando no se recibe el valor medido en el sensor de caudal.■ Cable al sensor de caudal roto.

- A L A R M A C AU DA L -1 . 0

Alarma caudal 2Este mensaje se muestra cuando no se recibe el valor medido en el sensor de caudal 2.■ Cable al sensor de caudal 2 (sistema de derivación

2) roto.

- A L A R M A C AU DA L 2 -1 . 0

Sensor de la calderaEste mensaje se muestra cuando se ha seleccionado el tipo de conexión 3 y:■ El sensor de la caldera está defectuoso/no conec-

tado o el cable al sensor de la caldera está roto.

SENSOR CALDERA1.0

Si el problema no se resuelve con las medidas anteriores,avise al servicio técnico NIBE más cercano.

Sensor exterior condensador Este mensaje se muestra cuando el sensor (141) situado entre el condensador y el calentador de inmer-sión presenta un fallo.

SENSOR EXT COND1 . 0

Las alarmas de sensor siguientes desactivan la fun-ción de control correspondiente. Corrija el fallo y reini-cie el sistema.

Sensor extEste mensaje se muestra cuando el sensor exterior no está conectado.■ Cable roto, sensor defectuoso o sensor no conecta-

do.

S E N S O R E X T1 . 0

Sensor de retEste mensaje se muestra cuando el sensor de retorno no está conectado.■ Cable roto, sensor defectuoso o sensor no conecta-

do.

S E N S O R D E R E T 1 . 0

Sens piscinaEste mensaje se muestra cuando en el menú 9.2.19 de control de la piscina se selecciona “Activo” pero no hay ningún sensor conectado.■ Cable roto, sensor defectuoso o sensor no conecta-

do.

- S E N S P I S C I N A -1 . 0

Solución de fallos

FIGHTER 1140

62

Si el problema no se resuelve con las medidas anteriores,avise al servicio técnico NIBE más cercano.

Mensajes de alarma que se muestran en pantalla

T E M P R E TO R N O1 . 0

Temp retornoEste mensaje se muestra cuando el sensor de retorno del lado del medio de calentamiento registra un valor superior al configurado en el menú 2.7. o una tempe-ratura de más de 58 °C en la conducción de retorno durante la producción de agua caliente.

G A S C A L A LTO1 . 0

Gas cal altoSe produce cuando la temperatura en el sensor de gas caliente supera los 135° C.

La causa de la alarma puede ser:

■ Configuración incorrecta/defectuosa de la válvula de expansión.

La alarma se elimina cuando la temperatura cae por debajo de 90 °C. Si salta 3 veces en 240 minutos, se vuelve continua.

Las alarmas siguientes se reinician automáticamente cuando la temperatura sube/baja 2 °C.

Temp caudal condensador altaEste mensaje se muestra cuando la temperatura de caudal entre el condensador y el calentador de inmer-sión alcanza o supera los 65 °C.

T E M P C AU C O N D M A X 1 . 0

Solución de fallos 63

FIGHTER 1140

Causa: El “Coeficiente curva” y/o el “Offset de la curva de calefacción” están mal configura-dos.

Acción: Modifique la configuración.

Causa: Se ha consumido mucha agua caliente.Acción: Espere a que el calentador produzca más

agua caliente.

Causa: El compresor y/o el calentador de inmersión no generan calor.

Acción: Compruebe y sustituya los circuitos y fusi-bles principales fundidos.

Causa: El valor de temperatura de salida configura-do en el sistema de control es demasiado bajo.

Acción: Ajuste el valor de temperatura de salida en el menú 1.4.

Causa: Puede que el interruptor diferencial haya saltado.

Acción: Reinicie el interruptor diferencial. Si salta continuamente, avise a un electricista.

Causa: El compresor y el calentador de inmersión no generan calor.

Acción: Compruebe y sustituya los circuitos y fusi-bles principales fundidos.

Causa: El compresor no arranca porque el valor configurado en la curva de calefacción es demasiado bajo.

Acción: Compruebe el “Offset de la curva de cale-facción” (mando del panel frontal) o el “Coefi-ciente curva”. Seguramente tendrá que aumentarlo.

Causa: El compresor se detiene porque se ha dis-parado la protección de sobrecalentamiento interna.

Acción: Transcurridas unas horas, el compresor se enfría y se reinicia automáticamente.

Causa: Puede que el interruptor diferencial haya saltado.

Acción: Reinicie el interruptor diferencial. Si salta con-tinuamente, avise a un electricista.

Temperatura de agua caliente baja o sin agua caliente

Temperatura interior baja

En caso de avería o fallo en el funcionamiento, compruebeprimero los siguientes puntos:

NOTA: Dado que la FIGHTER 1140 se puede

conectar a una amplia variedad de unidades externas, tendrá que

comprobar también éstas.

Temperatura interior alta

Si el problema no se resuelve con las medidas anteriores,avise al servicio técnico NIBE más cercano.

Solución de fallos

FIGHTER 1140

64

Si el problema no se resuelve con las medidas anteriores,avise al servicio técnico NIBE más cercano.

Cierre las válvulas de cierre del sistema del medio de calentamiento. Abra la válvula de drenaje (76). Saldrá una pequeña cantidad de agua. No obstante, para vaciar totalmente el lado del medio de calentamiento es necesario aflojar un poco el conector que une el lado del medio de calentamiento a la conexión “Cau-dal VB” de la bomba de calor para que, al entrar aire, el agua que quede pueda salir. Una vez que el lado del medio de calentamiento se haya vaciado, puede realizar las tareas de mantenimiento necesarias.

Para cambiar la bomba de pozo o el lado de acciona-miento, o limpiar la bomba, las válvulas de cierre de sistema de colector deben estar cerradas. Desconec-te la tubería que va de la parte superior del evapora-dor a la bomba de pozo en el lado del evaporador y doble hacia abajo el extremo suelto de la tubería para vaciarla en un recipiente pequeño. A continuación afloje un poco la conexión “Entrada pozo” de manera que entre aire y el lado del colector de la bomba de calor se vacíe completamente. Una vez que el circuito se haya vaciado, puede realizar las tareas de mante-nimiento necesarias.

Drenaje, lado del colectorDrenaje, lado del medio de calentamiento

■ Apague la unidad FIGHTER 1140 girando el mando (8) a la posición “0”.

■ Abra la tapa de mantenimiento.

■ Quite el tornillo de purga con un destornillador. Envuelva la punta del destornillador en un paño; puede salir un poco de agua.

■ Introduzca un destornillador y gire el rotor de la bomba.

■ Ponga el tornillo de purga.

■ Arranque la unidad FIGHTER 1140 y compruebe si la bomba de circulación funciona.

Generalmente es más fácil arrancar la bomba de cir-culación con la unidad FIGHTER 1140 en funciona-miento (mando (8) en la posición “1”). No obstante, si va a efectuar un arranque asistido de la bomba de cir-culación con la FIGHTER 1140 en funcionamiento, tenga en cuenta que el destornillador vibrará bastante cuando la bomba arranque.

Arranque asistido de la bomba de circulación

NOTA: El número de serie

deberá figurar en toda la correspondencia que se envíe a NIBE.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Luftningsskruv

16

LE

K

GR

UN

DFO

SType

UP

S25 -

60

130

P/N

:59526447

230V

-

HE

JS

AN

PC

;0017N

IBD

K50H

z

IP 44

TF

110

Cla

ss H

Max. 1

0bar

2.5

uF

45

0.2

065

0.3

090

0.4

0

1m(A

)P,

(W)

Tornillo de ventilación

Ubicación de los componentes 65

FIGHTER 1140

230 V -5

230 V -8, -12

102

101

100

14

34

2

6

26

9

10

67

25

8

3

3229 1

61

97

69

102

101

100

34

2

12

6 14

9

26

61

11

10

67

25

8

3

3229 1

68 69

Ubicación de los componentes

FIGHTER 1140

66

3 x 230 V

3 x 400 V

LE

K

29 1 32

2

102

100

101

6 60

9

26

61

97

10

67

25

83

69

164165

102

101

100

34

2

6

9

61

26

69

10

67

25

8

3

3229

68

1

Ubicación de los componentes 67

FIGHTER 1140

La ilustración muestra la bomba de calor con accesorios.

LEK

95

8

1

KE

L

4 86 71 70 895

94

35

77

76

16

96

24

87

141

LEK

4118

17

111

110

27

65

7

48

112

42

33

153

LE

K

41

18 112

33

17

27

42

7

48

65

153

110

111

41

18

LEK

111

112

33

17

27

42

7

48

65

153

110

FIGHTER 1140-12 kW 3x400 V

FIGHTER 1140- 6, 8, 10 kW 3x400 VFIGHTER 1140- 6, 8, 10, 12, 15, 17 kW 3x230 VFIGHTER 1140- 5 kW 1x230 V

FIGHTER 1140- 8, 12 kW 1x230 V

LEK

65

17

112

27

7

42

48

110

111

4118

33

FIGHTER 1140-15, 17 kW 3x400 V

Lista de componentes

FIGHTER 1140

68

1 Microrruptor

2 Tarjeta EBV, tarjeta de monitor de carga

3 * Termostato

4 Conexión de pozo, entrada (f)

5 Conexión de pozo, salida (r)

6 Bloque de terminales, -X6

7 Conexión de servicio, presión alta

8 Mando, 1 – 0 –

9 Bloque de terminales, electricidad de entrada, -X9

10 * Contactor, etapa 1 del calentador de inmersión

11 Condensador de arranque, compresor

12 Relé de encendido

14 Condensador de funcionamiento, compresor

15 ** Sensor de temperatura exterior

16 Bomba del medio de calentamiento

17 Evaporador

18 Condensador

19 * Válvula de selección

24 * Calentador de inmersión

25 * Limitador de temperatura

26 Protección motor

27 Compresor

29 Tarjeta de relés con unidad de alimentación eléctrica

32 Pantalla

33 Presostato de presión alta

34 CPU, sistema de control

35 Bomba de pozo

41 Presostato de presión baja

42 Conexión de servicio, presión baja

48 Válvula de expansión

52 ** Válvula de seguridad, lado del colector

60 Filtro CEM

61 Condensador antiparasitario

63 ** Filtro de partículas

65 Filtro secador

67 * Contactor, etapa 2 del calentador de inmersión

69 Contactor

70 Conexión, caudal de calefacción

71 Conexión, retorno de calefacción

76 Drenaje del sistema de calefacción

77 Válvula de purga de aire, sistema de colector

85 ** Depósito de nivel

86 Sensor de temperatura, “BR-f”, entrada pozo

87 Sensor de temperatura, “BR-r”, salida pozo

88 Sensor de temperatura, pared agua caliente

89 Sensor de temperatura, “Caudal VB”, caudal

94 Sensor de temperatura, “VB-r”, retorno

95 Placa de características

96 Placa de características, sección de refrigeración

97 Relé progresivo

100 Mando, ajuste “Fusible”

101 Mando, ajuste “Potencia eléctrica máxima”

102 Mando, “Ajuste de temperatura máxima de la caldera”

110 Sensor de temperatura, gas caliente

111 Sensor de temperatura, tubería de fluido

112 Sensor de temperatura, gas de admisión

141 Sensor de temperatura, medio de calentamiento, condensador

153 *** Calentador del compresor

164 **** Monitor de la secuencia de fases

165 *** Bloque de terminales X221, Calentador del compresor

* Accesorios** Suministrado*** 10-17 kW 3x400V**** 15, 17 kW 3x400V

La lista de componentes es aplicable a los diferentes tipos de bomba de calor. Consulte la ubicación de cada com-ponente en la ilustración.

5 4 71 70

598

525 525

625

A BI II III I II

5 0 . 0 CVa rm va t t e n t e m p.

13.431.0

A

A BI II III I II

5 0 . 0 CVa rm va t t e n t e m p.

13.431.0

A

30 –

50

1000

75

198 100 100 100

30

100

67

130

Dimensiones 69

Deje un área libre de 800 mm delante de la bomba de calor para las tareas de manteni-miento.

Deje un espacio libre a la derecha de la bomba de calor para las tareas de mantenimiento.

Dimensiones y medidas de instalación

FIGHTER 1140

Kit suministrado

FIGHTER 1140

70

LE

K

Cinta aislanteNº de pieza 025 910

Cinta de aluminioNº de pieza 025 179

Tubos para sensoresNº de pieza 408 017

LE

K

LEK

NIBE AB

Utetemperatur givare

Outdoor temperature sensor

Aussentemperatur fühler

Artikel 018764

Sensores de temperatura con sonda

Nº de pieza 418 027

Filtro de partículasF1140 5-10 kW2 (R25) F1140 12-15 (kW)1 (R25) 1 R32)

Sensor de temperatura exterior

Nº de pieza 018 764

63

15

LEK

LEK

LEK

Transformador de corrienteNº de pieza 018 569

Conectores ConexF1140 5-10 kW4 x (ø28 x R25 int.) Nº de pieza 024 035F1140 12-15 (kW)2 x (ø28 x R25 int.) Nº de pieza 024 0352 x (ø35 x R32 int.) Nº de pieza 424 283

LEK

LEK

Depósito de nivel Nº art. (85) 024 413

Válvula de seguridad Nº art. (52) 024 684

5285

Accesorios 71

FIGHTER 1140

Regulador del agua caliente VST 11Nº de pieza 089 152

Válvula de selección

Módulo de aire de salida FLM 30Nº de pieza 067 020

19

Equipo de llenado aislamiento incluido

Nº de pieza 089 368 (máx 12 kW)Nº de pieza 089 971 (máx 30 kW)

LEK

LE

K

Sensor de habitación RG 10

Nº de pieza 018 433

Derivación adicional ESV 21 Nº de pieza 067 012

Piscina 11Nº de pieza 089 435

Unidad de transmisión RCU 11

Nº de pieza 067 006

Relé auxiliar HR 10Nº de pieza 089 423

LEK

10

15 20

2530°C

Termostato de habitación RT 10Nº de pieza 418 366

Indicador de nivel NV 10Nº de pieza 089 315

LEK

PKMMódulo de refrigeración pasivaPKM 10 (para 5 - 8 kW) Nº de

pieza 089 397PKM 20 (para 10 - 17 kW) Nº de

pieza 089 398

Conjunto de soporte FLM 30Nº de pieza 089 304

LEK

LEK

LEK

LEK

GR

UN

DFO

SType

UP

S25 -

60

130

P/N

:59526447

230V

-

HE

JS

AN

PC

;0017N

IBD

K50H

z

IP 44

TF

110

Cla

ss H

Max. 1

0bar

2.5

uF

45

0.2

065

0.3

090

0.4

0

1m(A

)P,

(W)

LEK

Unidad de control RE 10

Nº de pieza 067 004

LEK

LEK

Especificaciones técnicas

FIGHTER 1140

72

Peso (kg) 170 190 200

Tipo 5 8 12

Diferencia, presostato PB (bar) +1,5

Intensidad de arranque, compresor (A) 39 24 33

Intensidad máx. de servicio, incl. calentador de inmersión 4 kW (A) 26,8 34,2 40,7

Potencia, bomba del medio de calentamiento (W) 75 75 170

Cantidad de refrigerante (R407C) (kg) 1,4 2,0 2,2

Caída de presión, evaporador (kPa) 9 14 15

Caudal del medio de calentamiento (l/s) 0,10 0,19 0,31

Temperatura máx. (conducciones caudal/retorno) (°C) 70***/58 60/50 60/50

Diferencia, presostato PA (bar) -7

Ø conexión de pozo (mm) 28 28 35

Presión máx, sistema colector (bar) 3

Tensión de servicio (V) 1 x 230 V + T 50 Hz

Intensidad máx. de servicio, compresor (A) 7,6 15,0 21,5

Intensidad máx. de servicio, incl. calentador de inmersión 6 kW (A) 35,6 43,0 49,5

Potencia, bomba de pozo (W) 130 170 250

Conexión, medio de calentamiento ext (mm) 28

Caudal pozo (l/s) 0,25 0,53 0,65

Presión disponible, sistema colector (kPa) 62 52 65

Caída de presión, condensador (kPa) 2,7 2,4 3,1

Clase de protección IP 21

Nº de pieza 665 001 665 020 665 021

Valor de corte, presostato PA (bar) 29 27 27

Temperatura de servicio, sistema colector (°C) -5 – +20

Valor de corte, presostato PB (bar) 1,5

Potencia de salida/suministrada* a 0/35 °C ** (kW) 4,8/1,05 8,3/1,8 11,5/2,5

IP 21

* Sólo potencia del compresor.** Temperatura de entrada de pozo/temperatura de caudal del medio de calentamiento con arreglo a la norma

EN 255.*** El compresor produce hasta 65 °C, el resto se obtiene seleccionando calor adicional.

Potencia de salida/suministrada* a 0/50 °C ** (kW) 3,8/1,2 7,8/2,5 10,7/3,6

Especificaciones técnicas 230 V

Especificaciones técnicas 73

FIGHTER 1140

Especificaciones técnicas 3 x 230 V (sólo Noruega)

Peso (kg) 175 195 200 215 225 230

Tipo 6 8 10 12 15 17

Diferencia, presostato PB (bar) +1,5

Intensidad de arranque, compresor (A) 60 115 138 145 157 165

Intensidad máx. de servicio, incl. calentador de inmersión 4 kW (A) 21,9 24,3 26,6 32,3 35,3 39,3

Potencia, bomba circulación (HC) (W) 75 75 75 170 170 170

Cantidad de refrigerante (R407C) (kg) 1,7 2,2 2,4 2,4 2,5 2,6

Caída de presión, evaporador (kPa) 11 12 11 15 18 20

Caudal del medio de calentamiento (l/s) 0,13 0,18 0,22 0,26 0,31 0,36

Temperatura máx. (conducciones caudal/retorno) (°C) 60/50

Diferencia, presostato PA (bar) -7

Ø conexión macho para pozo (mm) 28 28 28 35 35 35

Presión máx, sistema colector (bar) 3

Intensidad máx. de servicio, compresor (A) 7,5 10,0 12,3 18,0 21,0 25,0

Intensidad máx. de servicio, incl. calentador de inmersión 6 kW (A) 28,2 30,7 33,0 38,7 41,7 45,7

Potencia, bomba de pozo (W) 130 170 170 250 250 250

Ø conexión macho para medio de calentamiento (mm) 28

Caudal pozo (l/s) 0,35 0,48 0,58 0,65 0,74 0,80

Presión disponible, sistema colector (kPa) 55 51 48 65 57 52

Caída de presión, condensador (kPa) 2,6 3,4 3,2 4,4 3,1 4,1

Clase de protección IP 21

Nº de pieza 665 010 665 011 665 012 665 013 665 014 665 015

Valor de corte, presostato PA (bar) 27

Temperatura de servicio, sistema colector (°C) -5 – +20

Valor de corte, presostato PB (bar) 1,5

Potencia de salida/suministrada* a 0/35 °C ** (kW) 6,0/1.3 8,8/1,9 10,3/2,2 11,7/2,5 14,6/3,1 17,0/3,7

IP 21

* Sólo potencia del compresor.** Temperatura de entrada de pozo/temperatura de caudal del medio de calentamiento con arreglo a la norma

EN 255.

Potencia de salida/suministrada* a 0/50 °C ** (kW) 4,8/1,5 7,1/2,2 8,5/2,5 9,9/2,9 12,6/3,6 14,8/4,3

Tensión de servicio (V) 3 x 230 V + T 50 Hz

FIGHTER 1140

Especificaciones técnicas74

Especificaciones técnicas 3 x 400 V

Clase de protección IP 21

Tipo 6 8 10 12 15 17

Valor de corte, presostato PB (bar) 1,5

Intensidad máx. de servicio, compresor (A) 3,8 5,2 6,0 7,5 10,5 12,3

Intensidad máx. de servicio, incl. calentador de inmersión 9 kW (A) 18,8 20,2 21,7 22,9 25,5 27,3

Caudal pozo (l/s) 0,35 0,48 0,58 0,65 0,74 0,80

Caída de presión, condensador (kPa) 2,6 3,4 3,2 2,4 2,8 3,4

Potencia, bomba de pozo (W) 130 170 170 250 250 250

Presión disponible, sistema colector (kPa) 60 55 52 65 57 52

Intensidad de arranque, compresor (A) 21 23 30 22 30 30

Intensidad máx. de servicio, incl. calentador de inmersión 6 kW (A) 14,4 15,7 16,6 18,1 21,1 22,9

Potencia, bomba circulación (HC) (W) 75 75 75 170 170 170

Ø conexión macho para pozo (mm) 28 28 28 35 35 35

Cantidad de refrigerante (R407C) (kg) 1,8 2,2 2,4 2,1 2,3 2,3

Caída de presión, evaporador (kPa) 6,8 7,9 8,1 15 18 20

Caudal del medio de calentamiento (l/s) 0,13 0,18 0,22 0,27 0,36 0,40

Diferencia, presostato PB (bar) +1,5

Peso (kg) 175 195 200 208 221 229

Presión máx, sistema colector (bar) 3

Diferencia, presostato PA (bar) -7

Potencia de salida/suministrada1) a 0/35 °C 2) (kW) 6,43/1,30 8,22/1,66 9,98/1,98 11,6/2,4 15,4/3,4 16,8/3,84

IP 21

1) Sólo potencia del compresor. 2) Temperatura de entrada de pozo/temperatura de caudal del medio de calentamiento con arreglo a la norma

EN 255. 3) Temperatura de entrada de pozo/temperatura de caudal del medio de calentamiento con arreglo a la norma

EN 14511. 4) El compresor produce hasta 65 °C, el resto se obtiene seleccionando calor adicional.

Potencia de salida/suministrada1) a 0/50 °C 2) (kW) 5,22/1,49 6,97/1,93 8,66/2,37 10,8/3,1 14,8/4,4 16,2/4,9Potencia de salida/suministrada1) a 0/45 °C 3) (kW) 10,5/3,0 14,4/4,3 15,7/4,8

Nº de pieza 665 002 665 003 665 004 665 005 665 006 665 007

Tensión de servicio (V) 3 x 400 V + N + T 50 Hz

Ø conexión macho para medio de calentamiento (mm) 28

Temperatura de servicio, sistema colector (°C) -5 – +20

Temperatura máx. (conducciones caudal/retorno)4) (°C) 70/58

Valor de corte, presostato PA (bar) 29

75

FIGHTER 1140

FIGHTER 1140

76

PL

NO

NL

FI

DK

DE

CZ

NIBE – Haato OY, Valimotie 27, 01510 Vantaa

3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG

Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: [email protected] www.haato.fi

NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOKTel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: [email protected] www.biawar.com.pl

NIBE AB, Jerikoveien 20, 1067 OsloTel: 22 90 66 00 Fax: 22 90 66 09 E-mail: [email protected] www.nibe-villavarme.no

NIBE Energietechniek B.V., Postbus 2, NL-4797 ZG WILLEMSTAD (NB)Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: [email protected] www.nibenl.nl

Vølund Varmeteknik, Filial af NIBE AB, Brogårdsvej 7, 6920 VidebækTel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: [email protected] www.volundvt.dk

NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 CelleTel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: [email protected] www.nibe.de

CHNIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 FlurlingenTel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: [email protected] www.nibe.ch

ATKNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 SchörflingTel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: [email protected] www.knv.at

NIBE AB Sweden, Box 14, Järnvägsgatan 40, SE-285 21 MarkarydTel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: [email protected] www.nibe.eu

GBNIBE Energy Systems Ltd,Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: [email protected] www.nibe.co.uk

Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad JizerouTel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: [email protected] www.nibe.cz