MUNDUS NOVUS - Scouting...MUNDUS NOVUS 2 3 MUNDUS NOVUS A Salvo del Peligro Fue durante la 41ª...

10

Transcript of MUNDUS NOVUS - Scouting...MUNDUS NOVUS 2 3 MUNDUS NOVUS A Salvo del Peligro Fue durante la 41ª...

Page 1: MUNDUS NOVUS - Scouting...MUNDUS NOVUS 2 3 MUNDUS NOVUS A Salvo del Peligro Fue durante la 41ª Conferencia Scout Mundial, llevada a cabo en Bakú, Azerbaiyán, que la Política Mundial
Page 2: MUNDUS NOVUS - Scouting...MUNDUS NOVUS 2 3 MUNDUS NOVUS A Salvo del Peligro Fue durante la 41ª Conferencia Scout Mundial, llevada a cabo en Bakú, Azerbaiyán, que la Política Mundial

M U N D U S N O V U S M U N D U S N O V U S2 3

A Salvo del Peligro

Fue durante la 41ª Conferencia Scout Mundial, llevada a cabo en Bakú, Azerbaiyán, que la Política Mundial de “A Salvo del Peligro”

fue aprobada. Esta política tiene como objetivo, como su nombre lo dice, mantener a los scouts a salvo del peligro, es decir en un ambiente seguro durante todo el tiempo que permanezcan participando en el Movimiento Scout.

El cuidado de los niños y jóvenes ha sido una preocupación permanente en el Movimiento Scout, muchas Organizaciones Scouts Nacionales ha hecho esfuerzos importantes para que todas las actividades que los scouts llevan a cabo sean seguras y los riesgos se reduzcan y se esté preparado para manejarlos en caso de presentarse. Esta política atiende directamente lo relacionado con garantizar que los scouts estén A Salvo del Peligro, es decir el contar con estrategias, sistemas y procedimientos que promuevan el bienestar, desarrollo y seguridad de niños y jóvenes como una prioridad en todas las actividades relacionadas con el Movimiento Scout.

La Política se enfoca a proteger a niños y jóvenes en el Movimiento Scout de los abusos. Entendiendo que los abusos son todo aquello que los daña directa o indirectamente. La Política hace mención en el daño que puede ocasionar a nuestros scouts el uso indebido de tradiciones, la indiferencia por las prácticas coeducativas, la falta de balance de género o la falta de apoyo a los niños y jóvenes con necesidades diversas y especiales.

El Programa de Jóvenes debe incluir orientación sobre el desarrollo y mantenimiento de un ambiente seguro. Para ello las Organizaciones Scouts Nacionales deben:- Desarrollar una cultura de escucha y consulta para que los jóvenes se sientan seguros. - Utilizar los objetivos educativos y las oportunidades de aprendizaje para empoderar y desarrollar el potencial de los jóvenes. - Mantener el enfoque en el desarrollo de experiencias educativas que sean desafiantes, atractivas, gratificantes y seguras. - Desarrollar un cambio positivo en los jóvenes en términos de valores y comportamiento.

Todos los procesos de gestión de los Adultos en el Movimiento Scout deben estar orientados al cumplimiento de esta política.

Es de vital importancia que las Organizaciones Scouts Nacionales asuman esta política y desarrollen todos los procedimientos para recibir, reaccionar y documentar adecuadamente cualquier queja de abuso que afecte a nuestros jóvenes.

D I V E R S I D A D E I N C L U S I Ó N

Safe from Harm

It was during the 41st World Scout Conference, held in Baku, Azerbaijan, that the World Policy “Safe from Harm” was approved. This policy aims, as the

name implies, to keep scouts safe from danger, by creating safe environment for as long as they participate in Scouting.

Taking care of children and young people has been a permanent concern within the Scout Movement, many National Scout Organizations have made important efforts so that all the activities that the Scouts carry out are safe and the risks are reduced; they are prepared to handle any risk in case of occurrence. This policy directly addresses the issues related to ensuring that scouts are Safe from Harm, that is, having strategies, systems and procedures that promote the well-being, development and safety of children and youth as a priority in all activities related to Scouting.

The Policy focuses on protecting children and youth in Scouting from abuse. Understanding that abuse is everything that damages them directly or indirectly. The Policy mentions that damage can be caused to our scouts by the misuse of traditions, indifference to coeducational practices, lack of gender balance or lack of support for children and youth with diverse and special needs.

The Youth Programme should include guidance on the development and maintenance of a safe environment. For this, National Scout Organizations must:- Develop a culture of listening and consultation so that young people feel safe.- Use educational objectives and learning opportunities to empower and develop the potential of young people.- Maintain a focus on the development of educational experiences that are challenging, attractive, rewarding and safe.- Develop a positive change in young people in terms of values and behavior.

All adult management processes in Scouting must be oriented towards compliance with this policy.

It is vital that National Scout Organizations assume this policy and develop all procedures to receive, react and properly document any complaint of abuse that affects our young people.

Raúl Sánchez VacaDirector Regional,Regional Director, World Scout BureauInteramerica Support Centre

Page 3: MUNDUS NOVUS - Scouting...MUNDUS NOVUS 2 3 MUNDUS NOVUS A Salvo del Peligro Fue durante la 41ª Conferencia Scout Mundial, llevada a cabo en Bakú, Azerbaiyán, que la Política Mundial

M U N D U S N O V U S M U N D U S N O V U S4 5

Las reuniones subregionales de la Red de Jóvenes tuvieron como objetivo presentar el

plan de trabajo trianual de la Coordinación de la Red Interamericana de Jóvenes con el fin de reforzar el rol que juegan las redes nacionales para el cumplimiento de este. Junto con ello, se trabajó en identificar necesidades comunes, establecer prioridades de trabajo, planes de acción compartidos, mecanismos de seguimiento y el establecimiento de canales óptimos de soporte y comunicación.

La primera de ellas se llevó a cabo en Guatemala, del 3 al 5 de Mayo 2019. Campo Escuela Muxbal recibió a 7 jóvenes de la subregión Centroamerica representando a los países de Costa Rica, Guatemala, El Salvador y México. La segunda reunión se realizó del 17 al 19 de mayo 2019, para la subregión Cono Sur de la que participaron 4 Jóvenes de Uruguay y Brasil. Del 7 al 9 de junio 2019, 5 jóvenes de la subregión Andina: Perú, Colombia, Panamá y Ecuador se reunieron en Medellín, Colombia.

Las reuniones subregionales aparte de tratarse temas que son de interés para la red de jóvenes también tuvimos oportunidad de reunirnos en una sesión conjunta con la Red de Programa de Jóvenes para trabajar en la identificación de intereses y necesidad de los jóvenes de nuestras edades, comprendimos que nuestras tareas deben realizarse de la mano y que siempre debemos procurar que nuestras acciones contribuyan al proyecto Educativo de la Organización; en adición nos reunimos con la red regional de Comunicaciones para conocer sobre

The subregional meetings of the Youth Network aimed to present the three-year work plan

of the Coordination of the Interamerican Youth Network in order to reinforce the role that the national networks play in fulfilling it. Along with this, we worked on identifying common needs, establishing work priorities, shared action plans, monitoring mechanisms and establishing optimal support and communication channels. The first one was held in Guatemala, from May 3 to 5, 2019. Muxbal Camp site received 7 young people from the Centralamerican subregion representing the countries of Costa Rica, Guatemala, El Salvador and Mexico. The second meeting was held from May 17 to 19, 2019, for the Southern Cone subregion of which 4 Youth members from Uruguay and Brazil participated. From June 7 to 9, 2019, 5 young people from the Andean subregion: Peru, Colombia, Panama and Ecuador met in Medellín, Colombia.

The subregional meetings apart from addressing issues that are of interest to the youth network, also had the opportunity to meet in a joint session with the Youth Programme Network to work on the identification of interests and needs of young people of our ages, we understood that our tasks must be done hand in hand and we must always ensure that our actions contribute to the Educational proposal of the Organization; In addition, we met with the regional Communications network to learn about the importance of having communications plans that allow us to identify our target audience, key messages and important dates.

Reuniónes Subregionales de la Red de Jóvenes Subregional Meetings of Youth Networks

Jessica MejíaNicaragua

la importancia de tener planes de comunicaciones que nos permitan identificar nuestro público objetivo, mensajes claves y fechas importantes.

Estas reuniones fueron un paso importante para continuar en la consolidación de la Red de Jóvenes de la Región Interamericana y, a su vez, fueron escenario privilegiado para el intercambio de experiencias, construcción colectiva y apoyos entre las OSN en el desarrollo e implementación de las políticas de Participación Juvenil y fortalecimiento de plataformas juveniles.

“Como coordinador de la Red Interamericana estoy muy orgulloso de lo obtenido de las reuniones subregionales de las redes, fueron un espacio donde pudimos escuchar las necesidades de cada Red Nacional y recibir aportes y criticas constructivas para el Plan de Acción 2019-2021 de la Red Interamericana.

No sólo pudimos construir en conjunto el plan de acción, sino que además logramos crear buenas relaciones que nos ayudaran al trabajo como región.Excelente experiencia donde esperamos lograr cada vez mayor participación y evolución resultados.” Juan Lucas Rusiani, Coordinador de la Red Interamericana de Jóvenes.

“Como coordinadora estoy muy feliz con los resultados de las reuniones sub-regionales que tuvimos, de la gente con la que trabajamos, las asociaciones que nos abrieron las puertas y los amigos que hicimos. Fueron días de arduo trabajo donde se intercambiaron puntos de vista y se abordaron diferentes temas, todo esto para terminar de conformar el plan de acción 2019-2021 de la Red Interamericana de Jóvenes. Fue una increíble experiencia y oportunidad para crecer y aprender, no solamente para los participantes, sino para nosotros los coordinadores también.” Laura Bates, Coordinador de la Red Interamericana de Jóvenes.

These meetings were an important step to continue the consolidation of the Youth Network of the Interamerican Region and a the same time it was the scenario for the exchange of experiences, collective construction and support among NSOs in the development and implementation of the Youth Engangement policies and strengthening of youth platforms. “As coordinator of the Interamerican Youth Network, I am very proud of what was obtained

from the subregional meeting of the network, they were a space where we could listen to the needs of each National Networks and receive constructive criticism and contributions for the 2019-2021 Action Plan of the Interamerican Network.Not only we could build the action plan together, but we also managed to create good relationships that will help us work as a region.

Excellent experience where we hope to achieve greater participation and evolution of results. ”Juan Lucas Rusiani, Coordinator of the Interamerican Youth Network. “As coordinator, I am very happy with the results of the subregional meetings we had, the people we worked with, the organizations

that opened the doors and the friends we made. They were days of hard work where points of view were exchanged and different topics were addressed, all this to finish shaping the 2019-2021 action plan of the Interamerican Youth Network. It was an incredible experience and opportunity to grow and learn, not only for the participants, but for us the coordinators as well.” Laura Bates, Coordinator of the Interamerican Youth Network.

Un objetivo fue presentar el plan de trabajo trianual de la Coordinación de la Red Interamericana de Jóvenes con el fin de reforzar el rol que juegan las redes nacionales para el cumplimiento de este.

One goal was to present the three-year work plan of the Coordination of the Interamerican Youth Network in order to reinforce the role that the national networks

play in fulfilling it.

Page 4: MUNDUS NOVUS - Scouting...MUNDUS NOVUS 2 3 MUNDUS NOVUS A Salvo del Peligro Fue durante la 41ª Conferencia Scout Mundial, llevada a cabo en Bakú, Azerbaiyán, que la Política Mundial

M U N D U S N O V U S M U N D U S N O V U S6 7M U N D U S N O V U S M U N D U S N O V U S6 7

Page 5: MUNDUS NOVUS - Scouting...MUNDUS NOVUS 2 3 MUNDUS NOVUS A Salvo del Peligro Fue durante la 41ª Conferencia Scout Mundial, llevada a cabo en Bakú, Azerbaiyán, que la Política Mundial

M U N D U S N O V U S M U N D U S N O V U S8 9

Los últimos días de agosto fueron los que el huracán Dorian escogió para cruzar el Caribe

y en su paso generar destrucción. Días antes habíamos estado monitoreando la situación pues los pronósticos habían indicado en un principio que el huracán pasaría por República Dominicana. Después cambió su trayectoria y pasó de lado, pero siguió su curso hacia el norte. La devastación fue cuantiosa en dos de las islas más grandes de las Bahamas, en las cuales viven cerca de 70 mil personas. Se estima que el 75% de ellos perdieron sus pertenencias y el otro 25% tuvo daños en sus hogares. Las pérdidas en infraestructura es de más del 90% y hay más de 2,000 personas desaparecidas.

Los Scouts de Bahamas se pusieron en acción ante las dificultades y pronto decidieron establecer en su oficina nacional un centro de acopio para recibir donaciones de la población para los más afectados. Días después decidieron colocar 50 tiendas para dar albergue a 300 personas que perdieron sus casas , todo ello en colaboración con USA Disaster Aid, Rotary International y el Gobierno de las Bahamas. comenzaron a recibir personas para que pudieran ser alojadas en un campamento temporal en las mismas instalaciones de su oficina nacional. Para ello recibieron apoyo del gobierno y de las Bahamas. A través del fondo Mensajeros de la Paz han recibido 10,000 dólares que están utilizando para continuar con esta importante labor de apoyar a aquellos que más lo necesitan.

“Felicitamos a los Scouts de Bahamas por esta gran labor”.

Hurricane Dorian passed through the Bahamas causing serious damage.

The last days of August were those chosen by Hurricane Dorian to cross the Caribbean and in its way generate destruction. Days before we had been monitoring the situation as forecasts had initially indicated that the hurricane was going to pass through the Dominican Republic. Then it changed trajectory and passed by, but it continued his course to the north. The devastation was considerable on two of the largest islands in the Bahamas, where about 70,000 people live. It is estimated that 75% of them lost their belongings and the other 25% had damage to their homes. The losses in infrastructure is over 90% and there are more than 2,000 people missing.

The Bahamas Scouts took action in the face of difficulties and soon decided to establish a collection center in their national office to receive donations from the population for those most affected. Days later they decided to place 50 stores to house 300 people who lost their homes, all in collaboration with USA Disaster Aid, Rotary International and the Government of the Bahamas. They began to receive people so they could be housed in a temporary camp in the same facilities of their national office. For this they received support from the government and the Bahamas. Through the Messengers of Peace fund they have received 10,000 dollars that they are using to continue this important work of supporting those who need it most.

“We congratulate the Bahamas Scouts for this great work”.

Jessica MejíaNicaragua

El huracán Dorian pasó por las Bahamas ocasionando graves daños.

Hurricane Dorian passed through the Bahamas causing serious damage.

Page 6: MUNDUS NOVUS - Scouting...MUNDUS NOVUS 2 3 MUNDUS NOVUS A Salvo del Peligro Fue durante la 41ª Conferencia Scout Mundial, llevada a cabo en Bakú, Azerbaiyán, que la Política Mundial

M U N D U S N O V U S M U N D U S N O V U S10 11

“Se habla tanto de la necesidad de dejar un planeta mejor para nuestros hijos y se olvida la urgencia de dejar hijos mejores para nuestro planeta.” (Autor desconocido)

Desde su creación en 1907, el Escultismo da a los jóvenes la oportunidad de conocer y valorar el medio ambiente, así como lo que debe hacerse para conservarlo. Como complemento a la educación de la escuela y de la familia, el Movimiento Scout ofrece a los jóvenes del siglo XXI la oportunidad de vivir la Naturaleza, así que el cuido de el Medio Ambiente es uno de los artículos de la Ley Scout y uno de los pilares de lo que es ser Scout. En las palabras de Baden-Powell, “el rasgo fundamental es el espíritu del Movimiento, y la llave que libera este espíritu es el romance misterioso que encierra la Selva y que se revela en el concierto de la naturaleza”. (Guía para el Jefe de Tropa).

Según Baden-Powell,

“La sabiduría de la naturaleza se asimila a pequeños sorbos durante las caminatas por los bosques, donde el alma incipiente se expande y busca a su alrededor nuevos prodigios. Las excursiones constituyen por excelencia la escuela de la observación y de la práctica que nos hacen comprender las maravillas de un mundo portentoso. Descorren velos a la mente para que ésta aprecie la belleza que encierra cada día. Muestran al joven de la ciudad que las estrellas penden en el firmamento, no sólo adonde apuntan las chimeneas, y que los celajes del crepúsculo lucen su derroche de matices muy por encima del techo del salón de cinematógrafo que acostumbra visitar.El estudio de la naturaleza revela a la mente del

“There is so much talk of the need to leave a better planet for our children and the urgency of leaving better children for our planet is forgotten.”(Author unknown)

Since its creation in 1907, the Scout Movement has given young people the opportunity to know and value the environment, as well as what must be done to preserve it. As a complement to the education of the school and the family, the Scout Movement offers to the youth of the 21st century the opportunity to experience Nature. Environmental care of is one of the articles of the Scout Law and one of the pillars of what it means to be a Scout. In Baden-Powell’s words, “the fundamental trait is the spirit of the movement, and the key that frees this spirit is the mysterious romance contained in the Jungle and revealed in the concert of nature.” (Guide for the troop leader).

Similarly Baden-Powell,

“The wisdom of nature is assimilated to small sips during walks in the woods, where the incipient soul expands and seeks new wonders around it. The trips are for excellence the school of observation and practice that make us understand the wonders of a portentous world. Open veils to the mind so that the mind appreciates the beauty that it contains every day. Shows the city young man that the stars hang in the sky, not just where to point the chimneys, and that the clouds of twilight, they look lavish, nuances far above the ceiling of the room of cinema that used to visit.The study of Nature reveals to the mind of Man the perfection with which the creator harmonized the cosmogonic with the microscopic, and that sex and

MOVIMIENTO SCOUT Y MEDIO AMBIENTE SCOUTING AND ENVIRONMENT

hombre la perfección con que el Creador armonizó lo cosmogónico con lo microscópico, y que el sexo y la reproducción desempeñan un noble papel en la gran obra de la creación.” (Guía para el Jefe de Tropa).

Durante la 41.ª Conferencia Scout Mundial en Azerbaiyán, en 2017, la Naturaleza tuvo su importancia aún más destacada cuando se decidió que debe ser un elemento específico del Método Scout, al igual que la Promesa y la Ley Scout, el Aprender Haciendo, la Progresión Personal, el Sistema de Equipo, el Apoyo de Adultos, el Marco Simbólico y la Participación en la Comunidad, los cuales componen los ocho elementos del nuevo texto del Método Scout.

Las oportunidades de aprendizaje en la vida al aire libre proporcionan al joven una comprensión mejor y más amplia de su relación con el mundo a su alrededor.

Debido a las inmensas posibilidades que la Naturaleza ofrece para el desarrollo de los potenciales físicos, intelectuales, afectivos, sociales y espirituales del joven, proporciona el escenario ideal para que se pueda aplicar el Método Scout. La mayoría de las oportunidades de aprendizaje debe permitir a los Scouts que estén en contacto directo con la Naturaleza, ya sea en ambientes urbanos o rurales. La Naturaleza, como elemento del Método Scout, implica más que actividades realizadas al aire libre. Implica el desarrollo de un contacto constructivo con el medio ambiente, haciendo pleno uso de todas las oportunidades de aprendizaje proporcionadas por el mundo natural para contribuir al desarrollo de los jóvenes.

Como un Movimiento que cuenta hoy con más de 50 millones de miembros alrededor del mundo y que tiene los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) como un guía fundamental de sus acciones estratégicas, el Escultismo toma muy en serio su responsabilidad hacia la vida y la salud del planeta Tierra y, a través de su programa educativo, busca contribuir con la mitigación de los efectos humanos sobre el clima y la biodiversidad, en especial con los seis ODS relacionados con la cuestión ambiental:

reproduction play a noble role in the great work of creation.”(Guide for the troop leader).

During the 41.Th World Scout Conference in Azerbaijan, in 2017, Nature gained an even more prominent place when it was decided to integrate it as an element of the Scout Method, like the Promise and the Scout Law, Learning by Doing, the Personal progression, the Team System, Support of an Adult, Symbolic Frame, and the Participation in the Community, which make up the eight elements of the new text of the Scout Method.

Learning opportunities in the wild life, provide young people with a better understanding and broader comprehension of their relationship with the world around them.

Due to the immense possibilities that nature offers for the development of a young man’s physical, intellectual, affective, social and spiritual potentials, it provides the ideal scenario for the application of the Scout method. Most learning opportunities should encourage Scouts to be in direct contact with nature, whether in urban or rural settings. Nature, as an element of the Scout method, involves more than outdoor activities. It involves developing constructive contact with the environment, making full use of all learning opportunities provided by the natural world to contribute to the development of young people.

As a movement that today has more than 50 million members around the world and has Sustainable Development Goals (SDGs) as a fundamental guide to its strategic actions, Scouting takes its responsibility for the life and health of Planet Earth very seriously and, through its educational programme: it seeks to contribute to the mitigation of human effects on climate and biodiversity, especially the six SDGs related to the environmental issue:

ODS 6 - Clean Water and sanitationODS 7-Affordable and Clean EnergyODS 12-Responsible Consumption and productionODS 13 - Climate ActionODS 14 - Life Below Water ODS 15 - Life on Land

Page 7: MUNDUS NOVUS - Scouting...MUNDUS NOVUS 2 3 MUNDUS NOVUS A Salvo del Peligro Fue durante la 41ª Conferencia Scout Mundial, llevada a cabo en Bakú, Azerbaiyán, que la Política Mundial

M U N D U S N O V U S M U N D U S N O V U S12 13

ODS 6 - Agua limpia y saneamientoODS 7 - Energía asequible y no contaminanteODS 12 - Producción y consumo responsablesODS 13 - Acción por el climaODS 14 - Vida submarinaODS 15 - Vida de ecosistemas terrestres

Reconocida por su contribución positiva al medio ambiente, la Organización Mundial del Movimiento Scout mantiene alianzas con el Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF).

Dentro de un extenso programa de actividades, los Scouts son constantemente incentivados a conservar el medio ambiente y a transmitir esa conciencia de la conservación ambiental a la comunidad, ya sea por medio de lo que se conoce como el Programa Scout Mundial de Medioambiente, que reconoce los esfuerzos del Scout en actividades de carácter práctico para auxiliar en la conservación de los recursos naturales e inhibición de procesos de extinción de animales y malos tratos, ya sea por medio de las llamadas insignias de especialidades. Asimismo, hay desde movilizaciones colectivas para limpieza de ríos y playas, acciones de reciclaje de basura y plantío de árboles, hasta la sensibilización de la comunidad con respecto a la importancia de la causa ecológica para el futuro del planeta. El Reconocimento Scouts del Mundo que invita al desarrollo de proyectos que contribuyan a desafíos relacionados con uno o más de los campos de acción: Desarrollo, Paz, y/o el Medio Ambiente.

Cada Grupo Scout es llamado a desarrollar actividades de conservación del medio ambiente en su comunidad, en el campo o en la ciudad, para que sean relevantes localmente y así promuevan un impacto global positivo. De esta manera, el joven aprende la importancia y la responsabilidad de sus acciones en un contexto local y global, mientras contribuye a la sociedad como un todo, ayudando a defender y preservar el medio ambiente para las presentes y futuras generaciones.Julio de 2019Rubem Tadeu Cordeiro Perlingeiro es voluntario del Movimiento Scout desde hace 38 años y actualmente actúa como miembro del Comité Scout Interamericano.

Recognized for its positive contribution to the environment, the World Organization of the Scout Movement maintains ties with the United Nations Environment Program (UNEP) and the World Wide Fund for Nature (WWF).

Within an extensive program of activities, Scouts are constantly encouraged to conserve the environment and pass through, this awareness of Environmental Conservation to the community. Through the World Environment Programme, where the scouts through hands-on activities, discuss and generate actions for the conservation of natural resources and inhibiting processes of extinction of animals and ill-treatment, either by means the specialities badges. There is also from collective mobilization to cleaning rivers and beaches, recycling of rubbish and planting of trees, to the awareness of the community regarding the importance of the ecological cause for the future of the planet. The Scouts of the World Award invites the development of projects that contribute to challenges related to one or more of the fields of action: Development, Peace, and/or the environment.

Each Scout Group is called upon to develop environmental conservation activities in their community, in the countryside or in the city, so that they are locally relevant and thus promote a positive global impact. In this way, the young man learns the importance and responsibility of his actions in a local and global context, while contributing to society as a whole, helping to defend and preserve the earth for present and future generations.July 2019Rubem Tadeu Cordeiro Perlingeiro has been a Scout volunteer for 38 years and currently serves as a member of the Interamerican Scout Committee.

TIENDA SCOUT INTERAMERICANA

#ScoutShopIAR #TiendaScoutRI

Nuestra misión es, acercar los productos scouts a lagran familia de la región Interamericana.

INTERAMERICAN SCOUT SHOP

Our mission is to bring scout products to the great family of the Interamerican region.

ver el catálogoview the catalog

Page 8: MUNDUS NOVUS - Scouting...MUNDUS NOVUS 2 3 MUNDUS NOVUS A Salvo del Peligro Fue durante la 41ª Conferencia Scout Mundial, llevada a cabo en Bakú, Azerbaiyán, que la Política Mundial

M U N D U S N O V U S M U N D U S N O V U S14 15

Abrazo, realizaron un gran trabajo de limpieza para recoger la basura encontrada en las arenas.Todos los desechos sacados de las playas fueron llevados a una central de clasificación y, de allí, separados, empaquetados, compactados y vendidos a industrias de reciclaje.

Se estima que entre cinco y ocho millones de toneladas de plástico llegan cada año a los mares, donde son ingeridos por tortugas, aves, peces, ballenas y otras especies marinas. El plástico a la deriva es fácilmente confundido con aguamala, componente alimentario de varias especies marinas, que no digieren ese material. Así, esas especies tienen la sensación de estar alimentadas y acaban muriendo por inanición.La Fundación Ellen MacArthur estima que, hasta 2050, si seguimos lidiando con la naturaleza de la misma forma que hoy en día, tendremos más plástico que peces en los océanos, y es cierto que los microplásticos ya llegaron a la cadena alimentaria de los seres humanos.

La verdad es que no echamos fuera la basura, sino que la tiramos dentro de nuestro planeta. Por eso, debemos crear alternativas para generar la menor cantidad de residuos posible, pensando en los 5 “R” antes de comprar y, de esa forma, priorizar la reducción del consumo y el reaprovechamiento de los materiales:- Reducir- Repensar- Reaprovechar- Reciclar- Rechazar el consumo de productos que generen impactos socioambientales significativos.

En 1992, durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo

(Río-92), se declaró el 8 de junio como el Día Mundial de los Océanos.

Para celebrar esa fecha en la ciudad donde fue instituida, la ONG Route Brasil lanzó el desafío de juntar a 18 mil personas, distribuidas por 103 puestos en la orilla (18,3km de extensión), para abrazar y limpiar tres playas de Río de Janeiro (Barra da Tijuca, Reserva y Recreio), en el evento llamado “Aquele Abraço” (“Aquel Abrazo”) . Con ello, el objetivo fue llamar a la atención de las autoridades y de la población sobre el problema de la contaminación de los océanos ocasionada por el desecho inadecuado de la basura, especialmente de la basura plástica, que viene causando un gran daño al medio ambiente.

Los Scouts de Brasil fueran una de las primeras instituciones en apoyar el evento, con el compromiso de reunir a un mínimo de 1.000 voluntarios. ¡Y conseguimos! Más de un millar de miembros del Movimiento Scout en el municipio de Río de Janeiro dieron un simbólico “Abrazo al Océano” el pasado día 8 de junio.

Ellos se concentraron en la playa de Reserva, distribuidos por unos 2 km de franja y, después del

In 1992, during the United Nations Conference on Environment and Development (Rio-92), World

Oceans Day was declared on June 8th.

To celebrate that date in the city where it was established, the NGO Route Brasil launched the challenge of bringing together 18,000 people, distributed by 103 Posts on the coast (18.3 km in length), to embrace and clean three beaches of

Rio de Janeiro (Barra da Tijuca, Reserva y Recreio), in the event called “Aquele Abraço” (“Aquel Abrazo”)[1]. Doing so, the aim was to draw the attention of the authorities and the public to the problem of the pollution of the oceans caused by the inadequate disposal of waste, especially plastic waste, which has been causing great damage to the environment. The Scouts of Brazil were one of the first institutions to support the event, with a commitment to bring together a minimum of 1,000 volunteers. And we did it! More than a thousand members of the Scout Movement in the municipality of Rio de Janeiro gave a symbolic “embrace to the

Ocean” last June 8.

They concentrated on the Reserve Beach, distributed by about 2 km of strip and, after the

hug, they did a great cleaning job to collect the garbage found in the beaches.All the waste taken from the beaches was taken to a sorting plant and, from there, separated, packaged, compacted and sold to recycling industries.

It is estimated that between five and eight million tons of plastic arrive each year to the seas, where they are ingested by turtles, birds, fish, whales and other marine species. Drifting plastic is easily confused with jellyfish, a basic food component of several marine species, which do not digest plastic. Thus, these species have the feeling of being fed and end up dying of starvation.The Ellen MacArthur Foundation estimates that, until 2050, if we continue to deal with nature in the same way as we do today, we will have more plastic than fish in the oceans, and it is true that micro plastics have already reached the human food chain.

The truth is that we don’t throw out the trash, but throw it inside our planet. That is why we must create alternatives to generate the least amount of waste possible, with the 5 “R” before purchasing and thus prioritise the reduction of consumption and re-use of materials:- Reduce- Rethink- Reuse- Recycle- Reject the consumption of products that generate significant socio-environmental impacts.

“Se estima que entre cinco y ocho millones de toneladas de plástico llegan cada año a los mares, donde son ingeridos por tortugas, aves, peces, ballenas y otras especies marinas ”

“It is estimated that between five and eight million tons of plastic arrive each year to the seas, where they are ingested by turtles, birds, fish, whales and other marine species ”

MOVIMIENTO SCOUT Y MEDIO AMBIENTE SCOUTING AND ENVIRONMENT

Page 9: MUNDUS NOVUS - Scouting...MUNDUS NOVUS 2 3 MUNDUS NOVUS A Salvo del Peligro Fue durante la 41ª Conferencia Scout Mundial, llevada a cabo en Bakú, Azerbaiyán, que la Política Mundial

M U N D U S N O V U S M U N D U S N O V U S16 17

Del 23 al 25 de agosto de 2019 se llevó a cabo el 2do. Simposio Interamericano de Diversidad e

Incluión en el Movimiento Scout en el Holiday Inn de Ciudad del Saber en Panamá.

El evento se desarrolló con 25 participantes representantes de 9 Organizaciones Scouts Nacionales, Comité Scout Interamericano, Oficina Scout Mundial - Centro de Apoyo Interamérica y de organizaciones internacionales como ONU Mujeres, RET International, World Vision, ACNUR, Save the Children y Olimpiadas Especiales.

Con la finalidad de fortalecer la temática de Diversidad e Inclusión en la Región Interamericana, el evento buscó relacionar las áreas estratégicas como Programa de Jóvenes, Adultos en el Movimiento Scout y Desarrollo Institucional con Diversidad e Inclusión como prioridad estratégica, identificar acciones que favorezcan a la igualdad de género y conocer cómo colabora el Movimiento Scout para que los migrantes logren integrarse a la sociedad de manera adecuada.

Otro objetivo del evento fue fomentar el trabajo con personas con discapacidad y atención de grupos minoritarios.

Dos de las OSN en el evento, Scouts du Canada y Scouts de México presentaron Buenas Prácticas en Diversidad e Inclusión en sus países.

From August 23 to 25, 2019 took place the 2nd. Interamerican Symposium on Diversity and

Inclusion in Scouting at the Holiday Inn of City of Knowledge in Panama.

The event was held with 25 participants representing 9 National Scout Organizations, Interamerican Scout Committee, World Scout Bureau - Interamerican Support Centre and international organizations such as UN Women, RET International, World Vision, UNHCR, Save the Children and Special Olympics.

In order to strengthen the theme of Diversity and Inclusion in the Interamerican Region, the event seek to relate the strategic areas such as the Youth Programme, Adults in Scouting and Institutional Development with Diversity and Inclusion as a strategic priority, identify actions in favor of gender equality and know how Scouting collaborates so that migrants can integrate into society properly.

Another objective of the event is to promote work with people with disabilities and attention of minority groups.

Two of the NSOs at the event, Scouts du Canada and Scouts of Mexico, also presented Best Practices on Diversity and Inclusion in their countries.

2do. Simposio Interamericano de Diversidad e Incluión en el Movimiento Scout

2nd. Interamerican Symposium on Diversity and Inclusion in Scouting

Page 10: MUNDUS NOVUS - Scouting...MUNDUS NOVUS 2 3 MUNDUS NOVUS A Salvo del Peligro Fue durante la 41ª Conferencia Scout Mundial, llevada a cabo en Bakú, Azerbaiyán, que la Política Mundial

M U N D U S N O V U S 18

www.scout.org

Ramón Guerra . Susana Salguero

Raúl Sánchez . Laura Delgado

Rubem Tadeu Cordeiro Perlingeiro

UREPORT.IN SCOUTIAR

G r a c i a s a / T h a n k s t o :

Edificio 172

Ciudad del Saber

Ciudad de Panamá

República de Panamá

Building 172

City of Knowledge

Panama City

Republic of Panama

Escríbenos a / tell us to:[email protected]