Mural Cuarenta Años
-
Upload
ezracziczini-rakoczimunoz -
Category
Documents
-
view
8 -
download
4
description
Transcript of Mural Cuarenta Años
MURAL CUARENTA AÑOS *
La ribera del río
del menospreciado Mapocho
( Chuchunco o Mapu-chunco )
esperaba su presencia
sobre todo la de ellos
que como sombras se harían presentes
en aquel día
para invocar la lumbre truncada
Gestos de grata complacencia
reflejados en su rostro de agua
crecerían a cada segundo junto al vuelo de las gaviotas
Al menos en algo cambiaría
el gris celeste oxidado de sus muros
Perdón
Eran sueños
Los desaparecidos
Arrancadas sus alas sin reflexión
Amordazando el misterio fervor de la fragancia
Arrojadas al mar de los sin nombre
Otras
Degolladas en una carretera silenciosa
Violentada la carne templo de las piernas
Donde el polvo ahoga eternamente
y voces negras son el infértil tiempo de sus pasos en la piel
Y ellas amparando una lluviosa fotografía
al costado del llanto
Un viento ciego
Niega su derecho a respirar
Una tierra tierna de aromas simples
Una mesa en domingo
Una silla que mira al Sur
Una naranja en lo alto del patio
Una intimidad de cielos
Cuarenta años
Cuarenta años
Colores
Formas
Antes de la lluvia
La razón llena de vida se aferraría a los cuerpos
y en un sueño de pájaros rojos
de pájaros de invierno
de pájaros verdes de llanuras
de pájaros con rostros amarillos
sería el perpetuo arado en cordillera
y la escritura será
la inmortalidad luminosa de la intimidad
letras que volverán dentro de las cuatro décadas
signos que hablan con la lluvia bajo tierra
que desde el fondo del recuerdo
agrieta las piedras y da la tonalidad tierna a las lágrimas
Que iniciarán otros cuarenta
Desde las salitreras del Norte
Salitre
Salitre
Norte salitre
En tus venas yace el testimonio aberrante
de la blanca industria criminal
Cultura del caliche que le fue arrebatada
a los hombres de sombrero sin voz
Ven esta noche y cubre el árido paisaje de sus cuerpos
Y tu Sur
Sur de peces anaranjados que caen en la agonía
Con las casas de plásticos
Casas llenas de truenos
Casas llenas de verdes balas
Casas donde el cacique sostiene aún el tronco
Donde se halla la Nag Mapu
Y el ser se viste desde esos mundos
con la palabra
La palabra de wente Mapu florido de oro
Tintes de todas las tierras Wenufoye
El niño , no viaja
se asila de pronto
Buscando un sol, un sol amable;
como es su costumbre en la desolación del naufragio
Que ha pasado
En cuarenta noches
Cuarenta prisiones
Cuarenta vuelos sobre la moneda
Cuarenta disparos sobre el cuerpo
Cierro los ojos
Cierro el dolor
Cierro la puerta a las bestias
A sus hocicos rastreros
Abro el milagro cuarenta veces
Abro las ventanas y miro
Y desde el Mapocho viene el reloj en llamas
El momento consciente de los nuestros
A despertar a Salvador
Con su mejor sonrisa
Confiado
¡ lo que hice!
¡lo hice por mi pueblo!