Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

16
Música y poesía: el efecto de sonoriza r un poema en lengu a extranjera Mª Carmen Fonseca-Mora Universidad de Huelva, España “La poesía es un arma…cargada de futuro”, Universidad de Uppsala, 23-24 marzo 2012

description

Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera. Mª Carmen Fonseca-Mora Universidad de Huelva, España “La poesía es un arma…cargada de futuro”, Universidad de Uppsala, 23-24 marzo 2012. Componentes de la destreza lectora. La aptitud lingüística. El Aprendizaje. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

Page 1: Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

Mª Carmen Fonseca-MoraUniversidad de Huelva, España

“La poesía es un arma…cargada de futuro”,

Universidad de Uppsala, 23-24 marzo 2012

Page 2: Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera
Page 3: Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

Componentes de la destreza lectora

conciencia fonológica

instrucción fónica

fluidez/velocidad

vocabulario

comprensión

Page 4: Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

La aptitud lingüística

APTITUD LINGÜÍSTICA(SKEHAN 1998)

AUDITIV0CODIFICAR SONIDOS

INPUT

LINGÜÍSTICO:-SENSIBILIDAD GRAMATICAL

-ANÁLISIS INDUCTIVO DE LA LENGUA

PROCESAMIENTO CENTRAL

MEMORIA:-CODIFICAR

-RECUPERAR

OUTPUT

Page 5: Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

El Aprendizaje

Page 6: Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

•La conciencia fonológica (pre-lectura)Lenguaje hablado puede ser dividido en unidades más pequeñas: las oraciones en palabras, palabras en sílabas, sílabas en fonemas. La conciencia fonológica es un término amplio que abarca las habilidades de lenguaje oral en la rima, la aliteración, la segmentación frase, sílaba de fusión y segmentación, mezclando inicio-rima y segmentación, y la mezcla y la segmentación de fonemas.

PADRES + INFANTIL

Page 7: Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

Fónica

Nombre de las letras

Identificación de sonidos iniciales

Identificación de palabras con el mismo sonido

Identificación grafema/sonido

Lectura de palabras familiares

Lectura de pseudopalabras

Page 8: Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

La fluidez y la velocidad lectoras

Page 10: Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

1.Escucha el poema y subraya las palabras que oyes. Losas distante cambiar faltan sonrisa leños

2.Qué vocales faltan?Djm q t hbl tmbn cn t slnc clr cm n lmpr, smpl

cm n nll

3. Une las oraciones

1 Me gustas cuando callas a. y mi voz no te alcanza

2 Eres como la noche b. una sonrisa bastan3 Y me oyes desde lejos, c. porque estás como

ausente4 Una palabra entonces, d. callada y constelada

4. Qué palabras faltan y dónde de sueño, te pareces a mi alma …………………………….. Y te pareces a la melancolía………………………………….

Page 11: Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

http://www.youtube.com/watch?v=9yYps8MoUSA&feature=related

Me gustas cuando callas (Pablo Neruda)Me gustas cuando callas porque estás

como ausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te

toca. Parece que los ojos se te hubieran

volado y parece que un beso te cerrara la

boca. .

Como todas las cosas están llenas de mi alma

emerges de las cosas, llenas del alma mía.

Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,

y te pareces a la palabra melancolía. .

Me gustas cuando callas y estás como distante.

Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.

Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:

Déjame que me calle con el silencio tuyo.

.

Déjame que te hable también con tu silencio

claro como una lámpara, simple como un anillo.

Eres como la noche, callada y constelada.

Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo

Me gustas cuando callas porque estás como ausente.

Distante y dolorosa como si hubieras muerto.

Una palabra entonces, una sonrisa bastan.

Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.

Page 12: Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

Me gusta viajar

Me gustas túMe gusta la mar

Me gustan los aviones

Me gusta soñar

Me gusta la mañana

DE LA PALABRA…AL RITMO DE LA MÚSICA

Page 14: Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

ConclusionesArs poética

Envoltura sonora-conciencia fonológicaAfecto-inteligencia emocional

•Es un ejemplo de comunicación real•Tiene un significado personal y relevante para el alumnado•Tiene en cuenta mente, cuerpo y emociones •Ofrece alternativas •Mejora la dinámica del aula, las relaciones (Jane Arnold)

Page 15: Música y poesía: el efecto de sonorizar un poema en lengua extranjera

Música y poesía: el efecto de sonorizar un

poema en lengua extranjera

Mª Carmen Fonseca-MoraUniversidad de Huelva, España