MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table...

39
C Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125 -FR

Transcript of MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table...

Page 1: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

C

Série MXPø6, ø8, ø10, ø12, ø16

Table linéaire de précision

Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP

CAT.EUS20-125 -FR

Page 2: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190

20

40

60

80

100

120

140

160

10

30

50

70

90

110

130

150

170

q Taraudage sur le dessus de la table w Taraudage sur le côté de la table q Trous taraudés w Trous traversants e Taraudage sur le côté du corps

Montage dans 3 directions.Sens de montage très flexibleTaraudage de montage de pièce

< Echelle : 100%>

Note)Montage latéral avec amortisseur dechocs et MXP6 n'est pas disponible.

Note) Le montage latéral du modèle MXP6 n'est pas disponible.

Nouveau

MXP8

Sans aimant ni rail de détecteur

Détecteur possible Plusieurs typesde raccordement

Avec amortisseur de chocs

Réglage de la course

Trous de piétage

Le vérin est intégré dans le rail du guide linéaire.La matière du corps et du bloc de guidage est l'acier inox martensitique.

Trois modèles (butée élastique, butée métallique, amortisseur de chocs) sont disponibles.

Racordement possible dans deux directions: verticale ou latérale.

L'efficacité du travail est améliorée pendant l'entretien.

Rail et aimant (Standard) Les modèles sans aimant ni rail de détecteur sont en option.

Grande rigidité, haute précision

Caractéristiques 1

Page 3: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

MXPJ6

Nombreuses versions de détecteurs disponibles

Le détecteur Reed, le détecteur statique, et le détecteur statique à double visualisation peuvent être montés.

Parallélisme de déplacement∗: 0.004 mmParallélisme: 0.02 mm∗ Reportez-vous en page 6 pour des informations concernant le parallélisme de déplacement

Avec détecteurs et réglage de course

Avec amortisseur de chocs

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180

20

40

10

30

60

50

MXP10MXP12MXP16

5 Butéemétallique

Butéeélastique

Détecteur10 15 20 25 30

MXP6

Course (mm) Réglage de la course

Série

MXP8

amortisseurde chocs

Deux fois l'énergie cinétique d'une butée élastique

Table de précision compacte

< Echelle : 100%>

Compact : Hauteur 17 x largeur 20 Plusieurs types de raccordement

Détecteur possible

Réglage de la course• Plage de réglage de la course: 0 à 5 mm• Disponible avec butée élastique,

butée métallique.

La précision d'arrêt est stable car le bloc de guidage

et la pièce d'impact de l'amortisseur de chocs forment une

construction d'une seule pièce.

La forme compacte est obtenue grâce au vérin intégré dans le bloc de guidage linéaire. La matière du corps et de la table est l'acier inox martensitique.

Racordement possible dans deux directions: verticale ou latérale.

Caractéristiques 2

Page 4: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

1

MXPSélection du modèle

Conditions d'utilisation

Vérin: MXP10-10Montage: Horizontal

verticalVitesse moyenne:Va = 300 [mm/s]Charge admissible:W = 0.2 [kg]L2 = 20 mmL3 = 30 mm

Energie cinétique

Taux de charge

3-1 Taux de charge de la charge

3-2 Taux de charge du moment statique

3-3 Taux de charge du moment dynamique

3-4 Somme des taux de charge

α1 + α2 + α3 < 1

1

420 2E = —— ·0.2 (————) = 0.018

2 1000 V = 1.4 x 300 = 420

Possible d'utiliser E = 0.018 < Emax = 0.045

Wa = 1 x 1.2 = 1.2

β = 1

Wmax = 1.2

α1 = 0.2 / 1.2 = 0.17

Examiner Mr.[Si Mp et My n'augmentent pas, l'examen n'estpas nécessaire.]

Mr = 0.2 x 9.8 (20 + 6.8)/1000 = 0.053

A2 = 6.8Mar = 1 x 4.2 = 4.2

γ = 1

Mrmax = 4.2

α2 = 0.053/4.2 = 0.013

Examiner Mep. (20 + 6.8)Mep = 1/3 x 3.36 x 9.8 x ————— = 0.29 1000

We = 4/100 x 0.2 x 420 = 3.36A2 = 6.8

Meap = 0.7 x 1.7 = 1.19γ = 0.7Mp max = 1.7

α3 = 0.29/1.19 = 0.24

Examiner Mey. (30 + 10.5)

Mey = 1/3 x 3.36 x 9.8 x —————— = 0.44 1000

We = 33.6A1 = 10.5

Meay = 1.19 (Même que Meap)α´3 = 0.44/1.19 = 0.37

Sélection validée basée surα1 + α2 + α3 + α´3 =0.17 + 0.013 + 0.24 + 0.37 = 0.79 < 1

1

2

3

Enumérez les conditions d'utilisation en tenant compte de la position de montage et de la configuration de la pièce.

Trouvez l'énergie cinétique E (J) de la charge.

Assurez-vous que l'énergie cinétique de la charge ne dépasse pas l'énergie cinétique admissible.

Trouvez la charge admissible Wa (kg).Note) Pas nécessaire de prendre en

compte ce taux de charge dans le cas d'utilisation perpendiculaire dans une position verticale. (Définir α1 = 0.)

Trouvez le taux de charge de la charge α1.

Déterminez le moment statique M (N·m).

Déterminez le moment statique admissible Ma (N·m).

Déterminez le taux de charge α2 du moment statique.

Déterminez le moment dynamique M (N·m).

Déterminez le moment dynamique admissible Mea (N·m).

Déterminez le taux de charge α3 du moment dynamique.

L'utilisation est possible si la somme des taux de charge ne dépasse pas 1.

L3+A3

W

L2

Etapes de sélection du modèle Formules/Données Exemple de sélection

• Modèle recommandé

• Position de montage

• Vitesse moyenne Va (mm/s)

• Charge W (kg): Fig. (1)

• Porte-à-faux Ln (mm) : Fig. (2)

1 V 2E = —— ·W (————) 2 1000

Vitesse d'im pact V = 1.4·Va ∗ Facteur de correction

* ——

Energie cinétique (E) < Energie cinétique admissible (Emax)

Energie cinétique admissible Emax: Tableau (1)

Wa = β ·Wmax

Coefficient de charge admissible β: Graphique (1)

Charge maxi admissible Wmax : Tableau (2)

α1 = W/Wa

M = W x 9.8 (Ln + An)/1000Compensation de la distance de la positioncentrale du moment An : Tableau (3)

Ma = γ ·Mmax

Coefficient du moment admmissible γ: Graphique (2)

Moment maxi admissible Mmax : Tableau (4)

α2 = M/Ma

(Ln + An)Me = 1/3 · We x 9.8 ————— 1000

Charge équivalente à la collision We = δ · W· Vδ: Coéfficient de butéeButée élastique = 4/100Amortisseur de chocs = 1/100Butée métallique = 16/100Valeur corrigée de la distance de la positioncentrale du moment An : Tableau (3)

Mea = γ ·Mmax

Coefficient du moment admmissible γ: Graphique (2)

Moment admissible maxi Mmax : Tableau (4)

α3 = Me/Mea

Page 5: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

2

Symbole An (n = 1 à 3)EEmaxLn (n = 1 à 3)M (Mp, My, Mr)Ma (Map, May, Mar)Me (Mep, Mey)Mea (Meap, Meay)Mmax (Mpmax, Mymax, Mrmax)

DéfinitionValeurs de correction de la distance de la position centrale du moment Energie cinétiqueEnergie cinétique admissibleBras de levierMoment statique (radial, longitudinal, latéral)Moment statique admissible (radial, longitudinal, latéral)Moment dynamique (radial, longitudinal)Moment dynamique admissible (radial, longitudinal)Moment maxi admissible (radial, longitudinal, latéral)

Unitémm

JJ

mmN·mN·mN·mN·mN·m

Symbole

VVa WWaWeWmaxαβγ

DéfinitionVitesse d'impactVitesse moyenne ChargeCharge admissibleMasse équivalente à l'impactCharge maxi admissibleTaux de chargeCoefficient de charge admissibleCoefficient du moment admmissible

Unitémm/smm/s

kgkgkgkg———

Symbole

MXPJ6

MXP 6

MXP 8

MXP10

MXP12

MXP16

Modèle

Moment radial, longitudinal: Mpmax/Mymax

Course (mm)

10

2.3

1.4

1.7

15

4.5

20

5.7

6.3

12

25

13

30

28

Moment latéral: Mrmax

Course (mm)

5

2.6

10

3.5

2.6

4.2

15

9.8

20

5.6

8.5

26

25

17

30

41

MXPJ6MXP 6

MXP 8

MXP10

MXP12

MXP16

Modèle Course

5

10

10

20

10

20

15

25

20

30

A1

18.5

23.5

10.5

20.5

10.5

19.5

14.5

24.5

20

28

Compensation de la distance de la position centrale du moment (Reportez-vous à la Fig. (2))

A2

5.3

7.4

6.8

8

12.5

A3

9

11

13.5

16

23

1.0

0.7

0.5

0.4

0.3

0.2

50 100 200 300 500 700

1.0

0.7

0.5

0.4

0.3

0.2

50 100 200 300 500 700

W

W

W

L1 A1

W

Mp

W

Mp

L2 A2

Mep

WeL2 A

2

Mey

We

L3A

3

L3 A3

W

My

L1 A1

W

My

W

L3 A3

Mr

W

Mr

L2 A2

Moment longitudinal Moment radial Moment latéral

5

1.4

MXPJ6

MXP 6

MXP 8

MXP10

MXP12

MXP16

ModèleButée élastique

0.010

0.010

0.033

0.045

0.076

0.135

MXPJ6

MXP 6

MXP 8

MXP10

MXP12

MXP16

Modèle Charge admissible maxi

0.32

0.75

1.2

1.7

3

Amortisseur de chocs

0.090

0.152

0.270

Butée métallique

0.005

0.017

0.023

0.038

0.068

Energie cinétique admissible

Table linéaire de précision Série MXP

Fig. (1)Charge : W (kg)

Tableau (1) Energie cinétique admissible : Emax (J)

Tableau (3) Compensation de la distance de la position centrale du moment : An (mm)

Tableau (4) Moment maxi admissible : Mmax (N·m)

Tableau (2) Charge maxi admissible : Wmax (kg) Graphique (1) Coefficient de charge admissible : β

Graphique (2) Coefficient de moment admissible : γ

Fig. (2) Porte-à-faux : Ln (mm), Valeurs de correction pour la distance du centre du moment : An (mm)

Mom

ent s

tatiq

ueM

omen

t dyn

amiq

ue

Note) Moment statique : Moment par gravité Moment dynamique : Moment par impact de butée

Note) Pas nécessaire de prendre en compte ce taux de charge dans le cas d'utilisation perpendiculaire dans une position verticale.

Coe

ffici

ent d

e ch

arge

adm

issi

ble

: β

Vitesse moyenneVa (mm/s)

Coe

ffici

ent d

u m

omen

t adm

mis

sibl

e : γ

Vitesse moyenne Va (mm/s) Vitesse d'impact V (mm/s)

Note) Utilisez la vitesse moyenne pour calculer le moment statique.Utilisez la vitesse d'impact pour calculer le moment dynamique.

Page 6: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

3

Table linéaire de précision

Série MXPø6, ø8, ø10, ø12, ø16

Pour passer commande

Détecteur

Nombre de détecteurs-

S

n

2 pcs.

1 pc.

“n” pcs.

- Sans détecteur

Alésage/Course standard (mm)6

8

10

12

16

5, 10

10, 20

10, 20

15, 25

20, 30

Table linéairede précision

Aimant/Rail

∗ Impossibilité de montage d'un détecteur sur le modèle N (sans aimant ni rail).

-

N

Avec aimant et rail

Sans aimant ni rail

MXP 12 15 M9N S

Option de réglage

Note 1) Le régleur pour la série MXP6 n'est disponible que pour un côté. Note 2) L'amortisseur de chocs n'est pas disponible pour les séries MXP6 et MXP8. Note 3) La vis de réglage de la course de la butée métallique est en acier inox 304.

Pour les caractéristiques de traitement à haute température, reportez-vous à “Exécutions spéciales”.

Symbole

-

B

C

Option de réglage

Butée élastique

Amortisseur de chocs

Butée métallique

Alésage (mm)

Raccord

Fluide

Type

Pression d'utilisation

Pression d'épreuve

Température d'utilisation

Vitesse de déplacement

Amortissement

Lubrification

Tolérance sur la course

6

M3

Air

Double effet

0.15 à 0.7 MPa

1,05 MPa

–10 à 60°C50 à 500 mm/s

Amortissement élastique

Sans lubrification +1

0 mm

Alésage(mm)

6

Surfacedu piston(mm2) 0.2

6

(N)

Pression d'utilisation (MPa)

28

0.3

8

0.4

11

0.5

14

0.6

17

0.7

20

Modèle

MXPJ6

Coursestandard

5, 10

Modèle

MXPJ6-5

MXPJ6-10

Poids du corps

80

105

(g)(mm)

MXPJ6 10

Course standard5

10

5 mm

10 mm

Table linéairede précision

MXPJ6/Table linéaire de précision ø6

∗ Le modèle MPXJ6 avec détecteur n'est pas disponible.

∗ Pour les modèles avec détecteur compatibles, reportez-vous au tableau ci-dessous.

∗ Dans le cas du modèle MXP6-5, seuls les 2 types de détecteurs D-M9et D-M9V sont disponibles. Pour les autres détecteurs, seuls les modèles à un détecteur sont disponibles (symbole : S).

∗ Symboles de longueur de câble: 0,5 m·········· - (Exemple) M9N 3 m·········· L (Exemple) M9NL 5 m·········· Z (Exemple) M9NZ

∗ Les détecteurs statiques marqués d'un “” sont fabriqués sur commande.

• Etant donné qu'il existe d'autres détetceurs compatibles que ceux repris dans la liste, reportez-vous en page 18 pour plus d'informations.• Pour plus d'informations concernant les détecteurs avec connecteur précâblé, reportez-vous au catalogue Best Pneumatics.

24 V

3 fils (NPN)

3 fils (PNP)

2 fils

3 fils (NPN)

3 fils (PNP)

2 fils

FonctionspécialeType Connexion

électrique

Fil noyé Oui

Oui

Câblage(Sortie)

2 fils

3 fils(NPN équivalent)

Tension d'alimentation

100 V

CAcc

Modèle de détecteur

A96V

A93V

M9NV

M9PV

M9BV

M9NWV

M9PWV

M9BWV

Longueur de câble°(m)

0.5(-)

3(L)

5(Z)

Circuit CI

Relais,API

Application

12 V

5 V, 12 V

5 V, 12 V

12 V

12 V

5 V

Fil noyé

Double sortie(double visualisation)

Dét

ecte

urR

eed

Dét

ecte

ur s

tatiq

ue

A96

A93

M9N

M9P

M9B

M9NW

M9PW

M9BW

Perp. Axial

Visu

alisa

tion

24 V

Connecteurpré-câblé

Relais,API

CircuitCI

CircuitCI

Détecteurs compatibles/Reportez-vous à la page 21 pour plus d'informations concernant les détecteurs.

Caractéristiques Effort théorique Pour passer commande

Course Masse

Page 7: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

4

Modèle

Alésage (mm)

Raccord

Fluide

Type

Pression d'utilisation

Pression d'épreuve

Température d'utilisation

Vitesse de déplacement

Amortissement

Lubrification

Réglage de la course

Plagede réglagede la course

CaractéristiquesMXP6

MXP10

MXP8

Air

Double effet

0.15 à 0.7 MPa

1,05 MPa

–10 à 60°C

50 à 500 mm/s(Option de réglage/Butée métallique : 50 à 200 mm/s

Amortissement élastiqueAmortisseur de chocs (L'option n'est pas disponible pour les séries MXP6 et MXP8)

Aucun (Option de réglage/Butée métallique)Sans lubrification

Equipement standard (Réglage uniquement sur un côté, pour le modèle MXP6)

+1 0 mm

Course standard

ModèleMXP6MXP8MXP10MXP12MXP16

Course standard

5, 1010, 2010, 2015, 2520, 30

Effort théorique

Alésage(mm)

68

101216

Surfacedu piston

(mm2) 0.2 610162340

Détecteur Reed (2 fils, 3 fils)Détecteur statique (2 fils, 3 fils)

Détecteur statique à double visualisation (2 fils, 3 fils)

Détecteur

Tolérance sur la course

MXP1010

MXP66

MXP88

MXP1212

M5M3

MXP1616

(N)

Pression d'utilisation (MPa)

285079

113201

0.3 815243460

0.41120324580

0.5 14254057

101

0.6 17304768

121

0.7 20355579

141

Masse

ModèleMXP6-5MXP6-10MXP8-10MXP8-20MXP10-10MXP10-20MXP12-15MXP12-25MXP16-20MXP16-30

Poids du corps

80105100160130210210320640830

Poids supplémentaire de l'aimant et du rail

10108

12132017232023

(g)(mm)

0 à 5 mm sur un côté uniquement

——

0 à 6 mm sur un côté uniquement 0 à 5 mm sur les deux extrémités

0 à 3 mm sur les deux extrémités

0 à 5 mm sur les deux extrémités

0 à 4 mm sur les 2 extrémités

Butée élastique

Amortisseur de chocs

Butée métallique

Caractéristiques de l'amortisseur de chocs

Course mini pour le montage du détecteur (mm)

Modèles de détecteurs compatibles.

D-A9, D-A9V D-M9, D-M9V D-M9Pour D-M9WVNombre de

détecteurs montés

510

510

55

Avec amortisseur de chocs

MXP12

–X16

–X23

–X42

–X51

Caractéristiques de la butée métalliqueréglable traitée haute température

Caractéristiques du bouchon évent de l'orifice axial

Caractéristiques du guide anti-rouille

Caractéristiques de l'écrou long de réglage

Symbole Caractéristiques

Made to

Order Exécutions spéciales(Pour plus de détails, reportez-vous en p. 24, 25)

Pour les caractéristiques salle blanche, reportez-vous au catalogue “Pneumatic Clean Series”.

MXP16

Table linéaire de précision Série MXP

RB0805MXP10/12

0.985

80245

1.963.8315

RB0806MXP16

2.946

80245

1.964.2215

50 à 500

–10 à 60

Modèle de l'amortisseur de chocsTable linéaire compatible

Absorption d'énergie maxi (J)

Course de l'amortissement (mm)

Vitesse d'impact maxi (mm/s)

Fréquence d'utilisation maxi (cycle/min)

Poussée maxi admissible (N)

Température d'utilisation (°C)

Effort duressort (N)

Masse (g)

Détendu

Comprimé

∗ Un corps spécifique doit être utilisé pour le modèle avec amortisseur de chocs. La modification de caractéristiques, tel que le remplacement de pièces et le montage d'amortisseur de chocs n'est pas possible.

1 pc.2 pcs.

Page 8: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Flexion de la table

Déplacement de la table dû à lacharge du moment longitudinalDéplacement sur A lorsque la chargeest appliquée sur F.

Déplacement de la table dû à lacharge du moment radialDéplacement sur A lorsque la chargeest appliquée sur F.

Déplacement de la table dû à lacharge du moment latéralDéplacement sur A lorsque la chargeest appliquée sur F.

F A

L L

A

F

L

AF

0.05

0.04

0.03

0.02

0.01

0 10 20 30 40Charge (N)

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

) MXP 6-5MXPJ6-5

MXP 6-10MXPJ6-10

0.04

0.03

0.02

0.01

0

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

)

20 40 60 80Charge (N)

MXP10-10 MXP10-20MXP10-10 MXP10-20

0.05

0.04

0.03

0.02

0.01

0 50 100 150Charge (N)

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

) MXP12-15 MXP12-25MXP12-15 MXP12-25

0.08

0.06

0.04

0.02

0

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

)

50 200 250Charge (N)

150100

MXP16-20 MXP16-30MXP16-20 MXP16-30

L = 80 mm

L = 100 mm

L = 100 mm

L = 120 mm

0.04

0.03

0.02

0.01

0 10 20 30 40Charge (N)

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

)

0.03

0.02

0.01

0

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

)

20 40 60 80Charge (N)

MXP10-10 MXP10-20MXP10-10 MXP10-20

0.04

0.03

0.02

0.01

0 50 100 150Charge (N)

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

) MXP12-15 MXP12-25MXP12-15 MXP12-25

0.06

0.04

0.02

0

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

)

50 200 250Charge (N)

150100

MXP16-20 MXP16-30MXP16-20 MXP16-30

L = 80 mm

L = 100 mm

L = 100 mm

L = 120 mm

0.06

0.04

0.03

0.02

0.01

0 10 20 30 50Charge (N)

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

)

0.08

0.06

0.04

0.02

0

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

)

20 40 60 100Charge (N)

0.08

0.06

0.04

0.02

0 50 100 150Charge (N)

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

)

0.12

0.06

0.04

0.02

0

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

)

100 400 500Charge (N)

300200

L = 80 mm

L = 100 mm

L = 100 mm

L = 120 mm

MXP12-15 MXP12-25MXP12-15 MXP12-25

200

MXP16-20 MXP16-30MXP16-20 MXP16-30

0.10

0.08

MXP10-10 MXP10-20MXP10-10 MXP10-20

80

MXP 6-5MXPJ6-5

MXP 6-10MXPJ6-10

0.05

40

MXP 6-5MXPJ6-5

MXP 6-10MXPJ6-10

ø6

ø10

ø12

ø16

ø6

ø10

ø12

ø16

ø6

ø10

ø12

ø16

ø80.04

0.03

0.02

0.01

0

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

)

20 40 60Charge (N)

MXP8-10 MXP8-20MXP8-10 MXP8-20

L = 100 mm

0.03

0.02

0.01

0

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

)

20 40 60Charge (N)

MXP8-10 MXP8-20MXP8-10 MXP8-20

L = 100 mm

0.06

0.05

0.04

0.03

0.01

0.02

0

Dép

lace

men

t de

la ta

ble

(mm

)

20 40 60Charge (N)

L = 100 mm

MXP8-10 MXP8-20MXP8-10 MXP8-20

ø8 ø8

Série MXP

5

Page 9: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

6

Précision

W

A

C

D

B

Orifice

Avec amortisseur de chocs

MXP10, 12, 16 MXP8 MXP6

M

Parallélisme de déplacement

Flèche sur une jauge à cadran lorsque le blocde guidage parcourt une course totale avecle corps fixé sur une surface de référence.

Caractéristiques des options

Lorsque le détecteur est monté sur une table linéaire pneumatique sans rail (MXP-N), cet ensemble est utilisé.

Dimensions

Tailles

MXP6-5

MXP6-10

MXP8-10

MXP8-20

MXP10-10

MXP10-20

MXP12-15

MXP12-25

MXP16-20

MXP16-30

Référence du rail du détecteur

MXP-AD8-10

MXP-AD8-20

MXP-AD10-10

MXP-AD10-20

MXP-AD12-15

MXP-AD12-25

MXP-AD10-20

MXP-AD12-25

MXP-AD6-5

Remarques

Avec aimant etvis de fixation

Note) Les modèles pour MXP16-20 et MXP10-20 sont identiques. Les modèles pour MXP16-30 et MXP12-25 sont identiques.

2-M3 x 8 (Boulon avec orifice hex.) 2-M2 x 5 (Boulon avec orifice hex.)

2-M2 x 3(Vis CHCpour équipementde précision)

2-M2 x 3(Vis à tête fraiséepour équipementde précision)

Rail pour montage du détecteur

Surface D àsurface B

Surface Cà surface A

WA

C

D

B

M

(mm)

Modèle

Parallélisme

Parallélismede déplace-ment

Surface C à surface A

Surface D à surface B

Surface C à surface A

Surface D à surface B

Tolérance de cote M

Tolérance de cote W

MXPJ6 MXP10MXP6 MXP8 MXP12 MXP16

0.02

0.02

0.004

0.004

±0.05

±0.05

Table linéaire de précision Série MXP

Jeu radial

Jeu radial

Précision d'antirotation

Corps fixé

Modèle

Jeu radial (µm)

Précision d'anti-rotationde la table (deg)

MXPJ6 MXP10 MXP12 MXP16

0 à –2

±0.03

MXP6

0 à –2

±0.03

0 à –3

±0.03

MXP8

0 à –3

±0.03

0 à –5

±0.04

0 à –7

±0.04

2-M2 x 3(Vis CHCpour équipementde précision)

2-M2.5 x 6 (Boulon avec orifice hex.)

Page 10: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

MXP

7

Construction

MXPJ6

MXP6

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Rep. Désignation Matière Remarques

Nomenclature

Pièces de rechange: Jeu de joints

Corps

Table

Fond

Guide de retour

Racleur

Piston

Axe du joint

Embout

Amortissement de tige

Bille

Bouchon

Joint torique

Joint de piston

Acier inox

Acier inox

Résine

Résine

Acier inox, NBR

Laiton

Acier au carbone

Laiton

Polyuréthane

Roulement à billes

Laiton, acier inox, NBR

NBR

NBR

Traité haute température

Traité haute température

Nickelé

Nickelé

Nickelé

Nickelé

Alésage mm

6

Réf. du jeu

MXPJ6-PS

Contenu

2 pièces de la réf. !2 et !3

Pièces de rechange: Jeu de jointsAlésage mm

6

Réf. du jeu

MXP6-PS

Contenu

2 pièces chacun de la réf. !3 e t!5 et 1 pièce de la réf. !4

i o y !3 !2 !1

!0ret

u q w

NomenclatureRep. Désignation

Corps

Table

Fond

Plaque de fermeture

Guide de retour

Racleur

Piston

Axe du joint

Embout

Amortissement de tige

Bille

Bouchon

Matière

Acier inox

Acier inox

Résine

Alliage d'aluminium

Résine

Acier inox, NBR

Laiton

Acier au carbone

Laiton

Polyuréthane

Roulement à billes

Laiton, acier inox, NBR

Note

Traité haute température

Traité haute température

Anodisé dur

Nickelé

Nickelé

Nickelé

Nickelé

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

NomenclatureRep. Désignation

Joint torique

Joint torique

Joint de piston

Embout

Vis de réglage

Ecrou de réglage

Amortissement de réglage

Rail de détecteur

Aimant

Support d'aimant

Matière

NBR

NBR

NBR

Laiton

Acier au carbone (Butée élastique)

Acier inox (Butée métallique)

Acier au carbone

Polyuréthane

Alliage d'aluminium

Terre rare

Acier

Note

Nickelé

Nickelé

Nickelé

Anodisé dur

Nickelé

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

i q w

@1 @0 @2!2 !1 t e y !9 !8 !7

r!4!6u!5!0!3o

Page 11: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

8

Série MXP

MXP8,10,12,16

Rep.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Désignation Matière

Acier inox

Acier inox

Alliage d'aluminium

Résine

Résine

Acier inox, NBR

Laiton

Résine

Acier au carbone

Polyuréthane

Note

Traité haute température

Traité haute température

Anodisé dur

Nickelé (sauf ø8)

Nickelé

Nomenclature

Pièces de rechange: Jeu de joints

Corps

Bloc de guidage

Plaque de fermeture

Fond

Guide de retour

Racleur

Tube

Piston

Axe du joint

Amortissement de réglage

Alésage mm

8

10

12

16

Réf. du jeu

MXP8-PS

MXP10-PS

MXP12-PS

MXP16-PS

Contenu

2 pièces de la réf. !8

Rep.

11

12

13

14

15

16

17

18

Désignation Matière

Roulement à billes

Acier au carbone (Butée élastique)

Acier inox (Butée métallique)

Acier au carbone

Laiton, acier inox, NBR

Alliage d'aluminium

Terre rare

Acier

NBR

Remarques

Nickelé

Nickelé

Nickelé

Anodisé dur

Nickelé

Nomenclature

Bille

Vis de réglage

Ecrou de réglage

Bouchon

Rail de détecteur

Aimant

Support d'aimant

Joint de piston

q o!8

!7!6

we

y r t

!2u !0 !4!3

!5i !1

Page 12: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Série MXP

9

MXPJ6-5

MXPJ6-10

(mm)

28

37

Q

8

11

QL

5

10

S

44

59

Z

37

47

M

27

42

J

38

53

H

25

35

F

23

30

E

+0.

030

0

Modèle

Dimensions : MXPJ6

+0.030 0

±0.05

±0.0

5

+0.030 0

+0.

030

0

BD

7

QL

6E

QL

Q

3.5

, pro

f. 2.

52.

5

3.5

3.5

5

5

J

Course: S M 1

2.4 Z

6

6

F

14 13H

18

3

7

13.5

5

2016.5

Diamètre de l'orificed'utilisation 3.3

2-M4

4-M3, prof. 3

Orifice

2-M3

Orifice

3-M3(Bouchon : M-3P)

, prof. 2.5ø2.5

17

1

, prof. 2ø2.5

, pro

f. 2

2.5

F

4-M3, prof. 3

MXPJ6-10

MXPJ6-5

Plan de référence de montageDB

Page 13: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

10

Série MXP

Dimensions : MXP6

+0.

030

0±0.0

5

±0.05

+0.

030

0

D B

MXP6-5

MXP6-10

(mm)

8

11

QL

5

10

S

42

53

W

45

60

Z

2

9.5

AA

28

37

Q

37

47

M

33.5

48.5

J

38

42

H

25

35

F

23

30

EModèle

2

4

AA

10,5 maxi

2

12

12

F

7

3

E

QL

Q QL

3.5

3.5

Z

9.5

56

1

2.4

J

Course: S M

F

H

W

5

9.5 maxi (Butée élastique)

2018

3

7

5

13.5

1314

6

3.5

6

11.22.3

2-M3

Orifice

Orifice2-M3

(Bouchon : M-3P)

2-M2, prof. 3

2-M2, prof. 2,24-M3, prof. 3

ø2.5+0.030 0 , prof. 2.5

Cotes sur plats 6

2-M4Diamètre de l'orificed'utilisation 3.3

4-M3, prof. 3

M4

MXP6-10

Sans aimant ni rail de détecteur

Butée métallique

, pro

f. 2.

52.

51

17

, pro

f. 2

2.5

ø2.5+0.030 0 , prof. 2

MXP6-5

Plan de référence de montageDB

Page 14: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Série MXP

11

Dimensions : MXP8

J

9

2,5 maxi

Q

6.5

1515

3.15

2.5

8

L

QL

ø3 0+0

.030 , p

rof.

1,5

4

30+0.

030 , p

rof.

3

14.5

H

5.15

170.5

16

15

7

12

9.5

0.5

±0.0

5

23

4.5

8

8.5

18 ±0.05

Course S

M

3

V

2.5

G

K

Z

6.54

30+0

.030

prof

2.5

ø3 0

+0.030prof. 2.5

W

22

15 3.7

20

5.5 maxi

82

52

Plan de référence de montageDB

20

14

50

32

QLQ

6040441021202032

A

MXP8-10

DB

MXP8-20

6-M3, prof. 14

2-M2, prof. 3

Sans aimant ni rail de détecteur

2-M2.5, prof. 4

M3

A

4-M3, prof. 4

Diamètre de l'orifice d'utilisation 3.3

4-M4

2-M3, prof. 4

2-M3,prof. 4,2

2-M5Orifice

(Bouchon : M-5P)2-M5

Orifice Cotes sur plats 5.5Cotes sur plats 1.5

Butée métallique

MXP8-20

MXP8-10

Modèle Z

90

W

65

V

74

S

20

M

41

L

36

K

36

JH

5020

8

G(mm)

Coupe AA

Page 15: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

12

Série MXP

Dimensions : MXP10

20±0.05

0.5

±0.0

5

30

+0.

030

, pro

f. 1,

5

ø3 0+0.030 , prof. 1,5

30

+0.

030

, pro

f. 2,5

ø3 0+0.030 , prof. 2.5

DB

Modèle

MXP10-10

MXP10-20

(mm)

8

20

G

32

50

H

52.4

82.4

J

20

36

K

20

36

L

21

39

M

32

50

Q

14

20

QL

10

20

S

44

74

V

40

65

W

60

90

Z

6.5

7.5

N

2,5 maxi

10

4.7

8

2.5

621 20

6.5

13

4

3.7

7

45

3,5 maxi

16.4

19

8.5

J

28 27

109.5

Q

N

1515L

QL

H

0.5

15

Course: S

M

3

V

G

K

Z

4

W

20

5,5 maxi

2-M3, prof. 3,5

Diamètre de l'orificed'utilisation 3.3

4-M4A

MXP10-10

MXP10-20

6-M3, prof. 4

2-M2 prof. 3

Sans aimant ni rail de détecteur

M3

A4-M3, prof. 4

2-M3, prof. 3

2-M3prof. 5

2-M5

Orifice

(Bouchon : M-5P)2-M5

Orifice Cotes sur plats 5.5Cotes sur plats 1.5

Butée métallique

Plan de référence de montageDB

Coupe AA

Page 16: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Série MXP

13

Modèle

MXP10-10B

MXP10-20B

(mm)

32

50

H

52.4

82.4

J

20

36

K

20

36

L

21

39

M

32

50

Q

14

20

QL

10

20

S

44

74

V

40

65

W

60

90

Z

6

18

MA

6.5

7.5

N

Dimensions : MXP10 avec amortisseur de chocs

20±0.05

8±0.

05

30+0.0

30 , pro

f. 2,5

ø3 0+0.030 , prof. 2.5

30

+0.

030 , p

rof.

1.5

ø3 0+0.030, prof. 1.5

D B

MXP10-10B

Plan de référence de montageDB

Coupe AA

40.8

4.7

15 maxi

MA

N

17.8

12.5

28

109.5

6

19 maxi

7

8.5

190.5

10

11

5.3 14.4

8

2.5

21 20

6.5

4

5

J

Q

1515

L

QL

H

15

Course: S M

3

V

K

Z

4

W

Cotes sur plats 12

2-M5Orifice

(Bouchon : M-5P)

M8 x 1A

A

2-M3, prof. 3.5

Diamètre de l'orificed'utilisation 3.3

4-M4

MXP10-20B

6-M3, prof. 4

2-M2, prof. 3

Sans aimant ni rail de détecteur

4-M3, prof. 4

2-M3, prof. 5

2-M5

Orifice

Page 17: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

14

Série MXP

Dimensions : MXP12

Modèle

MXP12-15

MXP12-25

(mm)

10

30

G

40

60

H

68

98

J

22

40

K

24

42

L

29

49

M

40

60

Q

18

23

QL

15

25

S

59

89

V

55

75

W

76

106

Z

0.5±

0.05

22±0.05

30+0.

030 , p

rof.

1.5

30

+0.

030

, pro

f. 3

ø3 0+0.030 , prof. 1.5

ø3 0+0.030, prof. 3

DB

5

4

QL

W

M

V

K

Z

Q

17.84

4

4.2

24

8.5

5

7.5

1.5

3 maxi

Course: S

G

3

10

J

33 32

129.5

8

25

H14

20

19

8.5

Diamètre de l'orificed'utilisation 4,2

4-M5A

MXP12-15

M4

A

4-M4, prof. 4,5

2-M3, prof. 4

2-M3, prof. 6

2-M5

Orifice

(Bouchon : M-5P)2-M5Orifice Cotes sur plats 7

Cotes sur plats 2

Butée métallique

20

4 maxi

MXP12-25

20206-M4, prof. 4.5

Sans aimant ni rail de détecteur

5.7

3.5

8

L

2-M3, prof. 3.5

2-M2, prof. 3

Plan de référence de montageDB

Coupe AA

Page 18: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Série MXP

15

Modèle

MXP12-15B

MXP12-25B

(mm)

40

60

H

68

98

J

22

40

K

24

42

L

29

49

M

15

25

S

59

89

V

55

75

W

76

106

Z

9

29

MA

40

60

Q

18

23

QL

Dimensions : MXP12 avec amortisseur de chocs

22±0.05

8±0.

05

30

+0.

030 , p

rof.

1.5

30

+0.

030 , p

rof.

3

ø3 0+0.030, prof. 1.5

ø3 0+0.030, prof. 3

D B

Sans aimant ni rail de détecteur MXP12-25B

Coupe AA

QLQ

4

4

20.3

14.3

40.8

W

H

8.5 MA

J

7.5M

Course: S

K

V

Z

33

129.5

5

8

10

8.5

191.5

7.1 14.4

11

15 maxi

5

3

2425

20

MXP12-15B

2-M5

4-M4, prof. 4.5

Cotes sur plats 12

M8 x 1

Orifice2-M5(Bouchon : M-5P)

4-M5Diamètre de l'orificed'utilisation 4.2

Orifice

2-M4, prof. 6

A

A

2020

5.7

L

3.5

82-M2, prof. 3

2-M3, prof. 3.5

6-M4, prof. 4.5

Plan de référence de montageDB

Page 19: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

16

Série MXP

32±0.05

Modèle

MXP16-20

MXP16-30

(mm)

18

28

G

58

70

H

93

119

J

40

50

K

36

42

L

40

56

M

58

70

Q

22

29

QL

20

30

S

82

108

V

65

75

W

102

128

Z

Dimensions : MXP16

0.5±

0.05

4H9

0+

0.03

0, p

rof.

2

4H9

0+0.

030 , p

rof.

4 ø4H9 0+0.030

prof. 4

ø4H9 0+0.030

prof. 2

DB

Butée métallique

Sans aimant ni rail de détecteur MXP16-30

Coupe AA

8

QL

34

5

4647

16.514.5

Q

115

5

10.5

W

6.5

11

5.5

26.7

8.5

196.5

M

Course: S

G4 maxi

3 Z

V

K

13

J

35

17

30

H

25

4 maxi

MXP16-20

(Bouchon : M-5P)2-M5Orifice

Diamètre de l'orificed'utilisation 5,1

2-M4prof. 6

2-M5, prof. 8

2-M5Orifice

4-M5, prof. 7

4-M6

A

A

M6

Cotes sur plats 8Cotes sur plats 3

2020

10.7

8.5

8

L

2-M3, prof. 3.56-M5, prof. 7

2-M2, prof. 3

Plan de référence de montageDB

Page 20: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Série MXP

17

Modèle

MXP16-20B

MXP16-30B

(mm)

30

46

MA

58

70

Q

22

29

QL

58

70

H

93

119

J

40

50

K

36

42

L

40

56

M

20

30

S

82

108

V

65

75

W

102

128

Z

Dimensions : MXP16 avec Amortisseur de chocs

85±0

.0

4H9

0+0.

030 , p

rof.

2

4H9

0+0.

030 , p

rof.

4

325±0.05

ø4H9 0+0.030

, prof. 4

ø4H9 0+0.030

, prof. 2

D B

Sans aimant ni rail de détecteur MXP16-30B

Coupe AA

QLQ

5

5

27.3

24.3

35

40.8MAH

W

J

11M

Course: S

ZVK

11

17.1 14.411

47

16.514.5

8

8

8.5

196.5

10.5

34

30

15 maxi

6.5

3

13

2-M5Orifice

MXP16-20BCotes sur plats 12

M8 x 1

2-M5, prof. 8

Orifice2-M5(Bouchon : M-5P)

4-M6Diamètre de l'orificed'utilisation 5,1

4-M5, prof. 7A

A

2020

10.7

8.5

L

2-M3, prof. 3.5 6-M5, prof. 7

2-M2, prof. 3

Plan de référence de montageDB

Page 21: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

18

Série MXP

Précaution

Course (mm)2045254525——5131

15————

40.520.5——

1035153515————

30——————5939

25————

50.530.5——

Modèle

ABABABAB

MXP8

MXP10

MXP12

MXP16

Outil de montage du détecteur• Utilisez le tournevis d'horloger avec un manche de 5 à 6 mm lors du serrage

de la vis de blocage (livrée avec le détecteur).

Couple de serrage• Utilisez un couple de serrage d'environ 0.05 à 0.1 N·m. En référence, elle

peut être serrée à environ 90° au-delà du point dur.

• Connexion électrique vers l'extérieur

MXP8,10,12,16 MXP6

• Connexion électrique vers l'intérieur

• Connexion électrique parallèle

A A

A B

B C

B D

B A

A D

Détecteur ReedD-A90(V), D-A93(V), D-A96(V)

Détecteur statiqueD-M9B(V), D-M9N(V), D-M9P(V)

Détecteur statique double visualisationD-M9BW(V), D-M9NW(V), D-M9PW(V)

Détecteur

Vis de blocage(livrée avec le détecteur)

Tournevis d'horloger(Diamètre de serrage 5 à 6 mm)

(mm)

(mm)

(mm)

Course (mm)10

34.535.514.515.5

Modèle

ABCD

MXP6

Détecteur ReedD-A90(V), D-A93(V), D-A96(V)

Course (mm)

1030.531.518.519.5

525.526.513.514.5

Modèle

ABCD

MXP6

Détecteur statiqueD-M9B(V), D-M9N(V), D-M9P(V)

Course (mm)

1030.531.518.519.5

525.526.513.514.5

Modèle

ABCD

MXP6

Double visu,Détecteur statiqueD-M9BW(V), D-M9NW(V), D-M9PW(V)

Position de montage appropriée du détecteur(Détection en fin de course) Plage d'utilisation

Montage du détecteur

D-A9/A9VD-M9/M9VW/M9WV

(mm)

6

5

2.5

3

8

5

2.5

3

10

5

2.5

3

12

5

2.5

3

16

5

2.5

3

Alésages compatibles (mm)Modèle du détecteur

ABABABAB

MXP8

MXP10

MXP12

MXP16

ABABABAB

MXP8

MXP10

MXP12

MXP16

Course (mm)

2041294129——4735

15————

36.524.5——

1031193119————

30——————5543

25————

46.534.5——

Modèle

Course (mm)

2041294129——4735

15————

36.524.5——

1031193119————

30——————5543

25————

46.534.5——

Modèle

Type Modèle Caractéristiques

Sansvisualisation

Connexion électrique(sens d'amorçage)

D-A90

D-A90V

Fil noyé (axial)

Fil noyé (Perpendiculaire)Détecteur Reed

Outre les modèles repris dans la rubrique “Pour passer commande”, les détecteurs suivants sont également compatibles.Reportez-vous au catalogue Best Pneumatics pour des caractéristiques détaillées.

∗ Les détecteurs statiques (modèle D-F9G/F9H), normalement fermés (N.F. = contact b) sont également diponibles. Reportez-vous au catalogue Best Pneumatics pour plus de détails.

Page 22: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Caractéristiques des détecteursSérie MXP

Caractéristiques communes aux détecteurs

Hystérésis

19

Type

Courant de fuite

Temps de réponse

Résistance aux chocs

Résistance d'isolation

Surtension admissible

Température d'utilisation

Degré de protection

Détecteur Reed

Sans

1.2 ms

300 m/s2

50 MΩ mini pour 500 Vcc Méga (entre le boîtier et le câble)

–10 à 60°CIEC529 IP67, JIS C 0920 construction étanche

Détecteur statique

3 fils : 100 µA ou moins 2 fils : 0,8 mA maxi

1 ms maxi

1 000 m/s2

1000Vca pendant 1 minute (entre le câble et le boîtier)

Longueur de câble

Référence de longueur de câble

(Exemple)

0,5 m3 mL5 mZ

-

Longueur de câble

LD-M9P

Boîtier de protection : CD-P11, CD-P12

<Modèles de détecteur admissibles>

Caractéristiques

∗ Longueur de câble Côté détecteur 0,5 m Côté charge 0,5 m

D-A9A9VLes détecteurs indiqués ci-dessus ne disposent pas de circuit de protection.Par conséquent, veuillez utiliser un boîtier de protection avec le détecteurdans chacun des cas suivants : Si la charge d'utilisation est une charge inductive. Si la longueur de câblage jusqu'à la charge est supérieure à 5 m. Si la tension de charge est de 100 Vca.La durée de service de contact peut être réduite. (en raison des conditionsd'activation permanentes.)

Référence

Tension d'alimentation

Courant de charge maxi

CD-P11

100 Vca

25 mA

200 Vca

12,5 mA

CD-P12

24 Vcc

50 mA

Note 1) Détecteur compatible avec 5 m de câble “Z” Détecteur Reed: SansDétecteur statique: Fabriqué sur commande.

Note 2) Pour désigner les détecteurs statiques avec caractéristiques deflexibilité, indiquez “-61” après la longueur du câble.

∗ Un câble flexible robuste résistant aux hydrocarbures est utilisé pour lemodèle D-M9 en standard. Le suffixe -61 n'est pas nécessaire à la fin de la référence.

Caractéristique de flexibilité

(Exemple) D-M9PWVL- 61

Position de fonctionnementdu détecteur(OFF)

Position de fonctionnementdu détecteur(ON)

L'hystérésis est la différence entre la position du détecteur lorsqu'il s'active et lorsqu'il se désactive. Cette hystérésis est comprise dans la plage d'utilisation (un côté).

Note) L'hystérésis peut varier en raison du milieu de travail.Contactez SMC si l'hystérésis provoque des problèmes d'utilisation.

Hystérésis du détecteur

Détecteur Reed: 2 mm maxiDétecteur statique: 1 mm maxi

Note)

Circuit interne

Dimension

Raccord

CD-P11

CD-P12

Protectionde circuit

BobineSortie Brun

Sortie Bleu

Sortie (+)Brun

Sortie (–)Bleu

Bobine

Diode Zener

Pour brancher un détecteur à un boîtier de protection, raccordez le câble du côté du boîtier marqué SWITCH au câble du détecteur. Maintenez le détecteur le plus près possible du boîtier de protection et le câble qui les relie ne doit pas dépasser 1 m.

Page 23: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Câblage standard

Détecteur statique 3 fils NPN

Signal négatif

2 fils

Signal positif

2 fils avec 2 détecteurs branchés en série (ET) 2 fils avec 2 détecteurs branchés en parallèle (OU)

2 fils 2 fils

Détecteur statique 3 fils PNP

Exemple : alim. de 24Vcc chute interne de tension de 4V

Exemple : Impédance de charge de 3kΩ Courant de fuite de 1mA

(L'alimentation pour le détecteur et la charge sont séparés).

Exemples de connexions ET (Série) et OU (Parallèle)

Exemples de branchements à l'API

Connexion selon les caractéristiques de l'entrée API compatible, étant donné que la méthode de branche-ment varie selon l'entrée de l'API.

Lorsque deux détecteurs sont branchés en série, un dysfonctionnement peut survenir car la tension de charge diminue lorsque le détecteur est sur ON.Les visu clignotent lorsque les deux détecteurs sont sur ON.

(Détecteur statique)Lorsque deux dé-tecteurs sont branchés en parall-èle, un dysfonction-nement peut surve-nir car la tension de charge augmente lorsque le détecteur est sur OFF.

Bleu

Circuit prinicpal

Charge

Brun

NoirCircuit prinicpal

Brun

Charge

Bleu

Noir

Circuit principal

ChargeBleu

Brun

Circuit principal

Charge

Bleu

Brun

Circuit prinicpal

Charge

Brun

Bleu

Noir

API circuit interneCOM

Dét.

EntréeNoir

Brun

Bleu

API circuit interneCOM

Dét.

EntréeBrun

BleuAPI circuit interne

Dét.

Entrée

COM

Bleu

Brun

API circuit interneCOM

Dét.

EntréeNoir

Brun

Bleu

Détecteur 1

Détecteur 2

Charge

Bleu

Brun

Bleu

Brun

Détecteur 1

Détecteur 2

ChargeBrun

Bleu

Brun

Bleu

3 filsBranchement OU avec NPN

Détecteur 1

Détecteur 2

ChargeDétecteur 1

Brun

Détecteur 2

Noir

BleuRelais

RelaisNoir

Charge

Relaiscontact

Branchement en ET avec NPN(avec relais)

Détecteur 1

Brun

Détecteur 2

Charge

Brun

Branchement en ET avec NPN(réalisé avec détecteurs uniq.)

Les LED s'activent lorsque les deux détecteurs sont en position ON.

2 fils

LED,protection

circuit,etc.

Brun

Bleu

Charge

(Détecteur Reed)

Brun

BleuCharge

(Détecteur statique)

3 fils, NPN 3 fils, PNP

Brun

Bleu

Bleu

Noir

NoirBleu

Brun

BleuNoir

Bleu

NoirBrun

(Détecteur Reed)Etant donné qu'il n'y pas de courant de fuite, la tensions de charge n'augmente pas lorsque le détecteur est sur OFF. Cependant, selon le nombre de détecteurs com-mutés, les led peuvent par-fois ne pas clignoter, étant donné la dispersion et la ré-duction du courant alimen-tant les détecteurs.

LED,protection

circuit,etc.

Tension d'alim. sur ON = – x 2 pcs.

= 24V – 4V x 2 pcs. = 16V

Tension d'alim.

Chute de tension interne

Courant de fuite

Impédance de la chargeTension de charge sur OFF = x 2 pcs. x

= 1mA x 2 pcs. x 3kΩ= 6V

Détecteur : Connexions et exemplesSérie MXP

20

Page 24: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

21

Détecteurs ...D-A90(V)/D-A93(V)/D-A96(V)

( ): dimensions pour D-A93.

Visualisation

Le modèle D-A90 ne disposepas de visualisation

D-A90V/D-A93V/D-A96V

Caractéristiques des détecteursFil noyé Connexionélectrique : Axiale

API: abréviation d'Automate programmable

D-A90/D-A90V (sans visualisation)Référence du détecteur

Application

Tension d'alimentation

Courant de charge maxi

Circuit de protection

Résistance interne

D-A93/D-A93V/D-A96/D-A96V (avec visualisation)Référence du détecteur

Application

Tension d'alimentation

Circuit de protection

Chute de tensioninterne

Ivisualisation Longueur de câble

D-A90(V)/D-A93(V) — Câble vinyle robuste résistant aux hydrocarbures :ø2.7, 0.18 mm2 x 2 fils (brun, bleu), 0,5 mD-A96(V) — Câble vinyle robuste résistant aux hydrocarbures :ø2.7, 0,15 mm2 x 3 fils (Brun, Noir, Bleu), 0,5 m

Note 1) Reportez-vous à la page 19 pour les caractéristiques des détecteurs Reed et la longueur de câble.Note 2) Reportez-vous en page 19 pour la longueur de câble.

D-A90/D-A90V

Relais, circuit CI, API

24 V ca/cc maxi

50 mA

Sans

1 Ω maxi (longueur de câble incluse: 3 m)

48 V ca/cc maxi

40 mA

100 V ca/cc maxi

20 mA

D-A93/D-A93V

Relais, API

24 Vcc

5 à 40 mA

Sans

D-A93 — 2.4 V maxi (jusqu'à 20 mA)/3 V maxi (jusqu'à 40 mA)D-A93V — 2.7 V maxi

ON: LED rouge s'active

100 Vca

5 à 20 mA

D-A96/D-A96V

Circuit CI

4 à 8 VDC

20 mA

0,8 V maxi

Note) q Si la charge d'utilisation est une charge inductive.

w Si la charge de câblage est supérieure à 5 m. e En cas de tension de charge égale à

100 Vca.

Veuillez utiliser le détecteur avec boîtier de protection dans les cas mentionnés ci-dessus. (Reportez-vous en page 19 pour plus d'informations sur le boîtier de protection.)

Fixez le détecteur à l'aide de la vis existante installée sur le corps du détecteur. Le détecteur risque d'être endommagé si une vis autre que celle fournie est utilisée.

Précautions d'utilisationPrécaution

Modèle du détecteur

Longueur de câble: 0,5 m

Longueur de câble: 3 m

D-A90

6

30

D-A90V

6

30

D-A93

6

30

D-A93V

6

30

D-A96

8

41

D-A96V

8

41

Unité: gMasse

Unité: mm

Circuit interne du détecteur

D-A90(V)

D-A93(V)

D-A96(V)

Boîtier deprotection

CD-P11

CD-P12

Sortie (±)Brun

Sortie (±)Bleu

Bleu

Visualisation

Résistance

DiodeZener

BrunSortie (+)Brun

Sortie (–)Bleu

Visualisation

Résistance

Diode depréventiondu courantinverse

SortieNoir

cc (+)Brun

cc (–)Bleu

Charge

(+)

(–)

DimensionsD-A90/D-A93/D-A96

Dét

ecte

ur R

eed

Dét

ecte

ur R

eed

Dét

ecte

ur R

eed

Tensiond'alimentationcc

Position la plussensible

Position la plussensible

M2.5 x 4l

Vis de blocage fendue

M2.5 x 4l

Vis de blocage fendue

Visualisation

Le modèle D-A90 ne disposepas de visualisation

Plage de courant decharge et courantde charge maxi

Boîtier deprotection

CD-P11

CD-P12

Pour des informations relatives aux produits certifiés selon lesnormes internationales, visitez le site www.smcworld.com.

Page 25: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

22

Détecteurs ...D-M9N(V)/D-M9P(V)/D-M9B(V)

Pour des informations relatives aux produits certifiés selon lesnormes internationales, visitez le site www.smcworld.com.

Circuit interne du détecteurD-M9N(V)

D-M9B(V)

D-M9P(V)

Fil noyé

Circ

uit

prin

cipa

lC

ircui

tpr

inci

pal

Circ

uit

prin

cipa

l

SortieNoir

cc (+)Brun

cc (–)Bleu

SortieNoir

cc (+)Brun

cc (–)Bleu

Sortie (+)Brun

Sortie (–)Bleu

Fixez le détecteur à l'aide de la vis existante installée sur le corps du détecteur. Le détecteur risque d'être endommagé si une vis autre que celle fournie est utilisée.

Précautions d'utilisationPrécaution

Modèle de détecteur

0.5

3

5

D-M9N(V)

8

41

68

D-M9P(V)

8

41

68

D-M9B(V)

7

38

63

Longueur de câble(m)

D-M9, D-M9V (avec visualisation)Référence du détecteur

Connexion électrique

Type de câble

Type de sortie

Application

Tension d'alimentation

Consommation de courant

Tension d'alimentation

Courant de charge

Chute de tension interne

Courant de fuite

Visualisation

D-M9N

Axiale

3 fils

NPN

CI, Relais, API

5, 12, 24 Vcc (4,5 à 28 V)

28 Vcc maxi

D-M9NV

Perp.

D-M9PV

Perp.

D-M9B

Axial

2 fils

Relais 24 Vcc, API

24 Vcc (10 à 28 Vcc)

2,5 à 40 mA

4 V maxi

0,8 mA maxi

D-M9P

Axial

PNP

10 mA maxi

ON : LED rouge s'active

100 µA maxi à 24 Vcc

D-M9

D-M9V

Caractéritiques des détecteursAPI: Abréviation d'Automate programmable

Masse Unité: g

Unité: mmDimensions

Longueur de câbleCâble vinyle robuste résistant aux hydrocarbures : ø2.7 x 3.2 elliptique, 0.15 mm2, D-M9B(V) 0,15 mm2 x 2 filsD-M9N(V), D-M9P(V) 0,15 mm2 x 3 fils

Note 1) Reportez-vous à la page 19 pour les caractéristiques communes aux détecteurs statiques.Note 2) Reportez-vous en page 19 pour la longueur de câble.

40 mA maxi

0,8 V maxi

Le courant de charge à 2 fils est réduit (2.5 à 40 mA)

Sans plomb Un câble conforme aux

certifications UL (type 2844) est utilisé.

D-M9BV

Perp.

4

2.6

9.5

500

(300

0) (5

000)

2.7

4.62

20

Vis de montage M2.5 x 4l Vis de blocage fendue

2.8

83.2

4

6

Visualisation

Position la plus sensible

Vis de montage M2.5 x 4l Vis de blocage fendue

Visualisation

2.7

22 500 (3000)

22 500 (3000)

2.6

4 2.8

3.2

6 Position la plus sensible

Page 26: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

23

2 couleurs ...D-F9NW(V)/D-F9PW(V)/D-F9BW(V)

D-F9NW(V)

D-F9BW(V)

D-F9PW(V)

Caractéristiques des détecteurs

Dimensions

Fil noyé API: abréviation d'Automate programmable

D-F9W/D-F9WV (avec visualisation)Référence du détecteur

Connexion électrique

Type de câble

Type de sortie

Application

Tension d'alimentation

Consommation de courant

Tension d'alimentation

Courant de charge

Chute detension interne

Courant de fuite

Visualisation

D-F9NW

Axiale

D-F9NWV

Perp.

D-F9PW

Axiale

D-F9PWV

Perp.

D-F9BW

Axiale

D-F9BWV

Perp.

3 fils

CI, Relais, API

5, 12, 24 Vcc (4,5 à 28 Vcc)

10 mA maxi

100 µA maxi à 24Vcc

NPN

28 Vcc maxi

40 mA maxi

2 fils

Relais 24 Vcc, API

24 Vcc (10 à 28 Vcc)

5 à 40 mA

4 V maxi

0,8 mA maxi

80 mA maxi

0,8 V maxi

PNP

Position de détection.......... LED rouge s'activePosition d'utilisation optimale.......... LED verte s'active

1,5 V maxi (0,8 V maxi. à un courant

de charge de 10 mA)

Vis de montage M2.5 x 4l

Vis de blocage fendue

2

2.8 22

ø2.

7Visualisation

2.6

4

Position la plus sensible6

Vis de montage M2.5 x 4l

Vis de blocage fendue

Visualisation4.3

2

3.8

3.16.2 4

ø2.7

Position la plus sensible

4.6

2.8 20

SortieNoir

cc (+)Brun

cc (–)Bleu

cc (+)Brun

SortieNoir

cc (–)Bleu

Sortie (+)Brun

ON

Plage deréglage

AffichageRouge Vert Rouge

Position d'utilisationoptimale

Position

Sortie (–)Bleu

D-F9W

D-F9WV

Visualisation/méthode d'affichage

Masse

Modèle de détecteur

0.5

3

5

D-F9NW(V)7

34

56

D-F9PW(V)7

34

56

D-F9BW(V)7

32

52

Unité: g

Unité: mm

Longueur de câble(m)

CâbleCâble vinyle robuste résistant aux hydrocarbures : ø2.7, 0,15 mm2 x 3 fils (Brun, Noir, Bleu),0,18 mm2 x 2 fils (brun, bleu), 0,5 m

Note 1) Reportez-vous en page 19 pour les caractéristiques communes aux détecteurs Reed.Note 2) Reportez-vous en page 19 pour la longueur de câble.

Circuit interne du détecteur

Précautions d'utilisationPrécaution

Fixez le détecteur à l'aide de la vis existante installée sur le corps du détecteur. Le détecteur risque d'être endommagé si une vis autre que celle fournie est utilisée.

Circ

uit

prin

cipa

lC

ircui

tpr

inci

pal

Circ

uit

prin

cipa

l

Pour des informations relatives aux produits certifiés selon les normes internationales, visitez le site www.smcworld.com.

Page 27: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

24

Comment passer commande

Guide anti-rouille Butée métallique réglable traitée haute température Bouchon évent de l'orifice axial Ecrou long de réglage

X42X16X23X51

MXPJ6 Note

Butée métallique uniquement

Sauf avec amortisseur de chocs

Contenu des exécutions spéciales

Exécutions spéciales

Série MXP

-X16Symbole

-X42Symbole

Caractéristiques

Modèle anti-rouille

6, 8, 10, 12, 16

Air

Traitement anti-rouille spécialNote 2)

Modèle

Alésage (mm)

Fluide

Traitement de surface

MXP X42Réf. standard→ Indiquez le modèle en page 3

MXPJ6 X42Réf. standard→ Indiquez le modèle en page 3

Caractéristiquesdu guide anti-rouille

L'inox martensitique est utilisé pour le corps, la table et le bloc de guidage mais si une prévention contre la rouille plus importante est nécessaire, utilisez cette caractéristique.Le corps, la table et le bloc de guidage subissent un traitement anti-rouille.

Note 1) Les dimensions sont identiques au modèle standard.Note 2) Le corps, la table et le bloc de guidage se présentent sous forme

d'un bloc en raison du traitement anti-rouille spécial.

Caractéristiques

MXP X16Réf. standard→ Indiquez le modèle en page 3

Pour réduire l'usure de la butée métallique, de l'acier Cr Md traité haute température (SCM435) est utilisé pour la vis de réglage de la course.

Caractériques de labutée métallique

Alésage (mm)

Fluide

Plage de vitesse

Amortissement

Réglage dla course

50 à 200 mm/s

Sans

Air

8, 10, 12 16

Un côtéuniquement0 à 5 mm

Un côtéuniquement0 à 4 mm

6

Un côtéuniquement0 à 5 mm

Construction/Dimensions (les dimensions sont identiques aumodèle standard.Reportez-vous aux pages 10 à 17.)

1 Caractéristiques du guide anti-rouille 2 Caractéristiques de la butée métallique réglable traitée haute température

MXP6 MXP8 MXP10 MXP12 MXP16

Page 28: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Série MXP

25

-X23Symbole

-X51Symbole

MXP X23Réf. standard→ Indiquez le modèle en page 3

Le bouchon de l'orifice axial (M-3P, M-5P) est remplacé par une vis CHC et la longueur totale est raccourcie.Note: La vis CHC est fixée avec un adhésif anaérobie et

ne peut être enlevée.

MXPJ6 X23Réf. standard→ Indiquez le modèle en page 3

Caractéristiquesdu bouchon éventde l'orifice axial

MXP X51Réf. standard→ Indiquez le modèle en page 3

La longueur totale de l'écrou de réglage est augmentée pour permettre un réglage de la course à partir de toutes les directions.

Caractéristiquesde l'écrou longde réglage

ModèleMXPJ6-5-X23 MXPJ6-10-X23

Z4459

MXPJ6 MXP8,10,12,16

2 bouchons : M-3P

2 vis six pans creuse :M3 x 3

2.4 2.4Z

Produitstandard

-X23

Produitstandard

-X51

MXP6

Produitstandard

-X23

MXP8,10,12,16

Produitstandard

-X23

A C

DB maxi

Z

2 bouchons : M-3P

2 vis six pans creuse :M3 x 3

2.4 2.4Z

Z

2 bouchons : M-5P 3 3Z

Z2 vis six pans creuse : M5 x 4

ModèleMXP6-5-X23 MXP6-10-X23

Z4560

ModèleMXP8--X51

MXP10--X51 MXP12--X51 MXP16--X51

A20202025

B10.510.59

12

C 8 8 910

D4.54.55 6

ModèleMXP8-10-X23 MXP8-20-X23 MXP10-10-X23MXP10-20-X23MXP12-15-X23MXP12-25-X23MXP16-20-X23MXP16-30-X23

Z 60 90 60 90 76106102128

DimensionsDimensions

(mm)

(mm)

(mm)

(mm)

3 Caractéristiques du bouchon évent de l'orifice axial 4 Caractéristiques de l'écrou long de réglage

Page 29: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Série MXPConsignes de sécurité

Ce manuel d'instruction a été rédigé pour prévenir des situations dangereuses pour les personnels et les équipements. Les précautions énumérées dans ce document sont classées en trois grandes catégories: "PRÉCAUTIONS D'UTILISATION", "ATTENTION" ou "DANGER". Afin de respecter les règles de sécurité, reportez-vous aux normes ISO 4414(1) et JIS B 8370(2) ainsi qu'à tous les textes en vigueur à ce jour.

1 La compatibilité des équipements pneumatiques est sous la responsabilité de la personne qui a conçu le système pneumatique et qui en a défini les caractéristiques.Lorsque les produits en question sont utilisés dans certaines conditions, leur compatibilité avec le système considéré doit être basée sur ses caractéristiques après analyses et tests pour être en adéquation avec le cahier des charges.

2 Seules les personnes formées à la pneumatique pourront intervenir sur les équipements et machines utilisant l'air comprimé.L'air comprimé est très dangereux pour les personnes qui ne sont pas familiarisées à cette énergie. Des opérations telles que le câblage, la manipulation et la maintenance des systèmes pneumatiques ne devront être effectuées que par des personnes formées à la pneumatique.

3 Ne jamais intervenir sur des machines ou composants pneumatiques sans s'être assurés que tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place.1. L'inspection et la maintenance des équipements ou machines ne devront être effectuées que si ces

équipements ont été mis en "sécurité". Pour cela, placez des vannes ou sectionneurs cadenassables sur les alimentations en énergie.

2. Si un équipement ou une machine pneumatique doit être déplacé, s'assurer que celui-ci a été mis en "sécurité", couper l'alimentation en pression et purger tout l'équipement.

3. Lors de la remise sous pression, prendre garde aux mouvements des différents actionneurs (des échappements peuvent provoquer des retours de pression).

4 Consultez SMC si un produit doit être utilisé dans l'un des cas suivants:1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les catalogues.2. Utilisation des composants en ambiance nucléaire, matériel embarqué (train, air, navigation,

véhicules,...), équipements médicaux, alimentaires, équipements de sécurité, de presse.3. Equipements pouvant avoir des effets néfastes ou dangereux pour l'homme ou les animaux.

Note 1) ISO 4414

Note 2) JIS B 8370 : Pneumatic System Axiom.

Attention

Précautions d'utilisation:

Une erreur de l'opérateur pourrait entraîner des blessures ou endommager le matériel.

Attention: Une erreur de l'opérateur pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

Danger : Dans des cas extrêmes, la possibilité d'une blessure grave ou mortelle doit être prise en compte.

Page arrière 1

Page 30: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Précautions des actionneurs 1Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.

Série MXP

1. Il existe un risque de mouvement brusque et dangereux des vérins pneumatiques si les pièces mobiles d'équipement se tordent sous l'effet de forces externes, etc.Dans ce cas, le personnel pourrait être blessé. Prenez garde de ne pas coincer vos doigts ou vos pieds dans la machine. En outre, l'équipement pourrait s'endommager. Par conséquent, réglez la machine pour éviter les à-coups et ce type de dangers.

2. Utilisez un carter de protection pour minimiser les risques de lésion.Si des objets immobiles et des pièces en mouvement d'un vérin sont proches, des blessures personnelles peuvent se produire. Concevez la structure de manière à éviter tout contact avec le corps humain.

3. Fixez toutes les pièces fixes et les pièces raccordées de sorte qu'elles ne se détachent pas.Lorsqu'un vérin travaille à grande cadence ou qu'il est installé dans un lieu soumis à de fortes vibrations, assurez-vous que toutes les pièces sont bien fixées.

4. L'utilisation d'un circuit de freinage ou d'un amortisseur de chocs peut s'avérer nécessaire.Lorsque la pièce est manipulée à grande vitesse ou si la charge est lourde, un simple amortissement du vérin ne sera pas suffisant pour absorber les chocs. Dans ce cas, installez un circuit de freinage pour réduire la vitesse de la pièce avant qu'elle n'atteigne l'amortisseur ou installer un amortisseur externe pour amortir le choc.Vérifiez également la rigidité de l'équipement.

5. Tenez compte des éventuelles chutes de pression due à una panne de courant, etc.Lorsqu'un vérin est utilisé dans un système de saisie de pièces, il existe un risque de chute de pièces en cas de perte de force de maintien due à une chute de pression du circuit suite à une rupture de courant, etc. C'est pourquoi un équipement de sécurité doit être installé de manière à éviter les lésions et les dommages matériels. Tenez compte des mécanismes de suspension et de levage afin d'éviter la chute des pièces.

6. Tenez compte des baisses de puissance.Prenez des mesures afin d'éviter toute lésion ou dommage matériel dus à une baisse de la puissance des équipements contrôlés par un système de pression d'air, électrique ou hydraulique.

7. Installez le circuit de façon à prévenir tout mouvement indésirable des objets manipulés.Lorsqu'un vérin est mis en mouvement par une valve directionnelle d'échappement centralisé ou lors d'un démarrage après qu'ait éte évacuée du circuit la pression résiduelle, etc., le piston et sa charge vont, à grande vitesse, être soumis à des secousses si la pression est appliquée d'un côté du vérin, en raison de l'absence de pression d'air au sein du vérin. De ce fait, il est recommandé de sélectionner l'équipement et de concevoir les circuits de façon à prévenir toute secousse pouvant provoquer des dommages matériels et des lésions physiques.

8. Tenez compte des arrêts d'urgence.Concevez le système de manière à éviter que l'équipement ne blesse le personnel ou ne s'endommage lorsqu'il est arrêté par un dispositif de sécurité dans des conditions anormales, une panne de courant ou un arrêt d'urgence.

9. Attention lors de la remise en marche suite à un arrêt d'urgence ou à un arrêt anormal.Concevez le montage de façon à éviter tout dégât ou lésion physique lors de la remise en marche.Lorsque le vérin doit être remis en marche en position de départ, installez un système manuel de sécurité.

Conception

Attention Attention1. Vérifiez les caractéristiques.

Les produits repris dans ce catalogue sont conçus pour être utilisés dans des systèmes industriels à air comprimé. Si les produits travaillent dans des conditions de pression ou de température autres que celles recommandées, cela pourrait entraîner des dommages et/ou un mauvais fonctionnement. N'utilisez pas le produit dans ces conditions. (Reportez-vous aux caractéristiques).Consultez SMC si vous employez un fluide autre que l'air comprimé.

2. Arrêt intermédiaireDans le cas d'un distributeur 5/3 centre fermé,il est difficile d'arrêter un piston à la position requise aussi précisémment qu'avec le modèle à pression hydraulique en raison de la compressibilité de l'air.De plus, les distributeurs et les vérins n'étant pas garantis contre les fuites, il peut être difficile de maintenir longtemps la position d'arrêt. Veuillez consulter SMC s'il est nécessaire de maintenir longuement la position d'arrêt.

Précaution1. Respectez les limites de courses maxi

utilisables.La tige pourrait s'endommager si la course excède la plage maxi. Reportez-vous à la procédure de sélection du modèle de vérin pneumatique pour connaître la course maxi utilisable.

2. Utilisez le piston dans la plage recommandée de sorte que l'impact ne soit pas trop violent en fin de course.

3. Utilisez un régleur de vitesse pour ajuster la vitesse de déplacement du vérin, en augmentant progressivement la vitesse jusqu'à atteindre la valeur désirée.

Sélection

Précaution1. Alignez l'axe de la tige avec le sens de la

charge et de déplacement lors de la fixation.Si l'alignement n'est pas correct, des problèmes pourraient survenir au niveau de la tige et du tube, de même que des dommages pourraient être occasionnés en raison du frottement sur la surface interne du tube, sur les paliers, sur la surface de la tige et sur les joints.

2. Lors de l'utilisation d'un guide externe, raccordez le bout de la tige à la charge de sorte qu'il n'y ait d'interférence en aucun point de la course.

3. Ne rayez ou n'ébréchez pas les parties mobiles du vérin en les choquant ou en saisissant avec autres objets.

Les alésages des cylindres sont réalisés avec grande précision, de sorte que la moindre déformation peut entraîner des problèmes de fonctionnement. Ainsi, des griffures ou fissures dans la tige peuvent endommager les joints et entraîner des fuites d'air.

4. Prévenez l'adhérence des pièces mobiles.Prévenez l'adhérence des pièces mobiles (broches, etc.) en appliquant de la graisse.

Montage

Page arrière 2

Page 31: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Série MXPPrécautions des actionneurs 2Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.

5. Ne mettez pas sous tension avant d'avoir vérifié que l'équipement est à même de travailler correctement.Après le montage, la réparation ou la modification, branchez l'alimentation pneumatique et électrique puis vérifiez le montage en procédant aux tests nécessaires.

6. Manuel d'instructionsInstallez les produits et ne les faites fonctionner qu'après avoir soigneusement lu le manuel d'instructions et compris son contenu. Assurez-vous que le manuel est toujours à portée de main.

Montage Alimentation d'air

1. Préparation avant le branchement de la tuyauterieAvant le raccordement de la tuyauterie, soufflez-y de l'air ou nettoyez-la à l'eau de manière à éliminer tous les copeaux, l'huile de coupe et autres dépôts à l'intérieur des tubes.

2. Utilisation de la bande prétéflonnéeLorsque vous vissez les raccords au tube, etc., éliminez les copeaux du filetage du tube et des débris de joints des tubes.C'est pourquoi lorsque vous utilisez une bande prétéflonnée, laissez 1.5 à 2 filets à l'air libre.

Raccordement

1. Vérin à lubrification non requiseLe vérin a été lubrifié en usine et peut être utilisé tel quel, sans autre lubrification.Cependant, dans le cas d'une lubrification supplémentaire, veuillez utiliser de l'huile de turbine de première qualité (sans additifs) ISO VG32.Une fois que le vérin a été lubrifié une première fois, cesser de le lubrifier peut entraîner des dysfonctionnements. Par conséquent, continuez de lubrifier le vérin.

Lubrification

Sens de téflonage

Bande prétéflonnéeLaissez à découvert

environ 2 filets

Précaution

Précaution

1. Utilisez de l'air propre.N'utilisez pas d'air comprimé chargé en produits chimiques, en huiles synthétiques, en sels ou en gaz corrosifs, etc., car il peut entraîner des dysfonctionnements.

Alimentation d'air

Attention

1. N'utilisez pas dans des milieux ou emplacements où existent des dangers de corrosion.

2. Dans les milieux poussiéreux ou soumis aux projections d'eau ou d'huile, etc., prenez les mesures nécessaires pour protéger la tige.

3. Lors de l'utilisation de détecteurs, ne les utilisez pas dans un milieu soumis à de forts champs magnétiques.

Milieu d'utilisation

Attention

1. Appliquez les procédures de maintenance comme décrit au manuel d'instructions.Une mauvaise manipulation pourrait endommager le produit ou provoquer des dysfonctionnements.

2. Démontage de l'équipement et alim./échap. de l'air compriméAvant de démonter tout l'équipement, assurez-vous au préalable que les mesures appropriées ont été prises afin de prévenir la chute ou le mouvement erratique d'objets et d'équipements, puis coupez l'alimentation électrique et réduisez la pression du système à zéro. Ce n'est qu'à ce moment que vous pourrez procéder au démontage de l'équipement.Au moment du redémarrage de l'équipement, procédez avec prudence en vous assurant que les mesures appropriées ont été prises pour éviter tout mouvement brusque des vérins.

Entretien

1. SoufflageEliminez régulièrement les condensats du filtre. (Reportez-vous aux caractéristiques).

Précaution

Attention

Précaution1. Installez des filtres à air.

Installez des filtres à air à proximité des distributeurs en amont. Un niveau de filtrage 5µm ou inférieur doit être choisi.

2. Installez un sécheur, un échangeur AIR/AIR ou un séparateur d'eau (purgeur de condensat).L'air comprenant trop de condensats peut entraîner un dysfonctionnement du distributeur et des autres équipements pneumatiques. Pour éviter cela, installez un sécheur, un échangeur AIR/AIR, un séparateur d'eau, etc.

3. Respectez les plages de températures ambiante et pour le fluide.Prenez les mesures nécessaires pour prévenir le gel à une température inférieure à 5°C, car l'humidité des circuits peut geler et endommager les joints ou entraîner un dysfonctionnement.

Pour la qualité de l'air comprimé, reportez-vous au catalogue“Air Preparation Equipment”.

Précaution

Page arrière 3

Page 32: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Précautions des détecteurs 1Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.

Série MXP

Design et sélection

Attention1. Vérifiez les caractéristiques.

Lisez attentivement les caractéristiques et utilisez correctement le produit. Le produit pourrait s'endommager ou présenter des dysfonctionnements s'il est utilisé hors des plages recommandées (par ex. courant de charge, tension, température ou chocs, etc.).

2. Prenez garde lorsque vous utilisez plusieurs actionneurs ensemble.Lorsque plusieurs actionneurs sont utilisés côte-à-côte, l'interférence des champs magnétiques peut entraîner des dysfonctionnements des détecteurs. Séparez les vérins de 40 mm au minimum.

3. Vérifiez le temps de fonctionnement du détecteur lorsqu'il se trouve en position de course intermédiaire.Lorsqu'un détecteur est placé dans une position intermédiaire de la course et qu'une charge connectée au détecteur est entraînée au moment où la table linéaire passe, le détecteur fonctionne. Toutefois, si la vitesse est trop élevée, le temps de détection sera réduit et la charge risque de ne pas fonctionner correctement. Contrôlez la vitesse de déplacement détectable selon la formule :

4. Le câblage doit être aussi court que possible.<Détecteur Reed>Plus le câblage vers une charge est long, plus le courant est important lors de la commutation en position ON, ce qui pourrait réduire la durée de service du produit. (Le détecteur reste activé en permanence).1) Utilisez un boîtier de protection de contact si la longueur du

câble est égale ou supérieure à 5 m.<Détecteur statique>2) Bien que la longueur du câble ne devrait pas affecter le

fonctionnement du détecteur, utilisez un câble de 100 m maximum.

5. Surveillez la chute interne de tension au sein du détecteur.<Détecteur Reed>1) Détecteurs à visualisation (sauf D-A96, A96V)

• Si des détecteurs sont branchés en série comme l'indique la figure ci-dessous, notez que la chute de tension sera importante en raison de la résistance interne des diodes électroluminescentes. (Référez-vous à la chute de tension dans les caractéristiques des détecteurs).

[La chute de tension sera “n” fois plus grande si “n” détecteurs sont branchés.]

Même si un détecteur fonctionne normalement, il est possible que la charge ne commute pas.

Charge

• De la même façon, lors d'un fonctionnement sous une tension déterminée, il est possible que le détecteur fonctionne normalement mais que la charge soit inefficace. Par conséquent, les conditions de la formule suivante doivent être remplies après avoir vérifié la tension de la charge.

2) Si la résistance interne de la diode électroluminescente pose des difficultés, choisissez un détecteur sans visualisation (modèle A90, A90V).

<Détecteur statique>3) Généralement, la chute de tension sera plus grande pour un

détecteur à 2 fils que pour un détecteur Reed. Prenez les mêmes précautions qu'au point (1) mentionné ci-dessus.Notez également que les relais 12Vcc ne sont pas compatibles.

6. Prenez garde au courant de fuite.<Détecteur statique>Avec un détecteur statique, le courant (de fuite) est transmis jusqu'à la charge et active le circuit interne même lorsque le détecteur est en posotion OFF.

Si les conditions données dans la formule précédente ne sont pas remplies, le circuit interne ne réenclenchera pas (reste activé en permanence). Dans ce cas, utilisez un détecteur à 3 fils.En outre, le courant de fuite à la charge sera “n” fois plus grand si “n” détecteurs sont branchés en parallèle.

7. N'utilisez pas de charge provoquant des surtensions.<Détecteur Reed>En cas de déplacement d'une charge telle qu'un relais générant une surtension, utilisez un boîtier de protection.<Détecteur statique>Bien qu'une diode Zener soit branchéee du côté sortie du détecteur statique, une surtension régulière, provoquée par l'utilisation d'une charge génératrice de surtension (telle un relais ou un solénoïde) peut entraîner des dommages. Si vous utilisez une charge génératrice de surtension (relais ou solénoïde), utilisez un détecteur à protection intégré.

8. Attention lors de l'utilisation en circuit interlock.Lorsqu'un détecteur est utilisé pour un signal interlock nécessitant une grande fiabilité, il est recommandé de disposer d'un système de doubles interlocks pour éviter tout dysfonctionnement. Le système de doubles interlocks devrait fournir une fonction de protection mécanique ou utiliser un autre détecteur (capteur) avec le détecteur. Réalisez un entretien régulier pour assurer un bon fonctionnement.

9. Prévoyez suffisamment d'espace libre pour réaliser les travaux d'entretien.Lors de la conception d'une application, prévoyez un espace suffisant pour permettre la réalisation des travaux d'entretien et des inspections.

V (mm/s) =Plage d'utilisation du détecteur (mm)Temps d'utilisation de la charge (ms)

1000

Tensiond'alimentation

Chute de tensioninterne du détecteur

Pression d'utilisationmini de la charge– >

>Courant pour le fonctionnement de lacharge (Entrée signal OFF du contrôleur)

Courant de fuite

Page arrière 4

Page 33: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Précautions des détecteurs 2Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.

Série MXP

1. Ne laissez pas choir le détecteur.Ne laissez pas tomber l'appareil et évitez les impacts excessifs (300m/s2 ou plus pour les détecteurs Reed et 1000m/s2 ou plus pour les détecteurs statiques) lors de la manipulation.Même si le corps du détecteur n'est pas endommagé, il se peut que la partie interne le soit et soit à l'origine d'un mauvais fonctionnement.

2. Ne soutenez jamais un actionneur par les fils conducteurs des détecteurs.Ne soutenez jamais un vérin par ces fils. Ce pourrait entraîner une rupture des conducteurs mais aussi des dégâts aux él-éments internes des détecteurs.

3. Utilisez les couples de serrage recommand-és lors du montage des détecteurs.Lorsque le couple de serrage du détecteur est supérieur au cou-ple recommandé, les vis de montage ou le détecteur peuvent être endommagés. D'autre part, un couple de serrage insuffisant peut provoquer un déplacement non désiré du détecteur.

4. Montez un détecteur au milieu de la plage opérationnelle.Réglez la position de montage du détecteur de telle sorte que le piston s'arrête au milieu de la plage d'utilisation (la plage dans laquelle le détecteur est activé). (La position de montage indiqu-ée dans le catalogue montre la position la plus sensible en fin de course). S'il est monté en fin de plage de détection (à la limi-te entre les positions ON et OFF), l'opération sera instable.

<D-M9>Lorsque le détecteur D-M9 est utilisé pour remplacer d'anciens modèles de détecteur, il se peut qu'il ne s'active pas selon les conditions d'utilisation en raison de sa plage de fonctionnement plus étroite.Tel que• Application où la position d'arrêt de l'actionneur peut varier et

dépasser la plage d'utilisation du détecteur, par exemple, pousser, enfoncer, bloquer, etc.

• Application où le détecteur est utilisé pour détecter une position d'arrêt intermédiaire de l'actionneur. (Dans ce cas, le temps de détection sera réduit).

Dans ces applications, veuillez régler le détecteur au centre de la plage de détection requise.

3. Vérifiez l'isolation des câbles.Vérifiez que l'isolation des câbles n'est pas défectueuse (con-tact avec d'autres circuits, isolation défectueuse entre les bor-nes, etc.). Des dommages peuvent survenir dû à l'excès de flux électrique dans le détecteur.

4. Evitez le câblage à proximité des lignes élec-triques et de haute tension.Ne raccordez les détecteurs ni en parallèle ni en série à une ligne de haute tension. Les circuits comprenant les détecteurs pourraient présenter des dysfonctionnements en raison des in-terférences avec ces lignes.

5. Evitez les courts-circuits de la charge.<Détecteur Reed>Si le détecteur est sous tension alors que la charge est court-circuitée, le détecteur sera instantanément endommagé en raison de l'excès de courant.<Détecteur statique>D-M9 et tous les modèles de détecteurs à sortie PNP ne comportent pas de circuit intégré de prévention des courts-circuits. Si la charge est court-circuitée, les détecteurs seront instantanément endommagés.Attention de ne pas inverser le câble d'alimentation brun [rouge] et le câble de sortie noir [blanc] sur les détecteurs à 3 fils.

6. Evitez les câblages incorrects.<Détecteur Reed>Les détecteurs 24Vcc à visualisation sont polarisés. Le câble brun [rouge] est (+) et le câble bleu [noir] est (–).1) En cas d'inversion de la polarité, le détecteur fonctionne

mais la diode ne s'allume pas.Un courant supérieur à la valeur recommandée peut endommager le détecteur même si la diode s'allume.Modèles compatibles : D-A93, A93V

<Détecteur statique>1) Même si la polarité est inversée sur un détecteur à 2 fils, le

détecteur ne sera pas endommagé s'il est protégé par un circuit de protection mais le détecteur restera activé en permanence. Il est cependant recommandé d'éviter une polarité inversée car, dans ce cas, le détecteur peut être endommagé.

2) Même si les lignes d'alimentationf (+) et (–) sont inversées sur un détecteur à 3 fils, le détecteur doit être protégé par un circuit de protection. Cependant, si la ligne d'alimentation (+) est branchée au fil bleu [noir] et que la ligne d'alimentation (–) est branchée au fil noir [blanc], le détecteur sera endommagé.

<D-M9>D-M9 ne comporte pas de circuit intégré de prévention des courts-circuits. Sachez que si le raccordement de l'alimentation est inversé (par ex. le raccordement du câble d'alimentation (+) et du câble d'alimentation (–) sont inversés), le détecteur sera endommagé.

Montage et réglage

Câblage

Câblage

Attention

∗ Modifications de couleur des câbles

AncienRouge

Noir

NouveauBrunBleu

Sortie (+)Sortie ()

2 filsAncienRouge

NoirBlanc

NouveauBrunBleuNoir

Alim. électriqueGNDSortie

3 fils

Les couleurs de câble des détecteurs SMC ont été modifiées afin de satisfaire aux normes 0402 de NECA à partir de septembre 1996. Veuillez vous reporter aux tableaux ci-dessous.Faites attention à la polarité en particulier durant la période de transition entre les différentes couleurs.

1. Evitez de plier et d'étirer les câbles.Les câbles pourraient se rompre.

2. Ne mettez pas le détecteur sous tension tant que la charge n'est pas branchée.<Modèle à 2 fils>Si le détecteur est mis sous tension lorsque la charge n'est pas branchée, le détecteur peut être instantanément endommagé.

Attention

1. Fixez le détecteur à l'aide de la vis appropri-ée installée sur le corps du détecteur. Le dé-tecteur risque d'être endommagé si d'autres vis sont utilisées.

Précaution

Page arrière 5

Page 34: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Précautions des détecteurs 3Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.

Série MXP

Câblage

6. N'utilisez pas le produit dans un milieu soumis à des impacts excessifs.<Détecteur Reed>Lorsqu'un impact excessif (300 m/s2 mini) est appliqué à un détecteur Reed lors de son utilisation, le point de contact peut fonctionner de manière incorrecte et engendrer ou interrompre momentanément un signal (1 ms maxi). Consultez SMC pour l'utilisation des détecteurs statiques en fonction du milieu.

7. N'utilisez pas le produit à proximité d'unités génératrices de surtension.<Détecteur statique>Lorsqu'un actionneur à détecteurs statiques est utilisé à proximité d'unités génératrices de surtension (élévateurs type solénoïde, fours à induction à haute fréquence, moteurs, etc.) la proximité ou la pression de celles-ci peuvent être à l'origine de dysfoncionnements ou d'une détérioration des détecteurs. Evitez les sources de surtension et les câbles désordonnés.

8. Evitez l'accumulation de poussières de métal et la proximité de substances magnétiques.L'accumulation de poussières de métal telles que les éclaboussures de soudure, tournures, etc., ou la présence de substances magnétiques (attirées par un aimant) à proximité d'un vérin à détecteur, peuvent entraîner une perte de la force magnétique du vérin et par conséquent un mauvais fonctionnement du détecteur.

Milieu d'utilisation

1. N'utilisez pas le produit dans un milieu exposé à des gaz explosifs. Les détecteurs ne sont pas prévus pour éviter les explosions. Ne les utilisez pas dans un milieu exposés à des gaz explosifs.

2. N'utilisez pas le produit dans un milieu exposé à des champs magnétiques.Les détecteurs pourraient présenter des dysfonctionnements et les aimants présents à l'intérieur d'un actionneur pourraient se démagnétiser.

3. N'utilisez pas le produit dans un milieu exposé à l'humidité.Le détecteur est conforme à la norme IP67 IEC (JIS C 0920: construction étanche). Cependant, ne l'exposez pas aux projections et à la pulvérisation d'eau. Une isolation défectueuse ou le gonflement de la résine pourraient entraîner des dysfonctionnements.

4. N'utilisez pas le produit dans un milieu exposé à l'huile ou aux produits chimiquesConsultez SMC pour un détecteur exposé aux liquides de refroidissement, aux solvants organiques, aux huiles ou aux produits chimiques. Si le détecteur est utilisé dans ces conditions, ne fût-ce qu'un court instant, une isolation défectueuse, un gonflement de la résine ou un durcissement des câbles peuvent entraîner un mauvais fonctionnement.

5. N'utilisez pas le produit dans un milieu soumis à des cycles thermiques.Consultez SMC si le détecteur est utilisé dans un milieu soumis à des cycles thermiques autres que les changemetns normaux de température car il pourrait être endommagé.

Milieu d'utilisation

Attention

1. Réalisez régulièrement l'entretien suivant de façon à prévenir un éventuel accident dû au mauvais fonctionnement du détecteur.1) Fixez et serrez les vis de montage du détecteur.

Si les vis se desserrent et si la position de montage a bougé, resserrez les vis après avoir réglé la position.

2) Vérifiez que les câbles ne sont pas défectueux.Pour prévenir une isolation défectueuse, remplacez les détecteurs ou réparez les câbles, etc. en cas de dommages.

3) Vérifiez l'allumage de l'indicateur vert du détecteur à double visualisation.Vérifiez que la LED verte est sous tension dans la position attendue. Si la LED rouge s'allume, la position de montage est incorrecte. Réajustez la position de montage jusqu'à ce que s'allume la LED verte.

Entretien

1. Consultez SMC en ce qui concerne la résistance de l'eau, l'élasticité des fils, l'utilisation de fers à souder, etc.

Divers

Attention

Attention

Précaution1. En dénudant la gaine du câble, vérifiez le sens

de dénudage. L'isolant peut se déchirer ou s'endommager en fonction du sens. (D-M9 uniq.)

∗ Un dénudeur pour câble rond (ø2.0) peut être utilisé pour un câble à 2 fils.

Outil recommandé

Fabricant Modèle Réf. modèle

VESSEL Dénudeur de fil No 3000G

TOKYO IDEAL CO., LTD Bande maître 45-089

Page arrière 6

Page 35: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

1. Utilisez une charge dans une plage qui ne dépasse pas la limite d'utilisation. Sélectionnez des modèles sur base de la charge maxi et du moment admissible. Reportez-vous à la sélection de modèle aux pages 1 et 2 pour des méthodes détaillées. En cas de fonctionnement en dehors de la limite d'utilisation, la charge excentrique appliquée sur le guidage sra excessive. Ceci peut avoir un effet indésirable sur la durée de service en raison de vibrations dans le guidage et de perte de précision, etc.

2. Lors de la réalisation d'arrêts intermédiaires avec une butée externe, prenez des mesures pour éviter les secousses.En cas de secousses, un dommage peut en résulter. Lors de la réalisation d'un arrêt avec une butée externe devant être suivi d'un mouvement continu en avant, alimentez d'abord en pression afin d'inverser momentanément le déplacement de la table, rentrez ensuite la butée intermédiaire et appliquez enfin une pression sur l'orifice opposé pour faire fonctionner à nouveau la table.

3. Ne faites pas fonctionner de telle manière à ce que des forces externes excessives ou des forces d'impact soient appliquées sur le produit.L'appareil pourrait s'endommager.

Sélection

Précaution

Montage

Précaution1. Ne rayez pas ou n'ébréchez pas les surfaces de

montage du corps et de la table (bloc de guidage).Ceci peut provoquer une perte du parallélisme dans les surfaces de montage, des vibrations de l'unité de guidage et une augmentation de la résistance d'utilisation, etc.

2. Ne rayez pas ou n'ébréchez pas les surfaces de transfert du corps et de la table (bloc de guidage).Ceci peut provoquer des vibrations et une augmentation de la résistance d'utilisation, etc.

3. N'appliquez pas des impacts violents ou un moment excessif lors de la fixation des pièces.L'application de forces externes supérieures au moment admissible peut provoquer des vibrations de l'unité de guidage et une augmentation de la résistance d'utilisation, etc.

4. Assurez-vous que le parallélisme de la surface de montage est de 0.02 mm maxi.Un faible parallélisme de la pièce montée sur la table linéaire pneumatique, la base et les autres pièces peut provoquer des vibrations de l'unité de guidage et une augmentation de la résistance d'utilisation, etc.

5. Pour un raccordement à une charge munie d'un support externe ou d'un mécanisme de guidage, sélectionnez une méthode de raccordement appropriée et réalisez un alignement précis.

Montage

6. Evitez que des objets affectés par des aimants soient proches de la table linéaire pneumatique.Etant donné que les aimants sont intégrés dans le côté du bloc de guidage lorsqu'ils sont équippés de détecteurs, évitez que des éléments tels que des disques magnétiques, des cartes magnétiques ou des bandes magnétiques ne soient proches de la table linéaire pneumatique. Des données pourraient être effacées.

7. Ne fixez pas d'aimants à la section de la table (bloc de guidage).Etant donné que la table (bloc de guidage) est contruite avec une substance magnétique, elle se magnétise lorsque des aimants, etc. y sont fixés, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement des détecteurs, etc.

8. Lors du montage d'une table linéaire pneumatique, utilisez des vis d'une longueur adéquates et serrez-les correctement à un couple de serrage qui ne soit pas supérieur à celui prescrit.Le serrage à un couple supérieur à la limite peut provoquer un dysfonctionnement, alors qu'un serrage insuffisant peut provoquer des glissements ou des chutes, etc.

Modèle

MXPJ6MXP6MXP8MXP10MXP12MXP16

Vis

M3 x 0,5M3 x 0,5M3 x 0,5M3 x 0,5M4 x 0.7M5 x 0.8

Couple de serragemaxi N•m

1.21.21.21.22.14.4

Epaisseur ducorps l (mm)

664.5658

2. Trous traversants

l

Modèle

MXPJ6MXP6MXP8MXP10MXP12MXP16

Vis

M4 x 0.7M4 x 0.7M4 x 0.7M4 x 0.7M5 x 0.8M6 x 1

Couple de serragemaxi N•m

2.12.12.12.14.47.4

Prof. de vismaxi l (mm)

664.5658

1. Trous taraudésl

Précautions spécifiques au produit 1Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.

Série MXP

Page arrière 7

Page 36: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

Précautions d'utilisation de l'option de réglage

1. Ne tournez jamais la vis en bas du corps de l'amortisseur de chocs.Ce n'est pas une vis de réglage. La tourner pourrait provoquer des fuites d'huile.

2. Ne griffez pas la surface coulissante de la tige du piston de l'amortisseur de chocs.Cela peut entraîner une diminution de la durée de service et un dysfonctionnement.

PrécautionAvec amortisseur de chocs

Ne tournez pasla vis du basTige du piston

N'endommagez pas

1. N'utilisez pas dans un milieu soumis à une exposition directe à des liquides tels que de l'huile de coupe.Un fonctionnement dans des milieux où le corps est exposé à de l'huile de coupe, des produits réfrigérants ou des condensats d'huile peut provoquer des vibrations, une augmentation de la résistance d'utilisation et une fuite d'air, etc.

2. N'utilisez pas le produit dans des milieux soumis à une exposition directe à des matières étrangères telles que la poussière, la saleté, les projections et les éclaboussures.Ceci peut entraîner des vibrations, une augmentation de la résistance et une fuite d'air, etc.Consultez SMC concernant l'utilisation dans ce type de milieu.

3. Soyez attentif à la résistance à la corrosion du guide linéaire.Soyez attentif au fait que le rail et le bloc de guidage utilisent de l'acier inox martensitique, qui est inférieur à l'acier inox austénitique en terme de résistance à la corrosion.

Milieu d'utilisation

Précaution

9. Lorsque le trou de piétage est utilisé pour le montage de la table linéaire pneumatique, sélectionnez un trou de piétage avec une longueur adéquate.

PrécautionMontage Montage

0+0.030

0+0.030

0+0.030

0+0.030

0+0.030

0+0.030

Modèle

MXPJ6MXP6MXP8MXP10MXP12MXP16

Diamètre du trou de piétage Profondeur du trou de piétageøD

2.52.53334H9

H1mm

2.5

2.52.534

H2mm

2

1.51.51.52

Modèle

MXP8MXP10MXP12MXP16

Vis

M3M3M4M5

Couple de serragemaxi N•m

1.21.22.14.4

Prof. de vismaxi l (mm)

4568

3. Taraudage sur le côté du corps

Modèle

MXPJ6MXP6MXP8MXP10MXP12MXP16

Vis

M3M3M3M3M4M5

Couple de serragemaxi N•m

1.21.21.21.22.14.4

Prof. de vismaxi l (mm)

33444.57

1. Fixation par le haut

Modèle

MXP8MXP10MXP12MXP16

Vis

M3M3M3M4

Couple de serragemaxi N•m

1.21.21.22.1

Prof. de vismaxi l (mm)

4346

2. Fixation latérale

Précaution

MXPJ6, MXP6 MXP10, 12, 16

l

l

l

Corps

l

Etant donné que les boulons traversent le boîtier des modèles MXPJ6 et MXP6, utilisez des boulons plus courts que la profondeur de taraudage maxi. Si de longs boulons sont utilisés, ils peuvent toucher le corps et provoquer des problèmes.

PrécautionLe montage latéral n'est pas possible lorsque le modèle est équippé d'amortisseurs de chocs.

øD

øD øD

øD

H2

H1

H2

H1

MXP6, MXPJ6

Corps

MXP8, 10, 12, 16

Précautions spécifiques au produit 2Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.

Série MXP

Page arrière 8

Page 37: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

L3 L3Extrémité

Bloc de guidage

Amortisseur de chocs

MXP10-10BMXP10-20BMXP12-15BMXP12-25BMXP16-20BMXP16-30B

L3 (mm)191515151515

Lorsqu'un modèle est équippé d'amortisseurs de chocs, effectuez un réglage de sorte que l'extrémité de l'amortisseur de chocs touche le bloc de guidage. Si l'amortisseur de chocs ne fonctionne pas de manière efficace, les chocs augmenteront et auront un effet indésirable sur la durée de service. A titre de référence, réglez afin que la dimension L3 soit inférieure à la valeur indiquée dans le "Tableau 3".

Précautions d'utilisation de l'option de réglage

Précaution

De la rouille peut particulièrement apparaître dans un milieu où des gouttes de condensation d'eau adhèrent à la surface.

5. Protégez le produit des rayons directs du soleil.6. Isolez les sources de chaleur situées à proximité.

Lorsque des sources de chaleur se trouvent dans la zone de proximité, de la chaleur par rayonnement peut faire augmenter la température du produit qui pourrait dépasser la plage de température d'utilisation. Isolez la chaleur avec un couvercle, etc.

7. Evitez l'utilisation dans des milieux soumis à des vibrations ou impacts.Consultez SMC concernant l'utilisation dans ce type de milieu, étant donné que des dommages ou des dysfonctionnements peuvent en résulter.

MXP6-5CMXP6-10CMXP8-10CMXP8-20CMXP10-10CMXP10-20CMXP12-15CMXP12-25CMXP16-20CMXP16-30C

L2 (mm)10 (un côté uniquement)10 (un côté uniquement)

98988888

Dans le cas d'une butée métallique, effectuez le réglage de sorte que le régleur de course touche la face du fond du bloc de guidage.A titre de référence, réglez afin que la dimension L2 soit inférieure à la valeur indiquée dans le "Tableau 2".

L2

L2

L2

Butée métallique

MXP6 MXP8, 10, 12, 16

4. Utilisez le couple de serrage du tableau ci-dessous pour le contre-écrou de l'amortisseur de chocs.

VisMXP10MXP12MXP16

Couple de serrage N•m

1.67

Réglage de la course

Modèle

Modèle

Tableau 1

MXP6-5MXP6-10MXP8-10MXP8-20MXP10-10MXP10-20MXP12-15MXP12-25MXP16-20MXP16-30

L1 (mm)9 (un côté uniquement)9 (un côté uniquement)

76767788

L1

L1

L1

Si le réglage ne convient pas à une utilisation efficace de l'amortissement en uréthane, les chocs augmenteront et auront un effet indésirable sur la durée de service.A titre de référence, réglez afin que la dimension L1 soit inférieure à la valeur indiquée dans le "Tableau 1".

Amortissement en uréthane

MXP6 MXP8, 10, 12, 16

Modèle

TaillesMXP10MXP12MXP16

Modèle de l'amortissement de chocsRB0805RB0805RB0806

3. L'amortisseur de chocs est une pièce consommable. Le remplacement est nécessaire lorsqu'une chute de la capacité d'absorption d'énergie est remarquée.

Précaution

Précautions spécifiques au produit 3Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.

Série MXP

Réglage de la course

Désserez le contre-écrou, réglez la course à l'aide d'une clé hexagonale à partir du côté marqué d'une flèche et fixez avec le contre-écrou.

Contre-écrouContre-écrou

Amortissement en uréthane

MXP6 MXP8, 10, 12, 16

Tableau 2

Tableau 3

Page arrière 9

Page 38: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125
Page 39: MXP cat frcontent2.smcetech.com/pdf/MXP-C_FR.pdfC Série MXP ø6, ø8, ø10, ø12, ø16 Table linéaire de précision Le diamètre ø8 est introduit à la série MXP CAT.EUS20-125

SMC CORPORATION 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480Specifications are subject to change without prior notice

and any obligation on the part of the manufacturer.

ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO,NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,

TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA

OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:

© DiskArt™ 1988

© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ANPhone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.co.uk

AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: +43 2262-62280, Fax: +43 2262-62285E-mail: [email protected]://www.smc.at

Czech RepublicSMC Industrial Automation CZ s.r.o.Hudcova 78a, CZ-61200 BrnoPhone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034E-mail: [email protected]://www.smc.cz

PortugalSMC Sucursal Portugal, S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 PortoPhone: +351 22-610-89-22, Fax: +351 22-610-89-36E-mail: [email protected]://www.smces.es

BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.be

LithuaniaSMC Pneumatics Lietuva, UABSavanoriu pr. 180, LT-01354 Vilnius, LithuaniaPhone: +370 5 264 81 26, Fax: +370 5 264 81 26

LatviaSMC Pneumatics Latvia SIASmerla 1-705, Riga LV-1006, LatviaPhone: +371 781-77-00, Fax: +371 781-77-01E-mail: [email protected]://www.smclv.lv

SwedenSMC Pneumatics Sweden ABEkhagsvägen 29-31, S-141 71 HuddingePhone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90E-mail: [email protected]://www.smc.nu

FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010E-mail: [email protected]://www.smc-france.fr

FinlandSMC Pneumatics Finland OYPL72, Tiistinniityntie 4, SF-02031 ESPOOPhone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595E-mail: [email protected]://www.smc.fi

EstoniaSMC Pneumatics Estonia OÜLaki 12-101, 106 21 TallinnPhone: +372 (0)6 593540, Fax: +372 (0)6 593541E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ee

GreeceS. Parianopoulus S.A.7, Konstantinoupoleos Street, GR-11855 AthensPhone: +30 (0)1-3426076, Fax: +30 (0)1-3455578E-mail: [email protected]://www.smceu.com

TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625, TR-80270 Okmeydani IstanbulPhone: +90 (0)212-221-1512, Fax: +90 (0)212-221-1519E-mail: [email protected]://www.entek.com.tr

PolandSMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.ul. Konstruktorska 11A, PL-02-673 Warszawa, Phone: +48 22 548 5085, Fax: +48 22 548 5087E-mail: [email protected]://www.smc.pl

NetherlandsSMC Pneumatics BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.nl

IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ie

HungarySMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.Budafoki ut 107-113, H-1117 BudapestPhone: +36 1 371 1343, Fax: +36 1 371 1344E-mail: [email protected]://www.smc-automation.hu

SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191E-mail: [email protected]://www.smc.ch

ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061Carugate, (Milano)Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365E-mail: [email protected]://www.smcitalia.it

GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.de

SloveniaSMC industrijska Avtomatika d.o.o.Grajski trg 15, SLO-8360 ZuzemberkPhone: +386 738 85240 Fax: +386 738 85249E-mail: [email protected]://www.smc-ind-avtom.si

SlovakiaSMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.Námestie Martina Benku 10, SK-81107 BratislavaPhone: +421 2 444 56725, Fax: +421 2 444 56028E-mail: [email protected]://www.smc.sk

RomaniaSMC Romania srlStr Frunzei 29, Sector 2, BucharestPhone: +40 213205111, Fax: +40 213261489E-mail: [email protected]://www.smcromania.ro

NorwaySMC Pneumatics Norway A/SVollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 LysakerTel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21E-mail: [email protected]://www.smc-norge.no

DenmarkSMC Pneumatik A/SKnudsminde 4B, DK-8300 OdderPhone: +45 70252900, Fax: +45 70252901E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.com

RussiaSMC Pneumatik LLC.Sredny pr. 36/40, St. Petersburg 199004Phone.:+812 118 5445, Fax:+812 118 5449E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.ru

SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14, 01015 VitoriaPhone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124E-mail: [email protected]://www.smces.es

http://www.smceu.comhttp://www.smcworld.com

EUROPEAN SUBSIDIARIES:

BulgariaSMC Industrial Automation Bulgaria EOOD16 kliment Ohridski Blvd., fl.13 BG-1756 SofiaPhone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519E-mail: [email protected]://www.smc.bg

CroatiaSMC Industrijska automatika d.o.o.Crnomerec 12, 10000 ZAGREBPhone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74E-mail: [email protected]://www.smceu.com

1st printing JW printing JW 30 UK Printed in Spain