N-420 C/ Santo Domingo, 10 | 926 551 305 M C H A A · Emilia de Rodat Plaza Benavente Plaza España...

2
Los Ángeles Avenida de los Institutos Avenida de los Institutos Doctor Jesús González Merlo Carretera Córdoba-Tarragona Avenida de la Teconología Metalurgia Av. de la Ciencia Av. de la Industria Avenida Alemania Avenida Alemania Avenida de la Pradera Rosa Chacel Concepción Arenal Margarita Nelken Montserrat Roig R. Menchu M. Mallo M. Zambrano Margarita Xirgu Valencia Granada Santiago Ortíz Aurelio Serrano Córdoba Enrique Fernández Antonio Castillo Sta. Elena Victoria Torres Moreno Moral Dr.A.Lorente Ramón y Cajal Hernanos Galera M.Barroso Doctor Mazuecos Cánovas del Castillo Alcalde F. Pani Alcalde E. Quintanilla Marqués de Mudela General Alcañiz Santísima Trinidad Ferrocarril Av. Álvarez Guerra Ferrocarril Juan de Dios Raboso Rondilla de la Cruz Verde Prosperidad Corredera General Álvarez Arenas General Benavent García Corredera Rondilla de la Cruz Verde Manuel Manzaneque Trav. Júpiter Júpiter Bailén Fray Juan Cobo Juan Carlos I Avenida Constitución Júpiter Alcalde Pedro Árias Lorenzo Rivas Avenida de Herencia Avenida de Herencia Alces Alces Tomelloso Pio III Hidalgos Félix R. de la Fuente Milagros Quijote Av. de la Serna de Palacio Acebuche Corta Prolongación Nueva 1 Nueva 2 Nueva 3 De la Autoescuela Camino del Guerra Labiernago Álamo Enebro Enebro Escaramujo Coscoja Taray Taray El Candil El Inazar Villacentenos Parrales Caudrillas Sabina Perdigueras Altomira Cerro Mesado Los Anchos Av. Adolfo Suárez Pj Serna Majuelo Fresno Lentisco Albardín Olmo María Monreal Avenida de Herencia Religiosos Mártires Quijote Gracia Mosaicos Carmen Balmes Torreón Rosario Calderón de la Barca D.Juan José de Austria Principe Levante J. Romero Reyes Católicos S. Antonio San Juan Salitre Rubio Tirso Molina Diana Pilar Sto. Domi ngo M.G . Alcañiz Rondilla de l a Cruz Verde Emilia Pardo Bazán Doctor Bonardell Cautivo Méndez Núñez Mediodía Independencia San Francisco Torre del Cid M. Pelayo Moraleja Moraleja Plaza de la Bolsa Plaza Santa Clara Plaza Ligero Plaza Barcelona Plaza Abogados de Atocha Plaza Aduana Plaza Arenal Plaza Santo Plaza Pradera Plaza de Covadonga Plaza Pozo Pindongo Plaza Santa Emilia de Rodat Plaza Benavente Plaza España Plaza Palacio Plaza Santa María Plaza Santa Quiteria Plaza del Ángel Plaza Almireces Plaza San José Plaza Justa Plaza Cervantes Plaza Almendros Plaza Altozano de la Inmaculada Castellanos Avenida Cervera Guzmán el Bueno Don Pelayo Avenida Cervera Paz Porvenir Recreo Recreo Recreo Almireces Sta. Ana Simancas Esperanza Pozo Coronado Fray Patricio Panadero General Polavieja Cruz del Tolmo Simancas Pascuala Arroyo Mina Venecia Florencia Lanzarote Paseo de San Isidro Federico Álvarez Rey Favila Santa Beatriz de Silva Alfonso X el Sabio San Isidro General Espartero Joan Miró Tomás Brettón Isaac Albéniz Gustavo Torner José de Corredor Fernando Zobel Enrique Granados Andrés Segovia Federico Chueca María de Molina Antonio López Benjamín Palencia Antoni Tapies Sancho IV Lanzarote Sepulcro Camino Sepulcro Camino Balsilla Andrómeda Porvenir Comunidad Casiopea Brunete Carrasola Arroyo Mina Perseo Cuatro Caminos Orión Orión Tenerife Pascuala Viriato Porvenir Paz Las Flores Del Olivo Baleares Baleares Ibiza Formentera Menorca Paloma Paloma Hierro Las Palmas La Gomera Fuerteventura Isla Graciosa Isla Alegranza Manuel Rubio Herguido Del Agua Avenida Pablo Iglesias Avenida Las Regiones Avenida Pablo Iglesias Paralela Paralela Avenida Pablo Iglesias Avenida de las Encinas Pozo Cardona Miguel Hernández Rosalía de Castro León Felipe José Mª. Pemán Vicente Aleixandre Juan Ramón Jiménez Jorge Guillén Rafael Alberti G. Diego Rubén Darío F.G. Lorca S. Rueda Concha Espina Hnos. Machado Pablo Neruda Juan Calderón M.J. Ortega Mosaicos Manuel Cerro Av. Castilla La Mancha Gua dalete H o s pita l Asilo Guadalete Camino Cuevas del Santero Camino Cuevas del Santero Camino Balsilla Paseo de San Isidro Automoción Escultura Física Hungría Polonia Austria Jorge Juan Castelló Villacisneros Avenida Quero Avenida Quero Estrella Andrés Pastor Alfonso XIII Salamanca Isaac Peral Pintor Isidro Parra Zanja Salamanca Castelló Grupo Renfe Reina Sofía San Juan Bautista de la Concepción Las Vegas Sol Avenida Constitución Santa Cecilia Mallorca Libertad Los Baños Hermosilla Hermosilla Delicias Libertad Los Devis Marqués de Mudela General Azcárraga General Manrique Lara Jadraque Madrid Alto Soria Crudo Sandoval Norte Doctor Creus General Prim Cardenal Cisneros Doctor Creus Toledo San Sebastián Urosas Suiza Bélgica Portugal Av. de Países Escandinavos Av. de Europa Av. de los Vinos Artesanía Construcción Química Minería Poetisa Isabel Prieto Carrete ra Córdoba-Tarragona Clara Campoamor Virgen Virgen Clavileño Goya Goya Almagro Yelmo de Mambrino Fierabrás Sanchica Murillo Greco Velázquez Lepanto Lepanto Goya García Morato Fdez. Urrutia Mayor Avenida Criptana Avenida Criptana Travesía Goya Pintor Lizcano Pintor Lizcano Jesús González Vicente Jaén Bonifacio Fray Casero Canalejas Doctor Policarpo Lizcano Emilio Castelar Emilio Castelar Arroyo Mina Batanes Tinte Medallas San Antón Pineda Montes Unión Tintoreros Peñas Comadre Horno Menor Tribaldos M. de Unamuno Melisendra Dulcinea Maritornes Sancho Panza Sancho Panza Cardenio Maese Nicolás Barataria Barataria Sansón Carrasco Rocinante Vizcaíno Pastora Marcela Teresa Panza Gibraltar Español Gibraltar Español Juan XXIII Dr. Fleming José T. Elvira Virgen San Juan Bautista de la Concepción POLÍGONO INDUSTRIAL ALCES 16 1 10 11 30 20 19 4 27 21 18 5 7 8 6 33 9 3 12 24 13 23 31 22 25 2 Hospital General La Mancha Centro CEMENTERIO MUNICIPAL 14 QUINTANAR a 29 km CAMPO DE CRIPTANA a 9 km TOMELLOSO a 33 km MANZANARES a 48 km N-420 N-420 N-420 N-420 CM-310 N-420 N-420 N-420 CM-3107 CM-42 Estación de autobuses Plaza de toros Centro de Salud I PARQUE ALCES COMPLEJO LAGUNAR DE ALCÁZAR DE SAN JUAN Pabellón Díaz-Miguel CIUDAD DEPORTIVA Pabellón Multiusos RECINTO FERIAL Piscina Auditorio Casa de Cultura Estación de trenes CLUB DE TENIS Paseo Cervantes Centro de Salud II 26 17 15 28 29 32 Línea Ferroviaria Alcázar-MaDrid Línea Ferroviaria Alcázar-Albacete-levante Línea Ferroviaria Alcázar-jaén 1 2 3 4 ALAMEDA DE CERVERA CM-4133 CM-133 CM-42 CM-42 A-4 A-4 CM-42 A TOLEDO A MADRID A ANDALUCÍA Centro Formación Devis Centro de Empresas 5 8 9 10 7 6 30 1 AYUNTAMIENTO [D6] C/ Santo Domingo, 1 | 926 579 100 2 MUSEO MUNICIPAL [D6] C/ Santo Domingo, 10 | 926 551 305 3 MUSEO CASA DEL HIDALGO [D7] C/ Cautivo, 24 | 926 552 968 4 MUSEO FORMMA [D6] C/ San Antonio, s/n | 926 552 968 CONJUNTO PALACIAL C/ Quijote, 10 | 926 552 968 5 T ORREÓN DE DON JUAN JOSÉ DE AUSTRIA [D6] 6 CUBILLO [E5] 7 CAPILLA DE PALACIO [D5] 8 Y ACIMIENTOS ARQUEOLÓGICOS [D5] C/ Quijote, s/n (Acceso por Capilla de Palacio) | 926 552 968 9 PARROQUIA DE SANTA MARÍA LA MAYOR [E6] Plaza de Santa María, 7 | 926 540 794 10 PARROQUIA DE SANTA QUITERIA [C6] Plaza de Santa Quiteria, s/n | 926 588 436 11 IGLESIA DE LA SANTÍSIMA T RINIDAD [C6] C/ Trinidad, 31 | 926 540 779 12 IGLESIA DE SAN FRANCISCO [D7] Plaza del Altozano de la Inmaculada, 12 | 926 540 732 13 CONVENTO DE SANTA CLARA ESCUELA DE ESCRITORES ALONSO QUIJANO [D8] Plaza de Santa Clara, s/n | 926 550 876 14 MOLINOS DE VIENTO - MIRADOR DE LA MANCHA [G7] Cerro de San Antón | 926 552 968 15 COMPLEJO LAGUNAR [C1] Accesos: N-420 (junto a estación depuradora) o por CM-4133 (a 800 metros de la rotonda) | 926 552 968 16 CUEVA DEL POLVORÍN [G7] Cerro de San Antón | 926 552 968 17 PARQUE ALCES [D4] Avda de la Constitución, s/n | 926 55 29 68 18 CASA DEL REGIMIENTO [D6] C/ Jesús Romero, 29 19 ESCUDO DE LA INQUISICIÓN [D6] C/ Morón (esquina calle Pedro Díaz Morante) 20 FACHADA DE LA CASA PÁRRAGA [D6] Jesús Romero, 1 21 FUNDACIÓN ISIDRO PARRA [D6] C/ Jesús Romero, 19 | 926 547 850 | 609 885 501 22 MUSEO DEL FERROCARRIL [B7] C/ Álvarez Guerra, s/n (Acceso a través de la Estación de RENFE) | 670 688 218 23 MUSEO DEL CRDO LA MANCHA [B8] Avd. Criptana, 73 | 926 541 523 24 MUSEO JOSÉ LUIS SAMPER [D8] C/ Pascuala, 28 | 926 552 528 | 680 519 350 25 MUSEO DEL T RAJE MANCHEGO [A6] C/ Isaac Peral, 56 1º | 659 505 548 26 MUSEO T AURINO [D4] Plaza de Toros | 926 545 846 27 GALERÍA DE ARTE MARMURÁN [E6] C/ Castellanos, 37 | 926 540 600 28 CAMPO DE GOLF (ABEDUL GOLF) [A2] Polígono Industrial Alces. Av. de Europa s/n | 926 544 866 29 ESCUELA MUNICIPAL DE EQUITACIÓN (HÍPICA MARGÓ) [G6] Ctra. Manzanares, Km. 7,2 | 647 737 929 | 667 456 798 30 BODEGA AUGUSTO ANGORA QUIRÓS [E8] C/ Recreo, 61 | 926 542 409 31 BODEGA LA T ERCIA [C8] C/ Almagro, 6 | 610 602 174 32 BODEGA VIÑASORO [G6] Ctra. Manzanares, km. 7,2 | 926 541 074 33 BODEGA LA UNIÓN [F5] C/ Mosaicos, 55 | 926 541 371 MONUMENTOS Y LUGARES DE INTERÉS HOTELES 1 HOTEL INTUR ALCÁZAR **** [E3] Av. de Herencia, s/n | 926 588 200 2 HOTEL CHÂTEAU VIÑASORO **** [G6] CM-3104c Ctra. Manzanares, km. 7,2 | 926 541 074 3 HOTEL CONVENTO DE SANTA CLARA *** [D8] Plaza de Santa Clara, s/n | 926 550 876 4 HOTEL ALCÁZAR ** [B3] Av. de la Tecnología, parc. 22A | 926 588 956 5 HOTEL HIDALGO QUIJADA ** [C6] Rondilla de la Cruz Verde, 91 | 926 552 996 6 HOTEL VENTA EL MOLINO ** [F7] Av. de Cervera, 81 | 926 545 47 | 926 588 850 7 HOSTAL HAR NUMANCIA [C7] Av. de Criptana, 11 | 926 541 147 CASAS RURALES 8 CASA RURAL LOS MOLINOS [G8] Alameda de Cervera, C/ Los Molinos, s/n | 629 234 796 9 FINCA LOS BATANES [G8] Alameda de Cervera, C/ Los Molinos, s/n | 610 550 970 ALOJAMIENTO T URÍSTICO 10 FINCA ENTREVIDES [G8] Alameda de Cervera, C/ Sancho Panza, 5 | 655 171 495 ALOJAMIENTOS OFICINA DE INFORMACIÓN Y T URISMO [D6] Plaza de España s/n (junto al Ayuntamiento) | 926 552 968 www.turismoalcazar.es [email protected] PUNTOS DE INTERÉS Vía principal Centro urbano Punto turístico Servicios municipales Parques y jardines Vía ferrocarril Gasolinera ESTACIÓN DE AUTOBUSES [C4] Av. Constitución, 1 | 926 545 700 ESTACIÓN DE T RENES [B7] C/ Álvarez Guerra, s/n | 902 320 320 PARADA DE T AXI [B7] PARKING [E3] [D4] [D6] ÁREA DE SERVICIO Y PERNOCTA DE AUTOCARAVANAS [D4] POLICÍA LOCAL/NACIONAL [D6] [B7] OFICINA DE CORREOS Y T ELÉGRAFOS [D6] CENTRO DE SALUD I [D3] Urgencias: 926 541 515 CENTRO DE SALUD II [D9] HOSPITAL GENERAL LA MANCHA CENTRO [B4] Av. Constitución, 3 | 926 580 500 BIBLIOTECA MUNICIPAL / CIBERTECA [C8] 1 1 A A B B C C D D E E F F G G 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 N

Transcript of N-420 C/ Santo Domingo, 10 | 926 551 305 M C H A A · Emilia de Rodat Plaza Benavente Plaza España...

Page 1: N-420 C/ Santo Domingo, 10 | 926 551 305 M C H A A · Emilia de Rodat Plaza Benavente Plaza España Plaza Palacio Plaza Santa María Plaza Santa Quiteria Plaza del Ángel Plaza San

Los Ángeles

Avenida de los Institutos

Avenida de los Institutos

Doctor

Jesú

s Gon

zález

Merl

o

Carre

tera C

órdob

a-Ta

rrago

na

Avenida

de la

Tecon

ología

Metalur

gia

Av. de l

a Cien

ciaAv. d

e la I

ndust

ria

Aven

ida Al

eman

ia

Aven

ida Al

eman

ia

Aven

ida de

la Pr

adera

Rosa C

hace

l

Concepción Arenal

Margarita Nelken

Montserrat Roig

R. Menchu

M. M

allo

M. Zam

brano

Margarita Xirgu

Valencia

GranadaSantiago Ortíz

Aurelio Serrano

Córd

oba

Enrique Fernández

Antonio Castillo

Sta. Elena

VictoriaTo

rres Moreno

Moral

Dr.A.Lorente

Ramón y Cajal

Hernanos Galera

M.Barroso

Doctor Mazuecos

Cánovas del Castillo

Alcalde F. Pani

Alcalde E.

Quintanilla

Marqués de Mudela

General Alcañiz

Sant

ísim

a Tr

inid

ad

Ferro

carri

l

Av. Á

lvar

ez G

uerr

a

Ferro

carri

l

Juan de Dios Raboso

Rond

illa d

e la

Cruz

Verd

e

Prosperidad

Corre

dera

General Álvarez ArenasGeneral Benavent García

Corr

eder

a

Rond

illa

de la

Cru

z Ve

rde

Manuel Manzaneque

Trav. Júpiter

Júpiter

Bailé

n

Fray

Jua

n Co

bo

Juan

Car

los

I

Aven

ida

Cons

tituc

ión

Júpiter

Alcalde Pedro Árias

Lorenzo Rivas

Avenida de Herencia

Avenida de Herencia

AlcesAlces

Tom

ello

so

Pio III Hidalgos

Félix R.de la FuenteMilagros

Quijote

Av. de la

Serna d

e Pala

cio

Aceb

uche

Corta

Prol

onga

ción

Nuev

a 1

Nuev

a 2

Nuev

a 3

De la

Aut

oesc

uela

Cam

ino

del G

uerr

a

Labi

erna

go

Álam

o

Eneb

ro

Eneb

roEs

cara

muj

o

Cosc

ojaTa

ray

Tara

yEl

Can

dil

El In

azar

Villa

cent

enos

Parra

les

Caud

rilla

s

Sabi

naPe

rdig

uera

s

Alto

mira

Cerro

Mes

ado

Los Anchos

Av. Adolfo Suárez

Pj Serna

Majuelo

Fresno

Lentisco

Albardín

Olmo

Mar

ía M

onre

al

Avenida de Herencia

Relig

iosos

Már

tires

Quijote

Grac

ia

Mosaicos

Carmen

Balm

es

Torreón

Rosario

Calderón

de la Barca

D.Ju

an J

osé

de A

ustri

a

Principe

Levante

J. Ro

mer

o

Reyes Católicos

S. Antonio

San Juan

Salitre

Rubio

Tirso

Molina

Diana

Pilar

Sto. Domingo

M.G. Alca

ñiz

Rond

illa d

e la

Cru

z Ver

de

Emilia Pardo Bazán

Doctor Bonardell

Cautivo

Méndez NúñezM

ediodía

Independencia

San Francisco

Torre

del

Cid

M. Pelayo

Moraleja

Moraleja

Plaza de la Bolsa

PlazaSantaClara

PlazaLigero

PlazaBarcelona

PlazaAbogados de

Atocha

PlazaAduana

PlazaArenal

PlazaSanto

PlazaPradera

Plaza deCovadonga

Plaza PozoPindongo

Plaza SantaEmilia de

Rodat

PlazaBenavente

PlazaEspaña

PlazaPalacio

PlazaSantaMaría

PlazaSanta

Quiteria

Plazadel Ángel

PlazaAlmireces

PlazaSan José

PlazaJusta

PlazaCervantes

PlazaAlmendros

PlazaAltozano de la Inmaculada

Castellanos

Aven

ida

Cerv

era

Guzm

án e

l Bue

noDo

n Pe

layo

Aven

ida

Cerv

era

Paz

Porvenir

Recreo

Recreo

RecreoAlmirecesSta. Ana

Simancas

Espe

ranz

a

Pozo

Cor

onad

oFr

ay P

atric

io P

anad

ero

Gene

ral P

olav

ieja

Cruz del Tolmo

Simancas

Pascuala

Arroyo Mina

Venecia

Florencia

Lanzarote

Paseo de San Isidro

Federico ÁlvarezRey Favila

Sant

a Be

atriz

de

Silv

a

Alfonso X el Sabio

San Isidro

Gene

ral E

spar

tero

Joan

Miró

Tom

ás B

rettó

n

Isaa

c Al

béni

z

Gustavo Torner

José de Corredor

Fernando Zobel

Enriq

ue G

rana

dos

Andr

és S

egov

ia

Fede

rico

Chue

ca

María de Molina

Antonio López

Benjamín Palencia

Antoni Tapies

Sancho IV

Lanz

arot

e

Sepulcro

Camino Sepulcro

Cam

ino

Bals

illa

Andró

meda

Porvenir

ComunidadCasiop

ea

BruneteCarrasola

Arroyo Mina

Perseo

Cuatro Caminos

Orión

Orión

Tenerife

Pascuala

Viriato

PorvenirPaz

Las

Flor

es

Del Olivo

Bale

ares

Bale

ares

Ibiz

a

Form

ente

ra

Men

orca

Palo

ma

Palo

ma

Hier

ro

Las

Palm

as

La G

omer

a

Fuer

teve

ntur

a

Isla

Gra

cios

a

Isla Alegranza

Manuel Rubio Herguido

Del Agua

Avenida Pablo Iglesias

Aven

ida La

s Reg

iones

Avenida Pablo Iglesias

Paralela

Paralela

Avenida Pablo Iglesias

Avenida de las Encinas

Pozo CardonaMiguel Hernández

Rosalía de CastroLeón FelipeJosé Mª. PemánVicente AleixandreJuan Ramón Jiménez

Jorge Guillén

Rafael Alberti

G. Diego

Rubén Darío

F.G. Lorca

S. RuedaConcha Espina

Hnos

. Mac

hado

Pabl

o Ne

ruda

Juan

Cal

deró

n

M.J

. Orte

ga

Mos

aico

s

Man

uel C

erro

Av. C

astill

a La M

ancha

Gua

dalete

Hospital Asilo

Guadalete

Camino Cuevas

del Santero

Camino Cuevas del Santero

Camino Balsilla

Paseo de San Isidro

AutomociónEscultura

Física

Hungría

Poloni

a

Austria

Jorge Juan

Castelló

Villacisneros

Avenida Quero

Avenida Quero

Estrella

Andrés PastorAlfonso XIII

Salamanca

Isaac Peral

Pintor Isidro Parra

Zanja

Salamanca

Castelló

Grupo Renfe

Reina Sofía

San

Juan

Bau

tista

de

la C

once

pció

n

Las

Vega

s

Sol

Aven

ida

Cons

tituc

ión

Santa Cecilia

Mallorca

Libertad

Los Baños

Hermosilla

Hermosilla

Delicias

Libertad

Los D

evis

Marqués de Mudela

General Azcárraga

General ManriqueLara

Jadraque

Mad

rid

Alto

Sor

ia

Crudo

Sandoval

Norte

Doctor Creus

General Prim

Cardenal Cisneros

Doctor Creus

Toledo

San SebastiánUros

as

Suiza

Bélgica

Portu

gal

Av. de Países Escandinavos

Av. de Europa

Av. de los Vinos

Artesanía

Construcción

Química

Minería

Poetisa Isabel Prieto

Carr

eter

a Có

rdob

a-Ta

rrago

na

Clara Campoamor

Virgen VirgenClavileño

Goya

Goya

Alm

agro

Yelmo d

e Mam

brino

Fierabrás

Sanchica

Mur

illo

Grec

o

Veláz

quez

Lepanto

Lepanto

Goya

García Morato

Fdez. Urrutia

Mayor

Avenida Criptana

Avenida Criptana

Traves

ía Goya

Pintor Lizcano

Pintor LizcanoJesús González

Vicente Jaén

Bonifacio

Fray

Cas

eroCana

leja

s Doct

or P

olic

arpo

Lizc

ano

Emilio

Caste

lar

Emilio

Cas

telar

Arroyo

Mina

Batanes

Tinte

Medalla

s

San Antón

Pineda

Montes

Unión

Tintoreros

Peñas

Comadre

Horn

oM

enor

Tribaldos

M. de Unamuno

Melisendra

DulcineaM

aritornesSancho Panza

Sancho Panza

Cardenio

Maese Nicolás

Barataria

Barataria

Sansón Carrasco

Rocinante

VizcaínoPastora M

arcela

Teresa PanzaGibraltar Español

Gibraltar Español

Juan XXIII

Dr. Fleming

José T. Elvira

Virgen

San

Juan

Bau

tista

de

l a Concepción

POLÍGONOINDUSTRIAL

ALCES

16

1

10

11 30

20

19

4

27

21

185

7

8

6

33

9

3 12

24

13

23

31

22

25

2

Hospital General

La Mancha Centro

CEMENTERIO MUNICIPAL

14

QUINTANARa 29 km

CAMPO DE CRIPTANAa 9 km

TOMELLOSOa 33 kmMANZANARES

a 48 km

N-420

N-420

N-420N-420

CM-310

N-420

N-420

N-420

CM-3107

CM-42

Estación de autobuses

Plaza de toros

Centro de Salud I

PARQUE ALCES

COMPLEJO LAGUNAR DE ALCÁZAR DE SAN JUAN

Pabellón Díaz-Miguel

CIUDAD DEPORTIVA

Pabellón Multiusos

RECINTO FERIAL Piscina

Auditorio

Casa de Cultura

Estación de trenes

CLUB DE TENIS

Paseo Cervantes

Centro de Salud II

2617

15

28

2932

Línea Ferroviaria Alcázar-MaDrid

Línea FerroviariaAlcázar-Albacete-levante

Línea FerroviariaAlcázar-jaén

1

2

3

4

ALAMEDADE CERVERA

CM-4133

CM-133

CM-42

CM-42A-4

A-4

CM-42

A TOLEDO

A MADRID

A ANDALUCÍA

Cen

tro

Form

ació

n D

evis

Centro de Empresas

5

89 10

7

6

30

1 AYUNTAMIENTO [D6]C/ Santo Domingo, 1 | 926 579 100

2 MUSEO MUNICIPAL [D6]C/ Santo Domingo, 10 | 926 551 305

3 MUSEO CASA DEL HIDALGO [D7]C/ Cautivo, 24 | 926 552 968

4 MUSEO FORMMA [D6]C/ San Antonio, s/n | 926 552 968

CONJUNTO PALACIAL

C/ Quijote, 10 | 926 552 968

5 TORREÓN DE DON JUAN JOSÉ DE AUSTRIA [D6]

6 CUBILLO [E5]

7 CAPILLA DE PALACIO [D5]

8 YACIMIENTOS ARQUEOLÓGICOS [D5]C/ Quijote, s/n (Acceso por Capilla de Palacio) | 926 552 968

9 PARROQUIA DE SANTA MARÍA LA MAYOR [E6]Plaza de Santa María, 7 | 926 540 794

10 PARROQUIA DE SANTA QUITERIA [C6]Plaza de Santa Quiteria, s/n | 926 588 436

11 IGLESIA DE LA SANTÍSIMA TRINIDAD [C6]C/ Trinidad, 31 | 926 540 779

12 IGLESIA DE SAN FRANCISCO [D7]Plaza del Altozano de la Inmaculada, 12 | 926 540 732

13 CONVENTO DE SANTA CLARA

ESCUELA DE ESCRITORES ALONSO QUIJANO [D8]Plaza de Santa Clara, s/n | 926 550 876

14 MOLINOS DE VIENTO - MIRADOR DE LA MANCHA [G7]Cerro de San Antón | 926 552 968

15 COMPLEJO LAGUNAR [C1]Accesos: N-420 (junto a estación depuradora) o por CM-4133

(a 800 metros de la rotonda) | 926 552 968

16 CUEVA DEL POLVORÍN [G7]Cerro de San Antón | 926 552 968

17 PARQUE ALCES [D4]Avda de la Constitución, s/n | 926 55 29 68

18 CASA DEL REGIMIENTO [D6]C/ Jesús Romero, 29

19 ESCUDO DE LA INQUISICIÓN [D6]C/ Morón (esquina calle Pedro Díaz Morante)

20 FACHADA DE LA CASA PÁRRAGA [D6]Jesús Romero, 1

21 FUNDACIÓN ISIDRO PARRA [D6]C/ Jesús Romero, 19 | 926 547 850 | 609 885 501

22 MUSEO DEL FERROCARRIL [B7]C/ Álvarez Guerra, s/n (Acceso a través de la Estación de

RENFE) | 670 688 218

23 MUSEO DEL CRDO LA MANCHA [B8]Avd. Criptana, 73 | 926 541 523

24 MUSEO JOSÉ LUIS SAMPER [D8]C/ Pascuala, 28 | 926 552 528 | 680 519 350

25 MUSEO DEL TRAJE MANCHEGO [A6]C/ Isaac Peral, 56 1º | 659 505 548

26 MUSEO TAURINO [D4]Plaza de Toros | 926 545 846

27 GALERÍA DE ARTE MARMURÁN [E6]C/ Castellanos, 37 | 926 540 600

28 CAMPO DE GOLF (ABEDUL GOLF) [A2]Polígono Industrial Alces. Av. de Europa s/n | 926 544 866

29 ESCUELA MUNICIPAL DE EQUITACIÓN (HÍPICA MARGÓ) [G6]Ctra. Manzanares, Km. 7,2 | 647 737 929 | 667 456 798

30 BODEGA AUGUSTO ANGORA QUIRÓS [E8]C/ Recreo, 61 | 926 542 409

31 BODEGA LA TERCIA [C8]C/ Almagro, 6 | 610 602 174

32 BODEGA VIÑASORO [G6]Ctra. Manzanares, km. 7,2 | 926 541 074

33 BODEGA LA UNIÓN [F5]C/ Mosaicos, 55 | 926 541 371

MONUMENTOS Y LUGARES DE INTERÉS

HOTELES

1 HOTEL INTUR ALCÁZAR **** [E3]Av. de Herencia, s/n | 926 588 200

2 HOTEL CHÂTEAU VIÑASORO **** [G6]CM-3104c Ctra. Manzanares, km. 7,2 | 926 541 074

3 HOTEL CONVENTO DE SANTA CLARA *** [D8]Plaza de Santa Clara, s/n | 926 550 876

4 HOTEL ALCÁZAR ** [B3]Av. de la Tecnología, parc. 22A | 926 588 956

5 HOTEL HIDALGO QUIJADA ** [C6]Rondilla de la Cruz Verde, 91 | 926 552 996

6 HOTEL VENTA EL MOLINO ** [F7]Av. de Cervera, 81 | 926 545 47 | 926 588 850

7 HOSTAL HAR NUMANCIA [C7]Av. de Criptana, 11 | 926 541 147

CASAS RURALES

8 CASA RURAL LOS MOLINOS [G8]Alameda de Cervera, C/ Los Molinos, s/n | 629 234 796

9 FINCA LOS BATANES [G8]Alameda de Cervera, C/ Los Molinos, s/n | 610 550 970

ALOJAMIENTO TURÍSTICO

10 FINCA ENTREVIDES [G8]Alameda de Cervera, C/ Sancho Panza, 5 | 655 171 495

ALOJAMIENTOS

OFICINA DE INFORMACIÓN Y

TURISMO [D6]Plaza de España s/n (junto al

Ayuntamiento) | 926 552 968

[email protected]

PUNTOS DE INTERÉS

Vía principal

Centro urbano

Punto turístico

Servicios municipales

Parques y jardines

Vía ferrocarril

Gasolinera

ESTACIÓN DE AUTOBUSES [C4]Av. Constitución, 1 | 926 545 700

ESTACIÓN DE TRENES [B7]C/ Álvarez Guerra, s/n | 902 320 320

PARADA DE TAXI [B7]

PARKING [E3] [D4] [D6]

ÁREA DE SERVICIO Y PERNOCTA DE AUTOCARAVANAS [D4]

POLICÍA LOCAL/NACIONAL [D6] [B7]

OFICINA DE CORREOS Y

TELÉGRAFOS [D6]

CENTRO DE SALUD I [D3]Urgencias: 926 541 515

CENTRO DE SALUD II [D9]

HOSPITAL GENERAL

LA MANCHA CENTRO [B4]Av. Constitución, 3 | 926 580 500

BIBLIOTECA MUNICIPAL /CIBERTECA [C8]

1

1

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

N

Page 2: N-420 C/ Santo Domingo, 10 | 926 551 305 M C H A A · Emilia de Rodat Plaza Benavente Plaza España Plaza Palacio Plaza Santa María Plaza Santa Quiteria Plaza del Ángel Plaza San

Coincidiendo con la conmemoración del IV Centenario de la publicación de la segunda parte de El Quijote, visitar Alcázar de San Juan, la Cuna de Cervantes, es más apetecible que nunca.

Conocer cómo vivían los Hidalgos de la época cervantina, recorrer las dependencias de los hogares típicos, sumer-girse en la fi losofía de vida de estos caballeros, admirar la majestuosidad de los Molinos a los que Don Quijote

confundió con gigantes o toparse de frente con esculturas de los protagonistas de la obra, son sólo algunas de las

propuestas cervantinas que ofrece esta ciudad situada en el Corazón de La Mancha.

Alcázar de San Juan alberga, además, la Partida de Bautismo original de Miguel de Cervantes Saavedra, un documento que data del año 1558 y que se con-serva en la Iglesia Parroquial de Santa María la Mayor. Por todo ello, el Ayuntamiento nombró recientemente Hijo Predilecto de la ciudad al autor de El Quijote.

The celebration of 400th anniversary of the publication of the second part of Don Quixote is the best time to visit Alcázar de San Juan, birthplace of Miguel de Cervantes.

Find out how was the everyday life of the hidalgos, walk around their rooms in the traditional houses, dive into their way of live, marvel at the majesty of the windmills that Don Quixote believed to be ferocious giants and fi nd sculptures characters from the book... these are only some of the activities you can enjoy in this wonderful town placed in the heart of La Mancha.

Santa María la Mayor Parish church in Alcázar de San Juan keeps the original Miguel de Cervantes’ Baptism Certifi cate from 1558. Alcázar City Town named recently Miguel de Cervantes honorary citizen of Alcázar.

Lagoon complex [C1]This Manchego wetland of high environmental value has been declared Natural Biosphere Reserve. The three seasonal saline lagoons spread over 695 hectares (1700 acres). This breathtaking landscape hosts a vast range of birds and insects. This wonderful place can be enjoyed on foot, cycling or by car or through guided tours. A visit to the Interpretation centre is also highly recommended.

Alcázar is placed in the heart of the largest vineyard of the world, the land of Don Quixote. Enjoy a guided tasting sessions and walk around the magic manchego cellars.

The Museo del Vino (Wine Museum) of the Board of the Qualifi ed Denomination of Origin La Mancha and some wineries as Ágora, La Tercia, Viñasoro o la Cooperativa La Unión are open to public.

Alcázar de San Juan is well known not only for its delicious traditional Manchego cuisine, but also for three fl agship products: wine, cheese and “tortas de Alcázar” (Alcázar pies), which are used to prepare “bizcochás”, a typical dessert from Alcázar.

In Alcázar you can fi nd several shops specialised in these products, and factory tours are also available.

Semana Santa [abril]: Devoción, cultura y arte se mezclan en esta celebración.

Fiesta de Moros y Cristianos [junio]: Desfi les, representaciones y mercado medieval para rememorar una parte de la Historia.

Festival Internacional de Folclore [julio]: Grupos de folclo-re de diversos países comparten bailes y cánticos tradicionales.

Escenarios de Verano [julio y agosto]: La música, el teatro y la danza toman las calles, plazas y rincones más pintorescos.

Festival Músicas del Mundo [agosto]: Ritmos de todo el mundo suenan en un espectacular escenario a los pies de los molinos.

Noche del Patrimonio [agosto]: Todos los recursos turísticos abren sus puer-tas en una noche mágica, aderezada con otras muchas propuestas.

Fiestas Patronales [septiembre]: En honor a la Virgen del Rosario, incluyen con-ciertos y actividades lúdicas, deportivas, culturales, gastronómicas y taurinas.

Octubre, ven y vino [octubre]: Todo un mes de actividades dedicadas al vino y a promocionar su Cultura.

Carnavalcázar [diciembre]: Declarado de Interés Turístico Regional. Murgas, peleles, comparsas y ‘el obispillo’ son algunas de sus señas de identidad.

Easter [April]: An interesting combination of religion, culture and art.

Fiesta de Moros y Cristianos (Moors and Christians Festival) [June]: Para-des, street theatre and a medieval street market take us back into history

Festival Internacional de Folclore (International Folk Festival) [July]: Folk groups from all over the world perform traditional music and dancing.

Escenarios de Verano (Summer Stage) [July and August]: The most beautiful places of the town are taken over by music, theatre and dancing.

Festival Músicas del Mundo (World Music Festival) [August]: Music from all over the world can be heard in a breathtaking stage placed under the windmills.

Noche del Patrimonio (Long Night of Culture) [August]: Every door to cultu-re in town is swung open, inviting visitors to wander through and enjoy a magic night full of cultural events.

Patron Saint Celebrations [September]: The patron saint celebrations to ho-nour Our Lady of the Rosary include a number of leisure, sport and cultural activi-ties, as well as food, music and bullfi ghting.

Octubre, ven y vino [October, wine month]: A whole month of activities related to the wine and the culture around it.

Carnavalcázar (Alcazar carnival) [December]. Event declared to be of Regional Tourist Interest. Enjoy its typical singing group competitions, puppets, parades and the “obispillo”.

Complejo Lagunar [C1]Este Humedal de La Mancha, declarado Reserva Natural de la Biosfera, tiene un gran valor ecológico. Sus tres lagunas de carácter estacional y salino, nos permiten disfrutar de un paisaje fascinante y admirar multitud de especies de aves e insec-tos a lo largo de 695 hectáreas de terreno. Rutas a pie, en bici o en coche, además de visitas guiadas o el recorrido por el Centro de Interpretación situado en La Veguilla, son el comple-mento perfecto para conocer a fondo este fascinante enclave.

Conocer el proceso de elaboración del vino, asistir a catas comentadas o perderse en el encanto de las bodegas manchegas, es otra de las propuestas turísticas de Alcázar de San Juan, el corazón del mayor viñedo del mundo, la Tierra de Don Quijote.

Junto a bodegas como Angora, La Tercia, Viñasoro o la Cooperativa La Unión, también se puede visitar el Museo del Vino del Consejo Regulador de la D.O. La Mancha.

Además de los sabrosos platos típicos de la gas-tronomía manchega en Alcázar de San Juan se pueden saborear tres productos estrella: vinos, queso y las denominadas ‘tor-tas de Alcázar’. Con ellas se elabora la tradicional ‘bizcochá’, un postre típico alcazareño.

En la ciudad existen diferentes tiendas especializadas en estos productos e in-cluso se pueden visitar algunas fábricas.

Concurso Regional de Vinos‘Tierra del Quijote’ Mil catadores (profesionales y afi cionados) conforman el jurado de este original concurso en el que se eligen los quince mejores vinos de Castilla-La Mancha. La cita será el 14 de marzo.

Exposición “Señas y gestos cervantinos en Alcázar de San Juan” Del 22 de marzo al 28 de mayo, el Museo Municipal acogerá una exposición sobre la relación de Cervantes y El Quijote con la ciudad de Alcázar de San Juan. De forma paralela, se desarrollará un ciclo de actividades de carácter cervantino.

Feria de los Sabores de la Tierra del Quijote Cultura y gastronomía se enlazan en este evento, que se celebra del 30 de abril al 3 de mayo, y que constituye todo un escaparate para los productos más represen-tativos de la tierra del Quijote, aderezado con multitud de actividades para todos los públicos.

‘El Bautismo de Miguel de Cervantes’ En noviembre, Alcázar celebra ‘El Bautismo de Miguel de Cervantes’, unas jornadas de divulgación cervantina que se hacen coincidir con la fecha del bautismo del famoso escritor. Ponencias, mercados, teatro, certámenes literarios y las jornadas gastronó-micas ‘Guiso de las Bodas de Camacho’ son algunas de las actividades incluidas.

Regional wine competition “Land of Don Quixote”

1000 tasters (both professional and amateur) are the jury of this innovative conquest in which the best 15 wines from La Mancha are chosen. The event will take place on 14th March.

“Señas y gestos cervantinos en Alcázar de San Juan”(Cervantes legacy in Alcázar de San Juan) exhibition

From 22nd March to 28th May, the Municipal Museum will host an exhibition on the relation between Cervantes and Don Quixote and Alcázar de San Juan. Along will take place a series of events on Cervantes.

Feria de los Sabores de la Tierra del Quijote (“A taste of the Land of Don Quixote” Fair)

This event takes place from 30th April to 3rd May. Combining culture and gastronomy, it is an essential showcase for the main products from the land of Don Quixote. The event also off ers a wide range of activities for everyone.

Miguel de Cervantes’ Baptism

Miguel de Cervantes’s Baptism is a series of events taking place on the date of the famous writer’s bautism in November. Conferences, street markets, theatre, literary contests, and the gastronomic event “Guiso de las Bodas de Camacho” (“Camacho’s wedding stew”) are some of the interesting activities taking place.

Museo Casa del Hidalgo [D7] Conocer las costumbres de los hidalgos, recorrer las estancias que habitaron o admirar piezas originales de gran valor cedidas por importan-tes museos españoles, son parte del atractivo de este espacio ubicado en una antigua casa

solariega del siglo XVI.

Museo Municipal [D6] Entre las obras que alberga este museo ubicado en la antigua Posada de Santo Domingo (edifi cio del siglo XVII), destacan los mosaicos romanos del si-glo II ó III. También recoge una muestra antológica del pintor local Ángel Lizcano.

Fundación Isidro Parra [D6] Recoge pinturas, grabados y esculturas del artis-ta, además de un espacio-taller.

El Torreón de Don Juan José de Austria [D6]

Torre almohade construida en 1237 que constituye uno de los emblemas de Alcázar de San Juan. Este espacio museográfi co de planta cuadrangular y tres alturas a las que se accede mediante una escalera de caracol, está dedicado a los Caballeros Hospitalarios.

El Torreón de Don Juan José de Austria(John of Austria the Younger Tower) [D6]

This Almohad tower built in 1237 is one of the symbols of Alcázar de San Juan. This museum is dedicated to the Caballeros Hospitalarios (Knights of the Hospital). The building has a quadrangular base , and its three stores can be reached through a spiral staircase.

El Cubillo [E5]

These are the remainings of the former wall surrounding the town before the arrival of the Orden de San Juan (Order of Saint John).

Capilla de Palacio (Palace Chapel) [D5]

This 16th Century chapel can be found opposite the Tower. It provides access to the Roman Archaeological sites.

Casa del Hidalgo (Hidalgo’s House Museum) [D7]

In this 16th Century manor you can learn about the customs of the hidalgos, walk around the rooms they lived in and see original objects from important Spanish museums.

Museo FORMMA (FORMMA Museum) [D6]

La Mancha Potteries Museum is placed in Granero de las Monjas (Nun’s Barn), a building dating from 16th Century. Among the objects that can be found in this interesting museum on the craft of pottery there are jars, tanks, well-heads and pots.

Museo Municipal (Town Museum) [D6]

This museum is placed in the former Posada de Santo Domingo (Santo Domingo Inn), a building dating from the 17th Century, and is well known for its Roman mosaic dating from 2nd or 3rd centuries. The Museum also hosts an anthological exhibition of the local artist Ángel Lizcano.

Windmills-Mirador de La Mancha [G7]

Both placed in Cerro de San Antón (San Anton Hill), a wonderful place to enjoy a 360-degree view of the vast La Mancha plain. An Information Centre for La Mancha Landscape (Centro de Interpretación del Paisaje Manchego) has been built in one of the four “gigants”, and another windmill hosts a reconstruction of the 16th Century original machinery.

El País del Quijote: Alcázar de San Juan es uno de los municipios que integran la Ruta Turística ‘El País del Quijote’, una propuesta para conocer destacados esce-narios vinculados a Cervantes y su obra más universal. www.paisdelquijote.es

Alcázar de San Juan cuenta con casi 450 plazas hoteleras, distribuidas en hoteles de dos, tres y cuatro estrellas, además de hostales, casas rurales o alojamientos con encanto. Decenas de restaurantes, bares, bodegas y taber-nas, junto a tiendas especializadas, comercios, balnearios urbanos, pubs, campo de golf o una escuela de equitación, son otros recursos.

La oferta completa puede consultarse en www.turismoalcazar.es

El País del Quijote (Don Quixote’s Country): Alcázar de San Juan is one of the towns in the Route Don Quixote’s Country, which travels through diff erent places related to Miguel de Cervantes or described in his masterpiece. www.paisdelquijote.es

Alcázar de San Juan off ers accommodation for 450 people in two, three and four star hotels, hostels, country houses and charming accommodation. Alcázar also has dozens of restaurants, bars, cellars and taverns, as well as shops, urban spas, pubs, golf camp and riding school.

For more information, visit www.turismoalcazar.es

+info

Other monuments

Fundación Isidro Parra (Isidro Parra Foundation) [D6] A wide range of paintings, art reproductions and sculptures by the artist Isidro Parra, as well as a workroom, can be found in this museum.

Museo del Ferrocarril (Railway Museum) [B7] Home to the National Railway Museum, this building displays more than 900 objects. Among them, a steam locomotive from 1864.

Museo José Luis Samper (José Luis Samper Museum) [D8] Collection of 300 paintings depicting La Mancha landscape by the artist from Alcázar José Luis Samper.

Museo del Traje Manchego (Manchego Costume Museum) [A6] A costume collection, featuring 19th and 20th Century party and work wear, shoes and accessories.

Museo Taurino (Bullfi ghting Museum) [D4] Display of posters, lithographies and paintings on bullfi ghting by diff erent artists.

Galería de Arte Marmurán (Marmurán Art Gallery) [E6] Exhibition of contemporary art.

El Cubillo [E5] Resto de la antigua muralla que rodeaba la ciudad antes de la llegada de la Orden de San Juan.

Capilla de Palacio [D5] Situada frente al Torreón, fue construida en el siglo XVI. Desde ella, se accede a los yacimientos arqueológicos romanos.

Yacimientos arqueológicos [D5]

Pertenecientes a una villa romana. En ellos, se observan restos de una pequeña herrería y del torcularium (almacén para extraer aceite).

Parroquia de Santa María La Mayor (Santa María La Mayor Chapel) [E6]This is the oldest chapel in Alcázar de San Juan. Partially Romanesque and partially Renaissance. Highlights inside include the Baroque altarpiece and the Lady Chapel.

Iglesia de San Francisco (Saint Francis Church) [D7]

Some of the church’s main features are the 35 metre high tower, its Renaissance façade, the star-shaped vault system and the Plateresque capitals.

Parroquia de Santa Quiteria (Sta Quiteria Parish Church) [C6]Built in the 16th Century based on plans by Juan de Herrera, who designed El Escorial. The façade combines baroque features and Classicist and mannerist infl uences. Some of the highlights are the pendentives featuring emblems of military orders, as well as the dome.

Iglesia de la Santísima Trinidad (Church of the Holy Trinity) [C6]The building work for this Baroque church began in 17th Century. The main façade is also a belfry, highlighting the building verticality and triangular shape.

Convento de Santa Clara (Saint Clare Convent) [D8]This sober Renaissance building was built in the 16th Century. It has been declared monument of Provincial Interest. Some of its most attractive features are the patio, the façade and the cloist.

Archaeological sites [D5]

Remains of a Roman villa. It hosts the remains of a small forge and a torcularium (out-house used to extract oil).

Parroquia de Santa Quiteria [C6]

Se construye en el siglo XVI con planos de Juan de Herrera, constructor de El Escorial. En el exterior se aprecian líneas de estilo barroco infl uido por rasgos clasicistas y manieristas. Destaca la cúpula y las pe-chinas con emblemas de las órdenes militares.

Iglesia de la Santísima Trinidad [C6]

De estilo barroco, comienza a construirse en el siglo XVII. La fachada principal actúa como campanario, dándole aspecto triangular y remarcando su verticalidad.

Convento de Santa Clara [D8]Declarado Monumento de Interés Provincial, este edifi cio de esti-lo renacentista y gran sobrie-dad decorativa fue construi-do en el siglo XVI. Entre sus atractivos, destacan el patio, la portada y el claustro.

Parroquia de Santa María La Mayor [E6]

Es la más antigua de Alcázar de San Juan. Cuenta con una parte románica y otra renacentista. Des-tacan el retablo del altar mayor y el camarín de la Virgen, ambos de estilo barroco.

Otros Monumentos

Iglesia de San Francisco [D7]

Entre sus características destaca la torre de 35 metros de altura, la portada rena-centista, el sistema de bóvedas en forma de estrellas y los capiteles de estilo pla-teresco.

Museo FORMMA [D6] El Museo de Alfarería de La Mancha se encuentra en el denominado ‘Gra-nero de las Monjas’, del siglo XVI. Botijas, tinajas, brocales de pozo, pucheros, son algunas de las piezas que pueden contemplarse en este espacio que nos desvela cómo era el ofi cio de barrero.

Molinos de Viento-Mirador de La Mancha [G7] Están situados en el Cerro de San Antón, un paraje desde el que se aprecia la extensa llanura manche-ga con una perspectiva de 360 gra-dos. De los cuatro ‘gigantes’, uno ha sido convertido en Centro de Inter-pretación del Paisaje Manchego y otro cuenta con una reconstrucción de la maquinaria original del siglo XVI para realizar moliendas.

Museo Taurino [D4] Alberga carteles, litografías sobre la lidia y óleos de dife-rentes autores.

Museo José LuisSamper [D8] Colección de 300 obras del pintor alcazareño para conocer La Mancha.

Museo del Traje Manchego [A6] Recopilación de trajes manchegos de faena o fi esta, de los siglos XIX y XX, además de aderezos y calzados.

Galería de Arte Marmurán [E6] Espacio para el arte, donde pueden verse obras de Arte Contemporáneo.

Museo del Ferrocarril [B7] Sede del Museo Nacional Ferroviario. Alberga más de 900 piezas. Entre ellas, una locomotora de vapor de 1864.