N vwruk.vwr-cmd.com/ex/downloads/magazine/chemtech/chemtechnica_2-2006... · "Los clientes pueden...

32
Las propiedades específicas de los líquidos iónicos page 3 Instrumentos multiparamétricos portátiles para control in situ page 30 NÚMERO 5 - SEPTIEMBRE 2006 Horno de tubo Carbolite - preciso y fiable page 14 LaChrom Elite ® sistema de HPLC: rápido desarrollo de métodos, resistente y incertidumbre de las mediciones page 21 Termómetros Enviro-Safe - una alternativa excelente a los de mercurio page 26 Encuentre "ChemTechnica" en http://es.vwr.com con todas nuestras últimas noticias y ofertas. Chem Technica vwr.com Soluciones para el laboratorio, producción y entornos medioambientales en la industria

Transcript of N vwruk.vwr-cmd.com/ex/downloads/magazine/chemtech/chemtechnica_2-2006... · "Los clientes pueden...

Las propiedades específicasde los líquidos iónicos

page 3

Instrumentos multiparamétricosportátiles para control in situ

page 30

NÚMERO 5 - SEPTIEMBRE 2006

Horno de tubo Carbolite -preciso y fiable

page 14

LaChrom Elite® sistema deHPLC: rápido desarrollo demétodos, resistente y incertidumbre de lasmediciones

page 21

Termómetros Enviro-Safe -una alternativa excelentea los de mercurio

page 26

Encuentre "ChemTechnica" enhttp://es.vwr.com con todas nuestrasúltimas noticias y ofertas.

Chem Technica

vwr.comSoluciones para el laboratorio, producción y entornos medioambientales en la industria

EditorVWR International Europe bvbaHaasrode Researchpark Zone 3Geldenaaksebaan 4643001 LeuvenBelgium

Derechos de autorVWR International

Diseño y ComposiciónMarketing Services VWR

ImpresiónCentral Production, Paris, FranceProhibida la reproducción total o parcial, sin autorización previa de VWR International Europe.

Tirada47.280 ejemplaresFecha de publicación: Septiembre 2006

En casos de gran demanda, pudiera suceder que algunos de losproductos en promoción no estén disponibles en stock temporal-mente. Los términos y condiciones de venta de VWR son aplicables.

Contenido:

editorial

Bienvenido a la segunda edición de la revista ChemTechnica.

Hemos obtenido una gran acogida a nuestra primera edición,donde

resaltábamos productos de gran importancia para clientes

industriales. Esperamos que esta segunda edición también sea

de su interés.

Nuestro propósito es proporcionarle nuevos productos y aplicaciones

Destinados, desde la industria química hasta la cosmética, desde

ensayos de petróleo hasta controles medioambientales.

Si Usted desea expresar algún comentario o hacer alguna sugerencia

sobre temas que le gustaría se incluyeran en futuras ediciones,

envíenos un e-mail a [email protected]

Productos para clientes industriales

Líquidos iónicos para el laboratorio, Merck 03

Tampones y soluciones volumétricas, Merck 04

Reactivos orgánicos y soluciones a medida, VWR Prolabo 06

Petroquímica 07

Muestreo y preparación de muestras 08

Manipulación de líquidos 11

Equipos para el día a día 12

LaChrom Elite®: sistema de HPLC 21

Consumibles 23

Termómetros Enviro-Safe® 26

Libros de registro de laboratorio 27

Seguridad 28

Muestreadores de agua 29

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 62

Más informaciónen vwr.com

Para recibir nuestroboletín electrónico

mensual, gratuitamente,regístrese en

vwr.com

Medición móvil de parámetros estándar 30

Identificación de Legionella y análisis química de agua 31

Química

Los líquidos iónicos son sales líquidas atemperaturas inferiores a 100 grados; algunasde estas sales son líquidas incluso atemperatura ambiente. Al igual que la sal demesa, estas sales constan de iones cargadospositiva y negativamente, aunque en el caso delos líquidos iónicos estos iones son mayores ymás complejos. Cuando la estructura del cristalse rompe, la sal se convierte en líquido y elresultado es el líquido iónico. Las propiedadesde los líquidos iónicos se pueden controlarmediante combinaciones de aniones y cationesque coinciden exactamente. Mediante esteenfoque a medida se obtienen unos líquidoscon una propiedades disolventes óptimas,estabilidad térmica y eléctrica o un riesgo deincendio y explosión reducido. Además, lamayoría de estas sustancias son más viscosasque los disolventes tradicionales. Esto suponeun marcado contraste con respecto a muchosde los disolventes comunes utilizados en lasíntesis orgánica, los cuales suelen ser tóxicos,muy volátiles y altamente inflamables. El costepara el usuario y el entorno es considerable y elriesgo de explosión es alto.

Estos problemas se pueden evitar mediante eluso de líquidos iónicos como disolventes. Lasposibles aplicaciones son prácticamenteilimitadas: "En el laboratorio solemos realizarconversiones y extracciones acuosas. Dado quelos líquidos iónicos forman fases con muchoscompuestos orgánicos, su uso resulta óptimo

para esta aplicación, aunque las posibilidadesson muy amplias", afirmó el Dr. Urs Welz-Biermannde Merck.

Aplicaciones diversasAdemás, los líquidos iónicos resultan muy útilesen las reacciones enzimáticas. Los catalizadoresenzimáticos (y los catalizadores en general)pueden resultar mucho más eficaces si seutilizan líquidos iónicos, lo que aumenta elrendimiento y facilita la separación. Estosupone además una ventaja económica dadoque el catalizador disuelto en la sal se puedeseparar y volver a añadir fácilmente a lareacción.Merck ofrece a sus clientes de todo el mundo la más amplia gama de líquidos iónicos paraencontrar la solución más adecuada para cadasistema. "Los clientes pueden elegir una seriede disolventes específicos entre los 300 productosde nuestro catálogo...," declaró el Dr. Welz-Biermann, "... "además, se puedeencontrar una solución para cada problemaconcreto; el servicio de asistencia al cliente hacreado una serie de disolventes específicos para satisfacer las necesidades concretas."

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6 3

Para obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR, envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.com

Resumen de las características más importantes de los líquidos iónicos

Líquidos iónicos parael laboratorio

Las propiedades específicas de los líquidos iónicos ofrecen ventajas para una amplia variedad de aplicaciones

• Punto de fusión y viscosidad inferiores

• Polaridad alta

• Hidrófobo, hidrófilo y termoestable

• Mecánicamente estable

• Alta capacidad térmica

• No inflamable

• Sin presión de vapor.

Líquidos iónicos de Merck disponibles con distintos grados de pureza: "Para síntesis" (S)"Alta pureza" (HP) y "Ultrapure" (UP).

En el folleto "Ionic Liquids - New Materials for new applications" se describe la gama completa de productos y se proporciona información adicional; solicite una copia [email protected].

>

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 64

Nuevos productos Merck

Las soluciones tampón CertiPUR® listas para usar y en bolsitas son ideales para una calibraciónexacta de su medidor de pH. En esta gama se incluyen ahora los primeros tampones en bolsa parala calibración a pH tan bajos como pH 2,00 y tan elevados como pH 11,00 y pH 12,00. Tambiénpermite la calibración a pH 9,18, que normalmente se integra como un estándar de los métodos de calibración de los instrumentos de medición del pH.

Todos los tampones en bolsa Certipur® son trazables a los patrones estándares de NIST (NationalInstitute of Standard and Technology, EE.UU.) y de PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt,Alemania). Todos han sido medidos por un laboratorio de calibración acreditado e independientede Merck con un electrodo de vidrio combinado. Para ello, se ha usado el método de calibración de 5 puntos con patrones para la preparación de soluciones tampón estándares. El PTB o el DKDrealizan auditorías regulares al laboratorio de calibración.

Solución tampón CertiPUR® (25 °C) Envase Referencia

pH 2,00 30 x 30 ml 1.99012.0001pH 4,01 30 x 30 ml 1.99001.0001pH 7,00 30 x 30 ml 1.99002.0001pH 9,00 30 x 30 ml 1.99003.0001pH 9,18 30 x 30 ml 1.99019.0001pH 10,00 30 x 30 ml 1.99004.0001pH 11,00 30 x 30 ml 1.99021.0001pH 12,00 30 x 30 ml 1.99022.0001Set de pH pH 4,01/7,00/9,00 10 x 30 ml de cada tampón 1.99005.0001Set de pH 4,01/7,00/10,00 10 x 30 ml de cada tampón 1.99006.0001

Tampones Merck en bolsas para una medición más fiable y sencilladel pH. ¡Ni siquiera necesita un vaso de precipitados!

Puede usted estar seguro de que estos tampones:

• Son fiables y fáciles de usar

• Garantizan resultados precisos y comparables

• Cada bolsa contiene la cantidad necesaria para su tra-bajo diario, manteniéndose siempre fresco para garan-tizar la ausencia de riesgo de contaminación pormicroorganismos y CO2 y la ausencia de residuos.

• Proporcionan valores de pH precisos en todo momento

• Incluyen un certificado de análisis específico del lote,con información como la incertidumbre en las mediciones,valores de pH a varias temperaturas, trazabilidad(incluyendo los números de lote de los materiales NISTy PTB usados en la calibración), vida útil y toda aquellainformación necesaria para la gestión de calidad y la documentación.

NOVEDAD

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6 5

Para obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR, envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.com

Soluciones tampón pH Referencia

CertiPUR® pH 4,00 1.09435.4000pH 7,00 1.09439.4000pH 9,00 1.09461.4000pH 10,00 1.09438.4000pH 12,00 1.99022.4000

CertiPUR®, color rojo pH 4,00 1.09475.4000CertiPUR®, color verde pH 7,00 1.09477.4000CertiPUR®, color azul pH 9,00 1.09476.4000CertiPUR®, color amarillo pH 10,00 1.09400.4000

• Para obtener más información acerca de Tritripac (envases de 4 y 10 l), solicite el folleto"The Magic Box" (w283143). Para obtener información acerca de las solucionesvolumétricas, solicite el folleto "The Measure of all Things" (w281121) al representantede ventas de VWR o envíe un correo electrónico a: [email protected].

La caja mágica

Para obtener información acerca de los métodos sencillos de manipulación,desmontaje y limpieza de las buretas, consulte la página 11.

Solución volúmetrica Concentración Referencia

Solución de hidróxido sódico 0,1 mol/l 1.09141.40000,5 mol/l 1.09138.40001 mol/l 1.09137.4000

Ácido clorhídrico 0,1 mol/l 1.09060.40001 mol/l 1.09057.4000

Tiosulfato sódico 0,1 mol/l 1.09147.4000Ácido sulfúrico 0,05 mol/l 1.09074.4000

0,25 mol/l 1.09073.40000,5 mol/l 1.09072.4000

Titriplex III 0,1 mol/l 1.08431.4000Titriplex IV 0,1 mol/l 1.08447.4000Agua grado GR 1.16754.4000

>

¡Ahoradisponible en envasesde 4L!

• Calidad y fiabilidadSoluciones volumétricas con lamáxima precisión (+/- 0,1% en eltítulo). Trazable según los materialesde referencia estándar de NIST.

• Sin riesgo de contaminaciónSoluciones estables desde laprimera hasta la última gota en elexclusivo envase Titripac de 4 litros.

• Ahorro de tiempo y dineroSin valoraciones innecesarias, nicantidades residuales contaminadas.

• Manejo fácil y seguroEnvase con el tapón extraíbleintegrado. Posibilidad de conectardirectamente al titrador. Sin entradade aire en la bolsa Titripac®.

• Eliminación de desechos inocuapara el medio ambienteReducción de desechos deembalaje, ya que el cartón y elrevestimiento interno se puedeneliminar por separado.

Una amplia gama de productos de

VWR disponibles para el análisis de

metales en todo tipo de aplicaciones:

industria de alimentación y

bebidas, farmacéuticas, cosméticas,

industria química y del papel o

para la investigación en

geología y mineralogía.

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 66

Reactivos orgánicospara el análisis detrazas de metal

VWR Prolabo BDH

Producto Envase (g) Referencia

Reactivo analtico de dihidrato de sal disodica y ácido cromotropico 25 20261.132Naranja de xilenol, sal tetrasodica 5 26086.1031,5-Difenilcarbazida, reactivo analítico 10 23550.120Murexida, reactivo analtico 10 25717.1208-Hidroxiquinolina, reactivo analítico NORMAPUR 250 26123.2371,10-Fenantrolina clorhidrato, reactivo analítico 5 26230.1021,10-Fenantrolina monohidrato, reactivo analítico 5 26227.101ácido 5-sulfosaliclico dihidrato, reactivo analítico NORMAPUR 100 20678.187Negro de eriocromo T 100 26002.183Hidroquinona RECTAPUR 1000 24704.2982-Mercaptobenzotiazol, reactivo analítico 100 25342.181Tetrafenilboro de sodio, reactivo analítico 25 28187.138Hexametilentetramina RECTAPUR 1000 24558.293Azul de metiltimol complexona, sal sodica 1 21980.086Dietilditiocarbamato sodico trihidrato, reactivo analítico 100 27849.185

• Caducidad larga:hasta 5 años

• Número de lote y fecha de envasadopara garantizar la trazabilidad

• Certificado de análisis disponible enla web.

Si suele preparar siempre las mismas solucionesy mezclas, VWR puede ayudarle:• Reducción de su stock• Aumento de la seguridad para el personal• Liberación de recursos para actividades

clave• Cumplimiento del etiquetado y la

normativa aplicable• Aumento del rendimiento operativo• Calidad consistente, reducción de

variaciones entre lotes y mejora de losresultados.

¿Qué puede hacer VWR por usted?Si trabaja con VWR, disfrutará de los métodos yrecursos del principal distribuidor de productosquímicos de Europa, con los conocimientostécnicos necesarios para hacer realidad susnecesidades.El producto puede ser una mezcla de disolventede 500 ml o 200 l, una bolsa pesada o unenvase a granel de un material específico de PhEur/USP envasado según las prácticas correctasde fabricación, etc.La cantidad puede variar en función de susnecesidades. El servicio incluye informacióndetallada sobre el producto y la seguridad, yasea de acuerdo con su propio diseño o con losaltos niveles de calidad utilizados por VWR para

las gamas BDH y Prolabo. Se incluye siempre uncertificado de análisis.La especificación se puede elegir en cada caso.Con una amplia gama de técnicas analíticas,podemos satisfacer la mayoría de las necesidades.

Aproveche la amplia experiencia de VWR parasatisfacer sus necesidades:• Clientes del sector farmacéutico que confían

en nuestros reactivos de calidad de acuerdocon Ph Eur, USP y otras farmacopeas, y enotros productos como las soluciones delimpieza y las mezclas de disolventes.

• Clientes del sector químico y petrolífero aquienes VWR suministra reactivos deacuerdo con ASTM y soluciones de control enlínea como DQO o los analizadores de sílice.

¿Cómo puede solicitar información?

Acceda a nuestro sitio Web en www.vwr.comy haga clic en la sección de productos amedida del área de productos químicos.Rellene el formulario de solicitud de productos a medida de la forma más detallada posible en línea o descargue yenvíe por fax o por correo electrónico el formulario al representante de ventas deVWR local. Para obtener más información,solicite nuestro folleto.

Soluciones a medida para impulsar su negocio

Tenemos soluciones amedida para ahorrar tiempo, dinero y energía.

>

>

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6 7

Un nuevo patrón para la determinación culombimétrica del agua en muestras de aceites

Petroquímica

Nuevo y exclusivo, el patrón de agua paraaceite de Apura se caracteriza por su bajo yfiable contenido en agua y su idoneidad paratrabajar con el método culombimétrico de KarlFischer y el método del horno de Karl Fischer.Las normas y recomendaciones ASTM, ISO yGLP/GMP exigen patrones fiables como el

patrón Apura para la comprobación devaloradores, reactivos y métodos de KarlFischer.• Contenido de agua entre 15 y 30 ppm• Trazable por NIST.

La contaminación microbiológica del combustiblepuede generar problemas de funcionamiento (por ejemplo, obstrucción de los filtros o de lastuberías de alimentación del combustible, corrosiónde las paredes y revestimientos del depósito), asícomo comprometer la calidad del combustible en simisma. IATA recomienda analizar los depósitos parala detección de contaminación microbiológica cadaaño como mínimo o con más frecuencia si se trata deoperaciones de alto riesgo (por ejemplo, vuelos enzonas con clima tropical o vuelos de distanciascortas), así como el tratamiento con biocida para losdepósitos con un alto grado de contaminación.No obstante, la mayoría de los métodos IATArecomendados para la determinación de lacontaminación microbiológica tardan varios días engenerar un resultado, mientras que el nuevo HY-LiTE® Jet A1 Fuel Test puede darle una indicaciónde la actividad microbiológica total en el combustible,en agua o en mezclas de combustible / agua enmenos de 10 minutos.

Ventajas claves y únicas• Ahorro de tiempo y costes: periodos de

mantenimiento más cortos• Método poco especializado• Fácil manejo: no necesita las instalaciones del

laboratorio• Menos de 5 minutos de utilización• Detecta la actividad total de mohos, levaduras y

bacterias• Resultados cuantitativos y objetivos (no

requieren interpretación)• Un único protocolo para todas las muestreas

(con o sin agua)• Los mismos límites de acción para todas las

muestras (con o sin agua)• Sin desechos microbiológicos• Recomendado por los principales fabricantes de

aviones• Proporciona resultados en menos de 10 minutos.

¿Le preocupa la contaminación microbiológica del combustible?El HY-LiTE® Jet A1 Fuel Test le dará una respuesta en menos de 10 minutos

Descripción Referencia

Pack de 10 ampollas 1.88055.0010de 8 ml cada una

>Para más información, póngase en contacto con su organización VWR local o envíe un e-mail a: [email protected]

Exclusivo patrón de agua>

recomendado por IATA • Se minimiza el tiempo de de inmovilizaciónen tierra

• Se maximiza el ahorro de combustible.

Para obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR, envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.com

Muestreo y preparación de muestras

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 68

Control microbiológico del aire

Descripción Referencia

Muestreador de aire MAS-100® 1.09090.0001Muestreador de aire MAS-100 Ex®, 1.09075.0001Explosión ProofMustreador de aire MAS-100 CG Ex® 1.09327.0001

Ventajas:• Metodología de eficacia demostrada• Diseño perfecto: medición precisa• Exclusivo: compensación de flujo de aire integrada• Independiente: uso de placas de Petri estándar de cualquier fabricante.

...y la máxima facilidad de uso

Los sistemas de control microbiológico del aire MAS-100® de Merck son los más precisos pararecogida de muestras según el método de Anderson. El aire se aspira a través de una tapaperforada con 400 orificios y la retención de las partículas se hace en una placa de Petri de 90 mmestándar o una placa de contacto de 60 mm con el correspondiente medio de cultivo. El sensor deflujo de masa de tecnología avanzada, incluido en todos los modelos excepto en MAS-100 Eco®,garantiza un caudal de aspiración constante (en tiempo real) de 100 l/minuto durante la recogidade las muestras que se ajusta automáticamente a las variaciones del nivel de medio de cultivo en laplaca, la tapa perforada y la densidad del aire.

Hay cuatro versiones distintas de los muestreadores de aire para control microbiológico MAS-100®

adecuados a distintas aplicaciones que cumplen las directrices especificadas en la norma ISO14698-1.

MAS-100® / MAS-100 Ex®

Estos dos muestreadores de aire portátiles se diseñaron especialmente para su uso en salas limpiasy no alteran el entorno de flujo laminar. Estos dispositivos compactos son la solución preferida paraaquellos usuarios que exigen la máxima calidad en el control microbiológico del aire con la máximaprecisión de flujo de aire (± 2,5%). El MAS-100 Ex® es la elección ideal para trabajar en áreas conriesgo de explosión de acuerdo con SN-SEV (NIN) para zona 2.

MAS-100 CG Ex®

El sistema MAS-100 CG Ex® permite un análisis rápido, fácil y preciso de los gases comprimidospara la detección de contaminación microbiana además de ser el único muestreador aprobado paralas áreas con riesgo de explosión de zona 2. La tecnología del sensor de flujo de masa exclusivo,calibrado con aire comprimido, implica sólo que se requiere un factor de corrección matemáticopara muestrear otros gases. (Preprogramado para nitrógeno, dióxido de carbono y argón).

La gama más completa y precisa de sistemas de control microbiológicodel aire

9

Para obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR, envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.com

Muestreadores zonales Bürkle

Muestreo y homogeneización

Descripción Capacidad de Ø Número de Profundidad de Referencia la cámara (ml) (ml) cámaras (ml) muestreo (mm)

Muestreador múltiple de acero inoxidable/PTFE 14 25 3 550 312-1101 Muestreador múltiple de acero inoxidable/PTFE 17 25 1 550 312-1131Muestreador simple de acero inoxidable/PTFE 17 25 1 850 312-1132Muestreador múltiple de aluminio 14 25 3 550 312-1111Muestreador múltiple de aluminio 17 25 3 850 312-1112Muestreador múltiple de aluminio 17 25 5 1500 312-1113 Muestreador de gran volumen, aluminio 880 50 3 850 312-1121 Muestreador simple de aluminio/PTFE 17 25 3 550 312-1183Muestreador para todas las capas, aluminio 260 25 5 1500 312-1184 Muestreador para todas las capas, aluminio 70 25 3 850 312-1185

• Se pueden recoger muestras devarias secciones y de todas lascapas de un contenedor

• Materiales de alta pureza

• Acabado excelente, estructurasólida

• Fácil limpieza, punta extraíble

• Muestras de polvo fino o gránulos grandes.

Para obtener información sobre losmuestreadores de agua, consulte la página 29

Color (mm) Envases Referencia

Blanco 95 x 95 500 312-1155 Negro 95 x 95 500 312-1154 Rojo 95 x 95 500 312-1151 Verde 95 x 95 500 312-1152 Amarillo 95 x 95 500 312-1153 Dispensador de precintos 312-1156

Precinto "Close-it"Se utiliza para tapar las perforaciones ocasiona-das por los muestreadores zonales en sacos,envases de cartón, etc. El sistema de cierreautoadhesivo "Close-it" cierra muy bien estosmateriales y, a diferencia de las etiquetas normales,se adhiere perfectamente a los sacos cubiertosde polvo (yeso, harina, etc.). El refuerzo de aluminioproporciona una elevada resistencia y el precin-to se puede etiquetar con la información rele-vante con un bolígrafo, un lápiz o un rotulador.

El POLYTRON® PT 3100 Quattro junto con el famosodiseño de trituradora en "W" constituyen unaherramienta indispensable.

La preparación de muestras de materiales duros y frágileso, a veces, correosos y fibrosos suele ser difícil y requieremucho tiempo. Los granos de cereales congelados o,por ejemplo, las legumbres grandes son extrema-damente duros y abrasivos; por otra parte, el tejidoconjuntivo de la carne es muy fibroso y correoso. Unadesventaja de los instrumentos estándar de dispersiónes que las partículas duras se quedan atrapadas en losdientes del estator y que las fibras largas de tejidosanimales y vegetales se quedan atrapadas en losdientes del rotor. Esto detiene el proceso y consume lamuestra además de dificultar considera-blemente la limpieza de la herramienta.

El diseño en "W" del generador POLYTRONPT3100 Quattro no tiene ningunasuperficie con caras paralelas; elgrosor de los dientes se reduce en elextremo. Por consiguiente, laspartículas más gruesas no se quedanatrapadas en los dientes del estator,sino que se expulsan debido a lasturbulencias del rotor y se vuelven aprocesar. Para minimizar la abrasiónprovocada por las partículas duras, elrotor y el estator de la herramienta

de dispersión están revestidos y se utilizan soportesplanos de metal duro en el generador. Estasmodificaciones aumentan la vída útil en gran medida.

Se requiere una gran cantidad de fuerza para lapreparación correcta de las muestras. Los sistemasPT3100 o PT6100 incluyen unidades potentes paraacelerar la rotación y reducir el tiempo deprocesamiento. La ventaja principal es que elhomogeneizador se puede limpiar de forma rápida y sencilla con agua corriente sin necesidad de frotar y rascar como ocurre con otros modelos.

Referencia: 431-1251.

Preparación de muestras – rápida y eficaz

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6

3 longitudes3 tipos

• 55 cm para sacos• 85 cm para barriles, tambores y contendores para mezclas• 150 cm para bolsas, silos y depósitos.

Resultado final:muestras de

calidad con la máxima rapidez.

¿Tiene una gran cantidad de muestras para procesar en un tiempo reducido?¿Necesita garantizar la calidad y reproducibilidad de las muestras?

• Muestreador múltiple con varias cámaras cerradas para tomar muestras de varios puntos a distintasprofundidades de muestreo

• Muestreador simple con una cámara cerrada para tomar muestras a una profundidad de muestreo específica• Muestreadores para todas las capas y muestreador de gran volumen con cámaras abiertas para tomar

muestras de varias secciones en todas las capas del material de muestreo. El vaciado se facilita mediante elextremo abierto del tubo del muestreador. El muestreador de gran volumen incluye un tubo de 50 mm dediámetro y es la solución perfecta para los gránulos de mayor tamaño y los volúmenes grandes. Entre los tubos interno y externo hay una separación mínima.

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 610

Proteja su producto … con barriles HDPE CurTecAprobación UN para sólidos y pastas. Fabricados en materiales de grado alimenticio, herméticos al aire y al agua.

Muestreo, almacenamientoy transporte

Barriles de boca ancha• Aumentan los estándares de calidad• Evitan el apelmazamiento y las

compactaciones• Evitan las fugas• Son reutilizables• Se suministran de forma individual.

Más productos en la página 23.

Capacidad ID de boca Color Referencia(L) (mm)

Barriles de apertura total26,5 295 blanco/rojo 216-422934,3 295 blanco/rojo 216-423255,5 354 marrón/beige 216-422764,1 354 marrón/beige 216-422875 354 marrón/beige 216-0151

Barriles de boca ancha3,6 137 216-58016,4 137 216-580210,4 203 216-580315,4 203 216-580420 203 216-580626 203 216-580542* 282 216-422554,4* 282 216-422668,6* 282 216-4233

*asas laterales.

Descripción Envase Referencia

Azul estándar, 210 x 7 mm 300 231-0103Opaca estándar, 210 x 7 mm 300 231-0104Opaca, antiestática, micro, 140 mm 300 231-0106Verde, macro, 310 x 13 mm 150 231-0105

Capacidad (ml) Envase Referencia

120 500 129-9843540 500 129-9844811 500 129-98451650 250 129-98471800 250 129-00123000 250 129-0013

Capacidad (ml) Envase Referencia

50 10 215-5681100 10 215-5682250 10 215-5683500 12 215-5684

• Herramientas ideales y económicas pararecoger, transferir y manipular productosquímicos y biológicos o mezclas

• La forma exclusiva de la espátula facilitala recogida de material valioso; puedeutilizarse como espátula, cuchara, pala,rascador o varilla para agitar.

Espátulas desechables multifuncionales VWR Collection

Bolsas de polietileno de baja densidad parausos ilimitados; ideales para la toma demuestras de alimentos.• Fabricadas y envasadas en condiciones

estériles• Una lengüeta metálica doble mantiene

la bolsa abierta durante el llenado y proporciona un cierre hermético.Se puede escribir en la superficie.

Bolsas para muestras Twist seal

• Alta resistencia a los productos químicos• Botella de boca ancha con graduaciones

impresas en azul• Autoclavables hasta 121ºC• Tapones y botellas en un solo envase.

Botellas de polipropileno VWR Collection … La solución ideal para el muestreo,almacenamiento y transporte.

VWR Collection - La solución a sus necesidades diariasproductos

Barriles de apertura total• Evitan el aplastamiento de pastillas• Evitan la contaminación• Son reutilizables• Satisfacen los criterios de calidad• Se suministran de forma individual.

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6 11

Para obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR, envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.com

Bureta automática compacta, clase AS, BLAUBRAND®

• Fabricada con vidrio DURAN®, conformidad con DIN EN ISO 385• Certificada de conformidad, calibrada para la entrega (TD, Ex)• Puesta a cero automática (tubo de llenado de PVC, transparente)• Llave de PTFE desmontable y banda Schellbach• Se suministran con un soporte de bureta y una botella de PE

de 1000 ml• Envases individuales con certificado de lote

Bureta automática compacta,clase B, SILBERBRAND®

• Fabricada con vidrio AR®, conformidad con DIN EN ISO 385• Calibrada para la entrega (TD, Ex)• Distancia reducida entre las marcas de subdivisión• Puesta a cero automática (tubo de llenado de PVC, transparente)• Llave de PTFE desmontable y banda Schellbach• Se suministran de forma individual con un soporte de bureta

y una botella de PE de 1000 ml.

Buretas compactas

Manipulación de líquidos

Cap. (ml) Div. (ml) Tol. (±ml) Longitud (mm) Referencia

Bureta automática compacta, clase AS, BLAUBRAND®

10 0,02 0,02 775 612-288825 0,05 0,03 785 612-288950 0,1 0,05 790 612-2890

Bureta automática compacta,clase B, SILBERBRAND®

10 0,05 0,05 455 612-288525 0,1 0,075 520 612-288650 0,1 0,1 730 612-2887

Pipetas monocanales VWR CollectionConfort total, control total, amplia selección

>

Escoja entre la versión automática y la elec-trónica... ¡O adquiera una selección de ambas!

¡Puntas de pipeta VWR Collection … calidad a precios competitivos!

Puntas universales 200-1000µl válidas para las pipetas de los principales fabricantes• Fabricadas con polipropileno de gran calidad• Superficie hidrófoba para una transferencia óptima de líquidos• Suministradas en envases de 1000 unidades.

Puntas de alta calidad… para cuando su trabajo exige unos estándares más elevados.Fabricadas con polipropileno 100% virgen de calidad médica. Cada lote es probado y certificadocomo exento de ADNasa/RNasa, ADN humano detectable, endotoxinas y metales pesados.Si desear consúltenos o visite www.vwr.com.

El nuevo diseño de estas buretassencillo y modularfacilita su desmontaje ylimpieza

Descripción Referencia

Pipeta automática, volumen variable2-20 µl 613-01505-50 µl 613-015110-100 µl 613-015220-200 µl 613-015350-250 µl 613-0154100-1000 µl 613-01551000-5000 µl 613-0156

Pipeta electrónica, volumen variable0,5-10 µl 613-04002-20 µl 613-040210-200 µl 613-0404100-1200 µl 613-0406

Puntas universales2 – 200 µl, amarillas 612-575550 – 1000 µl, azules 612-5756

productos

• Excelente exactitud y precisión• Manejo sencillo• Pistón completamente motorizado, autocali-

bración y seis modos operativos en losmodelos electrónicos

• Muy cómodas y ergonómicas• Pipeta automática completamente auto-

clavable, parte inferior fácilmentedesmontable para su esterilización en auto-clave en las versiones electrónicas.

Equipos para el día a día

¡Placas de vitrocerámicaque proporcionan unaexcelente resistenciaquímica!• Rango de temperaturas muy amplio

(50 - 500 °C)• Máxima seguridad con circuito de

seguridad fijo (550 °C)• Pantalla digital para la temperatura• Indicador visual HOT que indica que la

placa calefactora está caliente• Selección precisa de la temperatura

con pantalla digital• Conectores según DIN 12878 para el uso

de termómetros de contacto • Pantalla con

códigos de error• Clasificación IP21.

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 612

Placas calefactoras serie VHP

Placas calefactorasAgitador magnético

Placas calefactoras VHP-C4 VHP-C7 VHP-C10

Dimensiones de la placa calefactora (mm) 100 x 100 180 x 180 250 x 250 Dimensiones (An x F x Al) (mm) 150 x 260 x 105 220 x 335 x 105 300 x 415 x 105 Potencia calorífica (W) 250 1000 1500 Conexión para termómetro de contacto No Si SiPeso aprox. (Kg) 3 5 6Referencia 453-0050 453-0051 453-0052

Descripción Referencia

Agitador RCT basic IKAMAG 442-0009Termómetro electrónico de contacto ETS-D4 fuzzy 442-2001Varilla de soporte para RCT 442-2041Pinza de sujeción 442-2043Varilla 442-2044

• Placa calefactora de 50 °C a 300 °C• Circuito de seguridad para la placa calefactora• Volumen de agitación (H2O) hasta 20 litros• Conector de temperatura conforme a DIN 12878 para funcionamiento controlado a través de la

conexión de un termómetro de contacto como IKATRON® ETS-D4 fuzzy• Gran fuerza magnética• Placa calefactora de Siluminio para una mejor transferencia de calor.

Agitador magnético de seguridad con calefacción adecuado para operaciones sin supervisiónAgitador RCT basic IKAMAG®

safety control

productos

Para su uso en depar-

tamentos de control

de calidad o para

fines de investigación

y desarrollo.VARIOKLAV

ofrece una amplia

variedad de autoclaves

para satisfacer

múltiples necesidades

industriales:

>

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6 13

Para obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR, envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.com

VARIOKLAV

Autoclaves

• Uso en pruebas de envejecimiento, difusióny sellado rápidas y en pruebas de resistenciay aislamiento. Estas pruebas se puedenrealizar con sobrepresión y en vacío, a altastemperaturas (en agua caliente, vapor satu-rado, anticongelante o disolventes) o con un nivel de humedad alto

• Para análisis de vidrio de acuerdo con DIN 52339

• Comportamiento de plásticos y tejidos• Envoltorios con lámina de aluminio o plásti-

co: resistencia a la deformación, resistenciaal proceso e impermeabilidad de cone-xiones pegadas o soldadas y esterilidad

• Sector del automóvil: resistencia a la tem-peratura de las conexiones pegadas o sol-dadas, espumas de caucho, materiales parapavimentos o revestimientos de superficies

• Sector electrónico: componentes electrónicos• Sector de la construcción: baldosas de

cerámica, materiales de construcción• Sector textil: aplicación de colorantes

a tejidos con vapor caliente (por ejemplo,algodón o seda)

• Preselección de gradientes de calentamientoy refrigeración en vapor en lugar de vaporsaturado o agua caliente.

Algunas ventajas para el cliente:

• Aparatos para ahorrar espacio con un diseño compacto

• Procesos, mediciones, conectores, acabado enacero inoxidable y documentación de lote deacuerdo con DIN y las normas de la industria

• Unidad de control versátil, sistema sencillopara los usuarios y flexible para su uso enel laboratorio

• Módulos disponibles para enfriamientorápido, vacío previo, secado y filtración delaire de salida con esterilización de los con-densados

• Control de temperatura nominal precisomediante un sensor PT-100 de alta precisión

• Sin entrada de agua en la cámara, lo quesupone una ventaja considerable durantela carga y descarga, salida de vapor mínimaal levantar la tapa.

Modelo An x Pr x Al ext. Dimensiones int. mm Volumen utilizable Referencia(cm) (Ø x D) (L)

25 L horizontal 38,5 x 68 x 52,5 255 x 490 25 481-320165 L horizontal 53 x 85 x 70 325 x 630 x 325 65 481-023775 L horizontal 54 x 81 x 78 400 x 600 75 481-0236135 L horizontal 64 x 89 x 88 500 x 700 135 481-021975 L vertical 50 x 65 x 100 400 x 600 75 481-0235135 L vertical 60 x 75 x 105 500 x 700 135 481-3191

Cap. Altura Ø exterior Referencia(ml) (mm) (mm)

12 24 30 459-011415 28 35 459-011520 32 40 459-011638 36 45 459-011749 40 50 459-011890 48 60 459-0119150 56 70 459-0120244 64 80 459-0121

Pinzas para crisoles• Fabricadas en acero inoxidable • Doble curva, pulido electrolítico• Disponibles en distintos tamaños o en

un juego que contiene 5 pinzas conlongitudes de 160, 200, 250, 300 y 400 mm

• Se suministran de forma individual.

Descripción Referencia

Pinzas 160 mm 231-0182Pinzas 200 mm 231-1000Pinzas 220 mm 231-1001Pinzas 250 mm 231-1002Pinzas 300 mm 231-1003Pinzas 400 mm 231-1004Pinzas 500 mm 231-1005Pinzas 600 mm 231-1006Juego de pinzas 231-0028

Los hornos Carbolite se utilizan en proyectos de investigación por todo el mundo, dónde se requieraun calentamiento preciso y fiable hasta 1800°C. También están disponibles modelos especiales detres zonas, división vertical, división horizontal, vacío, calcinación rotatoria o giratoria.Consulte los detalles en [email protected] o en su representante de VWR más próximo.

El horno de tubo Carbolite MTF, con una temperatura máxima de 1200°C, forma parte de un sistema especial utilizado para evaluar la capacidad, cinética, termodinámica y estabilidad de diferentes materiales. Las muestras se prueban en un reactor sellado que se calienta a temperaturas de hasta 500°C. El Risø National Laboratory ha elegido este horno por su diseñocompacto y rendimiento reproducible, consistente y preciso. El horno presenta una zona de calentamiento de 250 mm de longitud con un diámetro de 25 mm y la temperatura se controla de forma muy precisa mediante un instrumento PID.

Otras aplicaciones típicas de los hornos de tubo incluyen:• Tratamientos de calor bajo atmósferas de nitrógeno y argón• Tratamiento de calor bajo condiciones de vacío• Calibración de termopares• Análisis de petróleo• Hornos de tubo de zonas únicas de 1000°C y 1200°C.

Un horno de tubo Carbolite está jugando un papel clave en un programa

de investigación del Risø National Laboratory de Dinamarca en el uso de

hidruros metálicos para almacenamiento de hidrógeno.

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 614

Horno de tubo Carbolite,un papel clave eninvestigación

R�

Hornos

Modelo de Temp. Dimensiones del tubo Dimensiones Tipo Potencia Tensiónhorno máx. (°C) de calentamiento diám. externas de TC máxima del horno

int. x longitud (mm) Al x Pr x An (mm) (kW)

MTF 10/25/130 1000 25 x 130 265 x 150 x 175 K 0,4 220/240MTF 12/38/250 1200 38 x 250 430 x 370 x 375 K 1 220/240MTF 12/38/400 1200 38 x 400 430 x 450 x 375 K 1,5 220/240CTF 12/65/550 1200 65 x 550 525 x 625 x 360 K 2 220/240

Cada modelo está disponible con una delas tres unidades de control. Solicite lamejor opción para su aplicación.

productos

Crisoles de porcelana• Forma media, sin tapa• Fabricados conforme a DIN 12904• Vitrificados por dentro y por fuera

excepto en la base• Temperatura máxima de 1000 °C• Se suministran en envases de

5 unidades.

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6 15

Para obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR, envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.com

Ventajas:

• Temperaturas de funcionamiento hasta -95 °C• Control de refrigeración activo en todo el rango de temperatura• Alto rendimiento con capacidades de refrigeración de hasta 5,5 kW• Conexión de sensor PT100 externo• Pantallas VFD y LCD nítidas• Sistema de aviso previo para el nivel de líquido bajo• Sistemas de bomba ajustables electrónicamente eficaces

(velocidad de flujo de 22-26 l/minuto, presión de 0,4 a 0,7 bar, succión de 0,2 a 0,4 bar)• Calibración a tres puntos• Programador integrado y reloj en tiempo real• Control en cascada inteligente preciso (ICC)• Interfaz RS232• Asas o ruedas pivotantes para facilitar el transporte.

Opciones de actualización:• Calefactor aumentador HST con 6 kW adicionales de capacidad de calefacción• Bomba de carga HSP con 3 bar - 30 l/minuto como máx.• Módulo electrónico con conexiones analógicas• Modelos con rangos de temperatura ampliados hasta +150 °C/+180 °C.

Modelos FP50, F81, F83 y FP88: abertura para baño para aplicaciones de temperatura interna y conexiones debomba para aplicaciones de temperatura externa.

Modelos FP(W)52, FP(W)55, FP(W)80, FP(W)90 y FPW91: puerto de llenado aislante para evitar la formación de hielo para aplicaciones de temperatura externa (opcional con abertura para baño de 28 x 23 cm en lugar de puerto de llenado). Estos modelos están disponibles con rangos de temperatura ampliados hasta +150 °C(+180 °C para FPW91).

Recirculadores de refrigeración eficacesLa gama JULABO HighTech ofrece una serie de recirculadores de refrigeración con la tecnologíamás avanzada para satisfacer las necesidades más complejas.

Recirculadores

Modelo Rango de Estabilidad Capacidad Capacidad de refrigeración (kW) Vol. Abertura Dimensiones Referenciatemp. de funcio- de temp de cale- (fluido: etanol) de llenado profundidad del An x La x Al

namiento (°C) (°C) facción(kW) 20 °C 0 °C -20 °C -40 °C -60 °C -80 °C (L) baño An x Al / Pr (cm)

FP50-HL De -50 a 200 ±0,01 2 0,9 0,8 0,5 0,16 -- -- 8 18 x 12 / 15 42 x 49 x 72 461-0311F81-HL De -81 a 100 ±0,02 1,3 0,45 0,38 0,36 0,32 0,27 0,07 6,5 13 x 15 / 20 50 x 58 x 89 461-0312F83-HL De -83 a 50 ±0,02 1,3 0,9 0,78 0,72 0,6 0,38 0,12 8 13 x 15 / 20 55 x 60 x 92 461-0313FP88-HL De -88 a 100 ±0,02 1,3 1,1 0,96 0,92 0,73 0,59 0,15 8 13 x 15 / 20 55 x 60 x 92 461-0314F95-SL De -95 a 0 ±0,05 3 -- 2 1,9 1,65 1,2 0,36 22 Ø 20 / 7 59 x 76 x 116 461-0322FW95-SL De -95 a 0 ±0,05 3 -- 2 1,9 1,65 1,2 0,36 22 Ø 20 / 7 59 x 76 x 116 461-0117FP52-SL De -60 a 100 ±0,05 3 3 2,8 1,6 0,65 0,1 -- 24 Ø 22 / 7 59 x 76 x 116 461-0318FPW52-SL De -60 a 100 ±0,05 3 3 2,8 1,6 0,65 0,1 -- 24 Ø 22 / 7 59 x 76 x 116 461-0112FP55-SL De -55 a 100 ±0,05 3 5,2 4,1 2,2 0,7 0,13 -- 27 Ø 32 / 7 85 x 76 x 116 461-0319FPW55-SL De -60 a 100 ±0,05 3 5,5 4,1 2,2 1 0,13 -- 27 Ø 32 / 7 59 x 76 x 116 461-0113FP80-SL De -80 a 100 ±0,05 3 1,2 1,2 1,1 0,82 0,5 0,14 22 Ø 20 / 7 59 x 76 x 116 461-0320FPW80-SL De -80 a 100 ±0,05 3 1,2 1,2 1,1 0,82 0,5 0,14 22 Ø 20 / 7 59 x 76 x 116 461-0114FP90-SL De -90 a 100 ±0,05 3 1,8 1,7 1,6 1,35 0,75 0,15 22 Ø 20 / 7 59 x 76 x 116 461-0321FPW90-SL De -90 a 100 ±0,05 3 1,8 1,7 1,6 1,35 0,75 0,15 22 Ø 20 / 7 59 x 76 x 116 461-0115FPW91-SL De -91 a 100 ±0,2 3 5,2 4,7 4 3,5 2,3 0,8 22 Ø 20 / 7 85 x 76 x 116 461-0116

Ventajas del LABOROTA control vario• La bomba de vacío ajusta la velocidad

automáticamente• El control de vacío se adecúa automática-

mente a los requisitos de destilación• Máximas cuotas de destilación con re-

ducción del tiempo del proceso un 30 %• Aumento de la recuperación de disolvente

hasta un 100 %• Aumento de la vida útil de la bomba• Funcionamiento silencioso• Reducción del consumo de energía.

Características exclusivas de Heidolph• Fácil retirada del tubo de vapor evitándose

así roturas de vidrio• Junta de vacio de larga duración de PTFE

con grafito• Para la protección frente a las salpicaduras

de agua y vapor, el panel de mandos seubica debajo del baño

• El baño dispone de asas de seguridad antideslizantes para un transporte cómodoy seguro

• 3 años de garantía.

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 616

Recirculadores de refrigeración para aplicaciones industriales

RecirculadoresEvaporadores

LABOROTA control vario:La tecnología más avanzada en la actualidadConsiga el máximo rendimiento de destilación con este sistema exclusivo

La gama "SemiChill" ofrece una

serie de recirculadores de

refrigeración eficaces para

aplicaciones industriales y para el

sector de los semiconductores. El

concepto modular permite

personalizar el recirculador según

las necesidades específicas y de

presupuesto. Además, hay

disponible una serie de

componentes electrónicos de

control, sistemas de bombeo,

calefactores y opciones de filtro.

Ventajas:

• Temperaturas de funcionamiento de +5 a +35 °C (modelobásico), ampliable hasta un rango de -20 a +130 °C

• Cinco modelos básicos con capacidad de refrigeración de2,5, 5 y 10 kW

• Modelos con enfriamiento por aire o agua disponibles• Capacidades de calefacción de hasta 5 kW• Bombas eficaces con capacidades de hasta 43 l/minuto, –

4,3 bar• Tres componentes electrónicos de control con distintas

funciones disponibles• Microfiltros y filtros desionizadores• Amplia gama de accesorios para la integración de procesos.

Este paquete económico, que permite ahorro de tiempo incluye:

• Evaporador LABOROTA control para la destilación

automática

• Bomba de vacío con regulación de rpm para lograr

un vacío de máxima precisión

• Sensor de temperatura automático

• Juego de tubos.

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6 17

Para obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR, envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.com

Preparación de muestras en el contexto de RoHS y WEEELos molinos RETSCH son ideales para una molienda sin contaminación por metales pesados

Molinos

Premolienda

Molienda fina de materiales duros y abrasivos Molienda finade materiales blandos y elásticosMolino de cuchillas de altorendimiento SM 2000• Tamaño máximo del material de entrada

hasta 60 x 80 mm• Tamaño final de partículas < 2 mm• Molienda suave de grandes muestras a

temperatura ambiente• Potente motor de 1,5 kW con dos versiones

de velocidad• Varias tolvas y rotores para un ajuste per-

fecto a las necesidades del material• Carcasa abatible para facilitar la limpieza• Bloqueo central.

Molino de discos vibratorio RS 100• Tamaño máximo del material de entrada

de 15 mm• Tamaño final de partícula < 40 µm • Tiempos de molienda extremadamente cortos• Molienda en seco o húmedo sin pérdidas• Amplia selección de accesorios de molienda

incluyendo los de carburo de tungstenopara materiales abrasivos

• Cámara de molienda hermética con aislamiento acústico.

Molino ultracentrífugo ZM 200• Tamaño máximo del material de entrada de 10 mm• Tamaño final de partícula < 40 µm• Molienda rápida y suave en dos pasos, posi-

bilidad de molienda con nitrógeno líquido• Tamices de distancia para molienda de

materiales sensibles a la temperatura• Nuevo motor de alto rendimiento • Velocidad ajustable de forma continua

entre 6.000 y 18.000 rpm• Compartimento para el motor y compo-

nentes electrónicos protegido frente a lacontaminación

• Pantalla gráfica y funcionamiento con unsolo botón

• La carcasa patentada permite una limpiezasencilla.

Accesorios útiles Divisor de muestras PT 100For representative division of 6to 10 samples from the bulk.

Prensa de tabletas PP 25Para preparar tabletas a partirde materiales de muestra sólidos para posterior FRX.

Campo de aplicación Premolienda Molienda fina

SM 2000 RS 100* ZM 200*

• Cables de alimentación (flexibles) < 5 mm - < 200 µm• Dispositivo de cable de elevación, separado para diferentes < 5 mm - < 200 µm

colores (cadmio y plomo influyen en los colores)• Tarjetas de circuito en blanco < 5 mm < 150 µm -

Circuitos impresos (unión soldada, PBB)• Contactores, conectores e interruptores electrónicos < 5 mm < 150 µm -• Pantallas LCD < 5 mm - < 150 µm• Componentes electrónicos individuales como, condensa < 5 mm - < 150 µm

dores, resistencias eléctricas, solenoides, chips-IC, baterías• y mucho más

Los objetivos de las nuevas directivas son la eliminación de los dispositivos eléctricos y electrónicosde forma segura para el medio ambiente (WEEE) y la restricción del uso de ciertas sustancias peli-grosas en estos dispositivos (RoHS). Todos los fabricantes, vendedores, plantas de reciclaje y elimi-nación de dichos productos se ven afectados por las nuevas reglamentaciones, y son requeridos ademostrar mediante determinaciones analíticas que están cumpliendo las directivas.Los residuos eléctricos y electrónicos suelen ser una mezcla heterogénea de metal, cerámica,plásticos y materiales compuestos, por lo que la preparación de las muestras para el analísis puederesultar un problema. La selección cuidadosa de molinos de laboratorio eficaces es una etapa crítica,ya que sólo una muestra totalmente homogénea puede garantizar unos resultados precisos.

* Para pequeños volúmenes de muestra, el molino mez-clador MM 301 de RETSCH también es adecuado.

Para obtener más información, por favor, póngase encontacto con su oficina local VWR.

El requisito fundamental para un registro fiablese cumple con la nueva opción de integraciónde la luz y la visualización de los valores de luzen el controlador. Esto incluye el apagadoautomático de la luz (VIS y UV por separado) sise alcanzan los valores de dosificación deselección libre.

El registro fiable de los valores de luz se garantizamediante dos sensores de luz esféricos diseñadosexclusivamente para BINDER que, debido a suscaracterísticas independientes de dirección,funcionan de forma más precisa que los sensoresplanos. Las cámaras de BINDER incluyen elsoftware APT-COM® DataControlSystem.Con este software, los valores de luz se puedenguardar y documentar en un formato conforme a GLP/GMP.

De este modo, BINDER ofrece al usuario unaserie de opciones prácticas para documentar lascondiciones de prueba en cada fase. BINDER nosólo pone a su disposición la cámara, sinotambién una solución completa que incluye lacámara, el software, la documentación, lacalibración o validación y el mantenimiento.

La cámara KBF con iluminación ICH es unsistema completo de alto rendimiento pararealizar pruebas de estabilidad y fotoestabilidadde acuerdo con todas las normasinternacionales y las directrices ICH, ya seamediante Q1A o Q1B, y obviamente tambiénde acuerdo con los requisitos de la FDA oGLP/GMP. Fluctuaciones de temperatura entre0,1 y 0,5 °C.

En general, el sol es beneficioso para

la humanidad, aunque también

puede ser perjudicial y, por tanto,

muchos productos se someten a

pruebas de fotoestabilidad con luz.

BINDER ha optimizado la cámara

climática KBF mediante un sistema

de iluminación conforme a ICH

para efectuar estas pruebas.

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 618

Cámaras climáticas Binder

Cámaras climáticas

Cámara climática KBF 720 de BINDER con un nuevo sistema de iluminaciónconforme a las normas ICH.

Novedad: dos sensores de luz esféricospara un registro fiable de los valores de luz

>

Modelo Capacidad (L) Referencia

KBF 240 240 390-0217KBF 720 720 390-0218

Microcentrífuga 5418

Ideal para laboratorios pequeñosEsta centrífuga pequeña, compacta y económicaes la solución perfecta para los laboratorioscon un número reducido de muestras y unademanda alta de calidad. El rotor con aerosolestándar tiene una capacidad de hasta 18 x 1,5/2 ml.

Se puede alcanzar la increíble cifra de 16,873 x g en un espacio no superior a unahoja de papel A4 estándar. Otra gran ventaja:centrifugación silenciosa con y sin la tapa delrotor. Ahora es posible centrifugar las muestrassin que aumente considerablemente la emisiónde ruido. Disfrute del silencio.

Un modelo compacto de 18 posiciones másavanzado y económico que el conocido modelo5415 D. Incluye los dos botones giratorios quecaracterizan el sistema Eppendorf y permite unfuncionamiento sencillo.

• Velocidad máxima 16,873 x g• Rotor con tapa antiaerosol estándar• Muy silencioso, incluso sin la tapa del rotor• Dos botones giratorios Eppendorf para

facilitar el funcionamiento• Conversor de rpm/rcf• Función “short-spin”• Dimensiones 21 x 30 x 21 cm (An x Pr x Al)

Microcentrífuga 5424

Máximo silencioDé la bienvenida a la mejor centrífuga de 24 posiciones, equipada con hasta 4 rotores distin-tos: rotor con aerosol estándar de 24 posicionespara centrifugar a un máximo de 20,238 x g,rotor para 4 tiras de 8 tubos de PCR , rotor de18 posiciones para columnas de centrifugado yrotor de 24 posiciones con revestimiento espe-cial de alta resistencia a las sustancias químicas.

El rotor de 18 posiciones está diseñado especial-mente para permitir centrifugar los tubos con lastapas abiertas. ¿Cómo? El rotor incluye un rebor-de ampliado para adaptarse a la altura adicionalde las tapas abiertas (esta altura adicional seadapta incluso a las columnas de centrifugado).

Un preocupación importante en los entornos detrabajo actuales es la emisión de ruido. La centrífu-ga 5424 es sumamente silenciosa incluso sin latapa del rotor. Para facilitar al máximo el funciona-miento, ponemos a su disposición esta centrífugacon botones giratorios o display de membrana.

¿Prefiere una configuración rápida y fácil delos parámetros o un teclado fácil de limpiar?¡Usted elige!

Un modelo de 24 posiciones de alta calidad, suce-sor del modelo 5415 D. Muy silencioso y equipadocon una serie de funciones innovadoras.• Velocidad máxima 20,238 x g• Rotor con con tapa antiaerosol estándar

certificada• Puede elegir entre cuatro rotores distintos• Sumamente silencioso incluso sin la tapa

del rotor• Disponible con botones giratorios o display

de membrana• Dimensiones 24 x 32 x 23 cm (An x Pr x Al).

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6 19

Para obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR, envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.comCentrífugas

Dos nuevas soluciones ideales para el laboratorio

Microcentrífugas Eppendorf 5418 y 5424.Gracias a la combinación de características como el silencio, la velocidad y la sencillez de manejo,estascentrífugas ultracompactas son la solución perfecta para su laboratorio.

Microcentrífuga 5424 con display de membrana

Microcentrífuga 5424 con botones giratorios

Microcentrífuga 5418

Microcentrífuga Referencia

5418 521-07255424 527-0729

Refractómetros portátiles robustos y fáciles de manejar que proporcionan resultados precisos yreproducibles. Existe una gran variedad de modelos con diferentes escalas y aplicaciones

• Robusto y resistente• Compensación automática de la temperatura (CAT)

entre 10 y 60 °C• Escalas de fácil lectura• Fácil de manejar y de limpiar.

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 620

Refractómetros portátiles con compensaciónautomática de temperatura VWR Collection

Control de procesos

Reflectómetro RQeasy®

Control del proceso para una perfecta calidad de producto

Dos nuevos reflectómetros RQeasy® Ascorbic acid y RQeasy® Nitrate para ahorro de tiempo, dineroy garantizar la calidad de su producto:

• De fácil manejo, incluso para el personal con poca o ninguna experiencia de laboratorio• Tiras reactivas precalibradas, basta con sumergirlas y medir• Los resultados se obtienen en cuestión de segundos• Unidad con memoria para almacenar hasta 250 medidas.

Tipo Referencia

Resolución: 0,1%0-10% Brix 635-01640-20% Brix 635-0165

Resolución: 0,2%0-32% Brix 635-016628-62% Brix 635-01680-28% Salinidad 635-0171

Resolución: 0,5%0-50% Brix 635-016740-82% Brix 635-016958-90% Brix 635-0170

Resolución: 1 Oe, 0,2%30-140 Oechsle, 0-32%Brix 635-0172

Resolución: 5°C, 0,01 sg, 5°CEtilenglicol: –50-0°CPeso específico: 1,15-1,30 sgLíquido de batería: –50-0°C 635-0173

productos

Descripción Intervalo de medida mg/l Envase Referencia

RQeasy® Ascorbic, reflectómetro - 1 1.17962.0001RQeasy® test de ácido ascórbico 25-450 50 1.17963.0001RQeasy® Nitrat, reflectómetro - 1 1.17960.0001RQeasy® test de nitrato 5-250 50 1.17961.0001

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6 21

Para obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR, envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.com

Cromatografía rápidaEl sistema LaChrom Elite® puede funcionar enun amplio rango de flujo desde micro-HPLC concolumnas de 1 mm de d.i. hasta 10 ml/min. Pararealizar cromatografía rápida, se recomiendautilizar columnas Chromolith® que, a diferenciade las columnas de partículas, tienen una únicafase estacionaria monolítica, la cual genera unacontrapresión considerablemente inferior y unaelución más rápida con una resolución similar.Por lo tanto, las columnas Chromolith® permitenvelocidades de flujo altas (hasta 9 ml/minuto) ypor tanto, se produce una reducción en lostiempos de análisis, incluso cuando se utilizangradientes de flujo en compuestos de elucióntardía. Incluso si se utilizan velocidades de flujosuperiores, el consumo de disolvente por cadaanálisis se reduce, lo que supone un ahorroconsiderable en consumibles. En caso de sernecesaria una resolución superior, se puedencombinar varias columnas Chromolith® debido ala escasa contrapresión que generan. Porconsiguiente, el uso de LaChrom Elite junto concolumnas Chromolith es la mejor alternativa ala UPLC, que suele requerir la compra de unsistema especial muy caro para las altascontrapresiones generadas por las columnascon relleno con de tamaño de partícula de 1,7micras. ®®™ Además, tampoco se necesitanaltas temperaturas en las columnas para reducirla viscosidad del disolvente.

Desarrollo de un método deHPLC automatizado rápidoEl uso de LaChrom Elite® junto con el softwareChromSword® Auto permite aplicar y optimizar elmétodo de HPLC de forma completamenteautomática y desatendida en unas cuantas horas.Se pueden optimizar incluso los métodosexistentes y se puede reducir considerablementeel tiempo de análisis. Tras una serie de entradasiniciales, ChromSword® Auto predice lascondiciones del método y controla el sistemaLaChrom Elite® para la adquisición de loscromatogramas necesarios, analizados acontinuación por ChromSword® Auto para

obtener las condiciones óptimas definitivas.El modo de optimización rápida ofrece unadescripción general del rendimientocromatográfico del sistema de la columna o eldisolvente, mientras que el modo de optimizacióndetallada adquiere y analiza más datos parapredecir y ejecutar varias condiciones óptimasalternativas finales. Para desarrollar un métodoHPLC profesional, se pueden aplicar ambosmodos junto con una serie de procedimientos de cambio entre la columna y el disolvente paraprobar diversas combinaciones de columna ydisolvente de forma totalmente automática. Estesistema se aplica en los laboratorios de desarrollode métodos, de las empresas farmacéuticas yquímicas, sobre todo con el modo de optimizaciónrápida para una selección rápida de las columnasy los disolventes con el objetivo de encontrar loantes posible un sistema de separación adecuado.La mejor opción se utiliza a continuación parauna optimización del método detallada.

El software AutoRobust puede realizar estudiosde robustez para los métodos optimizados o paramétodos existentes a la vez que controla automáti-camente el sistema LaChrom Elite® y adquiere loscromatogramas con las variaciones mínimasdeseadas con respecto a las condiciones de HPLC.

Estas funciones hacen que ChromSword® Auto yAutoRobust sea el software de desarrollo demétodos HPLC más fiable del mundo.

Validación del método rápidaEl sistema LaChrom Elite® y los asistentes desoftware reducen además el tiempo y esfuerzonecesarios para la validación del métodomediante el software Validation Manager, quefacilita la creación de las tablas del plan devalidación, inyección y preparación demuestras, la importación de los datos delcromatograma y las características del métodode cálculo o evaluación, lo que permite lageneración de un informe de validación con tansólo presionar un botón.

LaChrom Elite®: sistema de HPLC

LaChrom Elite® de VWR-Hitachi es un sistema de HPLC resistente,

duradero y de alto rendimiento con una precisión y sensibilidad exce-

lentes y unos niveles de contaminación cruzada entre muestras muy bajos.

Resulta muy fácil de usar dado que se puede acceder a todas las secciones

de funcionamiento y mantenimiento desde la parte frontal. La combi-

nación con el amplio sistema de datos de cromatografía EZChrom Elite®

ofrece un alto grado de versatilidad para el procesamiento de los datos y

el control del sistema de cromatografía.

Análisis rápido

Rápido desarrollo de métodos

Rápida validación

de métodos

HPLC

>>

La incertidumbre de las mediciones de losresultados analíticos es un parámetro cada vezmás necesario, sobre todo en los laboratoriosacreditados. El uso del softwareUncertaintyManager® permite calcular laincertidumbre de las mediciones en muy pocotiempo y teniendo en cuenta todo elprocedimiento analítico.

Características del sistemaLaChrom Elite

Bomba L-2130Rango de flujo de hasta 10 ml/minuto,isocrático, gradiente de baja presióncuaternario o de alta presión binario (hasta 8disolventes seleccionables), precisión de flujoalto y precisión de gradiente alto.

Inyector automático L-2200Inyector automático universal con precisión deinyección muy alta y contaminación cruzadaentre muestras (efecto memoria) muy bajo,enfriamiento Peltier opcional para las muestras,volumen de inyección de 0,1 a 5000 µl (condistintos kits de jeringas de inyección),capacidad para 200 viales de 1,5 ml, 300 vialesde 1 ml o 3 placas microtiter.

Hornos para columnas L-2300/L-2350Homogeneidad a temperaturas muy altas, rangode temperatura: temperatura ambiente menos15°C hasta 65°C (L-2300) u 85°C (L-2350),pantalla y registro de la temperatura del horno y la temperatura ambiente, capacidad para 3columnas de hasta 25 cm de longitud (L-2300) o 4 columnas de hasta 50 cm de longitud y 8columnas de hasta 25 cm de longitud (L-2350).

DetectoresDetector L-2400 UV o L-2420 UV-Vis: altasensibilidad, desviación mínima, lámpara de Hgpara calibración de longitud de onda.

Detector de matriz de diodos L-2455: :sensibilidad única, desviación mínima única, lámparade Hg para calibración de longitud de onda.

Detector de fluorescencia L-2485:sensibilidad única, lámpara de Hg paracalibración de longitud de onda.

Detector de índice de refracción L-2490:alta sensibilidad, tiempo de equilibrado mínimo.

LC-MS: el sistema LaChrom Elite® se puedecombinar fácilmente con la serie Esquire®

trampa de iones MS o la serie MicroTOF® desistemas MS de Bruker Daltonics, lo que ofreceposibilidades interesantes en las detecciones demasa, elucidación estructural e identificaciónde sustancias para análisis rutinarios perotambién en I+D.

El objetivo de los especialistas de HPLC deVWRes explicar las capacidades versátiles yexclusivas del sistema LaChrom Elite® para quesu trabajo sea más eficaz y pueda ahorrartiempo y dinero en su laboratorio. Póngase encontacto con el representante de ventas deVWR local o envíe un correo electrónico [email protected]

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 622

LaChrom Elite®

Purchase a LaChrom Elite® system and get the development or optimisation of your application free!

LaChrom Elite® y ChromSword® son marcas comerciales de VWR International, Chromolith® es una marca comercial de Merck

KGaA, UPLC™ es una marca comercial de Waters Corporation, UncertaintyManager® es una marca comercial de Swiss Federal

Laboratories for Materials Testing and Research (Empa), y Esquire® y MicroTOF® son marcas comerciales de Bruker Daltonics

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6 23

Grado 313: utilizado para tareas habituales delaboratorio. Apto para química general y parael filtrado de sustancias como fosfato de alu-minio, carbonato de bario, cromato de plomo,etc. Tamaños: entre 15-250 mm

Grado 313: se utiliza en aplicaciones farma-céuticas, licores, pinturas, cromatografía y parael filtrado de sustancias sin proteínas en el laboratorio clínico. Tamaños: entre 125-240 mm

Grado 417: perfecto para tareas de filtradorápido donde no se requiera retención departículas. Tamaños: entre 90-500 mm

Grado 474: para análisis cuantitativos gene-rales y para el filtrado de cromato de plata,fosfato de aluminio, cinc y fosfato amónico.Tamaños: entre 90-150 mm

Grado 410: filtro cualitativo para operacionesanalíticas en que es necesario el filtrado deóxido cuproso, sulfato de plomo y bario, car-bonato de manganeso, etc. Tamaños: entre 75-185 mm

Grado 315: filtro cualitativo plegado, idealpara precipitados gelatinosos y gruesosTamaños: entre 125-385 mm

Grado 415: filtro cualitativo, apto para preci-pitados gruesos como hidróxido de aluminio ymagnesio, etc. Tamaños: entre 55-330 mm

Grado 454: filtro cuantitativo para la retenciónde hidróxido de zirconio, hidróxido de aluminio,sulfuro de cobalto y otros precipitados gruesos ogelatinosos. Tamaños:entre 90-185 mm.Envases de 100 unidades.

Papeles de filtro cualitativos y cuantitativos VWR Collection

Para obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR, envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.comConsumibles

Grado Ø (mm) Referencia

Filtro cualitativo plegado313 150 516-0007313 185 516-0008315 150 516-0010315 185 516-0011315 240 516-0066Filtro cualitativo410 110 516-0012410 125 516-0013410 150 516-0014413 42,5 516-0050413 55 516-0051413 75 516-0052413 90 516-0015413 110 516-0016415 90 516-0062415 110 516-0020415 125 516-0021415 150 516-0022417 90 516-0055417 110 516-0024417 125 516-0025417 150 516-0026Filtro cuantitativo454 125 516-0028454 150 516-0029474 110 516-0031474 125 516-0032 >

Disponibles en distintos tipos para adaptarse a sus aplicaciones. Si desea consultar otros tamaños y tipos disponibles, visite www.vwr.com

Cronómetro mecánico con escala de minutosy segundos ( en el centro), lecturas de 1/5segundos hasta 60 minutos y botón de puesta a cero lateral.

Referencia: 609-0133

Cronómetro digital de mano con pantalla detres líneas, pantalla de hora, cuenta atrás ycontrol de tiempo, hasta 99 divisiones/vueltas,30 memorias, función de alarma, lecturas de1/100 segundos, resistente al agua y marca CE.

Referencia: 609-0131

Reloj temporizador digital con formato de12/24 horas, contador adelante hasta 24 horas,y atrás desde 23 horas, 59 minutos y 59 segundos,memoria de cuenta atrás, clip para bolsillo,soporte plegable, acoplador magnético, teclasde puesta a cero, inicio y parada para horas,minutos y segundos.

Referencia: 609-0136

Temporizadores VWR: la última gama

productos

productos

Precios de lanzamiento

La nueva botella DURAN® GLS 80 ofrece unarosca especialmente diseñada para conseguiruna apertura y cierre rápidos y seguros. Laboca ancha de 80 mm permite que los polvos,los gránulos o los medios en forma de pasta sepuedan retirar fácilmente con cucharas, espá-tulas o pinzas.

• Con graduación y área de marcado• Se suministran de forma individual.

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 624

Botellas de laboratorio GLS 80 con boca ancha

Frascos de laboratorio VWR Collection

Consumibles

Volumen Ø Altura Referencia(ml ) exterior (mm) (mm)

500 101 148 215-17851000 101 218 215-17862000 136 248 215-17875000 182 311 215-178910000 227 395 215-179020000 288 483 215-1791

Novedad

Para matraces (ml) Referencia

10 - 10.000 214-1920

Matraces redondos con boca esmerilada,Lenz

Capacidad (ml Envase Referencia

100 10 215-1592250 10 215-1593500 10 215-15941000 10 215-15952000 1 215-15965000 1 215-005710000 1 215-005820000 1 215-0059

Volume Ø exterior Altura Referencia(ml) (mm) (mm)

50 51 105 201-1323100 64 115 201-1324250 85 145 201-1325500 105 175 201-13291000 131 210 201-13272000 166 260 201-13284000 315 207 201-13315000 223 305 201-1330

• Fabricados con vidrio Duran®

• Fabricados conforme a DIN 12348• Bocas NS 29/32• Se suministran de forma individual.

• Vidrio borosilicato 3.3• Fabricadas según ISO 4796• Con rosca GL 45, anillo de vertido y tapón

de rosca azul• Excelente relación calidad-precio.

Soporte para matraces de fondo redondo• Fabricado en polipropileno de elevada resistencia química• Adecuado para la mayoría de los matraces de fondo redondo• Esterilizable en autoclave hasta 135°C• Anillos concéntricos escalonados para estabilizar los matraces• Se suministra de forma individual.

Precios de lanzamiento

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6 25

ConsumiblesPara obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR,

envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.com

Mechero TecluGas Referencia

Propano Llave de punzón 451-1355Llave de paso de gas 451-1350

Gas natural Llave de punzón 451-1365Llave de paso de gas 451-1360

Soporte en forma trípode Ø interior (mm) Altura (mm) Referencia

100 180 451-9101120 210 451-9102140 220 451-9103

Novedad

• Muy resistentes, paredes translúcidas de 2 mm de grosor• Soportan temperaturas desde – 50°C hasta 80°C• El grifo BSP Waddington Duval de 3/4” (suministrado) se

ajusta en un orificio roscado de 12 mm de profundidadpara un funcionamiento totalmente a prueba de fugas

• Se suministran de forma individual.

Bidones de HPDE con grifo,Kartell… para un servicioduradero ¡incluso a temperaturas por debajo de cero grados!

• Válvula de cierre y tapón roscado de polietileno de baja densidad con polipropileno • Graduados • A prueba de fugas• Bombonas de 10, 20, 25 y 50 litros con asas de transporte para el hombro.

Botellas y bombonas con válvula de cierre,LPDE

Capacidad (L) Diámetro ext. x Al (mm) Diámetro int de boca (mm) Referencia

5 163 x 335 46 216-574510 210 x 414 55 216-574425 279 x 525 55 216-574650 366 x 603 55 216-5747Grifo Waddington Duval de 3/4” 227-4009

Cap. nom. (l) Diámetro ext. x Al ext. (mm) Referencia

4 152 x 328 216-4406 10 249 x 389 216-4407 20 287 x 521 216-4408 25 287 x 597 216-4409 50 376 x 673 216-4410

Mechero Teclu• Fabricado conforme a DIN 30665• Con regulación de aire y llama piloto permanente• Para uso con gas natural o gas propano,

alternativamente• Con llave de punzón o llave de paso de gas• Se suministra de forma individual.

Soporte en forma de trípode• Fabricado en acero inoxidable• Se ajusta a una malla metálica con

centro de cerámica• Se suministra de forma individual.

Termómetros Enviro-Safe® VWR Termómetros seguros para el medio ambiente fabricados con un líquido 100% no tóxico, inocuo ybiodegradable con un sistema de fácil lectura en negro de alto contraste sobre amarillo. Fabricadoscon plomo sin vidrio. Una alternativa excelente a los termómetros de mercurio con la misma precisión y sin los riesgos del mercurio.• Calibración trazable según NIST y DKD • Líquido no tóxico, inocuo y biodegradable Enviro-Safe®

• Números de serie individuales • Se suministran con una declaración de precisión que indica la trazabilidad según NIST y DKD • Protección individual en envases Safety-Pak®

Termómetros certificados Enviro-Safe® VWR Igual al anterior, pero con informe de calibración trazable según NIST y DKD y caja de almace-namiento de alta calidad

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 626

Termómetros seguros para el medio ambiente

Termómetros

Rango (°C) Divisiones Precisión (°C) Inmersión (mm) Longitud (mm) Referencia

Termómetros Enviro-Safe® VWR-20 a 110 1 1 hasta 76 305 620-0831 -20 a 150 1 1, 1,5 a partir de 105 hasta 76 305 620-0832 -10 a 225 11, 1,5 a partir de 105, 2 a partir de 200 Total 355 620-0833 -10 a 260 11, 1,5 a partir de 105, 2 a partir de 200 hasta 76 355 620-0834 -20 a 150 1 1, 1,5 a partir de 105 Total 305 620-0835

-20 a 110 1 1 Total 305 620-0836 -10 a 110 1 1 hasta 50 200 620-0880 -10 a 110 1 1 Total 200 620-0881 -10 a 150 1 1, 1,5 a partir de 105 hasta 50 200 620-0882 De -10 a 150 1 1, 1,5 a partir de 105 Total 200 620-0883

Termómetros certificados Enviro-Safe® VWR-1 a 61 0,1 - hasta 76 420 620-0801

Rango (°C) Divisiones Precisión (°C) Inmersión (mm) Longitud (mm) Referencia

-20 a 110 1 1 Total 305 620-0792-20 a 110 1 1 hasta 76 305 620-0793-20 a 150 1 1, 1,5 a partir de 105 Total 305 620-0794-20 a 150 1 1, 1,5 a partir de 105 hasta 76 305 620-0795-10 a 110 1 1 hasta 50 200 620-0796-10 a 110 1 1 Total 200 620-0797-10 a 150 1 1, 1,5 a partir de 105 hasta 50 200 620-0798-10 a 150 1 1, 1,5 a partir de 105 Total 200 620-0799

Termómetros Double-Safe® VWR

Termómetros recubiertos de teflón® de fácil lectura, rápidos y precisos, con una numeración ennegro de alto contraste sobre un fondo amarillo, números impresos de dimensiones mayores queen los termómetros estándar. Protección individual en un envase Safety-Pak®. Una alternativa excelente a los termómetros de mercurio con la misma precisión y sin los riesgos del mercurio.

• Números de serie individuales (excepto para los termómetros de bolsillo) • Se suministran con una declaración de precisión que indica la trazabilidad según NIST y DKD • Minimiza los errores de lectura • Líquido no tóxico, inocuo, biodegradable Enviro-safe®

• El recubrimiento de teflón® evita la contaminación en caso de rotura del termómetro.

productos

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6 27

Tapas de piel sintética, encuadernación concostura y papel sin ácidos resistente e idoneopara el archivado y para proteger el trabajo delaboratorio y evitar alteraciones.

Las páginas están numeradas con seccionespara firmas.

Estos libros se confeccionam de acuerdo conlos requisitos de documentación de las BuenasPrácticas de Laboratorio (GLP) y los registrosde patentes de EE.UU. y Europa.

También hay disponibles libros de registrotamaño A5 ó A6, además de libros de registrode uso general, existen libros para el registrode datos conforme a las Buenas Prácticas deLaboratorio, las Buenas Prácticas deFabricación y las Buenas Prácticas Clínicas(GLP/GMP y GCP) Para equipos de laboratorio,temperatura, calibración de balanzas,reactivos, manutención de animales y recepciónde muestras.

Además, podemos ofrecerle una serie de librospersonalizados ; consulte a su representantede ventas local de VWR.

Protección de la propiedad intelectual

Libros de registro de laboratorio

Para obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR, envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.com

Libros de registro de laboratorio A4 VWR

No. de Formato Idioma Referenciapáginas

72 Cuadrículas ING 818-006872 Cuadrículas ING/FR 818-007672 Cuadrículas ING/ALE 818-008472 Cuadrículas ING/ESP 818-009272 Lïneas ING 818-007272 Lïneas ING/ALE 818-008872 Lïneas ING/ESP 818-0096120 Cuadrículas ING 818-0069120 Cuadrículas ING/FR 818-0077120 Cuadrículas ING/ALE 818-0085120 Cuadrículas ING/ESP 818-0093120 Lïneas ING 818-0073120 Lïneas ING/FR 818-0081120 Lïneas ING/ALE 818-0089120 Lïneas ING/ESP 818-0097216 Cuadrículas ING 818-0070216 Cuadrículas ING/FR 818-0078216 Cuadrículas ING/ALE 818-0086216 Cuadrículas ING/ESP 818-0094216 Lïneas ING 818-0074216 Lïneas ING/FR 818-0082216 Lïneas ING/ALE 818-0090216 Lïneas ING/ESP 818-0098

productos

Una alternativa a los desinfectantes

carcinógenos para la desinfección

de superficies en salas limpias y

laboratorios: superficies de trabajo,

suelos, paredes, etc. Ya lo están

usando muchas compañías

biofarmacéuticas internacionales.

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 628

Esterilizantes en frío Minncare® y Actril®

DesinfectantesGuantes

• Efectivo biocida de amplio espectro: esporici-da, bactericida, fungicida, micobactericida yvirucida

• No deja residuos en las superficies ni pro-duce vapores tóxicos de aldehído o cloro

• Se puede usar en toallitas o mediante pulverización manual

• Existe documentación detallada sobre eficacia,toxicidad, estabilidad y almacenamiento

• Filtrado con una membrana esterilizante de 0,2 µm

• Etiquetado CE y aprobación EPA• Minncare® es un concentrado que debe

diluirse al 3% en agua purificada antes deusarlo (1 año de caducidad una vez abiertala botella)

• Actril® está listo para usar (2 años de caducidad).

Descripción Envase Referencia

Minncare® 6 x 1 kg 148-0064Minncare® 2 x 5 L 148-0062Minncare® 2 x 10 L 148-0063Actril® 6 x 1 L 148-0111Actril® 2 x 5 L 148-0106

Productos Material Descripción Color Longitud (cm) Grosor (mm) Talla Envase Referencia

Duo-Mix 405 Neopreno/látex Forrados, en relieve Amarillo/azul 33 0,7 6 Un par 112-12707 112-12718 112-12729 112-1273

10 112-1274Ultranitril 492 Nitrilo Verde 32 0,45 6 Un par 112-0695

7 112-00098 112-00109 112-0008

10 112-001111 112-0694

Ultrane 550 Espuma de Refuerzo de poliamida, parte posterior y Blanco - - 6 10 pares 112-0731poliuretano dedos con ventilación

7 112-07328 112-07339 112-0734

10 112-0730Ultrane 553 Nitrilo Negro - - 6 10 pares 112-0736

7 112-07378 112-07389 112-0739

10 112-0735Ultrane Plus 557 Poliuretano Revestimiento de Dyneema y elastano, ventilación Gris - - 6 Un par 112-0746

en la parte posterior7 112-07478 112-07489 112-0749

10 112-0745

OTRAS APLICACIONES

• Minncare® en su forma líquida puedeusarse para desinfectar sistemas detratamiento de aguas, membranas deósmosis inversa, tanques, tuberías,resinas DI, etc en las industrias farmacéuticas y en hospitales.

• Minncare® es su forma gaseosa, comovapor, puede usarse para desinfectarsalas limpias usando Minncare DryFog™ System, una parte integral delos modernos procedimientos dedesinfección de salas limpias.

Por favor, contacte con VWR para más información

Guantes para aplicaciones industriales

Duo-Mix 405 Ultranitril 492 Ultrane 550 Ultrane 553 Ultrane Plus 557

Medioambiente

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6 29

El muestreador TP I portátil con pilas VWRCollection se ha diseñado para la extracciónautomática de muestras por vacío. La unidadincluye una carcasa de acero inoxidable con unasa de transporte y una tapa de Plexiglas concierre. El muestreador se puede colocar encualquier contenedor de material compuesto. Secombinan con una caja aislante y un distribuidorpara botellas de 1 x 10 l, 2 x 5 l, 12 x 1 l, 24 x1 lde polietileno o 12 botellas de vidrio de 1L.

La opción TP II consta de una carcasa portátilpara el muestreo automático por vacío y unacarcasa de plástico (PE) de tres partes:• Base aislante con asas de transporte• Placa intermedia con unidad de control, sistema

de dosificación y unidad del distribuidor• Cubierta con cierre con contenedor o 24

botellas de 1 L

Ambos modelos funcionan con un teclado conlámina resistente al agua (teclas del 0 al 9, ESC,INTRO y cursor) y una pantalla de 4 x 20caracteres con retroiluminación organizado deforma clara. La retroiluminación se activa alpresionar cualquier tecla y dura un minuto si nose pulsa ninguna otra tecla. Protección contrasobretensión integrada para todas las entradas ysalidas y reloj en tiempo real con pilas. Vaso demedición de vidrio Duran 50, volumen ajustablede 20 a 350 ml, con válvula de presión accionadapor motor. Ambos modelos se suministran con untubo de succión de 5 metros.

Muestreadores de agua TP I y TP II VWR Collection

Para obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR, envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.com

Descripción Referencia

TP I Muestreador portátil TP I, unidad básica 331-3464Muestreador portátil TP I con caja aislante y 1 botella de PE de 10 l 331-3465

TP II Muestreador portátil TP II con base aislante y 24 botellas de 1 l 331-3490Cargadores y pilas de repuesto para ambas unidades

Cargador IP 20 331-3481Cargador IP65 331-3482Pila de repuesto 331-3493

ESPECIFICACIONES

• Microprocesador de la unidad de controlcon Eprom de 128 KB, RAM de 32 KB (con pilas), EEprom de 16 KB, 16 entradasy salidas digitales y otras 8 analógicas (se puede ampliar con otras 16 entradas y salidas digitales)

• Programación: pantalla de control detiempo (horas, minutos, segundos, días delas semana, día, mes y año)

• Muestreo: por tiempo, flujo, analógico(0/4-20 mA), digital, evento o combinado

• Nº de muestras: como mínimo 2000(determinado a 20° C de temperaturaambiente, profundidad de succión de 1,5 m,intervalo de muestreo de 1 min. conavance de distribuidor)

• Intervalo: de 1 minuto a 99 h 59 minutos

• Llenado de botella: de 1 minuto a 99 h 59 minutos

• Programas: 6 programas de usuario

• Memoria de datos: para datos de muestreoy mensajes de funcionamiento incorrecto

• Opción: almacenamiento de datos externos - RS 232, RS 485, impresoraCentronics (disponible internamente en laCPU (tipo de conector) o infrarrojos IrDA

• Idiomas: varios idiomas seleccionables

• Unidad neumática: bomba de diafragmade 12 V/0,7 A, vacío de 6,0 m, presión de0,8 bar. Válvula accionada por motor paracambios de presión, vacío y aireación

• Potencia eléctrica de 12 V/0,8 A, pilas(pilas de 12 V/10 Ah) o conexión a la redprincipal con un cargador (protección IP20 o IP 65)

• Temp. ambiente De 0 a + 40° C.

Los mangos telescópicos de aluminio son rígidos y fáciles de manejar (no puede girarse radialmente).Sistema versátil con herramientas intercambiables unidas al mango a través de un práctico enganche.• Vaso de precipitados angular (PP) adaptable a diferentes contenedores mediante un ajuste

regulable del ángulo• Vaso de precipitados pendular: ¡el vaso que cambia automáticamente a posición horizontal sin

derramarse!• Soporte para botellas de hasta 95 mm de diámetro.• La botella de plástico o vidrio se rellena con seguridad gracias a la abrazadera.

Tomamuestras TeleScoop de Bürkle Ideal para la toma de muestras en la industria y en el tratamiento de aguas

Mango telescópico Longitud (cm) Envase Referencia

65 to 120 1 331-2140125 to 250 1 300-0026115 to 300 1 331-2142

Mango telescópico Capacidad (ml) Referencia

Vaso de precipitados angular 1000 331-2131Vaso de precipitados pendular 1000 331-2121Soporte para botella 750 331-2145

>

El muestreador TP I se puede combinar con varias cajas y sistemas de refrigeración. Tanto TP I como TP II requieren un cargador. Se recomienda cambiar la pila

Póngase en contacto con VWR o envíe un correo electrónico a [email protected] obtener más información y ver otras opciones según sus necesidades.

productos

¿Cómo se puede cuantificar el éxito?¿Qué clase de pruebas se realizan?

Esos exámenes de la calidad del agua de loslagos y los ríos dependen de los requisitos de lanormativa legal, aunque todo empieza con unmuestreo en la zona.

En primer lugar, se miden los datos físicos yquímicos más importantes con una serie deinstrumentos portátiles: pH, conductividad,oxígeno disuelto (saturación y concentración)y temperatura. Para este fin, los instrumentosde mano o portátiles como ProfiLine 197i deWTW son perfectos. Los instrumentos

multiparamétricos como Multi 350i confunciones para cumplir las prácticas

correctas de laboratorio (GLP) ysensores adecuados(conductividad combinada/sondaOD ConOx o pH/conductividad/sonda OD MPP 350) agilizan y

facilitan estas mediciones sinreducir la calidad de los resultados.

El registro de los perfiles de profundidadde los lagos o las presas es una medición

especial. Las sondas de profundidad como TA197 o MPP 350 permiten una medición directaen comparación con una muestra recogida. Laslongitudes de cable de hasta 100 m cubren unaamplia variedad de aplicaciones. Los altosgradientes de temperatura de la época deverano se pueden controlar in situ además de laprofundidad según las concentraciones deoxígeno. En la siguiente figura se describe unamuestra de perfil de pH, DO y temperatura.

Los resultados reflejan por una parte la situaciónactual y ofrecen la posibilidad de hacerlo en elfuturo en caso de que surjan problemas; por otraparte, documentan el desarrollo y el aumento dela calidad del agua.

Resumen: además del muestreo y los análisis delaboratorio, el control in situ de la calidad delagua es un factor importante. Una medicióndirecta de los perfiles de profundidad ofreceunos resultados más precisos en comparacióncon el muestreo; por supuesto, esto sigue siendonecesario para una determinación exacta de losparámetros químicos. Los instrumentos de manoy portátiles modernos ofrecen unos resultadosde máxima precisión y resolución. Los sistemasmultiparamétricos reducen el esfuerzo y lamanipulación y facilitan el ahorro de tiempo ydinero. Los registradores y la transferencia dedatos mediante las interfaces del PC reducen loserrores debidos al "factor humano", sobre todoal recopilar los datos externamente.

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 630

Análisis de agua

Frascos para recogida de muestras de agua• Botellas estériles de HDPE con tiosulfato sódico• El número de lote de cada contenedor permite una perfecta trazabilidad• Dosificación conforme a los estándares:

- 100 mg/l: Estándar internacional ISO 5667-3- 20 mg/l: Estándar francés NFT 90-40

• Caducidad: 2 años.

Botella (ml) Dosis (mg) Tipo de tapón a rosca Presentación Envase Referencia

250 5 sellado a granel 312 331-3407250 5 sellado envuelto / 1 200 331-3408500 10 sellado a granel 100 331-3411500 10 sellado envuelto / 1 100 331-3412500 10 articulado a granel 100 331-3403500 10 articulado envuelto / 1 100 331-3405500 50 sellado a granel 100 331-3409500 50 articulado envuelto / 1 100 331-34041000 20 sellado a granel 84 331-34171000 20 sellado envuelto / 1 84 331-3402

Una gama de frascos para la recogida segura,garantizando el transporte en condicionesideales para la preservación de las muestras,con tiosulfato sódico para inhibir la acción delcloro, bromo y ozono disueltos en el agua. Eltapón de seguridad articulado evita todocontacto con la muestra, eliminando laposibilidad de contaminación cruzada.

Medición móvil de parámetros estándar:procedimiento común para el control de calidad del agua superficial

El agua es uno de los recursos más importantes delmundo. Por ello, los lagos pequeños y grandes, ríos,canales, acequias y estanques son controladoscontinuamente para determinar la calidad delagua por las autoridades gubernamentales y loslaboratorios asociados. Se han realizadoinversiones importantes para establecercentros de procesamiento de aguasresiduales para eliminar la contaminaciónde los recursos naturales. El éxitode estas medidas se documentamediante el trabajo diario demuchas personas, que realizan lasmediciones en cada sitio.

Descripción Referencia

ProfiLine pH 197i 662-7226ProfiLine Oxi 197i 664-0522ProfiLine Cond 197i 663-8120ProfiLine Multi 197i 665-0512TA 197 pH-25 662-0276TA 197 Oxi-25 662-0395TA 197 LF-25 662-0475Multi 350i SET ConOx 665-0065Multi 350i SET MPP-25 665-0174

productos

VWR C h e m T e c h n i c a Número 5 S e p t i e m b r e 2 0 0 6 31

Análisis de aguaPara obtener más información sobre estos productos contacte con su oficina local VWR,

envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.vwr.com

Cada año, se producen brotes de Legionellaimprevisibles que provocan enfermedades,muertes y daños económicos.

El agua potable, estancada, de la ducha, de torresde refrigeración o en determinadas condicionesambientales siempre conlleva un riesgo decolonización de Legionella que puede serpotencialmente mortal. Todas las muestras deagua templada que no se calienten por encima delos 56ºC pueden suponer un riesgo para los sereshumanos. Si se inhala Legionella por un aerosol,las bacterias pueden sobrevivir y multiplicarse enforma de macrófagos pulmonares, lo que provocauna neumonía atípica.

El reconocimiento simultáneo de las especies L.pneumophila o Legionella en el mismo dispositivode análisis con Duopath®Legionella se realiza en

tan sólo 20 ó 30 minutos a partir del medio enriquecido.

Duopath es un sistema para la identificación rutinaria de Legionella en el laboratorio en muestras de agua,a partir de colonias sobre placas de agar. Laconfirmación posterior se realiza normalmentemediante métodos serológicos.

Duopath®Legionella es un sistema fiable, rápido yeconómico basado en reacciones inmunológicasAg-Ac para la detección simultánea de L. pneumophila o Legionella spp. en muestras deagua y medioambientales.

Los reactivos VWR en cápsula están diseñados para ser utilizados en los instrumentos marcaHACH® de laboratorio o portátiles. No se requiere calibración: Pueden utilizarse con las propias calibraciones programadas de los instrumentos Hach®, ya que su tratamiento es el mismo que enel caso de los reactivos originales Hach®. El envasado de los reactivos en cápsulas permite unagran estabilidad para una gran precisión y solubilidad.

Legionella: identificación rápida para obtener una respuesta rápida

Descripción Envase Referencia

Duopath®Legionella 25 pruebas 1.04147.0001Legionella combi-pack 3 x 6 viales 1.10425.0001Agar base Legionella CYE 12 viales 1.10242.0001Suplemento para crecimiento de Legionella BCYE 5 viales 1.10240.0001Legionella GVPC Sel. suplemento 4 viales 1.10241.0001Merckoplate® Legionella GVPC 20 placas 1.10098.0020Merckoplate® Legionella BCYE 20 placas 1.10097.0020Suplemento selectivo (sulfato de polimixina B) 16 viales 1.09875.0001

Rango Volume Envase Referencia.

Cápsulas DPD para determinación de cloro libre0 – 5,00 mg/l 10 ml 100 tests 85601.6200,01 – 2,00 mg/l 1000 tests 85601.6800 – 5,00 mg/l 25 ml 100 tests 85602.620

1000 tests 85602.680Cápsulas DPD para determinación de cloro total0,01 – 2,00 mg/l 10 ml 100 tests 85603.620

1000 tests 85603.6800 – 5,00 mg/l 25 ml 100 tests 85604.620

1000 tests 85604.680

Reactivos DPD en cápsulas VWR Prolabo®

Sistema rápido, fácil de usar y apto para todas las aplicaciones de análisis de agua.

Disponibles también para otros parámetros (por ejemplo, nitratos y fosfatos).Consúltenos.

Los Kits para DQO Merck Spectroquant®

también se pueden utilizar en instrumentos dela marca Hach*. Listos para usar no necesitanninguna preparación o calibración. Con laprogramación de fábrica de Hach, el uso esidéntico al de los correspondientes tubos deDQO de Hach. Solicite más información.

• Hach® es una marca registrada de Hach

BeneficiosPreciso – reactivos en polvo envasados individualmente con lacantidad exacta necesaria.Cómodo – Bajo coste y con una larga caducidad Rápido – Más fácil de disolver que los reactivos equivalentes en tabletas

Precios de lanzamiento >

PROCEDIMIENTO DUOPATH

• Cultivo de muestras en placas deagar GVPC/BCYE

• Seleccionar 1 colonia sospechosa deLegionella y tomarla con un asa desiembra

• Suspender las bacterias en 144µl deNaCl al 0,9% (1% Tween) y añadir16µl de polimixina

• Incubar durante 2-5 minutos a tem-peratura ambiente

• Destruir con calor durante 5 minutosa 95°C

• Enfriar y pipetear 150µl en el puertode muestras de Duopath

• Leer el resultado de la pruebas y laszonas de control después de 30 minutos

• El formato de una sola fase evitaerrores de funcionamiento durante lamanipulación

• Añadir la muestra y leer el resultado

• Resultados positivos y negativosclaros y distintos con un control deproceso integrado.

Su Distribuidor Europeo

AlemaniaVWR International GmbHHilpertstrasse 20aD - 64295 DarmstadtTel.: 0180 570 20 00Fax: 0180 570 22 22E-mail: [email protected]

AustriaVWR International GmbHGraumanngasse 71150 WienTel.: 01 97 002 0Fax: 01 97 002 600E-mail: [email protected]

BélgicaVWR International bvba/sprlHaasrode Researchpark Zone 3Geldenaaksebaan 4643001 LeuvenTel.: 016 385 011Fax: 016 385 385E-mail:[email protected]

DinamarcaVWR International ApSValhøjs Alle 174-1762610 RødovreTel.: 043 86 87 88Fax: 043 86 87 90E-mail: [email protected]

EspañaVWR International Eurolab S.L.Apartado 4808100 Mollet del Vallés -BarcelonaTel.: 902 19 56 44Fax: 902 19 59 39E-mail: [email protected]

FinlandiaVWR International OyPihatörmä 1 C 102240 EspooTel.: 09 80 45 51Fax: 09 80 45 52 00E-mail: [email protected]

FranciaVWR International S.A.S.Le Périgares – Bâtiment B201, rue Carnot94126 Fontenay-sous-Bois cedexTel.: 0 825 02 30 30 (0,15 EUR TTC/min)Fax: 0 825 02 30 35 (0,15 EUR TTC/min)E-mail: [email protected]

IrlandaAGB Scientific LimitedA VWR International CompanyOrion Business CampusNorthwest Business ParkBallycoolin, Dublin 15.Tel.: 01 8822333Fax: 01 8822333E-mail: [email protected]

Irlanda del NorteAGB Scientific LimitedA VWR International CompanyA10 Harbour Court, 7 Heron Rd.Sydenham Business ParkBelfast, BT3 9HBTel.: 048 9058 5800Fax: 048 9080 7812E-mail: [email protected]

ItaliaVWR International s.r.l.Via Stephenson 9420157 Milano (MI)Tel.: 02 332 03 11Fax: 800 152 999E-mail: [email protected]

NoruegaVWR International ASKakkelovnskroken 1P.B. 45, Kalbakken0901 OsloTel.: 0 2290Fax: 22 90 00 40E-mail: [email protected]

Países BajosVWR International B.V.Postbus 81981005 AD AmsterdamTel.: 020 4808 400Fax: 020 4808 480E-mail: [email protected]

PortugalVWR International – Material deLaboratorio, Lda. PortugalRua Alfredo da Silva 3-C1300-040 LisboaTel: 21 3600 770Fax: 21 3600 798/9E-mail: [email protected]

Reino UnidoVWR International LtdCustomer Service CentreHunter BoulevardMagna ParkLutterworthLeicestershireLE17 4XNTel.: 0800 22 33 44Fax: 01455 55 85 86E-mail: [email protected]

Disponible exclusivamente en VWR, la gama Merck de sistemas deanálisis proporciona una solución completa para el análisis del aguapotable y de aguas residuales en trabajos de campo o en el laboratorio.Instrumentos y reactivos que se emplean también en una infinidad deaplicaciones en muchas otras industrias.El sistema Spectroquant® incluye una serie completa de kits,instrumentos y todos los accesorios necesarios. Además, seproporcionan numerosos productos para el tratamiento previo de lamuestra y más de 200 aplicaciones diferentes orientadas a los clientes.El sistema de control de calidad analítica (AQA) completo garantiza laconformidad GLP en la documentación de resultados.El Fotómetro Spectroquant® NOVA 60 ofrece calidad analítica,mediciones fiables, facilidad de uso y un completo sistema de controlde calidad (AQA). Compacto y portátil es ideal para la rutina diaria.Tanto para tests en tubos como en cubetas, trabaja con 12 longitudesde onda diferentes. Esto significa más de 130 tests diferentes yaplicaciones. También se pueden introducir directamente diez métodospropios que quedan en memoria La calidad se convierte en el factor básico de Merck, con certificaciónDIN EN ISO 9001 en 1992 y DIN EN ISO 14001 desde 2001. Loscontroles rigurosos realizados para las materias primas, los controleseficaces del proceso y los controles documentados finales son los

factores que garantizan el elevado y consistente rendimiento de loskits. Cada lote de kits que sale de la cadena de producción viene con uncertificado de lote, por lo que no es necesario que realice ningúncontrol de calidad adicional antes del uso. Los datos característicos delos procedimientos de prueba individuales, determinados de acuerdocon los procesos estandarizados, están incluidos en la hoja de loscertificados de calidad. Los certificados de lote y los certificados decalidad de cada kit pueden descargarse en Internet(http://photometry.merck.de).Además el fotómetro Spectroquant® NOVA 60 reconoceautomáticamente el test mediante sistema de código de barras yproporciona los resultados en segundos. Mediante el software deactualización, que se puede descargar gratuitamente de Internet, sepueden instalar en menos de tres minutos los nuevos métodos quepuedan estar disponibles.

Referencia: 1.09751.0001

SueciaVWR International ABFagerstagatan 18a163 94 StockholmTel.: 08 621 34 00Fax: 08 621 34 66E-mail: [email protected]

SuizaVWR International AGLerzenstrasse 16/188953 DietikonTel.: 044 745 13 13Fax: 044 745 13 10E-mail: [email protected]

Simplemente innovador - Fotómetros Spectroquant®

Visite http://es.vwr.com para revisartodos los parámetros disponibles o póngase en contacto con su oficina VWR local.