NEW CONCEPT IN CERAMICS - urbanedgeceramics.com.au · A diferencia del resto de empresas de la...

4
NATUCER, S.L. C/ Les Forques, 2 · 12200 Onda [Castellón] Spain · Apdo. nº 6 Tel.: + [34] 964 60 40 66 [8 líneas] · Fax: + [34] 964 77 16 10 · www.natucer.es [Dpto. Cont. y Admon.]: [email protected] · Fax: + [34] 964 77 62 91 [Dpto. Comercial Nac.]: [email protected] · Fax: + [34] 964 60 24 25 [Dpto. Comercial Exp.]: [email protected] · Fax: + [34] 964 77 16 10 [Dpto. Técnico y Lab.]: [email protected] NEW CONCEPT IN CERAMICS NEW CONCEPT IN CERAMICS

Transcript of NEW CONCEPT IN CERAMICS - urbanedgeceramics.com.au · A diferencia del resto de empresas de la...

NATUCER, S.L. C/ Les Forques, 2 · 12200 Onda [Castellón] Spain · Apdo. nº 6

Tel.: + [34] 964 60 40 66 [8 líneas] · Fax: + [34] 964 77 16 10 · www.natucer.es

[Dpto. Cont. y Admon.]: [email protected] · Fax: + [34] 964 77 62 91

[Dpto. Comercial Nac.]: [email protected] · Fax: + [34] 964 60 24 25

[Dpto. Comercial Exp.]: [email protected] · Fax: + [34] 964 77 16 10

[Dpto. Técnico y Lab.]: [email protected]

NEW CONCEPT IN CERAMICS

NE

W C

ON

CE

PT

IN

CE

RA

MIC

S

1

w w w.natucer.es

A diferencia del resto de empresas de la industria cerámica, donde priorizan la productividad y la

estandarización, natucer opta por una fi losofía diferente a favor de la exclusividad y la experimentación

cerámica. Un enfoque en el que el valor de la creatividad y la innovación tecnológica más avanzada

se unen para crear un producto con “Esencia Cerámica”.

El estudio de la forma, los efectos de las texturas y una sensibilización especial por los detalles transforman

cada baldosa en una pieza “única y diferente” de refi nada belleza.

CERAmIC WITh EssEnCEInstead of prioritizing productivity and standarization as other fi rms do, natucer chooses a diff erent philosophy in favour of exclusivity and ceramic experimentation. An approach in which creativity meets the most advanced technologic innovation to create a product with “ceramic essence”. The study of forms, sizes, the eff ects of the textures and a special sensitivity for details, transform each tile in a “unique and diff erent” piece of refi ned beauty.

PRODOTTI COn EssEnZA CERAmICAA diff erenza del resto delle imprese dell’industria ceramica, che priorizzano la produttivitá e la standardizzazione, natucer opta per una fi losofi a diff erente, a favore dell’esclusivitá e della sperimentazione ceramica. Un approccio nel quale il valore della creativitá e dell’innovazione tecnologica piu avanzata si uniscono per creare un prodotto con “essenza ceramica”. Lo studio della forma, gli eff etti dei tatti e una sensibilitá speciale per i dettagli trasformano ogni piastrella in un pezzo “unico e diff erente” di raffi nata bellezza.

PRODUITs AVEC EsEnCE CERAmIQUEÀ diff érence du reste d’entreprises de l’industrie céramique, où se priorise la productivité et la standardisation, natucer préfère la philosophie diff érente à la faveur de la exclusivité et la expérimentation céramique. La valeur de la créativité et l’innovation technologique plus avancé s’unissent pour créer un produit avec «  Essence céramique  » L’étude de la forme, les eff ets des textures et une sensibilité spéciale pour les détails transforment chaque carreau en une pièce « unique et diff érente » de grandes beautés.

PRODUKT mIT EIn KERAmIK EssEnZnatucer prioritätet die Produktivitat und die die Typisierung nicht, sondern natucer wahlt ein verschieden philosophie: exclusivität und keramische versuchen. In diese Annäherung, Kreativität und die spitzentechnologie  Innovation treffen und eine Produkte mit keramik Essenz zu erschaffen.

PRODUCTOS CON ESENCIA CERÁMICA

MADE IN SPAIN

2 3

Las nuevas tendencias demuestran las múltiples

posibilidades estéticas que tienen los revestimientos para

crear juegos sutiles de proporciones y relieves.

Un revestimiento cerámico con relieve es un ejemplo de

cómo el volumen puede ser un elemento decisivo a la hora

de provocar sensaciones. Los efectos visuales, e incluso

táctiles, transforman la linealidad en movimiento.

no hay ambiente que se resista. Incluso los más

convencionales dejan de serlo cuando la profundidad se

cruza en su camino.

EsPECIALIsTEs En VOLUms

ET TEXTUREs D’AVAnT-GARDE.

Les nouvelles tendances démontrent les

plusieurs possibilités esthétiques qui ont les

revêtements pour le mur pour créer subtiles

jeux de proportionnes et reliefs.

Un revêtement céramique avec relief est

un exemple de comme le volume peut être

un élément décisive a l’heure de provoquer

sensations. Les effets visuelles, et aussi tactiles,

transforment la linéarité en mouvement.

Il n’y a pas une ambiance qui peut résister. Aussi

les plus conventionnelles laissent d’être quand

la profondeur se croise dans son chemin.

sPECIALIsTI In VOLUmI

E TATTI ALL’AVAnGUARDIA.

Le nuove tendenze dimostrano le tante

posibilita estetiche che hanno i rivestimenti

per creare un insieme di proporzioni e rilievi.

Un rivestimento in rilievo è un esempio di

come il volumen tra i pezzi causano una serie di

sensazioni uniche in ceramica. Gli effetti visibili

anche tattili ci fanno creare movimento.

non ci sono ambienti che possono resistere alla

bellezza del rilievo.

DIE FAChÄRZTE In VOLUmEn UnD DIE

AVAnTGARDE mAsERUnGEn

Die neues Wandfliesen mit geprägte schaffen

sthetik möglichkeit und mit raffiniertspielen.

Das Volumen kann ein decisive element von

Gefuhlen erwecken, die keramik Wandfliesen

mit Relief ist ein Beispiel.

Die Visual Effects, und sogar die Taktile Effekts,

die Linearität in Bewegung zu transformieren.

Die Abbildungstiefe eliminiert die

Konventionalität in alles Umfeld auf.

sPECIALIsTs In VOLUmEs

AnD AVAnD-GARDE TEXTUREs.

new trends show the aesthetic possibilities

that have our wall tiles to create games of

proportions and reliefs.

A wall tile with relief is an example of how the

volume can be a decisive element causing

sensations. The visual effects, and even tactile,

transform the linearity in movement.

not there is atmosphere that can resist. Even

the more conventional cease when the depth

crosses his way.

AUTORIZACIÓN AMBIENTAL INTEGRADAAUTHORIZED ENVIRONMENTAL INTEGRATIONAUTORIZZAZIONE AMBIENTALE INTEGRATAAUTORISATION ENVIRONNEMENTALE INTÉGRÉEINTEGRIERUNG DER UMWELTGENEHMIGUNGEN

ESPECIALISTAS EN VOLÚMENES Y TEXTURAS VANGUARDISTAS

ADOBE

BROCAT

CAMMEO

CAPRICE

CEMENTI

CONVEX

DUNA

MATTONE

MODELI

56 · 57

14 · 15

04 · 05

28 · 33

34 · 37

62 · 65

58 · 61

48 · 55

16 · 17

70 · 71

66 · 69

18 · 27

72 · 73

08 · 13

06 · 07

38 · 47

74 · 75

NIVELLS

OVAL

PANAL

PLANOLS

PROVENZAL

PROV. COMPO

VIVA

VOLUMS

100% MADE IN SPAIN = 100% GARANTIA DE CALIDADOfrecemos productos naturales, de alto rigor tecnológico y gran calidad tanto en las materias primas como en el proceso productivo.

100% MADE IN SPAIN = 100% QUALITY GUARANTEEWe off er natural products, with high techniche and quality, in raw materials and in the production process.

100% MADE IN SPAIN = 100% GARANZIA DI QUALITÀOff riamo prodotti , ad alta tecnologia e ad alta qualità.

100% PRODUIT FABRIQUÉ EN ESPAGNE = 100% GARANTIE DE QUALITÉOn off re produits naturelles, de haut rigeur technologique et une grand qualité dans les matières premiers et le procés de production.

100% IN SPANIEN FABRIZIERT = 100% GARANTIE VON QUALITÄTWir bieten natural Produkten, mit eine hohe Technologie strenge und eine grosse Qualität in der Rohstoff und in der herstellung von Keramikprodukten.

ÍNDICE ALFABÉTICOALPHABETICAL INDEX

INSPIRATION = CREATION

2

56 57

1 superficie

5 diseños

4 formatos 31x31 · 12”x12” · 16x36,5 · 6”x14”

20x21 · 8”x8” · 16x28,5 · 6”x11”

MÁXIMODESTONIFICADOADOBE

Ambiente Revestimiento CENTRO TRABADO ADOBE 31 x 31

ADOBE

CENTRO TIRA ADOBE31 x 31 (G 18) 12” x 12”

CENTRO TRABADO ADOBE31 x 31 (G 18) 12” x 12”

CENEFA ROMBO ADOBE16 x 36,5 (G 23) 6” x 14”

CENEFA ESPIGA ADOBE16 x 28,5 (G 17) 6” x 11”

CENTRO ESPIGA ADOBE20 x 21 (G 19) 8” x 8”

FORMATO PULGADAS PZ/CAJA ML CAJA/PLT PESO/CAJA

CENTRO TIRA 31 x 31 12” x12” 7 2,17 54 16,9

CENTRO TRABADO 31 x 31 12” x 12” 7 2,17 54 16,9

CENEFA ROMBO 16 x 36,5 6” x 14,9” 9 3,29 64 13,6

CENTRO ESPIGA 20 x 21 8” x 8” 10 2,10 80 9,1

CENEFA ESPIGA 16 x 28,5 6” x 11,9” 9 2,57 64 11,8

PACKING

CENTRO TIRA31x3112”x12”

CENTRO TRAB.31x3112”x12”

CNFA. ROMBO16x36,56”x14”

CNT. ESPIGA20x218”x8”

CNFA. ESPIGA16x28,56”x11”

ADOBE31x31 · 12”x12” · 16x36,5 · 6”x14”

20x21 · 8”x8” · 16x28,5 · 6”x11” BARROQUARRY

SOLO REVESTIMIENTOONLY WALL TILE