Nikon-F70-F70D

136
MANUAL DE INSTRUCCIONES S Algunas imágenes en este manual han sido eliminadas o reemplazadas con ilustraciones debido a expiración de derechos de autor.

Transcript of Nikon-F70-F70D

Page 1: Nikon-F70-F70D

MANUAL DE INSTRUCCIONES S

Algunas imágenes en este manual han sidoeliminadas o reemplazadas con ilustracionesdebido a expiración de derechos de autor.

Page 2: Nikon-F70-F70D

2

INTRODUCCION .....................................................................4

NOMENCLATURA .......................................................5-11

MANEJO BASICO......................................................12-25

MONTAJE DEL OBJETIVO........................................................13

COLOCACION DE LAS PILAS....................................................14

COMPROBACION DE LA CARGA DE LAS PILAS.........................15

CARGA DE LA PELICULA ....................................................16-18

FOTOGRAFIA BASICA.........................................................19-24

REBOBINADO DE LA PELICULA ..........................................24-25

FUNCIONES GENERALES......................................26-71

MODO DE AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE LA PELICULA........27

MODO DE AVANCE DE LA PELICULA ........................................28

DISPARO FOTOGRAMA A FOTOGRAMA ..........................28

DISPARO CONTINUO........................................................28

ZONA DE ENFOQUE ...........................................................29-30

MODO DE ENFOQUE ..........................................................31-42

ENFOQUE AUTOMATICO (AUTOFOCO).......................31-36

AUTOFOCO CON EL SUJETO PRINCIPAL FUERA

DEL CENTRO..........................................................36-37

SITUACIONES DE ENFOQUE ESPECIALES .................38-39

ENFOQUE MANUAL.....................................................40-42

SISTEMA DE MEDICION DE LA EXPOSICION .......................43-45

SELECCION DEL SISTEMA DE MEDICION...................43-44

AJUSTE DEL SISTEMA DE MEDICION ..............................45

MODO DE EXPOSICION ......................................................46-60

SELECCION DEL MODO EXPOSICION ........................46-49

AJUSTE DEL MODO DE EXPOSICION...............................50

PROGRAMA FLEXIBLE......................................................51

FUNCIONAMIENTO EN EL MODO DE EXPOSICION

AUTOMATICA CON PRIORIDAD DE OBTURACION52-54

FUNCIONAMIENTO EN EL MODO DE EXPOSICION

AUTOMATICA CON PRIORIDAD DE ABERTURA ....55-57

FUNCIONAMIENTO EN EL MODO DE EXPOSICION

MANUAL .................................................................58-60

USO DEL VARI-PROGRAM ..................................................61-67

¿QUE ES EL VARI-PROGRAM?.........................................61

AJUSTE DEL VARI-PROGRAM.....................................62-63

GUIA DE SELECCION DEL VARI-PROGRAM ...............64-67

MODO DE SINCRONIZACION DEL FLASH ............................68-69

FUNCION QR (LLAMADA RAPIDA).......................................70-71

FUNCIONES ESPECIALES.....................................72-84

COMPENSACION DE LA EXPOSICION .................................73-81

FUNCION DE CONGELACION DE LA EXPOSICION

AUTOMATICA CON EL BOTON AE-L......................74-75

OBTENCION DE UN VALOR DE EXPOSICION PARA UN

SUJETO CONCRETO EN EL MODO DE EXPOSICION

MANUAL .................................................................76-77

INDICE

Page 3: Nikon-F70-F70D

3

FUNCION DE COMPENSACION DE LA EXPOSICION ..78-79

EXPOSICION SERIADA EN TODOS LOS MODOS........80-82

EXPOSICION PROLONGADA-Usando el ajuste "bulb" ..............83

FUNCIONAMIENTO DEL AUTODISPARADOR........................84-85

FOTOGRAFIAS PANORMICAS (sólo con la F70D) ................86-88

NOTAS IMPORTANTES SOBRE FOTOGRAFIAS

PANORAMICAS ......................................................86-87

TOMA DE FOTOGRAFIAS PANORAMICAS........................88

REGISTRO DE LA FECHA/HORA (sólo con la F70D) .............89-92

TOMA DE FOTOGRAFIAS CON REGISTRO DE LA

FECHA/HORA...............................................................90

AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA...................................91

SUSTITUCION DE LA PILA PARA LA FUNCION

DE REGISTRO DE DATOS............................................92

FOTOGRAFIA CON FLASH ..................................93-110

USO DEL FLASH DE RELLENO..........................................94-104

FLASH DE RELLENO EQUILIBRADO AUTOMATICO

CON MULTISENSOR TTL, FLASH DE RELLENO

EQUILIBRADO CON MULTISENSOR 3D Y FLASH

DE RELLENO EQUILIBRADO CON MULTISENSOR......94

FLASH DE RELLENO CENTRAL/PUNTUAL .......................95

FLASH TTL ESTANDAR.....................................................95

MANEJO DEL FLASH INCORPORADO ........................96-97

MARGENES DE DISTANCIA DE DISPARO DEL FLASH .....98

VELOCIDAD DE OBTURACION/ABERTURA PARA

CADA MODO DE EXPOSICION ....................................99

COMPENSACION DE EXPOSICION CON FLASH —

PARA QUE EL SUJETO ILUMINADO CON FLASH

SALGA MAS CLARO O MAS OSCURO...............100-101

EXPOSICION SERIADA CON FLASH........................102-103

OBJETIVOS QUE SE PUEDEN USAR CON EL FLASH

INCORPORADO .........................................................104

UNIDADES SPEEDLIGHT NIKON......................................105-110

COMPATIBILIDAD DE LOS SPEEDLIGHT........................105

FLASH AUTOMATICO TTL .......................................106-107

LO QUE SE PUEDE HACER CON EL SPEEDLIGHT

NIKON ........................................................................108

NOTAS SOBRE FOTOGRAFIA CON FLASH ....................109

TABLAS DE EV PARA FOTOGRAFIA CON FLASH .....................110

VARIOS .....................................................................111-135

OBJETIVOS ...................................................................112-114

COMPATIBILIDAD DE LOS ACCESORIOS ................................115

CONSEJOS SOBRE EL CUIDADO DE LA CAMARA ............116-118

NOTAS SOBRE LAS PILAS .....................................................119

DATOS TECNICOS..........................................................120-123

INDICACIONES DEL PANEL LCD/VISOR...........................124-129

GLOSSARIO ...................................................................130-135

Page 4: Nikon-F70-F70D

4

INTRODUCCION

Le agradecemos su deferencia al adquirir la nueva cámara F70/F70D

A pesa de ofrecer numerosas y apasionantes funciones, la F70/F70D es fácil demanejar. El sistema de entrada de comandos de control de la F70/F70D permiteseleccionar las funciones y los modos de trabajo con sólo pulsar unos botones cuyocolor está coordinado con los correspondientes iconos del amplio panel LCD.Con el flash incorporado, que ofrece gran número de avanzadas funciones, como elflash de relleno equilibrado con Multi-sensor 3D, podrá disfrutar de la fotografía conflash avanzada y hacer mejores fotos con flash que nunca.

Conozca su F70/F70D, pero antes de usarla, no deje de leer este manual de principioa fin. Después, haga realidad su imaginación con la cámara F70/F70D.

Para los usarios de una F70D

Cuando tome fotografias panorámiques, lea siempre primero las "NOTASIMPORTANTES SOBRE FOTOGRAFIAS PANORAMICAS" en las páginas 86 y87.

Page 5: Nikon-F70-F70D

5

NOMENCLATURA

Una vez conozca los nombres de las distintas partes de la nuevaNikon F70/F70D, así como sus funciones y los demás controlesde la cámara, se sorprenderá de lo fácil y lógico que resulta elmanejo de la F70/F70D.

Page 6: Nikon-F70-F70D

6

FUNCTION

2

10

3

4

5

6

7

8

9

1

11

12

1321 22 23

14

15

16

17

18

19

20

24

25

26

27

28

30

31

29

Page 7: Nikon-F70-F70D

7

1 Anillo de enfoque: Se usa para enfoque manual (pp. 40-42)

2 Selector de modo de enfoque: AF para autofoco (enfoqueautomático) (pp. 31-37); M para enfoque manual (pp. 40-42)

3 Botón de liberación del objetivo4 Terminal de control remoto: Para el cable opcional de

control remoto Nikon MC-12B5 Botón de bloqueo-desbloqueo del flash6 Orificio para la correa de la cámara7 Botón de ajuste de QR (SALIDA)8 Botón de funciones (botón FUNCTION)*9 Botón de ajuste de funciones*/autodisparador (botón

SET/!)*!p Botón de ajuste de QR (ENTRADA)/rebobinado de la

película (p. 20 y pp. 70-71 para la función de llamadarápida)

!q Flash incorporado (pp. 94-104)!w Zapata de accesorios: para flash Speedlight Nikon

exclusivo!e Indicador de plano de película: La distancia exacta desde

la pestaña de la montura del objetivo hasta el plano de lapelícula es de 46,5 mm.

!r Escala de aberturas!t Bloqueo de abertura mínima: Bloqueo para modo

automático programado o automático con prioridad deobturación

!y Anillo de aberturas!u LED indicador del autodisparador (p. 84)!i Botón de disparo del obturador!o Interruptor de encendido/apagado@p Vari-Program symbols@q Botón del Vari-Program (Ps)/rebobinado de la película:

(pp. 62-67 for Vari-Program)@w Botón de zona de enfoque (pp. 29-30)@e Panel LCD (p. 8)@r Ventana de confirmación de carga del cartucho de

película@t Pestillo de apertura de la tapa trasera de la cámara@y Tapa del ocular (se entrega con la cámara): evita que

entre luz dispersa en el visor@u Botón AE-L (bloqueo de exposición automática: (pp. 74-

75)@i Dial de control de entrada de comandos (disco de

comandos)*@o Ocular del visor#p Pestillo de la tapa del compartimiento de las pilas#q Rosca para trípode

* Se usa para el sistema de control de entrada de comandos de la F70/F70D. Ver las páginas 10 y 11.

Page 8: Nikon-F70-F70D

8

1 Función de llamada rápida2 Velocidad de obturación3 Indicador de Vari-Program seleccionado4 Diafragma5 Carga de la película6 Pila7 Avance/rebobinado de la película8 Zona de enfoque9 Contador/sensibilidad ISO/duración del

autodisparador/valor de compensación!p Autodisparador

!q Indicador de áreas de funciones!w Exposición seriada automática/exposición seriada con flash*!e Compensación de exposición/Compensación de exposición

con flash*!r Modo sincronización de flash*!t Sistema de medición*!y Modo exposición*/programa flexible*!u Modo de enfoque*!i Modo de avance de la película*!o Modo ajuste de la sensibilidad de la película*

Indicaciones del panel LCD

2 3 4 5 6

7

8

9 10

1

11

12

13

1415 16 17

18

19

* *Estos símbolos, visualizados en cada campo de la zona de funciones, se seleccionan con el sistemaNikon de control por entrada de comandos Nikon. Ver páginas 10 a 11.

Page 9: Nikon-F70-F70D

9

10

1

2

3

4

5

6 7 8 9 11 1312 14

1Flash preparado (rojo)2Flash recomendado (verde)3Círculo de referencia de 3 mm de diámetro

para medición puntual/AF puntual4Marcas de zona de enfoque ancha51Círculo de referencia de 12 mm de

diámetro para medición central6Zona de enfoque7 Indicadores de enfoque: u indica que un

sujeto estático está enfocado; y indicaque está activada la predicción deenfoque; con sujetos en movimientoseñala también que se espera que elsujeto esté correctamente enfocado en elmomento de tomar la foto.

Si esta indicación parpadea, significa queel enfoque automático es imposible.En modo de enfoque manual, las flechas(y) indican que la distancia de enfoqueseleccionada es insuficiente (ˇ) o excesiva(†), respectivamente.

8Sistema de medición9Modo de exposición/programa flexible!pVelocidad de obturación!qDiafragma!wDisplay analógico electrónico!eCompensación de la exposición!rCompensación de intensidad de destello

del flash

Indicaciones del visor Al encender la cámara o al pulsarligeramente el botón de disparodel obturador para activar elexposímetro, se enciende eliluminador del visor. Al apagar lacámara o cuando se desconectaautomáticamente el exposímetro,se apaga el iluminador.

Visor de la F70D (Ver la página 88.)

Indicador defotografía en eltamaño panorámico

Marcas de encuadrepanorámico

Page 10: Nikon-F70-F70D

10

Sistema de control de entrada de comandosde la F70/F70DPara activar las funciones y modos indicados en lasdistintas áreas de funciones del panel LCD, se usan losbotones FUNCTION y SET/! y el dial de comandos. La zona defunciones contiene ocho áreas de funciones: modo deselección de la sensibilidad de la película, modo de avancede la película, modo de enfoque, modo de cálculo de laexposición, sistema de medición, modo de sincronizacióndel flash, compensación de la exposición o del nivel depotencia del destello y exposición seriada automática sinflash y con flash.(En el ejemplo de la figura en el siguiente procedimientoaparecen los ajustes seleccionados para el modo deexposición automática con “prioridad a la obturación”).

1 Encender la cámara.

4 Retirar el dedo del botón FUNCTION y pulsar el botón SET/!.

Zona de funciones

Page 11: Nikon-F70-F70D

11

2 Pulsar y mantener el botón FUNCTION. Aparecerá elindicador de la última área seleccionada y el símbolo

correspondiente comenzará a parpadear.3 Manteniendo pulsado el botón FUNCTION, girar el disco

de comandos hasta que en la zona deseada aparezcael indicador de ajuste de funciones y parpadee el símbolode la zona.

5 Manteniendo pulsado el botón SET/!, girar el disco decomandos hasta que aparezca el indicador que se desee. 6 Retirar el dedo del botón SET/! para completar el

ajuste.

Page 12: Nikon-F70-F70D

12

MANEJO BASICO

En esta sección se explica el modo de preparar la cámara paradisparar; por ejemplo, cómo montar el objetivo, cargar la película,etc, así como la forma de hacer las fotos. Tanto si es ustedprincipiante como un fotógrafo experimentado, deberá dominar elcontenido de esta sección antes de seguir adelante.

Page 13: Nikon-F70-F70D

13

MONTAJE DEL OBJETIVO

1 Retirar la tapa del cuerpo de lacámara y las tapas de la parte

delantera y trasera del objetivo.

2 Colocar el objetivo en la montura debayoneta de la cámara de forma

que coincidan las marcas de montaje delobjetivo y del cuerpo de la cámara. Concuidado de no oprimir el botón deliberación del objetivo, girar este últimoen sentido contrario a las agujas del relojhasta que quede fijo.

Para desmontar el objetivoPulsar y mantener el botón de liberacióndel objetivo y girar el objetivo en elsentido de las agujas del reloj.

• Al montar/desmontar el objetivo, asegurarse de que esté apagada la cámaray evitar el sol directo.

• Ver tabla de compatibilidad de objetivos Nikon en la página 112.

Page 14: Nikon-F70-F70D

14

COLOCACION DE LAS PILAS

1 Asegurarse de que el interruptor dela cámara está en la posición OFF y

abrir la tapa del compartimiento de laspilas deslizando el pestillo de la misma.

2 Introducir dos pilas de litio CR123Acon los extremos "+" y "–" coloca-

dos como se indica en el interior de latapa.

3 Cerrar la tapa haciendo presiónsobre la misma hasta que se oiga

un "clic".

Page 15: Nikon-F70-F70D

15

Al colocarr/cambiar las pilas, leer siempre la sección"NOTAS SOBRE LAS PILAS" en la página 119.

COMPROBACION DE LA CARGA DE LAS PILAS

Deslizar el interruptor de alimentación a la posición ON ycomprobar que en el panel LCD aparece el símbolo (I) queindica que la carga es suficiente. El símbolo de las pilas y lasindicaciones de exposición se apagan automáticamente a los 8segundos.Si parpadea el símbolo O; es que las pilas están próximas aagotarse. Tener a mano un juego de pilas nuevo.Si parpadea el símbolo P; las pilas están prácticamenteagotadas. Deslizar el interruptor de alimentación a la posiciónOFF y sustituir el juego de pilas por uno nuevo. Si no apareceninguna indicación, las pilas están completamente agotadas omal colocadas. Sustituirlas.

Acerca del exposímetroSe puede comprobar la carga de las pilas en cualquiermomento pulsando ligeramente el botón de disparo.Con ello se activa el exposímetro; el panel LCD y el visorLCD indican las lecturas de diafragma/velocidad deobturación, y se inicia el enfoque automático (a menosque la cámara esté ajustada para enfoque manual). Lasindicaciones de exposición y los símbolos de las pilaspermanencen visualizadas durante 8 segundosaproximadamente después de retirar el dedo del botónde disparo, y luego se apagan automáticamente. Si seretira el dedo del botón después de haberse disparadoel obturador sin flash, estas indicaciones se apagan a los2 segundos aproximadamente. Con el flash incorporadoo con el Speedlight accesorio activados, estasindicaciones permanecen durante 8 segundosaproximadamente después de disparase el obturador.

Page 16: Nikon-F70-F70D

16

CARGA DE LA PELICULA

En las páginas 16 a 17 se explica el procedimiento paracargar película con el ajuste automático de sensibilidadpara películas con código DX.• Para evitar que se vele la película (especialmente si es

de alta sensibilidad ISO), no cargarla/ni descargarlabajo los rayos directos del sol.

• La gama de sensibilidades de película con código DXva de ISO 25 a ISO 5000.

• Para película sin código DX, ver página 27.

1 Comprobar si el panel LCD indica película con o sincódigo DX.

• Si no lo indica, seleccionar el modo de ajuste automático desensibilidad de la película usando el botón FUNCTION, el botónSET/! y el dial de comandos (ver página 27).

Page 17: Nikon-F70-F70D

17

2 Deslizar hacia abajo el pestillo de latapa trasera de la cámara para

abrirla.3 Colocar la película introduciendo el

eje del cartucho en la horquillainferior del receptáculo para el cartucho.

FUNCTION

4 Tirar del extremo de la películahasta que aparezca la marca roja. 5 Comprobar que la película esté bien colocada y tensa (ver figura).

No tocar las cortinillas delobturador con los dedos ni con elextremo de la película

Page 18: Nikon-F70-F70D

18

6 Cerrar suavemente la tapa de lacámara hasta oír el chasquido del

dispositivo de cierre.7 Pulsar a fondo el botón de disparo para que la película avance hasta el

fotograma nº 1. Comprobar que en el contador aparece el nº 1 y en panel LCD elsímbolo R .• Si la película no está bien colocada, permanece la letra E, parpadea el símbolo Y

y el obturador queda bloqueado. Abrir la tapa de la cámara y cargar bien lapelícula.

• Si se ha cargado película sin código DX o con un código inaceptable, destellan lasindicaciones Err, B y N en el panel LCD y se bloquea el obturador. Ajustar lasensibilidad ISO de la película (ver p. 27)

Page 19: Nikon-F70-F70D

19

FOTOGRAFIA BASICA

En esta sección aparecen los ajustesnecesarios para tomar fotografías en lassituaciones más frecuentes cuando seutilizan objetivos AF Nikkor (incluidos losAF-S/AF-I Nikkor).

Modo avance de la película: disparosfotograma a fotograma VMedición: matricial iZona de enfoque: ancha <Modo enfoque: Servo único AF ˚Modo exposición: Multi-Programautomático A

• Si se está usando un objetivo AI-P Nikkor, utilizar elenfoque manual (ver pp. 40-42). Si se está usandootro objetivo distinto del AF Nikkor, emplear lamedición central o la puntual (ver pp 43-45), elenfoque manual y el modo automático con prioridadde abertura o el modo exposición manual (ver pp 55-57) o 58-60). Para confirmar el modo que puedeemplearse con el objetivo utilizado, ver tabla de lapágina 112.

FUNCTION

2 Ajustar el selector de modos a AFpara enfoque automático. Si el

objetivo tiene un mando A-M, colocarloen A.

1 Ajustar el objetivo a su aberturamínima (el número f más alto

marcado en color naranja en el objetivoAF Nikkor) y bloquearlo en esa abertura(ver manual de instrucciones delobjetivo).

Page 20: Nikon-F70-F70D

20

Para más detalles sobre cada función/modo,ver las siguientes páginas:• Modo de avance de la película p. 28• Sistema de medición pp. 43-45• Modo de exposición pp. 46-60• Zona de enfoque pp. 29-30• Modo de enfoque pp. 31-42• Modo de sincronización del flash p. 51• Compensación de la exposición

sin flash pp. 68-69• Compensación de la exposición

con flash pp. 78-79• Exposición seriada en todos los

modos pp. 80-82• Exposición seriada con flash pp. 102-103

3 Manteniendo pulsado el botón OUT, hacer girar el dial de comandoshasta que aparezca el 0 en la ventanilla QR (selección rápida de

funciones) del panel LCD. Retirar el dedo del botón OUT. La cámaravolverá automáticamente a los ajustes iniciales de fábrica (enumerados acontinuación), que corresponden a las situaciones normales básicas.Modo de avance de la película: fotograma a fotograma (V)Zona de enfoque: ancha (<)Modo de enfoque: Servo único AF (˚)Sistema de medición: Matricial (i)Modo de exposición (incluido el “Vari-Program”): Auto Multi Program (A)Modo de sincronización del flash: Normal (si el accesorio Nikon

Speedlight acoplado a la cámaraestá ajustado para sincronización ala cortinilla trasera)

Programa flexible: CanceladoFunción de compensación de la exposición: CanceladaExposición seriada en todos los modos: CanceladaExposición seriada con flash: Cancelada

Para más detalles acerca de la función QR ver páginas 70 y 71.

Page 21: Nikon-F70-F70D

21

4 Modo de sostener la cámara. Agarrar la empuñadura de lacámara con la mano derecha. Usar la mano izquierda para

sostener la cámara con el codo apoyado en el cuerpo, y mirarpor el visor. Usar el dedo índice de la mano derecha parapulsar el botón de disparo.

5 Mirar por el visor y situar las marcas de enfoque sobre elsujeto principal.

Aunque el visor cubre aproximadamente el 92% de lazona de imagen de la foto final, la película negativamostrará una imagen mayor que la que se haobservado a través del visor.Nota: En película de diapositivas la imagen puedequedar parcialmente cortada por el marco. Asimismo, lamayoría de los laboratorios recortan parcialmente losbordes del negativo.

Page 22: Nikon-F70-F70D

22

6 Pulsar ligeramente el botón de disparo para iniciar laoperación de enfoque automático, y activar el

exposímetro. Si el sujeto es estático, comprobar que apareceel indicador de enfoque u en el visor. Si el sujeto está enmovimiento, confirmar que aparece el indicador y detracking (predicción de enfoque). Comprobar además queaparecen en el visor los indicadores de velocidad de obturacióny de abertura. (Los valores de exposición aparecen también enel panel LCD externo de la cámara).• Si aparece el indicador † , el sujeto está situado a una

distancia inferior a la mínima de enfoque del objetivo. Alejarsedel sujeto y volver a enfocar.

• ISi parpadea el indicador y en el visor, no es posible elenfoque automático (p. 38).

Nota sobre el modo servo único AFUna vez enfocado el sujeto y visualizado el indicador u,el enfoque permanece congelado mientras el botón dedisparo se mantenga pulsado ligeramente. Si varía ladistancia entre el fotógrafo y el sujeto estático, retirar eldedo del botón de disparo y volver a pulsarloligeramente para enfocar de nuevo.Para más detalles sobre servo único AF, ver página 32.

Page 23: Nikon-F70-F70D

23

Si aparece la indicación ⁄ en laposición de velocidad de obturación-- Aviso de sobreexposición: usar unfiltro Nikon ND (densidad neutra) osimilar.

Si parpadea el indicador de velocidad de obturación del visor,hay peligro de que la fotografía salga movida: la velocidad deobturación seleccionada automáticamente es de 1/50 de segundo omás lenta, por lo que la foto puede salir movida debido a unasacudida de la cámara. Para reducir el riesgo de que la foto salgamovida, sujetar firmemente la cámara, usar un trípode o utilizar el flashincorporado o un Speedlight Nikon.

Si aparece la indicación ¤ en laposición de la velocidad deobturación -- Aviso desubexposición: Usar un SpeedlightNikon, una película de sensibilidad ISOmás alta o un objetivo de mayorabertura, lo que sea factible.

Si parpadea la indicación ‡ en laposición de la abertura -- Aviso deerror de ajuste del objetivo: elobjetivo no está ajustado a su aberturamínima, por lo que el obturador estábloqueado. Ajustar el objetivo a suabertura mínima.

Si aparece el símbolo q en color verde --flash recomendado: Si la luz ambiente esinsuficiente, aparece el símbolo q. Usar el flashincorporado o un Speedlight Nikon tipo TTL.

Page 24: Nikon-F70-F70D

24

7 Para hacer la foto, pulsar a fondo el botón de disparo delobturador. La cámara hará avanzar automáticamente la

película un fotograma y la lectura del contador LCD deexposiciones aumentará en uno.

Las indicaciones de velocidad de obturación/aberturadel panel LCD y del visor se apagan unos 2 segundosdespués de disparar y retirar el dedo del botón dedisparo.

REBOBINADO DE LA PELICULA

1 Cuando se alcanza el final del rollo, cesa el avanceautomático de la película y se bloquea el obturador. En el

panel LCD parpadean el indicador · y el símbolo Y, y enel visor parpadea el indicador · (estos símbolos dejan dedestellar y permanecen encendidos cuando se desconectaautomáticamente el exposímetro).

Rebobinado silencioso de la películaCon el modo avance de la película ajustado a S paraavance fotograma a fotograma silencioso, se puederebobinar la película sin ruido en entornos que requieranmucho silencio (ver modo de avance de la película en p. 28)

Page 25: Nikon-F70-F70D

25

2 Pulsar los botones IN y Ps para iniciar el rebobinado de lapelícula. Durante el rebobinado, aparece el símbolo U

en el panel LCD y el contador de exposiciones cuenta haciaatrás hasta que se completa el rebobinado. • La película también se puede rebobinar en la forma indicada

antes de llegar al final del rollo.• Si la película no comienza a rebobinarse o el rebobinado se

detiene a mitad del rollo, comprobar la carga de las pilas. Sies insuficiente, apagar la cámara, sustituir el juego de pilaspor uno nuevo, encender la cámara y pulsar otra vez losbotones IN y Ps para reanudar el rebobinado de la película(cuando se cambien las pilas, leer la sección "NOTAS SOBRELAS PILAS" en la página 119).

• No abrir el respaldo de la cámara mientras se estérebobinando la película. Si se abre el respaldo, se detendrá elrebobinado a mitad del rollo y parpadearán en el panel LCDlos indicadores ‹ y U. Para reanudar el rebobinado,pulsar de nuevo los botones IN y Ps.

3 Una vez terminado el rebobinado automático, comprobarsi el contador muestra la letra E y parpadea el símbolo T

durante unos segundos.Abrir la tapa trasera de la cámara y sacar el cartucho depelícula.• Para extraer la película, tirar hacia fuera de la parte superior

del cartucho y sacarlo.• Si se ha dejado un cartucho de película expuesto en el

compartimiento de película de la cámara, al pulsar eldisparador parpadeará en el panel LCD el indicador T.

Para conservar la carga de las pilas, apagar la cámaracuando no se esté usando. Extraer siempre las pilasantes de guardar la cámara, para evitar posibles dañospor fugas de las mismas.

FUNCTION

Page 26: Nikon-F70-F70D

26

FUNCIONESGENERALES

En este capítulo se explican los diversos modos de manejo de lacámara F70/F70D. Por favor, léalo en su totalidad.

Page 27: Nikon-F70-F70D

27

MODO DE AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE LA PELICULA

La F70/F70D ofrece dos sistemas de ajuste de la sensibilidad de lapelícula: automático para película con código DX, y manual.Ajuste automático de la sensibilidad para películascon código DXLa gama de sensibilidades ISO de las películas con código DX va deISO 25 a ISO 5000.Comprobar si aparece el símbolo N en el panel LCD. Si no es así,mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial de comandos hastaque aparezca el indicador de áreas de funciones en lacorrespondiente al modo de ajuste de la sensibilidad de película yparpadee la indicación B. Luego, mantener pulsado el botón SET/! ygirar el dial de comandos hasta que aparezca en la pantalla BN.Ajuste manual de la sensibilidad de la películaLa gama utilizable para el ajuste manual de sensibilidad de película vade ISO 6 a ISO 6400.Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial de comandos hastaque aparezca el indicador de áreas de funciones en lacorrespondiente al modo de ajuste de la sensibilidad de película yparpadeen las indicaciones BN o B. Luego, mantener pulsado el

botón SET/! y girar el dial de comandos hasta que aparezca lasensibilidad deseada en lugar del contador de exposiciones, con laindicación ISO en el área del modo de ajuste de sensibilidad depelícula.• Si se ha cargado película con código DX pero se ha seleccionado

ajuste manual de la sensibilidad de la película, la cámara daprioridad al número ISO ajustado manualmente.

Ajuste automático desensibilidad de la película(cuando se utiliza unapelícula con código DX)

Ajuste manual desensibildad de la película

Para comprobar el ajuste de sensibilidad ISO de lapelículaMantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial decomandos hasta que aparezca el indicador de ajuste defunciones en la zona de ajuste de sensibilidad de la películay parpadee la indicación BN o B. A continuación pulsary mantener el botón SET/!.

Page 28: Nikon-F70-F70D

28

MODE DE AVANCE DE LA PELICULA

La cámara dispone de cuatro modos de avance automático dela película. Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial decomandos hasta que aparezca el indicador de áreas defunciones en la correspondiente al modo de avance de películay parpadee el símbolo V, Z, X o C . Luego, mantenerpulsado el botón SET/! y girar el dial hasta que aparezca elsímbolo deseado. Elegir V para disparo fotograma afotograma, X para disparo continuo a baja velocidad, Z, paradisparo continuo a alta velocidad y C para rebobinadosilencioso.Disparo fotograma a fotograma V yrebobinado silencioso CPulsando a fondo el botón de disparo se toma una fotografía yla película avanza automáticamente un fotograma. La películaavanza inmediatamente después de cerrarse el obturador,tanto si se suelta el botón de disparo como si se mantienepulsado. Para tomar la siguiente fotografía, levantar el dedo delbotón y volverlo a pulsar a fondo.La función de rebobinado silencioso C es para situaciones en

que se requiere que la cámara funcione con el mínimo ruidoposible. Permite rebobinar de manera muy silenciosa.X Disparo continuo a baja velocidad Z Disparo continuo a alta velocidadLos disparos se suceden ininterrumpidamente mientras semantiene pulsado a fondo el botón de disparo. Se dispone dedos velocidades de repetición de los disparos: aprox. 3,7 fps(fotogramas por segundo) en el modo Z y aprox. 2,0 fps en elmodo X — con pilas de litio nuevas a temperatura normal(20ºC) y con velocidades de obturación de 1/250 de segundo omás en los modos de exposición manual y de enfoque manual.Con velocidades de obturación inferiores a 1/250 de segundo,la velocidad de repetición de los disparos se reduceprogresivamente según la velocidad de obturación que seemplee.• Cuando se activa el flash incorporado, el modo de disparo

continuo cambia automáticamente a disparo fotograma afotograma ( V). En este caso, parpadea Z o X , en el panelLCD.

Page 29: Nikon-F70-F70D

29

ZONA DE ENFOQUE

El sistema de enfoque automático de la F70/F70D ofrece doszonas de enfoque: ancha y puntual.Mientras se mantiene pulsado el botón de zona de enfoque,girar el disco de comandos hasta que aparezcan en el panelLCD los símbolos < para zona ancha o > para zona puntual.

< Zona ancha AFLas marcas de enfoque de zona ancha delimitan la zona dedetección de enfoque en el visor. En la zona comprendidaentre estas marcas puede detectarse cualquier sujeto siempreque la iluminación y el grado de detalle sean suficientes.Además de para fotografía en general, el enfoque automáticousando las marcas de enfoque de zona ancha sirven parafotografía de acción en la que el sujeto en movimiento requiereuna zona de detección de enfoque de amplios márgenes. Noobstante, la detección de enfoque puede no ser posible si elsujeto es demasiado pequeño para ocupar totalmente elespacio comprendido entre las marcas de enfoque de zonaancha. Si en la zona de detección de enfoque hay variossujetos a diferentes distancias, el enfoque se confirmará parauno solo de ellos, como sigue:• Si los sujetos tienen igual iluminación: se enfocará el más

cercano.• Si los sujetos tienen distinta iluminación: se enfocará el más

iluminado.

Para fotografía con flashCuando se activa el flash incorporado o se enciende elSpeedlight Nikon, se pasa automáticamente de zonaancha a zona puntual. En ese caso, parpadea el símbolo< en el panel LCD y aparece el símbolo e en el visor.

Page 30: Nikon-F70-F70D

30

> Zona puntual AFEn las siguientes situaciones se recomienda el enfoque de zonapuntual AF, en el que la zona de detección de enfoque seindica mediante un círculo de 3 mm de diámetro en el centrodel visor:

a. Sujeto considerablementemenor que la zonacomprendida entre lasmarcas de enfoque de zonaamplia.

b. Sujeto oscurecido por unobjeto, como una cerca enprimer término.

c. Debe quedar enfocada unazona concreta del sujeto,como los ojos en un retrato.

d.Sujeto a fuerte contraluz,como una persona posandodelante de una ventana conmucha luz exterior.

* Usar la congelación de enfoque. Ver "AUTOENFOQUE CON EL SUJETO PRINCIPAL DESCENTRADO" en las páginas 36 y 37.** Para dar la exposición correcta al sujeto, ver "FUNCION DE BLOQUEO DE LA EXPOSICION AUTOMATICA" en las páginas 74 y 75 o

"COMO OBTENER EL VALOR DE EXPOSICION PARA UN SUJETO CONCRETO EN MODO MANUAL" en las páginas 76 y 77.

Page 31: Nikon-F70-F70D

31

Para enfoque automático, ajustar el selector de modo deenfoque a AF.La Nikon F70/F70D tiene dos modos de enfoque automático,servo único con prioridad de enfoque y servo continuo AF conprioridad de disparo.Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial decomandos de control hasta que aparezca el indicador de áreasde funciones en el área de modo de enfoque y parpadeen lasindicaciones ˚ o ; luego, mantener pulsado el botónSET/! y girar el dial de comandos hasta que aparezca elsímbolo deseado. Seleccionar ˚ para servo único y AF o para Servo Continuo AF.En cualquiera de ambos modos de enfoque automático y encualquier modo de avance de la película, se activaautomáticamente el tracking (predicción de enfoque) cuando elsujeto empieza a moverse. Con esta función se puedenobtener fotografías correctamente enfocadas de un grannúmero de sujetos en movimiento.

PrecauciónNo intentar girar el anillo de enfoque del objetivo niimpedir que el objetivo gire cuando el selector de modode enfoque esté ajustado a AF.

ENFOQUE AUTOMATICO (AUTOFOCO)

MODO DE ENFOQUE

• Si se ajusta el selector de modo de enfoque a AF con unobjetivo que no sea AF Nikkor, parpadean en la pantalla lossímbolos ˚ o para advertir al usuario que debe pasarel selector a enfoque manual.

Page 32: Nikon-F70-F70D

32

˚ Servo único AFAl pulsar ligeramente el botón de disparo, el objetivo empieza aajustarse para enfocar. Como la prioridad la tiene el enfoquecorrecto, el obturador se bloquea hasta que el sujeto quedeenfocado (u), si es estacionario, o hasta que el sistemaconsidere que estará enfocado al disparar, si se trata desujetos en movimiento (y). Con sujetos estáticos, una vezconseguido el enfoque correcto, éste queda bloqueadomientras se mantenga el disparador pulsado ligeramente. Estacaracterística es especialmente útil cuando se recompone lafoto con el sujeto principal fuera del centro. No obstante, sivaría la distancia cámara-sujeto, hay que volver a enfocar.

Si el sujeto está inmóvil: pulsar ligeramente el botón dedisparo. Cuando el sujeto está enfocado, el objetivo deja demoverse, aparece en el visor el símbolo u de enfoque, y elenfoque queda congelado. Si el sujeto se mueve, levantar eldedo del botón de disparo y pulsarlo ligeramente para iniciar denuevo el enfoque.

Sujeto estáticoenfocado

Si permanece la indicación † en el visorEl sujeto está más cerca que la distancia mínima deenfoque del objetivo. Alejarse del sujeto y volver a enfocar.

Page 33: Nikon-F70-F70D

33

Si el símbolo y parpadea en el visor:No es posible el enfoque automático (ver página 38) y sebloquea el obturador.

Si el sujeto está en movimiento:Pulsar ligeramente el botón de disparo para activarautomáticamente el tracking (predicción de enfoque). Confirmarque aparece en el visor el símbolo y y pulsar a fondo elbotón de disparo. El tracking (predicción de enfoque)permanece activado mientras se tiene pulsado ligeramente elbotón de disparo. Si el sujeto se detiene y aparece el símbolou, se congela el enfoque. Si el sujeto se mueve de nuevo,levantar el dedo del botón de disparo y pulsarlo ligeramentepara iniciar el autoenfoque con tracking.

Se espera que quedeenfocado el sujeto enmovimiento

• El servo único AF con prioridad de enfoque es útil parasujetos descentrados. Ver páginas 36 y 37.

• Después de disparar con el selector de modo deavance de película en V o C, no hay que retirar eldedo del botón para el siguiente disparo. Levantarligeramente el dedo del botón (pero manteniéndolopulsado hasta la mitad del recorrido) y luego pulsarlo afondo para disparar de nuevo el obturador. El ajustedel enfoque no habrá variado. En el modo servo únicoAF el enfoque se mantiene bloqueado incluso despuésde disparar el obturador, a menos que se quite el dedodel botón de disparo.Con el modo de avance de película ajustado a Z oX, la cámara detecta el enfoque cada vez que sedispara el obturador.

• Con un sujeto en movimiento, según el estado delsujeto y el objetivo que se utilice, algunas fotos puedensalir ligeramente desenfocadas.

Page 34: Nikon-F70-F70D

34

El sujeto estacionarioestá enfocado

Servo Continuo AF con prioridad dedisparoEn ciertas condiciones, como por ejemplo en situaciones deacción muy rápida, es posible que se desee hacer la fotoaunque no se haya conseguido un buen enfoque. En talescasos, usar este modo. En el modo de enfoque automático con servo continuo, alpulsar ligeramente el botón de disparo se inicia la detección deenfoque y el objetivo se mantiene enfocado mientras se tengapulsado ligeramente el botón de disparo. Como la prioridad latiene el disparo del obturador, se puede pulsar a fondo el botóncualquiera que sea el estado del enfoque.

Si el sujeto está inmóvil: pulsar ligeramente el botón dedisparo para que se inicie la operación de enfoque automático.Cuando el sujeto está enfocado, el motor de enfoqueautomático de la cámara (o el motor incorporado de unobjetivo Nikkor AF-S/AF-I) deja de desplazar la lente deenfoque automático y se enciende el símbolo u. A menos quese retire el dedo del botón de disparo, si varía la distancia deenfoque el motor comienza a desplazar de nuevo la lente paraconseguir una foto enfocada.

Si aparece la indicación † en el visor:El sujeto está situado más cerca que la distancia mínima deenfoque del objetivo. Alejarse del sujeto y volver a enfocar.

Page 35: Nikon-F70-F70D

35

Se espera que quedeenfocado el sujeto enmovimiento

Si el sujeto está en movimiento: Pulsar ligeramente el botónde disparo para activar automáticamente el tracking (predicciónde enfoque). Confirmar que aparece en el visor el símbolo yy pulsar a fondo el botón de disparo.El tracking permanece activado mientras se mantiene pulsadoligeramente el botón de disparo. Cuando el sujeto se para, enel visor aparece el símbolo u

Si la indicación y parpadea en el visor:no es posible el enfoque automático (ver p. 38).

• Como en el modo servo continuo AF el enfoque noestá congelado, para fotografiar a un sujeto situadofuera del centro, usar el botón AF-L. Ver páginas 36a 37.

• Con un sujeto en movimiento, según las condicionesdel sujeto y el objetivo que se esté usando, algunasfotos pueden salir ligeramente desenfocadas.

Page 36: Nikon-F70-F70D

36

AUTOFOCO CON EL SUJETO PRINCIPAL FUERA DEL CENTROTal como se indicó anteriormente, en el modo de enfoqueautomático con servo único, el enfoque permanece congeladomientras se mantenga pulsado ligeramente el botón dedisparo. Usar esta función para sujetos descentrados.• Si hay una diferencia importante de luminosidad entre el

sujeto y el fondo de la escena, activar la medición central o lapuntual y usar la palanca AE-L. Ver páginas 74 y 75.

1 Colocar sobre el sujeto el círculo de referencia paraenfoque de zona puntual AF y pulsar ligeramente el botón

de disparo para activar el enfoque automático.

• En los siguientes procedimientos se ha utilizado unenfoque de zona puntual AF y medición puntual paralas fotos de demostración.

• Con un sujeto en movimiento no se puede congelar elenfoque.

Page 37: Nikon-F70-F70D

37

2 Confirmar que aparece en el visor el símbolo u. 3 Manteniendo pulsado ligeramente el botón de disparo,recomponer la escena y después pulsar a fondo el botón

para tomar la foto.

Page 38: Nikon-F70-F70D

38

SITUACIONES DE ENFOQUE ESPECIALESEl funcionamiento del enfoque automático depende de la iluminación general,del contraste y detalle del sujeto, y de otros factores técnicos. En las rarassituaciones en que no es posible el enfoque automático (ni el enfoque manualcon telémetro electrónico), parpadea el símbolo y para indicar que se debeenfocar manualmente con el campo mate transparente (p. 42) o en modoautomático sobre otro sujeto situado a la misma distancia.

A. Sujeto muy oscuroEnfocar manualmente con el campo matetransparente o en el caso del enfoqueservo único AF, enfocar sobre otro sujetomás luminoso situado a la mismadistancia, y a continuación bloquear elenfoque y recomponer la foto (páginas 36y 37). También puede usarse un flashNikon AF Speedlight (SB-28, SB-27, SB-26, SB-25, SB-23, SB-22s, SB-22 oSB-20) para enfocar automáticamentecon el iluminador AF del Speedlight.

B. Sujeto con poco contrasteEnfocar manualmente con el campomate transparente o en el caso delenfoque servo único AF, enfocar sobreotro sujeto a la misma distancia pero conmás contraste, bloquear el enfoque yrecomponer (páginas 36 y 37).

C. Sujeto a fuerte contraluz, objetoluminoso de superficie brillante, comoplata o aluminio o escena condiferencias pronunciadas deluminosidad.Enfocar en manual con el campo matetransparente.

Page 39: Nikon-F70-F70D

39

En las siguientes situaciones, ignorar el símbolo de enfoque• Escena con sujetos situados a diferentes distancias (por

ejemplo, cuando se fotografía a una persona sobre unacerca o animales dentro de una jaula).Usar la zona puntual para el enfoque automático (página 30)o enfocar en manual con el campo mate transparente.

• Con un objeto muy luminoso cerca del sujeto.Usar la zona puntual para enfoque automático (página 30) oenfocar en manual con el campo mate transparente.

• Cuando se usa un filtro polarizador lineal* u otro filtroespecial como el de "flou" artístico.Enfocar en manual con el campo mate transparente.

* Se puede usar un filtro polarizador circular combinado con la operación de enfoqueautomático.

Page 40: Nikon-F70-F70D

40

ENFOQUE MANUAL

Para enfocar manualmente, ajustar el selector de enfoque a laposición M (si el objetivo tiene un mando A-M, ajustarlo a M. Sise está usando un objetivo Nikkor AF-S/AF-I, ajustar el modode enfoque a M o M/A).Existen dos maneras de lograr un enfoque manual preciso: contelémetro electrónico o con el campo mate transparente delvisor.

Enfoque manual con telémetro electrónicoEl telémetro electrónico permite ver el estado del enfoque conlas indicaciones del visor mientras se gira el objetivo paraenfocar manualmente. Funciona con la mayoría de los objetivosNikon (incluido el Nikkor AF cuando se opera en manual) quetienen una abertura máxima de f/5.6 o mayor (en el apartadoTABLA DE COMPATIBILIDAD DE OBJETIVOS de la página 112figura una lista de los objetivos que pueden utilizarse).

1 Mirar por el visor y situar las marcas de enfoque sobre elsujeto principal. A continuación, pulsar ligeramente el

botón de disparo.

Page 41: Nikon-F70-F70D

41

FUNCTION

En las situaciones de enfoque mencionadas en la página 38, el símbolo yparpadea para indicar que las indicaciones del elémetro electrónico no sonfiables. Enfocar con el campo mate transparente (p. 42)

3 Comprobar que aparece el indicador de enfoque u ydespués pulsar el botón de disparo para tomar la foto.

FUNCTION

2 Manteniendo pulsado ligeramente el botón de disparo,girar el anillo de enfoque del objetivo en el sentido de la

flecha de enfoque a la izquierda (†), o de la flecha de enfoque ala derecha (ˇ), hasta que desaparezca la flecha y aparezca elsímbolo de enfoque u.

Page 42: Nikon-F70-F70D

42

FUNCTION

Mirar por el visor y girar el anillo de enfoque del objetivo hasta que la imagen delcampo mate transparente sea nítida.

Enfoque manual con el campomate transparente

Page 43: Nikon-F70-F70D

43

i Medición matricialEste sistema es ideal para trabajar con rapidez en cualquiermodo de exposición (páginas 46 a 60). Con objetivos Nikkortipo D, incluidos los AF-S/AF-I Nikkor, se activaautomáticamente la medición matricial 3D. La mediciónmatricial 3D utiliza tres tipos de datos: (1) iluminación de laescena, (2) contraste de la escena, y (3) distancia al sujetoenfocado (información de distancia). Los datos sobreiluminación y contraste son detectados por el sensor matricialavanzado de 8 segmentos de la cámara, mientras que losdatos sobre distancia al sujeto enfocado son detectados ytransmitidos por el objetivo Nikkor tipo D que se utilice.También interviene en los cálculos la información enviada por elsistema de enfoque automático de la cámara, que indica si el

sujeto principal está centrado. Analizando esos datos, elmicroprocesador incorporado de la F70/F70D es capaz deindicar la exposición correcta incluso en situaciones deiluminación extremadamente complejas.Si el objetivo que se utiliza no es del tipo D, se realiza lamedición matricial avanzada. Aunque no se obtiene lainformación de distancia al sujeto, el sensor matricial de 8segmentos proporciona la exposición correcta en la mayoría delas situaciones de iluminación. Obsérvese que el sistema de medición matricial sólo puedeusarse con objetivos que tengan CPU incorporada (como losNikkor AF y AI-P).

SELECCION DEL SISTEMA DE MEDICION

SISTEMA DE MEDICION DE LA EXPOSICION

Page 44: Nikon-F70-F70D

44

o Medición centralCon el 75% de la sensibilidad del fotómetro concentrada en elcírculo de 12 mm de diámetro del visor, y el 25% fuera delmismo, esta medición resulta útil en situaciones en que sequiere basar la exposición en una zona específica de la escena.En el modo de exposición automática, para medir la luz de laporción exterior al centro de la foto, usar el botón AE-L de lacámara (pp. 74-75)

p Medición puntualCasi el 100% de la sensibilidad del fotómetro se concentra enel círculo de 3 mm de diámetro del centro del visor. Emplearesta medición cuando se requiera un control de la exposiciónmuy selectivo. Conseguir resultados óptimos requiereexperiencia.

Page 45: Nikon-F70-F70D

45

La Nikon F70/F70D tiene tres tipos de sistemas de medición dela exposición: matricial, central y puntual.Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial decomandos hasta que aparezca el indicador de áreas defunciones en el área del sistema de medición y parpadeen los

símbolos i, o o p. Pulsar y mantener entonces el botónSET/! y girar el dial de comandos para seleccionar el símbolodeseado. Elegir i para medición matricial, o para medicióncentral o p para medición puntual.

Cuando se usa un objetivo sin CPU o accesorios tales como fuelles o anillos deextensiónNo puede seleccionarse la medición matricial. Si selecciona i en el panel LCD, parpadea elsímbolo i y el sistema pasa a la medición central. (Si en la cámara está ajustado el Auto-MultiProgram o el automático con prioridad de obturación, el modo de exposición también pasaautomáticamente a automático con prioridad de abertura con ° y parpadea A o F). En estecaso, utilizar la medición central o puntual y el modo de exposición automática con prioridad deabertura/exposición manual.

AJUSTE DEL SISTEMA DE MEDICION

Page 46: Nikon-F70-F70D

46

MODO DE EXPOSICION

Seleccionar el modo de control de exposición significa decidirsi se quiere que la velocidad de obturación y/o la abertura deldiafragma se ajusten automática o manualmente.La cámara Nikon F70/F70D ofrece dos tipos de modos deexposición automática programados, el Multi-Programautomático (A) y el Vari-Program (S), así como los modosautomático con prioridad de obturación (F), automático conprioridad de abertura (D), y manual (G).

SELECCION DEL MODO DE EXPOSICIONLa luz que llega a la película es controlada por la velocidad deobturación y la abertura del objetivo. Su adecuadacombinación se traduce en una exposición correcta. Losajustes de velocidad y abertura se basan en la sensibilidad ISOajustada para la película que se utilice y en el funcionamientodel sistema de control de la exposición de la cámara.La relación entre abertura y velocidad es la siguiente: uncambio de velocidad de obturación multiplica o divide por dosla cantidad de luz transmitida. Por ejemplo, una velocidad deobturación de 1/500 de segundo deja pasar la mitad de luz queuna velocidad de 1/250 y el doble que una velocidad de1/1000 de segundo. La abertura f/8 deja pasar la mitad de laluz que la abertura f/5.6 y el doble de luz que la abertura f/11.Si la exposición correcta para una escena es 1/500 a f/8, seconseguirán los mismos resultados en la exposiciónseleccionando las combinaciones 1/250 a f/11 ó 1/1000 af/5.6, etc.

Page 47: Nikon-F70-F70D

47

Modos de exposición automática programada(A/S)Como el microprocesador de la F70/F70D seleccionaautomáticamente la combinación de velocidad de obturación yabertura, el fotógrafo se puede concentrar en la composiciónde la foto sin preocuparse de la exposición.Obsérvese que los modos de exposición automáticaprogramada sólo funcionan con objetivos Nikon que tenganCPU incorporada (el AF Nikkor y el AI-P Nikkor).

Cuando se selecciona S para el Vari-Program, se dispone deocho opciones: (1) programa de retratos, (2) programahiperfocal, (3) programa de paisajes, (4) programa de primerosplanos, (5) programa de deportes, (6) programa de siluetas, (7)nocturno y (8) de efectos de movimientoPara más detalles sobre el Vari-Program, ver pp 61-67

El Multi-Program automático (A) se usa para la mayoría de lasituaciones fotográficas normales. El cuadro de la derechamuestra las combinaciones de velocidad/abertura para el Multi-Program automático que se seleccionan para cada nivel deluminosidad EV (valor de exposición).

En el modo exposición automática programada, se puede usarla función de programa flexible para cambiar temporalmenteuna combinación de velocidad de obturación y aberturaseleccionada automáticamente y obtener la velocidad/aberturadeseada (p. 51)

Tabla de programas del Multi-ProgramautomáticoPara hallar los valores de velocidad de obturación y abertura,seguir la línea negra o roja hasta su intersección con ladiagonal.

-4 -3 12-2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11-5

f/1.4

2

2.8

4

5.6

8

11

16

22

32

30" 15" 8" 4" 2" 1" 2 4 8 15 30 60 125 250 500 1000 20004000

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

16 31

EV

sec.

-4 -3 12-2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11-5

2

2.8

4

5.6

8

11

16

22

32

30" 15" 8" 4" 2" 1" 2 4 8 15 30 60 125 250 500 1000 20004000

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

16 31

f/1.4

EV

sec.

(ISO 100)

Con 50mm f/1,4Con 180mm f/2,8Con 300mm f/4Con AF Zoom-Nikkor 35-80mm f/4-5,6Dcon un ajuste de distancia focal de 35 mm y 80 mmLímite de brillo máximo para la medición matricial

Page 48: Nikon-F70-F70D

48

Modo de exposición automática con prioridadde obturaciónSe ajusta manualmente la velocidad de obturación que sedesee. Para congelar la acción, usar una velocidad alta; paracrear efectos de movimiento, seleccionar una velocidad máslenta. El microprocesador de la F70/F70D ajustaautomáticamente la abertura apropiada para la velocidad deobturación seleccionada manualmente, proporcionando así unaexposición correcta. Para más detalles sobre la operaciónautomática con prioridad de obturación, ver pp. 52 a 54.Obsérvese que el modo exposición automática con prioridadde obturación sólo funciona con objetivos Nikon que tenganCPU incorporada (el AF Nikkor y el AI-P Nikkor)

Modo de exposición automática con prioridadde aberturaVariando la abertura del diafragma se puede controlar laprofundidad de campo. Las aberturas pequeñas hacen que elprimer plano y el fondo resulten nítidos (se recomienda parafotos de paisajes), mientras que las aberturas mayores tiendena desenfocar el fondo (modalidad recomendada para retratos).La abertura seleccionada determina la velocidad de obturaciónque ajusta automáticamente el microprocesador de la cámara.Cuando se usan aberturas pequeñas con velocidades deobturación proporcionalmente lentas, hay que recordar que, engeneral, cualquier velocidad inferior a 1 (distancia focal utilizada)requiere el uso de un trípode para evitar que la foto salgamovida debido a sacudidas de la cámara. Cuanto mayor es lavelocidad de obturación correspondiente a la abertura

ajustada, más fácil es congelar la acción. Ajustar la aberturaseleccionada si la velocidad no es apropiada para lascondiciones del efecto específico que se desea.Para más detalles sobre la operación automática con prioridadde abertura, ver páginas 55 a 57.

Modo de exposición manualEl control manual de la exposición permite realizarmanualmente los ajustes de velocidad y abertura. Paraconseguir una exposición técnicamente correcta, seguir lasrecomendaciones del fotómetro de la cámara, es decir lalectura de la ventana LCD: Para conseguir un determinadoefecto creativo (por ejemplo, un desenfoque intencionado, unasobreexposición o subexposición deliberadas), ignorar losvalores de la ventana LCD y modificar los ajustes de exposiciónrecomendados.Para más detalles sobre operación con exposición manual, verpáginas 58 a 60.

Page 49: Nikon-F70-F70D

49

Velocidad de obturación lenta

Abertura grande

Abertura pequeña

Fotos tomadas a distintas velocidades de obturación diferentes Fotos tomadas con diferentes aberturas

Velocidad de obturación rápida

Page 50: Nikon-F70-F70D

50

AJUSTE DEL MODO DE EXPOSICION

Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial decomandos hasta que aparezca el indicador de áreas defunciones en el área de modo de exposición y parpadeen lasletras A, F, D o G. Entonces, mantener pulsado el botón SET/!y girar el dial de comandos hasta que aparezca el símbolodeseado.

A para Multi-Program automático F para automático con prioridad de obturaciónD para automático con prioridad de aberturaG para manual

Para activar el Vari-Program, usar el botón Ps. Para más detalles ver página62.

Para usuarios de objetivos sin CPU oaccesorios tales como fuelles o anillosde extensiónUsar los modos de exposición automática conprioridad de abertura o exposición manual. Losmodos de exposición automática programada(incluido el Vari-Program) o exposición automáticacon prioridad de obturación cambianautomáticamente a exposición automática conprioridad de abertura con ° y parpadea A o F. (sien la cámara se ha seleccionado medición matricial,el sistema de medición pasa automáticamente acentral y parpadea el símbolo i).

Page 51: Nikon-F70-F70D

51

PROGRAMA FLEXIBLE

1 Pulsar ligeramente el botón de disparo.

2 Girar el dial de comandos hasta que en el visor y en elpanel LCD aparezcan la velocidad de obturación o la

abertura deseada. También aparece el indicador de programaflexible (*) para indicar que el programa ha cambiado o variado. • Tan pronto como se desactiva el exposímetro (es decir,

desaparecen las indicaciones del visor y el panel LCD), seanula el programa flexible. Dicho programa también se anulacuando se pasa a otro modo de exposición, cuando secambia a otra opción del Vari-Program, cuando se levanta obaja el flash incorporado, cuando se desactiva el NikonSpeedlight accesorio, cuando se llama al número QR ocuando se apaga la cámara.

Si se desea cambiar la combinación de velocidad y abertura enel modo exposición automática programada (incluido el Vari-Program), usar la función "programa flexible". El programaflexible permite cambiar temporalmente en pasos de 1/3 deEV* una combinación de velocidad y abertura ajustadaautomáticamente, manteniendo la exposición correcta.* Aunque la abertura se cambia en pasos de 1/3 de EV, la indicación de abertura del

panel LCD y del visor cambia en pasos de 1 EV.

Page 52: Nikon-F70-F70D

52

FUNCTION

1 Ajustar el objetivo a su aberturamínima (número f más alto). Con

objetivos AF y AI-P Nikkor, bloquear elobjetivo en su abertura mínima (vermanual de instrucciones del objetivo).

2 Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial de comandos hasta queaparezca el indicador de áreas de funciones en el área de modo de exposición y

parpadee el símbolo del modo de exposición. Mantener pulsado el botón SET/! ygirar el dial de comandos hasta que aparezca la letra F en el panel LCD. F tambiénaparece en el visor.

FUNCIONAMIENTO EN EL MODO DE EXPOSICION AUTOMATICA CON PRIORIDAD DEOBTURACION

Si en la cámara se ha ajustado "bulb" (bombilla), alseleccionar exposición automática con prioridad deobturación (F) parpadeará la indicación fi para avisar deque el ajuste "bulb" no puede usarse en el modo S.

Si el objetivo no está ajustado a su abertura mínima y seselecciona el modo automático con prioridad de obturación,parpadea la indicación ‡ en el panel LCD y en el visorcomo aviso de error de ajuste.

Page 53: Nikon-F70-F70D

53

3 Retirar el dedo del botón FUNCTION y girar el dial decomandos para seleccionar la velocidad de obturación

deseada.El indicador de velocidad de obturación cambia en pasos de1/3 conforme a la siguiente secuencia:3 )" 2 5" 2 )" 1 5" 1 3" 1 )" 8" 6" 5" 4" 3" 2.5" 2" 1 . 6"1.3" 1" 1.3 1.6 2 2.5 3 4 5 6 8 1 ) 13 15 2) 25 3) 4) 5) 6) 8) 1)) 125 16) 2)) 25) 32) 4)) 5)) 64) 8)) 1))) 125) 16)) 2))) 25)) 32)) 4)))-

Si se ha desactivado automáticamente el exposímetro,junto con las indicaciones de la pantalla LCD, activarlosde nuevo pulsando ligeramente el botón de disparo.

4 Mirar por el visor, componer la foto y pulsar ligeramente elbotón de disparo. Confirmar el valor de abertura que se ha

ajustado automáticamente.

Page 54: Nikon-F70-F70D

54

5 Para tomar la foto, pulsar a fondo elbotón de disparo.

* Indica un valor distinto del correspondiente a la exposición correcta. Si la diferencia es de ±1 EV,aparece el símbolo ˇ para subexposición o † para sobreexposición.

Si aparece la indicación ⁄ condisplay analógico electrónico* —Aviso de sobreexposición:seleccionar una velocidad deobturación más alta o usar un filtroNikon ND (densidad neutra).

Si aparece la indicación ¤ condisplay analógico electrónico* —Aviso de subexposición: seleccionaruna velocidad de obturación máslenta o usar el Speedlight Nikon.

Si aparece el símbolo j en color verde — Serecomienda el uso del flash: si la iluminación del sujeto esinsuficiente se enciende el símbolo j en color verde. Usar elflash incorporado o un Speedlight Nikon.

Page 55: Nikon-F70-F70D

55

FUNCIONAMIENTO EN EL MODO DE EXPOSICION AUTOMATICA CON PRIORIDAD DEABERTURA

1 Manteniendo pulsado el botón FUNCTION, girar el dial decomandos hasta que aparezca el indicador de ajuste de

funciones en la zona del modo de exposición y parpadee laindicación de modo de exposición. Mantener pulsado el botónSET/! y girar el dial de comandos hasta que aparezca laindicación D en el panel LCD y en el visor.• Si se está usando un objetivo AF o un AI-P Nikkor,

asegurarse de que no esté bloqueado en su mínima aberturaantes del siguiente paso.

FUNCTION

2 Retirar el dedo del botón SET/! y ajustar el objetivo alnúmero f deseado girando el anillo de diafragmas del

objetivo.El ajuste de abertura del objetivo se indica en el panel LCD y enel visor como sigue:ƒ1.4 ƒ2 ƒ2.8 ƒ4 ƒ5.6 ƒ8 ƒ11 ƒ16 ƒ22 ƒ32(las aberturas posibles del diafragma se limitan a las delobjetivo en uso).• La cifra intermedia visualizada (por ejemplo, ƒ1.8, ƒ3.3) indica

la abertura máxima del objetivo utilizado. Asimismo, conobjetivos zoom, la abertura máxima para distintos ajustes dedistancia focal aparece en pasos de 1/6 de EV.

Page 56: Nikon-F70-F70D

56

Si el exposímetro se ha apagado automáticamente y elpanel LCD también está apagado, pulsar ligeramente elbotón de disparo para reactivarlos.

Con objetivos sin CPU, en el panel LCD yen el visor aparece la indicación ° enlugar del valor de abertura del diafragmaCon objetivos tipo AI, incluyendo el objetivo Nikkor AImodificado: confirmar el valor de abertura en el cilindrodel objetivo.Con objetivos de abertura fija, como los NikkorReflex: La abertura no puede modificarse.Con objetivos sin diafragma automático, como losNikkor PC: usar el modo de exposición manual (pp. 58-60)

3 Mirar por el visor, componer la foto y pulsar ligeramente elbotón de disparo. Confirmar la velocidad de obturación

ajustada automáticamente.

4 Para hacer la foto, pulsar el botón de disparo.

Page 57: Nikon-F70-F70D

57

Si en la posición de la velocidad de obturación deldisplay analógico electrónico* aparece la indicación ⁄— (Aviso de sobreexposición)*: seleccionar una aberturamenor (número f mayor), o usar un filtro ND.

Si el indicador de velocidad de obturación parpadea enel visor — posibilidad de que la foto salga movida: Seha seleccionado automáticamente una velocidad deobturación de 1/50 de segundo o más lenta y la foto puedesalir movida si la cámara sufre una sacudida. Para reducir elriesgo de que la foto salga movida sujetar bien la cámara,utilizar un trípode o utilizar el flash incorporado de la cámarao un Nikon Speedlight accesorio. Seleccionar una aberturamayor (número f menor) para aumentar la velocidad deobturación.

Si en la posición de la velocidad de obturación deldisplay analógico electrónico* aparece la indicación¤ — Aviso de subexposición: seleccionar una aberturamayor (menor número f), o usar un flash Speedlight Nikon

Si aparece el símbolo j en color verde — Serecomienda el uso de flash: Si la iluminación del sujeto esinsuficiente, se enciende la indicación de flashrecomendado. Usar el flash incorporado o un NikonSpeedlight accesorio.

* Muestra la diferencia con relación a la exposición correcta. Si la diferencia es superior a más/menos1 EV, aparece el símbolo ˇ para indicar subexposición o † para indicar sobreexposición.

Page 58: Nikon-F70-F70D

58

1 Manteniendo pulsado el botón FUNCTION, girar el dial decomandos hasta que aparezca el indicador de ajuste de

funciones en la zona del modo de exposición y parpadee elmodo de exposición. Mantener pulsado el botón SET/! y girarel dial de comandos hasta que en el panel LCD y en el visoraparezca la indicación G.• Si se está usando un objetivo AF o AI-P Nikkor, asegurarse

de que no esté bloqueado en su mínima abertura antes delsiguiente paso.

FUNCIONAMIENTO EN EL MODO DE EXPOSICION MANUAL

2 Retirar el dedo del botón SET/! y ajustar la velocidad deobturación girando el dial de comandos.

• En el modo de exposición manual se puede ajustar lavelocidad de obturación a "bulb" (bombilla) para exposicionesprolongadas girando el dial de comandos. Para más detallessobre el ajuste fi, ver p. 83.

Si el exposímetro se ha apagado automáticamente y elpanel LCD también está apagado, pulsar ligeramente elbotón de disparo para reactivarlos.

Page 59: Nikon-F70-F70D

59

FUNCTION

Ajustar la abertura del diafragma girando el anillo de aberturas. 3 Mirar por el visor, componer la foto y pulsar ligeramente elbotón de disparo.

Ajustar la abertura y/o la velocidad de obturación (girando elanillo de aberturas del objetivo/dial de comandos) hasta que enel display analógico electrónico aparezca la indicación “O” o lacifra que se desee.

Ejemplos de display analógico electrónico

Superior a +1EV +1EV +1/3EV

±0EV -2/3EV Inferior a -1EV

El display analógico electrónico parpadea cuando el ajustevelocidad/abertura de la cámara sobrepasa los límites demedición de la F70/F70D.

Page 60: Nikon-F70-F70D

60

El display analógico electrónico parpadea° cuando el ajuste velocidad/abertura dela cámara sobrepasa los límites demedición de la F70/F70D.Con objetivos tipo AI, incluidos los AI Nikkormodificados: confirmar el valor de abertura del diafragmaen el cilindro del objetivo.Con objetivos de abertura fija, como el Nikkor Reflex:la abertura no puede cambiarse. Ajustar la exposiciónvariando la velocidad de obturación.Con objetivos sin diafragma automático como losNikkor PC: el objetivo se diafragma cuando se seleccionauna abertura menor (un número f más alto). Enfocarmanualmente con el objetivo ajustado a su aberturamáxima.

4 Para tomar la foto, pulsar a fondo el botón de disparo.

Page 61: Nikon-F70-F70D

61

USO DEL VARI-PROGRAM

El control de la exposición programada permite que elmicroprocesador de la cámara ajuste tanto la abertura deldiafragma como la velocidad de obturación para que laexposición resulte correcta. El sistema de medición matricial dela cámara F70/F70D determina la exposición correcta,aplicando la compensación de exposición si el programa delmicroprocesador lo estima necesario. No obstante, hay otrosfactores que influyen en la foto, como el uso de diferentesvelocidades de obturación y aberturas de diafragma.El Multi-Program automático de la F70/F70D está destinado acoordinar la selección de la velocidad y la abertura ensituaciones normales. Sirve de guía al sistema de control deexposición para que utilice velocidades de obturaciónrazonablemente altas a fin de evitar que las fotos salganmovidas debido a sacudidas de la cámara. La F70/F70D

incorpora un versátil sistema Vari-Program que ofrece laposibilidad de elegir entre distintos programas, cada uno deellos destinado a cubrir diferentes situaciones fotográficas. Leaconsejamos estudie el concepto y el uso recomendado decada programa, utilizándolos según se indica, o de maneradistinta para expresar su propia creatividad fotográfica. Una vezcomprenda cómo funciona cada programa podrá experimentarcon ellos empleándolos en aplicaciones diferentes de aquéllasa las que están destinados.

Obsérvese que el efecto que se consigue con cadaVari_program puede reproducirse usando otros métodos decontrol de la exposición, como el automático con prioridad deobturación, el automático con prioridad de abertura y elmanual. Pero con el Vari-Program el microprocesador de lacámara se ocupa de todas las tareas de control de laexposición mientras el fotógrafo se concentra en lacomposición de la escena. Esta versatilidad es una de lascaracterísticas más sobresalientes del avanzado sistema decontrol de la exposición de la cámara F70/F70D.

El control Vari-Program de la F70/F70D ofrece ochoprogramas:z Programa de retratox Programa hiperfocalc Programa de paisajesv Programa de primeros planosb Programa de deportesn Programa de siluetasm Programa nocturno, Programa de efectos de movimientoPara las características de cada programa, ver la sección"GUIA DE SELECCION DEL VARI-PROGRAM", en páginas 64a 68.

¿QUE ES EL VARI-PROGRAM?

Page 62: Nikon-F70-F70D

62

AJUSTES DEL VARI-PROGRAM

Usar objetivos Nikkor con CPU, como el AF Nikkor o elAI-P Nikkor, y ajustar el objetivo a su abertura mínima.Pulsar el botón Vari-Program (Ps) y comprobar si empieza aparpadear el símbolo del modo de exposición (A, F, D o G).Manteniendo pulsado el botón Ps, girar el dial de comandoshasta que aparezca S en el área de modo de exposición yaparezca el indicador de ajuste del Vari-Program debajo delsímbolo Vari-Program deseado. Después, retirar el dedo delbotón Ps.

Cuando se ajusta el Vari-Program, los ajustes de la cámara sereajustan como sigue:Sistema de medición i Matricial*Zona de enfoque < Ancha* o > puntual con

flashPrograma flexible Cancelado*Modo de sincronización Sincronización lenta para el

programa nocturno y elprograma de efectos demovimiento, osincronización normal paraotros**

Función de compensación de exposición Cancelado*

*Se puede cambiar el ajuste según se desee.** Con el flash incorporado o el SB-28/SB-28DX/SB-27/SB-26, se puede

seleccionar la reducción de ojo rojo sin cancelar la sincronización lenta. Si semonta un Speedlight accesorio distinto del SB-28/SB-27/SB-26 y se ajusta elmodo de sincronización a reducción de ojo rojo, parpadearán en el panel LCD lasindicaciones j, k, y l. En este caso, la sincronización lenta se ejecutarásin reducción de ojo rojo.

Page 63: Nikon-F70-F70D

63

Para anular el Vari-ProgramPulsar el botón Ps y girar el disco de comandos hasta quedesaparezca el indicador de ajuste del Vari-Program. Acontinuación retirar el dedo del botón Ps. Se activará el modode exposición que estaba ajustado anteriormente (A, F, D o G).Si se quiere cambiar de modo de exposición: sin pulsar elbotón Ps, mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el discode comandos hasta que aparezca el indicador de ajuste defunciones en la zona del modo de exposición y parpadeen lasletras A, F, D o G. Luego, mantener pulsado el botón SET/!para ajustar el modo de exposición que se desee.

Para fotografía con flash con el Vari-ProgramUsar películas con sensibilidad ISO 100 a ISO 400. Conpelículas de sensibilidad superior a ISO 400 el fondopuede quedar sobreexpuesto.

Page 64: Nikon-F70-F70D

64

x Programa hiperfocal

Usar este programa cuando se fotografíen paisajes y otrosmotivos de gran profundidad. El efecto es más pronunciado sihay un primer término interesante dentro de la escena.El programa hiperfocal tiende a seleccionar velocidades deobturación lentas y aberturas pequeñas para garantizar quetanto el sujeto como el fondo queden enfocados. Para evitarsacudidas de la cámara, usar trípode.

Objetivos AF Nikkor recomendados: Objetivos de 50 mm omás anchos.

z Programa de retratos

Usar este programa cuando se hagan fotos de personas. Creaun fondo artísticamente desenfocado para destacar al sujetoprincipal.

Objetivos AF Nikkor recomendados: Para conseguir unpronunciado efecto de desenfoque del fondo, usarteleobjetivos de 85 mm a 200 mm.

GUIA DE SELECCION DEL VARI-PROGRAM

Page 65: Nikon-F70-F70D

65

c Programa de paisajes

Usar este programa cuando se hagan fotos de escenaslejanas. No usar flash; la escena puede estar demasiado lejana.El programa de paisajes tiende a seleccionar una velocidad deobturación lenta y una abertura pequeña para garantizar fotosde paisajes bien enfocadas. Para evitar sacudidas de lacámara, usar trípode.

Objetivos AF Nikkor recomendados: Seleccionar el objetivode acuerdo con el efecto que se desee. Si se quiere una vistaamplia, usar un objetivo granangular. Si se prefiere destacar alsujeto ampliándole, usar teleobjetivo.

v Programa de primeros planos

Usar este programa cuando se hagan primeros planos; unaflor, un detalle ornamental, una mariposa, o para copiar unafoto. No utilizar flash.Para evitar sacudidas de la cámara, usar trípode.

Objetivos AF Nikkor recomendados: Objetivos AF Micro-Nikkor.

Page 66: Nikon-F70-F70D

66

n Programa de siluetas

Es efectivo únicamente cuando el fondo es luminoso y el sujetoestá en sombra o relativamente oscuro. El resultado es másimpresionante con un objetivo granangular, aunque también sepuede usar un teleobjetivo.Excelente para puestas de sol cuando lo que hay adelante sonsiluetas oscuras o para fotos de personas con el cielo defondo. No usar flash.El programa de siluetas tiende a seleccionar una velocidad deobturación lenta para fotos con marcado efecto de siluetas.Para evitar sacudidas de la cámara, usar trípode.

Objetivos AF Nikkor recomendados: Elegir los objetivos deacuerdo con el efecto que se desee.

b Programa de deportes

Usarlo para congelar la acción. Recomendado para utilizarlocon servo continuo AF (página 34). No usar flash ya que limitalas velocidades de obturación disponibles.

Objetivos AF Nikkor recomendados: Para un efecto máspronunciado de desenfoque del fondo usar teleobjetivos de 80mm a 300 mm.

Page 67: Nikon-F70-F70D

67

m Programa nocturno

Usar este programa al atardecer o por la noche.Para captar la belleza de una escena nocturna con la luzambiente, como un monumento iluminado, un semáforo oluces neón, disparar sin flash. Como la velocidad de obturaciónque se selecciona automáticamente es bastante lenta, usartrípode para evitar sacudidas de la cámara. Con flash, este programa capta toda la iluminación de laescena, incluido un sujeto en primer plano iluminado por elflash, y el fondo.

Objetivos AF Nikkor recomendados: Seleccionar losobjetivos de acuerdo con el efecto que se desee.

, Programa de efectos de movimiento

Usar este programa para expresar movimiento. Los sujetosestáticos saldrán como imágenes nítidas y los sujetos enmovimiento como imágenes borrosas. También es adecuadocuando el sujeto se está moviendo y se le sigue con la cámaraen un barrido panorámico. El sujeto saldrá relativamente nítido,con un fondo que se convierte en una estela borrosa decolores y sombras.

Objetivos AF Nikkor recomendados: Para un efecto máspronunciado de desenfoque del fondo usar teleobjetivos de 80mm a 300 mm.

Page 68: Nikon-F70-F70D

68

MODO DE SINCRONIZACION DEL FLASH

Para fotografía con flash usando el flash incorporado, la F70/F70D ofrece cuatromodos de sincronización del flash. Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dialde comandos hasta que aparezca el indicador de ajuste de funciones en la zona delmodo de sincronización del flash y parpadee el símbolo en la zona. A continuación,mantener pulsado el botón SET/! y girar el dial de comandos hasta que aparezca laindicación que se desee. Seleccionar para sincronización normal*, parareducción de ojo rojo, para reducción de ojo rojo con sincronización lenta,para sincronización lenta, o para sincronización a la cortinilla trasera.

* Cuando se retira el dedo del botón SET/j89! porque se ha completado el ajuste, desaparece el símbolo j.

Sincronización normalPara la mayoría de las situaciones de

fotografía con flash.

Para trabajo con flash, ver páginas 94 a 104.

Page 69: Nikon-F70-F70D

69

Reducción de ojo rojoAl fotografiar personas o animales

con luz débil usando el flash, los ojos delsujeto a veces pueden resultar de colorrojo (o de color blanco si la foto es enblanco y negro. La función de reducciónde ojo rojo reduce la posibilidad delefecto de "ojo rojo".

Reducción de ojo rojocon sincronización lenta

Permite utilizar simultáneamente lareducción de ojo rojo y la sincronizaciónlenta.

Sincronización lentaCuando se hacen fotos con flash

a altas velocidades de obturación y conluz débil, el fondo puede resultar oscuro.Para mejorar la exposición del fondo,utilizar sincronización lenta; de esemodo se amplían automáticamentehasta 30 segundos los márgenes develocidad de obturación en automático,permitiendo que salgan los detalles delfondo.

Sincronización a lacortinilla trasera

Cuando se selecciona sincronización ala cortinilla trasera, el flash se dispara alfinal de la exposición, convirtiendo la luzambiente en una estela de luz que sigueal sujeto en movimiento iluminado por elflash.

Page 70: Nikon-F70-F70D

70

FUNCION QR (LLAMADA RAPIDA)

En el microprocesador de la F70/F70D pueden memorizarselos ajustes de modo de avance de la película, las zonas ymodos de enfoque, el sistema de medición, el modo deexposición (incluido el Vari-Program) y el modo de

sincronización del flash. Existen cuatro números: el 0 para losajustes por defecto permanentes; el 1, el 2 y el 3 para ajustespersonalizados.

Para memorizar una configuración

1 Comprobar el modo de avance de la película, la zona deenfoque, el modo de enfoque, el sistema de medición, el

modo de exposición (incluido el Vari-Program) y el modo desincronización del flash ajustado en la cámara. Si es necesario,cambiar los ajustes según se desee.

2 Pulsar el botón IN y confirmar que aparece “-” en laventanilla OR del panel LCD. Mantener pulsado el botón

IN y girar el dial de comandos hasta que aparezca el númerode ajuste personalizado (de 1 a 3) en la ventanilla QR. Levantarel dedo del botón IN.• Si ya se ha personalizado un número de QR y se selecciona

el mismo número para memorizar otro ajuste, se borran losajustes anteriores.

Page 71: Nikon-F70-F70D

71

Para llamar a una configuraciónMientras se mantiene pulsado el botón* OUT, girar el dial decomandos hasta que aparezca “0” o el número que representala configuración anteriormente memorizada. Retirar el dedo delbotón OUT.* Si la ventana QR no muestra ningún número QR, aparece la indicación “–” cuando se

pulsa el botón OUT.

• Para el modo AF, asegurarse de que el selector de modosesté ajustado a AF. Con el selector de modo de enfoqueajustado a M, no puede invocarse el modo AF.

• La función de programa flexible se desactiva al seleccionarlos números QR 1, 2 o 3. No se desactivan la exposiciónseriada en todos los modos, la compensación del nivel deintensidad del destello ni la exposición seriada con flash.

Una vez que se ha seleccionado uno de los números QR(0, 1, 2 o 3), si se ajusta el modo de avance de lapelícula, la zona de enfoque, el modo de enfoque, elsistema de medición, el modo de exposición, el modo desincronización del flash o el valor de compensación de laexposición, el número QR desaparece de la pantalla (conello no se anula la memorización. Para recuperar losajustes, pulsar el botón OUT).

Acerca del nº 0El QR nº 0 es para los siguientes ajustes iniciales defábrica y no puede personalizarseModo de avance de la película: Fotograma a fotograma (V)Zona de enfoque: Ancha (<)Modo de enfoque: Servo único AFSistema de medición: Matricial (i)Modo de exposición(incluido el Vari-Program): Multi Program automático (A)Modo de sincronización del flash:Normal (con el Speedlight

Nikon montado y ajustado en sincronización a lacortinilla trasera, funcionará la sincronización a lacortinilla trasera)

Ajuste de programa flexible: CanceladoFunción de compensación de la exposición: CanceladoExposición seriada en todoslos modos: CanceladoExposición seriada con flash Cancelado

Page 72: Nikon-F70-F70D

72

FUNCIONESESPECIALES

En este capítulo se explican técnicas y aplicaciones fotográficasavanzadas, incluidos los métodos de compensación de laexposición. También se enseña a usar el autodisparador y ahacer exposiciones prolongadas.

Page 73: Nikon-F70-F70D

73

COMPENSACION DE LA EXPOSICION

La compensación de la exposición es una técnica fotográficaque permite variar los ajustes finales de la exposición medidospor el fotómetro de la cámara. La medición matricial 3D deNikon utiliza métodos de cálculo de la exposición que aplicanautomáticamente la compensación, según la iluminación y elcontraste de la escena, así como la información de distancia.Por ello, el sujeto, esté o no centrado en el visor, recibe laexposición corregida en casi todas las condiciones deiluminación. No recomendamos el uso de la compensación deexposición manual ni automática cuando se emplee lamedición matricial. En situaciones extremas en las que lamedición matricial pueda plantear dificultades, como unaescena a fuerte contraluz o con contrastes extremos,recomendamos el uso de los otros fotómetros incorporados dela cámara, el de medición central o el puntual. En últimainstancia, sólo el fotógrafo sabe lo que el sujeto o parte delmismo necesita en cuanto a medición de la exposición. Por esemotivo, la cámara F70/F70D lleva tres fotómetros más unavariedad de sistemas de compensación de la exposición. Lacreatividad del fotógrafo es siempre el factor final de decisión ycontrol. Para usar las distintas funciones de compensación dela exposición, ver las siguientes páginas:• Uso de la función de congelación de la exposición automática

(páginas 74 a 75)• Para obtener el valor de medición para un sujeto concreto en

el modo exposición manual (páginas 76 a 77)• Para obtener el foncion de compensacion de la exposicion.

(páginas 78 a 79)• Para exposición seriada en todos los modos (páginas 80 a 81)

Los resultados pueden variar según las condiciones, por loque conviene experimentar con cada método.

Acerca de la reflectanciaCuando se use la medición central o la puntual, tenersiempre en cuenta que la exposición indicada se calculasuponiendo que la reflectancia del sujeto equivale al 18%.Si el sujeto tiene una reflectancia distinta, habrá queajustar la exposición. En términos generales, un sujetoblanco tendrá alrededor de un 90% de reflectancia, y unajuste de 2,5 valores f/ (más abierto) dará una exposiciónequivalente al 18%. En la práctica, al fotografiar unpaisaje, el valor de lectura del fotómetro correspondientea la hierba verde equivale más o menos a un 18% dereflectancia.

Page 74: Nikon-F70-F70D

74

1 Centrar al sujeto principal en el visor y/o acercarse hastaque el círculo de referencia para la medición central o para

la puntual quede cubierto totalmente por el sujeto.

2 Pulsar ligeramente el botón de disparo y confirmar lavelocidad y la abertura en el visor.

FUNCION DE CONGELACION DE LA EXPOSICION AUTOMATICA CON EL BOTON AE-LEn el modo de exposición automática, para controlar laexposición basándose en la iluminación de una zona concretade la escena, usar la función de congelación de la exposiciónautomática. Para esta función se recomienda cambiar elsistema de medición a central o puntual.

Page 75: Nikon-F70-F70D

75

3 Manteniendo pulsado ligeramente el botón de disparo,pulsar el botón AE-L y dejarlo en congelación de la

exposición automática.• Mientras se mantiene pulsado el botón AE-L, no se

encenderá la luz (verde j) de recomendación de flash.• Mientras se mantiene pulsado el botón AE-L, no parpadea la

indicación de la velocidad de obturación como aviso dedesenfoque aunque la velocidad ajustada sea de 1/50 desegundo o más lenta.

4 Recomponer la foto y disparar.

• En el modo servo único AF, si al recomponer la foto puedehaber variado la distancia sujeto-cámara, volver a enfocarretirando un instante el dedo del botón de disparo ypulsándolo de nuevo ligeramente.

• No se recomienda utilizar el servo continuo AF si sedescentra el sujeto al recomponer con la función debloqueo de la exposición automática.

Page 76: Nikon-F70-F70D

76

1 Centrar al sujeto principal en el visor y/o acercarse hastaque el círculo de medición central o puntual esté

totalmente cubierto por el sujeto.

2 Pulsar ligeramente el botón de disparo

OBTENCION DE UN VALOR DEEXPOSICION PARA UN SUJETOCONCRETO EN EL MODO DE EXPOSICIONMANUALEn el modo exposición manual, si se desea ajustar laexposición a voluntad para un sujeto concreto, poner elsistema de medición en central o en puntual y emplear elsiguiente método, utilizando servo único.

Page 77: Nikon-F70-F70D

77

3 Ajustar la velocidad y la abertura hasta que el displayanalógico electrónico muestre la exposición deseada. 4 Recomponer la foto y disparar

• En el modo servo único AF, si al recomponer la foto puedehaber variado la distancia sujeto-cámara, volver a enfocarretirando un instante el dedo del botón de disparo ypulsándolo de nuevo ligeramente.

• No se recomienda utilizar el servo continuo AF si sedescentra el sujeto al recomponer la fotografía.

Page 78: Nikon-F70-F70D

78

1 Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial decomandos hasta que aparezca el indicador de ajuste de

funciones h destellando en la zona de compensación de laexposición. Luego, mantener pulsado el botón SET/! y girar eldial de comandos hasta que aparezca el valor decompensación que se desee en lugar del contador deexposiciones en el panel LCD y en el visor.(En las fotos del ejemplo se ajustó una compensación de +12/3).

Para modificar el control de la exposición (respecto de la normaISO) se usa la función de compensación de la exposición. Lamodificación del control puede realizarse desde –5 EV hasta +5EV en pasos de 1/3. Después de tomar las fotos, no olvidereajustar a “0” para volver a la operación normal. En fotografíacon flash, se compensa también el nivel de potencia deldestello. Después de tomar las fotos, no olvide reajustar a “0”para volver a la operación normal.

FUNCION DE COMPENSACION DE LA EXPOSICION

Sin compensación

Con compensación

(Medición central)

Page 79: Nikon-F70-F70D

79

2 Para completar el ajuste, retirar el dedo del botón SET/!.Una vez ajustada, la compensación de la exposición

permanece fija hasta que se vuelva a ajustar. Aunque elindicador h permanece encendido para recordar que estáactiva la compensación de la exposición, el valor decompensación desaparece de la pantalla cuando se levanta eldedo del botón SET/! . En el visor también aparece el indicadorh.

Para confirmar el valor de la compensación en el panelLCD, mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial decomandos de forma que el indicador de funciones h parpadee;y después pulsar el botón SET/!.

3 Después de disparar, reajustar a "0" el valor decompensación para volver a operación normal.

• La función de compensación de la exposición se puedecancelar ajustando a 0 el número QR. En ese caso la cámararecupera los ajustes iniciales de fábrica (página 70).

Page 80: Nikon-F70-F70D

80

En situaciones en las que pueda resultar difícil conseguir unaexposición correcta, la exposición seriada en todos los modospermite tomar al mismo sujeto en tres exposiciones diferentes,con un grado variable de compensación de 0,3 EV, 0,5 EV, 0,7EV o 1 EV.Si se elige un grado de compensación de 0,5 EV, por ejemplo,se toman tres fotos, la primera con una compensación de -0,5EV, la segunda sin compensación, y la tercera con unacompensación de 0,5 EV.

EXPOSICION SERIADA EN TODOS LOS MODOS

1 Mantener pulsado el botónFUNCTION y girar el dial de comandos hasta que aparezca

ad parpadeando en la zona de exposición seriada delindicador de ajuste de funciones. Luego, mantener pulsado elbotón SET/! y girar el dial de comandos hasta que aparezca elgrado de compensación que se desee en lugar del contadorde exposiciones.• Si ya se había ajustado exposición seriada con flash, el ajuste

de exposición seriada en todos los modos anula el ajusteprevio.

• Cuando se selecciona "fi" (bombilla), el ajuste deexposición seriada en todos los modos bloquea el obturadory hace que la indicación "fi" parpadee en el panel LCD yen el visor.

• Cuando se selecciona exposición seriada en todos losmodos, no puede seleccionarse "bulb".

Page 81: Nikon-F70-F70D

81

2 Retirar el dedo del botón SET/! para completar el ajuste.

3 Componer la foto, confirmar el enfoque y la exposición ypulsar a fondo el botón de disparo.

En el visor aparece intermitentemente el indicador h y eldisplay analógico electrónico mostrando la dirección de lacompensación.Con el modo de avance de película en V o C: pulsar a fondotres veces el botón de disparo para hacer tres fotos.Con el modo de avance de la película en Z o X: pulsar afondo el botón de disparo y mantenerlo pulsado hasta que sehagan tres disparos.

4 Después de los tres disparos, se anula automáticamentela función de "exposición seriada en todos los modos". Si

se quiere hacer una nueva toma en exposición seriada con elmismo grado de compensación, pulsar el botón FUNCTION yluego el botón SET/!.• Si la película llega al final de rollo, rebobinarla, cargar un

nuevo rollo, pulsar a fondo el botón de disparo para que lapelícula avance hasta el fotograma 1 y pulsar a fondo denuevo el botón de disparo para reanudar la operación.

Se toma la primera fotografía. Se toma la segunda fotografía. Se toma la tercera fotografía.

Page 82: Nikon-F70-F70D

82

• En el modo de exposición automática programada, lavelocidad de obturación y la abertura varían.En el modo de exposición automática con prioridad deobturación, la abertura varía.En los modos automático con prioridad de abertura ymanual, varía la velocidad de obturación.

• Cuando se usa la "exposición seriada en todos losmodos" con la función de compensación de laexposición, se añade el valor compensado. Porejemplo, si la exposición se ha compensado en +1 EVy se selecciona exposición seriada en todos los modoscon un grado de 0,5 EV, el primer disparo se hará conuna compensación de +0,5 EV, el segundo con +1 EVy el tercero con +1,5 EV.

• En fotografía con flash, la exposición seriada en todoslos modos compensa la exposición del fondo, noafectando al nivel de intensidad del flash.

• Al desconectar la alimentación de la cámara se cancelala exposición seriada en todos los modos.

• Si se ajusta el autodisparador inmediatamente despuésde ajustar la exposición seriada en todos los modos,se puede disponer con el autodisparador pero sinexposición seriada. Después de utilizar elautodisparador, pulsar a fondo el botón de disparopara seguir trabajando en exposición seriada en todoslos modos.

Page 83: Nikon-F70-F70D

83

EXPOSICION PROLONGADA-USANDO EL AJUSTE fi

En la posición bulb, el obturador permanece abierto mientrasse mantenga pulsado el botón de disparo.Para evitar sacudidas de la cámara, que podrían hacer que lafoto resultase movida, usar un trípode. También se recomiendael uso de accesorios de telecontrol, como el cable de mando adistancia MC-12B, el equipo de mando a distancia ModuliteML-2, etc., para evitar sacudidas de la cámara.

1 Mantener pulsado el botón FUNCTION hasta que aparezcael indicador de áreas de funciones en el área de modos de

exposición y empiece a parpadear el símbolo de modo deexposición. Entonces, mantener pulsado el botón SET/! y girarel dial de comandos hasta que aparezca la letra ¢ deexposición manual en el panel LCD y en el visor.

2 Levantar el dedo del botón SET/! y girar el dial decomandos hasta que aparezca fi en el panel LCD y en

el visor.

3 Pulsar a fondo el botón de disparo y mantenerlo pulsadodurante el tiempo que se desee.

Page 84: Nikon-F70-F70D

84

FUNCIONAMIENTO DEL AUTODISPARADOR

1 Pulsar el botón de autodisparo (SET/!) y comprobar queempieza a parpadear el signo ! en el panel LCD.

Manteniendo pulsado el botón SET/!, girar el dial de comandosun paso (un "clic") para que el signo ! comience a parpadear.Retirar entonces el dedo del botón.• Para cancelar el autodisparador, pulsar el botón SET/! y girar

el dial de comandos para que desaparezca el símbolo !.

2 Mirar por el visor, pulsar ligeramente el botón de disparo yconfirmar el enfoque y la exposición.

3 Pulsar a fondo el botón de disparo. El LED delautodisparador comienza a parpadear. El obturador se

dispara pasados 10 segundos. El LED del autodisparadorparpadea durante ocho segundos y luego deja de parpadearpara indicarle que se prepare porque está a punto de disparar.

Para anular el autodisparador antes de que se dispare:Apagar la cámara.

Page 85: Nikon-F70-F70D

85

• Cuando se use cualquier modo de exposiciónautomática, colocar la tapa DK-5 (incluida) en el oculardel visor antes de montar el autodisparador. La tapaDK-5 impide que entre luz dispersa en el visor y afectea la exposición.

• En el modo servo único AF, el autodisparador sólofunciona cuando aparece en el visor el indicador deenfoque (u).

• Sea cual sea el ajuste del modo de avance de película,no se produce el disparo continuo.

• En el ajuste fi, el obturador se dispara a 1/30 desegundo.

FUNCTION

Page 86: Nikon-F70-F70D

86

FOTOGRAFIAS PANORAMICAS (sólo con la F70D)

En algunos casos, es posible que su laboratorio deprocesado de películas no sea capaz de realizar el positivadode fotografías panorámicas. Para más detalles, consulte consu tienda de fotografía o con el distribuidor de la cámara.Asimismo, antes de procesar su película consulte en sutienda de fotografía sobre las opciones posibles para elprocesado de fotografías panorámicas. Tenga en cuenta quelas fotos panorámicas son más caras y requieren un tiempode proceso más largo que las fotografías de tamaño normal.

1) Si el rollo contiene exclusivamente fotografías en formatopanorámico, asegurarse de especificar procesadopanorámico, explicar que la película contiene únicamentefotografías panorámicas.

2) Cuando haya una mezcla de fotografías panorámicas yfotografías de formato regular en el mismo rollo, sedeberá procesar la película de acuerdo con una de lassiguientes condiciones.Si su tienda de fotografías dispone de maquinaria deprocesado fotográfico equipada para procesar unrollo de película que contenga una mezcla defotografías de formato panorámico y de formatoregular:a) Cuando entregue la película para que la procesen

advierta que contiene una mezcla de fotografías detamaño panorámico y de tamaño normal.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE FOTOGRAFIAS PANORAMICAS

Page 87: Nikon-F70-F70D

87

En una fotografía panorámica, sólo se expone la parte centralde cada fotograma normal de película. No hay diferencia, sinembargo, en el número de fotografías que pueden tomarsecon un rollo, independientemente de si son de formatopanorámico, formato normal o una mezcla de ambos.

Fotograma de tamaño normal

Fotograma panorámico

Si su tienda de fotografía sólo puede procesar rollos defotografías de formato panorámico o de fotografías deformato normal, sin mezclar:b) Solicite sólo el revelado de la película, para poder

inspeccionar el negativo antes del positivado y pedir elpositivado separado de fotogramas de formatopanorámico y de formato normal.

c) Que positiven primero todas las fotografías en formatoregular, luego especifique los fotogramas de formatopanorámico en la película y pida que los positiven denuevo en ese formato. Cuando las fotografías de formatopanorámico se positivan como fotografías de formatonormal, las partes superior e inferior del fotogramaquedan en negro.

Page 88: Nikon-F70-F70D

88

PANORAMAPANORAMA

ADJUSTADJUSTSELECTSELECTMODEMODE

QUARTZ DATE QUARTZ DATEPANORAMAPANORAMA

Deslizar el conmutador de fotografía panorámica en la direcciónde la flecha hasta que se oiga un clic. Aparecerán en el interiordel visor los indicadores de formato panorámico. Componga lafoto de tal forma que el sujeto o la escena se encuentren bienposicionados dentro de las marcas de encuadre panorámico.• El encuadre de las fotografías panorámicas positivadas es

ligeramente más pequeño que el del fotograma expuesto enla película.

• Si la escena incluye una imagen del sol, no utilice unavelocidad de obturación de 1/15 de segundo o más lenta.Con una velocidad de obturación de 1/15 de segundo o máslenta, la luz del sol que entra por el objetivo puede dañar lascortinillas del obturador.

Fotografía panorámica

TOMA DE FOTOGRAFIAS PANORAMICAS

Page 89: Nikon-F70-F70D

89

REGISTRO DE LA FECHA/HORA (sólo con la F70D)

Es posible registrar el año/mes/día, día/hora/minutos,mes/día/año o día/mes/año en la fotografía. Para seleccionar lavisualización y/o para ajustar la fecha/hora, utilizar los botonesdel respaldo de la cámara.

Indicador del mes

Indicador del año

Indicador de registro de datos

Dos puntos indicadores de tiempo

Datos a registrar visualizadosen el LCD

Botón ADJUST: Pulsarlo para ajustarlos datos

Botón SELECT: Pulsarlo para seleccionar los datos a ajustar

Botón MODE: Pulsarlo para seleccionar uno de los cinco contenidos de pantalla posibles

Contenidos posibles

Año/mes/día Día/hora/minutos

Sin registro

Mes/día/añoDía/mes/año

• Las sensibilidades de películautilizables para la función deregistro de datos son de ISO 32a ISO 3200.

• Cuando se desvanezca lavisualización del LCD, reemplacelas pilas de litio para la funciónde registro de datos (Ver página92).

Page 90: Nikon-F70-F70D

90

TOMA DE FOTOGRAFIAS CON REGISTRO DE LA FECHA/HORA

1 Pulsar el botón MODE para seleccionar el contenidodeseado -- año/mes/día, día/hora/minutos, mes/día/año o

día/mes/año. Confirmar que la fecha y la hora sean correctas.

2 Pulsar a fondo el botón de disparo para tomar la fotografíacon registro de la fecha/hora.

El indicador de registro de la fecha –– parpadea duranteaproximadamente dos segundos inmediatamente después deldisparo del obturador.

Posición del registro de la fecha/hora

Fotograma panorámicoFotograma de formato normal

La fecha/hora puede no leerse muy bien si ha quedadoregistrada sobre colores brillantes, como blanco o rojo.

Page 91: Nikon-F70-F70D

91

AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA

1 Pulsar el botón MODE paraseleccionar el contenido deseado.

Para ajustar la fecha, seleccionar uncontenido que no sea día/hora/minutos.Con el contenido día/hora/minutos, sólopodrá ajustar la hora.

2 Pulsar el botón SELECT de maneraque la sección del año empiece a

parpadear, indicando que puedeajustarse.

Pulsar el botón ADJUST para ajustar elaño. Para cambiar rápidamente losnúmeros, mantener pulsado el botónADJUST.

3 Ajustar el mes y el día de la misma manera que el año.Para completar el ajuste, pulsar el botón SELECT mientras

parpadea la visualización del día. La nueva fecha ajustada y elindicador de registro –– aparecen sin parpadeo.

4 Para ajustar la hora, seleccionar el contenidodía/hora/minutos y ajustar la hora y los minutos.

Page 92: Nikon-F70-F70D

92

SUSTITUCION DE LA PILA PARA LA FUNCION DE REGISTRO DE DATOS

1 Asegurarse de que no haya películacargada y abrir el respaldo de la

cámara. Presionar el pestillo del respaldode la cámara sobre la bisagra para quitarel respaldo.

2 Deslizar la palanca de fijación de latapa del receptáculo de la pila y

abrir la tapa.3 Sacar la pila usada e insertar una

nueva con el terminal "+" haciaarriba.

4 Colocar la tapa del receptáculo dela pila y deslizar la palanca de

fijación hacia la derecha para fijar la tapa.5 Cerrar el respaldo de la cámara.

Al cambiar la pila para la funciónde registro de datos, ajustarsiempre la fecha y la hora (verpágina anterior).

Page 93: Nikon-F70-F70D

93

FOTOGRAFIA CONFLASH

El flash puede usarse no sólo cuando la luz es escasa, sinotambién con buenas condiciones de iluminación, para suavizar lassombras con la luz adicional que proporciona. A esta técnica se ladenomina "flash de relleno".Con el flash incorporado de la F70/F70D o con cualquierSpeedlight Nikon exclusivo se puede aplicar una técnicaavanzada de flash de relleno, el flash de relleno equilibradoautomático con Multi-Sensor TTL, que garantiza una exposicióncorrecta y bien equilibrada tanto del sujeto como del fondo. Hagadel flash de relleno una práctica normal en fotografía. Podrá hacermejores fotos con flash que nunca.

Page 94: Nikon-F70-F70D

94

USO DEL FLASH DE RELLENO

Cuando la iluminación del sujeto es insuficiente, se enciendeen el visor el indicador de flash recomendado (j verde) alpulsar el botón de disparo para activar el exposímetro.El flash de relleno se puede usar en cualquier momento,cualquiera que sea la luz ambiente. Por ejemplo, si el sujetoestá a contraluz, se puede usar el flash de relleno parailuminarlo y suavizar las sombras.

FLASH DE RELLENO EQUILIBRADOAUTOMATICO CON MULTI-SENSOR TTL,FLASH DE RELLENO EQUILIBRADO CONMULTISENSOR 3D Y FLASH DE RELLENOEQUILIBRADO CON MULTISENSORCombinado con un objetivo Nikkor tipo D, en modo deexposición automática, el flash incorporado de la F70/F70D

permite utilizar el flash de relleno equilibrado con Multi-Sensor3D. En este tipo de operación, inmediatamente después depulsar el botón de disparo y antes de que se active elobturador, el flash incorporado dispara una serie de destellosprevios apenas perceptibles (destellos previos de control) queson detectados por el Multi-Sensor TTL de la cámara, yanalizados para determinar la iluminación y el contraste.Por otra parte, se integra la información sobre distanciaprocedente del objetivo Nikkor tipo D en uso, junto con otrainformación relativa al control de la exposición,compensándose así automáticamente el nivel de intensidad deldestello para equilibrar la luz del flash y la luz ambiente. Losdestellos previos de control permiten al flash de rellenoequilibrado con Multi-Sensor 3D garantizar una exposicióncorrecta incluso en situaciones difíciles, por ejemplo escenascon objetos muy reflectantes como un espejo o una paredblanca, y escenas con fondos muy oscuros.El flash de relleno con Multi-Sensor 3D funciona con todos losexposímetros: matricial, central y puntual.Cuando la cámara y el flash incorporado se usan con unobjetivo AF Nikkor que no es de tipo D, se puede trabajar conun flash de relleno equilibrado con Multi-Sensor, que ofrece elmismo sistema de control de nivel de destello del flash pero sinla información sobre distancia.

Page 95: Nikon-F70-F70D

95

Imuy importante!• No tocar el flash cuando está disparando; puede

calentarse auunque funcione normalmente.• No disparar nunca el flash más de 20 veces seguidas a

intervalos de 5 segundos o más cortos; podríaresentirse el funcionamiento normal del flash. Si sedispara más de 20 veces consecutivas a intervalos de5 segundos o más cortos, dejarlo reposar al menos 10minutos antes de dispararlo de nuevo.Cuando se dispara el flash de manera continua, laempuñadura de la cámara pude calentarse; esto esnormal. También transcurre más tiempo antes de quese encienda el piloto de flash preparado, ya que elflash tarda más en recargarse automáticamente.

• Cuando se activa el flash incorporado, no puededispararse el Speedlight. Cuando se utilice unSpeedlight, dejar el flash incorporado en su posiciónbaja.

• En la página 104 figura una lista de los objetivos quepueden usarse con el flash incorporado.

FLASH DE RELLENO CENTRAL/PUNTUALSi se usa un objetivo sin CPU (distinto del AF Nikkor y del AI-PNikkor), en modo de exposición automática, se puede trabajarcon flash de relleno central con medición central y flash derelleno puntual con medición puntual como flash de rellenoequilibrado automático. La intensidad del flash esconvenientemente compensada para que produzca un efectonatural de flash de relleno.

FLASH TTL ESTANDAREn el modo de exposición manual, el flash trabaja como flashTTL estándar, cualquiera que sea el sistema de medición quese emplee. Para cancelar los destellos previos de control, usarel flash TTL estándar ajustando el modo de exposición manual.

Especificaciones del flash incorporadoSensibilidades de película utilizables: de ISO 25 a ISO 800Número guía: 14 (m) o 46 (pies) con ISO 100 a

20ºC/68ºFAngulo de cobertura: objetivo de 28 mm o más largo

Utilización del flash de relleno equilibrado conmulti-sensor 3D con dos objetos ubicados agran distancia uno del otro.Si se enfoca primero un objeto y después, con elenfoque bloqueado se compone la escena con otroobjeto, la exposición puede ser la incorrecta. Esto sedebe a que sólo la distancia del primer objetivo fuetransmitida a la computadora de la cámara. Paracorregir esto, vuelva a enfocar sobre el segundo objeto ocancele el flash de relleno equilibrado con multi-sensor3D para que se active el flash TTL normal.

Page 96: Nikon-F70-F70D

96

FUNCTION

MANEJO DEL FLASH INCORPORADO

1 Oprimir el mando de cierre-aperturadel flash para abrir y activar el flash

incorporado.• Si se ha seleccionado disparo continuo

(Z o X)en la cámara, se conmutaautomáticamente a disparo fotogramaa fotograma (V) cuando se dispara elflash incorporado. En este caso, Z oX parpadea enn el panel LCD.

• Si en la cámara se ha seleccionadoenfoque de zona ancha, cambiaautomáticamente a enfoque de zonapuntual cuando se dispara el flashincorporado. En ese caso parpadea elsímbolo < en el panel LCD, y en elvisor aparece el símbolo e.

2 Seleccionar el sistema de medición matricial i y elegir el modo de exposiciónque se desee. Luego, ajustar el modo de sincronización del flash que se prefiera

(ver página 68). En el ejemplo, se ha usado la función de reducción de ojo rojo.

3 Ajustar la velocidad de obturación y la abertura (ver cuadro de la página 97).

Para sincronización lenta• Ajustar el modo de exposición a

automática programada (A) oautomática con prioridad de abertura(D).

• La sincronización lenta se seleccionaautomáticamente con el programanocturno o el programa de efectos demovimiento.

• Usar trípode para evitar sacudidas de lacámara.

Para sincronización a la cortinillatrasera• Debido a que la sincronización a la

cortinilla trasera es especialmenteefectiva en las velocidades deobturación bajas, se conmutaráautomáticamente a sincronización lentacuando se seleccione sincronización ala cortinilla trasera en el modo deexposición automática programado ocon prioridad de abertura.

• Cuando se seleccione una velocidad deobturación lenta, usar trípode paraevitar sacudidas de la cámara.

Page 97: Nikon-F70-F70D

97

4 Componer la foto y pulsar ligeramente el botón de disparo. Confirmar que seenciende el símbolo de flash preparado (j rojo).

• Si aparece el display analógico electrónico en el modo de exposición manual o enlos de exposición automática con prioridad de obturación o prioridad de abertura, elfondo puede quedar subexpuesto. Para conseguir una exposición correcta delfondo:

En el modo de exposición automática con prioridad de obturación: Seleccionaruna velocidad de obturación más lenta.En el modo de exposición automática con prioridad de abertura: Seleccionar elmodo de sincronización lenta del flash para ampliar los márgenes de velocidad deobturación controlada automáticamente o usar una abertura mayor.En el modo de exposición manual: Seleccionar una velocidad de obturación máslenta y/o una abertura mayor.

5 Asegurarse de que el sujeto seencuentra dentro de los márgenes

de distancia de disparo del flash (página90), y luego pulsar a fondo el botón dedisparo para tomar la foto. Después dedisparar, comprobar si se enciende denuevo el indicador de flash preparado. Siparpadea durante unos segundosdespués de disparar, la luz puede habersido insuficiente. Confirmar la distanciade disparo y, si es necesario, acercarsea sujeto o seleccionar una aberturamayor.

Reducción de ojo rojoAntes de dispararse el obturador, la lámpara de reducción de ojo rojo seenciende durante un segundo aproximadamente para que se contraiganlas pupilas del sujeto, reduciéndose así el efecto de ojo rojo.

Page 98: Nikon-F70-F70D

98

MARGENES DE DISTANCIA DE DISPARO DEL FLASH

Sensibilidad ISO 25 50 100 200 400 800de la película Márgenes de distancia de Número guía disparo con flash (m)(m/pies) 7 9.9 14 19.8 28 39.6

— — 1.4 2 2.8 4 2.0 – 9.9— 1.4 2 2.8 4 5.6 1.4 – 7.01.4 2 2.8 4 5.6 8 1.0 – 5.0

Abertura 2 2.8 4 5.6 8 11 0.7 – 3.52.8 4 5.6 8 11 16 0.6 – 2.54 5.6 8 11 16 22 0.6 – 1.8

5.6 8 11 16 22 32 0.6 – 1.38 11 16 22 32 — 0.6 – 0.9

Page 99: Nikon-F70-F70D

99

VELOCIDAD DE OBTURACION/ABERTURA PARA CADA MODO DE EXPOSICIONPara ajustar la velocidad y la abertura, ver el cuadro siguiente

Modo de exposición de la cámara

Automático programado (A, S)Controlada automáticamente desde1/125 hasta 1/60 de segundo.*1

Automático con prioridad deobturación (F)

Ajustable manualmente a voluntad desde1/125 hasta 30 segundos*3

Ajustar el objetivo a su abertura mínima.La abertura es controladaautomáticamente entre f/2.8 y la aberturamínima del objetivo

Automático con prioridad de abertura (D)

Controlada automáticamente desde1/125 hasta 1/60 de segundo.*1

Manual (G)Ajustable manualmente a voluntad de1/125 de segundo a 30 segundos*3

Ajustable manualmente a voluntad.

Velocidad de obturación Abertura

*1 Con sincronización lenta o sincronización a la cortinilla trasera, el margen límite inferior de velocidad deobturación controlada automáticamente se amplía hasta 30 segundos.

*2 Si se usa una velocidad de obturación de 1/250 de segundo o más rápida, la cámara pasaautomáticamente a 1/125 de segundo tan pronto como se activa el Speedlight. En este caso, la indicaciónde velocidad de obturación parpadeante en el panel LCD muestra la velocidad de obturación ajustadamanualmente, mientras que la indicación de velocidad de obturación en el interior del visor muestra 125.

Page 100: Nikon-F70-F70D

100

COMPENSACION DE EXPOSICION CONFLASH — PARA QUE EL SUJETOILUMINADO CON FLASH SALGA MASCLARO O MAS OSCUROPara ajustar manualmente el nivel de intensidad de la luz delflash, usar la función de compensación del nivel de intensidaddel flash. El nivel de intensidad de la luz se puede ajustar desde–3 EV hasta +1 EV en pasos de 1/3.• La compensación de la exposición con flash sólo puede

ajustarse cuando se activa el flash incorporado o cuando seenciende un Speedlight Nikon montado en la cámara.

1 Activar el flash incorporado o conectar el Speedlight Nikonmontado en la cámara.

2 Manteniendo pulsado el botón FUNCTION girar el dial decomandos hasta que el indicador de funciones muestre el

símbolo fg intermitente en la zona de compensación. Luego,mantener pulsado el botón SET/! y girar el disco de comandoshasta que aparezca el valor de compensación que se desee enlugar del contador de exposiciones en el panel LCD (en elejemplo, se ha usado -1/3 de compensación).

Page 101: Nikon-F70-F70D

101

3 Para completar el ajuste, retirar el dedo del botón SET/!.Una vez ajustada, la compensación de exposición con

flash queda fija hasta que se vuelve a ajustar. Aunque elsímbolo jh sigue apareciendo para indicar que estáseleccionada la compensación de exposición con flash, el valorde compensación desaparece del panel LCD al levantar eldedo del botón SET/!. En el visor aparece el símbolo jh.

4 Después de disparar, asegurarse de reajustar a "0" el valorde compensación para volver a operación normal.

Si se guarda el flash en la posición baja o se apaga elSpeedlight montado en la cámara, el valor de compensación serepone automáticamente a "0".

Page 102: Nikon-F70-F70D

102

EXPOSICION SERIADA CON FLASHPara hacer exposiciones seriadas en fotografía con flash, usarla función de exposición seriada con flash. Se puede fotografiaral mismo sujeto con tres niveles distintos de intensidad dedestello, con un grado de compensación del nivel deintensidad del flash de 0,3 EV, 0,5 EV, 0,7EV o 1 EV. Porejemplo, si se selecciona un grado de compensación de 0,5EV, se harán tres fotos, la primera con una compensación de–0,5 EV, la segunda sin compensación y la tercera con +0,5 EV. • La exposición seriada con flash sólo puede usarse cuando

está activado el flash incorporado o cuando está encendidoel Speedlight Nikon montado en la cámara.

• Cuando se utiliza la exposición seriada con flash junto con lafunción de compensación de la exposición, se agrega el valorcompensado. Por ejemplo, si se ha compensado laexposición en +1 EV y se ha seleccionado la exposiciónseriada con flash con un grado de compensación de 0,5 EV,el primer disparo se hará con una compensación de +0,5 EV,el segundo con una compensación de +1 EV y el tercero conuna compensación de +1,5 EV.

1 Activar el flash incorporado o encender el SpeedlightNikon montado en la cámara.

• Con el Speedlight Nikon, ajustar el modo de exposición conflash a automático TTL.

2 Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial decomandos hasta que el indicador de ajuste de funciones

muestre el símbolo sd destellante en la zona de exposiciónseriada. A continuación, manteniendo pulsado el botón SET/!girar el dial de comandos hasta que aparezca el nivel decompensación que se desee en lugar del contador deexposiciones.• Si ya está ajustada la función de "exposición seriada en todos

los modos", se anula al ajustar "exposición seriada con flash".

Page 103: Nikon-F70-F70D

103

3 Retirar el dedo del botón SET/! para completar el ajuste.

4 Componer la foto, pulsar ligeramente el botón de disparo,confirmar el enfoque y la exposición, y comprobar que el

indicador de flash listo está encendido.En el visor parpadean el símbolo fh y el display analógicoelectrónico mostrando la dirección de la compensación.

5 Cualquiera que sea el ajuste del modo de avance de lapelícula, pulsar a fondo tres veces el botón de disparo

para hacer tres fotos.• Si la película llega al final de rollo mientras se está disparando,

rebobinar, cargar un rollo nuevo de película, pulsar a fondo elbotón de disparo para que la película avance hasta elfotograma 1, y luego pulsar de nuevo el botón de disparopara reanudar la operación.

• Si se apaga la cámara, se guarda el flash incorporado en suposición baja o se apaga el Speedlight montado en lacámara, se cancela la exposición seriada con flash.

Se toma la primera fotografía. Se toma la segunda fotografía. Se toma la tercera fotografía.

6 Después de hacer tres disparos, se cancelaautomáticamente la exposición seriada con flash. Si se

desea hacer una nueva serie de disparos en exposición seriadacon el mismo grado de compensación, pulsar el botónFUNCTION y a continuación el botón SET/!.• Si se ajusta el autodisparador inmediatamente después de

ajustar la exposición seriada con flash, se puede disparar conel autodisparador pero sin exposición seriada. Después deutilizar el autodisparador, pulsar a fondo el botón de disparopara seguir trabajando en exposición seriada con flash.

Page 104: Nikon-F70-F70D

Objetivos AF Nikkor con zoom utilizables(incluidos los objetivos tipo D)• Objetivos AF Nikkor sin zoom de 28 mm a 300 mm

[Cuando se fotografía a un sujeto a menos de 0,7 m no puede usarseel objetivo AF Nikkor de 28 mm f/1,4; no puede utilizarse el AF Nikkor300 mm f/2,8 para disparar un sujeto que está a menos de 3,2 m dedistancia.]

• Objetivos AF Nikkor con zoom de 28 mm a 300 mm • Puede producirse viñeteado en los márgenes del cuadro originando

una subexposición si se utilizan los siguientes objetivos AF, queademás poseen limitaciones en la distancia focal o de disparoutilizables:

AF-S de 17-35 mm f/2,8 IF-ED*1

AF de 20-35 mm f/2,8 a una distancia focal de 35 mm*2

AF de 24-50 mm f/3,3-4,5 a una distancia focal de 28 mm o másAF de 24-120 mm f/3,5-5,6 a una distancia focal de 35 mm o

más*3

AF-S de 28-70 mm f/2,8 IF-ED*4

AF de 28-85 mm f/3,5-4,5 a una distancia focal de 35 mm o másAF de 28-200 mm f/3,5-5,6 IF*5

AF de 35-70 mm f/2,8*6

AF Micro de 70-180 mm f/4-5,6 ED*7

Objetivos distintos del AF Nikkor utilizables• Tipo AI (incluidos el AI-S y el AI modificado) objetivos sin zoom de 28

mm a 200 mm excepto 200 mm f/2• AI-S o AI de 25-50 mm f/4 a una distancia focal de 40 mm o más*1

• AI-S 28-85 mm f/3,5-4,5 con una distancia focal de 35 mm o más• AI de 28-45 mm f/4,5*8

• AI de 35-70 mm f/3,5*6

• AI-S o AI de 50-300 mm f/4,5 con una distancia focal de 135 mm omás

• AI modificado de 50-300 mm f/4,5 con una distancia focal de 200 mmo más

• AI de 80-200 mm f/2,8 con una distancia focal de 105 mm o más• AI modificado de 85-250 mm f/4 con una distancia focal de 135 mm o

más

104

OBJETIVOS QUE SE PUEDEN USAR CON EL FLASH INCORPORADO

• No usar parasol; podría producirun ligero viñetado.

• Con objetivos zoom, no disparardentro de los márgenes macro(indicados por una líneaanaranjada en el objetivo)

*1 No puede usarse con el sujeto a una distancia de menos de 3 m con una distancia focal de 35 mm.*2 No puede usarse con el sujeto a una distancia de menos de 0,8 m.*3 No puede usarse con el sujeto a una distancia de menos de 0,8 m con una distancia focal de 35 mm.*4 No puede usarse con el sujeto a una distancia de menos de 1,2 m con una distancia focal de 50 mm.*5 No puede usarse con el sujeto a una distancia de menos de 2 m con una distancia focal de 28 mm.*6 No puede usarse con el sujeto a una distancia de menos de 1 m con una distancia focal de 35 mm.*7 No puede usarse con el sujeto a una distancia de menos de 0,8 m con una distancia focal de 85 mm

o menos.*8 No puede usarse con el sujeto a una distancia de menos de 1 m con una distancia focal de 28 mm.

Page 105: Nikon-F70-F70D

105

UNIDADES SPEEDLIGHT NIKON COMPATIBILIDAD DE LOS SPEEDLIGHTEl siguiente cuadro muestra los modos de flash disponibles con cada SpeedlightNikon.

*1 En modo flash TTL Automático, la cámara F70/F70D funciona con flash de relleno equilibrado automático oflash TTL normal. Para más detalles ver pp. 98-99. Para el modo flash automático TTL, la gama desensibilidades de película utilizable va de ISO 25 a ISO 1000.

*2 Ajustar el modo de exposición de la cámara a automático con prioridad de abertura o a manual.*3 La diferencia entre el SB-21A y el SB-21B, o entre el SB-16A y el SB-16B es el tipo de controlador

montado (para más detalles, ver manual de cada Speedlight).*4 La fotografía ultravioleta e infrarroja sólo es posible en el modo de flash manual.

Speedlight ConexiónModo de flash disponible

AutomáticoTTL*1

Automáticono TTL*2 Manual*2

SB-29, SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24, SB-22s, SB-22,SB-21B*3, SB-20, SB-16B y SB-15

Directo Sí Sí Sí

SB-23 DirectoSí No Sí

SB-21A y SB-16A*3

SB-11, SB-14 ySB-140*4

Via Flash Unit Coupler AS-6 No Sí Sí

Sí Sí Sí

No Sí Sí

Cuando se usa el modoexposición automáticaprogramadaSólo puede utilizarse el modo flashautomático TTL. Si en el Speedlightse ajusta un modo de flash distintodel automático TTL, al conectar elSpeedlight se bloquea el obturador.En ese caso, los indicadores ‡ ylos de modo de exposición (A o S)parpadean en el panel LCD paraavisar de que el modo de flashdebe ser automático TTL.

Mediante cable de mando adistancia con sensor SC-13o cable de sincronización(SC-11/SC-15) con AS-15acoplado

Mediante cable de mando adistancia TTL SC-23

Page 106: Nikon-F70-F70D

106

FLASH AUTOMATICO TTLCon el Speedlight Nikon ajustado para flash automático TTL (ver tabla de compatibilidad en la página 105), funciona el flash derelleno equilibrado automático (que incluye el flash de relleno equilibrado con Multi-Sensor 3D, el flash de relleno equilibrado conMulti-Sensor y el flash de relleno central/flash de relleno puntual) o el flash TTL normal.

Speedlight

SB-28/28DX, SB-27, SB-26 o SB-25*1

SB-24*2

Objetivo AF Nikkor tipo D Flash de relleno equilibrado con Multi-Sensor 3D

Objetivos distintos del AF Nikkortipo D (excepto el AF Nikkor paraF3AF)/ objetivo AI-P-Nikkor

Otros objetivos (o conaccesorios)

Objetivo AF Nikkor (excepto elAF Nikkor para F3AF)/objetivoAI-P Nikkor

PC Micro-Nikkor 85mmf/2,8D*3

Flash de relleno equilibrado con Multi-Sensor

Center-Weighted Fill-Flash/Spot Fill-Flash—

PC Micro-Nikkor 85mmf/2,8D*3

Flash de rellenoequilibrado conMulti-Sensor 3D

Flash de relleno equilibrado con Multi-Sensor

—Flash de rellenoequilibrado con

Multi-Sensor

Objetivo

Modo de exposición de la cámara

Automáticoprogramado

Automático conprioridad deobturación

Automático conprioridad de

aberturaManual

Otros objetivos (o conaccesorios) — Flash de relleno central/Flash de

relleno puntual

Page 107: Nikon-F70-F70D

107

*1 IEn el panel LCD del Speedlight aparecen los indicadores H y K para Flashde relleno equilibrado con Multi-Sensor 3D, flash de relleno equilibrado conMulti-Sensor, o los símbolos H y J para flash de relleno central/puntualPulsando el botón M (o MODE con el SB-28) del Speedlight se puede anular elcontrol del flash de relleno equilibrado automático para trabajar con flash TTLnormal. Con flash TTL normal, el panel LCD del Speedlight muestra H sinlos indicadores K/J. Para más detalles, ver el manual de instrucciones delSB-28/SB-27/SB-26/SB-25.

*2 IEn el panel LCD del Speedlight aparecen los indicadores H y J para flashde relleno equilibrado con Multi-Sensor o flash de relleno central/puntual.

Pulsando el botón M (o MODE con el SB-28) del Speedlight se puede anular elcontrol del flash de relleno equilibrado automático para trabajar con flash TTLnormal. Con flash TTL normal, el panel LCD del Speedlight muestra H sin losindicadores J. Para más detalles, ver el manual de instrucciones del SB-24.

*3 El sistema de medición de la exposición y el de control de flash de la cámarano funcionan correctamente cuando se inclina o se mueve el objetivo, nicuando se utiliza una abertura diferente a la abertura máxima.

*4 Aunque es posible con el SB-21B, no se recomienda el flash de rellenoequilibrado automático.

*5 Mediante cable de mando a distancia TTL SC-23

Speedlight

SB-29, SB-23, SB-22s, SB-22, SB-20, SB-21B*4,SB-16B , SB-15,SB-14*5, SB-11*5

or SB-140*5

Objetivo AF Nikkor (excepto elAF para F2AF)/objetivo AI-PNikkor

Flash de relleno equilibrado con Multi-Sensor Flash TTLnormal

Flash de rellenoequilibrado con

Multi-Sensor

Flash TTLnormal

PC Micro-Nikkor 85mmf/2,8D*3 —

Otros objetivos (o conaccesorios)

Flash de rellenocentral/Flash derelleno puntual

Objetivo

Modo de exposición de la cámara

Automáticoprogramado

Automático conprioridad deobturación

Automático conprioridad de

aberturaManual

Page 108: Nikon-F70-F70D

108

Speedlight

SB-25

Sí*7 Sí Sí Sí Sí*8 No

Sí*7 SíSí Sí Sí*8 No

SB-24

SB-23, SB-22s, SB-22, SB-20,SB-16B o SB-15 Sí*7 Sí*7 No No Sí*8 No

Sí*7 Sí*7 No No Sí*8 No

Sí*7 Sí*7 No No No No

SB-11, SB-14 o SB-140

SB-29 o SB-21B

Sincronizaciónlenta*1

Sincronización ala cortinillatrasera*2 Flash de

repetición*3

Compensaciónde exposición

con flash*4

Exposiciónseriada con

flash*5

Reducción deojo rojo*6

SB-26 Sí*7 Sí Sí Sí Sí*8 Sí

SB-27 Sí*7 No Sí Sí*8 Sí

SB-28/28DX Sí*7 Sí*7 Sí Sí Sí*8 Sí

*1 Ver p. 68.*2 Ver p. 68. Con el SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25 o SB-24, ajustar el

selector de modo de sincronización del Speedlight a REAR. No se tendrá encuenta la posición de sincronización normal/sincronización a la cortinilla traseraseleccionada en la cámara.

*3 Ver el manual del Speedlight.

*4 Ver el manual del Speedlight.*5 Ver p. 102*6 Ver p. 68.*7 Ajustar en el lado de la cámara*8 Ajustar en el lado de la cámara; sólo en el modo exposición con flash

automático TTL.

LO QUE SE PUEDE HACER CON EL SPEEDLIGHT NIKONPrincipales características y funciones.

Sí*7

Page 109: Nikon-F70-F70D

109

• Usar sólo Speedlights Nikon. Otras unidades pueden dañarlos circuitos eléctricos de la cámara por incompatibilidades enlos requisitos de tensión*, la alineación de los contactoseléctricos o la fase de conmutación.* No compatible con tensiones iguales o superiores a 250 V.

• Si se utiliza un Speedlight especial como, por ejemplo, unsistema estroboscópico de estudio, provisto de retardo oflash de larga duración (es decir, el Medical-Nikkor de 120mm f/4), ajustar la velocidad de obturación a 1/100 desegundo o más lenta.

• La abertura máxima disponible para cada sensibilidad depelícula en Multi-Program automático es:

Sensibilidad ISO de la película

25 50 100 200 400 800 1000

2,8 3,3 4 4,8 5,6 6,7 7,1

Si se usa un objetivo con una abertura máxima inferior a las indicadas, laabertura controlada automáticamente abarca desde la abertura máxima hastala abertura mínima del objetivo (es decir, toda la gama).

• En fotografía con flash múltiple usando la F70/F70D, si lacorriente eléctrica del circuito de sincronización supera uncierto nivel, puede que no sea posible hacer un segundodisparo después del primero. Vigilar que el total combinadode coeficientes (los números que figuran entre paréntesis enla lista siguiente) de todas las unidades Speedlight utilizadas ala vez, no exceda de 20 a 20ºC/60ºF o de 13 a 40ºC/104ºF.

SB-29 (1) SB-28/28DX (1) SB-27 (1) SB-26 (1)SB-25 (1) SB-24 (1) SB-23 (4) SB-22s (1)SB-22 (6) SB-21 (4) SB-20 (9) SB-19 (2)SB-18 (16) SB-17 (4) SB-16 (4) SB-15 (4)SB-14 (1) SB-12 (1) SB-11 (1)

Si no se puede hacer un segundo disparo, desconectar elSpeedlight principal de la cámara o apagar y encender cadaSpeedlight. Con ello se reponen los circuitos y se puedereanudar el trabajo.Esto también es válido cuando se usa cualquier flash deestudio no Nikon.

NOTAS SOBRE FOTOGRAFIA CON FLASH

Page 110: Nikon-F70-F70D

110

Como referencia, las siguientes tablas muestran lacombinación de velocidad de obturación/abertura para cadaEV en fotografía con flash incorporado:

(a) Multi-Program automático(b) Automático con prioridad de obturación(c) Automático con prioridad de abertura

TABLAS DE EV PARA FOTOGRAFIA CON FLASH

Sincronización lenta Sincronización lenta

Sec.

EV(a)

(b)

(c)

Sec.

EV

Sec.

EV

-4 -3 12-2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11-5

f/1.4

2

2.8

4

5.6

8

11

16

22

32

30" 15" 8" 4" 2" 1" 2 4 8 15 30 60 125 250 500 1000 2000400023

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

-4 -3 12-2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11-5

f/1.4

2

2.8

4

5.6

8

11

16

22

32

30" 15" 8" 4" 2" 1" 2 4 8 15 30 60 125 250 500 1000 2000400023

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

-4 -3 12-2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11-5

f/1.4

2

2.8

4

5.6

8

11

16

22

32

30" 15" 8" 4" 2" 1" 2 4 8 15 30 60 125 250 500 1000 2000400023

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

Page 111: Nikon-F70-F70D

111

VARIOS

La Nikon F70/F70D es un instrumento de precisión, de altasprestaciones, diseñado para permitirle obtener excelentesfotografías. Cuide al máximo la cámara para conseguir un óptimofuncionamiento. Lea detenidamente esta sección en su totalidad ydisfrutará más haciendo fotos.También hemos incluido información sobre objetivos Nikkor y unasección detallada con especificaciones técnicas. Por favor, léalascon atención.

Page 112: Nikon-F70-F70D

112

OBJETIVOS

La Nikon F70/F70D está diseñada para fotografía de enfoque automático conobjetivos AF Nikkor (excepto los AF-Nikkor para F3 AF). No obstante, casi todos losdemás objetivos Nikon pueden emplearse para fotografía convencional, bajo lascondiciones indicadas en la siguiente tabla.

R CompatiblesX Incompatibles

TABLA DE COMPATIBILIDAD DE OBJETIVOS

Enfoque Modo de exposición Sistema de medición

Accesorio del objetivo Enfoque Manual con Manual con Automático Automatico Automaticoautomá- telémetro campo mate progra- con prioridad con prioridad Manual Matricial Central Puntual

tico electrónico mado de obturación de abertura

AF Nikkor incluido el AF Nikkor tipo DR R R R R R R R*1 R R(excepto el AF Nikkor para F3AF)

AF-S/AF-I Nikkor R R R R R R R R R R

AF-I Teleconversores R*2 R*2 R R R R R R R R

Nikkor tipo AI-P X R*3 R R R R R R R R

Nikkor tipo AI- o AI-S X R*3 R X X R R X R R

Nikkor AI modificado*4 X R*3 R X X R R X R R

Medical-Nikkor de 120 mm f/4 X R R X X X R*5 X X*6 X*6

Reflex-Nikkor*7 X X R X X R*8 R*8 X R R

PC-Nikkor*7 X R*9 R X X R*10 R*11 X R R

PC Micro-Nikkor*12 X R*9 R X X X R R R R

Teleconversores tipo AI- o AI-S X R*2 R X X R R X R R(excepto para TC-16A)

Accesorio de enfoque con fuelle PB-6 X R*2 R X X R*13 R*13 X R R

Juego de anillos (K1, K3, K4 y K5)*14 X R*2 R X X R*15 R*15 X R R

Anillos de extensión automática X R*2 R X X R R X R R(PK-11A, PK-12, PK-13 y PN-11)*16

Page 113: Nikon-F70-F70D

113

*1 Con objetivos AF Nikkor tipo D se selecciona medición matricial 3D y con objetivos de tipo distintodel D, medición matricial avanzada.

*2 Con la abertura máxima efectiva de f/5.6 o más rápida.*3 Con abertura mínima de f/5.6 o mayor*4 La modificación AI ha dejado de estar disponible.*5 Ajustar velocidad de obturación a 1/125 de segundo o más lenta.*6 Como el diafragma va acoplado al anillo de enfoque, la determinación de la exposición es

independiente del sistema de medición de la cámara.*7 Hay algunos objetivos que no pueden montarse en la cámara F70/F70D (ver página 114)*8 No se puede seleccionar la abertura.*9 Sin inclinar ni mover el objetivo.*10 Ajustar el anillo preajustado y luego usar la palanca AE-lock antes de cambiar*11 Ajustar el anillo preajustado y luego determinar la exposición antes de cambiar.*12 El sistema de medición de la exposición y el de control de flash de la cámara no funcionan

correctamente cuando se inclina o se mueve el objetivo, ni cuando se utiliza una abertura diferentea la abertura máxima.

*13 Disparars el obturador después de medir la exposición diafragmando el PB-6*14 El anillo K1 no puede montarse en los objetivos AF nikkor; puede dañar los contactos de la CPU.

Usar el PK-11A o el BR-6.*15 Se realizará una medición de la exposición diafragmando*16 Los anillos PK-1, PK-2, PK-3 y PN-1 no pueden montarse en la cámara F70/F70D. El anillo PK-11

no puede montarse en los objetivos AF Nikkor. Dichos anillos pueden dañar los contactos de laCPU. Usar el PK-11A para objetivos AF Nikkor en lugar del PK-11.

Page 114: Nikon-F70-F70D

114

uLos siguientes objetivos Nikkor no pueden montarse en la F70/F70D

(podría dañarse el cuerpo de la cámara o el propio objetivo):• Objetivos no AI• Ojo de pez de 6 mm f/5.6• Ojo de pez OP de 10 mm f/5.6• de 200-600 mm f/9.5 (nº de serie de fabricación del 300490 o inferior)• ED de 180-600 mm f/8 (nº 174166 o inferior)• ED de 360-1200mm f/11 (nº 174087 o inferior)• de 400 mm f/5.6 y de 600 mm f/5.6 con unidad de enfoque AU-1• PC de 28 mm f/4 (nº 180900 o inferior)*• PC de 35 mm f2.8 (nº 906200 o inferior)*• Reflex de 1000 mm f/11 (nº 42361 al 143000)*• Reflex de 2000 mm f/11 (nº al 200310 o inferior)*• Teleconversor AF TC-16* Puede modificarse, a un precio nominal, para usarlo con la F70/F70D. Dirigirse a un distribuidor o

servicio autorizado Nikon.uLos siguientes teleconversores y objetivos no pueden usarse con la

F70/F70D (no se puede conseguir una exposición correcta):• AF Nikkor de 80 mm f/2.8• AF Nikkor de 200 mm f/3.5 IF• AF Teleconverter TC-16

Acerca de los objetivosAF Nikkor tipo DLos objetivos AF Nikkor tipo Dpermiten mejorar las prestacionesde la F70/F70D. Estos objetivosenvían información sobre la dis-tancia de enfoque del objetivo (porejemplo, información sobre dis-tancia) al microprocesador de laF70/F70D para que se incluya enlos cálculos de medición matricial3D. Si se usa el flash incorporado oel flash Nikon Speedlight SB-28/SB-28DX/SB-27/SB-26/SB-25,esa información servirá tambiénpara el flash de relleno equilibradocon Multi-Sensor 3D. Los objetivosAF Nikkor tipo D se identifican porla letra "D" que figura acontinuación de los datos deabertura máxima (por ejemplo, AF Zoom-Nikkor de 28-70 mmf/3,5-4,5D). Todos los objetivos AF-S/AF-I Nikkor son del tipo D.

Page 115: Nikon-F70-F70D

115

COMPATIBILIDAD DE LOS ACCESORIOS

Los siguientes accesorios no pueden usarse con la cámaraNikon F70/F70D:Anillos PK-1, PK-2, PK-3, PN-1, K2 y BR-2Tapa para el cuerpo BF-1Accesorios de ocular para F3HP/F3T• Los anillos PK-1, PK-11, BR-4 y K1 no pueden montarse

directamente en los objetivos AF Nikkor.• El exposímetro matricial Nikon avanzado evalúa la iluminación

y el contraste de la escena mediante un sensor de ochosegmentos. Como los filtros de colores y los de densidadneutra con un alto factor de exposición afectan notablementea la reproducción del contraste de la escena, también puedenhacer que el exposímetro determine incorrectamente elcontraste/iluminación reales de la misma. Los filtros azul(B12), naranja (O56) y rojo (R60) son ejemplos de dichosfiltros de colores.

• Los filtros de polarización lineal no son compatibles con elsistema de visor que se usa en las cámaras Nikon conenfoque automático. Para obtener los mejores resultados ypoder trabajar con enfoque y exposición automáticos,recomendamos el empleo de un polarizador circular, que estotalmente compatible con el sistema Nikon. No obstante, eluso de un polarizador lineal no dañará al sistema Nikon,pudiendo usarse para enfoque y exposición totalmentemanuales sin usar el exposímetro o el telémetro electrónicoincorporados.

• Los filtros especiales, como los de "flou" artístico, no puedenusarse para enfoque automático o enfoque manual contelémetro electrónico.

Page 116: Nikon-F70-F70D

116

CONSEJOS SOBRE EL CUIDADO DE LA CAMARA

1. No tocar el espejo reflex nila pantalla de enfoque de lacámara. Eliminar el polvocon un pincel neumático.

2. No tocar las cortinillas delobturador.

4. Limpiar el ocular del visorcon un paño suave ylimpio. No usar alcohol.

5. Limpiar la superficie del objetivo con un pincel neumático.Para eliminar la suciedad y las manchas, usar un paño dealgodón limpio o un tisú para objetivos humedecido enetanol (alcohol) o líquido limpiador de objetivos. Frotar enespiral, del centro a los bordes, con cuidado de no dejarhuellas ni tocar otras partes del objetivo.

¡Precaución!Un pulverizador tipo pistola neumática puede dañar elcristal óptico, especialmente si el elemento delantero delobjetivo es de cristal ED. Para evitarlo, sostener el pulve-rizador horizontalmente con la boquilla a más de 30 cm(12 pulgadas aprox.) de la superficie del objetivo, movi-endo la boquilla para que el chorro no se concentre en unsolo punto.

3. No tocar los contactosDX. Mantenerlos limpioscon un pincel neumático.

Page 117: Nikon-F70-F70D

117

10.Si la cámara no funcionabien, llevarlainmediatamente a undistribuidor o servicioautorizado Nikon.

11.Guardar la cámara en un lugar fresco y seco donde nohaya naftalina ni alcanfor (antipolillas). En ambienteshúmedos, introducir la cámara en una bolsa de plásticocon un producto desecante para protegerla del polvo, lahumedad y la sal. No obstante, tener en cuenta que si losestuches de piel se guardan en bolsas de plástico, sepuede deteriorar la piel.

6. No lubricar la cámara 7. No dejar la cámara enlugares en los que hagademasiado calor.

9. No dejar caer la cámara nigolpear el cuerpo o elobjetivo contra superficiesduras. Un golpe fuertepude causar un malfuncionamiento de lacámara.

8. Preservar la cámara delagua o la humedad.Cuando se use cerca delagua, evitar las salpica-duras, especialmente deagua salada.

12.Para que el condensadordel flash incorporado seconserve en las mejorescondiciones, lo quepermitirá usar el flashdurante muchos años,disparar el flash unascuantas veces al mes.

Page 118: Nikon-F70-F70D

118

En ciertos casos, debido a la electricidad estática o a quelas pilas tienen poca carga, el microprocesador de lacámara F70/F70D desconecta la cámara, incluso conpilas nuevas y bien colocadas. Por la misma razón, lapelícula puede no avanzar correctamente. En todos estoscasos, para reanudar el trabajo no hay más que apagar yencender la cámara, o extraer las pilas y colocarlas denuevo.

Nikon no se hace responsable del mal funcionamiento dela cámara provocado por una utilización distinta de la quese especifica en este manual.

Page 119: Nikon-F70-F70D

119

NOTAS SOBRE LAS PILAS

1. No dejar las pilas alalcance de los niños. Encaso de ingestiónaccidental, avisarinmediatamente a unmédico.

2. No abrir, cortocircuitar nicalentar las pilas.No recargar las pilassecas.

3. Si no se va a usar lacámara durante muchotiempo, extraer las pilas.

4. La carga de las pilasdisminuye a temperaturasextremas; asegurarse deque las pilas que se com-pran sean nuevas, y en-volver la cámara en algotemplado.

5. Al sustituir las pilas,deberán cambiarse todasal mismo tiempo. Usarsiempre pilas de la mismamarca.

6. No arrojar las pilas usadasal fuego.

7. Si el compartimiento de laspilas se contamina por lafuga de una pila, llevar lacámara a un distribuidorautorizado Nikon.

Page 120: Nikon-F70-F70D

120

DATOS TECNICOS

Tipo de cámara Reflex monoobjetivo de 35 mm,motorizada, con enfoque automático(Autofocus)

Formato de la foto 24 mm x 36 mm (formato estándarde película de 35 mm)Panorámica (sólo para la F70D): 13mm x 36 mm

Montura del objetivo Nikon FObjetivo Nikkor y objetivos Nikkon con

montura Nikon F** Con algunas limitaciones; ver tabla de la

página 112Modos de enfoque Automático (autofoco) y manual con

telémetro electrónicoZonas de enfoque Ancha y puntual

automáticoModos de enfoque Servo único AF y servo continuo AF

automáticoTracking (predicción Se activa automáticamente cuando

de enfoque) se mueve el sujetoSistema de detección Módulo de enfoque automático

de enfoque automáticoNikon CAM274Márgenes de detección de EV -1 a EV 19 (con ISO 100)

de enfoque automáticoaproximadamenteCongelación de enfo Posible una vez que el sujeto

que automático estático está enfocado en servoúnico AF

Telémetro electrónico Disponible en enfoque manual conobjetivo AF Nikkor y otros objetivosNikkor tipo AI con una aberturamáxima de f/5.6 o mayor

Exposímetros Tres exposímetros incorporados:matricial, central y puntual

Márgenes de medición de EV -1 a EV 20 para medición (en ISO 100 con matricial y central; de EV 3 a EV 20 objetivo F/1.4) para medición puntual.

Exposímetro Se activa pulsando ligeramente elbotón de disparo; se mantienedurante 8 segundos después deretirar el dedo del botón.

Modos de exposición Automático programado (Multi-Program automático y Vari-Program), automático con prioridadde obturación; automático conprioridad de abertura, y manual

Control de exposición La cámara ajusta automáticamente automático programad la velocidad y la abertura del

objetivo; programa flexible enincrementos de 1/3 de EV

Control de exposición La abertura se selecciona automático con automáticamente en función de la prioridad de obtura- velocidad de obturación ción seleccionada manualmente

Page 121: Nikon-F70-F70D

121

Control de exposición La velocidad de obturación se automático con selecciona automáticamente en prioridad de abertura función de la abertura seleccionada

manualmenteControl manual de La abertura y la velocidad se ajustan

exposición manualmenteVari-Program Ocho programas incorporados:

retratos, hiperfocal, paisajes,primeros planos, deportes, siluetas,nocturno y efectos de movimiento;cada uno con su propia línea deprograma

Función de llamada Mediante el botón QR pueden rápida recuperarse los ajustes originales de

fábrica o los preferidos por elfotógrafo; pueden memorizarsehasta 3 ajustes

Compensación de Mediante botón de compensación exposición de exposición; margen ±5 EV, en

pasos de 1/3 Congelación de expo- Pulsando el botón AE-L (congelación

sición automática de exposición automática) mientrasestá activado el exposímetro

Obturador Obturador planofocal dedesplazamiento vertical controladoelectromagnéticamente

Disparo del obturador MotorizadoVelocidad de obturación Velocidades controladas por

oscilador de niobato de litio desde1/4000 de segundo hasta 30segundos en pasos de 1/3 de EV;dispone de ajuste "bulb" (bombilla)controlado electromagnéticamente.

Visor Fijo a nivel del ojo, de punto de miraalto, con pentaprisma, 0,77 x con obje-tivo de 50 mm enfocado a infinito; cubreaproximadamente el 92% de la foto.

Punto de mira 18 mm aproximadamenteObturador de ocular IncorporadoPantalla de enfoque Nueva pantalla avanzada Nikon

BriteView III tipo B; fijaInformación del visor Zona de enfoque, marcas de enfoque,

sistema de medición de exposición,modo de exposición, Programaflexible, velocidad de obturación,diafragma, display analógico electró-nico, compensación de exposición ycompensación de potencia de destello,todos en lectura LCD; también diodosLED de flash recomendado y de flashlisto para disparar.

Información del panel LCD Velocidad de obturación, diafragma,QR, zona de enfoque, modo de ajustede la sensibilidad de la película, modode avance de la película, modo deenfoque, modo de exposición, sistemade medición de la exposición, modo desincronización del flash, compensaciónde exposición/compensación depotencia del destello, exposiciónseriada en todos los modos/exposicióncon flash seriada y lectura delcontador/valor de compensación,carga de la película, rebobinado de lapelícula, autodisparador y carga de laspilas

Page 122: Nikon-F70-F70D

122

Iluminación del visor Se activa automáticamente cuandofunciona el exposímetro

Gama de sensibilidades de ISO 25 a ISO 5000 para película de película con código DX; ajustable

manualmente desde ISO 6 hasta ISO6400

Ajuste de la sensi- En la posición DX se ajusta bilidad de la película automáticamente la sensibilidad ISO

de la película DX que se utilice;posibilidad de ajuste manual

Carga de la película La película avanza automáticamentehasta el primer fotograma al pulsaruna vez el botón de disparo

Avance de la película En el modo de disparo fotograma afotograma normal o con rebobinadosilencioso, la película avanzaautomáticamente un fotograma alpulsar el botón de disparo; en elmodo de disparo continuo a altavelocidad o a baja velocidad, losdisparos se suceden mientras semantiene pulsado el botón dedisparo; en modo continuo a altavelocidad, la cadencia de disparo esde aprox. 3,7 fps* y en continuo abaja velocidad, de aprox. 2,0fotogramas por segundo*. En“tracking” (predicción de enfoque),3,1 fps para servo continuo AF.* A velocidades de obturación de 1/250 de seg.

o mayores en los modos de exposiciónmanual y enfoque manual.

Rebobinado de la Pulsando el botón IN y Ps; puede película seleccionarse rebobinado rápido o

silencioso; para rebobinado rápido,la velocidad de rebobinado es de 12seg. aprox. con película de 36exposiciones o 9 seg. aprox. conpelícula de 24 exposiciones, y pararebobinado silencioso 22 seg. aprox.con película de 36 exposiciones y 18seg. aprox. con película de 24exposiciones.

Contador de expo- De tipo aditivo; cuenta hacia atrás siciones mientras se rebobina la película

Autodisparador Controlado electrónicamente; siparpadea el LED significa que elautodisparador está activado;cancelable

Espejo reflex Automático, de retorno instantáneoTapa de la cámara Con bisagras, no puede cambiarseZapata para accesorios tipo ISO estándar con contacto

activo, contacto de flash preparado,contacto para flash TTL, contactopara monitor; dispone dereceptáculo de montaje para sistemaPosi-Mount del SB-28/SB-28DX/SB-27/SB-26/SB-25

Flash TTL incorporado Número guía: 14 (m) o 46 (pies) (ISO100); cobertura del flash: objetivo de28 mm o mayor; reducción de ojorojo, control de flash TTL incluidoflash de relleno equilibrado con Multi-Sensor 3D, sincronización lenta ysincronización a la cortinilla trasera

Page 123: Nikon-F70-F70D

123

Sincronización del flash hasta 1/125 de segundoMulti Sensor TTL Multi-Sensor de cinco segmentos,

utilizado para el control de flashautomático TTL

Flash de relleno Utilizable con objetivos Nikkor tipo D equilibrado auto o AI-P Nikkor con flash incorporado mático con Multi o con los Speedlight Nikon SB-28/ Sensor TTL 28DX, SB-27, SB-26, SB-23, SB-22s,

SB-22, SB-20, etc.Destellos previos de El flash TTL incorporado o el

control Speedlight Nikon SB-28/SB-28DX/SB-27/SB-26/SB-25 disparadestellos de control para el multi-sensor TTL cuando se usa unobjetivo Nikkor tipo D o AI-P Nikkor

Indicador de flash Se enciende cuando se recomienda recomendado el uso de flash

Indicador de flash Se enciende cuando el flash está preparado listo para disparar

Número de rollos de película de 36 o 24 exposiciones porjuego de pilas nuevas

Fuente de alimentación Dos pilas de litio tipo CR123ADos pilas de litio tipo I indica carga suficiente;

CR123A O indica que queda poca carga;P intermitente indica que las pilasestán prácticamente agotadas; noaparece ninguna indicación osímbolo cuando las pilas estáncompletamente agotadas o malcolocadas.

Función de registro de Contenido: año/mes/día, día/hora/la fecha/hora minutos, sin registro, mes/día/año y (sólo la F70D) día/mes/año.

Reloj incorporado: ciclo de 24 horascon una precisión de ±90 segundosal mes; ajuste de año bisiesto hasta2019 Película utilizable: película concódigo DX de ISO 32 a ISO 3200.Fuente de alimentación: Una pila delitio de 3V (tipo CR2025)Duración de la pila: Aprox. 3 años** Depende de la frecuencia de uso del

registro, la sensibilidad de la películautilizada, etc.

Dimensiones F70: 151 x 103 x 70mm aprox.(ancho x alto x fondo) F70D: 151 x 103 x 71mm aprox.

Peso (sin pilas) F70: 585 g aprox.F70D: 600 g aprox.

Especificaciones aplicables con pilas nuevas a temperatura normal (20ºC).Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso.

Sin flash

Con flash en el 50%de las exposiciones

A 20˚C A –10˚C

aprox. 115 ó 150 aprox. 80 ó 100

aprox. 25 ó 30 aprox. 20 ó 25

* Para funcionamiento en autoenfoque con objetivos AF Zoom-Nikkor de 28-70mm f/3.5-4.5D cubriendo el alcance completo desde infinito (∞) hasta ladistancia más corta de enfoque y de nuevo hasta infinito (∞) antes de cadadisparo, en modo Servo continuo AF con el modo de avance de la película enCH y una velocidad de obturación de 1/125 segundos o superior.

Page 124: Nikon-F70-F70D

124

Panel LCD/ Visor Obturador Causa y remedio

O parpadea en el panel LCD Se puede dispararLas pilas está a punto de agotarse. Tener a manounas nuevas

P parpadea en el panel LCD (con osin parpadeo de Err en el panel LCD yen el visor)

BloqueadoSe han acabado de agotar las pilas. Desconectar lacorriente y cambiar la pila por una nueva.

‹ y Y parpadean en el panel LCD* Bloqueado La película no está bien colocada. Volver a cargarla

‹ N y B parpadean en el panalLCD*

BloqueadoSe ha cargado película sin código DX o con uncódigo DX no aceptable, aunque está activado elajuste automático de sensibilidad de película.

‹ y U parpadean en el panel LCD* Bloqueado

Se ha abierto el respaldo de la cámara durante elrebobinado de la película y éste se detiene a mitaddel rollo. Para reanudar el rebobinado, pulsar denuevo los botones IN y Ps.

T parpadea en el panel LCD. BloqueadoSe ha dejado un cartucho de película con códigoDX expuesto en el compartimento del cartucho depelícula. Sacar el cartucho.

INDICACIONES DEL PANEL LCD/VISOR

* También parpadea "Err" en el visor.

Page 125: Nikon-F70-F70D

125

* También parpadea "Err" en el visor.

i parpadea en el panel LCD. Se puede disparar

Se ha seleccionado la medición matricial aunque seha montado un objetivo sin CPU; la cámara pasaautomáticamente el sistema de medición a lamedición central.

Parpadea A o F y aparece ° en elpanel LCD. Se puede disparar

Está seleccionado el Multi-Program automático o elmodo de exposición automática con prioridad deobturación, aunque está montado un objetivo sinCPU. La cámara pasa automáticamente aexposición automática con prioridad de abertura.

Parpadea S y aparece ° en el panelLCD.

BloqueadoEstá seleccionado el Vari-Program aunque se hamontado un objetivo sin CPU.

‡ parpadea en el panel LCD en losmodos de exposición automáticoprogramado o automático conprioridad de obturación.*

BloqueadoEl objetivo no está ajustado a su mínima abertura.Ajustar el objetivo a su abertura más pequeña.

‡ y el indicador de exposiciónautomática programada (A o S)parpadean en el panel LCD* cuando seusa el Speedlight Nikon.

Bloqueado

El Speedlight montado en la cámara no está ajusta-do a flash automático TTL. Ajustar el Speedlight almodo TTL o el modo de exposición de la cámara auno distinto del automático programado.

Panel LCD/ Visor Obturador Causa y remedio

Page 126: Nikon-F70-F70D

126

⁄ parpadea en modo exposiciónautomática

Se puede disparar Posible sobreexposición

˚ o parpadea. BloqueadoEl selector de modo de enfoque está en AF aunqueel objetivo instalado es un Nikkor sin AF. Ajustar elselector de modo de enfoque a M.

¤ parpadea en el modo de exposiciónautomática

Se puede disparar Posible subexposición

y parpadea en el visor.

Depende del modo AF.Bloqueado en el Servoúnico AF o puedeactivarse en el Servocontinuo AF.

Es imposible el enfoque automático con el sujetoelegido. Ajustar el selector de modo a M y enfocaren manual usando el campo mate transparente.

† aparece en el visor en el modo AF.

Depende del modo AF.Bloqueado en el Servoúnico AF o puedeactivarse en el Servocontinuo AF.

El sujeto está demasiado cerca, superando ladistancia de enfoque más cercana del objetivo.Alejarse del sujeto y enfocar.

Panel LCD/ Visor Obturador Causa y remedio

Page 127: Nikon-F70-F70D

127

Parpadea la indicación de velocidad deobturación en el panel LCD y en elvisor.

Se puede disparar Se está realizando una exposición seriada en todoslos modos, en el modo de exposición manual.

Parpadea la indicación de velocidad deobturación dentro del visor en el modode exposición automática programadao automática con prioridad deabertura.

Se puede disparar

La velocidad de obturación seleccionada es de1/50 de segundo o más lenta y puede que la fotosalga movida si la cámara sufre una sacudida. Parareducir el riesgo de que la foto salga movida, sujetarbien la cámara, utilizar un trípode o utilizar el flashincorporado o un Nikon Speedlight accesorio. Alseleccionar una abertura mayor (número f menor) lavelocidad de obturación es más rápida.

fi parpadea. Bloqueado

a) Se ha seleccionado "bulb" en el modo deexposición automática con prioridad deobturación. Ajustar el modo de exposición amanual o elegir otra velocidad de obturación.

b) Se ha seleccionado exposición seriada en todoslos modos aunque la velocidad de obturaciónestaba ajustada a "Bulb". Para usar la exposiciónseriada en todos los modos, seleccionar otraposición de velocidad de obturación.

Panel LCD/ Visor Obturador Causa y remedio

Page 128: Nikon-F70-F70D

128

Se enciende j en color verde en elvisor

Se puede disparar El sujeto está demasiado oscuro. Utilice el flashincorporado o un Nikon Speedlight.

Después de disparar el flash aparece jen color rojo en el visor

Se puede dispararLa luz puede haber sido insuficiente. Confirmar ladistancia de disparo y, si es necesario, acercarse alsujeto o seleccionar una abertura mayor.

< parpadea en el panel LCD yaparece e en el interior del visor.

Se puede disparar

Se ha activado el flash incorporado o el NikonSpeedlight accesorio cuando estaba seleccionadoel enfoque de zona ancha. La cámara reajustaautomáticamente la zona de enfoque a puntual.

Z o X parpadea en el panel LCD. Se puede disparar

Se ha activado el flash incorporado o el NikonSpeedlight accesorio cuando el modo de avance depelícula estaba en disparo continuo. La cámarareajusta automáticamente el modo de avance depelícula a disparo fotograma a fotograma (V).

La indicación de velocidad deobturación en el panel LCD parpadea yaparece la indicación 125 en el interiordel visor durante la fotografía con flash.

Se puede disparar

Se ha ajustado la velocidad de obturación a un valormás rápido que 1/125 de segundo y la velocidad deobturación se conmuta automáticamente a 1/125de segundo.

Panel LCD/ Visor Obturador Causa y remedio

Page 129: Nikon-F70-F70D

129

ACERCA DE LA PANTALLA LCD• La F70/F70D está provista de una pantalla de cristal

líquido (LCD) de la máxima calidad que, en condicionesde utilización normales, debe funcionar con total fiabilidaddurante varios años. Transcurrido este período es posibleque se deteriore el contraste y que la informaciónvisualizada empiece a desvanecerse. Dirigirse a undistribuidor Nikon autorizado o a un servicio técnico paracambiar el iluminador de la ventana (por un preciomódico).

• A temperaturas elevadas (a partir de 60ºC) la pantalla seennegrece y se vuelve ilegible, pero vuelve a la normalidadcuando la temperatura desciende de nuevo a 20ºC.

• A temperaturas inferiores a la de congelación, larespuesta de la pantalla LCD es más lenta, pero recuperala velocidad normal en cuanto aumenta la temperatura.

k parpadea en el panel LCD. Se puede disparar

Se ha seleccionado la reducción de ojo rojo pero elSpeedlight no es el Nikon SB-28/SB-27/SB-26. La cámaraconmuta automáticamente el modo de sincronización delflash a sincronización normal.

j, k y l parpadean en el panelLCD.

Se puede disparar

• Se ha utilizado reducción de ojo rojo con sincronizaciónlenta para un Speedlight que no sea el Nikon SB-28/SB-27/SB-26. Se producirá una sincronización lenta sin lareducción de ojo rojo.

• Cuando está seleccionado el programa de escenasnocturnas o el programa de efecto de movimiento y setrata de seleccionar la reducción de ojo rojo para unSpeedlight que no sea el Nikon SB-28/SB-27/SB-26. Lasincronización lenta se ejecutará sin reducción de ojo rojo.

Panel LCD/ Visor Obturador Causa y remedio

Page 130: Nikon-F70-F70D

130

Auto-Multi ProgramCon el Auto-Multi Program, se aplican más de doscombinaciones de velocidad de obturación/abertura. Cuandose cambia la distancia focal del objetivo utilizada, cambiatambién la combinación de velocidad de obturación/abertura yse mantiene la exposición correcta.

Bloqueo de la exposición automática (AE)Permite congelar una velocidad de obturación y/o aberturacontrolados automáticamente. Se recomienda utilizarlo cuandoel fotógrafo desea controlar una exposición de acuerdo a lailuminación de una zona determinada de la escena, utilizandola medición central o puntual.

Código DXEl código de información de sensibilidad de la película estáimpreso en el cartucho de película. La F70/F70D cuando estáen el modo de ajuste automático de sensibilidad de la película,detecta esta sensibilidad (ISO 25 a 5000) de la película concódigo DX al cargarla en la cámara.

Compensación de la exposiciónLa compensación de la exposición se activa en función de laluz existente cambiando la velocidad de obturación y/oabertura del objetivo - con el botón de bloqueo de laexposición automática, con la función de compensación de laexposición o con la exposición seriada.En la fotografía con flash usando el Nikon Speedlight TTLdedicado, la compensación de exposición también puederealizarse cambiando el nivel de intensidad del destello. (Ver"Compensación del nivel de intensidad del destello").

Compensación del nivel de intensidad del destelloSe utiliza un control para ajustar el destello del flash automáticoTTL para aumentar o disminuir la intensidad del destello, paraque el efecto del flash sea más brillante o más oscuro.

Control de exposiciónAutomática programada: La cámara ajusta tanto la velocidadde obturación como la abertura para que la exposición sea lacorrecta. La cámara F70/F70D tiene dos controles deexposición automática programada: Auto-Multi Program y Vari-Program.Automática con prioridad de obturación: Al seleccionar elusuario la velocidad de obturación, la cámara selecciona laabertura necesaria para que la exposición sea correcta.Automática con prioridad de abertura: Al seleccionar elusuario la abertura, la cámara selecciona la velocidad deobturación apropiada para que la exposición sea la correcta.Manual: El usuario selecciona tanto la velocidad de obturacióncomo la abertura; se pueden tener en cuenta o no lasrecomendaciones del exposímetro (en la lectura LCD) paraobtener la exposición deseada.

CPUUnidad central de proceso. El componente electrónico quecontrola las funciones electrónicas del producto.Los objetivos AF Nikkor (incluso los AF Nikkor tipo D) y los AI-P-Nikkor tienen CPU incorporada.

GLOSSARIO

Page 131: Nikon-F70-F70D

131

Distancia focalLa distancia desde el punto principal al punto focal. En lascámaras de 35 mm, los objetivos con una distancia focal deaproximadamente 50 mm se denominan objetivos normales oestándar. Los objetivos con una distancia focal inferior a 35mm aproximadamente son granangulares y los objetivos conuna distancia focal superior a 85 mm aproximadamente sonteleobjetivos. Los objetivos que permiten cambiarcontinuamente la distancia focal sin cambiar el enfoque, sonlos objetivos zoom.

Distancia hiperfocalEs el punto más cercano en el que el fotógrafo puedemantener el enfoque, utilizando una profundidad de campoque incluya el infinito. Cuando el objetivo está enfocado para ladistancia hiperfocal, la profundidad de campo más profunda,que abarca desde 1/2 de la distancia hiperfocal a infinito,puede obtenerse para cada número f. A mayor distancia focal,mayor distancia hiperfocal; a menor abertura (mayor número f)menor distancia hiperfocal.

EVValor de exposición: Es un número que representa lascombinaciones posibles de velocidades de obturación yaberturas que producen el mismo efecto de exposición eniguales condiciones de iluminación de escena y mismo ISO.Con ISO 100, la combinación de una velocidad de obturaciónde un segundo y una abertura de f/1,4 se define como EV 1.La cámara sólo puede usarse dentro de los límites EV delexposímetro. Por ejemplo, con la F70/F70D, los límites delexposímetro son de EV -1 a EV 20 para medición matricial ymedición central, con ISO 100 y un objetivo f/1,4.

Exposición seriadaVarias fotografías del mismo sujeto con una serie deexposiciones diferentes. La cámara F70/F70D tiene exposiciónseriada en todos los modos y exposición seriada con flash.

Exposición seriada en todos los modosLa exposición seriada en todos los modos haceautomáticamente una exposición seriada con distintasvelocidades de obturación y/o aberturas en todos los modosde exposición. (Ver "Exposición seriada").

Exposición seriada con flashEl fotógrafo puede hacer automáticamente una serie deexposiciones con distintos niveles de intensidad del flash,usando disparos de flash automático TTL sin cambiar lavelocidad de obturación y/o la abertura. (Ver "Exposiciónseriada").

Flash automático TTIEl sensor de luz de la cámara mide la iluminación del flash alreflejarse en el sujeto e incidir en la película, y apaga el flashcuando la medición indica que la exposición es la correcta.Dado que el sensor que controla el flash recibe la luz a travésdel objetivo, se puede utilizar el flash automático TTL parafotografía con flash rebotado, flash de relleno, fotografía conmúltiples flashes, etc. Una ventaja adicional del flashautomático TTL es la posibilidad de utilizar una amplia gama deaberturas sin que la exposición deje de ser la correcta.Con el flash incorporado o el Nikon Speedlight TTL dedicado,la cámara F70/F70D permite utilizar el flash de rellenoequilibrado automático y el flash TTL normal.

Page 132: Nikon-F70-F70D

132

Flash de rellenoUn método de fotografía con flash que combina el destello delflash con la luz ambiente pero en el que no necesariamente seequilibran ambos tipos de iluminación.

Flash de relleno equilibradoEs una técnica de fotografía con flash por medio de la cual secontrola la intensidad del destello para equilibrarla con la luzambiente de la escena.

Flash de relleno equilibrado automáticoEs un tipo de fotografía con flash automático TTL que utiliza elexposímetro de la cámara para integrar los ajustes deexposición de acuerdo a la luz ambiente con el control deexposición del flash. Es decir, se compensa automáticamenteel nivel de intensidad del destello para equilibrarlo con la luzambiente, a fin de mejorar la exposición tanto del sujeto comodel fondo. El sistema de flash de relleno equilibrado automáticode Nikon incluye: Flash de relleno equilibrado Multi-Sensor 3D,Flash de relleno equilibrado Multi-Sensor, Flash de rellenoequilibrado matricial*, Flash de relleno equilibrado central yflash de relleno puntual. Los flashes de relleno equilibradosMulti-Sensor con y sin 3D juntos constituyen el flash de rellenoequilibrado automático con Multi-Sensor TTL (p. 94). Lasprestaciones dependen de la combinación de cuerpo decámara, Speedlight y objetivo utilizados.Con el flash incorporado o el Nikon Speedlight dedicado, la

F70/F70D puede utilizar el flash de relleno equilibradoautomático con Multi-Sensor TTL, si se ha activado el flashincorporado o el Nikon TTL Speedlight compatible (p. 106).

Flash(es) previos de controlCuando se utiliza el flash de relleno equilibrado automático conMulti Sensor TTL, el flash dedicado incorporado en laF70/F70D/Nikon Speedlight lanza una serie de destellosprevios apenas visibles para que el microprocesador de lacámara pueda hacer un análisis previo de la escena. El MultiSensor TTL alojado en el cuerpo de la cámara lee la cantidadde luz reflejada y entonces el microprocesador de la cámaradetermina la zona del sensor TTL que se ha de utilizar para elcontrol de intensidad del destello y ajusta el nivel de intensidadcorrespondiente. Los destellos previos de control son visiblespero no reconocibles.

Flash TTL NORMALUn tipo de flash automático TTL que no aplica ningunacompensación automática de nivel de intensidad del destello.La intensidad del destello se controla independientemente dela medición de exposición de la luz ambiente y, en la mayoríade los casos, termina iluminando el sujeto algo másintensamente que con el flash de relleno equilibradoautomático, lo que hace que el sujeto destaque claramente delfondo.

* No existe en las cámaras F70/F70D.

Page 133: Nikon-F70-F70D

133

Margen de distancia de disparo del flashEs el alcance efectivo de la iluminación del flash y depende delnivel de intensidad del destello. Cada intensidad del destelloautomático del Speedlight puede variar entre una duraciónmáxima y una duración mínima. Los sujetos en primer planorequieren menos (o mínima) intensidad y los sujetos másdistantes requieren más luz, hasta una intensidad máxima. Elmargen de distancia de disparo del flash depende de laabertura, sensibilidad de la película, etc.

Número fLos números del anillo de aberturas del objetivo y del LCD dela cámara que indican el tamaño relativo de la abertura delobjetivo. La serie de números f es una progresión geométricaque se basa en los cambios de tamaño de la abertura delobjetivo, a medida que se va abriendo o cerrando. A medidaque se asciende en la escala, cada número se va multiplicandopor 1,4. Los números estándar para calibración son 1,0, 1,4, 2,2,8, 4, 5,6, 8, 11, 16, 22, 32, etc. y cada cambio produce unaduplicación o reducción a la mitad de la cantidad de luztransmitida por el objetivo.

Número guíaEl número guía indica la potencia del destello con respecto a lasensibilidad de la película ISO. Los números guía aparecenindicados en metros o pies y permiten calcular el número f parauna exposición correcta, mediante la siguiente fórmula:número f = número guía / distancia del flash al sujetoSe puede utilizar una abertura seleccionada para calcular la

distancia del flash al sujeto necesaria, mediante la siguientefórmula:

Distancia del flash al sujeto = número guía / número fEs muy útil cuando se desea determinar la máxima distanciadel flash al sujeto en fotografía con flash.

Objetivo Nikkor tipo DLos objetivos Nikkor que envían al microprocesador de laF70/F70D la información de distancia utilizada para la mediciónmatricial 3D o el flash de relleno equilibrado Multi-Sensor 3D(con el Nikon Speedlight SB-28/SB-28DX/SB-27/SB-26/SB-25).La letra "D" indica que contiene información sobre aberturamáxima (por ejemplo el AF Zoom Nikkor 35-80 mm f/4-5,6D).Todos los objetivos AF-S/AF-I Nikkor son del tipo D.

Predicción del enfoqueLa cámara analiza la velocidad del sujeto en movimiento deacuerdo con los datos de enfoque detectados y obtiene elenfoque correcto mediante una predicción de la posición delsujeto - accionando el objetivo para que esté en la posiciónanticipada -en el momento exacto de la exposición.

Profundidad de campoLa zona de máxima nitidez de enfoque situada delante, detráso alrededor del sujeto sobre el que está enfocado el objetivo.Cuando esta zona de nitidez es grande, se dice que laprofundidad de campo es grande; cuando es pequeña, se diceque la profundidad de campo es pequeña. La profundidad decampo varía en función de numerosos factores tales comodistancia focal, abertura, distancia de disparo, etc.

Page 134: Nikon-F70-F70D

134

Programa flexibleLa función programa flexible cambia temporalmente unacombinación de velocidad de obturación/aberturaseleccionada en automático, manteniendo la exposicióncorrecta. Es decir, permite seleccionar la velocidad deobturación o la abertura deseada en el modo de exposiciónautomático programado.

Sensibilidad de película ISONorma internacional utilizada para describir la sensibilidad depelícula. A mayor número mayor sensibilidad y viceversa. Unapelícula ISO 200 es dos veces más sensible que una ISO 100,y la mitad de sensible que una película ISO 400.

Servo continuo AFLa detección del enfoque continúa mientras se mantengapulsado levemente el botón de disparo y el espejo réflex estéen la posición de visión. Es útil cuando la distancia de lacámara al sujeto puede cambiar.

Servo único AFUna vez que el sujeto está enfocado, el enfoque quedabloqueado. Es útil para recomponer el encuadre después deenfocar.

Sincronización a la cortinilla delanteraEl flash destella un instante después de que la cortinilladelantera del obturador planofocal haya completado surecorrido por el plano de la película. Esta es la forma en quefunciona la F70/D70D con el modo de sincronización del flash

en "sincronización normal". (Ver "Sincronización a la cortinillatrasera").

Sincronización a la cortinilla traseraEl flash destella un instante antes de que empiece a moverse lasegunda cortinilla (trasera) del obturador planofocal.Cuando se utiliza una velocidad de obturación lenta, estedetalle permite crear un efecto de movimiento(emborronamiento) debido al efecto de la luz ambiente, esdecir, una estela de flujo de luz que sigue al sujeto enmovimiento, de tal forma que el movimiento del sujeto terminecongelado al final del flujo de luz. (Ver “Sincronización a lacortinilla delantera”).

Sincronización del flash con velocidades lentasTécnica de flash que permite utilizar éste con velocidades deobturación lentas. En las fotografías hechas con flash en sitiososcuros o de noche y con velocidades de obturación rápidas amenudo el sujeto aparece claramente iluminado por el flashsobre un fondo oscuro. Usando velocidades de obturaciónmás lentas se captan detalles del fondo.La combinación de una velocidad lenta con la sincronización ala cortinilla trasera es un método muy efectivo para crearefectos de "estelas" de luz.El modo de sincronización con velocidades lentas de las F70 yF70D amplía el límite inferior de la gama de velocidades deobturación controladas automáticamente (en "Automáticoprogramado" y "Automático con prioridad de abertura") hastalos 30 segundos.

Page 135: Nikon-F70-F70D

135

Sistema de medición matricialUn avanzado sistema de exposímetro de la cámara que utilizaun sensor de múltiples segmentos y un ordenador; instaladoen la F70/F70D y en otras cámaras SLR de Nikon.Cuando se utiliza la cámara F70/F70D con los objetivos AFNikkor tipo D, se efectúa la medición matricial 3D.

Vari-ProgramProporciona programas variables para situaciones específicasde toma de fotografías. Hay ocho programas disponibles parala cámara F70/F70D. (Ver pp. 61-67).

Velocidad de sincronización del flashVelocidad de obturación a la que se descubre todo elfotograma de la película cuando destella el flash en la fotografíacon flash. La velocidad de sincronización del flash de laF70/F70D es de 1/125 de segundo o más lenta.

ViñeteadoIluminación progresivamente decreciente de la película, desdeel centro a las esquinas. Existen dos tipos de viñeteado -viñeteado natural producido por el objetivo y viñeteado por unuso incorrecto de accesorios tales como una visera parasol oun filtro.

Page 136: Nikon-F70-F70D

Se prohibe la reproducción de este manual en cualquier forma,ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves enartículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita deNIKON CORPORATION.

NIKON CORPORATIONFUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN

Printed in Japan K0C07 14