Nits de Música al Call

12
Nits de Música al Call Agost 2012 Imatge: kyvelosoud235

description

Els concerts tindran lloc al pati del Centre Bonastruc ça Porta a les 22 h. Entrada gratuïta fins a completar l’aforament.

Transcript of Nits de Música al Call

Page 1: Nits de Música al Call

Nits de Músicaal Call

Agost 2012

Imat

ge: k

yvel

osou

d235

Page 2: Nits de Música al Call

2

Möek Històries Mínimes

Möek és la formació barcelonina que signa Manolo López, contrabaixista i multiinstrumentista de dilatada trajectòria que descobrim ara com a compositor amb un sorprenent primer treball en solitari que duu per nom Històries Mínimes.

Aquest treball, que és fruit de la diversitat i la riquesa d’universos musicals que l’autor ha conegut al llarg de la seva carrera, reflecteix aquest recorregut per sonoritats sovint de fortes arrels. Com un infant que comença a pintar amb tots els colors per primera vegada, desplega la paleta d’elements al seu abast i en fa filigranes amb llibertat i subtilesa, transformant aquestes arrels amb visió contemporània sense cap mena de por al tradicionalisme.

En directe, el contrabaixista que ha esdevingut ara director d’orquestra s’acompanya de tota una banda d’instruments acústics i d’una portentosa veu que s’adiu magníficament tant amb el repertori propi com amb les adaptacions dels temes tradicionals.

Möek es la formación barcelonense que firma Manolo López, contrabajista y multiinstrumentista de dilatada trayectoria que descubrimos ahora como compositor con un sorprendente primer trabajo en solitario que lleva por nombre Històries Mínimes.

Este trabajo, fruto de la diversidad y la riqueza de universos musicales que el autor ha conocido a lo largo de su carrera, refleja este recorrido por sonoridades a menudo de fuertes raíces. Como un niño que empieza a pintar con todos los colores por vez primera, despliega la paleta de elementos a su alcance y hace filigranas con libertad y sutileza, transformando estas raíces con visión contemporánea sin temor alguno hacia el tradicionalismo.

En directo, el contrabajista convertido ahora en director de orquesta se acompaña de toda una banda de instrumentos acústicos y de una portentosa voz acorde tanto con el repertorio propio como con las adaptaciones de los temas tradicionales.

Manolo López Elena Martinell

Jesús Luna Roser Monforte

Pepe Luna Eloi López

Page 3: Nits de Música al Call

3

Möek is a group from Barcelona, set up by Manolo López, double-bassist and multi-instrumentalist with an ample career, whom we now discover as a composer of a surprising first solitary work with the name Històries Mínimes (Minimal Stories).

This work, which is fruit of the diversity and the wealth of the musical universe the author has discovered during his long career, reflects this course through often strongly-rooted sonorities. Like a child when it begins to draw for the first time, using all the colours, the musician unfolds all elements at his disposal with liberty and subtlety, transforming those roots with a contemporary view without being afraid of traditionalism. On stage, the double-bassist turned into director of the orchestra, accompanies himself with a whole band of acoustic

instruments and a superb voice, which performs both his own repertoire and the adaption of traditional themes.

Möek est un groupe de Barcelone, mis en place par Manolo López, double-bassiste et multi-instrumentiste avec une large carrière,

qu’on découvre maintenant en solitaire en tant que compositeur d’une œuvre surprenante, nommée Històries Mínimes.

Ce travail, qui est fruit de la diversité et la richesse de l’univers musical que l’auteur a découvert au cours de sa longue carrière, reflète ce parcours à travers des sonorités souvent fortement ancrées. Tel un enfant qui commence à dessiner pour la première fois, il utilise tous les éléments à sa disposition pour en faire des filigranes avec liberté et subtilité, transformant ces racines avec une vision contemporaine sans avoir peur du traditionalisme.

Sur scène, le contrebassiste-transformé maintenant en directeur de l’orchestre, il s’accompagne de toute une bande d’instruments acoustiques et une voix superbe, qui effectue à la fois son propre répertoire et l’adaptation de thèmes traditionnels.

Manolo López Elena Martinell

Jesús Luna Roser Monforte

Pepe Luna Eloi López

2 d’agost de 2012 - 22 h

Page 4: Nits de Música al Call

4

Burruezo & Bohèmia Camerata Misticísssimus

Pedro Burruezo, juntament amb Bohèmia Camerata, arriba amb un espectacle en què el grup presenta un repertori que, amb arrels a diferents músiques medievals, ens porta des del pretèrit fins al futur. Músiques amb perfums d’Al-Andalus, de la Catalunya jueva, de trobadors llunyans... però des d’una perspectiva absolutament contemporània.

Misticísssimus és un espectacle cantat en castellà i català, àrab clàssic, llatí, italià, amb versos inspirats en poetes místics del món medieval de les tres religions abrahàmiques, com Sant Joan de la Creu, Ibn Al-Arabi de Múrcia, Maimònides, els Pares del Desert, Kabir, etc.

En aquest concert destaca la peça ‘El Call de Girona’, que uneix músiques jueves sefardites i aquenasites en un homenatge a la ciutat. El grup també interpretarà altres peces de la tradició sefardita sota una nova perspectiva, com ‘Aman Aman’ o ‘Siete modos de guisar la berenjena’.

Pedro Burruezo, junto con Bohèmia Camerata, llega con un espectáculo en el cual el grupo presenta un repertorio que, con raíces de diferentes músicas medievales, nos transporta del pasado al futuro. Músicas con perfumes de Al-Andalus, de la Catalunya judía, de trovadores lejanos... pero desde una perspectiva absolutamente contemporánea.

Misticíssimus es un espectáculo cantado en castellano y catalán, árabe clásico, latín, italiano, con versos inspirados en poetas místicos del mundo medieval de las tres religiones abrahamicas, como San Juan de la Cruz, Ibn Al-Arabi de Múrcia, Maimónides, los Padres del Desierto, Kabir, etc.

En este concierto, destaca la pieza ‘El Call de Girona’, que une músicas judías sefardíes y askenasíes en un homenaje a la ciudad. El grupo también interpretará otras piezas de la tradición sefardí bajo una nueva perspectiva, como ‘Amán Amán’ o ‘Siete modos de guisar la berenjena’.

Pedro BurruezoJovic Sagristà

Josep Ramon Roy “Mon” Maia Kanaan

M. Yusuf MayansIván Lorenzana

Page 5: Nits de Música al Call

5

Pedro Burruezo with Bohèmia Camerata comes with a show in which the group presents a repertoire with different roots in medieval music, which takes us from the past to the future. Music with the scent of Al-Andalus, of Jewish Catalonia, of troubadours from a long time ago… but from a completely contemporary point of view.Misticísssimus is a show performed in Spanish and Catalan, classical Arabic, Latin, Italian, with lyrics inspired by mystical poets of the medieval world of the three Abrahamic religions, such as St. John of the Cross, Ibn Al-Arabi of Murcia, Maimonides, the Desert Fathers, Kabir, etc.

A highlight of this concert is the piece ‘El Call de Girona’, which combines Jewish music of Sephardic and Ashkenazi tradition in a tribute to the city. The group will also perform other pieces of Sephardic tradition from a new point of view,

such as ‘Aman Aman’ or ‘Siete modos de guisar la berenjena’.

Pedro Burruezo, avec Bohèmia Camerata, nous présente dans ce spectacle en concert un répertoire que, avec des racines différentes dans la musique médiévale, nous emmène du passé au futur. Musique avec des senteurs d’Al-Andalus, de la Catalogne juive, de troubadours lointains... mais d’une perspective tout à fait contemporaine.

Misticísssimus est un spectacle chanté en espagnol et en catalan, arabe classique, latin, italien, avec des paroles inspirées par des poètes mystiques de l’univers médiéval des trois religions abrahamiques, comme Saint Jean de la Croix, Ibn Al-Arabi de Murcie, Maïmonide, les Pères du Désert, Kabir, etc.

Ce concert met en lumière la pièce ‘El Call de Girona’, qui combine la musique séfarade et ashkénaze dans un hommage à la ville. Le groupe va également jouer autres pièces de la tradition séfarade, sous une nouvelle perspective, tels que ‘Aman Aman’ ou ‘Siete modos de guisar la berenjena’.

Pedro BurruezoJovic Sagristà

Josep Ramon Roy “Mon” Maia Kanaan

M. Yusuf MayansIván Lorenzana

9 d’agost de 2012 - 22 h

Page 6: Nits de Música al Call

6

Trivium Klezmer Klezmorim

Klezmorim és un nou projecte professional de música klezmer, en el qual es revisa el món musical hebraic abordant-lo des d’una nova perspectiva centrada en la família del clarinet i l’acordió com a timbres essencials. Trivium Klezmer és un trio que basa el seu repertori en la música tradicional hebrea tamisada per altres cultures, especialment la centreeuropea, coneguda popularment com a música klezmer.

Es tracta d’una aproximació a la música klezmer diferent; un concert ple d’energia, passió i ritme desenfrenat, que intenta recuperar el caràcter melancòlic, festiu i imprevisible de la música popular jueva. Un espectacle fresc i original en què a la millor i més evocadora música de la tradició hebrea, s’uneixen la llibertat del jazz, la festa balcànica, el tango o les aromes del Mediterrani.

Klezmorim es un nuevo proyecto profesional de música klezmer, en el que se revisa el mundo musical hebraico abordándolo desde una nueva perspectiva centrada en la familia del clarinete y el acordeón como timbres esenciales. Trivium Klezmer es un trío que basa su repertorio en la música tradicional hebrea tamizada por otras culturas, especialmente la centroeuropea, conocida popularmente como música klezmer.

Se trata de una aproximación a la música klezmer diferente; un concierto lleno de energía, pasión y ritmo desenfrenado, que intenta recuperar el carácter melancólico, festivo e imprevisible de la música popular judía. Un espectáculo fresco y original donde a la mejor y más evocadora música de tradición hebrea se unen la libertad del jazz, la juerga balcánica, el tango o los aromas del Mediterráneo.

Manuel FrancoJorge Ramon

Juan Luís Royo

Page 7: Nits de Música al Call

7

Klezmorim is a new professional project of klezmer music, which is reviewing the Hebrew musical world from a new point of view, focused on the clarinet and accordion family as essential tones. Trivium is a trio whose repertoire is based on traditional Hebrew music filtered through other cultures, especially the music of Central Europe, colloquially known as klezmer music.

Theirs is a different approach to klezmer music, a concert full of energy, passion and unbridled rhythm, which tries to recover the melancholic, festive and unpredictable character of Jewish folk music. A fresh and original show, where the best and most evocative music of the Hebrew tradition meets the freedom of jazz, the Balkan festival, tango or the scent of the Mediterranean.

Klezmorim est un nouveau projet professionnel de musique klezmer, qui révise le monde musical juif avec une nouvelle perspective porté sur la famille de la clarinette et de l’accordéon comme tons essentiels. Trivium est un trio qui base son répertoire dans la musique traditionnelle juive tamisée par d’autres cultures notamment de l’Europe centrale, connue populairement sous le nom de musique klezmer.

Il s’agit d’une approche différente à la musique klezmer, un concert plein d’énergie, de passion et rythme frénétique, qui essaye de récupérer le caractère mélancolique, vivant et imprévisible de la musique populaire juive. Un spectacle frais et original dans lequel la meilleure musique et le plus évocateur de la tradition hébraïque se joint à la liberté du jazz, la fête Balkanique, le tango ou les arômes de la Méditerranée.

Manuel FrancoJorge Ramon

Juan Luís Royo

16 d’agost de 2012 - 22 h

Page 8: Nits de Música al Call

8

David Broza és un compositor i guitarrista israelià de gran renom. Nascut a Israel, fill d’un home de negocis britànic i una cantant folk, es va criar entre Anglaterra i Espanya, fet que transmet a través de les seves actuacions fusionant ritmes i lletres dels tres països on ha crescut.

Més que com a cantant i compositor, David Broza també és conegut per la seva dedicació a diverses causes humanitàries, principalment vinculades al conflicte entre Israel i Palestina. També ha estat condecorat pel rei Joan Carles I amb una medalla d’honor per la seva llarga contribució a les relacions entre Israel i Espanya i al foment a la tolerància.

El juliol de 2011 va publicar el seu àlbum ‘Third Language’, el primer des de ‘Ze Hakol o Klum’ (Tot o Res) de 2002, amb música i lletres totalment originals. Va ser produït íntegrament a través d’internet, en un projecte mundial sense precedents en la indústria de la música.

David Broza es un compositor y guitarrista israelí muy conocido. Nacido en Israel, hijo de un hombre de negocios británico y de una cantante folk, se crió entre Inglaterra y España, hecho que transmite a través de sus actuaciones fusionando ritmos y letras de los tres países donde ha crecido.

Más que como cantante y compositor, David Broza también es conocido por su dedicación a múltiples causas humanitarias, principalmente vinculadas al conflicto entre Israel y Palestina. También ha sido condecorado por el rey Juan Carlos I con una medalla de oro, por su larga contribución a las relaciones entre Israel y España y el fomento a la tolerancia.

En julio de 2011 publicó su álbum ‘Third Language’, el primero desde ‘Ze Hakol o Klum’ (Todo o Nada) de 2002, con música y letras enteramente originales. Fue producido íntegramente a través de internet, en un proyecto mundial sin precedentes en la industria de la música.

David Broza

David Broza Live in Girona

Page 9: Nits de Música al Call

9

David Broza is a renowned Israeli composer and guitarist. Son of a British business man and a folk singer, he was born in Israel and raised between England and Spain. This is reflected in his performances by the fusion of rhythms and lyrics of the three countries where he has grown up.

Besides being known as a singer and composer, David Broza is mainly renowned for his commitment to different humanitarian causes, particularly those linked to the Israeli-Palestinian conflict. He has been awarded a Spanish Medal of Royal Honour, by King Juan Carlos I, for his longtime contribution to the relations between Israel and Spain, and the promotion of tolerance.

In July 2011 he has launched his album ‘Third Language’, the first after ‘Ze Hakol o Klum’ (It’s All or Nothing) in 2002, with all lyrics and music created by himself. It was produced entirely via the Internet, a worldwide unprecedented project in the music industry.

David Broza est un guitariste et compositeur israélien très renommé. Il est né à Israël fils d’un homme d’affaires britannique et d’un chanteuse de folk, et il était élevé entre l’Angleterre et l’Espagne, un fait qui se transmet dans ses spectacles en fusionnant les rythmes et les paroles des trois pays où il est grandi.

Plutôt que comme chanteur et compositeur, David Broza est également connu pour son dévouement aux causes humanitaires diverses, notamment liées au conflit israélo-palestinien. En outre il a reçu la médaille d’Honneur royale espagnole du Roi juan Carlos I, pour sa large contribution aux relations entre Israël et l’Espagne, et pour la promotion de la tolérance.

En juillet 2011 son album ‘Third Language’ est sorti, le premier après ‘Ze Hakol o Klum’ (Tout ou Rien) en 2002, dont toute la musique et les paroles ont étés crées par lui. L’album a été produit entièrement à travers de l’Internet, un projet mondialement sans précédents dans l’industrie de la musique.

David Broza

23 d’agost de 2012 - 22 h

Page 10: Nits de Música al Call

10

Fa un any el grup Tati Cervià & Sepharazz Mishpaha va iniciar una recerca de repertori en els cançoners de la música tradicional sefardita amb l’objectiu d’interpretar-lo des d’una perspectiva contemporània. El resultat va ser el treball discogràfic Kantikas de la kukuvaya, en el qual van maridar, des de la perspectiva integradora del jazz, la creativitat i la riquesa de la música dels jueus de la diàspora. Aquest viatge musical, inspirat en el llegat extraordinari de la cultura sefardita, ha esdevingut una experiència plena d’emotivitat que té voluntat de continuïtat en el concert que porta per nom Solombra.

Tati Cervià canta, amb una veu nítida i expressiva, un repertori ple de melodies melangioses on també hi ha lloc per a la celebració i el goig de viure. El trio Sepharazz Mishpaha, format per Toni Pujol al contrabaix, Lluís González al piano i César Martínez a la bateria, imprimeix una nova sonoritat a aquestes cançons des del respecte cap a la tradició.

Hace un año el grupo Tati Cervià & Sepharazz Mishpaha inició la investigación de repertorio en los cancioneros de la música tradicional sefardí con el objetivo de interpretarlo desde una perspectiva contemporánea. El resultado fue el trabajo discográfico Kantikas de la kukuvaya, en el cual maridó, desde la perspectiva integradora del jazz, la creatividad y la riqueza musical de los judíos de la diáspora. Este viaje musical, inspirado en el legado extraordinario de la cultura sefardí, se ha convertido en una experiencia llena de emotividad que tiene voluntad de continuidad en el concierto titulado Solombra.

Tati Cervià canta, con voz nítida y expresiva, un repertorio lleno de melodías melancólicas en las que también hay lugar para la celebración y el gozo de vivir. El trío Sepharazz Mishpaha, formado por Toni Pujol al contrabajo, Lluís González en el piano y César Martínez en la batería, imprime una nueva sonoridad a estas canciones des del respeto hacia la tradición.

Tati CerviàLluís González

Toni PujolCésar Martínez

SolombraTati Cervià & Sepharazz Mishpaha

Page 11: Nits de Música al Call

11

A year ago, the group Tati Cervià & Sepharazz Mishpaha started a repertoire research among the songbooks of traditional Sephardic music, in order to perform these songs with a contemporary outlook. The result was the work ‘Kantikas de la kukuvaya’, in which they gathered the musical creativity and wealth of the Jews of the Diaspora from the integrating point of view of jazz. This musical journey, based on the extraordinary heritage of the Sephardic culture, has become a very emotional experience, which is continued in the concert with the title ‘Solombra’.

With her neat and expressive voice, Tati Cervià sings a repertoire full of melancholic melodies, where there is also place for celebration and joy of living. The trio Sepharazz Mishpaha, formed by Toni Pujol (double-bass), Lluís

González (piano), and César Martínez (drums), lends a new sound to these songs, always within the respect for tradition.

Il y a un an, le groupe Tati Cervià & Sepharazz Mishpaha a commençé une recherche de répertoire parmi les recueils des chants de la musique sépharade, pour les interpréter avec une perspective contemporaine. Le résultat fut l’album ‘Kantikas de la kukuvaya’, dans lequel ils assortent , sous la perspective intégrante du jazz, la créativité et la richesse musicales des juifs de la diaspora voyage musicale, inspiré par l’héritage extraordinaire de la culture sépharade, est devenu une expérience pleine d’émotions, qui a la volonté de continuer dans le concert avec le titre ‘Solombra’.

Tati Cervià chante, avec une voix claire et expressive, un répertoire plein de mélodies mélancoliques, où il y a aussi lieu pour la célébration et la joie de vivre. Le trio Sepharazz Mishpaha, avec Toni Pujol (contrebasse), Lluís González (piano), et César Martínez (battérie), confère une nouvelle sonorité à ces chansons, dès le respect pour la tradition.

Tati CerviàLluís González

Toni PujolCésar Martínez

30 d’agost de 2012 - 22 h

Page 12: Nits de Música al Call

Els concerts tindran lloc al pati del Centre Bonastruc ça Porta a les 22 h.Entrada gratuïta fins a completar l’aforament.

L’organització es reserva el dret de modificar o cancel·lar les activitats anunciades.«««««««««««««««««««««««««««««««««««Los conciertos se realizarán en el patio del Centro Bonastruc ça Porta a las

22 h. Entrada gratuita hasta completar el aforo.La organización se reserva el derecho a modificar o cancelar las actividades

anunciadas.««««««««««««««««««««««««««««««««The concerts will take place at the courtyard of the Bonastruc ça

Porta Centre at 10 pm. Free entrance, limited capacity.The organisers reserve the right to cancel or modify the announced

activities.«««««««««««««««««««««««««««««Les concerts auront lieu dans le patio du Centre Bonastruc

ça Porta à 22h00. Entrée libre avec places limitées.Les organisateurs se réservent le droit d’annuler ou modifier les

activités annoncées.

Nits de Música al Call

Organitza:

Amb la col·laboració de:

Dipòsit legal: GI.1133-2012