Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

40
CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL Dirección Ernesto Caballero CUADERNOS PEDAGÓGICOS 72 Teatro María Guerrero TEMPORADA 2014 / 2015 RINO CE RON TE de Eugène Ionesco Versión y dirección Ernesto Caballero

Transcript of Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

Page 1: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

CENTRODRAMÁTICONACIONALDirecciónErnesto Caballero

CUADERNOSPEDAGÓGICOS

72Teatro María Guerrero

TEMPORADA2014 / 2015

RINOCERONTEdeEugène Ionesco

Versión y direcciónErnesto Caballero

Page 2: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

LA SANGRE DE ANTÍGONA

MEDIDA POR MEDIDA

VIP

EL JUEGO DEL AMOR Y DEL AZAR

RINOCERONTE

SALVATOR ROSA O EL ARTISTA

HEDDA GABLER

de José BergamínDirección: Ignacio GarcíaProducción: Compañía Nacionalde Teatro de México en colaboración con CDN

de William ShakespeareDirección: Declan DonnellanProducción: Cheek by Jowl y TeatroPushkin, en coproducción con CDNy Les Gémeux/Sceaux/Scène National

Texto y dirección: Ramon FontserèProducción: Joglars en colaboración con CDNy Teatro Principal de Zaragoza

de Pierre de Marivaux Dirección: Josep Maria FlotatsProducción: Teatre Nacional deCatalunya

de Eugène IonescoVersión y dirección: Ernesto CaballeroProducción: CDN

de Francisco NievaDirección: Guillermo HerasProducción: CDN

de Henrik IbsenDirección: Eduardo VascoCoproducción: CDN, Mucha Calmay Noviembre Teatro

Jueves 11 a domingo 14 deseptiembre de 2014Una mirada al mundo

Jueves 18 a domingo 21 deseptiembre de 2014Una mirada al mundo

Miércoles 8 a domingo 26 deoctubre de 2014

Miércoles 5 a domingo 23 denoviembre de 2014

Miércoles 17 de diciembre de2014 a domingo 8 de febrero de2015

Viernes 27 de febrero a domingo5 de abril de 2015

Viernes 24 de abril a domingo 14de junio de 2015

HAZ CLIC AQUÍ

ESCRITOS EN LA ESCENA I

LA PIEDRA OSCURA

ADENTRO

ESCRITOS EN LA ESCENA II

Texto y dirección: Jose PadillaProducción: CDN

Producción: CDN

de Alberto ConejeroDirección: Pablo MessiezCoproducción: CDN y lazona

de Carolina RománDirección: Tristán UlloaCoproducción: CDN y AdentroTeatro

Producción: CDN

Miércoles 15 de octubre adomingo 23 de noviembre de2014

Miércoles 10 a domingo 21 dediciembre de 2014

Miércoles 14 de enero a domingo22 de febrero de 2015

Miércoles 15 de abril a domingo17 de mayo de 2015

Miércoles 18 a domingo 29 demarzo de 2015

Salade la Princesa

Teatro María Guerrero

Page 3: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

Centro Dramático Nacional

Teatro María Guerrero

ÍndiceEl autor y su obra. Eugène Ionesco

Análisis de la obra

Rinocerontes

Entrevista con el director Ernesto Caballero

Los personajes, hablan los actores

La escenografía de Paco Azorín

El vestuario de Ana López Cobos

La iluminación de Valentín Álvarez

Bibliografía

7

11

13

15

21

27

30

34

37

TEMPORADA2014 / 2015

RINOCERONTE

Page 4: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

REPARTO (por orden alfabético)

DudardJosé Luis Alcobendas

La señora BoeufEster Bellver

JuanFernando Cayo

El de la tiendaBruno Ciordia

El lógicoPaco Déniz

La de la tiendaChupi Llorente

La mujer que va de comprasMona Martínez

El dueño del bar / El bomberoPaco Ochoa

DaisyFernanda Orazi

El señor mayorJuan Antonio Quintana

El señor PapillónJuan Carlos Talavera

BotardJanfri Topera

BerengerPepe Viyuela

La camareraPepa Zaragoza

RINOCERONTEdeEugène Ionesco

Versión y direcciónErnesto Caballero

Page 5: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

ENCUENTRO CON EL PÚBLICO

Con la presencia del equipo artístico de laobra.Día 17 de enero, al finalizar la representación.Entrada libre, hasta completar aforo.

Funciones con accesibilidad parapersonas con discapacidad auditiva yvisualDías 8 y 9 de enero

EQUIPO ARTÍSTICO

EscenografíaPaco Azorín

VestuarioAna López Cobos

IluminaciónValentín Álvarez

Música y espacio sonoroLuis Miguel Cobo

Asesora filológicaOdile Bouchut

Movimiento escénicoMarta Gómez

Ayudante de direcciónVíctor Velasco

Ayudante de escenografíaJuan Sebastián Domínguez

Ayudante de IluminaciónCarlos Díaz Llanos

Ayudante de vestuarioBeatriz Robledo Puertas

Diseño cartelIsidro Ferrer

FotosValentín Álvarez

REALIZACIONES

EscenografíaMambo Decorados

Ambientación escenográficaSfumato

MáscarasAsier Tartás

Ambientación vestuarioMaría Calderón

Arreglos vestuarioRafael Solís

AgradecimientosCompañía Nacional de Teatro Clásico

Duración del espectáculo: 2 horas aprox. (sin intermedio)

ProducciónCentro Dramático Nacional

Page 6: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.
Page 7: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

CDN7

Eugène Ionesco es uno de los autores teatrales más emblemáticos del siglo XX.Fue creador junto con Samuel Beckett del teatro del absurdo. La cantante calva,

Rinoceronte o El rey se muere son algunas de sus obras más conocidas.

El autor y su obraEugène Ionesco

Tres autores rumanos: E.M. Cioran, Ionesco y Mircea Eliade.

Ionesco nació en Slatina (Rumania) en 1912,de padre rumano y madre francesa. Tuvo unaazarosa infancia y juventud que transcurrióentre París y Bucarest. En Bucarest estudió lacarrera de Letras y trabajó como profesor defrancés. Se casó en 1936 y junto a su espo-sa se instaló definitivamente en Francia en1938. Algunos años después tuvo a su hijaMarie-France. En 1970 fue elegido miembrode la Academia francesa. Murió en París enmarzo de 1994.

Su primera obra de teatro, La cantantecalva, se estrenó en el Théâtre des Noctam-bules en 1950.Tuvo un tremendo impacto porlo novedoso de sus planteamientos y su inte-ligente resolución. Rompía con la dramatur-gia tradicional e introducía estructuras y for-mas teatrales nuevas. Tal rompimiento, sinembargo, solo fue apoyado en aquel momen-to por un puñado de intelectuales los cualesapreciaron la temática que recogía las premi-sas del movimiento existencialista. Sin em-bargo el revuelo que la obra produjo le pro-porcionó una popularidad que ya le acompa-ñó toda su vida.

Page 8: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

CDN8

EL AUTOR Y SU OBRA

Samuel Beckett,contemporáneo de Ionesco ymáximo representante delteatro del absurdo, recibió elNobel de Literatura en 1969. Apropósito de la concesión delpremio, Ionesco escribió: Creoque hoy han reencontrado suverdadera vocación al atribuir elNobel de Literatura a un granescritor como Samuel Beckett.Lo merecía y en cierto sentidotengo la impresión de haberrecibido yo mismo ese Nobel,por “procuración”, si es que asípuede decirse. En el fondo esun estilo, es una escuela, unsistema de expresión, desdeJoyce hasta nosotros pasandopor Kafka.

El teatro del absurdoTeatro del absurdo fue un término acuñado porel crítico Martin Esslin que lo definía como mo-dalidad dramática que se rige por los principiosexistencialistas expresados en términos absur-dos. Abarca obras escritas por dramaturgostanto europeos como estadounidenses a partirde los años 40 y hasta los 60. La aparente fal-ta de argumento, los diálogos estrafalarios, elsinsentido en la escena y sobre todo el pesi-mismo ante la existencia humana caracterizana este movimiento cuyos autores más desta-cados fueron: Antonin Artaud, Samuel Beckett,Alfred Jarry, Harold Pinter, Arthur Adamov yEugène Ionesco.

La renovación teatral había comenzado enla primera mitad del siglo XX y prosiguió en va-rios sentidos durante la segunda mitad. Secreó una línea de teatro social, donde destacaBertolt Brecht y otra línea de teatro formal co-mo la de Jerry o Artaud.

El teatro del absurdo se mueve con el telónde fondo de la falta de sentido de la naturale-za humana. Así mismo ocurre en las obras deIonesco. Crea en ellas un universo impredeci-ble, irreal, en el que la comunicación entre laspersonas es muy difícil. Desde luego el pesi-mismo marca la obra del autor, pero su senti-do del humor se filtra en multitud de situacio-nes cómicas.

Ionesco escribía en 1961 esta reflexión so-bre su teatro, teatro innovador y de vanguar-dia, contraponiéndolo al teatro imperante: Esel realismo teatral, el putrefacto, académico,pontificante, pedagógico o de ideología, el quela imaginación creadora tendrá que destruir. Talvez en esto tenga el teatro de vanguardia algoque realizar. Algo que destruir y algo que crear.

La finalidad de su teatro también fue des-crita por el propio autor en un artículo publica-do con motivo de la concesión del Premio No-bel de Literatura a Samuel Beckett: Lo que

Page 9: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

CDN9

EUGÈNE IONESCO

puedo decir es que cuando Beckett, Adamov y yo comenzamos a escribir, no tenía-mos ningún propósito social ni político. Lo que queríamos los tres era una crítica dela condición metafísica del hombre.

Después de La cantante calva Ionesco escribió La lección (1951), Las sillas (1952),El salón del automóvil (1953), Víctimas del deber (1954), Jacobo o la insumisión (1954),El asesino a sueldo (1958), Amadeo o cómo salir del paso (1953), El nuevo inquilino(1956), Rinoceronte (1960), El rey se muere (1962), La sed y el hambre (1964) y Mac-bett (1974).

La década de los 50 fue muy prolífica para el autor. Su producción posterior ad-quiere aspectos simbólicos como puede apreciarse en La Vase (1961), El peatón delaire (1962) y La sed y el hambre (1964). Escribió también ensayos, novelas como Elsolitario (1973), artículos e incluso cuentos infantiles que aparecieron publicados en1969 y 1970.

Los símbolos en IonescoEn la mayoría de las obras de Ionesco existe una valoración negativa del paso deltiempo. La nostalgia del pasado es constante. El presente tiene una consideración ne-gativa y el otro tiempo, pasado o futuro, está siempre en escena.

Es también una constante la utilización de símbolos zoomórficos. El ejemplo másclaro sea, quizá, la obra Rinoceronte en la que todos los habitantes de la ciudad seconvierten en este animal, pero en casi toda su producción se utilizan símbolos ani-males: lobos en Amédée, perros en Macbett, ratas, tiburones, loros, caracoles, con-forman el bestiario de Ionesco. Siempre tiene connotaciones negativas y representaen algún caso la angustia ante el paso del tiempo. ●

Ionesco académico, según Cardman.

Page 10: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

Rinoceronte pudo verse enEspaña por primera vez en elaño 1961 en el Teatro MaríaGuerrero bajo la dirección deJosé Luis Alonso. En lafotografía el elenco de la obraen un momento de larepresentación. Foto Gyenes. Fondo Centro deDocumentación Teatral.

José Bódalo y María Dolores Pradera, los protagonistas de Rinoceronte,1961.Foto Gyenes. Fondo Centro de Documentación Teatral.

José Luis Alonso

Page 11: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

CDN11

Respecto de su obra el autor escribió en 1961 en Primer Acto: Rinoceronte es mi duo-décima obra. Representa lo logrado en diez años de vida teatral. Que otros se ocupende juzgarme. Lo único que puedo asegurar es que mantengo un combate sin hacerconcesiones, sin escribir el llamado teatro popular o demagógico, con la esperanza deque se haga popular. Solo el teatro impopular puede tener la oportunidad de conver-tirse en popular realmente. Lo popular no es el pueblo.

ArgumentoLos habitantes de un tranquilo pueblo francés se van convirtiendo paulatinamente enrinocerontes. El único que no sufre esta transformación es Berenger, un hombre in-significante repudiado por sus vecinos por su afición al alcohol. Parece que las per-sonas, pasada la sorpresa inicial, aceptan la metamorfosis como algo normal, ya queles sucede a todos. Berenger ve como sus vecinos, sus compañeros de trabajo, suamigo íntimo van convirtiéndose en rinocerontes. Él no acepta el cambio.

TemaIonesco plantea en esta obra una metáfora de los totalitarismos. El rinoceronte es unsímbolo idóneo para ello; es un animal fuerte, de aspecto acorazado, con el que qui-so representar tanto el nazismo como el régimen soviético.

La obra reflexiona sobre la influencia de la mayoría en las opiniones particulares,la pérdida de individualidad acosada por la presión social.

Análisis de la obraRinoceronte

Rhinocéros, Rinoceronte, es una de las obras más destacadas del teatro delabsurdo. Su autor, Eugène Ionesco, la escribió en 1959 y el estreno absoluto tuvolugar en el Teatro Odeón de París en 1960 con la dirección de Jean Louis Barrault.

Homenaje de Jean Cocteau a Eugène Ionesco.

Page 12: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

ANÁLISIS DE LA OBRA

CDN12

EstructuraRinoceronte está dividida en tres actos. Laversión de Ernesto Caballero consta tam-bién de tres actos, el segundo de los cualestiene dos cuadros.

Para los estudiosos de la obra hay unadiferencia clara entre el primer acto y losotros dos. El primero recordaría a La can-tante calva y está compuesto de diálogosabsurdos en tono de humor. El segundo ytercero recogen reflexiones más profundassobre la naturaleza humana.

Otras representacionesLa primera representación de la obra Rino-ceronte en lengua no francesa fue en Lon-dres. Orson Welles la estrenó en 1960 en elRoyal Court con Lawrence Olivier en el pa-pel de Berenger.

En España pudo verse la obra por pri-mera vez en el año 1961 en el Teatro MaríaGuerrero con la dirección de José Luis Alon-so y José Bódalo en el personaje protago-nista. Completaban el elenco Antonio Fe-rrandiz, Luis Morris, José María de Prada yMaría Dolores Pradera, entre otros. JoséMonleón recogió en la revista Primer Acto eltremendo éxito de la representación: 17 al-zadas de telón. Aplausos unánimes.

José Luis Alonso el director de la obrarecordaba así el proceso de ensayos: Losensayos generales fueron agotadores. Du-rante cinco días nos acostamos a las cincode la mañana y nos levantamos a las diez. Yasí llegamos rotos y desechos a un estrenoque había despertado inusitada expectacióny una de las mayores incógnitas en que yohe colaborado.

En 1973 Tom O’Horgan llevó al cine laobra que protagonizaron Zero Mostel y Ge-ne Wilder. ●

Cartel de Rinoceronte. Royal Court Theatre, 1960.

Versión cinematográfica de Tom O’Horgan, 1973.

Page 13: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

CDN13

Rinocerontes

Rinoceronte representado en un mosaico romano en Villa Romana del Casale, yaci-miento arqueológico cerca de Piazza Armerina, en Sicilia, Italia.

Obadiah Horn, híbrido de rinoceronte y humano,personaje de la revista de cómic Elephantmen.

Este conocido grabado de Alberto Durero (1471-1528) fue realizado en 1515 y se conserva en el Museo Británico. Representa unrinoceronte asiático y Durero lo grabó a partir de un dibujo anónimo y de una descripción escrita. Nunca vió un rinoceronte real.

Page 14: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

Foto: David Ruano

Page 15: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

CDN15

Entrevista con el directorErnesto Caballero

Ernesto Caballero nació en Madrid en 1958. Desde el 1 de enero de 2012 esdirector del Centro Dramático Nacional. Ha sido durante muchos años profesortitular de Interpretación en la Real Escuela Superior de Arte Dramático y director

asociado del Teatro de La Abadía.Entre sus montajes destacamos como director El señor Ibrahim y las flores delCorán (CDN 2004) por el que obtuvo el Premio Max al mejor texto adaptado,

Sainetes de Ramón de la Cruz (2006, Compañía Nacional de Teatro Clásico) quefue Premio ADE de dirección, Las visitas deberían estar prohibidas por el Código

Penal sobre textos de Mihura (CDN 2006), Presas de Verónica Fernández eIgnacio del Moral (CDN 2006), La comedia nueva de Leandro Fernández Moratin

(2008), La colmena científica o el Café de Negrín (CDN 2010), En esta vida todo esverdad y todo mentir de Calderón de la Barca (2012, CNTC) o Doña Perfecta

(2012, CDN), y Montenegro (Comedias Bárbaras) de Valle-Inclán (2013, CDN). Ha escrito más de veinte obras de teatro como Squash, Retén,  Solo para

Paquita, Destino desierto, María sarmiento, Santiago (de Cuba) …y cierra España,Un busto al cuerpo, Pepe el romano, Te quiero…muñeca, Tierra de por medio

entre otras. Además de los premios mencionados destacamos los siguientes: en1992 Premio José Luis Alonso de la Asociación de Directores de España (ADE)por su montaje de la obra Eco y Narciso, en 1994 Premio de la Crítica Teatral de

Madrid por sus obras Auto y Rezagados.

¿Cuál ha sido el motivo de llevar a escena Rinoceronte? ¿Cómo cree que co-necta con el momento actual?

Ionesco es un clásico contemporáneo, un autor de referencia que he admiradodesde siempre. En estos momentos Rinoceronte resulta más que oportuna porque elhumanismo y la conciencia individual corren el riesgo de ser aplastados por arrolla-dores fenómenos de masas de muy distinto pelaje.

Page 16: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

ENTREVISTA CON EL DIRECTOR

CDN16

Hablando de la puesta en escenausted mencionó que pretendía en elprimer acto integrar al público dentrode la acción. ¿Cómo será esta inte-gración? ¿Cuál es el objetivo?

Ionesco escribe en función de lasconvenciones de su época. Plantea unprimer acto que pretende ser un retratocolectivo de la sociedad de su tiempo y,por eso, lo ubica en una plaza pública deun pequeño pueblo francés. ¿Cómo heconcebido el trasvase a nuestro mo-mento? En nuestra versión la plaza pú-

blica es la propia sala del teatro, el aquí y ahora; el trabajo escenográfico está con-cebido en este sentido. Pretendemos que el espectador se sienta integrado en el mis-mo espacio de representación de los personajes al extenderse la escenografía haciael patio de butacas. La interpretación de los actores también potencia esta sensaciónde proximidad.

“En estos momentosRinoceronte resulta más que

oportuna porque elhumanismo y la concienciaindividual corren el riesgo de

ser aplastados porarrolladores fenómenos de

masas de muy distinto pelaje”.

Page 17: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

ERNESTO CABALLERO

CDN17

Usted tiene su propia técnica a lahora de dirigir, creando las escenas apartir de las propuestas de los acto-res. ¿De dónde nace esta metodolo-gía? ¿Siempre fue así o fue encon-trándola a lo largo del tiempo?

Siempre he trabajado así. Es verdadque tuve un maestro que fue Pepe Es-truch, que me que me afirmó en estesistema. En el arte, y en el teatro tam-bién, no se trata tanto de saber hacer lascosas como de saber encontrarlas. Esaes la técnica. Personalmente trato deaplicarme en este método, y lo hago uti-lizando algo importante como es la con-fianza. Sin ella no puede hacerse el tea-tro. Confianza sobre todo en los actores,y confianza en que los recursos apare-cen a partir de los descartes. Yo trabajo

“Los que no se dejan llevar porla corriente y no caen en la

tentación del si todo el mundolo hace… son los berengeresde nuestro tiempo. Esta es larazón por la que monto estaobra. Estas virtudes todavíaexisten en algunos hombres y

mujeres de la calle,afortunadamente se dan casos

de inmunidad ante laepidemia. Hay que

reconocerlo”.

Page 18: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

ENTREVISTA CON EL DIRECTOR

CDN18

a partir de lo descartable, de ahí terminoencontrando las soluciones para la pues-ta. Se trata de probar y quitar los noes.Los noes son los caminos que no tienenelocuencia, que no tienen vibración, po-bres de significación por consabidos, ar-tificiosos o excesivamente literales...Quizá no sepa en un principio lo quequiero para una escena pero sí se lo queno quiero, sí reconozco los múltiples no-es, es durante el proceso cuando alcan-zo a entender qué es lo que quiero. Esto,naturalmente, complica mucho las cosasde cara a la previsión de la producción yrequiere actores dispuestos a compartiresta gozosa incertidumbre. Afortunada-mente he contado con un excepcionalequipo que entiende de la misma mane-

ra esta actitud. Confianza vuelve a ser la palabra clave. El actor que tiene confianza sepresta muy bien a esa especie de caída al vacío sin red. Es un sistema para la direc-ción de actores que he utilizado siempre. No sé hacerlo de otra manera.

“A pesar de Rinoceronte estáconsiderada como obra delteatro del absurdo contieneuna lógica y una progresiónmuy canónica que afecta a las

metamorfosis de lospersonajes; la metáfora de latransformación del humano en

paquidermo alude a laausencia de la identidad

individual”.

Page 19: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

ERNESTO CABALLERO

CDN19

¿Veremos la transformación de los personajes en rinocerontes? ¿Cómo lohará? ¿Usará proyecciones?

A pesar de Rinoceronte está considerada como obra del teatro del absurdo con-tiene una lógica y una progresión muy canónica que afecta a las metamorfosis de lospersonajes; la metáfora de la transformación del humano en paquidermo alude a laausencia de la identidad individual. Esto, en una primera instancia, lo reflejamos me-diante la anulación del rostro, sin embargo, poco a poco van apareciendo la animali-dad del propio rinoceronte de forma cada vez más descriptiva, van apareciendo loscuernos y las cabezas hasta la figura completa del animal. Así lo que en un comien-zo puede ser una sugestión colectiva, se transforma progresivamente en una rinoce-rontitis total.

¿Cuál es la razón por la que ha elegido a Pepe Viyuela, un actor al que esta-mos acostumbrados a ver en papeles cómicos? ¿Trata de lograr un contrastecon la dureza de la situación, o considera el Rinoceronteuna obra cómica a la quedarle un tono de humor?

En primer lugar lo elegí porque es un excelente actor con el que ya había trabaja-do en una obra sobre textos de Mihura, Las visitas deberían estar prohibidas por el

Page 20: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

ENTREVISTA CON EL DIRECTOR

CDN20

código penal. Miguel Mihura no está muy lejos de Ionesco, tiene también estos cla-roscuros, esta alternancia entre la sátira y una suerte de naturalismo desplazado querequiere actores que, como Pepe o el resto que conforma el elenco, son capaces sal-tar permanentemente de registro sin que se pierda el efecto de verosimilitud. Una vir-guería que Pepe Viyuela domina con maestría. La primera vez que lo vi en el teatro nohacía nada de humor y me pareció un actor muy preciso en lo gestual y que, a la vez,desprendía una gran humanidad. Este es ni más ni menos el tipo de actor que queríapara Rinoceronte. Berenger es un personaje que aparece degradado, descuidado, al-coholizado. Es una especie de antihéroe, pero también es el motor de la acción y esel personaje con el que nos debemos identificar. No es un galán, es un hombre co-mún que representa la figura del resistente. Hoy en día las más dignas resistencias yactitudes de coraje y heroicas se dan en personas anónimas que no saben o no pue-den adaptarse a las corrientes dominantes. Esos son los que más temen los políticosque no saben como convencer porque ni siquiera saben quiénes son. Creo que esta-mos muy necesitados de estas actitudes de coherencia que, como digo, se dan en laafueras de la realidad oficial. Los que no se dejan llevar por la corriente y no caen enla tentación del si todo el mundo lo hace… son los berengeres de nuestro tiempo. Es-ta es la razón por la que monto esta obra. Estas virtudes todavía existen en algunoshombres y mujeres de la calle, afortunadamente se dan casos de inmunidad ante laepidemia. Hay que reconocerlo. ●

Page 21: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

CDN21

Personajes poco cercanos, conocidos, vecinos, gente de la calle:

Jubilado, interpretado por Juan Antonio Quintana.El lógico, interpretado por Paco Deniz.

La camarera, interpretada por Pepa Zaragoza.La mujer que va de compras, interpretada por Mona Martínez.

La de la tienda, que encarna Chupi Llorente.El de la tienda, interpretado por Bruno Ciordia.

Dueño del bar / Bombero, interpretado por Paco Ochoa.

Compañeros de trabajo de Berenger, que comparten oficina:

Dudard, además de compañero es amigo de Berenger. Está interpretado por José Luis Alcobendas.

El señor Papillón, el jefe de la oficina interpretado por Juan Carlos Talavera.Botard, compañero de trabajo interpretado por Janfri Topera.

La señora Boeuf, la esposa de uno de los compañeros de la oficina.Interpretada por Ester Bellver.

Personajes del ambiente más íntimo de Berenger:

Juan, su amigo más cercano. Interpretado por Fernando Cayo.Daysi, es compañera de trabajo de Berenger y la mujer de la que está enamorado,

aunque ella no le hace caso hasta el final de la obra. Interpretada por Fernanda Orazi.

Los personajeshablan los actores

Los personajes de Rinoceronte en la obra de Eugène Ionesco son los habitantesde una tranquila ciudad francesa. En la versión de Ernesto Caballero se

mantienen los tipos y los nombres pero se evita dar una localización concreta. El protagonista es Berenger, el único habitante de la ciudad que no se transformaen rinoceronte. Las metamorfosis va cerrándose a su alrededor a su alrededor. Elmundo de Berenger desaparece y queda solo como único no contagiado de la

llamada epidemia de rinocerontitis.Podríamos agrupar a los personajes en varios círculos que giran alrededor de

Berenger en órbitas cada vez más cercanas a él.

Page 22: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

LOS PERSONAJES

CDN22

Hablamos con algunos de los actores protagonistas:

■ Pepe Viyuela que interpreta a Berenger.

Mi personaje es Berenger. Diría de él que es simplemente un ser humano. Él se auto-califica así varias veces en la obra y me parece que es una manera ambigua, pero almismo tiempo clara para definirlo. Es una persona corriente, que se enfrenta a unasituación extraña como buenamente puede. Lo definiría también como un héroe moder-no en la medida en que sufre las consecuencias de lo que está pasando a su alrededory lucha contra ellas, pero no desde una heroicidad buscada sino casi obligada. Sepuede decir que la realidad le arroya. Hay algo en él de vulnerabilidad, de honestidad,de limpieza que hace que no pueda doblegarse ante aquellas cosas que no comparte.Es un hombre corriente con muchos problemas; problemas de adaptación, dificultadespara convivir y relacionarse, que usa el alcohol como una vía de escape para la vida quele oprime. Casi podríamos decir que es el candidato menos adecuado para poder eri-girse en el único hombre que no se doblega ante el rinocerontismo. Es un hombrecorriente que intenta mantener su identidad por encima de todo.

¿Cómo estás trabajando el personaje?

Me relaciono muy bien con el personaje. Me parece que hay muchos berengeresen el mundo, lo que pasa que son seres anónimos. No hace falta irse muy lejos paraencontrar personas como Berenger. Quizá no los encuentras en el Parlamento o enlos lugares en los que deberían estar. Probablemente los encuentras en la barra de un

Page 23: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

RINOCERONTE

CDN23

bar, dando un paseo o viajando en el metro. Es gente incorruptible que no tiene doble-ces, que lleva toda la vida trabajando. Son anónimos. No brillan porque simplementeno quieren. Creo que Berenger representa a toda esa gente. Son personas que no tie-nen una relevancia o un protagonismo importante, pero sin ellos posiblemente elmundo se hubiera ido al garete. Son los héroes ocultos de nuestro tiempo.

Es un personaje que me encanta. No es como esos héroes trágicos, apolíneos,que tienen unos principios muy claros. Este hombre duda de todo, tiene dudas sobresí mismo y sobre los demás, y eso es lo que le mantiene a flote. Tiene una importan-te actividad critica, pero no por tocar las narices sino porque tiene cerebro, concien-cia y principios.

¿Distingue su interpretación en las dos partes de la obra, la primera máscoral y ligera y la segunda con diálogos profundos?

Sí, es cierto que hay dos partes claras. Vemos cómo se va cerrando el plano desdeuna visión general de una comunidad tranquila hasta un proceso de descenso a losinfiernos. El principio es casi naïf. Me parece que está muy bien tratada por Ionescola evolución desde lo colectivo a lo individual. Nos presenta una realidad tranquila ysin problemas como un domingo, momento plácido por excelencia, y de pronto ocu-rre lo que nadie se espera. La placidez del domingo puede esconder al rinocerontemás siniestro. La vida para Berenger es al contrario, él ya empieza la obra sin la pla-cidez que comparten sus vecinos. Para él la vida no tiene futuro, la mujer que ama nole hace caso, está descontento con su existencia. Su apatía inicial se convierte enactividad. Podría parecer que es la persona más susceptible de contagiarse del rino-cerontismo. Los toques de humor van desapareciendo o se tornan más oscuros, peroel humor esta presente en toda la función.

Page 24: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

LOS PERSONAJES

CDN24

■ Fernando Cayo que interpreta a Juan

¿Podrías describirnos a tu personaje?

Juan es la representación de una persona que se considera bien adaptado social-mente, que cumple con las normas sociales, que viste bien, que huele bien y que con-sidera un éxito el hecho de ser una persona culta y al mismo tiempo informada de larealidad de su tiempo. Alguien del que está dentro ese motor que mueven tantoslibros de autoayuda, que es la superación personal. Pero por otra parte tiene la con-tradicción, como todo buen personaje, de que es un ser al que le gusta lo mismo quea su amigo Berenger; salir a tomar unas cañas y echarse una siesta. Hay un discursopolítico, social y cultural dominante que le mantiene, pero luego hay una realidadhedonista de la vida. Considera que tiene que aconsejar a su amigo Berenger porqueél no es capaz de hacerlo. Así que fluctúa entre la figura del triunfador y la del ayu-dador. Por otra parte es una de las primeras personas que es atacada por esta espe-cie de virus que está convirtiendo a las personas en rinocerontes. En ella vemos losefectos de la transformación en directo y cómo él mismo se debate entre el serlo ono serlo. Dejarse llevar por esa transformación o luchar contra ella.

¿Cómo estás preparando el personaje? Especialmente la transformación.

Hay dos partes muy diferentes en las que participo. La primera tiene un caráctercoral, que tiene una complicación extraordinaria; es un encaje de bolillos entre un

Page 25: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

RINOCERONTE

CDN25

montón de personajes. La segunda tiene un componente más fuerte, hay una trans-formación física y vocal del personaje. Estuve trabajándolo un poco antes de empe-zar los ensayos, según lo que había hablado ya con Ernesto, desde una transforma-ción interior, pensando en por qué esa persona necesita transformarse en rinoceron-te. Pensamos en una imagen, Juan posiblemente es alguien que trabaja en un bancoo en una oficina, va elegante, va cuidado, pero cuando llega a su casa, deja ese trajey es como si fuera una cáscara. Cuando se quita el traje se queda vacío, a merced deesta transformación. No tiene una base sólida que sustente su vida y por eso buscaalgo que tenga que ver con lo natural, con lo primigenio, con la fuerza y el vigor de laNaturaleza. Pero esa fuerza y ese vigor al mismo tiempo es adentrarse en un pensa-miento único, de una sola dirección. Dice que tiene un objetivo y que va de cabezahacia él, y cualquiera que se interponga en su camino será aplastado. Una de lascosas que descubrimos es que no solamente Juan se transforma, sino que en eseproceso de transformación vuelve a atrás, vuelve a ser humano y luego de repentevuelve a ser rinoceronte.

Esta sería la parte ideológica, la parte vocal tiene un trabajo sobre registros voca-les atípicos, hay una progresión en la que el personaje se va quedando ronco y esoda paso a una voz, una especie de vibración así: (emite el sonido) algo gutural, ani-malesco, que al mismo tiempo no produce daño en la garganta. Para ello me he ins-pirado en el barrito del rinoceronte.

La parte física es un crescendo; la escena empieza con Juan tumbado en la cama,prácticamente inmóvil, al final se convierte en alguien amenazador para su amigo eincluso para los espectadores.

■ Fernanda Orazi que interpreta a Daisy

¿Cómo definirías a tu personaje?

Mi personaje es Daisy, la mujer de laque está enamorado Berenger y, enprincipio, ella parece que también. Esuna chica muy pragmática, sin doble-ces, muy espontánea y sobre todo muyresuelta. La idea del personaje se cons-truye sobre todo en relación a los otros,no lo pienso como independiente. Có-mo está en la oficina, el rol que cumpleen el trabajo, sus preocupaciones. Paramí el momento en el que más claramen-te aparece Daisy es casi al final de laobra, con Berenger. Ella se va constru-yendo en relación al amor que siente por

“Definiría a Berenger como unhéroe moderno. Hay algo en él

de vulnerabilidad, dehonestidad, de limpieza que

hace que no pueda doblegarseante aquellas cosas que no

comparte”.

Pepe Viyuela en el papel de Berenger

Page 26: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

LOS PERSONAJES

CDN26

él y a partir de la rinocerontización de todo el mundo. Lo que se plantea a partir delconflicto en el que Daisy entra, lo que se pone en su boca, es un contrapunto a Be-renger, a lo que le está pasando a él. Me parece un cuestionamiento.

¿Cómo estás preparando el personaje?

Estoy preparándolo muy en relación al trabajo con los otros, a lo que veo que ocu-rre en las escenas. El personaje de Daisy se va configurando en las cosas que ocu-rren, por eso más que prepararlo jugamos con esa idea de relación a lo concreto, a loque pasa, a lo que se dice, a lo que se hace,… No me quiero poner muchas ideasprevias, no me gusta, si hay imágenes que van viniendo a partir del trabajo las tomoy las pongo a jugar a ver qué pasa. Pero no me construí ninguna idea previa. Va apa-reciendo un perfil, un modo de relacionarse, voy construyendo a partir de lo que sepropone en el trabajo con los otros. No tengo una idea del personaje individual, no lopienso individualmente. A veces pasa con algunos personajes, pero con este no mepasa. Además con Ernesto vamos construyendo en función de lo que hay. Él propo-ne una manera de encarar, más o menos, la escena y vamos trabajándola, haciéndo-la. Se va orientando y se van tomando cosas que ocurren en el ensayo, con los cuer-pos vivos de los actores. Es entrar en escena y empezar a probar cosas, a relacio-narse con eso. Esa propuesta me permite la posibilidad de estar trabajando, al tiem-po que vaya haciendo.●

Page 27: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

CDN27

Foto: D

avid Rua

no

Le pedimos a Paco Azorín que nos explique su propuesta para la escenografía de Ri-noceronte:

La propuesta escenográfica para Rinoceronte distingue dos ambientes. Uno queservirá para el primer acto de la obra y otro muy diferente para los actos segundo ytercero.

El primer acto se desarrolla en la plaza de una pequeña ciudad de provincias fran-cesa. La escenografía no insiste en el aspecto realista de la plaza pero sí en el con-cepto de espacio abierto y público. Por esa razón pretendemos convertir la platea delteatro María Guerrero en un ágora. Los espectadores en las butacas deben sentirsetranseúntes de esta plaza. Para ello colocaremos unas pasarelas laterales que irándesde el escenario hasta las puertas de entrada a la sala. Los actores transitarán porellas.

La escenografía de Paco Azorín

Paco Azorín es licenciado en Escenografía e Iluminación por el Instituto de Teatrode la Diputación de Barcelona. Ha realizado más de ciento cincuenta

escenografías para ópera, teatro, danza y musicales. Para teatro destacamos sustrabajos en La casa de Bernarda Alba, Hamlet, La Tempestad, Móvil, Quitt

(dirigidas por Lluís Pasqual), Ante la jubilación, Lear, Así que pasen cinco años,Prometeo, La nostra clase dirigidas por Carme Portaceli. Ha recibido numerosospremios: Butaca 2004 por la escenografía de la obra Lear, Butaca 2009, premio

de la Asociación de Directores de Escena de España 2009 por La casa deBernarda Alba y Premio Ceres 2013 a la Mejor escenografía por El veneno delteatro y El lindo Don Diego. Ha sido finalista en varias ocasiones de los Premios

Max a Mejor Escenografía. Destaca así mismo su trabajo como director deescena en Hamlet: El día de los asesinatos de Bernard-Marie Koltès o una

antología de zarzuelas del maestro Chueca en 2008 y de Ruperto Chapí en 2009.Ha dirigido recientemente la ópera Tosca en el teatre del Liceu, la Voix humana en

lso teatros del Canal y Salomé, para la inauguración del 60 Festival de TeatroClásico de Mérida.

Page 28: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

LA ESCENOGRAFÍA

CDN28

La acción en este primer acto se de-sarrollará solo en el proscenio. Tendre-mos algunos muebles (sillas y mesas deuna terraza) que “una manada de rino-cerontes” tirará al suelo. Así tiradas per-manecerán durante toda la representa-ción dando un aspecto de desorden yderribo. El resto de escenario estará ta-pado con una gasa o un telón fino du-rante este acto.

Para el segundo y tercer acto queda-rá descubierto el escenario. Podremos

ver unas rejillas metálicas en los laterales, escaleras que darán acceso a unas pasa-relas en altura y una gran plataforma a modo de techo. Esta plataforma irá bajando

“Pretendemos convertir laplatea del Teatro María

Guerrero en un ágora dondelos espectadores serán unostranseúntes más de la plaza

del pueblo”.

Page 29: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

PACO AZORÍN

CDN29

de manera lenta pero continua. El efectoque pretende podríamos compararlocon un reloj de arena. Irá descendiendomarcando el tiempo de la función. Al fi-nalizar quedará prácticamente a ras delsuelo aplastando al protagonista y ha-ciendo visible un elemento de gran ta-maño: un rinoceronte.

Además de la estructura en alturaabriremos una enorme escotilla en el fo-so que nos permitirá crear un efecto es-pectacular. La escenografía por tantoconsta de tres alturas. ●

“Contaremos con unaplataforma en el techo que irádescendiendo de manera lenta

y continua. El efecto quepretende podríamos

compararlo con un reloj dearena que marca el paso del

tiempo”.

Page 30: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

CDN30

¿Te ha dado el director alguna indicación de estilo o de época concreta?

Hay una idea inicial que ha marcado el director y que está definida también en elespacio escénico. Se basa en que tengamos la sensación de que los personajes hansalido del patio de butacas. Son personajes del aquí y ahora. Hemos buscado refe-rencias incluso en la forma de vestir del barrio en el que está el teatro. El texto de Io-nesco tiene un costumbrismo marcado pero nosotros hemos intentado que la am-bientación sea atemporal, que no tengamos estereotipos ni clichés. El vestuario depresentación de los personajes es por tanto, actual y desde el comienzo presentamosa los personajes con algún aspecto salvaje o animal. Son cosas muy sutiles, por ejem-plo la camarera lleva un tupé muy exagerado, sus zapatos parecen pezuñas, otra mu-jer lleva un tocado de plumas… Se trata de mostrar que quizá desde el principio latransformación ya estaba en ellos.

El vestuario de Ana López Cobos

Ana López Cobos es licenciada en Psicología por la Universidad Complutensede Madrid. Completó su formación como figurinista en la Central Saint Martins deLondres, en la Escuela de Cine de Madrid y en la Escuela de Moda de FelicidadDuce de Barcelona. Ha creado vestuario para cine, musicales y teatro. Entre sustrabajos en este medio destacamos Kathie y el hipopótamo dirección de Magüi

Mira, Grooming, dirección de José Luis Gómez, Un enemic del Poble, Misántropo,Deseo, De ratones y hombres y Veraneantes dirigidas por Miguel del Arco. Por sutrabajo en las dos últimas obras fue nominada a los Premios Max de teatro 2012 y

2013. Recibió el premio Broadwayworld Spain 2013 al Mejor Vestuario por Lallamada de Javier Calvo y Javier Ambrossi.

Hablamos con ella para que nos explique su trabajo en el diseño de vestuario deRinoceronte.

Page 31: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

ANA LÓPEZ COBOS

CDN31

¿Cómo veremos en cuestión devestuario la transformación de los ri-nocerontes?

Para Ernesto, el director, la transfor-mación tiene mucho que ver con la pér-dida de identidad que deriva del cambioen masa de la gente. La transición la he-mos dividido en fases. En la primera ve-remos a los personajes sin rostro, con lacara tapada. Aparecen así desde el pri-mer acto. Después empezaremos a veralgún cuerno o media máscara. Latransformación final será con máscarasy vestuario uniforme. El uniforme sonunos abrigos que aparentan una espe-cie de coraza, como la propia piel del ri-noceronte.

“Vamos a trabajar lacaracterización con arcillaspara las fases intermedias dela transformación. Utilizamosmedias mascaras y prótesis delátex. Estas transformacionesse harán durante la función en

un camerino a pie deescenario donde los actoresestarán asistidos por elpersonal de maquillaje,peluquería y sastrería del

teatro”.

Page 32: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

EL VESTUARIO

CDN32

¿Has empleado alguna técnica es-pecial para tratar esos abrigos acora-zados?

Para las máscaras y abrigos se ha uti-lizado un tratamiento con ceras para darsensación de rigidez. Se ha teñido conpigmentos para conseguir un tono oscu-ro y luego se ha perfilado sobre el tejido.La tela va casi tallada imitando la piel delrinoceronte. Hay que distinguir el trabajorealizado para diferenciar los dos tiposde rinoceronte que se mencionan en laobra. El africano es más grande, con doscuernos y el asiático que tiene la piel con

un aspecto más acorazado, de pliegues más marcados. Llevan también arpillera ha-ciendo relieves, intentado semejarse en las distintas texturas del rinoceronte.

“Para la transformación enrinocerontes se utilizan unosabrigos tratados con ceras

para dar sensación de rigidez.Se han teñido con pigmentos yluego se ha perfilado sobre eltejido. La tela va casi tallada

imitando la piel delrinoceronte”.

Page 33: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

ANA LÓPEZ COBOS

CDN33

Este trabajo lo ha realizado María Calderón y las máscaras ella y Asier Tartas. Uti-lizaremos dos tipos de máscaras, unas hechas de arpillera y otras de látex que sonmás realistas. Las de látex se utilizarán en las escenas del proscenio y del patio debutacas y las de arpillera en las escenas de las escaleras y pasarelas.

Por otro lado hay un aspecto más sutil en cuanto al vestuario. Hasta que no em-piezan las transformaciones todo tiene un tono mate y cuando comienzan los cam-bios se aplica mayor brillo en los tejidos.

¿Puedes hablarnos algo más de la caracterización?

Vamos a trabajar la caracterización con arcillas para las fases intermedias de latransformación entre los hombres sin rostro y los rinocerontes completos. Utilizamosmedias mascaras y prótesis de látex para marcar los cuernos y los morros. Para lospersonajes masculinos se utilizarán también barbas postizas. Estas transformacionesse harán durante la función en un camerino a pie de escenario donde los actores es-tarán asistidos por el personal de maquillaje, peluquería y sastrería del teatro. ●

Page 34: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

CDN34

Hablamos con Valentín para que nos explique su trabajo en la iluminación deRinoceronte pero también que comparta con nosotros su amplia experiencia comoiluminador tanto en cine como en teatro, por eso la primera pregunta que le plantea-mos es:

¿Cómo concibe usted el diseño de luces? ¿Hay muchas diferencias entre lailuminación en cine o en teatro?

Tal y como concibo la iluminación tanto en cine como en teatro puedo decirte queconsidero que no hago diseño de luces, sino que creo imágenes. Creo imágenes conla luz, la luz es un instrumento para ello. La luz es la responsable de cómo se formala imagen en el ojo del espectador y eso es lo que importa. Lo que le llega al espec-tador es el sonido y la imagen; no le llegan otros sentidos, ni el tacto ni el olor. Estoes lo que creará las emociones en el público.

Hago un símil con el editor cinematográfico. En teatro no hay edición de la pelícu-la, pero considero que el responsable de la iluminación hace una función muy similar

La iluminación de Valentín Álvarez

Valentín Álvarez es Director de fotografía Diseñador de iluminación. Desarrolla suespecialidad en el campo de la publicidad, videoclips, películas y obras de teatro.

Entre sus trabajos más recientes destacamos el diseño de iluminación para elmusical ¡Ay, Carmela!, las obras de teatro El Montaplatos, Falstaff y Urtain

dirigidas por Andrés Lima, Un trozo invisible de este mundo, dirigida por SergioPeris Mencheta y Hamlet dirigida por Will Keen. Ha ganado en dos ocasiones el

Premio Max al Mejor Diseño de Iluminación: en 2009 por su trabajo en Urtain y en2014 por su trabajo en Un trozo invisible de este mundo. Ha recibido el Premio

CERES 2014 por su trabajo en la iluminación de Los Mácbez. Su último trabajo encine ha sido en la película de Victor Erice Vidrios partidos que aparece dentro dellargometraje Centro histórico. Su última colaboración con Ernesto Caballero fue

en Montenegro (2014).

Page 35: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

VALENTÍN ÁLVAREZ

CDN35

por tanto su trabajo en el teatro tiene unfactor narrativo.

Es importante por otro lado destacarque sonido e imagen deben estar sin-cronizados. Es como una pareja queestá bailando. El chico es el sonido y lachica la luz. La luz debe dejarse llevar. Tepongo otro ejemplo. Si creamos el efec-to de un rayo prefiero que aparezca pri-mero el trueno y luego la luz. El sonidoes imposible de evitar, envuelve, la imagen es más selectiva.

¿Cómo será la iluminación en Rinoceronte?

Ernesto Caballero el director de la obra ha marcado dos momentos muy diferen-tes que lógicamente serán también diferentes en cuanto a la iluminación.

Tenemos una primera parte en la que todo el teatro, todo el patio de butacas delMaría Guerrero se transforma en la plaza del pueblo. En esta escena no vemos la tota-lidad de la caja escénica, solo vemos el proscenio. No quisiera iluminar las butacas dela forma convencional para un patio de butacas. Quisiera crear una iluminación muyaséptica, muy blanca, dando un ambiente industrial. Quisiera que recuerde la ilumina-ción nocturna de un campo de fútbol o de un aeropuerto. Usaré una gran luz creadapor muchas pequeñas y lo haré a partir de tres ejes, uno a cada lado del escenario yotro encima del proscenio. Habrá luces barriendo a contraluz las butacas para que ilu-

“Es importante que lailuminación abunde en la ideade fuerza y devastación queacompaña la carrera de los

rinocerontes”.

Page 36: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

LA ILUMINACIÓN

CDN36

mine las caras y no las espaldas delespectador. Quiero que sea una ilumina-ción con ausencia total de matices, muybrutal, solo zonal.

Después de esta primera escenacomienzan las transformaciones. El pri-mer atisbo que tenemos de los rinoce-rontes es un temblor, un estruendo deestampida; los rinocerontes arrasan. Laluz acompañará al sonido. Con el estré-pito de los animales quiero que tiembleel edificio muy violentamente, que la luz

esté presente de abajo a arriba como una estructura de Escher, y de una maneradrástica. Todavía no sé exactamente cómo, pero es importante que la luz abunde enla idea de fuerza y devastación que acompaña la carrera de los rinocerontes.

En la segunda escena se abre el telón, aparece la oficina de Berenger y cambiatodo. Desaparece el patio de butacas y con ello todo lo que hacia fuera tenía la obra.Ahora empieza la representación más introspectiva; el hecho socio-psicológico de laconversión en rinoceronte. El rinocerontismo se apodera del pueblo. Para Ionescosería la representación del nazismo que lo arrasa todo, el uniforme con el que se pier-de la identidad individual. Contaremos para recrear esta atmósfera un techo que vadescendiendo y que comprime la luz. La luz perderá el blanco y tomará tonos o másfríos o más calientes. Son los parámetros de la luz natural. El trabajo de iluminaciónse centrará en tres puntos (en los lados o en el centro) dependiendo de que jueguenlas pasarelas laterales o la caja escénica. Por otro lado esa luz será cada vez más vio-lenta y agresiva. Todavía no sé si utilizaré el color rojo, el rojo es el color de la adre-nalina y de la sangre. Estas decisiones las tomaré cuando empecemos a montar enel teatro. Primero se monta la escenografía y a partir de ahí se decide la luz. ●

“Tal y como concibo lailuminación tanto en cine

como en teatro puedo decirteque no hago diseño de lucessino que creo imágenes. Creoimágenes con la luz, la luz esun instrumento para ello.”

Page 37: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

CDN37

Bibliografía

IONESCO, Eugène. La cantante calva.Buenos Aires: Losada, 1996

IONESCO, Eugène. Obras completas.Madrid: Aguilar, 1996

IONESCO, Eugène. El rinoceronte. Bue-nos Aires: Losada, Alianza Edito-rial, 1987

IONESCO, Eugène. Teatro. Buenos Aires:Losada, 1964

IONESCO, Eugène. Théâtre. París: Galli-mard, 1975

IONESCO, Eugène. “Ionesco, por él mis-mo”. Primer Acto nº 18. 1960. p.2 -3

BECKETT, Samuel; IONESCO, Eugène.“Sobre Kafka”. Primer Acto nº206 1984. p. 49-50

ALONSO, José Luis. “Mi dirección de Ri-noceronte” Primer Acto nº 19Enero 1961

BERMúDEZ MEDIA, Dolores. Análisis sim-bólicos del teatro de Ionesco.Cádiz: Universidad, Servicio depublicaciones D.L. 1989.

ESSLIN, Martin. El teatro del absurdo.Barcelona: Seix & Barral, 1996.

GARASA DELFíN, Leocadio. Ionesco y elteatro actual. Buenos Aires: [s.n],1977.

HUBERT, Marie Claude. Eugène Iones-co. París: Seuil, Cop. 1990.

ROUD, Richard; MAROWITZ, Charles. Io-nesco ironía y compromiso. Bue-nos Aires: Carlos Pérez, 1968.

Page 38: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

CDN38

GASOLINE BILL

TESTAMENTO

FAUSTO

LA OLA

MANUSCRITO ENCONTRADOEN ZARAGOZA

UNA MIRADA DIFERENTE

EL LUGAR SIN LÍMITES:DRAMATURGIAS ENMOVIMIENTO

Texto y dirección: René PolleschProducción: MünchnerKammerspiele

de Vickie GendreauAdaptación y dirección: Eric JeanProducción: Théâtre de Quat’Sous

de GoetheDirección: Tomaž PandurProducción: CDN

creado por Marc MontserratDrukker e Ignacio García Maya partir del experimento real deRon JonesProducción: CDN

de Jan Potocki Dirección: Jan KlataProducción: CDN con la colaboraciónde Stary Teatr de Cracovia eInstituto Polaco de Cultura

Una colaboración de TeatroPradillo y CDN

Viernes 24 a domingo 26 deoctubre de 2014Una mirada al mundo

Jueves 30 de octubre a domingo2 de noviembre de 2014Una mirada al mundo

Viernes 21 de noviembre de 2014a domingo 11 de enero de 2015

Viernes 30 de enero a domingo 22de marzo de 2015

Viernes 17 de abril a domingo 24de mayo de 2015

Viernes 29 de mayo a domingo 7de junio de 2015

Jueves 11 de junio a domingo 5de julio de 2015

ILÍADA de HomeroDirección: Stathis LivathinosProducción: PolyplanityProductions en colaboración conel Festival de Atenas

Viernes 17 a domingo 19 deoctubre de 2014Una mirada al mundo

Teatro Valle-Inclán

Page 39: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

Ilustración de cubierta: Isidro Ferrer

Diseño, maquetación y preimpresión: Vicente Alberto Serrano

TITERESCENA Una colaboración de CDN yCentro Internacional del Títere deTolosa (Topic)

TEATRO VALLE-INCLÁNEL MIRLO BLANCO y otros espacios

Septiembre de 2014 a mayo de2015

LA CALMA MÁGICA

EL TESTAMENTO DE MARÍA

¡CHIMPÓN! PANFLETO POST MÓRTEM

LA PECHUGA DE LA SARDINA

TRILOGÍA DE LA CEGUERALa intrusa, Interior y Los ciegos

Texto y dirección: Alfredo SanzolCoproducción: CDN y TanttakaTeatroa

de Colm TóibínDirección: Agustí VillarongaProducción: Testamento en coproducción con CDN, FestivalGrec y Avance Producciones

de Juan Margallo y Petra MartínezDirección: Olga MargalloCoproducción: CDN y Uroc Teatro

de Lauro OlmoDirección: Manuel CansecoProducción: CDN

de Maurice Maeterlinck Dirección: Vanessa Martínez,Antonio C. Guijosa y Raúl FuertesProducción: CDN

Viernes 10 de octubre a domingo9 de noviembre de 2014

Miércoles 19 de noviembrea domingo 21 de diciembre de2014

Viernes 9 de enero a domingo 8de febrero de 2015

Miércoles 25 de febrero adomingo 29 de marzo de 2015

Miércoles 22 de abril a domingo24 de mayo de 2015

Teatro Valle-Inclán

SalaFrancisco Nieva

Page 40: Nº 72 RINOCERONTE, de Eugène Ionesco.

CENTRO DRAMÁTICO NACIONALTamayo y Baus, 4 28004 MadridTel.: 91 310 29 49 Fax: 91 319 38 [email protected] http://cdn.mcu.es

DEPARTAMENTO DE

ACTIVIDADES CULTURALES Y EDUCATIVASEdición: Concepción LargoTel.: 91 310 94 [email protected]://cdn.mcu.es

Síguenos en

o visita nuestra página webhttp://cdn.mcu.es y podrás ver videos de los ensayos y compartir comentarios y opiniones de las obras.

PapelReciclado

N.I.P.O.: 03

5-14

-011

-4 - Dep. Legal: M

-347

03-201

4