norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD...

112
norma español TÍTULO Euroc Parte Eurocode Eurocode CORRESPONDENCIA Esta nor y EN 19 OBSERVACIONES ANTECEDENTES Esta no desempe estructu Editada e impresa por AENOR Depósito legal: M 23156:2012 LAS OBSE © AENOR 2012 Reproducción prohibida Génova, 6 28004 MADRID-Españ la UNE código 3: Proyecto de estructuras de acer 2: Puentes e 3: Design of steel structures. Part 2: Steel Bridges. e 3: Calcul des structures en acier. Partie 2: Ponts métalliques. rma es la versión oficial, en español, de las Normas Eur 993-2:2006/AC:2009. orma ha sido elaborada por el SC 3 Estructuras de eña CALIDAD SIDERÚRGICA, S.R.L. dentro del AEN urales cuya Secretaría desempeña SEOPAN ERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A: [email protected] ña www.aenor.es Tel.: 902 Fax: 913 E-EN 1993-2 Junio 2012 ro ropeas EN 1993-2:2006, acero cuya Secretaría N/CTN 140 Eurocódigos 111 Páginas 102 201 104 032 AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Transcript of norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD...

Page 1: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

norma español

TÍTULO Euroc

Parte Eurocode Eurocode

CORRESPONDENCIA Esta nor

y EN 19

OBSERVACIONES

ANTECEDENTES Esta no

desempeestructu

Editada e impresa por AENOR Depósito legal: M 23156:2012

LAS OBSE

© AENOR 2012 Reproducción prohibida

Génova, 628004 MADRID-Españ

la UNE

código 3: Proyecto de estructuras de acer

2: Puentes

e 3: Design of steel structures. Part 2: Steel Bridges.

e 3: Calcul des structures en acier. Partie 2: Ponts métalliques.

rma es la versión oficial, en español, de las Normas Eur993-2:2006/AC:2009.

orma ha sido elaborada por el SC 3 Estructuras de eña CALIDAD SIDERÚRGICA, S.R.L. dentro del AEN

urales cuya Secretaría desempeña SEOPAN

ERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:

[email protected]

ña www.aenor.esTel.: 902 Fax: 913

E-EN 1993-2

Junio 2012

ro

ropeas EN 1993-2:2006,

acero cuya Secretaría N/CTN 140 Eurocódigos

111 Páginas

102 201 104 032

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 2: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

S

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 3: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM

EN 1993-2Octubre 2006

+ACJulio 2009

ICS 91.010.30; 91.080.10; 93.040 Sustituye a ENV 1993-2:1997

Versión en español

Eurocódigo 3: Proyecto de estructuras de acero Parte 2: Puentes

Eurocode 3: Design of steel structures. Part 2: Steel Bridges.

Eurocode 3: Calcul des structures en acier. Partie 2: Ponts métalliques.

Eurocode 3: Bemessung und konstruktion von Stahlbauten. Teil 2: Stahlbrücken.

Esta norma europea ha sido aprobada por CEN el 2006-01-09. Los miembros de CEN están sometidos al Reglamento Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin modificación, la norma europea como norma nacional. Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales pueden obtenerse en el Centro de Gestión de CEN, o a través de sus miembros. Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realizada bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada al Centro de Gestión, tiene el mismo rango que aquéllas. Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Austria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.

CEN COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN

European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung

CENTRO DE GESTIÓN: Avenue Marnix, 17-1000 Bruxelles

© 2006 CEN. Derechos de reproducción reservados a los Miembros de CEN.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 4: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 4 -

ÍNDICE

Página

PRÓLOGO .............................................................................................................................................. 6 1 GENERALIDADES ............................................................................................................. 11 1.1 Objeto y campo de aplicación .............................................................................................. 11 1.2 Normas para consulta .......................................................................................................... 11 1.3 Consideraciones .................................................................................................................... 12 1.4 Distinción entre principio y reglas de aplicación ............................................................... 12 1.5 Términos y definiciones ....................................................................................................... 12 1.6 Símbolos ................................................................................................................................ 13 1.7 Convenciones para los ejes de los elementos ...................................................................... 13 2 BASES DE CÁLCULO ........................................................................................................ 13 2.1 Requisitos .............................................................................................................................. 13 2.2 Principios del cálculo de los estados límite ......................................................................... 15 2.3 Variables básicas .................................................................................................................. 15 2.4 Verificación por el método de los coeficientes parciales ................................................... 15 2.5 Comprobación estructural mediante ensayos .................................................................... 15 3 MATERIALES ..................................................................................................................... 15 3.1 Generalidades ....................................................................................................................... 15 3.2 Acero estructural .................................................................................................................. 15 3.3 Medios de unión .................................................................................................................... 17 3.4 Cables y otros elementos traccionados ............................................................................... 18 3.5 Aparatos de apoyo ................................................................................................................ 18 3.6 Otros componentes del puente ............................................................................................ 18 4 DURABILIDAD ................................................................................................................... 18 5 ANÁLISIS ESTRUCTURAL .............................................................................................. 19 5.1 Modelos estructurales para el análisis ................................................................................ 19 5.2 Análisis global ....................................................................................................................... 20 5.3 Imperfecciones ...................................................................................................................... 20 5.4 Métodos de análisis considerando las no linealidades del comportamiento del material ........................................................................................................................... 21 5.5 Clasificación de secciones transversales ............................................................................. 21 6 ESTADOS LÍMITES ÚLTIMOS ....................................................................................... 21 6.1 Generalidades ....................................................................................................................... 21 6.2 Resistencia de la secciones transversales ............................................................................ 22 6.3 Resistencia a pandeo de elementos ...................................................................................... 26 6.4 Elementos compuestos sometidos a compresión ................................................................ 29 6.5 Abolladura de chapas ........................................................................................................... 29 7 ESTADOS LÍMITE DE SERVICIO .................................................................................. 30 7.1 Generalidades ....................................................................................................................... 30 7.2 Modelos de cálculo ............................................................................................................... 31 7.3 Limitación de tensiones ........................................................................................................ 31 7.4 Limitación del respiro del alma........................................................................................... 32 7.5 Limitaciones por los gálibos ................................................................................................ 33 7.6 Limitaciones debidas al aspecto visual ............................................................................... 33 7.7 Criterios de comportamiento para puentes de ferrocarril ................................................ 33 7.8 Criterios de comportamiento para puentes de carretera .................................................. 33

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 5: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 5 - EN 1993-2:2006

7.9 Criterios de comportamiento para puentes peatonales ..................................................... 34 7.10 Criterios de comportamiento para los efectos del viento .................................................. 34 7.11 Accesibilidad de los detalles de las uniones y superficies .................................................. 34 7.12 Drenaje .................................................................................................................................. 34 8 ELEMENTOS DE FIJACIÓN, SOLDADURAS, CONEXIONES Y UNIONES ........... 35 8.1 Conexiones realizadas con tornillos, remaches y bulones ................................................. 35 8.2 Conexiones soldadas ............................................................................................................. 36 9 EVALUACIÓN DE FATIGA .............................................................................................. 38 9.1 Generalidades ....................................................................................................................... 38 9.2 Carga de fatiga ..................................................................................................................... 40 9.3 Coeficientes parciales para las comprobaciones de fatiga ................................................ 41 9.4 Intervalo de tensiones de fatiga ........................................................................................... 41 9.5 Procedimientos de evaluación de fatiga .............................................................................. 43 9.6 Resistencia a fatiga ............................................................................................................... 51 9.7 Tratamientos posteriores a la soldadura ............................................................................ 52 10 CÁLCULO ASISTIDO POR ENSAYOS ........................................................................... 52 10.1 Generalidades ....................................................................................................................... 52 10.2 Tipos de ensayos ................................................................................................................... 52 10.3 Verificación mediante ensayos de los efectos aerodinámicos en puentes ......................... 53 ANEXO A (Informativo) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA LOS APARATOS

DE APOYO ............................................................................................... 54 A.1 Objeto y campo de aplicación .............................................................................................. 54 A.2 Símbolos ................................................................................................................................ 55 A.3 Generalidades ....................................................................................................................... 55 A.4 Preparación de la plantilla del apoyo ................................................................................. 59 A.5 Reglas adicionales para tipos particulares de aparatos de apoyo .................................... 68 ANEXO B (Informativo) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA JUNTAS

DE DILATACIÓN DE PUENTES DE CARRETERA ......................... 70 B.1 Objeto y campo de aplicación .............................................................................................. 70 B.2 Especificaciones técnicas ...................................................................................................... 71 B.3 Cargas impuestas, desplazamientos y giros por los movimientos del puente .................. 73 ANEXO C (Informativo) RECOMENDACIONES PARA LOS DETALLES

CONSTRUCTIVOS DE TABLEROS DE PUENTES DE ACERO .... 74 C.1 Puentes de autopista ............................................................................................................. 74 C.2 Puentes de ferrocarril .......................................................................................................... 86 C.3 Tolerancias para los productos semiacabados y la fabricación ........................................ 89 ANEXO D (Informativo) LONGITUDES DE PANDEO DE ELEMENTOS DE PUENTES E

HIPÓTESIS SOBRE LAS IMPERFECCIONES GEOMÉTRICAS .. 99 D.1 Generalidades ....................................................................................................................... 99 D.2 Celosías .................................................................................................................................. 99 D.3 Puentes arco ........................................................................................................................ 104 ANEXO E (Informativo) COMBINACIÓN DE LOS EFECTOS DE CARGAS LOCALES

RUEDAS Y NEUMÁTICOS Y DE LAS CARGAS GLOBALES DE TRÁFICO EN PUENTES DE CARRETERAS ............................ 110

E.1 Regla de combinación para los efectos local y global de las cargas................................ 110 E.2 Coeficiente de combinación ............................................................................................... 111

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 6: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 6 -

PRÓLOGO Esta Norma EN 1993-2 Eurocódigo 3: Proyecto de estructuras de acero. Parte 2: Puentes, ha sido elaborada por el Comité Técnico CEN/TC 250 "Eurocódigos estructurales" cuya Secretaría desempeña BSI. El Comité Técnico CEN/TC 250 es responsable de todos los Eurocódigos Estructurales. Esta norma europea debe recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto idéntico a ella o mediante ratificación antes de finales de abril de 2007, y todas las normas nacionales técnicamente divergentes deben anularse antes de finales de marzo de 2010. Este Eurocódigo anula y sustituye a la Norma Experimental ENV 1993-2. De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, están obligados a adoptar esta norma europea los organismos de normalización de los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Suecia y Suiza. Antecedentes del programa Eurocódigos

En 1975, la Comisión de la Comunidad Europea decidió llevar a cabo un programa de actuación en el campo de la construcción, basado en el artículo 95 del Tratado. El objetivo de este programa era la eliminación de las barreras técnicas al comercio y la armonización de las especificaciones técnicas. Dentro de este programa de actuación, la Comisión tomó la iniciativa de establecer un conjunto de reglas técnicas armonizadas para el proyecto de obras de construcción que, en una primera etapa, sirviera como alternativa a las reglas nacionales en vigor en los Estados miembros y, finalmente, las pudiera reemplazar. Durante quince años, la Comisión, con la ayuda de un Comité Director con representantes de los Estados, condujo el desarrollo del programa de los Eurocódigos, lo que llevó en los años 80 a la primera generación de códigos europeos. En 1989, la Comisión y los Estados miembros de la UE y de la AELC decidieron, sobre la base de un acuerdo1) entre la Comisión y el CEN, transferir al CEN la preparación y publicación de los Eurocódigos mediante una serie de Mandatos, con el fin de dotarlos de un futuro estatus de norma europea (EN). Esto vincula de facto los Eurocódigos y las disposiciones de todas las Directivas del Consejo y/o las Decisiones de la Comisión que hacen referencia a las normas europeas (por ejemplo, la Directiva 89/106/CEE sobre productos de construcción –DPC- y las Directivas 93/37/CEE, 92/50/CEE y 89/440/CEE sobre obras públicas y servicios y las Directivas AELC equivalentes iniciadas para conseguir la implantación del mercado interior). Los Eurocódigos Estructurales comprenden las siguientes normas, compuestas generalmente de diversas partes: EN 1990 Eurocódigo 0: Bases de cálculo de estructuras

EN 1991 Eurocódigo 1: Acciones en estructuras

EN 1992 Eurocódigo 2: Proyecto de estructuras de hormigón

EN 1993 Eurocódigo 3: Proyecto de estructuras de acero

EN 1994 Eurocódigo 4: Proyecto de estructuras mixtas de acero y hormigón

1) Acuerdo entre la Comisión de las Comunidades Europeas y el Comité Europeo de Normalización (CEN) referente al trabajo sobre los EUROCÓDIGOS

para el proyecto de edificios y de obras de ingeniería civil. (BC/CEN/03/89).

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 7: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 7 - EN 1993-2:2006

EN 1995 Eurocódigo 5: Proyecto de estructuras de madera

EN 1996 Eurocódigo 6: Proyecto de estructuras de fábrica

EN 1997 Eurocódigo 7: Proyecto geotécnico

EN 1998 Eurocódigo 8: Proyecto de estructuras sismorresistentes

EN 1999 Eurocódigo 9: Proyecto de estructuras de aluminio Los Eurocódigos reconocen la responsabilidad de las autoridades reglamentadoras de cada Estado miembro y han salvaguardado su derecho a determinar, en el ámbito nacional, los valores relacionados con temas reglamentarios de seguridad cuando éstos sigan siendo distintos de un Estado a otro. Estatus y campo de aplicación de los Eurocódigos

Los Estados miembros de la UE y AELC reconocen que los Eurocódigos sirven como documentos de referencia para los siguientes fines: − como medio para demostrar el cumplimiento de las obras de edificación y de ingeniería civil con los

Requisitos Esenciales de la Directiva 89/106/CEE, en particular con el Requisito Esencial nº 1 - Resistencia mecánica y estabilidad - y con el Requisito Esencial nº 2 - Seguridad en caso de incendio;

− como base para especificar los contratos de las obras de construcción y de los servicios de ingeniería

correspondientes; − como marco para diseñar las especificaciones técnicas armonizadas de productos de construcción

(normas europeas, EN; y documentos de idoneidad técnica europeos, DITE). Los Eurocódigos, en la medida en que están relacionados con las obras de construcción, tienen una relación directa con los Documentos Interpretativos2) a los que se hace referencia en el Artículo 12 de la DPC, aunque son de distinta naturaleza que las normas armonizadas de producto3). Por ello, los Comités Técnicos de CEN y/o los Grupos de Trabajo de la EOTA que trabajen sobre normas de producto deben considerar adecuada-mente los aspectos técnicos que surjan del trabajo de los Eurocódigos, con vistas a obtener la compatibilidad total entre estas especificaciones técnicas y los Eurocódigos. Los Eurocódigos proporcionan reglas comunes de cálculo estructural de uso cotidiano en el proyecto de estructuras completas y de productos componentes de naturaleza tanto tradicional como innovadora. Las formas de construcción y condiciones de cálculo poco usuales no quedan cubiertas específicamente y requerirán, en tales casos, el estudio adicional de un experto. Las normas nacionales de aplicación de los Eurocódigos

Las normas nacionales de aplicación de los Eurocódigos comprenderán el texto completo del Eurocódigo (incluyendo los anexos) tal y como se publique por CEN, pudiendo venir precedido de una portada nacional y de un preámbulo nacional, y puede tener a continuación un anexo nacional.

2) De acuerdo con el artículo 3.3 de la DPC, los documentos interpretativos deben dar forma concreta a los requisitos esenciales (RE) con el fin de

establecer los vínculos necesarios entre los requisitos esenciales y los mandatos para la elaboración de normas armonizadas y DITE/Guías de DITE. 3) Según el artículo 12 de la DPC los documentos interpretativos deben: a) dar forma concreta a los requisitos esenciales mediante la armonización de la terminología y de las bases técnicas y la asignación, en su caso, de

clases y niveles para cada requisito esencial; b) indicar métodos para relacionar estas clases o niveles de requisitos con las especificaciones técnicas, por ejemplo, métodos de proyecto y de

prueba, reglas técnicas para el cálculo en proyecto, etc.; c) servir como referencia para el establecimiento de normas armonizadas y de guías para los documentos de idoneidad técnica europeos. Los Eurocódigos de facto juegan un papel similar en el campo del ER 1 y parte del ER 2.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 8: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 8 -

El anexo nacional (informativo) sólo puede contener información sobre aquellos parámetros que queden abiertos en los Eurocódigos para la elección de una opción nacional, conocidos como Parámetros de Determinación Nacional, para su empleo en el proyecto de edificios y obras de ingeniería civil a construir en el Estado correspondiente, es decir: − los valores de los coeficientes parciales y/o las clases cuando se ofrezcan alternativas en el

Eurocódigo; − los valores a emplear cuando sólo se dé un símbolo en el Eurocódigo; − los datos específicos del país (geográficos, climatológicos, etc.), por ejemplo, el mapa de nieve; − el procedimiento a emplear cuando los Eurocódigos ofrezcan procedimientos alternativos; − referencias a información complementaria no contradictoria que ayude al usuario a aplicar el

Eurocódigo.

Vínculos entre los Eurocódigos y las especificaciones técnicas armonizadas (EN y DITE) de productos

Existe una necesidad de consistencia entre las especificaciones técnicas armonizadas de productos de construcción y las reglas técnicas de las obras4). Aún más, toda la información que acompañe al marcado CE de los productos de construcción que se refiera a los Eurocódigos debería mencionar con claridad qué Pará-metros de Determinación Nacional se han tenido en cuenta.

Información adicional específica para la Norma EN 1993-2 La Norma EN 1993-2 es la segunda parte de la serie de Normas EN 1993 −Proyecto de estructuras de acero− y describe los principios y las reglas de aplicación para la seguridad, el comportamiento en servicio y la durabilidad de las estructuras de acero para puentes. La Norma EN 1993-2 proporciona reglas de proyecto adicionales a las reglas genéricas indicadas en la Norma EN 1993-1-1.

NOTA NACIONAL Cuando en esta norma se hace referencia a apartados que no existen en la misma, se entiende que hace referencia a la Norma EN 1993-1-1.

La Norma EN 1993-2 está concebida para ser utilizada junto con la Norma EN 1990 –Bases de cálculo- y las partes pertinentes de las Normas EN 1991 −Acciones en estructuras−, y las partes 2 de las Normas EN 1992 a EN 1998, cuando se haga referencia a estructuras o componentes de acero para puentes. Los aspectos tratados en los documentos indicados anteriormente no se repiten. La Norma EN 1993-2 está destinada a ser utilizada por: − comités que elaboran otras normas para cálculo estructural y normas de productos, ensayos, y

ejecución relacionadas; − clientes (por ejemplo para la formulación de sus requisitos específicos en niveles de fiabilidad y

durabilidad); − proyectistas y constructores; − las autoridades pertinentes.

4) Véanse los apartados 3.3 y 12 de la DPC, así como los artículos 4.2, 4.3.1, 4.3.2 y 5.2 del Documento Interpretativo nº 1.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 9: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 9 - EN 1993-2:2006

Los valores numéricos de los coeficientes parciales de seguridad y otros parámetros de fiabilidad se recomiendan como valores básicos que proporcionan un nivel aceptable de fiabilidad. Se han seleccionado suponiendo un nivel apropiado de gestión de la calidad y ejecución (mano de obra). Anexo nacional de la Norma EN 1993-2 Esta norma proporciona valores con anotaciones que indican en donde se pueden realizar las opciones nacionales. Por lo tanto, la norma nacional de adopción de la Norma EN 1993-2 debería tener un anexo nacional que contenga todos los Parámetros de Determinación Nacional necesarios para el proyecto de edificios y de obras de ingeniería civil que se vayan a construir en ese país determinado.

Se permite la opción nacional en la Norma EN 1993-2 a través de los puntos siguientes:

− 2.1.3.2 (1)

− 2.1.3.3 (5)

− 2.1.3.4 (1)

− 2.1.3.4 (2)

− 2.3.1 (1)

− 3.2.3 (2)

− 3.2.3 (3)

− 3.2.4 (1)

− 3.4 (1)

− 3.5 (1)

− 3.6 (1)

− 3.6 (2)

− 4 (1)

− 4 (4)

− 5.2.1 (4)

− 5.4.1 (1)

− 6.1 (1)P

− 6.2.2.3 (1)

− 6.2.2.4 (1)

− 6.3.2.3 (1)

− 6.3.4.2 (1)

− 6.3.4.2 (7)

− 7.1 (3)

− 7.3 (1)

− 7.4 (1)

− 8.1.3.2.1 (1)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 10: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 10 -

− 8.1.6.3 (1)

− 8.2.1.4 (1)

− 8.2.1.5 (1)

− 8.2.1.6 (1)

− 8.2.10 (1)

− 8.2.13 (1)

− 8.2.14 (1)

− 9.1.2 (1)

− 9.1.3 (1)

− 9.3 (1)P

− 9.3 (2)P

− 9.4.1 (6)

− 9.5.2 (2)

− 9.5.2 (3)

− 9.5.2 (5)

− 9.5.2 (6)

− 9.5.2 (7)

− 9.5.3 (2) (dos veces)

− 9.6 (1) (dos veces)

− 9.7 (1)

− A.3.3 (1)P

− A.3.6 (2)

− A.4.2.1 (2)

− A.4.2.1 (3)

− A.4.2.1 (4)

− A.4.2.4 (2)

− C.1.1 (2)

− C.1.2.2 (1)

− C.1.2.2 (2)

− E.2 (1)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 11: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 11 - EN 1993-2:2006

1 GENERALIDADES 1.1 Objeto y campo de aplicación 1.1.1 Objeto y campo de aplicación Eurocódigo 3

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4), (5) y (6) del apartado 1.1.1 de la Norma EN 1993-1-1. 1.1.2 Objeto y campo de aplicación de la parte 2 del Eurocódigo 3

(1) La Norma EN 1993-2 proporciona bases generales para el proyecto estructural de puentes de acero y de las partes de acero de puentes mixtos. Proporciona disposiciones que completan, modifican o sustituyen las disposiciones dadas en las distintas partes de la serie de Normas EN 1993-1. (2) La Norma EN 1994-2 cubre los criterios de proyecto para puentes mixtos. (3) El cálculo de cables de alta resistencia y las partes relacionadas se incluye en la Norma EN 1993-1-11. (4) Esta norma trata solamente la resistencia, el comportamiento en servicio y la durabilidad de las estructuras de puentes. No se consideran otros aspectos del proyecto. (5) Debería tenerse en cuenta la Norma EN 1090 para la ejecución de las estructuras de acero del puente. NOTA En el anexo C se da una indicación provisional mientras la Norma EN 1090 no esté todavía disponible. (6) La ejecución se trata con la amplitud necesaria para definir la calidad de los materiales y de los productos de construcción a utilizar, así como la cualificación calidad de la ejecución necesaria para cumplir con las consideraciones de las reglas del cálculo. (7) No se cubren los requisitos especiales del proyecto sísmico. Debería hacerse referencia a los requisitos dados en la serie de Normas EN 1998, que complementa y modifica reglas de la Norma EN 1993-2 específicamente para este objetivo.

1.2 Normas para consulta

(1) Esta norma europea incorpora disposiciones de otras publicaciones por su referencia, con o sin fecha. Estas referencias normativas se citan en los lugares apropiados del texto de la norma y se relacionan a continuación. Para las referencias con fecha, no son aplicables las revisiones o modificaciones posteriores de ninguna de las publicaciones. Para las referencias sin fecha, se aplica la edición en vigor del documento normativo al que se haga referencia (incluyendo sus modificaciones). (2) Además de las normas para consulta dadas en las Normas EN 1990 y EN 1993-1 se deberían aplicar las siguientes referencias: EN 1090 Ejecución de estructuras de acero y aluminio. EN 1337 Apoyos estructurales. EN 10029:1991 Chapas de acero laminadas en caliente, de espesor igual o superior a 3 mm. Tolerancias dimensionales y sobre la forma. EN 10164 Aceros de construcción con resistencia mejorada a la deformación en la dirección perpendicular a la superficie del producto. Condiciones técnicas de suministro. EN ISO 5817 Soldeo. Uniones soldadas por fusión de acero, níquel, titanio y sus aleaciones (excluido el soldeo por haz de electrones). Niveles de calidad para las imperfecciones.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 12: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 12 -

EN ISO 12944-3 Pinturas y barnices. Protección de estructuras de acero frente a la corrosión mediante sistemas de pintura protectores. Parte 3: Consideraciones sobre el diseño. EN ISO 9013:2002 Corte térmico. Clasificación de los cortes térmicos. Especificación geométrica de los productos y tolerancias de calidad. EN ISO 15613 Especificación y cualificación de procedimientos de soldeo para materiales metálicos. Cualificación mediante ensayos de soldeo anteriores a la producción. EN ISO 15614-1 Especificación y cualificación de los procedimientos de soldeo para los materiales metálicos. Ensayo de procedimiento de soldeo. Parte 1: Soldeo por arco y con gas de aceros y soldeo por arco de níquel y sus aleaciones.

1.3 Consideraciones

(1) Véase el punto (1) del apartado 1.3 de la Norma EN 1993-1-1.

1.4 Distinción entre principio y reglas de aplicación

(1) Véase el punto (1) del apartado 1.4 de la Norma EN 1993-1-1.

1.5 Términos y definiciones

(1) Son de aplicación los términos y definiciones dados en la Norma EN 1990, en la Norma EN 1993-1 y en lo siguiente:

1.5.1 puentes: Obras de ingeniería civil cuyo propósito principal es soportar cargas de tráfico o de peatones salvando un obstáculo natural o una línea de comunicación. NOTA También se contemplan los puentes de ferrocarril y los puentes que soportan canales, tuberías de servicio u otros vehículos como aeronaves.

1.5.2 estribo: Cualquier apoyo final de un puente.

1.5.3 estribo integral: Estribo unido al tablero sin ninguna junta que permita el movimiento.

1.5.4 pila: Apoyo intermedio de un puente situado bajo el tablero.

1.5.5 aparato de apoyo: Apoyo estructural situado entre la superestructura y un estribo o pila del puente que transmite cargas desde el tablero al estribo o pila.

1.5.6 tirante: Elemento traccionado que conecta el tablero de un puente por encima del tablero al pilono o pilonos.

1.5.7 pretensado: Efecto permanente debido a fuerzas controladas y/o deformaciones impuestas controladas dentro de una estructura. NOTA Se distinguen los tipos de pretensado según el caso (como pretensado mediante tendones o pretensado mediante deformación impuesta a los

apoyos).

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 13: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 13 - EN 1993-2:2006

1.5.8 gálibo: Altura libre disponible para la circulación.

1.5.9 respiro (de placas): Deformación de una placa fuera de su plano producida por la repetida aplicación de carga en el plano.

1.5.10 elementos estructurales secundarios: Elementos estructurales que no forman parte de la estructura principal del puente. NOTA Los elementos estructurales secundarios están presentes por otras razones, tales como barreras de seguridad, pretiles, escaleras y cubiertas de

acceso.

1.6 Símbolos

(1) Se aplican los símbolos de las Normas EN 1990 y EN 1993-1-1. Se definen otros símbolos a continuación: σEd,ser, τEd,ser tensiones nominales obtenidas de la combinación característica de cargas λ, λ1, λ2, λ3, λ4, λmáx., λloc, λglo coeficientes de daño equivalente Φ2, Φloc, Φglo coeficientes de daño equivalente por impacto Δσp, Δσloc, Δσglo intervalo de tensiones de la carga p μk valor característico del coeficiente de rozamiento γμ coeficiente parcial para el rozamiento α coeficiente que depende del tipo de aparato de apoyo y del número de aparatos de

apoyos con fuerzas desfavorables o favorables T0máx., T0mín., T0 temperaturas ΔT0, ΔTK, ΔTγ temperaturas diferentes γT coeficiente parcial para la temperatura K, Kcimentación, Kpila, Kaparato de apoyo rigidez elástica Sd, ST distancia de deslizamiento (2) Los símbolos adicionales se definen en el texto cuando aparecen por primera vez.

1.7 Convenciones para los ejes de los elementos

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3) y (4) del apartado 1.7 de la Norma EN 1993-1-1. 2 BASES DE CÁLCULO

2.1 Requisitos 2.1.1 Requisitos básicos

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 2.1.1 de la Norma EN 1993-1-1.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 14: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 14 -

2.1.2 Gestión de la fiabilidad

(1) Véase el punto (1) del apartado 2.1.2 de la Norma EN 1993-1-1. 2.1.3 Vida útil, durabilidad y robustez 2.1.3.1 Generalidades

(1) Véase el punto (1) del apartado 2.1.3.1 de la Norma EN 1993-1-1. (2)P Los puentes deben calcularse a fatiga para la duración de su vida útil. 2.1.3.2 Vida útil

(1) La vida útil (de cálculo) debería considerarse como el período para el cual se espera que un puente se utilice para el propósito previsto, considerando el mantenimiento previsto pero sin reparaciones importantes. NOTA 1 El anexo nacional puede especificar la vida útil. Para un puente permanente se recomienda una vida útil de 100 años. NOTA 2 Para los puentes temporales la vida útil puede establecerse en las especificaciones de proyecto. (2) Para elementos estructurales que no puedan proyectarse para la vida útil total del puente, véase el apartado 2.1.3.3. 2.1.3.3 Durabilidad

(1) Para asegurar durabilidad, los puentes y sus componentes pueden proyectarse para minimizar el daño o ser protegidos frente a la deformación excesiva, el deterioro, la fatiga y las acciones accidentales que se esperan durante la vida útil. (2) Las piezas estructurales de un puente que estén conectadas a las barreras de seguridad o a los pretiles deberían proyectarse para asegurar que las deformaciones plásticas de dichas barreras o pretiles puedan producirse sin dañar a la estructura. (3) Cuando un puente contenga componentes que necesiten sustitución, véase el punto (6) del capítulo 4, la posibilidad de su sustitución segura debería comprobarse como una situación de cálculo transitoria. (4) Las conexiones permanentes de piezas estructurales del puente deberían hacerse con tornillos pretensados en una conexión de categoría B o C. Como alternativa, los tornillos calibrados, los remaches o la soldadura pueden utilizarse para evitar el deslizamiento. (5) Las uniones donde la transmisión de fuerzas se realiza exclusivamente por contacto pueden emplearse cuando se justifiquen mediante evaluaciones de fatiga. NOTA El anexo nacional puede proporcionar recomendaciones adicionales para unos detalles constructivos duraderos. 2.1.3.4 Robustez e integridad estructural

(1) El proyecto del puente debería asegurar que, cuando se produce el daño de un componente por acciones accidentales, la estructura restante pueda soportar al menos la combinación de cargas accidentales en condiciones razonables. NOTA El anexo nacional puede definir los componentes que están sometidos a las situaciones de cálculo accidentales y también los detalles para la

evaluación. Ejemplos de tales componentes son las péndolas, los cables, y los aparatos de apoyo. (2) Los efectos de la corrosión o de la fatiga de los componentes y del material deberían tenerse en cuenta mediante los detalles apropiados, véanse también las Normas EN 1993-1-9 y EN 1993-1-10.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 15: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 15 - EN 1993-2:2006

NOTA 1 El capítulo 3 de la Norma EN 1993-1-9 proporciona métodos de evaluación que emplean los principios de tolerancia al daño o de vida segura.

NOTA 2 El anexo nacional puede permitir elegir el método de cálculo a emplear para la evaluación de la fatiga. NOTA 3 Véase el capítulo 4 para las directrices relativas al acceso, el mantenimiento y a la inspección.

2.2 Principios del cálculo de los estados límite

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 2.2 de la Norma EN 1993-1-1. (3) Para la limitación del daño en los estados límite últimos los modelos de análisis global deberían ser elásticos para situaciones de cálculo persistentes y transitorias, véase el apartado 5.4. (4) La vida a fatiga requerida debería conseguirse mediante el cálculo a fatiga y/o los detalles constructivos apropiados, véase el anexo C, y mediante comprobaciones en el estado límite de servicio.

2.3 Variables básicas 2.3.1 Acciones e influencias ambientales

(1) Las acciones para el proyecto de puentes deberían tomarse de la serie de Normas EN 1991. Para la combinación de acciones y los coeficientes parciales de las acciones véase el anexo A2 de la Norma EN 1990. NOTA 1 Véase el anexo nacional para las acciones sobre los tableros de puentes de acero en puentes de carretera. NOTA 2 Véase el anexo E para las acciones no especificadas en la serie de Normas EN 1991. (2) Véanse los puntos (2), (3), (4) y (5) del apartado 2.3 de la Norma EN 1993-1-1. NOTA Véase el anexo A para las acciones sobre los apoyos. 2.3.2 Propiedades de los materiales y de los productos

(1) Véase el punto (1) del apartado 2.3.2 de la Norma EN 1993-1-1.

2.4 Verificación por el método de los coeficientes parciales

(1) Véanse los puntos (1) del apartado 2.4.1, (1) y (2) del apartado 2.4.2, (1) del apartado 2.4.3 y (1) del apartado 2.4.4 de la Norma EN 1993-1-1.

2.5 Comprobación estructural mediante ensayos

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 2.5 de la Norma EN 1993-1-1. 3 MATERIALES

3.1 Generalidades

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 3.1 de la Norma EN 1993-1-1.

3.2 Acero estructural 3.2.1 Propiedades del material

(1) Véase el punto (1) del apartado 3.2.1 de la Norma EN 1993-1-1.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 16: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 16 -

3.2.2 Requisitos de ductilidad

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 3.2.2 de la Norma EN 1993-1-1. 3.2.3 Tenacidad de fractura

(1) El material debería tener la tenacidad de fractura necesaria para evitar la rotura frágil durante la vida útil prevista de la estructura. (2) No es necesario realizar comprobaciones adicionales frente a rotura frágil si se cumplen las condiciones dadas en la Norma EN 1993-1-10 relativas a la temperatura mínima de servicio. NOTA 1 La menor temperatura de servicio a adoptar en el cálculo se puede tomar de la Norma EN 1991-1-5. NOTA 2 El anexo nacional puede especificar requisitos adicionales dependiendo del espesor de la chapa. Se da un ejemplo en la tabla 3.1.

Tabla 3.1 − Ejemplo de requisito adicional para la tenacidad del material base

Ejemplo Espesor nominal Requisitos adicionales

1

t ≤ 30 mm T27J = - 20 ºC de acuerdo con la Norma EN 10025

30 < t ≤ 80 mm Acero de grano fino de acuerdo con la Norma EN 10025, por ejemplo S355N/M

t > 80 mm Acero de grano fino de acuerdo con la Norma EN 10025, por ejemplo S355NL/ML

(3) Para los componentes del puente comprimidos debería seleccionarse un valor mínimo apropiado para la tenacidad. NOTA El anexo nacional puede proporcionar indicaciones para la selección de propiedades de tenacidad para elementos comprimidos. Se

recomienda el uso de la tabla 2.1 de la Norma EN 1993-1-10 para σEd = 0,25 fy(t). 3.2.4 Propiedades en la dirección del espesor

(1) Se debería utilizar, cuando sea necesario, acero con propiedades mejoradas en la dirección del espesor contemplado en la Norma EN 10164, véase la Norma EN 1993-1-10. NOTA Si los valores de ZEd se determinan de acuerdo con la Norma EN 1993-1-10, el anexo nacional puede establecer el tipo requerido de acuerdo

con la Norma EN 10164. Se recomienda la correspondencia según la tabla 3.2.

Tabla 3.2 − Tipo de calidad conforme a la Norma EN 10164

Valor requerido ZEd Tipo de calidad

ZEd ≤ 10 −

10 < ZEd ≤ 20 Z15

20 < ZEd ≤ 30 Z25

ZEd > 30 Z35

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 17: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 17 - EN 1993-2:2006

3.2.5 Tolerancias

(1) Las tolerancias dimensionales y de masa de secciones de acero laminado, secciones huecas estructurales y chapas deberían ajustarse a la norma de producto, DITE o guía DITE pertinente, a menos que se especifiquen tolerancias más restrictivas. (2) Para los elementos soldados deberían aplicarse las tolerancias que establece la Norma EN 1090. (3) Véase el punto (3) del apartado 3.2.5 de la Norma EN 1993-1-1. 3.2.6 Valores de cálculo de las propiedades del material

(1) Véase el punto (1) del apartado 3.2.6 de la Norma EN 1993-1-1.

3.3 Medios de unión 3.3.1 Elementos de fijación 3.3.1.1 Tornillos, tuercas y arandelas

(1) Los tornillos, tuercas y arandelas deberían ajustarse a las normas de referencia dadas en el apartado 1.2.4 de la Norma EN 1993-1-8: Grupo 4. (2) Las reglas de esta norma son aplicables a los tornillos de las calidades indicadas en la tabla 3.3. (3) Los valores nominales del límite elástico fyb y la resistencia a tracción fub se indican en la tabla 3.3 y deberían emplearse como valores característicos en los cálculos.

Tabla 3.3 − Valores nominales del límite elástico fyb y de la resistencia a tracción fub de tornillos

Calidad del tornillo 4.6 5.6 6.8 8.8 10.9

fyb (N/mm2) 240 300 480 640 900

fub (N/mm2) 400 500 600 800 1 000

3.3.1.2 Tornillos pretensados

(1) Los tornillos estructurales de alta resistencia de las clases 8.8 y 10.9 conformes con las normas citadas en el apartado 1.2.4 de la Norma EN 1993-1-8: Grupo 4 pueden emplearse como tornillos pretensados cuando el apriete controlado se efectúa de acuerdo a las normas citadas en el apartado 1.2.7 de la Norma EN 1993-1-8: Grupo 7. 3.3.1.3 Remaches

(1) Las propiedades materiales, las dimensiones y las tolerancias de los remaches de acero deberían cumplir los requisitos de las normas citadas en el apartado 1.2.6 de la Norma EN 1993-1-8: Grupo 6. 3.3.1.4 Tornillos de anclaje

(1) Las siguientes calidades de acero pueden emplearse para tornillos de anclaje: − tipos de acero de acuerdo con las normas citadas en el apartado 1.2.1 la Norma EN 1993-1-8: Grupo 1; − tipos de acero de acuerdo con las normas citadas en el apartado 1.2.4 la Norma EN 1993-1-8: Grupo 4;

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 18: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 18 -

− armaduras pasivas de acuerdo con la Norma EN 10080. El límite elástico nominal para tornillos de anclaje no debería superar 640 N/mm2. 3.3.2 Consumibles de soldadura

(1) Todos los consumibles de soldadura deberían ser conformes con las normas citadas en el apartado 1.2.5 de la Norma EN 1993-1-8: Grupo 5. (2) Las prestaciones del material de aportación no deberían ser menores que los valores especificados para el tipo de acero que se suelda. Debería tenerse en cuenta lo siguiente: − límite elástico especificado; − resistencia a tracción; − alargamiento en rotura; − valor mínimo de energía en el ensayo Charpy del metal de aportación.

3.4 Cables y otros elementos traccionados

(1) Para cables y otros elementos traccionados véase la Norma EN 1993-1-11. NOTA El anexo nacional puede especificar el tipo de cables apropiados a los tipos específicos de puentes.

3.5 Aparatos de apoyo

(1) Los aparatos de apoyo (apoyos estructurales) deberían ajustarse a la serie de Normas EN 1337. NOTA El anexo nacional puede proporcionar indicaciones sobre los tipos de aparatos de apoyo de aplicación en puentes.

3.6 Otros componentes del puente

(1) Las juntas de dilatación, las barreras de seguridad, los pretiles y otros elementos auxiliares deberían ajustarse a las especificaciones técnicas pertinentes. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices sobre los tipos de juntas de dilatación, barreras de seguridad, pretiles y otros elementos

auxiliares de aplicación en puentes. (2) El sistema de acabado de la superficie del tablero del puente, los productos empleados y el método de aplicación deberían corresponderse con las especificaciones técnicas pertinentes. NOTA El anexo nacional puede proporcionar indicaciones sobre los sistemas de acabado de la superficie del tablero del puente, los productos

empleados y el método de aplicación aplicables a puentes. 4 DURABILIDAD

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 4 de la Norma EN 1993-1-1. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices sobre los requisitos para los accesos que permitan labores de inspección y mantenimiento. (4) Para los elementos que no puedan inspeccionarse se deberían realizar comprobaciones a fatiga (véase la Norma EN 1993-1-9) y se deberían aplicar márgenes apropiados por la corrosión. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices sobre el sellado frente a la corrosión, las medidas para asegurar la estanquidad al aire en las

vigas en cajón o los espesores adicionales para las chapas de acero con superficies inaccesibles.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 19: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 19 - EN 1993-2:2006

(5) La vida a fatiga requerida de una estructura y de sus componentes debería alcanzarse mediante: − el cálculo a fatiga de los detalles constructivos de acuerdo con los puntos (1), (4) y con la Norma EN 1993-1-9 y con

las comprobaciones en el estado límite de servicio de acuerdo con el capítulo 7; − los detalles estructurales apropiados de losas ortótropas de acero; − la elección del material de acuerdo con el capítulo 3; − la fabricación conforme a la Norma EN 1090. (6) Los componentes que no puedan proyectarse con la fiabilidad suficiente para alcanzar la vida útil total del puente deberían ser reemplazables. Se pueden incluir los siguientes: − tirantes, cables, péndolas; − aparatos de apoyo; − juntas de dilatación; − dispositivos de drenaje; − barreras de seguridad, pretiles; − capas bituminosas y otras protecciones de la superficie; − paravientos; − barreras antirruido. 5 ANÁLISIS ESTRUCTURAL

5.1 Modelos estructurales para el análisis 5.1.1 Modelos estructurales e hipótesis básicas

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 5.1.1 de la Norma EN 1993-1-1. (4) Para el modelo estructural y las hipótesis básicas de los componentes de puentes véase la Norma EN 1993-1-1. NOTA Para el cálculo de componentes formados por chapas o cables véanse también las Normas EN 1993-1-5 y EN 1993-1-11, respectivamente. 5.1.2 Modelos para las uniones

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3) y (4) del apartado 5.1.2 de la Norma EN 1993-1-1 y la Norma EN 1993-1-8. (5) Para puentes, el tipo unión y su modelo deberían elegirse de modo que se asegure que se alcanza la vida a fatiga requerida. NOTA Las uniones rígidas apropiadas para las categorías de detalle a fatiga dadas en la Norma EN 1993-1-9 son adecuadas para su empleo entre

elementos del puente excepto para aparatos de apoyo, conexiones articuladas o cables. 5.1.3 Interacción suelo-estructura

(1) Véase el punto (1) del apartado 5.1.3 de la Norma EN 1993-1-1. NOTA 2 La rigidez de los apoyos puede determinarse mediante las características de deformación de los aparatos de apoyo, las pilas y la

cimentación.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 20: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 20 -

5.2 Análisis global 5.2.1 Efectos de la geometría deformada de la estructura

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 5.2.1 de la Norma EN 1993-1-1. (4) Los puentes pueden comprobarse mediante un análisis de primer orden si se satisface el siguiente criterio: cr 10α ≥ (5.1) donde

crα se define en el punto (3) del apartado 5.2.1 de la Norma EN 1993-1-1. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices adicionales sobre la definición y el cálculo de αcr. (5) Véanse los puntos (5) y (6) del apartado 5.2.1 de la Norma EN 1993-1-1. 5.2.2 Estabilidad estructural de pórticos

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3) y (4) del apartado 5.2.2 de la Norma EN 1993-1-1. (5) Cuando el comportamiento de un puente o de sus componentes está gobernado por el primer modo de pandeo (un único grado de libertad), los efectos de segundo orden MII pueden calcularse aplicando el siguiente coeficiente a los momentos flectores MI:

II I

cr

111

M M

α

=−

(5.2)

donde αcr > 3. (6) Véanse los puntos (7) y (8) del apartado 5.2.2 de la Norma EN 1993-1-1.

5.3 Imperfecciones 5.3.1 Bases

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 5.3.1 de la Norma EN 1993-1-1. 5.3.2 Imperfecciones para el análisis global de pórticos

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 5.3.2 de la Norma EN 1993-1-1. NOTA 1 Para pilas αm sería aplicable, si se acumulan los efectos de la contribución de varias pilas (por ejemplo para las pilas que forman un pórtico

con la superestructura). NOTA 2 Para el empleo de imperfecciones de las piezas aisladas véase también el anexo D. (4) Véanse los puntos (6), (7), (8), (10) y (11) del apartado 5.3.2 de la Norma EN 1993-1-1. 5.3.3 Imperfecciones para el análisis de los sistemas de arriostramiento

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4) y (5) del apartado 5.3.3 de la Norma EN 1993-1-1.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 21: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 21 - EN 1993-2:2006

5.3.4 Imperfecciones de los elementos aislados

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 5.3.4 de la Norma EN 1993-1-1.

5.4 Métodos de análisis considerando las no linealidades del comportamiento del material 5.4.1 Generalidades

(1) Deberían emplearse análisis elásticos para determinar los esfuerzos en todas las situaciones de cálculo permanentes y transitorias. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices adicionales que permitan al usuario establecer cuando se pueden emplear análisis globales

plásticos en situaciones de cálculo accidentales. Para los análisis globales plásticos véanse los apartados 5.4 y 5.5 de la Norma EN 1993-1-1. 5.4.2 Análisis global elástico

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 5.4.2 de la Norma EN 1993-1-1. (4) Si todas las secciones son de clase 1, pueden ignorarse los efectos de los diferenciales de temperatura, la retracción y los asientos en los estados límite últimos.

5.5 Clasificación de secciones transversales 5.5.1 Bases

(1) Véase el punto (1) del apartado 5.5.1 de la Norma EN 1993-1-1. 5.5.2 Clasificación

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9) y (10) del apartado 5.5.2 de la Norma EN 1993-1-1. 6 ESTADOS LÍMITES ÚLTIMOS

6.1 Generalidades

(1)P Los coeficientes parciales γM tal y como se definen en el apartado 2.4.3 de la Norma EN 1993-1-1 deben aplicarse a los diversos valores característicos de resistencias de este apartado, véase la tabla 6.1:

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 22: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 22 -

Tabla 6.1 − Coeficientes parciales

a) resistencia de las piezas y de secciones transversales:

− resistencia de secciones transversales frente a la plastificación excesiva incluyendo abolladura γM0

− resistencia de piezas frente a la inestabilidad evaluada mediante comprobaciones a nivel de pieza γM1

− resistencia a rotura de secciones transversales traccionadas γM2

b) resistencia de las uniones

− resistencia de tornillos − resistencia de remaches − resistencia de bulones − resistencia de soldaduras − resistencia de chapas al aplastamiento γM2

− resistencia al deslizamiento − en estado límite último (categoría C) − en estado límite de servicio

γM3

γM3,ser

− resistencia al aplastamiento de un tornillo inyectado γM4

− resistencia de los nudos de vigas en celosía con perfiles huecos γM5

− resistencia de los bulones en estado límite de servicio γM6,ser

− pretensado de los tornillos de alta resistencia γM7 NOTA 1 Para los coeficientes parciales γc de la resistencia del hormigón véase la serie de Normas EN 1992. NOTA 2 Los coeficientes parciales γMi para puentes se pueden definir en el anexo nacional. Se recomiendan los siguientes valores numéricos:

γM0 = 1,00

γM1 = 1,10

γM2 = 1,25

γM3 = 1,25

γM3,ser = 1,10

γM4 = 1,10

γM5 = 1,10

γM6,ser = 1,00

γM7 = 1,10

6.2 Resistencia de la secciones transversales 6.2.1 Generalidades

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9) y (10) del apartado 6.2.1 de la Norma EN 1993-1-1. 6.2.2 Propiedades de la sección transversal 6.2.2.1 Sección transversal bruta

(1) Véase el punto (1) del apartado 6.2.1.1 de la Norma EN 1993-1-1.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 23: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 23 - EN 1993-2:2006

6.2.2.2 Área neta

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4) y (5) del apartado 6.2.2.2 de la Norma EN 1993-1-1. 6.2.2.3 Efectos del arrastre por cortante

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 6.2.2.3 de la Norma EN 1993-1-1 y los apartados 3.2 y 3.3 de la Norma EN 1993-1-5. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices sobre el tratamiento de los efectos del arrastre por cortante en el estado límite último. 6.2.2.4 Propiedades de la sección eficaz de secciones transversales con almas de clase 3 y alas de clase 1 o 2

(1) Véase el punto (1) del apartado 6.2.2.4 de la Norma EN 1993-1-1. 6.2.2.5 Efectos de la abolladura en secciones transversales de clase 4 (1) Los efectos de la abolladura deberían considerarse empleando uno de los dos métodos siguientes especificados en la Norma EN 1993-1-5. 1 Determinando las propiedades de la sección transversal reducida eficaz en secciones de clase 4 de acuerdo con el

capítulo 4 de la Norma EN 1993-1-5. 2 Limitando el nivel de tensiones hasta conseguir propiedades de sección transversal en concordancia con el

capítulo 10 de la Norma EN 1993-1-5. NOTA El anexo nacional puede recomendar qué método se debe emplear. En caso de emplear el método 2 el anexo nacional puede proporcionar

directrices adicionales. 6.2.2.6 Propiedades de la sección transversal reducida eficaz de secciones transversales de clase 4

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4) y (5) del apartado 6.2.2.5 de la Norma EN 1993-1-1. (2) La limitación tensional para que secciones circulares huecas se ajusten a las propiedades de sección de clase 4 puede verse en la Norma EN 1993-1-6. 6.2.3 Esfuerzo axil de tracción

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4) y (5) del apartado 6.2.3 de la Norma EN 1993-1-1. 6.2.4 Esfuerzo axil de compresión

(1) Véase el punto (1) del apartado 6.2.4 de la Norma EN 1993-1-1. (2) El valor de cálculo de la resistencia de la sección transversal para un esfuerzo axil de compresión Nc,Rd debería determinarse como sigue: a) sin abolladura:

yc,Rd

M0

A fN

γ= para secciones transversales de clases 1, 2 y 3 (6.1)

b) con abolladura:

eff yc,Rd

M0

A fN

γ= para secciones transversales de clase 4 o (6.2)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 24: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 24 -

limitc,Rd

M0

AN

σγ

= para limitación tensional (6.3)

donde

limit x yfσ ρ= es la tensión límite de la parte más débil de la sección transversal en compresión (véase el punto (5) del apartado 10 de la Norma EN 1993-1-5)

(3) Véanse los puntos (3) y (4) del apartado 6.2.4 de la Norma EN 1993-1-1. 6.2.5 Momento flector

(1) Véase el punto (1) del apartado 6.2.5 de la Norma EN 1993-1-1. (2) El valor de cálculo de la resistencia a flexión alrededor del eje principal fuerte se determina como sigue: a) sin abolladura:

pl yc,Rd

M0

W fM

γ= para secciones transversales de clase 1 y 2 (6.4)

el,mín. yc,Rd

M0

W fM

γ= para secciones transversales de clase 3 (6.5)

b) con abolladura:

eff,mín. yc,Rd

M0

W fM

γ= para secciones transversales de clase 4 o (6.6)

el,mín. limitc,Rd

M0

WM

σγ

= para limitación tensional (6.7)

donde Wel,mín. y Weff,mín. son los módulos resistentes elásticos correspondientes a la fibra con máxima tensión elástica; σlimit es la tensión límite de la parte más débil de la sección transversal comprimida (véase 2.4 de la Norma

EN 1993-1-5). (3) Véanse los puntos (3), (4), (5) y (6) del apartado 6.2.5 de la Norma EN 1993-1-1. 6.2.6 Esfuerzo cortante

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7) y (8) del apartado 6.2.6 de la Norma EN 1993-1-1 y el capítulo 5 de la Norma EN 1993-1-5. 6.2.7 Torsión 6.2.7.1 Generalidades

(1) Los efectos de la torsión y de la distorsión deberían considerarse en piezas sometidas a torsión.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 25: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 25 - EN 1993-2:2006

(2) Los efectos de la rigidez transversal de la sección transversal, y/o de los diafragmas situados para reducir las deformaciones debidas a la distorsión, pueden tenerse en cuenta considerando un modelo elástico apropiado sometido al efecto combinado de la flexión, la torsión y la distorsión. (3) Los efectos de la distorsión en las piezas pueden despreciarse cuando los efectos de la distorsión, debidos a la rigidez transversal a flexión de la sección transversal y/o la acción del diafragma, no superen el 10% de los efectos de la flexión. (4) Los diafragmas deberían calcularse teniendo en cuenta los efectos resultantes de su efecto de reparto de las cargas. 6.2.7.2 Torsión en la que pueden despreciarse los efectos de la distorsión

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8) y (9) del apartado 6.2.7 de la Norma EN 1993-1-1. 6.2.8 Flexión, carga axil, cortante y cargas transversales

(1) La interacción entre la flexión, la carga axil, el cortante y las cargas transversales puede determinarse mediante uno de los dos métodos siguientes: 1 Métodos de interacción dados en los apartados 6.2.8 a 6.2.10. NOTA Para los efectos de la abolladura véanse los capítulos 4 a 7 de la Norma EN 1993-1-5. 2 Interacción de tensiones mediante el criterio de plastificación dado en el apartado 6.2.1. NOTA Para los efectos de la abolladura véase el capítulo 10 de la Norma EN 1993-1-5. 6.2.9 Flexión y cortante

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4), (5) y (6) del apartado 6.2.8 de la Norma EN 1993-1-1. 6.2.10 Flexión y esfuerzo axil 6.2.10.1 Secciones transversales de clase 1 y clase 2

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4), (5) y (6) del apartado 6.2.9.1 de la Norma EN 1993-1-1. 6.2.10.2 Secciones transversales de clase 3

(1) Véase el punto (1) del apartado 6.2.9.2 de la Norma EN 1993-1-1. (2) Cuando se emplee el método de limitación tensional, para considerar la abolladura debería cumplirse la siguiente expresión:

ylimitx,Ed

M0 M0

fσσγ γ

≤ ≤ (6.8)

donde σlimit debería determinarse con el capítulo 10 de la Norma EN 1993-1-5. 6.2.10.3 Secciones transversales de clase 4

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 6.2.9.3 de la Norma EN 1993-1-1. 6.2.11 Flexión, esfuerzo cortante y esfuerzo axil

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 6.2.10 de la Norma EN 1993-1-1.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 26: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 26 -

6.3 Resistencia a pandeo de elementos 6.3.1 Elementos uniformes en compresión 6.3.1.1 Resistencia a pandeo

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3) y (4) del apartado 6.3.1.1 de la Norma EN 1993-1-1. 6.3.1.2 Curvas de pandeo

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3) y (4) del apartado 6.3.1.2 de la Norma EN 1993-1-1. 6.3.1.3 Esbeltez para el pandeo por flexión

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 6.3.1.3 de la Norma EN 1993-1-1. 6.3.1.4 Esbeltez para el pandeo por torsión y para el pandeo por flexión y torsión

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 6.3.1.4 de la Norma EN 1993-1-1. 6.3.1.5 Empleo de las propiedades de sección de clase 3 con limitación tensional

(1) Como alternativa al empleo de las propiedades de sección de clase 4 en las ecuaciones (6.48), (6.49), (6.51) y (6.53) de la Norma EN 1993-1-1, pueden emplearse las propiedades de sección de clase 3 dadas en las ecuaciones (6.47), (6.49), (6.50) y (6.52) de la Norma EN 1993-1-1 con limitación tensional de acuerdo al capítulo 10 de la Norma EN 1993-1-5, véase el apartado 6.2.2.5. 6.3.2 Elementos uniformes sometidos a flexión 6.3.2.1 Resistencia a pandeo

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3) y (4) del apartado 6.3.2.1 de la Norma EN 1993-1-1. 6.3.2.2 Curvas de pandeo lateral – Caso general

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 6.3.2.2 de la Norma EN 1993-1-1.

(4) Los efectos del pandeo lateral pueden ignorarse si la esbeltez adimensional LT 0, 2λ ≤ o si Ed

cr0,04.

MM

6.3.2.3 Curvas de pandeo lateral para perfiles laminados o secciones soldadas equivalentes (1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 6.3.2.3 de la Norma EN 1993-1-1. NOTA El anexo nacional puede proporcionar información adicional. 6.3.3 Elementos uniformes sometidos a compresión y flexión

(1) A menos que se realice un análisis de segundo orden empleando las imperfecciones indicadas en el apartado 5.3.2, la estabilidad de elementos uniformes sometidos a compresión y a flexión en el plano de pandeo debería comprobarse de acuerdo con los apartados 6.3.3 o 6.3.4 de la Norma EN 1993-1-1. NOTA Como simplificación de la ecuación (6.61) del apartado 6.3.3 de la Norma EN 1993-1-1 puede emplearse la siguiente condición:

mi,0 y,Ed y,EdEd

y Rk y,Rk

M1 M1

( Δ )0, 9

C M MN

N Mχ

γ γ

++ ≤ (6.9)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 27: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 27 - EN 1993-2:2006

donde NEd es el valor de cálculo de la fuerza de compresión; My,Ed es el valor de cálculo del momento máximo del elemento según el eje y-y obtenido de un análisis de primer orden sin considerar las

imperfecciones; ΔMy,Ed es el momento debido al desplazamiento del eje del centro de gravedad de acuerdo al apartado 6.2.10.3; Cmi,o es el factor de momento equivalente, véase la tabla A.2 de la Norma EN 1993-1-1; χy es el coeficiente de reducción para el pandeo por flexión del apartado 6.3.1. 6.3.4 Método general para el pandeo por flexión fuera de su plano y para el pandeo lateral de componentes estructurales 6.3.4.1 Método general

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3) y (4) del apartado 6.3.4 de la Norma EN 1993-1-1. 6.3.4.2 Método simplificado

(1) Véase el punto (1) del apartado 6.3.2.4 de la Norma EN 1993-1-1. NOTA El anexo nacional puede proponer el límite de aplicación. Se recomiendan los valores c,0 0, 2λ = y kfl = 1,0 (véase el punto (2) del apartado

6.3.2.4 de la Norma EN 1993-1-1). (2) Los cordones de celosías y las alas comprimidas sometidas a pandeo lateral pueden comprobarse modelizando los elementos como una columna sometida a la fuerza de compresión NEd y apoyada lateralmente sobre un lecho elástico modelizado de modo continuo o discreto con muelles. NOTA 1 El apartado D.2.4 proporciona directrices para determinar la rigidez del apoyo lateral de marcos en U de puentes abiertos. NOTA 2 Cuando las alas y/o los cordones de celosías se apoyen lateralmente mediante marcos en U, los componentes de los marcos en U están

sometidos a las fuerzas con las que responda el apoyo lateral y a la interacción de los marcos en U con las alas y/o los cordones. (3) El modo de pandeo y la carga crítica de pandeo elástico Ncr puede determinarse a través de un análisis elástico de la carga crítica de pandeo. Si se emplean muelles continuos para representar un apoyo lateral de carácter discreto, la carga crítica de pandeo no debería tomarse mayor que la correspondiente al pandeo entre puntos en los que se localicen dichos apoyos. (4) La verificación de seguridad puede realizarse de acuerdo con el apartado 6.3.2 empleando:

eff yLT

cr

A fN

λ = (6.10)

donde

effA es el área reducida del cordón; Ncr es la carga crítica de pandeo elástico determinada con Agross. (5) Para los cordones comprimidos o las alas inferiores de vigas continuas entre apoyos rígidos, el efecto de las imperfecciones iniciales y los efectos de segundo orden en un apoyo elástico pueden tenerse en cuenta mediante la aplicación adicional de una fuerza lateral FEd en la unión del cordón al muelle tal que:

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 28: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 28 -

EdEd 100

NF = si k 1,2≤

(6.11)

EdEd

Edkcr

180 1

NF

NN

=−

si k 1,2>

donde

kcr

EIN

π=

es la distancia entre los muelles. (6) Si el valor de cálculo de la fuerza de compresión NEd es constante a lo largo de la longitud del cordón, la carga crítica axil Ncr puede calcularse como cr EN m N= (6.12) donde

2E 2

EINL

π=

22m γ

π= pero no menor que 1,0.

4c L

E Iγ =

dC

c =

donde L es la longitud libre entre apoyos rígidos; es la distancia entre los muelles;

Cd es la rigidez del muelle, véase la NOTA 1 del punto (2) anterior. Un apoyo lateral de un ala comprimida puede suponerse rígido si su rigidez Cd satisface:

Ed

4NC

L> (6.13)

donde NE es la carga crítica elástica determinada suponiendo los extremos articulados.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 29: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

(7) El procedimiento dado en los puntosAeff en el punto (4) se sustituye por

wceff 3

AA +

donde Awc es el área de la zona comprimidareducidas. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directric

la longitud del cordón. Se recomienda el siguie Para el ala inferior de una viga continua con (6.12) puede tomarse como el menor valor obte m = 1 + 0,44 (1 + μ) Φ1,5 + (3 + 2Φ) γ/(350 - 5

m = 1 + 0,44 (1 + μ) Φ1,5 + (0,195 + (0,05 + μ/

donde μ = V2/V1, véase la figura 6.1 Φ = 2 (1 - M2/M1)/(1 + μ) para M2 > 0 Cuando el momento flector cambie de signo, la

Figura 6.1 − Segmento de viga entre ap

La verificación de la resistencia frente al pandsección situada a una distancia 0,25 Lk del apo

la sección transversal se compruebe también en

6.4 Elementos compuestos sometidos a c

(1) Véase el apartado 6.4 de la Norma EN

6.5 Abolladura de chapas

(1) Para la abolladura de chapas de vigas

- 29 -

s (2) a (6) puede también aplicarse a las alas comprimi

a del alma. En el caso de una sección de clase 4 deberí

ces adicionales en el caso en el que la fuerza de compresión NEd no sente método.

apoyos laterales rígidos a distancias L (véase la figura 6.1), el coeenido de los dos valores siguientes:

0μ)

/100) Φ) γ0,5

0

a ecuación (6.14) puede emplearse como estimación conservadora sus

1 sec

oyos laterales rígidos con variación parabólica de mo

deo lateral según el apartado 6.3.2.2 puede realizarse tomando el esfuyo con el mayor momento, tal y como se muestra en la figura 6.1, siem

n la sección con el mayor momento, siendo k / .L L m=

ompresión

N 1993-1-1.

s armadas deberían aplicarse las reglas dadas en la Norm

EN 1993-2:2006

idas de vigas cuando

ían tomarse las áreas

sea constante a lo largo de

ficiente m en la ecuación

(6.14)

stituyendo M2 = 0.

cción de cálculo

omentos flectores

uerzo correspondiente a la mpre que la resistencia de

ma EN 1993-1-5.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 30: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 30 -

(2) La verificación de la abolladura de chapas de elementos en el estado límite último debería realizarse empleando uno de los procedimientos a) o b) siguientes: a) Las tensiones normales, tensiones tangenciales y fuerzas transversales deberían comprobarse de acuerdo a los

capítulos 4, 5 o 6 de la Norma EN 1993-1-5. Además, deberían cumplirse también los criterios de interacción del capítulo 7 de la Norma EN 1993-1-5.

b) Método de la tensión reducida en base a la limitación tensional gobernada por la abolladura de acuerdo al

capítulo 10 de la Norma EN 1993-1-5. NOTA Véase también el apartado 6.2.2.5. (3) La estabilidad de los rigidizadores de alma, o de las chapas del tablero rigidizadas sometidas a compresión y a momentos flectores adicionales producidos por cargas transversales al plano de la chapa rigidizada, puede comprobarse de acuerdo con el apartado 6.3.2.3. 7 ESTADOS LÍMITE DE SERVICIO

7.1 Generalidades

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 7.1 de la Norma EN 1993-1-1. (4) Los siguientes criterios de servicio deberían cumplirse: a) Se garantiza un comportamiento elástico con objeto de limitar:

− una plastificación excesiva, véase el punto (1) del apartado 7.3;

− diferencias respecto a la geometría prevista producidas por flechas residuales, véase el punto (1) del apartado 7.3;

− las deformaciones excesivas, véase el punto (4) del apartado 7.3. b) Limitación de las flechas y curvaturas con objeto de evitar:

− los impactos dinámicos indeseados originados por el tráfico (combinación de limitaciones de flechas y frecuencias naturales);

− que no se respeten los gálibos establecidos, véanse los apartados 7.5 y 7.6;

− la fisuración de las capas de pavimento (acabados de la superficie), véase el apartado 7.8;

− daños a los dispositivos de drenaje, véase el apartado 7.12; c) Limitación de las frecuencias naturales, véanse los apartados 7.8 y 7.9, con objeto de:

− excluir las vibraciones, originadas por el tráfico o por el viento, inaceptables para los peatones o para los pasajeros de los automóviles que usan el puente;

− limitar los daños por fatiga causados por la resonancia;

− limitar la emisión excesiva de ruido. d) Restricción de la esbeltez de las chapas, véase el apartado 7.4, con objeto de limitar:

− la ondulación excesiva de las chapas;

− el respiro de las chapas;

− la reducción de rigidez originada por la abolladura de las chapas, lo que supone un incremento de la flecha, véase la Norma EN 1993-1-5.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 31: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 31 - EN 1993-2:2006

e) Mejora de la durabilidad mediante detalles constructivos apropiados que reduzcan la corrosión y el desgaste excesivo, véase el apartado 7.11.

f) Facilidad de mantenimiento y reparación, véase el apartado 7.11, para asegurar:

− el acceso a las partes estructurales para mantenimiento e inspección, renovación de la protección anticorrosiva y de los pavimentos bituminosos;

− la sustitución de los aparatos de apoyo, anclajes, cables, juntas de dilatación con la mínima interrupción en la

utilización de la estructura. (5) En la mayoría de las situaciones las consideraciones de servicio deberían considerarse durante el proyecto conceptual del puente o mediante los detalles constructivos apropiados. Sin embargo en los casos oportunos, los estados límite de servicio pueden comprobarse mediante evaluación numérica, por ejemplo para el cálculo de flechas o de las frecuencias propias. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices sobre los requisitos de servicio para tipos especiales de puentes.

7.2 Modelos de cálculo

(1) Las tensiones en los estados límite de servicio deberían determinarse mediante análisis elásticos lineales, empleando las propiedades de sección apropiadas, véase la Norma EN 1993-1-5. (2) Al modelizar la estructura deberían tenerse en cuenta la distribución no uniforme de cargas y de rigidez producida por los cambios en el espesor de las chapas, de la rigidización, etc. (3) Las flechas deberían determinarse mediante análisis elásticos lineales empleando las propiedades de sección apropiadas, véase la Norma EN 1993-1-5. NOTA Pueden emplearse modelos de cálculo simplificado para el cálculo de tensiones siempre que los efectos de la simplificación sean

conservadores.

7.3 Limitación de tensiones

(1) Las tensiones nominales σEd,ser y τEd,ser resultantes de la combinación características de cargas calculadas considerando adecuadamente los efectos del arrastre por cortante y los efectos secundarios debidos a las flechas (por ejemplo los momentos secundarios en celosías), deberían limitarse como sigue:

yEd,ser

M,ser

γ≤ (7.1)

yEd,ser

M,ser3

γ≤ (7.2)

y2 2Ed,ser Ed,ser

M,ser3

fσ τ

γ+ ≤ (7.3)

NOTA 1 Las comprobaciones anteriores deberían incluir cuando sean pertinentes las tensiones σz procedentes de cargas transversales, véase la

Norma EN 1993-1-5. NOTA 2 El anexo nacional puede proporcionar el valor de γMser. Se recomienda γMser = 1,00. NOTA 3 Los efectos de la abolladura de chapas pueden ignorarse como se especifica en el punto (5) del apartado 2.2 de la Norma EN 1993-1-5.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 32: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 32 -

(2) El intervalo nominal de tensiones Δσfre, debido a la combinación frecuente de cargas debería limitarse a 1,5 fy/γMser, véase la Norma EN 1993-1-9. (3) En conexiones sometidas a cortante con tornillos no pretensados, las fuerzas en los tornillos debidas a la combinación característica de cargas debería limitarse a: Fb,Rd,ser ≤ 0,7 Fb,Rd (7.4) donde Fb,Rd es la resistencia al aplastamiento en las comprobaciones de estados límite últimos. (4) En las conexiones de categoría B de tornillos pretensados resistentes al deslizamiento (resistencia al deslizamiento en el estado límite de servicio, véase la Norma EN 1993-1-8), la evaluación en el estado límite de servicio debería llevarse a cabo empleando la combinación característica de cargas.

7.4 Limitación del respiro del alma

(1) La esbeltez de las chapas de alma debería limitarse para evitar el respiro excesivo que pudiera producir fatiga en o junto a las conexiones entre alma y ala. NOTA El anexo nacional puede definir casos en los que no sean necesarias las comprobaciones de respiro del alma. (2) El respiro del alma puede despreciarse en paneles de alma sin rigidizadores longitudinales o en subpaneles de almas rigidizadas, cuando se cumplan las siguientes condiciones: b/t ≤ 30 + 4,0 L ≤ 300 para puentes de carretera (7.5) b/t ≤ 55 + 3,3 L ≤ 250 para puentes de ferrocarril (7.6) donde L es longitud del vano en m, pero no menor de 20 m. (3) Si no se cumplen las disposiciones del punto (2), el respiro del alma debería comprobarse del siguiente modo:

2 2

x,Ed,ser x,Ed,ser

σ E τ E

1,11,1

k kσ τ

σ σ

+ ≤

(7.7)

donde σx,Ed,ser, τEd,ser son las tensiones para la combinación frecuente de carga. Si las tensiones no son uniformes a lo largo de

la longitud del panel, véase el punto (3) del apartado 4.6 de la Norma EN 1993-1-5; kσ kτ son los coeficientes de abolladura suponiendo articulados los bordes del panel, véase la Norma

EN 1993-1-5;

2

Ep

190 000 [ / ²]t N mmb

σ

=

bp es el menor valor entre a y b. NOTA Para tensiones que varían a lo largo del panel véase el punto (3) del apartado 4.6 de la Norma EN 1993-1-5.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 33: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 33 - EN 1993-2:2006

7.5 Limitaciones por los gálibos

(1) Bajo los efectos de la combinación característica de carga ninguna parte de la estructura debería invadir los gálibos especificados.

7.6 Limitaciones debidas al aspecto visual

(1) Para logar una apariencia satisfactoria del puente debería considerarse el empleo de contraflechas. (2) Al calcular la flecha deberían considerarse los efectos de la deformación por cortante y del deslizamiento en conexiones roblonadas o atornilladas. (3) En las conexiones con remaches y con tornillos calibrados debería suponerse un deslizamiento del perno de 0,2 mm. No es necesario considerar el deslizamiento de los tornillos pretensados.

7.7 Criterios de comportamiento para puentes de ferrocarril

(1) Los criterios específicos para flechas y vibraciones en puentes de ferrocarril deberían obtenerse de la Norma EN 1991-2. (2) Cualquier requisito para la limitación de la emisión de ruido puede indicarse en las prescripciones del proyecto.

7.8 Criterios de comportamiento para puentes de carretera 7.8.1 Generalidades

(1) Las flechas excesivas deberían evitarse cuando puedan:

− poner en peligro el tráfico por una pendiente transversal excesiva en caso de congelación de la superficie;

− afectar a la carga dinámica sobre el puente por el impacto de las ruedas;

− afectar al comportamiento dinámico produciendo incomodidad a los usuarios;

− provocar la fisuración de los revestimientos superficiales bituminosos;

− perjudicar al drenaje del agua del tablero del puente. NOTA Para los requisitos de durabilidad véase el anexo C. (2) Las flechas deberían calcularse empleando la combinación frecuente de cargas. (3) Las flechas y la frecuencia natural de las vibraciones del puente deberían limitarse para evitar incomodidad a los usuarios. 7.8.2 Limitaciones de flecha para evitar el impacto excesivo del tráfico

(1) La estructura del tablero debe proyectarse para asegurar que su flecha a lo largo de la longitud es uniforme y que no hay cambios bruscos de la sección transversal que puedan producir impacto. Deberían eliminarse los cambios bruscos de la pendiente del tablero y las diferencias de nivel en las juntas de dilatación. Cualquier viga transversal en el final del puente debería proyectarse para asegurar que la deformación no supera: − el límite establecido para un correcto funcionamiento de la junta de dilatación; − 5 mm bajo cargas frecuentes, a no ser que se establezcan otros límites según el tipo particular de junta de dilatación. NOTA El anexo B proporciona directrices relativas al límite de flecha para juntas de dilatación.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 34: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 34 -

(2) Cuando la estructura del tablero se apoye irregularmente (por ejemplo mediante arriostramientos adicionales en pilas intermedias del puente), la superficie del tablero adyacente a estos apoyos adicionales del tablero debería calcularse mediante los factores adicionales de amplificación dados en la Norma EN 1991-2 para la superficie junto a las juntas de dilatación. 7.8.3 Efectos de la resonancia

(1) La resonancia mecánica debería considerarse cuando sea relevante. Cuando los elementos de enlace ligeros, como tirantes o componentes similares, tengan frecuencias naturales cercanas a la frecuencia de cualquier excitación mecánica originada por el paso regular de vehículos sobre las uniones del tablero, debería contemplarse el aumento de la rigidez o la colocación de amortiguadores artificiales, es decir amortiguadores de oscilación. NOTA El anexo B proporciona directrices relativas a los elementos sobre los que se apoyan juntas de dilatación.

7.9 Criterios de comportamiento para puentes peatonales

En los puentes para peatones y en los puentes para ciclistas en los que las vibraciones excesivas puedan causar incomodidad a los usuarios, deberían adoptarse medidas que minimicen dichas vibraciones proyectando el puente con frecuencias naturales apropiadas o colocando dispositivos de amortiguación adecuados.

7.10 Criterios de comportamiento para los efectos del viento

(1) Las vibraciones de elementos esbeltos producidas por desprendimiento de vórtices deberían minimizarse para evitar variaciones de tensión de suficiente amplitud que puedan producir fatiga. NOTA La Norma EN 1991-1-4 proporciona directrices para determinar las cargas de fatiga producidas por el desprendimiento de vórtices.

7.11 Accesibilidad de los detalles de las uniones y superficies

(1) Todas las estructuras de acero deberían proyectarse y detallarse de modo que se minimice el riesgo de corrosión y que se permita la inspección y el mantenimiento, véase la Norma ISO 12944-3. (2) Todas las piezas deberían proyectarse normalmente para ser accesibles a la inspección, limpieza y pintado. Cuando dicho acceso no sea posible, todas las piezas inaccesibles deberían también sellarse eficazmente frente a la corrosión (por ejemplo el interior de cajones y zonas huecas) o deberían fabricarse con acero con resistencia mejorada a la corrosión atmosférica. Si el ambiente o las dificultades de acceso son tales que pueda producirse corrosión a lo largo de la vida del puente, deberían disponerse márgenes adecuados al dimensionar las piezas, véase el punto (4) del capítulo 4.

7.12 Drenaje

(1) Todos los tableros deberían ser impermeables y las superficies de calzadas y de aceras deberían sellarse para evitar la entrada de agua. (2) La disposición del drenaje debería considerar la pendiente del tablero del puente así como de la ubicación, el diámetro y la pendiente de los conductos. (3) Los desagües deberían llevar el agua a un punto concreto bajo la estructura que impida el acceso de agua a la estructura. (4) Los conductos de drenaje deberían proyectarse de modo que puedan limpiarse con facilidad. La distancia entre los centros de las aperturas para limpieza debería indicarse en los planos. (5) Cuando los conductos de drenaje se empleen dentro de puentes con sección en cajón, deberían disponerse elementos que impidan la acumulación de agua en caso de fugas o roturas de conductos. (6) En puentes de carretera deberían colocarse drenajes a ambos lados de las juntas de dilatación, cuando sea apropiado.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 35: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 35 - EN 1993-2:2006

(7) En puentes de ferrocarril de hasta 40 m de longitud con vía sobre balasto, puede suponerse que el tablero drena hacia los sistemas de drenaje del estribo y que no es necesario disponer dispositivos adicionales de drenaje a lo largo de la longitud del tablero. (8) Deberían disponerse medios de drenaje en todas las secciones transversales cerradas, a no ser que éstas estén completamente selladas mediante soldadura. 8 ELEMENTOS DE FIJACIÓN, SOLDADURAS, CONEXIONES Y UNIONES

8.1 Conexiones realizadas con tornillos, remaches y bulones 8.1.1 Categorías de conexiones atornilladas 8.1.1.1 Conexiones a cortante

(1) Véase el punto (1) del apartado 3.4.1 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.1.2 Conexiones a tracción

(1) Véase el punto (1) del apartado 3.4.2 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.2 Ubicación de los agujeros para tornillos y remaches

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 3.5 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.3 Resistencia de cálculo de los elementos de fijación individuales 8.1.3.1 Tornillos y remaches (1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10), (11), (12), (13), (14), (15) y (16) del apartado 3.6.1 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.3.2 Tornillos inyectados

8.1.3.2.1 Generalidades

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 3.6.2.1 de la Norma EN 1993-1-8. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices sobre el uso de tornillos inyectados. 8.1.3.2.2 Resistencia de cálculo

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4), (5) y (6) del apartado 3.6.2.2 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.4 Grupos de elementos de fijación

(1) Véase el punto (1) del apartado 3.7 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.5 Uniones largas

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 3.8 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.6 Conexiones resistentes al deslizamiento utilizando tornillos 8.8 y 10.9 8.1.6.1 Resistencia al deslizamiento

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 3.9.1 de la Norma EN 1993-1-8.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 36: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 36 -

8.1.6.2 Tracción y cortante combinados

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 3.9.2 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.6.3 Conexiones híbridas

(1) Véase el punto (1) del apartado 3.9.3 de la Norma EN 1993-1-8. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices sobre el uso de conexiones híbridas. 8.1.7 Deducciones debidas a los agujeros de los elementos de fijación 8.1.7.1 Generalidades

(1) Véase el punto (1) del apartado 3.10.1 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.7.2 Cálculo del arrancamiento de bloque (desgarro)

(1) Véanse los puntos (1), (2), y (3) del apartado 3.10.2 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.7.3 Angulares unidos por un lado y otros elementos asimétricamente unidos en tracción

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 3.10.3 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.7.4 Angulares de refuerzo (lug angles)

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4), (5) y (6) del apartado 3.10.4 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.8 Fuerzas de palanca

(1) Véase el punto (1) del apartado 3.11 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.9 Distribución de fuerzas entre los elementos de fijación en el estado límite último

(1) Si se aplica un momento a una unión, la distribución de los esfuerzos debería ser linealmente proporcional a la distancia al centro de rotación. (2) Véase el punto (3) del apartado 3.12 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.10 Conexiones con bulones 8.1.10.1 Generalidades

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3) y (4) del apartado 3.13.1 de la Norma EN 1993-1-8. 8.1.10.2 Cálculo de bulones

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 3.13.2 de la Norma EN 1993-1-8.

8.2 Conexiones soldadas 8.2.1 Geometría y dimensiones 8.2.1.1 Tipo de soldadura

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 4.3.1 de la Norma EN 1993-1-8.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 37: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 37 - EN 1993-2:2006

8.2.1.2 Soldaduras en ángulo 8.2.1.2.1 Generalidades

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4), (5) y (6) del apartado 4.3.2.1 de la Norma EN 1993-1-8. 8.2.1.2.2 Soldaduras en ángulo discontinuas

(1) Las soldaduras en ángulo discontinuas no deberían emplearse en lugares en los que puedan formarse depósitos de herrumbre. NOTA Cuando la conexión está protegida de la atmósfera, como por ejemplo en el interior de las secciones en cajón, se permite el uso de soldaduras

discontinuas en ángulo. 8.2.1.3 Soldaduras en ranura

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3) y (4) del apartado 4.3.3 de la Norma EN 1993-1-8. 8.2.1.4 Soldaduras a tope

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 4.3.4 de la Norma EN 1993-1-8. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices sobre el uso de uniones a tope de penetración parcial. 8.2.1.5 Soldaduras en tapón

(1) Véase el punto (1) del apartado 4.3.5 de la Norma EN 1993-1-8. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices adicionales sobre el uso de soldaduras en tapón. (2) Véanse los puntos (2), (3), (4) y (5) del apartado 4.3.5 de la Norma EN 1993-1-8. 8.2.1.6 Soldadura en bordes curvos

(1) Véase el punto (1) del apartado 4.3.6 de la Norma EN 1993-1-8. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices adicionales sobre el uso de soldaduras de bordes curvos (groove). 8.2.2 Soldaduras con forros

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 4.4 de la Norma EN 1993-1-8. 8.2.3 Resistencia de cálculo de un cordón de soldadura

(1) Para obtener el valor de cálculo de la resistencia de un cordón de soldadura véase el apartado 4.5 de la Norma EN 1993-1-8. 8.2.4 Resistencia de cálculo de las soldaduras en ranura

(1) Véase el punto (1) del apartado 4.6 de la Norma EN 1993-1-8. 8.2.5 Resistencia de cálculo de soldaduras a tope 8.2.5.1 Soldaduras a tope de penetración completa

(1) Véase el punto (1) del apartado 4.7.1 de la Norma EN 1993-1-8. 8.2.5.2 Soldaduras a tope de penetración parcial

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 4.7.2 de la Norma EN 1993-1-8.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 38: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 38 -

8.2.5.3 Uniones a tope en T

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 4.7.3 de la Norma EN 1993-1-8. 8.2.6 Resistencia de cálculo de las soldaduras en tapón

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 4.8 de la Norma EN 1993-1-8. 8.2.7 Distribución de esfuerzos

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4), (5) y (6) del apartado 4.9 de la Norma EN 1993-1-8. 8.2.8 Conexiones a alas no rigidizadas

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3), (4) y (5) del apartado 4.10 de la Norma EN 1993-1-8. 8.2.9 Uniones largas

(1) Véanse los puntos (1), (2), (3) y (4) del apartado 4.11 de la Norma EN 1993-1-8. 8.2.10 Cordones de soldadura en ángulo o a tope de penetración parcial en un solo lado cargados excéntricamente

(1) Véanse los puntos (1) y (2) del apartado 4.12 de la Norma EN 1993-1-8. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices adicionales sobre el uso de cordones de soldadura en ángulo o a tope de penetración parcial

en un solo lado cargados excéntricamente. 8.2.11 Angulares unidos por un lado

(1) Véanse los puntos (1), (2) y (3) del apartado 4.13 de la Norma EN 1993-1-8. 8.2.12 Soldaduras en zonas conformadas en frío

(1) Véase el punto (1) del apartado 4.14 de la Norma EN 1993-1-8. 8.2.13 Análisis de uniones estructurales formadas por perfiles en doble T

(1) Para el análisis de uniones estructurales formadas por perfiles en doble T (H o I) en el estado límite último, véanse los capítulos 5 y 6 de la Norma EN 1993-1-8. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices adicionales sobre el uso de uniones estructurales formadas por perfiles en doble T. 8.2.14 Uniones de perfiles huecos

(1) Para el análisis de uniones estructurales formadas por perfiles huecos en el estado límite último, véase el capítulo 7 de la Norma EN 1993-1-8. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices adicionales sobre el uso de uniones estructurales formadas por perfiles huecos. 9 EVALUACIÓN DE FATIGA

9.1 Generalidades 9.1.1 Requisitos en las evaluaciones de fatiga

(1) Las evaluaciones de fatiga deberían realizarse en todas las zonas críticas de acuerdo con la Norma EN 1993-1-9.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 39: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 39 - EN 1993-2:2006

(2) Las evaluaciones de fatiga no son aplicables a: − pasarelas peatonales, puentes que soportan canales u otros puentes sometidos a cargas predominantemente estáticas,

a no ser que dichos puentes o partes de ellos sean susceptibles de excitación por cargas de viento o de peatones; − las partes de los puentes de ferrocarril o de carretera que no están solicitados por las cargas de tráfico ni sean

susceptibles de excitación por cargas de viento. 9.1.2 Cálculo a fatiga de puentes de carretera

(1) Las evaluaciones de fatiga deberían realizarse en todos los componentes a menos que los detalles estructurales cumplan con los requisitos propios de las estructuras durables comprobadas a través de ensayos. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices sobre las condiciones en que no son necesarias las evaluaciones de fatiga. (2) Las evaluaciones de fatiga deberían realizarse empleando el procedimiento indicado en este capítulo y en la Norma EN 1993-1-9. 9.1.3 Cálculo a fatiga de puentes de ferrocarril

(1) Las evaluaciones de fatiga deberían realizarse en todos los elementos estructurales que incluyan los componentes citados en el punto (2). NOTA Los elementos que no requieren evaluación pueden indicarse en el anexo nacional. (2) Deberían comprobarse los siguientes componentes del tablero del puente: 1 en los tableros de puentes con rigidizadores longitudinales y vigas transversales

− chapa del tablero − rigidizadores − vigas transversales − conexiones entre rigidizadores y vigas transversales

2 en los tableros de puente con rigidizadores transversales solamente

− chapa del tablero − rigidizadores

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 40: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

(3) Véanse en las figuras 9.1 y 9.2, y la ta

1 Zona 1 2 Zona 2 3 Zona 3 4 Zona 4 (empalme) 5 Zona 5

Figura 9.1 − Zon

1 Soldadura a tope 2 Soldadura por puntos continua a lo largo de toda la

Figura 9.2 − Rigidizadores

9.2 Carga de fatiga 9.2.1 Generalidades

(1) La carga de fatiga del tráfico debería (2) Las cargas de fatiga en elementos esEN 1991-1-4. 9.2.2 Modelo simplificado de carga de fa

(1) Para las evaluaciones de fatiga de púnico) debería aplicarse de acuerdo a la Norla localización del puente. NOTA Véase también el punto 6 del apartado 9.4.1. 9.2.3 Modelo simplificado de carga de fa

(1) Para las evaluaciones de fatiga de modelo de carga 71, incluyendo el coeficient

- 40 -

abla 9.8 para las zonas críticas de las comprobaciones d

nas críticas a fatiga, véase también la tabla 9.8

a longitud de la banda dorsal

s con placas de empalme y bandas metálicas de respa

obtenerse de la Norma EN 1991-2.

sbeltos debidas a la excitación del viento deberían obt

atiga para puentes de carretera

puentes de carretera, el modelo 3 de carga de fatiga (rma EN 1991-2, junto con los datos específicos de tráfic

atiga para puentes de ferrocarril

puentes de ferrocarril, deberían emplearse los valorete dinámico Φ2 indicado en la Norma EN 1991-2.

e fatiga.

aldo

tenerse de la Norma

(modelo de vehículo co correspondientes a

es característicos del

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 41: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 41 - EN 1993-2:2006

9.3 Coeficientes parciales para las comprobaciones de fatiga

(1)P El coeficiente parcial para las cargas de fatiga debe tomarse como γFf. NOTA El anexo nacional puede proporcionar el valor de γFf. Se recomienda emplear γFf = 1,0. (2)P El coeficiente parcial para la resistencia a fatiga debe tomarse como γMf. NOTA El anexo nacional puede proporcionar los valores de γMf. Se recomiendan los valores indicados en la tabla 3.1 de la Norma EN 1993-1-9.

9.4 Intervalo de tensiones de fatiga 9.4.1 Generalidades

(1) Para la carga simplificada de fatiga especificada en los apartados 9.2.2 o 9.2.3, puede emplearse el siguiente procedimiento para determinar el intervalo de tensiones de cálculo. (2) La tensión máxima σp,máx. y la tensión mínima σp,mín. deberían determinarse evaluando las superficies de influencia. (3) El intervalo de tensiones de referencia Δσp para determinar el daño producido por el espectro del intervalo de tensiones debería obtenerse como: Δσp = |σp,máx. − σp,mín. | (9.1) (4) El daño producido por el espectro puede representarse mediante el intervalo de tensiones que con 2 × 106 ciclos produce un daño equivalente: ΔσE2 = λΦ2Δσp (9.2) donde λ es el coeficiente de daño equivalente definido en el apartado 9.5; Φ2 es el coeficiente de daño equivalente por impacto. (5) Para los puentes de ferrocarril el valor de Φ2 debería obtenerse de la Norma EN 1991-2. Para los puentes de carretera Φ2 puede tomarse igual a 1,0, tal y como se incluye en el modelo de carga de fatiga. (6) Como alternativa al procedimiento anterior, los espectros de rangos de tensiones pueden obtenerse con la evaluación de la historia tensional producida por los vehículos de carga de fatiga especificados en la Norma EN 1991-2, véase la Norma EN 1993-1-9. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices sobre el uso de la Norma EN 1991-2. 9.4.2 Análisis de fatiga 9.4.2.1 Rigidizadores longitudinales

(1) Los rigidizadores longitudinales deberían analizarse empleando un modelo para la estructura completa o por simplicidad, como vigas continuas sobre apoyos elásticos. NOTA Los rigidizadores longitudinales de puentes de ferrocarril pueden analizarse como vigas continuas sobre apoyos elásticos.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 42: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

9.4.2.2 Vigas transversales

(1) En el análisis de las vigas transversale NOTA Cuando se practican recortes en las vigas trans

con un modelo de viga Vierendel (en el que lentre los recortes son los montantes.

Figura 9.3 − Mod

(2) Al analizarse el modelo para la viga t 1 las conexiones de la viga transversal a lo

formar un marco transversal continuo; 2 las contribuciones de las deformaciones

fuerzas axiles y fuerzas cortantes en la de 3 los efectos del cortante entre la chapa de

tensiones tangenciales en la sección crític 4 los efectos de la introducción local de car 5 las tensiones tangenciales de los cortante

Figura 9.4 − Dis

- 42 -

es debería considerarse la influencia de los recortes.

sversales como los mostrados en la figura 9.3, los efectos de las acciola chapa del tablero y la parte de la viga transversal bajo los recorte

Fi acción en el alma entre recortes

delo de viga Vierendel para una viga transversal

transversal debería tenerse en cuenta la siguiente:

os rigidizadores transversales de las almas de las vigas

de los componentes de la viga Vierendel debidas a los eformación global;

el tablero y el alma de la viga transversal en las tensionca de la figura 9.4;

rgas del rigidizador al alma;

es horizontal y vertical en la sección crítica de la figura 9

stribución de tensiones en el agujero de rebaje

ones pueden determinarse es son las alas y las zonas

principales deberían

momentos flectores,

nes normales y en las

9.4.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 43: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 43 - EN 1993-2:2006

(3) Las tensiones normales de la sección crítica en la figura 9.4 pueden determinarse como sigue: 1 1b 1cσ σ σ= + (9.3) 2 2b 2cσ σ σ= + (9.4) donde

Ed1b 2b

MW

σ σ− = + = son las tensiones debidas a la flexión (9.5)

i

1c1c2

FA

σ = − y i+12c

1c2FA

σ = − son las tensiones de compresión debidas a las cargas locales de los rigidizadores (9.6)

2B

16

W t b=

1c 1cA b t=

2c 2cA b t= VEd es la fuerza cortante horizontal

Ed EdM V h= es el momento flector en la sección crítica

i i 1,F F + son las cargas introducidas por los rigidizadores t es el espesor de la chapa del alma (4) Cuando no se presenten agujeros de rebaje, las tensiones en la sección crítica puede determinarse empleando alas de las almas de los rigidizadores con una anchura efectiva beff = 5 tw,st, donde tw,st es el espesor de la chapa del rigidizador.

9.5 Procedimientos de evaluación de fatiga 9.5.1 Evaluación de fatiga

(1) Las evaluaciones de fatiga deberían llevarse a cabo como sigue:

cFf E2

Mf

σγ σγΔ

Δ ≤ (9.7)

y

cFf E2

Mf

Δτγ τγ

Δ ≤ (9.8)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 44: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 44 -

9.5.2 Coeficientes λ de daño equivalente para puentes de carretera

(1) El coeficiente λ de daño equivalente para puentes de carretera de hasta 80 m de luz debería obtenerse de: λ = λ1 × λ2 × λ3 × λ4 pero λ ≤ λmáx. (9.9) donde λ1 es el coeficiente por daño del tráfico y depende de la longitud de la línea o de la superficie de influencia crítica; λ2 es el coeficiente por volumen de tráfico; λ3 es el coeficiente por la vida útil del puente; λ4 es el coeficiente por el tráfico en otros carriles; λmáx. es el máximo valor de λ teniendo en cuenta el límite de fatiga, véase el punto (7). (2) Al determinar λ1, la longitud crítica de la línea o del área de influencia puede determinarse como sigue: a) Para momentos

− para un vano biapoyado, la longitud Li del vano; − para los vanos continuos en secciones de centro de vano, véase la figura 9.7, la longitud de vano Li del vano

considerado; − para los vanos continuos en secciones de apoyo, véase la figura 9.7, la media de las dos luces Li y Lj adyacentes a

dicho apoyo: − para las vigas transversales que soportan vigas, la suma de las dos luces de los rigidizadores adyacentes

soportados por la viga transversal. b) Para cortante en un vano biapoyado y en un vano continuo:

− para las secciones de apoyo, véase la figura 9.7, la luz Li considerada; − para las secciones de centro de vano, véase la figura 9.7, 0,4 × la luz Li considerada.

c) Para reacciones:

− para los apoyos extremos, la luz Li considerada; − para los apoyos intermedios, la suma Li + Lj de las dos luces adyacentes.

d) Para puentes arco:

− para las péndolas, el doble de la distancia entre péndolas; − para los arcos, la mitad de la longitud del arco.

NOTA El anexo nacional puede proporcionar los valores pertinentes de λ1. Se recomienda el empleo de los coeficientes λ1 de la figura 9.5.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 45: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

Figura 9.5 − (3) λ2 debería calcularse como sigue:

donde Qm1 es el peso bruto medio (kN) de los c

1/55i i

m1i

n QQ

n

=

Q0 = 480 kN N0 = 0,5 × 106 NObs es el número total de camiones por añ Qi es el peso bruto en kN del i-ésimo

competente; ni es el número de camiones de peso

competente. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directric

- 45 -

λ1 para momentos en puentes de carretera

1/5Obsm1

20 0

NQQ N

λ

=

camiones en el carril de vehículos lentos obtenido de:

ño en el carril de vehículos lentos, véase el punto (2) del

camión en el carril de vehículos lentos tal como esp

bruto Qi en el carril de vehículos lentos tal como esp

ces sobre λ2.

EN 1993-2:2006

(9.10)

l apartado 9.2.2

pecifica la autoridad

pecifica la autoridad

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 46: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 46 -

(4) Para determinados valores de Qm1 y NObs, λ2 puede obtenerse de la tabla 9.1.

Tabla 9.1 − λ2

Qm1 NObs

0,25 × 106 0,50 × 106 0,75 × 106 1,00 × 106 1,25 × 106 1,50 × 106 1,75 × 106 2,00 × 106 200 0,362 0,417 0,452 0,479 0,500 0,519 0,535 0,550 300 0,544 0,625 0,678 0,712 0,751 0,779 0,803 0,825 400 0,725 0,833 0,904 0,957 1,001 1,038 1,071 1,100 500 0,907 1,042 1,130 1,197 1,251 1,298 1,338 1,374 600 1,088 1,250 1,356 1,436 1,501 1,557 1,606 1,649

(5) λ3 debería calcularse como sigue:

1/5

Ld3 100

tλ =

(9.11)

donde tLd es la vida útil del puente en años.

Tabla 9.2 − λ3 Vida útil en años 50 60 70 80 90 100 120

Coeficiente λ3 0,871 0,903 0,931 0,956 0,979 1,00 1,037 NOTA La vida útil del puente tLd puede especificarse en el anexo nacional. Se recomienda elegir tLd=100 años. (6) λ4 debería calcularse como sigue:

1/55 5 53 3 m32 2 m2 k mk

41 1 m1 1 1 m1 1 1 m1

1 kN Q NN Q QN Q N Q N Q

ηη ηλη η η

= + + + + (9.12)

donde k es el número de carriles con tráfico pesado; Nj es el número de camiones por año en el carril j; Qmj es el peso bruto medio de los camiones en el carril j; ηj es el valor de la línea de influencia del esfuerzo que produce el intervalo de tensiones en el centro del carril j a

introducir en la ecuación (9.12) con signo positivo. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices sobre λ4. (7) El coeficiente λmáx. debería obtenerse de los espectros de rangos de tensiones pertinentes. NOTA El anexo nacional puede proporcionar el coeficiente principal λmáx.. Se recomienda el empleo de los coeficientes λmáx. de la figura 9.6.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 47: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

Figura 9.6 − λ

9.5.3 Coeficientes λ de daño equivalente

(1) El coeficiente λ de daño equivalentcomo sigue: λ = donde λ1 es el coeficiente por daño del tráfico y λ2 es el coeficiente por volumen de tráfi λ3 es el coeficiente por la vida útil del pu λ4 es el coeficiente para el elemento estr λmáx. es el máximo valor de λ teniendo en c (2) λ1 puede obtenerse de la tabla 9.3 y d NOTA 1 El anexo nacional puede proporcionar direct NOTA 2 Los valores dados en la tabla 9.3 y la tabla 9

de la Norma EN 1991-2. NOTA 3 Para líneas con combinaciones de tipo de tre

especificar los valores de λ1.

- 47 -

λmáx. para momentos en puentes de carretera

para puentes de ferrocarril

e para puentes de ferrocarril de hasta 100 m de luz d

λ1 × λ2 × λ3 × λ4 pero λ ≤ λmáx.

y depende de la longitud de la línea de influencia;

co;

uente;

ructural cargado por más de un vía;

cuenta el límite de fatiga, véase el punto (9).

de la tabla 9.4.

trices adicionales sobre el uso de la tabla 9.3 y de la tabla 9.4.

9.4 para tráfico mixto corresponden a la combinación de tipos de trene

enes diferentes a las consideradas (líneas especializadas, por ejemplo)

EN 1993-2:2006

debería determinarse

(9.13)

es indicados en el anexo F

), el anexo nacional puede

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 48: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 48 -

Tabla 9.3 − λ1 para tráfico ferroviario normal

L Mezcla EC

0,5 1,60

1,0 1,60

1,5 1,60

2,0 1,46

2,5 1,38

3,0 1,35

3,5 1,17

4,0 1,07

4,5 1,02

5,0 1,03

6,0 1,03

7,0 0,97

8,0 0,92

9,0 0,88

10,0 0,85

12,5 0,82

15,0 0,76

17,5 0,70

20,0 0,67

25,0 0,66

30,0 0,65

35,0 0,64

40,0 0,64

45,0 0,64

50,0 0,63

60,0 0,63

70,0 0,62

80,0 0,61

90,0 0,61

100 0,60

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 49: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 49 - EN 1993-2:2006

Tabla 9.4 − λ1 para trenes expresos con unidades múltiples y líneas de metro, así como para tráfico ferroviario con ejes de 25 toneladas

Trenes expresos con unidades múltiples y metro

Tráfico ferroviario con ejes de 25 toneladas

L Tipo 9 Tipo 10 Combinado de 25 toneladas 0,5 0,97 1,00 1,65 1,0 0,97 1,00 1,65 1,5 0,97 1,00 1,65 2,0 0,97 0,99 1,64 2,5 0,95 0,97 1,55 3,0 0,85 0,94 1,51 3,5 0,76 0,85 1,31 4,0 0,65 0,71 1,16 4,5 0,59 0,65 1,08 5,0 0,55 0,62 1,07 6,0 0,58 0,63 1,04 7,0 0,58 0,60 1,02 8,0 0,56 0,60 0,99 9,0 0,56 0,55 0,96

10,0 0,56 0,51 0,93 12,5 0,55 0,47 0,90 15,0 0,50 0,44 0,92 17,5 0,46 0,44 0,73 20,0 0,44 0,43 0,68 25,0 0,40 0,41 0,65 30,0 0,37 0,42 0,64 35,0 0,36 0,44 0,65 40,0 0,35 0,46 0,65 45,0 0,35 0,47 0,65 50,0 0,36 0,48 0,66 60,0 0,39 0,48 0,66 70,0 0,40 0,49 0,66 80,0 0,39 0,49 0,66 90,0 0,39 0,48 0,66

100,0 0,40 0,48 0,66 (4) Al determinar λ1 la longitud crítica de la línea de influencia debería tomarse como: a) Para momentos:

− para un vano biapoyado, la longitud Li del vano;

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 50: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

− para vanos continuos en secciones considerado;

− para vanos continuos en secciones de

dicho apoyo: − para vigas transversales soportando t

vigas) inmediatamente adyacentes a l − para una chapa de tablero apoyada

elementos longitudinales) y para aqupara la deformada (ignorando cuadebidamente la rigidez de los carrileseparados no más de 750 mm, esto pu

b) Para cortante en un vano biapoyado y en

− para las secciones de apoyo, véase la − para las secciones de centro de vano,

Figura 9.7 − Loca

(5) λ2 debería obtenerse de la tabla 9.5.

Tráfico por año [106 t/vía] 5

λ2 0,72 (6) λ3 debería obtenerse de la tabla 9.6.

Vida útil [años] 50

λ3 0,8

- 50 -

de centro de vano, véase la figura 9.7, la longitud d

e apoyo, véase la figura 9.7, la media de las dos luces

traviesas (o vigas), la suma de las dos luces adyacentela viga transversal;

únicamente sobre vigas transversales o costillas tranellos elementos transversales de apoyo, la longitud de l

alquier parte que indique deformada hacia arriba) es en la distribución de la carga. Para elementos tranuede tomarse como 2 × distancia transversal entre eleme

un vano continuo:

figura 9.7, la luz Li considerada;

véase la figura 9.7, 0,4 × la luz Li considerada.

alización de secciones de centro de vano y apoyo

Tabla 9.5 − λ2

10 15 20 25 30 35

0,83 0,90 0,96 1,00 1,04 1,07

Tabla 9.6 − λ3

0 60 70 80 90 100

87 0,90 0,93 0,96 0,98 1,00

de vano Li del vano

Li y Lj adyacentes a

es de las traviesas (o

nsversales (no sobre la línea de influencia teniendo en cuenta sversales espaciados entos + 3 m.

40 50

1,10 1,15

120

1,04

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 51: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 51 - EN 1993-2:2006

(7) λ4 debería obtenerse de la tabla 9.7.

Tabla 9.7 − λ4

Δσ1/Δσ1+2 1,00 0,90 0,80 0,70 0,60 0,50

λ4 1,00 0,91 0,84 0,77 0,72 0,71

Δσ1 es el intervalo de tensión en la sección a comprobar debido al modelo de carga 71 en una vía; Δσ1+2 es el intervalo de tensión en la misma sección debido al modelo de carga 71 de acuerdo a la Norma

EN 1991-2 en dos vías cualquiera. NOTA La tabla 9.7 solo es válida si Δσ1 y Δσ1+2 tienen el mismo signo. (8) Los valores de λ4 en la tabla 9.7 suponen que el 12% del tráfico total cruza el puente mientras hay tráfico en la otra vía. Si el porcentaje de tráfico que cruza el puente es diferente, λ4 debería tomarse como se indica a continuación:

[ ] ( )5554 1 1n n a aλ = + − + − (9.14)

donde a = Δσ1/Δσ1+2 n es la proporción de tráfico que cruza el puente. (9) El valor de λ no debería superar λmáx. dado por: λmáx. = 1,4 (9.15) 9.5.4 Combinación de daño de intervalos de tensión locales y globales

(1) Cuando la comprobación de tensiones en un componente se efectúe mediante los efectos combinados de la flexión del puente (efectos globales) y de la flexión de los elementos (efectos locales), los efectos combinados ΔσE2 deberían obtenerse como se indica a continuación: ΔσE2 = λloc × Φloc × Δσloc + λglo × Φglo × Δσglo (9.16) donde el sufijo “loc” se refiere a los efectos locales y “glo” se refiere a los efectos globales.

9.6 Resistencia a fatiga

(1) La Norma EN 1993-1-9 debería emplearse para la evaluación de la resistencia a fatiga de puentes. NOTA 1 El anexo nacional puede excluir detalles constructivos particulares de la Norma EN 1993-1-9 para el proyecto de puentes. NOTA 2 El anexo nacional puede proporcionar directrices adicionales sobre la fatiga de chapas del tablero. (2) Para las zonas críticas de tableros de acero, pueden emplearse las categorías de detalle a fatiga dadas en la tabla 9.8.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 52: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 52 -

Tabla 9.8 − Categorías de detalle para evaluaciones de fatiga

Zona crítica Detalles Detalle en la Norma

EN 1993-1-9 Categoría de detalle

1 Chapa del tablero con tensiones longitudinales en los cordones de soldadura transversales, véase la figura 9.1

Detalle 8 de la tabla 8.4

71

2 Chapa del tablero con tensiones longitudinales en la conexión soldada viga-chapa del tablero, véase la figura 9.1

Detalle 6 de la tabla 8.2

100

Detalle 9 de la tabla 8.4

80

3 Rigidizador cerrado en la conexión rigidizador-viga transversal, véase la figura 9.1

Detalle 1 de la tabla 8.8

80

4 Empalme de rigidizadores con empalme de chapas y bandas dorsales, véase la figura 9.2

Detalle 4 de la tabla 8.8

71

5 Bordes libres de los agujeros de rebaje en las almas de las vigas transversales, véase la figura 9.4

Detalle 6 de la tabla 8.8

112

9.7 Tratamientos posteriores a la soldadura

(1) Cuando sea apropiado, las técnicas de mejora de la soldadura como el desbastado del pie del cordón de soldadura, la refundición TIG de la zona del pie de la soldadura, el hammer peening, el granallado, pueden emplearse para mejorar la vida a fatiga de las conexiones. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directrices sobre los tratamientos posteriores a la soldadura. 10 CÁLCULO ASISTIDO POR ENSAYOS

10.1 Generalidades

(1) El cálculo asistido por ensayos debería estar de acuerdo con la Norma EN 1990, complementado mediante las disposiciones adicionales dadas en los apartados 10.2 y 10.3.

10.2 Tipos de ensayos

(1) Los ensayos pueden realizarse para lo que se indica a continuación: a) para determinar la resistencia última o las propiedades en servicio de partes de la estructura, por ejemplo ensayos

para desarrollar sistemas normalizados de puentes provisionales; b) para obtener propiedades específicas del material, por ejemplo ensayos de suelo in situ o en el laboratorio, ensayos

de nuevos materiales para recubrimiento; c) para reducir incertidumbres en parámetros de modelos de carga o resistencia, por ejemplo ensayos en túnel de

viento, ensayo de prototipos a escala real, ensayo de modelos a escala reducida; d) para comprobar la calidad de productos suministrados o la constancia de las características de producción, por

ejemplo ensayos de cables o de conexiones; e) para tener en cuenta las condiciones reales experimentadas, por ejemplo las medidas de frecuencias o de

amortiguamiento;

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 53: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 53 - EN 1993-2:2006

f) para comprobar el comportamiento de la estructura real o de elementos estructurales una vez completados, por ejemplo el ensayo de prueba de carga en el estado límite último o de servicio.

(2) Para los tipos de ensayo a), b) y c), los valores de cálculo deberían obtenerse de los resultados del ensayo, si se dispone de estos en el momento del cálculo. (3) Para los tipos de ensayo d), e) y f) o para situaciones en las que no se disponga de los resultados del ensayo en el momento del cálculo, los valores de cálculo deberían tomarse como aquellos para los que se espera satisfacer los criterios de aceptación en un estado posterior.

10.3 Verificación mediante ensayos de los efectos aerodinámicos en puentes

(1) Los ensayos deberían emplearse para verificar el proyecto de un puente bajo los efectos del viento cuando el cálculo o el uso de resultados reputados no proporciona suficiente garantía de seguridad estructural durante el estado de ejecución o la vida en servicio. (2) Los ensayos deberían utilizarse para determinar: a) la acción global del viento en la ubicación del puente y en la estación local de registro de vientos; b) las fuerzas cuasiestáticas de arrastre y sustentación y los momentos de torsión provocados sobre el puente o sus

componentes debidos al paso del flujo de viento; c) la amplitud de oscilación del puente o de sus componentes debida al desprendimiento de vórtices desde caras

alternas del puente o de sus componentes en el flujo de viento (respuesta de amplitud limitada); d) la velocidad del viento que puede hacer que en el puente o sus componentes se produzca el galope, el flameo por

pérdida de sustentación, el flameo clásico, la vibración inducida por el viento y la lluvia, la divergencia no oscilatoria, etc;

e) la respuesta del puente o de sus elementos originada por la turbulencia en el viento natural; f) el amortiguamiento intrínseco de la estructura. (3) Las características a) a e) anteriores del punto (2) del apartado 10.3 deberían realizarse en un túnel de viento. Cuando se somete a un puente a ensayos de túnel de viento, los modelos deberían simular de modo preciso los detalles externos de la sección transversal incluyendo los elementos no estructurales, como los pretiles. Debería también simularse un intervalo representativo de frecuencias naturales y amortiguamiento, apropiado a los modos previstos de vibración del puente. Debería considerarse debidamente la influencia de la turbulencia y del efecto del viento inclinado respecto de la horizontal. (4) Cualquier cambio potencial de la sección transversal (incluyendo formaciones de hielo o la escorrentía de agua en un cable) debería considerarse durante los ensayos. NOTA El amortiguamiento estructural puede determinarse excitando mecánicamente el puente (empleando máquinas oscilantes, maquinaria

rotatoria desequilibrada, balancines o dispositivos similares). El valor del amortiguamiento establecido puede determinarse a partir de la energía necesaria para generar una amplitud de oscilación particular o la caída de oscilación una vez cesa la excitación.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 54: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 54 -

ANEXO A (Informativo)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA LOS APARATOS DE APOYO A.1 Objeto y campo de aplicación

(1) Este anexo proporciona directrices para la preparación de especificaciones técnicas de los aparatos de apoyo que cumplan la serie de Normas EN 1337. No se cubren los siguientes tipos de aparatos de apoyo: a) aparatos de apoyo cuya función principal es transmitir momentos; b) aparatos de apoyo que resisten el levantamiento; c) aparatos de apoyo para puentes móviles; d) articulaciones de hormigón; e) dispositivos sísmicos. NOTA 1 Este anexo está destinado a formar parte de la Norma EN 1090 – Bases de cálculo de estructuras. NOTA 2 Los aparatos de apoyo fijos impiden los movimientos pero otros aparatos de apoyo como los aparatos de apoyo guiados permiten

movimientos en una dirección mientras que los aparatos de apoyo libres permiten los movimientos en todas las direcciones. NOTA 3 Puede obtenerse información detallada sobre aparatos de apoyo (apoyos estructurales) en las siguientes partes de la serie de Normas

EN 1337: Parte 1: Generalidades

− Reglas generales de diseño Parte 2: Elementos de deslizamiento

− Resistencia de apoyo vertical

− Fuerzas de reacción producidas por el rozamiento

− Capacidad de traslación

− Excentricidad Parte 3: Apoyos elastoméricos

− Resistencia de apoyo vertical

− Fuerzas de reacción originadas por deformaciones horizontales

− Momentos de reacción originados por la rotación alrededor de ejes horizontales

− Excentricidad Parte 4: Apoyos de rodillo

− Resistencia de apoyo vertical

− Fuerzas de reacción originadas por el rozamiento a la rodadura

− Momento de reacción en un plano vertical según el eje del rodillo

− Capacidad de apoyo horizontal originada por el rozamiento en la dirección del eje del rodillo

− Giro alrededor del eje del rodillo

− Excentricidad del rodillo respecto a la chapa superior y a la chapa inferior 0,5 veces la excentricidad relativa entre las estructuras principales

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 55: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 55 - EN 1993-2:2006

Parte 5: Apoyos “pot”

− Resistencia de apoyo vertical

− Momento de reacción en el plano vertical

− Desgaste del sellado

− Capacidad de giro Parte 6: Apoyos oscilantes

− Resistencia de apoyo vertical

− Capacidad de apoyo horizontal originada por el rozamiento

− Capacidad de giro alrededor de un eje Parte 7: Apoyos de PTFE cilíndricos y esféricos

− Resistencia de apoyo vertical

− Momentos de reacción originados por el rozamiento

− Capacidad de giro alrededor de todos los ejes (esféricos) o de un eje (cilíndricos) Parte 8: Apoyos guía y apoyos de bloqueo

− Coacción de movimientos en una o más direcciones

Parte 9: Protección

Parte 10: Inspección y mantenimiento Parte 11: Transporte, almacenamiento e instalación

(2) Para las especificaciones técnicas de los aparatos de apoyo, incluyendo las fuerzas verticales y horizontales, los movimientos de traslación y de rotación y otras características geométricas y de comportamiento, véase el punto (3) del apartado A.3.1. A.2 Símbolos

(1) Los símbolos para los tipos de aparatos de apoyo más comunes pueden obtenerse de la tabla 1 de la Norma EN 1337-1. A.3 Generalidades

A.3.1 Distribución de los aparatos de apoyo

(1) La distribución de los aparatos de apoyo debería proyectarse para permitir el movimiento específico de una estructura con la mínima resistencia posible a dicho movimiento. (2) La disposición de los aparatos de apoyo para una estructura debería considerarse como parte del proyecto de la estructura en su conjunto. Al fabricante del apoyo se le deberían indicar las fuerzas y los movimientos que ha de transmitir y permitir, para asegurar que el aparato de apoyo suministrado cumpla estos requisitos. (3) Los planos que muestren la distribución de los aparatos de apoyo deberían incluir lo siguiente: a) una disposición general simplificada del puente mostrando los aparatos de apoyo en planta; b) los detalles en la posición de los aparatos de apoyo (por ejemplo ubicación y refuerzo); c) una indicación clara del tipo de aparato de apoyo en cada posición;

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 56: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 56 -

d) una tabla que detalle los requisitos de cada aparato de apoyo; e) detalles de asiento y fijación. (4) No debería esperarse, normalmente, que los aparatos de apoyo transmitan momentos por los giros que sufran. Los aparatos de apoyo o la estructura deberían adoptar precauciones para permitir dichos giros, cuando se produzcan. Cuando se requiera que los aparatos de apoyo resistan frente al giro, debería realizarse un análisis que asegure que los aparatos de apoyo no se verán afectados desfavorablemente, véase el apartado A.3.2. (5) El despegue del aparato de apoyo puede desgastarlo excesivamente si se produce con frecuencia. Cuando el despegue de un apoyo sea inevitable, puede realizarse un pretensado que proporcione la fuerza vertical adicional necesaria. (6) Los aparatos de apoyo y los apoyos deberían proyectarse de modo que se pudieran inspeccionar, mantener y sustituir si fuera necesario. NOTA 1 Los aparatos de apoyo deberían disponer para su inspección de indicadores de desplazamiento con marcas que muestren los movimientos

máximos admisibles.

NOTA 2 Se debería proporcionar una holgura no mayor de 10 mm para la recolocación o sustitución de los aparatos de apoyo, o de partes de los aparatos de apoyo, durante el izado de la estructura.

(7) Si se requiere un montaje previo, éste debería realizarse en taller siempre que sea posible. Si es inevitable el ajuste in situ, éste debería realizarse de acuerdo con las instrucciones detalladas del fabricante.

A.3.2 Efectos de la continuidad de la deformación

(1) Para los aparatos de apoyo oscilantes lineales y de rodillo único, la presión desigual a lo largo de la longitud del rodillo o balancín debería considerarse en el cálculo de la estructura y del aparato de apoyo. Debería tenerse especial cuidado en el proyecto de las siguientes estructuras: a) estructuras curvas en planta; b) estructuras con pilas esbeltas; c) estructuras sin vigas transversales; d) estructuras con vigas transversales en las que el balancín lineal o rodillo único podría funcionar realmente como un

apoyo de la viga transversal; e) estructuras con un gradiente de temperatura transversal.

A.3.3 Anclaje de los aparatos de apoyo

(1)P Los anclajes de los aparatos de apoyo de puentes deben proyectarse para el estado límite último. Cuando la posición de un aparato de apoyo o de parte de un aparato de apoyo se consiga totalmente o parcialmente por rozamiento, su seguridad frente al deslizamiento debe comprobarse de acuerdo con lo siguiente: VEd ≤ VRd (A.1) donde VEd es el valor de cálculo del esfuerzo cortante que actúa en el aparato de apoyo del puente;

KRd Ed pd

μV N V

μγ

= +

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 57: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 57 - EN 1993-2:2006

NEd es el mínimo valor de cálculo de la fuerza perpendicular a la unión concomitante con VEd; Vpd es el valor de cálculo de la resistencia a cortante de cualquier dispositivo de fijación de acuerdo con los

Eurocódigos; μK es el valor característico del coeficiente de rozamiento, véase la tabla A.1; γμ es el coeficiente parcial para el rozamiento. NOTA El valor de γμ puede darse en el anexo nacional. Se recomiendan los siguientes valores.

γμ = 2,0 para acero contra acero γμ = 1,2 para acero contra hormigón

Tabla A.1 − Valores característicos del coeficiente de rozamiento μK

Tratamiento superficial de los elementos de acero Acero contra acero Acero contra hormigón

Sin recubrimiento y libre de grasa Pintado metálico Recubrimiento de silicato de cinc endurecido

0,4 0,6

Otro tratamiento Valor de ensayo Valor de ensayo (2) Para estructuras cargadas dinámicamente el valor de NEd debería determinarse teniendo en cuenta cualquier variación dinámica en las cargas de tráfico. (3) Para puentes de ferrocarril y estructuras sometidas a situaciones sísmicas no debería considerarse el rozamiento (NEd = 0). (4) Cuando se empleen tornillos de sujeción u otros dispositivos similares para proporcionar parte de la resistencia frente a movimientos horizontales, se debería demostrar que esta resistencia está disponible antes de que se produzca cualquier movimiento. Si los tornillos se disponen en agujeros con tolerancias normales, inevitablemente se producirá un movimiento antes de alcanzarse la resistencia completa al movimiento. Esto es inaceptable en condiciones de servicio.

A.3.4 Condiciones de instalación

(1) Las condiciones de instalación, considerando la secuencia constructiva y otros efectos dependientes del tiempo, deberían determinarse y consensuarse con el fabricante. NOTA A la vista de las dificultades para predecir las condiciones in situ en el momento de la instalación, el cálculo de los aparatos de apoyo debería

basarse en un número de hipótesis alternativas, véase el apartado A.4.2.

A.3.5 Holguras de los aparatos de apoyo

(1) En el cálculo de los aparatos de apoyo que soportan fuerzas horizontales, algunos movimientos se producirán antes de empezar a considerar las holguras. (2) La holgura total de los valores extremos de los movimientos puede llegar a 2 mm a menos que se especifique o acuerde otra con el fabricante.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 58: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 58 -

(3) La holgura no debería tenerse en cuenta cuando se permiten los movimientos horizontales, a menos que pueda demostrarse que estos movimientos se podrán efectuar siempre en la dirección adecuada. (4) Si se necesita más de un aparato de apoyo para resistir fuerzas horizontales, los aparatos de apoyo y sus apoyos deberían calcularse para asegurar que una distribución desfavorable de holguras no impida que se resista dicha fuerza. Deberían también tener en cuenta la distribución de la carga entre los aparatos de apoyo cualquiera que sea la distribución de holguras.

A.3.6 Resistencia de los aparatos de apoyo a la rodadura y al deslizamiento

(1) La resistencia al movimiento de los diversos tipos de aparatos de apoyo puede calcularse de acuerdo con la serie de Normas EN 1337. NOTA 1 Es necesario considerar en el cálculo la combinación más desfavorable de variaciones admisibles en las propiedades del material, las

condiciones ambientales y las tolerancias de fabricación e instalación. NOTA 2 Las propiedades de algunos materiales (por ejemplo los coeficientes de desgaste o de rozamiento del PTFE o la curva tensión-deformación

de los elastómeros) son válidas únicamente para un rango específico de temperaturas y para las velocidades de desplazamiento que se producen normalmente en las estructuras. Éstas son válidas únicamente cuando los aparatos de apoyo se mantienen y protegen adecuadamente de sustancias dañinas.

NOTA 3 Es probable que la resistencia real al movimiento sea considerablemente menor que el máximo calculado. Por tanto, no debería

considerarse en el cálculo cuando sea favorable, excepto como se indica en el punto (2) siguiente. (2) Cuando cierto número de aparatos de apoyo del mismo tipo se disponen de tal modo que las fuerzas desfavorables, producidas por la resistencia al movimiento de algunos aparatos de apoyo, quedan parcialmente reducidas (descarga) por la acción de fuerzas debidas a la resistencia al movimiento de otros aparatos de apoyo, se deberían calcular los respectivos coeficientes de rozamiento μa y μr como se indica a continuación: μa = 0,5 μmáx. (1 + α) (A.2) μr = 0,5 μmáx. (1 − α) (A.3) donde μa es el coeficiente de rozamiento desfavorable; μr es el coeficiente de rozamiento que descarga; μmáx. es el máximo coeficiente de rozamiento para el aparato de apoyo dado en las partes pertinentes de la serie de

Normas EN 1337; α es un coeficiente que depende del tipo de aparato de apoyo y del número de aparatos de apoyo que produzcan

una fuerza contraria o de descarga; NOTA El valor de α puede darse en el anexo nacional. La tabla A.2 proporciona los valores recomendados.

Tabla A.2 − Coeficientes α

n α≤ 4 1

4 < n < 10 16 -12

n

≥ 10 0,5

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 59: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 59 - EN 1993-2:2006

(3) El punto (2) puede aplicarse a aparatos de apoyo elastoméricos provenientes de diferentes fabricantes. En ese caso los coeficientes de rozamiento de las ecuaciones (A.2) y (A.3) pueden sustituirse por los módulos de cortante respectivos. A.4 Preparación de la plantilla del apoyo

A.4.1 Generalidades

(1) La plantilla del apoyo debería asegurar que los aparatos de apoyo se diseñan y construyen de forma que bajo la influencia de todas las acciones posibles se evitan los efectos desfavorables del apoyo sobre la estructura. (2) La plantilla del apoyo debería contener: − una lista de fuerzas sobre los aparatos de apoyo producidas por cada acción; − una lista de movimientos de los aparatos de apoyo producidos por cada acción; − otras características de comportamiento de los aparatos de apoyo. NOTA 1 Las fuerzas y los movimientos producidos por las diferentes acciones presentes durante la construcción, incluyendo los efectos

dependientes del tiempo, han de ajustarse a lo establecido en la plantilla de construcción e inspección. NOTA 2 Han de determinarse, mediante las combinaciones de carga apropiadas, los valores máximo y mínimo extremos de las fuerzas y los

movimientos producidos por las acciones. NOTA 3 Todas las fuerzas y los movimientos producidos por acciones distintas a la temperatura se han de indicar para una temperatura T0

especificada. Es necesario determinar los efectos de la temperatura de modo que puedan identificarse los efectos de una desviación respecto de la temperatura especificada T0.

(3) En el caso de estructuras con comportamiento elástico, todas las fuerzas y los movimientos deberían obtenerse en base a los valores característicos de las acciones. En los estados límite de servicio, últimos y de durabilidad, deberían aplicarse los coeficientes parciales y las combinaciones de carga apropiadas. NOTA 1 La tabla A.3 proporciona directrices para realizar una plantilla del apoyo con valores característicos de las reacciones y de los

desplazamientos. Mediante esta tabla se obtienen los valores de cálculo que constituyen las especificaciones técnicas del apoyo. NOTA 2 Habitualmente la combinación más desfavorable de efectos de las acciones es suficiente para el cálculo de los aparatos de apoyo, véase la

tabla A.3. En casos especiales puede conseguirse una mayor economía considerando los valores concomitantes reales de los efectos de las acciones.

(4) En estructuras en las que los movimientos influyan significativamente en los efectos de las acciones, el análisis de segundo orden puede realizarse en dos fases: a) con las acciones que se producen, para un temperatura especificada, durante las diversas fases de construcción hasta

que la estructura alcanza su configuración final establecida; b) con todas las acciones variables que actúan sobre la estructura en su configuración final. NOTA En general ha de especificarse, para una temperatura particular y una vez concluida la construcción, la configuración geométrica que ha de

alcanzar el puente. Esta se emplea como referencia para determinar las disposiciones necesarias durante la construcción y también para determinar las fuerzas y los movimientos producidos por las acciones variables durante la fase de servicio, considerando cualquier incertidumbre.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 60: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

Tabla A.3 −

Reaccion

reacción*

máx. A m

[kN]

desplaza-miento*

máx. w m

Acciones (valores característicos) [mm]

1.1 perma-nentes G, P

peso propio

1.2 cargas muertas

1.3 pretensado

1.4 fluencia y retracción

2.1 variables Q

cargas de tráfico

2.2 vehículos especiales y/o 2.1

2.3 fuerza centrífuga

2.4 fuerzas de frenado y de aceleración

2.5 fuerzas de lazo

2.6 cargas sobre aceras

2.7 viento sobre la estructura

con/sin 2.1 a 2.6/o 2.8

2.8 viento sobre la estructura y sobre el tráfico

o 2.7

2.9 temperatura

2.10 gradiente vertical de temperatura

2.11 gradiente horizontal de temperatura

2.12 asiento de la subestructura

2.13 fuerzas de coacción/rozamiento

3.1 sísmicas No colapso (ELU)

3.2 Limitación de daños (ELS)

4.1 acciden-tales A

descarrilamiento

4.2 colisión

4.3 rotura de líneas aéreas

5.1 combi-naciones

5.2

5.3

5.4

5.5

...

* suprimir si no es de aplica

Esta lista incluye todas las reacciones y moviel izado, deberían reajustarse después de alcaestado final deberían indicarse separadamente

- 60 -

− Plantilla tipo para los aparatos de apoyo

nes y desplazamientos del aparato de apoyo Ap

mín. A máx. Hx mín. Hx máx. Hy mín. Hy máx. Mz mín. Mz máx. Mx

[kN] [kN] [kN] [kN] [kN] [kNm] [kNm] [kNm]

mín. w máx. ex mín. ex máx. ey mín. ey máx. fz mín. fz máx. fx

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mrad] [mrad] [mrad]

ación dado por el proyectista del puente

imientos en el estado final. Cuando los aparatos de apoyanzar el estado final, y las reacciones y los movimientos qe.

arato de apoyo Nº

mín. Mx máx. My mín. My

[kNm] [kNm] [kNm]

mín. fx máx. fy mín. fy

[mrad] [mrad] [mrad]

dado por el fabricante del aparato de apoyo

yo se instalen durante que superen a los del

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 61: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 61 - EN 1993-2:2006

A.4.2 Determinación de los valores de cálculo de las acciones sobre los aparatos de apoyo y de los movimientos de los aparatos de apoyo A.4.2.1 Generalidades

(1) Para determinar las acciones sobre los aparatos de apoyo y sus movimientos, debería hacerse constar la siguiente situación de referencia en los planos: a) configuración geométrica final del puente completado para la temperatura de referencia T0; b) la ubicación de los aparatos de apoyo fijos y de los aparatos de apoyo deslizantes en el momento de instalación, para

la temperatura de referencia T0; c) en el caso de aparatos de apoyo elastoméricos, la posición y los movimientos de los aparatos de apoyo en sus

ubicaciones deberían ajustarse a las hipótesis realizadas para la temperatura de referencia T0; d) cualquier incertidumbre en la posición de los aparatos de apoyo a la temperatura de referencia T0 que pueda producir

mayores movimientos o coacciones a dichos movimientos, se incluye en las hipótesis para los valores de cálculo de la temperatura de referencia T0 y, por consiguiente, para los valores de cálculo de las variaciones de temperatura ΔTd

*. (2) La incertidumbre en la posición de los aparatos de apoyo deslizantes en relación a la posición de los aparatos de apoyo fijos, o en el caso de los aparatos de apoyo elastoméricos, en relación al punto de movimiento neutro para las cargas permanentes en el momento de completar el puente y para la temperatura de referencia T0 dada depende de: a) el método de instalación de los aparatos de apoyo; b) la temperatura media del puente cuando se instala el aparato de apoyo; c) la precisión en la medición de la temperatura media del puente, véase la figura A.1.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 62: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

Figura A.1 − Obtención de ΔT0 para co

NOTA El anexo nacional puede proporcionar directric

- 62 -

onsiderar las incertidumbres en la posición de los ap

ces sobre la medición de temperaturas.

paratos de apoyo

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 63: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 63 - EN 1993-2:2006

(3) La incertidumbre en la posición de los aparatos de apoyo deslizantes debería considerarse mediante un valor superior apropiado T0máx. y un valor inferior T0mín. para la instalación. Éstos deberían tomarse como: T0máx. = T0 + ΔT0 (A.4) T0mín. = T0 − ΔT0 (A.5) NOTA ΔT0 puede especificarse en el anexo nacional. Para puentes de acero se recomiendan los valores numéricos de ΔT0 dados en la tabla A.4.

Tabla A.4 − Valores numéricos de ΔT0

Caso Instalación de los aparatos de apoyo ΔT0 [°C]

1 Instalación con medición de la temperatura y con corrección mediante recolocación

0

2 Instalación con la temperatura estimada y sin corrección por recolocación con el puente a T0 ±10 ºC

15

3 Instalación con la temperatura estimada y sin corrección por recolocación, así como con uno o más cambios en la posición de los aparatos de apoyo fijos

30

(4) Los valores de cálculo de la variación de temperatura *

dTΔ , incluyendo cualquier incertidumbre en la posición de los aparatos de apoyo, deberían determinarse de *

dTΔ = ΔTK + ΔTγ + ΔT0 (A.6) donde ΔTK es el valor característico de la variación de temperatura en el puente de acuerdo con la Norma EN 1991-1-5

respecto al punto medio del intervalo de temperatura; ΔTγ es el término de seguridad adicional para tener en cuenta la variación de temperatura en el puente; ΔT0 es el término de seguridad para considerar la incertidumbre en la posición del aparato de apoyo a la

temperatura de referencia. NOTA 1 El anexo nacional puede especificar ΔTγ y ΔT0.

NOTA 2 Un ejemplo numérico para determinar *dΔT para el caso 2 de la tabla A.4 es:

TKmín. = - 25°C

TKmáx. = + 45°C

ΔTK = ± 35 °C

T0 = + 10 °C

ΔT0 = ± 15 °C

ΔTγ = ± 5 °C

*dΔT = 35 + 5 + 15 = ± 55 °C

NOTA 3 Para utilizar *dΔT para los aparatos de apoyo con elementos deslizantes o rodillos, y para los aparatos de apoyo elastoméricos, los criterios

de cálculo deberían ser apropiados para los estados límite últimos y no para los estados límite de servicio.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 64: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 64 -

(5) Cuando las acciones sobre los aparatos de apoyo y sus movimientos se obtengan mediante un análisis global no lineal de la estructura (siendo los aparatos de apoyo elementos estructurales) y sean precisos cálculos incrementales, el valor de cálculo de la variación de temperatura *

dΔT puede expresarse en términos de:

*d T KΔ ΔT Tγ= (A.7)

donde γT es el coeficiente parcial para la variación de temperatura. NOTA Para el caso del ejemplo dado en la NOTA 2 del punto (4) del apartado A.4.2.1 γT debería tomar los siguientes valores:

caso 1 de la tabla A.4 T40

1,1535

γ = =

caso 2 de la tabla A.4 T55

1, 6035

γ = =

caso 3 de la tabla A.4 T70

2, 0035

γ = =

(6) Para determinar los valores de cálculo de las acciones sobre los aparatos de apoyo y sus movimientos, deberían tenerse en cuenta las combinaciones de carga pertinentes para las situaciones de cálculo persistente, transitoria y accidental. A.4.2.2 Acciones para situaciones de cálculo permanentes

(1) Las situaciones de cálculo permanentes deberían aplicarse al puente una vez construido con su forma requerida bajo las acciones permanentes a la temperatura de referencia T0. NOTA Para construcción, véase el apartado A.4.3.2.1. (2) Cuando tengan que considerarse acciones dependientes del tiempo, éstas deberían aplicarse solamente después de la construcción. (3) Los valores característicos de las acciones se pueden obtener en los Eurocódigos listados en la tabla A.5, véase también la tabla A.3.

Tabla A.5 − Valores característicos de las acciones

Nº. Acción Eurocódigo 01 02

temperatura de referencia T0 variación de temperatura ΔT0

EN 1991-1-5, Anexo A

1.4 fluencia εKφK para φK = 1,35 φm EN 1992-1

retracción εSK = 1,6 εsm EN 1992-1 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9

2.10 2.11 2.12 2.13

cargas de tráfico vehículos especiales fuerzas centrífugas fuerzas de aceleración y frenado fuerzas de lazo carga sobre aceras viento sobre las estructuras viento sobre las estructuras y el tráfico temperatura gradiente vertical de temperatura gradiente horizontal de temperatura asiento de la subestructura fuerzas de coacción/rozamiento

EN 1991-2 EN 1991-2 EN 1991-2 EN 1991-2 EN 1991-2 EN 1991-2 EN 1991-1-4 EN 1991-2 EN 1991-1-5 6.13 y 6.15 EN 1991-1-5 6.14 y 6.15 EN 1991-1-5 6.14 y 6.2 EN 1997-1 EN 1337

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 65: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 65 - EN 1993-2:2006

(4) Para la combinación de acciones véase el apartado A.4.2.7. A.4.2.3 Acciones para las situaciones de cálculo transitorias A.4.2.3.1 Situaciones de cálculo durante la construcción

(1) Cuando los aparatos de apoyo se instalen antes de que se complete la construcción, todas las fases de construcción pertinentes después de la instalación de los aparatos de apoyo, incluyendo cualquier cambio en las condiciones de contorno del sistema y todas las acciones durante la construcción, deberían considerarse en el cálculo de los movimientos. (2) Deberían considerarse las acciones dependientes del tiempo que se desarrollan durante la fase construcción. (3) La configuración del puente establecida en el momento de instalación de los aparatos de apoyo puede determinarse a partir de la configuración establecida para el puente después de la construcción a la temperatura de referencia T0. (4) Los valores característicos de las acciones pueden obtenerse de los Eurocódigos listados en la tabla A.6, véase también la tabla A.3.

Tabla A.6 − Valores característicos de las acciones

Nº. Acción Eurocódigo 01 02

temperatura de referencia T0 variación de temperatura ΔT0

EN 1991-1-5 Anexo A

1.1 1.2 1.3 1.4

peso propio carga muerta pretensado fluencia retracción

EN 1991-1-7 EN 1991-1-7 EN 1992-1 EN 1992-1

2.2 2.6 2.7 2.8 2.9

2.10 2.11 2.12 2.13

cargas de izado cargas variables viento sobre la estructura viento durante las obras temperatura gradiente vertical de temperatura gradiente horizontal de temperatura asientos de la subestructura fuerzas de coacción/rozamiento

EN 1991-1-7 EN 1991-1-7 EN 1991-1-4 EN 1991-1-4 EN 1991-1-5 EN 1991-1-5 EN 1991-1-5 EN 1997-1 EN 1337

(5) Durante el lanzamiento de las vigas del puente deberían considerarse las fuerzas de rozamiento, los efectos de la pendiente longitudinal del puente y la deformación transversal de las pilas. (6) Véase el apartado A.4.2.7 para las combinaciones de las acciones. A.4.2.3.2 Sustitución de aparatos de apoyo y otras situaciones de cálculo transitorias

(1) En situaciones de cálculo transitorias, los valores representativos de las acciones pueden reducirse de acuerdo con la duración limitada de la situación. NOTA Para situaciones de cálculo transitorias relativas al tráfico véase también la Norma EN 1991-2. (2) Véase el apartado A.4.2.7 para las combinaciones de las acciones.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 66: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

A.4.2.4 Acciones para las situaciones de c

(1) Las situaciones de cálculo accidentalsiguientes: − fallo de los dispositivos auxiliares durant − fallo del aparato de apoyo; − fallo del cimiento o de la pila. (2) Los movimientos y desplazamientosfallos anteriores o por otras situaciones accsobre las pilas de modo que se limiten los da NOTA El anexo nacional puede proporcionar directric (3) Para el tratamiento de las situaciones (4) Véase el apartado A.4.2.7 para las com A.4.2.5 Situaciones sísmicas de cálculo

(1) Véanse las Normas EN 1998-1 y ENaparatos de apoyo en la situación sísmica de (2) Véase el apartado A.4.2.7 para las com A.4.2.6 Modelos de análisis para determ

(1) Cuando la deformación de la cimentafuerzas sobre los aparatos de apoyo o a los mel modelo de análisis. (2) Si el comportamiento es lineal, la riapoyo puede modelizarse mediante muelles ien la posición de un aparato de apoyo, para diferentes acciones, véase la figura A.2.

Figura A

- 66 -

cálculo accidentales

les pueden producirse por diversos factores, entre los q

te el lanzamiento de un puente;

s del puente deberían limitarse, para las acciones que cidentales sin causas definidas, mediante topes adecuadaños y se eviten los deslizamientos del puente o de las pi

ces adicionales.

de cálculo accidentales véanse las Normas EN 1992 a E

mbinaciones de las acciones.

N 1998-2 para la determinación de las acciones y los cálculo.

mbinaciones de las acciones.

minar los movimientos de los aparatos de apoyo

ación, de las pilas, o de los aparatos de apoyo afecta signmovimientos de los aparatos de apoyo, estos elementos d

igidez elástica horizontal de las cimentaciones, las pilindividuales, los cuales pueden combinarse como una riel cálculo de los movimientos y las coacciones a los m

A.2 − Rigidez elástica global de una pila

que se encuentran los

se presentan por los dos en los estribos o ilas.

EN 1999.

movimientos de los

nificativamente a las deberían incluirse en

as y los aparatos de igidez elástica global movimientos para las

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 67: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

(3) La rigidez elástica global resultante puede determinarse como la suma de las rigi

Figura A.3

(4) Deberían considerarse los efectos de A.4.2.7 Combinaciones de acciones

(1) Véase el apartado 6.4.3.2 de la Normvalores de cálculo de las fuerzas sobre lossituaciones de cálculo persistente y transitori (2) Véase el anexo A.2 de la Norma EN variables. (3) El siguiente procedimiento puede empconstrucción del puente y cuando se compdurante la construcción: 1. Las acciones sobre los aparatos de ap

construcción pertinentes de acuerdo codebería emplearse el punto (2) del apartorden, la deformación calculada deberíafabricación, sin tensiones, a la temperatumedidos y los valores calculados y realiz

Las verificaciones en estado límite últimintroducción de cargas deberían cumpliaparatos de apoyo calculados para la com

2. El cálculo de las fuerzas sobre los apara

variables que se producen después de la puente y en la ubicación de los aparatos temperatura de referencia T0.

Cuando se empleen análisis de segundo o

los efectos de las acciones procedentes ddel puente.

- 67 -

de todas las rigideces de las pilas en la dirección lonideces de todas las pilas, véase la figura A.3.

3 − Rigidez elástica horizontal de las pilas

la excentricidad de los muelles en la distribución de fue

ma EN 1990 para la combinación de las acciones que pes aparatos de apoyo y los movimientos de los aparatia.

1990 para los coeficientes parciales γG, γP y γQ para acc

plearse cuando los aparatos de apoyo se instalen antes dprueben los movimientos de los aparatos de apoyo m

poyo y los movimientos deberían determinarse paraon el apartado A.4.2.3.1. Para la combinación caracttado 6.5.3 de la Norma EN 1990. Cuando se empleen a basarse en la configuración inicial de la estructura (pura de referencia T0). Debería registrarse una comparaczar correcciones cuando corresponda.

mo de los aparatos de apoyo y la estructura del puenir los puntos (1) y (2) del apartado A.4.2.7, con los

mbinación característica de acciones.

atos de apoyo y los movimientos para los valores de cálfinalización del puente deberían basarse en la configurade apoyo, y debería controlarse después de la construc

orden, los coeficientes γ para las acciones permanentes de acciones permanentes deberían aplicarse a la configu

EN 1993-2:2006

ngitudinal del puente

erzas.

ermite determinar los tos de apoyo en las

ciones permanentes y

de que se complete la mediante mediciones

a todas las fases de terística de acciones

análisis de segundo perfil en el estado de ción entre los valores

nte en los puntos de movimientos de los

lculo de las acciones ación geométrica del cción del puente a la

en combinación con uración final prevista

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 68: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 68 -

(4) Las verificaciones en estado límite último de los aparatos de apoyo y los apoyos del puente en los puntos de introducción de cargas a través de los aparatos de apoyo deberían realizarse para la combinación de acciones de acuerdo con el apartado 6.4.3.2 de la Norma EN 1990. Cualquier excentricidad de las cargas debería determinarse mediante cálculos según el punto (3) del apartado A.4.2.7.

A.4.3 Determinación de la posición de los aparatos de apoyo a la temperatura de referencia T0

(1) La temperatura de instalación del aparato de apoyo debería ser tal que la expansión y la contracción por temperatura no sean notablemente distintas. (2) Las deformaciones debidas a la fluencia y a la retracción pueden considerarse equivalentes a una contracción térmica adicional (enfriamiento). A.5 Reglas adicionales para tipos particulares de aparatos de apoyo

A.5.1 Aparatos de apoyo deslizantes

(1) La introducción de cargas al aparato de apoyo debería darse de modo que no se superen los límites de deformación de las placas de soporte de los elementos deslizantes, véase el apartado 6.9 de la Norma EN 1337-2.

A.5.2 Aparatos de apoyo elastoméricos

(1) Las fuerzas, los momentos y las deformaciones ejercidas sobre la estructura mediante aparatos de apoyo elastoméricos pueden determinarse empleando los parámetros de rigidez dados en el apartado 5.3.3.7 de la Norma EN 1337-3.

A.5.3 Aparatos de apoyo de rodillo

(1) La excentricidad debida al movimiento relativo de las chapas por encima y por debajo del rodillo puede incrementarse por excentricidades debidas al rozamiento del rodillo y por elementos rotatorios en el caso de múltiples rodillos. (2) Véanse el apartado A.3.2 y el punto (2) del apartado A.4.3 para la excentricidad en la dirección transversal.

A.5.4 Aparatos de apoyo pot

(1) A menos que se especifique otra cosa, el siguiente procedimiento puede emplearse para determinar la clase pertinente de distancia de deslizamiento acumulada de los sistemas de sellado interno. NOTA La clase de distancia de deslizamiento acumulada de sellado interno está relacionada con los ensayos de durabilidad. (2) Debe comprobarse que Sd ≤ ST (A.8) donde Sd es la distancia de deslizamiento acumulada prevista debida a las cargas variables ST es la capacidad de deslizamiento acumulada obtenida de acuerdo con el apartado 5.4 de la Norma EN 1337-5 o

mediante ensayos según el anexo E de la Norma EN 1337-5.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 69: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 69 - EN 1993-2:2006

(3) Sd puede determinarse como

d i 2iΔ2 i

DS nc

φ= (A.9)

donde ni es el número de sucesos de carga asociados a los efectos Δφ2i; Δφ2 = φ2máx. − φ2mín. es el intervalo de ángulos de giro producido por las posiciones extremas de las cargas

características; D es el diámetro interno del pot en mm; c es un coeficiente para corregir la diferencia entre la distancia de deslizamiento de amplitud

constante empleada en los ensayos y los efectos reales de los movimientos de amplitud variable. NOTA A menos que se especifique otra cosa, puede tomarse c = 5. (4) Véase el apartado 6.1.3 de la Norma EN 1337-5 para obtener los momentos resistentes debidos a la rotación de la almohadilla de elastómero y al rozamiento del sellado interno.

A.5.5 Aparatos de apoyo oscilantes

(1) Véase el apartado 6.6 de la Norma EN 1337-6 para las excentricidades rotacionales de los balancines lineales y puntuales.

A.5.6 Aparatos de apoyo de PTFE esféricos y cilíndricos

(1) Véase el apartado A.5.1 para las deformaciones máximas de las placas de soporte. (2) Véase el anexo A de la Norma EN 1337-7 para las excentricidades debidas al rozamiento, a la rotación y a las fuerzas laterales.

A.5.7 Detalles de instalación

(1) Cuando los componentes estructurales para la introducción de cargas procedentes de los aparatos de apoyo no se ubican in situ directamente sobre el aparato de apoyo después de su instalación, por ejemplo en el caso de hormigón prefabricado o elementos de acero, deberían adoptarse medidas apropiadas: − para asegurar su contacto uniforme con el aparato de apoyo; − para evitar zonas de rigidez variable a compresión sobre o por debajo del aparato de apoyo. (2) Las correcciones de nivel deberían efectuarse mediante morteros o forros apropiados de chapas con superficies mecanizadas. (3) La Norma EN 1337-11 proporciona más detalles.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 70: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 70 -

ANEXO B (Informativo)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA JUNTAS DE DILATACIÓN DE PUENTES DE CARRETERA B.1 Objeto y campo de aplicación

(1) Este anexo proporciona directrices para la preparación de las especificaciones técnicas de las juntas de dilatación de puentes de carretera. NOTA Este anexo está destinado a formar parte de la Norma EN 1990 – Bases del cálculo de estructuras. (2) La especificación debería incluir lo siguiente: − movimientos (traslaciones y giros) debidas a la temperatura, fluencia, retracción, tráfico y ajuste si es pertinente; − las categorías de tráfico, otras acciones y las influencias ambientales; − el tipo de juntas de dilación y el DITE relacionado; − las dimensiones en secciones y en planta y las categorías de uso (vehículos, bicicletas, peatones); − los requisitos particulares relativos a la durabilidad, el mantenimiento, la accesibilidad y la sustitución, el drenaje, la

estanquidad al agua y la emisión de ruido. (3) La información necesaria para el cálculo de la conexión entre las juntas de dilatación y la estructura de apoyo del puente se proporciona en los DITE pertinentes y como los suministre el fabricante para el proyecto específico. Debería incluir: − las dimensiones incluyendo tolerancias, capacidad de movimiento y otros requisitos para las conexiones, el anclaje y

el método de instalación; − los requisitos mínimos de rigidez de la estructura principal que soporta la junta de dilatación; − los detalles constructivos recomendados de conexión al puente; − las fuerzas y momentos producidos por los movimientos impuestos a considerar en el proyecto del puente. NOTA 1 Los siguientes tipos de juntas de dilatación se especifican en la “Guía del Documento de Idoneidad Técnica Europeo (Guía DITE) de

juntas de dilatación para puentes de carretera”.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 71: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 71 - EN 1993-2:2006

Tabla B.1 − Tipos de juntas de dilatación

Parte de la Guía DITE

Tipo

2 Junta de dilatación enterrada: Esta junta de dilatación se ejecuta in situ mediante componentes como membranas impermeables o una banda elastomérica con el fin de distribuir las deformaciones sobre una anchura mayor y para apoyar el acabado de la superficie el cual es continuo sobre el hueco de la junta del tablero. Los componentes de la junta de dilatación no están al mismo nivel que la superficie de rodadura.

3 Junta de dilación flexible: Junta materializada in situ formada por una banda de material flexible especialmente diseñado (ligante y áridos) que también forma una capa de acabado, apoyada sobre el hueco de la junta del tablero mediante chapas metálicas delgadas u otros componentes apropiados. El material de la junta está al mismo nivel que la superficie de rodadura.

4 Junta de dilatación nosing: Esta junta de dilatación tiene labios o bordes preparados con hormigón, un mortero de resina o un compuesto elastomérico. El hueco entre los bordes se rellena con una banda flexible prefabricada, que no está al mismo nivel que la superficie de rodadura.

5 Junta de dilatación de neopreno (mat): Esta junta de dilatación utiliza las propiedades elásticas de una banda o banda elastomérica prefabricada para permitir los movimientos previstos de la estructura. La banda se fija a la estructura mediante tornillos. El elemento de la junta está al mismo nivel que la superficie de rodadura.

6 Junta de dilatación en voladizo: Esta junta de dilatación consiste en elementos en voladizo simétricos y asimétricos (como un peine o chapas en diente de sierra) anclados en un lado del hueco de la junta del tablero y libre en el otro extremo del puente. Los elementos están al mismo nivel que la superficie de rodadura.

7 Junta de dilatación apoyada: Esta junta de dilatación está formada por un elemento a nivel con la superficie de rodadura, fijado mediante articulaciones a un lado y con apoyos deslizantes en el otro lado (mediante un segundo elemento), y que cubre el hueco de la junta del tablero. El movimiento se produce a través del deslizamiento sobre el lado no fijado del elemento articulado, es decir, sobre el elemento de apoyo que está anclado a la subestructura.

8 Junta de dilatación modular: Esta junta de dilatación consiste en un número de elementos estancos (en la dirección del tráfico) que constan de vigas metálicas de movimiento controlado sujetas mediante subestructuras móviles que cubren el hueco (es decir, vigas transversales, ménsulas, pantógrafos). Las vigas metálicas están al mismo nivel que la superficie de rodadura.

NOTA 2 La Guía DITE relativa a las juntas de dilatación de puentes de carretera no cubre los puentes móviles. NOTA 3 Las juntas de dilatación habitualmente las instala, o supervisa su instalación, el fabricante de las mismas. B.2 Especificaciones técnicas

B.2.1 Generalidades

(1) Las juntas de dilatación para puentes deberían especificarse de acuerdo con la “Guía del Documento de Idoneidad Técnica Europeo de juntas de dilatación para puentes de carretera”.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 72: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 72 -

(2) Las especificaciones técnicas para un proyecto específico de puente deberían basarse en las acciones sobre el puente y en la respuesta del puente a estas acciones. NOTA Véase también el anexo A para las acciones, las combinaciones de acciones y el modelizado de la estructura del puente para determinar las

respuestas del puente pertinentes para las juntas de dilatación. (3) Se deberían emplear las recomendaciones para la elaboración de la plantilla de la junta de dilatación dadas en el apartado B.2.2 para redactar las especificaciones técnicas.

B.2.2 Plantilla de la junta de dilatación

(1) La plantilla de la junta de dilatación debería proporcionar toda la información pertinente necesaria para el cálculo de la junta de dilatación, incluyendo lo siguiente: 1 Datos geométricos de la superficie del tablero del puente y disposición de las juntas de dilatación en planta y sección.

Los detalles deberían incluir disposiciones sobre la alineación final incluyendo la durabilidad de la conexión que soporta la carga entre la junta de dilatación y la estructura del puente. La plantilla debería incluir también disposiciones que permitan acceder a las partes móviles y para protección frente a la corrosión y la suciedad.

2 Las categorías de usuarios pueden ser las siguientes:

− vehículos; − ciclistas; − peatones.

Sobre las vías peatonales pueden circular vehículos de mantenimiento, quitanieves, etc. Deberían cubrirse los

huecos y agujeros para evitar que se produzcan accidentes. 3 La disposición de las juntas de dilatación en relación a la geometría del puente, por ejemplo las pendientes longitudinal

y transversal, la curvatura y la disposición de aparatos de apoyo y las direcciones de sus desplazamientos. 4 Las acciones sobre las juntas de dilatación, incluyendo las acciones persistentes y las acciones accidentales,

incluyendo:

− los desplazamientos y giros impuestos procedentes de los movimientos del puente en todas las direcciones, correspondientes a la temperatura de instalación, producidos por los valores característicos individuales de cualquier carga transitoria, accidental o sísmica sobre el puente. Debería indicarse el límite relativo a los movimientos de apertura y cierre producido por acciones accidentales o sísmicas;

− las cargas directas impuestas procedentes de las categorías de usuarios, las cargas verticales, las cargas

horizontales para los estados límite último, de servicio y de fatiga; − condiciones ambientales que pueden afectar a las propiedades de los materiales constituyentes.

5 El plan de instalación conteniendo:

− información sobre el (hueco) previo de la junta de dilatación y de su marcado (considerando el movimiento de la estructura en el momento de la instalación producido por la fluencia, la retracción, el ajuste y la temperatura supuesta, por ejemplo + 10 ºC);

− requisitos para las medidas de ajuste para hacer frente a las diferencias respecto a las hipótesis (por ejemplo los

movimientos para ΔT = 1 ºC) en la forma del diagrama;

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 73: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 73 - EN 1993-2:2006

− estribos provisionales y estribos definitivos; − fecha de retirada de los elementos de fijación temporales; − fecha de hormigonado.

6 Otros requisitos como:

− el montaje para el izado, mantenimiento y reparación; − las disposiciones para el anclaje y las conexiones; − los sistemas de retención de la carretera − las disposiciones para los sedimentos, la suciedad y el agua; − la accesibilidad a la junta y al sistema de drenaje; − la vida útil de acuerdo a las categorías de tráfico dadas en la tabla 4.5 de la Norma EN 1991-2; − la unión con el sistema de impermeabilización del tablero; − la emisión de ruido.

B.2.3 Acciones para el cálculo del anclaje de la junta y las conexiones

(1) La información necesaria del fabricante de la junta para el cálculo del anclaje o de las conexiones de la junta de dilatación es la siguiente: 1 Datos geométricos de las superficies de apoyo de los componentes de la junta de dilatación, incluyendo las

tolerancias y los tipos de conexiones para la instalación. 2 Rigidez mínima de las superficies de apoyo. 3 Valores característicos de las fuerzas y de los momentos a transmitir a la estructura del puente. B.3 Cargas impuestas, desplazamientos y giros por los movimientos del puente

(1) Los valores de cálculo de los desplazamientos y de los giros en la ubicación de las juntas de dilatación deberían basarse en las reglas especificadas en el apartado A.4.2. (2) Deberían considerarse los siguientes aspectos a la hora de calcular desplazamientos y giros: 1 Desplazamientos y giros relativos en ambos extremos de la junta. 2 Los ángulos entre la pendiente longitudinal y la pendiente transversal de la superficie del puente y la dirección de

movimiento de los aparatos de apoyo móviles. 3 Los efectos de las excentricidades. 4 Márgenes a la hora de levantar el puente para reemplazar aparatos de apoyo (por ejemplo de 10 mm).

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 74: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

RECOMENDACIONES PARA LOS D

C.1 Puentes de autopista

C.1.1 Generalidades

(1) Este anexo proporciona recomendacicon el fin de alcanzar la calidad mínima supu NOTA 1 Se prevé transferir a la Norma EN 1090 las r NOTA 2 Este anexo sólo se aplica a los tipos de detal (2) Las recomendaciones se basan en durabilidad de la estructura de acero como dse cumplen los requisitos apropiados de adhlas chapas e impermeabilización. NOTA El anexo nacional puede proporcionar informa

Figura C.1 − Ejemplos de detal NOTA El anexo C no es de aplicación a los tableros p

- 74 -

ANEXO C (Informativo)

DETALLES CONSTRUCTIVOS DE TABLEROS DEACERO

iones para los detalles estructurales y de ejecución de uesta en la Norma EN 1993-1-9.

reglas relacionadas con la ejecución.

les descritos en las figuras siguientes.

un proyecto normal como el dado en la figura C.1del acabado de la superficie. Se supone que para el acaberencia preparación del (material de) tratamiento superf

ación técnica adicional.

1 c

p 1 c 2 c

rd

3 c

rv

4 r

v 5 e 6 e

t 7 c

vpt

8 c

att

lles estructurales en tableros de acero de puentes de a

rovistos de rigidizadores transversales.

E PUENTES DE

puentes de carretera

, buscando tanto la bado de la superficie ficial, preparación de

carril de vehículos pesados

chapa del tablero

conexión soldada del rigidizador a la chapa del tablero

conexión soldada del rigidizador al alma de la viga transversal

recorte en el alma de la viga transversal

empalme del rigidizador

empalme de la viga transversal

conexión soldada de la viga transversal a la viga principal o al pórtico transversal

conexión soldada del alma de la viga transversal a la chapa del tablero

autopista

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 75: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

(3) Las recomendaciones se basan en los 1 la chapa del tablero; 2 las conexiones soldadas de los rigidizado 3 las conexiones soldadas de los rigidizado 4 el detalle del recorte en el alma de la viga 5 la continuidad de los rigidizadores; 6 la continuidad de las vigas transversales; 7 la conexión entre vigas transversales y la (4) Las tablas C.3, C.4 y C.5 proporcionensayo (incluyendo los resultados de ensayo

C.1.2 Chapa del tablero C.1.2.1 Generalidades

(1) Las acciones de fatiga se originan ppresiones de los neumáticos, véase la figura (2) La figura C.2 a) representa la deformb) muestra el caso de flechas diferenciales de (3) La combinación de la chapa del tablerigidez de la chapa debida a acciones mixtas (4) Las fisuras de fatiga pueden produciren el acabado de la superficie.

Figura C.2 − Efecto de a) las cargas

- 75 -

carriles de la calzada por los que transitan tráfico pesad

ores a la chapa del tablero;

ores al alma de las vigas transversales;

a transversal;

as vigas principales.

nan los detalles de las tolerancias, los métodos de ensa).

por la flexión de la chapa del tablero debida a las cargC.2.

mada de flexión, suponiendo que los rigidizadores no fle los rigidizadores.

ero del puente con el acabado de la superficie produce .

rse en las soldaduras entre los rigidizadores y la chapa, v

1

s locales de la rueda y b) flechas diferenciales de los r

EN 1993-2:2006

do y cubre:

ayo y los equipos de

gas de la rueda y las

lectan. La figura C.2

un incremento de la

véase la figura C.3, y

1 carga de la rueda

rigidizadores

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 76: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

a) Inicio de la fisura comienza

b) Inicio de la fisura comienz

Figura C.3 −

(5) Las recomendaciones se refieren a: 1 el espesor mínimo de la chapa del tablero 2 los empalmes de la chapa del tablero; 3 las conexiones entre la chapa del tabler

sección abierta y las almas de las vigas tr (6) El apartado C.1.3 trata la conexión en (7) Deberían cumplirse las tolerancias tolerancias de montaje de la chapa del tabler C.1.2.2 Espesores de las chapas del table

(1) El espesor de la chapa del tablero debemixta de la chapa del tablero con el acabado d NOTA 1 El anexo nacional puede proporcionar direc

son las siguientes, véase la figura C.2:

1 Espesor de la chapa del tablero del carri

t ≥ 14 mm con capas bituminosas ≥ 70

t ≥ 16 mm con capas bituminosas ≥ 40 2 Separación de los apoyos de la chapa de

e/t ≤ 25, se recomienda e ≤ 300 mm.

Localmente e puede aumentarse un 5% 3 El espesor de la chapa del tablero para p

t ≥ 10 mm y e/t ≤ 40

e ≤ 600 mm.

- 76 -

a en la raíz de la soldadura en el interior de los rigidi

a en el pie de la soldadura en el exterior de los rigidiz

1 inicio de la fisura

− Fisuras de fatiga en la chapa del tablero

o y la rigidez mínima de los rigidizadores;

ro y las almas de las vigas principales, las almas de ransversales.

ntre la chapa del tablero y las almas de los rigidizadores.

indicadas para el producto (1) en la tabla C.3 pararo establecidas en la tabla C.4.

ero y rigidez mínima de los rigidizadores

ería seleccionarse de acuerdo a la categoría de tráfico, losde la superficie y la separación de los apoyos de la chapa

ctrices relativas al espesor a emplear en la chapa. Las dimensiones r

l de vehículos pesados en la calzada:

mm,

mm.

el tablero constituidos por las almas de los rigidizadores en la calzada:

cuando sea necesario, por ejemplo para adaptarse a la curvatura en pla

pasarelas peatonales (con cargas de vehículos de mantenimiento):

izadores

zadores

los rigidizadores de

.

a poder alcanzar las

s efectos de la acción del tablero.

recomendadas de la chapa

:

anta del puente.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 77: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

4 Espesor del rigidizador:

tstiff ≥ 6 mm

NOTA 2 Cuando se cumplan los valores dados en la N (2) La rigidez mínima de los rigidizadoubicación del aparato de apoyo rígido proporelación con el carril que soporta tráfico pproducido por las flechas diferenciales. NOTA El anexo nacional puede proporcionar directr

rigidez de la figura C.4.

NOTA a) La curva A se aplica a todos los rigidizado

b) La curva B se aplica a los rigidizadores ub c) La figura se aplica a todo tipo de rigidizad

Figura C.4 − Rigi

C.1.2.3 Soldaduras de la chapa del table

(1) Las soldaduras transversales (es desoldaduras dobles en V (soldaduras en X) simples en V con bandas dorsales cerámicarecomiendan por la discontinuidad en la ubic

- 77 -

NOTA 1, no es necesario verificar los momentos flectores en la chapa

ores debería seleccionarse de acuerdo con la categoríaorcionado por las almas de las vigas principales o las vigpesado. De este modo se evita la fisuración del acab

rices sobre la rigidez mínima de los rigidizadores. Se recomiendan

ores no cubiertos por el punto b).

bicados bajo el carril más cargado y dentro de los 1,20 m junto al alma

dores

idez mínima de los rigidizadores longitudinales

ro

ecir las soldaduras que cruzan los carriles de circulo soldaduras simples en V con raíz corrida o remate cs. Las soldaduras con bandas dorsales metálicas, véasecación de los rigidizadores.

EN 1993-2:2006

a del tablero.

a de tráfico y con la gas longitudinales en ado de la superficie

n los valores mínimos de

a de una viga principal.

lación) deberían ser corrido o soldaduras e la figura C.6, no se

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 78: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

Figura C.5 − Soldaduras de la chapa del

Figura C.6 − Soldaduras de la chapa del t (2) Para las tolerancias y las inspecciondetalle (1) de la tabla C.4. (3) Las soldaduras longitudinales (con soldaduras transversales.

Figura C.7 − Soldaduras de la chapa d

(4) Las soldaduras en V con bandas dorssiguientes: 1 ejecución de acuerdo con la figura C.7; 2 tolerancias e inspecciones dadas en el det

- 78 -

tablero transversales al carril de circulación sin ban

tablero transversales al carril de circulación con ban

nes de las soldaduras de la chapa del tablero sin band

soldaduras a lo largo del carril de circulación) deber

1 soldadura no sell

del tablero en la dirección del carril de circulación cometálica

ales metálicas pueden usarse en soldaduras longitudinal

talle (2) de la tabla C.4.

da dorsal metálica

nda dorsal cerámica

das dorsales véase el

rían calcularse como

lante

on banda dorsal

les con los requisitos

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 79: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

C.1.2.4 Conexión entre la chapa del tabsección abierta y las almas de las vigas tra

(1) Las soldaduras que unen la chapa deacuerdo con la figura C.8.

Figura C.8 − Conexión e (2) Para la conexión de rigidizadores de s

C.1.3 Rigidizadores C.1.3.1 Acciones de fatiga

(1) Las acciones de fatiga se producen po 1 flexión en las almas impuesta por la def

entre el rigidizador y la chapa del tablero 2 cortante en las soldaduras entre el rigid

rigidizadores. 3 tensiones normales longitudinales en e

rigidizadores; 4 flexión local en la conexión entre rigidiz

vigas transversales. C.1.3.2 Tipo de rigidizadores

(1) Los rigidizadores pueden ser rigidizao rigidizadores abiertos. (2) Para rigidizadores de sección cerrada (3) Para rigidizadores abiertos bajo carril (4) En caso de cambio en el espesor de lchapas no debería superar los 2 mm. C.1.3.3 Conexión del rigidizador a la cha

(1) Para los rigidizadores de sección cerdebería ser una soldadura a tope.

- 79 -

blero y las almas de las vigas principales, las almas ansversales

el tablero con las almas deberían calcularse como sold

1 chapa del table2 alma de la viga

entre la chapa del tablero y el alma de la viga princip

sección cerrada a la chapa del tablero, véase el apartado

or:

formación de la chapa del tablero debido a las conexioo;

dizador y la chapa de alma producido por los esfuerz

el rigidizador debidas a momentos flectores y esfu

zadores y vigas transversales en el alma de los rigidizad

adores de sección cerrada, como los trapeciales, en form

a véase el producto (2) de la tabla C.3.

les de circulación, véase el producto (3) de la tabla C.3.

la chapa del rigidizador, la pérdida de alineación entre l

apa del tablero

rrada bajo la calzada, la soldadura entre el rigidizador

EN 1993-2:2006

de rigidizadores de

daduras en ángulo de

ero a principal

pal

o C.1.3.

ones soldadas rígidas

zos cortantes en los

uerzos axiles en los

dores y el alma de las

ma de V, redondeados

las superficies de las

r y la chapa de alma

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 80: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 80 -

(2) El espesor de garganta “a” no debería ser menor que el espesor “t” del rigidizador, véanse los detalles (3) y (4) de la tabla C.4. (3) Para las conexiones del rigidizador a la chapa del tablero fuera de la calzada, véase el detalle (5) de la tabla C.4. (4) Para las tolerancias y los ensayos, véanse los detalles (3), (4) y (5) de la tabla C.4. C.1.3.4 Conexión de rigidizador a rigidizador

(1) La conexión de rigidizador a rigidizador debería tener chapas de empalme de acuerdo con el detalle (6) de la tabla C.4. (2) El empalme debería localizarse cerca del punto de contraflexión del rigidizador (a una distancia de 0,2 de la viga transversal, donde = luz del rigidizador). (3) La secuencia de soldadura debería ser tal que las tensiones residuales sean pequeñas y que el ala inferior del rigidizador reciba tensiones residuales de compresión. La secuencia de soldadura especificada en el detalle (6) de la tabla C.4 es la siguiente: 1 Primera soldadura entre el rigidizador y la chapa de empalme. 2 Segunda soldadura entre el rigidizador y la chapa de empalme; en [1] y [2] dados en el detalle (6) de la tabla C.4 se

deberían soldar el ala inferior y luego el alma. 3 Soldadura de la chapa del tablero. (4) Las tolerancias y las inspecciones dadas el detalle (7) de la tabla C.4 deberían aplicarse a las soldaduras a tope entre el rigidizador y la chapa de empalme. C.1.3.5 Conexión de los rigidizadores al alma de la viga transversal C.1.3.5.1 Generalidades

(1) Las acciones de fatiga en las conexiones de los rigidizadores al alma de la viga transversal provienen de los casos siguientes, véase la figura C.9: 1 Los esfuerzos cortantes, los momentos torsores y las tensiones debidas a las distorsiones de los rigidizadores

inducen tensiones en las soldaduras en ángulo entre los rigidizadores y el alma de la viga transversal. 2 Los giros de los rigidizadores originados por las flechas de los rigidizadores inducen tensiones de flexión en el alma.

El efecto Poisson produce deformaciones transversales de los rigidizadores coaccionados por el alma de la viga transversal.

3 Las tensiones y deformaciones en el plano del alma de la viga transversal pueden provocar concentraciones de

tensiones en los bordes de los agujeros de rebaje y deformaciones en los rigidizadores.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 81: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

giro del rigidizador en su conexión al alma de la viga transversal, véase el caso 2 del punto (1) del apartado C.1.3.5.1

Figura C.9 − Conexió (2) La magnitud de estos efectos depende − los rigidizadores pasan a través del alma − los rigidizadores ajustan entre las almas d (3) Los rigidizadores deberían, preferible (4) Cuando no sea posible pasar los rigidvigas transversales extremadamente pequeñapartado C.1.3.5.3. (5) Para los rigidizadores planos, véaseC.1.3.5.1] son similares a las de los rigidizaddel apartado C.1.3.5.1 son menores.

- 81 -

deformaciones impuestas al rigidizador por la distrdeformación en el alma de la viga transversal, véaspunto (1) del apartado C.1.3.5.1

ón de los rigidizadores al alma de la viga transversal

e de si:

y de las formas del recorte y del agujero de rebaje; o si

de las vigas transversales incluyendo la forma y el ajuste

emente, pasar a través de las almas de las vigas transvers

dizadores a través de las almas, por ejemplo para puentños, los rigidizadores deberían ajustarse entre las alma

e la figura C.10, las acciones de fatiga [véase el pundores de sección cerrada; sin embargo los efectos del el

EN 1993-2:2006

ribución de se el caso 3 del

e.

sales.

tes con cantos en las as de acuerdo con el

nto (1) del apartado l caso 3 del punto (1)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 82: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

Rigidizadores de sección abierta con

con agujero de reb

1 agujero de rebaje en el extrem

Figura C.10 − Conexiones de r

C.1.3.5.2 Recortes en las almas de las viga (1) Para los rigidizadores de sección cerindica a continuación, véase la figura C.11: 1 con agujeros de rebaje alrededor del f

rigidizador al alma; 2 sin agujeros de rebaje, véase la figura C.1

Figura C.11 − Recortes en las

(2) Deberían evitarse los agujeros de rebachapa del tablero, véase la figura C.12.

- 82 -

n soldaduras longitudinales atravesando el alma de la vig

baje sin agujero de rebaje

mo inferior de la chapa para evitar la fusión de bordes

rigidizadores planos con las almas de las vigas transv

as transversales

rrada los recortes deberían realizarse con o sin agujero

fondo del rigidizador, véase la figura C.11 a), con so

11 b), con soldadura completa alrededor.

almas de las vigas transversales con o sin agujeros d

aje del alma de la viga transversal en las conexiones ent

ga transversal

afilados

versales

os de rebaje como e

oldadura parcial del

e rebaje

tre el rigidizador y la

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 83: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

Figura C.12 − Conexiones soldadas de los

(3) La forma de los recortes en el alma de 1 Las soldaduras entre los rigidizadores y

véase la figura C.13 a). 2 Las dimensiones de los recortes permitan

− adaptarse a las tolerancias del perfil d − la preparación de la superficie, la apl

C.13 b). 3 Los intervalos de tensión Δσ en el borde

del alma estén dentro de límites admisibl

Figura C.13 − Detall (4) El tamaño mínimo del recorte debería

- 83 -

1 sin agujeros de rebaje dimensiones de acuerdo a los d de la tabla C.4

s rigidizadores de sección cerrada con el alma de la vagujeros de rebaje

e las vigas transversales, véase la figura C.13, debería se

y el alma tengan una resistencia adecuada y las vueltas

n:

del rigidizador, y

licación y la inspección de la protección contra la corro

e de los recortes por la flexión en el plano y por la flexiles, véase la figura C.13 c).

1 soldaduras en án2 detalle a) 3 soldadura alrede

entallas, utilizar sea necesario

4 detalle b) 5 detalle c)

les críticos para la forma de los agujeros de rebaje

a ser conforme con la Norma ISO 12944-3 y la figura C

EN 1993-2:2006

detalles (3), (4) y (5)

viga transversal con

er tal que:

s no tengan entallas,

osión, véase la figura

ión fuera de su plano

ngulo

edor del borde sin una base cuando

.14.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 84: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

Figura C.14 − D (5) Los requisitos para las tolerancias y la (6) Para la conexión de los rigidizadores (7) Los requisitos para las conexiones dtabla C.4. C.1.3.5.3 Rigidizadores ajustados entre vi

(1) Los rigidizadores solamente puedencondiciones: 1 el puente se proyecte solamente para tráf 2 la separación entre vigas transversales se 3 el tipo del acero de las almas de la viga

EN 1993-1-10; 4 las secuencias de montaje y soldadura se (2) La conexión de los rigidizadores al soldaduras conforme con los requisitos indic C.1.3.5.4 Rigidizadores hechos con chapa

(1) Las chapas que atraviesan las almas dla chapa del tablero y deberían soldarse al al (2) Se dispone un hueco máximo de 1 mm (3) Los requisitos para los detalles constr

- 84 -

1 espesor de la cha

viga transversal 2 valor constante d b ≥ 2tw,crossb ≥ 25

Dimensiones mínimas de los agujeros de rebaje

a inspección se indican en el detalle (9) de la tabla C.4.

a la viga transversal final, véase el apartado C.1.3.5.3.

de los rigidizadores sin agujeros de rebaje se indican en

igas transversales

n ajustarse entre las vigas transversales cuando se cum

fico ligero, o el rigidizador no esté localizado bajo el tráf

ea ≤ 2,75 m;

a transversal se ajuste a los requisitos de calidad Z ind

realicen buscando minimizar la retracción.

alma debería realizarse con soldaduras a tope con unacados en el detalle (10) de la tabla C.4.

as planas

de las vigas transversales deberían tener soldaduras en áma de las vigas transversales en ambos lados, véase la f

m de anchura para reducir la retracción.

ructivos y la inspección deberían tomarse del detalle (11

apa del alma de la tw,crossb

de la holgura 5 mm

n el detalle (8) de la

mplan las siguientes

fico;

dicados en la Norma

a preparación de las

ángulo continuas con figura C.10.

1) de la tabla C.4.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 85: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

- 85 - EN 1993-2:2006

C.1.4 Vigas transversales C.1.4.1 Generalidades

(1) Las vigas transversales deberían incluir lo siguiente: 1 conexión del alma a los rigidizadores; 2 conexión del alma a la chapa del tablero; 3 conexión del alma de la viga transversal al alma de la viga principal; 4 conexión del alma con el ala inferior de la viga transversal; 5 conexión del ala inferior de la viga transversal al alma de la viga principal o al ala inferior de la viga principal

cuando ambas alas están al mismo nivel; 6 conexión de las vigas transversales a los rigidizadores transversales, pórticos o diafragmas situados en el mismo

plano que las vigas transversales. (2) Debería medirse el radio de cualquier esquina de bordes libres de recortes o de agujeros de rebaje. (3) Deberían comprobarse los requisitos de los detalles dados en los apartados C.1.4.2, C.1.4.3 y C.1.4.4. C.1.4.2 Conexiones del alma de las vigas transversales

(1) Los detalles constructivos y la inspección de las conexiones soldadas de las almas de las vigas transversales a la chapa del tablero o al alma de la viga principal deberían realizarse de acuerdo, respectivamente, a los detalles (12) y (13) de la tabla C.4. (2) Los empalmes de las almas de las vigas transversales deberían soldarse de acuerdo al detalle (14) de la tabla C.4. C.1.4.3 Conexiones del ala de las vigas transversales

(1) La conexión del ala inferior de la viga transversal al alma de la viga principal debería ser una soldadura a tope de acuerdo al detalle (15) de la tabla C.4. (2) Cuando las alas inferiores de las vigas transversales y de las vigas principales estén en el mismo plano, las conexiones deberían ser conformes con el detalle (16) de la tabla C.4. (3) Las uniones soldadas entre alas de vigas transversales deberían ser conformes con el detalle (14) de la tabla C.4. C.1.4.4 Rigidizadores transversales, pórticos y diafragmas

(1) Con el fin de reducir las concentraciones de tensiones en la conexión entre las vigas transversales, los rigidizadores transversales y los diafragmas, debería disponerse una rigidización local en todas las conexiones y uniones. (2) Las conexiones de componentes de pórticos transversales a vigas transversales deberían detallarse de acuerdo con la figura C.15. Los detalles deberían comprobarse frente a fatiga.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 86: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

Figura C.15 − Conexión típica de viga tra

C.2 Puentes de ferrocarril

C.2.1 Generalidades

(1) El capítulo C.2 proporciona recomendpuentes de ferrocarril. Cubre las disposicionEN 1993-1-9. (2) Los tableros de puentes de ferrocarril 1 rigidizadores longitudinales y vigas trans 2 solo de rigidizadores transversales. (3) Para tableros de puente con rigidizahechos con chapas planas o rigidizadores de (4) Las vigas transversales deberían prolongitudinales de sección cerrada. En los taplanas, las vigas transversales pueden proyetransversales, los rigidizadores con chapas p

C.2.2 Espesor y dimensiones de la chapa

(1) Las dimensiones de la tabla C.1 se transversales, véase la figura C.16.

- 86 -

1 viga transversal 2 rigidizador 3 rigidizador trans

la viga principal4 alma de la viga p

ansversal a rigidizadores transversales del alma de la

daciones para el cálculo y los detalles estructurales de tanes de ejecución de acuerdo a las normas de calidad su

l pueden constar de lo siguiente:

sversales;

adores longitudinales deberían emplearse rigidizadoresección cerrada con perfiles trapeciales.

oyectarse con alas inferiores en los tableros de puenableros de puentes con rigidizadores longitudinales reectarse sin alas inferiores. En los tableros de puentes solanas pueden emplearse sin alas inferiores.

aplican a los tableros de puentes con rigidizadores lo

sversal del alma de l principal

as vigas principales

ableros ortótropos de upuestas en la Norma

s de sección abierta

nte con rigidizadores ealizados con chapas olo con rigidizadores

ongitudinales y vigas

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 87: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

Figura C.16

Tabla C.1 − Dimensiones d

Dimensiones

espesor de la chapa del tablero tD

separación eLS entre rigidizadores

distancia eE al borde del primer rigidizador

separación entre vigas transversales ecrossb

razón entre la altura del rigidizador y la altuviga transversal hstiff/hcrossb

espesor de chapa tstiff

espesor de la chapa del alma de la viga transtw,crossb

espesor de la chapa del ala de la viga transve (2) En los tableros de puente que solo tie

Tabla C.2 − Dimensiones de un

espesor de la chapa del tablero tD

separación de las vigas transversa

distancia al borde de las vigas tran

espesor de la chapa del alma de la

espesor de la chapa del ala de la v

- 87 -

6 − Detalles típicos en una viga transversal

de un tablero de puente con rigidizadores longitudin

Rigidizadores de sección abierta

Rigidizadore

tD ≥ 14 mm tD

eLS ~ 400 mm 600 mm

eE ≥ eLS e

ecrossb ≤ 2 700 mm 2 500 mm ≤

ura de la hstiff/hcrossb ≤ 0,5 hstiff/

tstiff ≥ 10 mm 6 mm ≤

sversal tw,crossb ≥ 10 mm 10 mm ≤

ersal tf,crossb tf,crossb ≥ 10 mm tf,cros

enen rigidizadores transversales, se aplican las dimension

n tablero de puente que solo tiene rigidizadores trans

tD ≥ 14 mm

ales ecrossb ecrossb ~ 700 mm

nsversales eE eE ≥ 400 mm

a viga transversal tw,crossb tw,crossb ≥ 10 mm

viga transversal tf,croosb (cuando existen alas) tf,crossb ≥ 10 mm

EN 1993-2:2006

ales

es de sección hueca

≥ 14 mm

≤ eLS ≤ 900 mm

eE ≥ eLS

≤ ecrossb ≤ 3 500 mm

/hcrossb ≤ 0,4

≤ tstiff ≤ 10 mm

tw,crossb ≤ 20 mm

ssb ≥ 10 mm

nes de la tabla C.2.

sversales

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 88: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

C.2.3 Conexión de rigidizador a viga tran

(1) Los rigidizadores longitudinales debe (2) Las conexiones de los rigidizadorescomo se muestra en la figura C.17.

Figura C.17 − Conexión entre u

(3) La conexión de los rigidizadores de smuestra en la figura C.18.

Figura C.18 − Conexión ent

C.2.4 Tolerancias e inspecciones de la pre C.2.4.1 Generalidades

(1) A menos que se especifique otra cosapreparación de soldaduras, las tolerancias y l C.2.4.2 Conexiones del rigidizador a la c C.2.4.2.1 Preparación de la soldadura a lo

(1) En las conexiones de los rigidizadoredetalles (3) y (4) de la tabla C.4) deberían ac

- 88 -

nsversal

erían normalmente atravesar las almas de las vigas transv

de sección abierta a las almas de vigas transversales

n rigidizador con chapa plana y el alma de la viga tr

sección cerrada a las almas de vigas transversales deberí

1 vuelta de la soldadura

limada cuando sea ne

tre un rigidizador cerrado y el alma de la viga transv

eparación de la soldadura

a, deberían emplearse las tablas C.3 y C.4 para los detalas inspecciones del puente.

chapa del tablero

os rigidizadores

es a la chapa del tablero, los bordes de las chapas confchaflanarse, véase la figura C.19.

versales.

s deberían detallarse

ransversal

ía detallarse como se

a, sin entallas, ecesario

versal

alles estructurales, la

formadas (véanse los

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 89: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

(2) Para chapas de un espesor t < 8 mm,(mediante ensayos de soldeo) que se cumplen C.2.4.2.2 Requisitos para las soldaduras a

(1) Los requisitos para las soldaduras a to − espesor de garganta a ≥ 0,9 tstiff, véase el − espesor no soldado en la raíz ≤ 0,25 t o ≤ donde

a es el tamaño de la soldadura;

t es el espesor de la chapa;

tstiff es el espesor del rigidizador.

Figura C.19 − Preparación de

C.3 Tolerancias para los productos semia

C.3.1 Tolerancias para los productos sem

(1) Independientemente de los métodos rigidizadores conformados, deberían cumplir (2) La tabla C.3 proporciona directricesrequisitos de la tabla C.4 por otros medios.

C.3.2 Tolerancias para la fabricación

(1) Las tolerancias de la tabla C.4 se apli (2) En la tabla C.4 se emplean las siguien − Requisito 1: Resultados de ensayos exter − Requisito 2: Resultados de ensayos intern

- 89 -

, el achaflanado puede omitirse con la condición de quen los requisitos para las soldaduras a tope indicados en el a

a tope

ope deberían ser los siguientes:

detalle (7) de la tabla C.4;

≤ 2 mm, el que sea menor;

e la soldadura de la conexión rigidizador - chapa del

acabados y la fabricación

miacabados

de fabricación empleados para la ejecución del tablerorse las tolerancias de fabricación especificadas en la tab

s sobre su obtención. Esto no es necesario cuando pu

can al diseño, la fabricación y la ejecución de los tablero

ntes abreviaturas:

rnos de acuerdo con la Norma EN ISO 5817.

nos de acuerdo con la Norma EN ISO 5817.

EN 1993-2:2006

e pueda comprobarse apartado C.2.4.2.2.

tablero

o del puente o de los la C.4.

ueden cumplirse los

os de puentes.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 90: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

− Requisito 3: Véase el apartado C.3.3. − Requisito 4: Aceros conformes a la Norm

C.3.3 Requisitos particulares para las con

(1) Cuando se requiera en la tabla C.4, lalas dadas en la Norma EN ISO 5817.

Tabla C.3 −

Producto Espesor Longitud/ profundidad

1) Chapa para tablero después de ser cortada y rectificada por laminación

Clase C de la Norma EN 10029

2) Perfil conformado a) pasante a través de las vigas transversales con agujeros de rebaje

b) pasante a través de las vigas transversales sin agujeros de rebaje

Clase C de la Norma EN 10029

3) Perfil plano soldado por ambos lados

Clase C de la Norma EN 10029

- 90 -

ma EN 10164 como se especifica en la Norma EN 1993-

nexiones soldadas

as condiciones especificadas en la tabla C.5 se aplican

Tolerancias para productos semiacabados

Anchura Rectitud

1 longitud medida 2 000 mm 2 chapa 3 hueco máx. de ajuste 2,0 mm

a) y b)

1 hueco máx. L/1 000 2 ensanchamiento máx. + 1 mm 3 para empalmes de rigidizadores con

chapas de empalme radio r = r ± 2 mm giro 1º en 4 m de longitud paralelismo 2 mm

1 hueco máx. L/1 000

-1-10.

de forma adicional a

Comentario

Longitudes y anchuras incluyendo las disposiciones para la retracción y después de la aplicación de la preparación para la soldadura final

Espesor de la chapa t ≥ 6 mm Para el conformado en frío solo se emplea material apropiado para el conformado en frío. R/t ≥ 4 para la calidad de las soldaduras en la zona conformada en frío. Los extremos de los perfiles se inspeccionan visualmente en búsqueda de fisuras y en caso de cualquier duda mediante PT ad b) Si se superan las tolerancias, los recortes en las vigas transversales se han de adaptar para cumplir la máxima anchura de hueco

Espesor de la chapat ≥ 10 mm Se requiere la elección de la calidad Z de acuerdo a la Norma EN 10164 según la Norma EN 1993-1-10.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 91: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

Detalle estructural Nivel de tensiones σEd, τEd

M

1) Empalmes de la chapa del tablero sin banda dorsal

1 falta de alineación ≤ 2 mm

tensiones de tracción

σEd ≤ 0,90 fyk y

σEd > 0,75 fyk

1a

1b

2

tensiones de tracción

σEd ≤ 0,75 fyk y

σEd > 0,60 fyk

1a

1b

2

tensiones de tracción

σEd ≤ 0,60 fyk o

tensiones de compresión

1a

1b

2) Empalmes de la chapa del tablero con banda dorsal

1 soldadura por puntos 2 falta de alineación ≤ 2 mm La preparación de la soldadura y del ángulo α de soldeo dependen del proceso de soldeo. El empalme de bandas dorsales metálicas ha de realizarse con soldaduras a tope con raíz estriada y remate corrido. Todo el trabajo en los empalmes ha de acabarse antes de la soldadura por puntos de la chapa del tablero. Sin soldaduras de sellado

tensiones de tracción

σEd ≤ 0,90 fyk y

σEd > 0,75 fyk

1a

1b

2

tensiones de tracción

σEd ≤ 0,75 fyk y

σEd > 0,60 fyk

1a

1b

2

tensiones de tracción

σEd ≤ 0,60 fyk o

tensiones de compresión

1a

1b

- 91 -

Tabla C.4 − Fabricación

étodo de ensayo y cantidad de ensayos Resultado previsto del ensayo

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo Inspección visual del 100% después del soldeo ensayo por ultrasonidos (UT) o por radiografía (RT) del 100%

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldadura, máxima falta de alineación ≤ 2 mm

ad 1b Requisito 1 y 3 ad 2 Requisito 2 y 3

Rvé

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo Inspección visual del 100% después del soldeo ensayo por ultrasonidos (UT) o por radiografía (RT) del 100%

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldadura, máxima falta de alineación ≤ 2 mm

ad 1b Requisito 1 y 3 ad 2 Requisito 2 y 3

Rvé

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo Inspección visual del 100% después del soldeo

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldadura, máxima falta de alineación ≤ 2 mm

ad 1b Requisito 1 y 3

Rvé

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo; la fusión de soldaduras por puntos por los siguientes cordones de soldadura ha de comprobarse mediante ensayos. Inspección visual del 100% después del soldeo Ensayo por ultrasonidos (UT) o por radiografía (RT) del 100%

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldadura, las soldadura por puntos de las bandas dorsales:

Requisito 1 falta de alineación

≤ 2 mm ad 1b Requisito 1 huecos de ajuste entre

la chapa y las bandas dorsales ≤1 mm

ad 2 Requisito 2 y 3

ad

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo Inspección visual ≥ 50% después del soldeo Ensayo por radiografía (RT) del 10%

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldadura, las soldadura por puntos de las bandas dorsales:

Requisito 1 falta de alineación

≤ 2 mm ad 1b Requisito 1 y 3 ad 2 Requisito 2 y 3

ad

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo Inspección visual del 100% después del soldeo

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldadura, falta de alineación ≤ 2 mm

ad 1b Requisito 1 y 3

EN 1993-2:2006

Comentarios

Requisitos de ensayo, éase el apartado C.3.3.

Requisitos de ensayo, éase el apartado C.3.3.

Requisitos de ensayo, éase el apartado C.3.3.

d 1a Soldadura por puntos en la soldadura a tope final, las soldaduras por puntos con fisuras han de eliminarse

d 1a Soldadura por puntos en la soldadura a tope final, las soldaduras por puntos con fisuras han de eliminarse

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 92: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

Detalle estructural Nivel de tensiones σEd, τEd

M

3) Conexión rigidizador-chapa del tablero (proceso de soldeo completamente automatizado)

independiente del nivel de

tensiones en la chapa del

tablero

1a

1b

2

3

4) Conexión rigidizador-chapa del tablero (proceso de soldeo manual y parcialmente automatizado), la preparación de la soldadura y del ángulo α de soldeo dependen del proceso de soldeo y de la accesibilidad

independiente del nivel de

tensiones en la chapa del

tablero

1a

1b

5) Conexión rigidizador-chapa del tablero fuera de la calzada (bordillos)

espesor de garganta a de las soldaduras en ángulo requerido por el análisis.

carga de peatones sin carga de vehículos excepto vehículos ocasionales

1a

1b

2

- 92 -

étodo de ensayo y cantidad de ensayos Resultado previsto del ensayo

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo Inspección visual del 100% después del soldeo Antes de la fabricación: ensayo del procedimiento de soldeo de acuerdo a la Norma EN ISO 15614-1 o, cuando sea posible, de acuerdo a la Norma EN ISO 15613 con todas las cabezas de soldeo. Durante la fabricación un ensayo de producción por cada 120 m de puente, con un mínimo de un ensayo por puente, con todas las cabezas de soldeo, comprobadas mediante ensayos de macro secciones

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldaduras

ad 1b Requisito 1 ad 2 Ha de alcanzarse el

ratio de fusión Requisito 2 mediante

la preparación de ensayos de macro sección (1 vez al comenzar o al parar y una vez a la mitad de la soldadura)

ad 3 véase ad 2: sin embargo los ensayos de macro sección solo se efectúan desde la mitad de la soldadura del ensayo de soldeo

Lopaad

ad

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo Inspección visual del 100% después del soldeo

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldaduras

ad 1b Requisito 1

LopaEsdelocorigem16

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo Inspección visual ≥ 25% después del soldeo Medida del espesor de garganta

ad 1a Ha de cumplirse la tolerancia del hueco

ad 1b Requisito 1 ad 2 Ha de cumplirse el

requisito del espesor de garganta y el requisito 1

Lopa

Comentarios

os comienzos y las aradas han de eliminarse. d 2 Ensayos del

procedimiento de soldeo bajo la supervisión de un organismo reconocido, comprobación de los parámetros de soldeo durante la fabricación

d 3 Ejecución, evaluación y documentación mediante el control de producción en fábrica, supervisión por el control de producción en fábrica.

os comienzos y las aradas han de eliminarse. ste requisito también es e aplicación a soldaduras ocales, por ejemplo en onexiones rigidizador-gidizador con chapas de mpalme, véase el detalle 6).

os comienzos y las aradas han de eliminarse.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 93: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

Detalle estructural Nivel de tensiones σEd, τEd

M

6) Conexión rigidizador-rigidizador con chapas de empalme

A soldadura in situ B soldadura en taller

independiente del nivel de tensiones

1a

1b

7) Conexión rigidizador a rigidizador con chapas de empalme a) para espesores de chapa t = 6 - 8 mm

1 soldadura por puntos continua 2 falta de alineación ≤ 2 mm b) para espesores de chapa t ≥ 8 mm

1 soldadura por puntos continua 2 falta de alineación ≤ 2 mm el ángulo α de preparación de la soldadura depende del procedimiento de soldadura y de la anchura del hueco dependiente del espesor de la chapa

independiente del nivel de tensiones

1a

1b

2

- 93 -

étodo de ensayo y cantidad de ensayos Resultado previsto del ensayo

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo Inspección visual del 100% después del soldeo

ad 1a Ha de cumplirse la tolerancia del hueco, falta de alineación entre el rigidizador y la chapa de empalme ≤ 2 mm

ad 1b Requisitos 1 y 3

Lasirigtaredead

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo inspección visual del 100% después del soldeo Ensayo de soldadura por 1 ensayo de producción

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldaduras ≤ 2 mm

ad 1b Requisito 1 ad 2 Requisitos 1 y 2

EN 1993-2:2006

Comentarios

a longitud no soldada in tu de la junta entre los gidizadores y a chapa del

ablero puede también ealizarse solo a un lado el empalme. d 1a Para los huecos

de la raíz véase el detalle 7), para las soldaduras in situ véanse los detalles 3), 4) y 5)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 94: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

Detalle estructural Nivel de tensiones σEd, τEd

M

8) Conexión rigidizador-viga transversal con los rigidizadores atravesando la viga transversal sin agujeros de rebaje

1 hueco ≤ 3 mm

espesor de garganta a = anom

de acuerdo con el análisis de la

anchura del hueco

s ≤ 2 mm, para anchuras

del hueco s mayores:

a = anom+ (s-2)

espesor de garganta mínimo

a = 4 mm

1a

1b

9) Conexión rigidizador-viga transversal con los rigidizadores atravesando la viga transversal con agujeros de rebaje

1 hueco ≤ 3 mm soldaduras alrededor de los bordes de los agujeros de rebaje sin entallas

espesor de garganta a = anom

de acuerdo con el análisis de la

anchura del hueco ≤ 2 mm,

para anchuras

del hueco s mayores:

a = anom + (s-2)

espesor de garganta mínimo

a = 4 mm

1a

1b

- 94 -

étodo de ensayo y cantidad de ensayos Resultado previsto del ensayo

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo inspección visual del 100% después del soldeo

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldaduras se alcanza el espesor de garganta previsto a

ad 1b Requisitos 1 y 3

1.lusutasutray 2.retralapelodede3.entrateterecocaEN

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo

Inspección visual del 100% después del soldeo

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldaduras, se alcanza el espesor de garganta previsto a

ad 1b Requisitos 1 y 3

1.lusutasutray 2.retralapelodede 3.entralodederecocaEN

Comentarios

. Se supone que en primer ugar los rigidizadores de ueldan a la chapa del ablero (con plantillas y ujeciones) y que las vigas ansversales se ensamblan sueldan a continuación. . Las tolerancias de los ecortes de las vigas ansversales se ajustan a

as tolerancias de los erfiles conformados para os rigidizadores, véase el etalle b) del producto 2) e la tabla C.3. . Los bordes de los cortes n las almas de las vigas ansversales no deberían

ener entallas y, de enerlas, deberían ectificarse. Para el corte on llama se aplica la alidad 1 de la Norma N ISO 9013. . Se supone que en primer ugar los rigidizadores de ueldan a la chapa del ablero (con plantillas y ujeciones) y que las vigas ansversales se ensamblan sueldan a continuación.

. Las tolerancias de los ecortes de las vigas ansversales se ajustan a

as tolerancias de los erfiles conformados para os rigidizadores, véase el etalle a) del producto 2) e la tabla C.3.

. Los bordes de los cortes n las almas de las vigas ansversales, incluyendo

os agujeros de rebaje, no eberían tener entallas, y e tenerlas, deberían ectificarse. Para el corte on llama se aplica la alidad 1 de la Norma N ISO 9013.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 95: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

Detalle estructural Nivel de tensiones σEd, τEd

M

10) Conexión rigidizador-viga transversal con los rigidizadores encajados entre las vigas transversales (sin atravesarlas)

1 hueco ≤ 2 mm 2 falta de alineación ≤ 2 mm soldadura de penetración completa en un único lado (soldadura en V única) sin banda dorsal

1 rigidizador 2 alma de la viga transversal 3 soldadura por puntos soldadura de penetración completa en un único lado sin banda dorsal

espesor de garganta a > tstiffener

1a

1b

11) Conexión rigidizador-viga transversal con chapas planas pasantes

1 hueco ≤ 1 mm

espesor de garganta de las soldaduras en

ángulo de acuerdo con el

análisis

1a

1b

- 95 -

étodo de ensayo y cantidad de ensayos Resultado previsto del ensayo

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo Inspección visual después del soldeo ≥ 50%

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldaduras falta de alineación ≤ 2 mm

ad 1b Requisitos 1 y 3

1.petrásetra2.trare3.y rigtraorefre4.pa5.soso

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo Inspección visual del 100% después del soldeo

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldaduras

ad 1b Requisito 1 y 2

LolaprencorecocaEN

EN 1993-2:2006

Comentarios

. Esta solución solo se ermite en puentes con áfico ligero y con eparación entre vigas ansversales ≤ 2,75 m. . Almas de las vigas ansversales, véase el

equisito 4. . La secuencia de montaje soldeo de los gidizadores y vigas ansversales debería rganizarse para evitar los fectos perjudiciales de la etracción. . Banda dorsal en una arte, véase 7). . Soldaduras por puntos olo dentro de las oldaduras finales.

os bordes de los cortes de a viga transversal deberían repararse sin entallas ni ndurecimiento, en caso ontrario deberían ectificarse. Para el corte on llama se aplica la alidad 1 de la Norma N ISO 9013.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 96: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

Detalle estructural Nivel de tensiones σEd, τEd

M

12) Conexión del alma de la viga transversal a la chapa del tablero (con o sin agujeros de rebaje)

1 hueco ≤ 1 mm

espesor de garganta de las soldaduras en

ángulo de acuerdo con el

análisis

1a

1b

13) Conexión de las almas de las vigas transversales al alma de la viga principal a) para vigas transversales continuas

1 alma de la viga principal 2 alma de la viga transversal 3 tw,crossb 4 falta de alineación ≤ 0,5 tw,crossb b) para vigas transversales no continuas

1 alma de la viga principal 2 alma de la viga transversal 3 hueco ≤ 2 mm

independiente del nivel de tensiones

espesor de garganta de las soldaduras en

ángulo de acuerdo con el

análisis

1a

1b

véa

- 96 -

étodo de ensayo y cantidad de ensayos Resultado previsto del ensayo

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo Inspección visual del 100% después del soldeo

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldaduras, requisitos 1 y 2

ad 1b Requisito 1

LocoprlaEN

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo Inspección visual del 100% después del soldeo

ase lo anterior

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldaduras requisito 1 para a) falta de alineación ≤ 0,5 talma,vigatransversal

ad 1b Requisito 1 ad 1a Véase lo anterior ad 1b Véase lo anterior

Lasocopry socopres Pasové

Comentarios

os bordes de los cortes on llama deberían repararse de acuerdo con a calidad 1 de la Norma N ISO 9013.

a ejecución con oldaduras de penetración ompleta, el ángulo α de reparación de la soldadura la preparación de la

oldadura ha de estar en oncordancia con el roceso de soldeo y el spesor de la chapa.

ara la ejecución con oldaduras en ángulo, éase el detalle 12)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 97: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

Detalle estructural Nivel de tensiones σEd, τEd

M

14) Empalme de ala inferior o de alma de viga transversal

1 falta de alineación 0 - 2mm

independiente del nivel de tensiones

1a

1b

2

15) Conexión de las alas de la viga transversal al alma de la viga principal

1 alma de la viga principal 2 alma de la viga transversal 3 tw,crossb 4 falta de alineación

≤ 0,5 tw,cross

5 w,maingirder 82

tr ≥ ≥

independiente del nivel de tensiones

1a

1b

16) Conexión de alas de vigas transversales y de vigas principales en su plano

1 viga principal 2 viga transversal 3 bcrossb 4 bmain girder

radio mínimo en la conexión

min r = 150 mm

todos los espesores de

las chapas son iguales

en caso

contrario es necesario evaluar la

fatiga

- 97 -

étodo de ensayo y cantidad de ensayos Resultado previsto del ensayo

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo Inspección visual del 100% después del soldeo Ensayo por ultrasonidos (UT) o por radiografía (RT) ≥ 10%

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldaduras requisito 1, falta de alineación ≤ 2 mm

ad 1b Requisitos 1 y 3 2 Requisito 2

Inspección de la preparación de la soldadura antes del soldeo.

Inspección visual del 100% después del soldeo

ad 1a Han de cumplirse las tolerancias para la preparación de soldaduras falta de alineación 0,5 ≤ tweb,cross beam

ad 1b Requisitos 1 y 3

1.pr

2.estacoco

3.soperaco

Lare

EN 1993-2:2006

Comentarios

. Almas de las vigas rincipales, requisito 4.

. Para chapas de menor spesor pueden emplearse ambién soldaduras en V on raíz corrida y remate orrido, véase 13).

. Solo deberían emplearse oldaduras a tope de enetración completa con aíz corrida y remate orrido.

as transiciones han de ser ectificadas

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 98: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 98 -

Tabla C.5 − Condiciones adicionales a la Norma EN ISO 5817

Al Nº Discontinuidad Requisitos suplementarios

3 Porosidad y poros de gas solo se aceptarán pequeños poros aislados

4 Porosidad localizada (agrupada) máxima suma de poros: 2%

5 Canales de gas, poros largos sin poros largos mayores

10 Mal ajuste, soldaduras en ángulo las soldaduras transversales se ensayan totalmente, las pequeñas interrupciones en la raíz son solamente aceptables localmente

b ≤ 0,3 + 0,10 a, sin embargo b ≤ 1 mm b = hueco de la raíz o interrupción de la raíz respectivamente

11 Mordeduras a) soldaduras a tope solo aceptables localmente h ≤ 0,5 mm b) soldaduras en ángulo no aceptables cuando sean transversales a la dirección de las

tensiones, las mordeduras han de eliminarse por limado

18 Falta de alineación lineal de los bordes máximo 2 mm los bordes afilados se eliminan

24 Chispas perdidas o encendido del arco no son aceptables fuera de la zona de fusión

26 Múltiples discontinuidades en una sección transversal

no permitido

6 Inclusiones sólidas no permitido

25 Salpicaduras de soldadura las salpicaduras y sus zonas afectadas térmicamente se eliminan

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 99: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

LONGITUDES DE PANDEO DIMPE

D.1 Generalidades

(1) Este anexo proporciona los coeficieelementos comprimidos en puentes con la ex (2) Este anexo también proporciona dirorden, véase el apartado 5.3.2 de la Norma E (3) Las imperfecciones se pueden determapartado 5.3.2 de la Norma EN 1993-1-1, o punto (3) del apartado 5.3.2 de la Norma EN D.2 Celosías

D.2.1 Elementos verticales y diagonales c

(1) A menos que se verifique de modo mpueden usarse los siguientes valores: − para el pandeo en el plano: β = 0 − para el pandeo fuera de su plano: β = 1

D.2.2 Elementos verticales formando par

(1) El coeficiente de longitud de pandeo

Figura D.1 − Elem

- 99 -

ANEXO D (Informativo)

DE ELEMENTOS DE PUENTES E HIPÓTESIS SOBERFECCIONES GEOMÉTRICAS

entes de longitud de pandeo β que pueden emplearsexpresión:

K Lβ=

rectrices para la aplicación de las imperfecciones en EN 1993-1-1.

minar bien a partir o del modo de pandeo apropiado, véabien de hipótesis simplificadas de las imperfecciones d

N 1993-1-1.

con extremos fijos

más preciso, contemplando la rigidez relativa y la natura

,90

,00

rte de un pórtico, véase la figura D.1a) o la figura D.1

β puede obtenerse de la tabla D.1.

mentos verticales formando parte de un pórtico

EN 1993-2:2006

BRE LAS

e para el cálculo de

(D.1)

análisis de segundo

ase el punto (11) del e las piezas, véase el

aleza de las uniones,

1b)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 100: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

Tabla D.1

- 100 -

1 − Coeficientes de longitud de pandeo β

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 101: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

D.2.3 Pandeo de diagonales fuera de su p

(1) Las longitudes de pandeo de las diago

(2) Las conexiones deberían tener una rilas diagonales, como se indica en la tabla D.

Ta 1

1

β

p

2

β

p

3

e

β

4

β

p

5

β

c

o

6

β

p

- 101 -

plano

onales de celosías pueden obtenerse de la tabla D.2.

gidez y una resistencia a flexión suficientes para asegur2.

abla D.2 − Longitudes de pandeo 2

13

131

314

1

ZN

II

β−

=+

pero β ≥ 0,5

31

31

1

1

1

1

IINN

+

+=β

pero β ≥ 0,5

31

31

11

1

1

IINN

+

+=β

pero β1 ≥ 0,5

elementos comprimidos continuos

1

12

121

NNπβ +=

elementos compr β1 = 0,5 cuando

12

31

12NEI ππ

11 0,75 Z

Nβ = −

pero β ≥ 0,5

β = 0,5

cuando 11 ≤

ZN

o cuando

−≥ 1

43 1

2

21

1

ZNZEI

π

−=NZ25,075,0β

pero β ≥ 0,5

1 0,75 0, 2β = −

N1 < N

EN 1993-2:2006

rar la continuidad de

3

3

1

rimidos articulados

+

1

12

2 NN

15NN

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 102: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

(3) Para diagonales apoyadas elásticamen

donde L es la longitud del sistema; N es el mayor valor entre N1 y N2;

C es la rigidez del apoyo lateral pero C ≤

Figura D.2 − D

D.2.4 Cordones comprimidos de puentes

(1) Los cordones comprimidos pueden m (2) La rigidez de los apoyos laterales pue

- 102 -

nte en centro de vano, véase la figura D.2 y la ecuación

3116

C LN

β = −

4N≤

Diagonal con apoyo elástico en centro de vano

abiertos

modelizarse como columnas con apoyos laterales.

ede determinarse empleando la tabla D.3.

(D.2):

(D.2)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 103: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

Tabla D.

1

1

Ejemplo de puentes celosía con montantes

1a

Modelizado

2

Ejemplo de puentes celosía sin montantes

2a

Modelizado

2b rigidez elástica u22A B D

C EIAB D

+ −=

2c

2 3 2u u

d3 3h I d I a u

An I

= + +

q

q

2n I

b= +

2 3 2u r u

r dr

u3 3

h I d I bB

n I= + + r qr

q

2n I

b= +

16

D abu=

Las longitudes dℓ, dr, a, b, u y bq pueden ruℓ y ur pueden reducirse en caso de que eEIdℓ, EIdr, EIu = rigidez a flexión de laEIqℓ, EIqr = rigidez a flexión de laGITℓ, GITr = rigidez a torsión de St

- 103 -

3 − Rigideces laterales Cd para celosías

2

s

3v

3

EIC

hh=

+

Pórtico en doble U de puentes en celosía sin montant

Modelizado: cordón inferior del pórtico en U solo con

cordones inferiores adyacentes con rigid

T

uGIE

+

Tr

r

GIEu

+

reducirse en el caso de extremos rígidos. l extremo sea rígido a torsión.

as diagonales y de los cordones inferiores en la flexión fuera da viga transversal t. Venant de los cordones adyacentes

EN 1993-2:2006

v2

q v

q2

I

b I

I

tes

*) articulación a torsión

n rigidez a flexión EIl, dez a torsión GIT

e su plano

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 104: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006 - 104 -

D.3 Puentes arco

D.3.1 Generalidades

(1) El apartado D.3.1 proporciona los coeficientes de longitud de pandeo β para el pandeo de arcos dentro y fuera de su plano. (2) La carga crítica de pandeo Ncr del arco para el pandeo en su plano se expresa como:

2

cr ysN EIπ

β =

(D.3)

donde Ncr se refiere a la fuerza en los apoyos; s es la mitad de la longitud del arco; EIy es la rigidez a flexión del arco en el plano; β es el coeficiente de longitud de pandeo. (3) La carga crítica de pandeo de arcos exentos para el pandeo fuera de su plano se expresa como:

2

cr zN EIπβ

= ⋅ (D.4)

donde Ncr se refiere a la fuerza en los apoyos; es la longitud proyectada del arco; EIz es la rigidez a flexión del arco fuera de su plano; β es el coeficiente de longitud de pandeo. (4) El pandeo fuera de su plano de arcos con contravientos y pórticos puede comprobarse mediante una comprobación de estabilidad de los pórticos extremos.

D.3.2 Coeficientes de pandeo en el plano para arcos

(1) Para arcos con apoyos articulados o rígidos los coeficientes de pandeo β se muestran en la tabla D.4. (2) Para arcos con tablero tirante y péndolas en tracción los coeficientes de pandeo β se muestran en la figura D.4.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 105: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

Tabla D.4 − Coeficien

Pa: forma parabólica Ke: forma de para Pa y Ke la carga es vertical

- 105 -

nte de longitud de pandeo β para arcos con f/ℓ > 0,1

catenaria Kr: forma circular para Kr se estima la carga radial (por ejemplo la presi

EN 1993-2:2006

ón hidrostática)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 106: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

Figu

(3) El fenómeno de snap-through en arco

donde A es el área de la sección transversal; Iy es el momento de inercia; K es un coeficiente. (4) El coeficiente K puede obtenerse de l

- 106 -

ura D.4 − Coeficiente de pandeo β

os puede suponerse impedido si se satisface el siguiente

y12EA KEI

>

a tabla D.5.

Tabla D.5 − Coeficiente K

/f 0,05 0,075 0,10 0

K

35 23 17

319 97 42

criterio:

(D.5)

0,15 0,20

10 8

13 6

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 107: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

D.3.3 Coeficientes de pandeo fuera de su

(1) Para el pandeo de arcos exentos fuera donde β1 se muestra en la tabla D.6 y β2 se m

/f 0,05 0,10

Iz constante 0,50 0,54

Iz variable

( ) z,0B

Bz cos

II α

α= 0,50 0,52

Modo de carga β2

conservativa (el tablero se fija a la

parte superior del arco) 1

mediante péndolas 1 0,35qq

mediante montantes 1 0,45q

+

(2) Para el pandeo fuera de su plano de obtenerse como:

donde r es el radio del círculo α es ángulo abarcado por el arco 0 < α <

z

T

EIK

GI=

- 107 -

plano para arcos “exentos”

a de su plano los coeficientes de pandeo pueden obtener

β = β1 β2

muestra en la tabla D.7

Tabla D.6 − Valores de β1

0,20 0,30 0,40

0,65 0,82 1,07

0,59 0,71 0,86

Tabla D.7 − Valores de β2

Comentarios

q carga total qH parte de la carga transmitida por los pénqSt parte de la carga transmitida por los mo

Hqq

Stqq

arcos circulares exentos con carga radial, el coeficiente

( )2 2

2 2Kr π αβ π α

π α+=−

π

EN 1993-2:2006

se como:

(D.6)

ndolas ontantes

e de pandeo β puede

(D.7)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 108: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

D.3.4 Pandeo fuera de su plano de arcos c

(1) El pandeo fuera de su plano puede extremos llevada a cabo de acuerdo con el ap (2) El coeficiente de longitud de pandeo β

Figura

(3) El valor de hr de la tabla D.1 pue

multiplicadas por k

1sinα

, donde αk (constan

D.3.5 Imperfecciones

(1) A menos que se empleen como imapartado 5.3.2 de la Norma EN 1993-1-1, pel pandeo de arcos en el plano y en la tabla D

Tabla D.8 − Forma y amplitu

1

forma de(sen

1

2

- 108 -

con contravientos y marcos extremos

comprobarse mediante una comprobación de la estabipartado D.2.2.

β puede obtenerse de la tabla D.1, empleando la geometría

a D.5 − Pandeo de marcos para arcos

ede obtenerse como la media de todas las longitudes

nte) se toma de la figura D.5.

mperfecciones los modos de pandeo apropiados, véasueden emplearse las imperfecciones del arco indicadas

D.9 para el pandeo de arcos fuera de su plano.

ud de las imperfecciones para el pandeo de arcos en e

2 3

e la imperfección o o parábola)

e0 de acuerdo a la curva de paclasificación de la sección

a b c

300s

250s

20s

600

500

40

ilidad de los marcos

a de la figura D.5.

hH de las péndolas

se el punto (11) del en la tabla D.8 para

el plano

andeo según la n transversal

c d

00s

150s

00

300

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 109: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

Tabla D.9 − Forma y amplitud d

forma de la im(seno o p

- 109 -

de las imperfecciones para el pandeo de arcos fuera d

mperfección parábola)

e0 de acuerdo a la curva de pandeo segúla sección transversa

a b

20 m≤ 300

250

20 m>

[ ]1 20 m= 1

300 1

250

EN 1993-2:2006

de su plano

ún la clasificación de al

c d

200

150

1200 1

150

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 110: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

EN 1993-2:2006

COMBINACIÓN DE LOS EFECTOSCARGAS GLOBALES

E.1 Regla de combinación para los efecto

(1) Cuando se considere la resistencia lolos efectos de cargas locales de ruedas y ntráfico que actúan sobre el puente (véase la f (2) Para tener en cuenta los diferentes opara determinar los valores de cálculo: donde σEd es el valor de cálculo de la tensión

carga global σglob,Ed; σloc,Ed es el valor de cálculo de la tensió

vehículo pesado; σglob,Ed es el valor de cálculo de la tensión

pesados; ψ es el coeficiente de combinación

a) Puente con ta

b) Modelo de a

c) Modelo de an

Figura E.1 − Modeliz

- 110 -

ANEXO E (Informativo)

S DE CARGAS LOCALES RUEDAS Y NEUMÁTICS DE TRÁFICO EN PUENTES DE CARRETERAS

os local y global de las cargas

ocal de los rigidizadores en tableros ortótropos, deberíaneumáticos que actúan sobre el rigidizador y los de lafigura E.1).

orígenes de estas cargas, la regla de combinación sigui

Ed loc,d glob,dσ σ ψσ= +

Ed loc,Ed glob,Edσ ψσ σ= +

en la viga debida a los efectos combinados de la carga

n en la viga debida a la carga local de ruedas o neum

en la viga debida a las cargas del puente que incluyen

ablero ortótropo con rigidizadores longitudinales

análisis para determinar los efectos locales σloc,Ed

nálisis para determinar los efectos globales σglob,Ed

zado de la estructura con efectos locales y globales

COS Y DE LAS S

an tenerse en cuenta s cargas globales de

ente puede aplicarse

(E.1)

(E.2)

a local σloc,Ed y de la

máticos de un único

uno o más vehículos

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 111: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

E.2 Coeficiente de combinación

(1) El coeficiente de combinación ψ puactuando sobre una línea de influencia para l NOTA El anexo nacional puede proporcionar directric

Figura E.2 − Coeficiente

- 111 -

uede determinarse en base a la distribución de pesos los efectos de la combinación de acciones.

ces sobre el coeficiente de combinación. Se recomienda el coeficiente

de combinación dependiente de la longitud L del van

EN 1993-2:2006

de varios camiones

según la figura E.2.

no

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA

Page 112: norma UNE-EN 1993-2 español - csi.org.es para Alemania/UNE-EN_1993/UNE-EN_1993...EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1993-2 ... En 1975, la Comisión de la Comunidad

Génova, 6 [email protected] Tel.: 902 102 201 28004 MADRID-España www.aenor.es Fax: 913 104 032

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A UNIVERSIDAD DE ALCALA