Normas de Instalcion y Operacion de Turbomaquinas
-
Upload
mark-tex-rex -
Category
Documents
-
view
359 -
download
2
Transcript of Normas de Instalcion y Operacion de Turbomaquinas
Instituto Tecnológico de Saltillo
Maquinas Hidráulicas y Térmicas
Normas de instalación y operación de:
* Bombas Hidráulicas
* Ventiladores
* Compresores de aire
* Turbina
* Motores de combustión interna
Saltillo, Coahuila, Mex. 21 de mayo de 2012
Índice
1._Normas de instalación y operación de bombas hidráulicas
a) Normas Sanitarias y de seguridad (instalación) 4
1.1 Seguridad adecuada 5
1.2 Edificio protegido contra inundaciones 5
1.3 Condiciones del edificio 5
1.4 Calefacción, ventilación y alumbrado. 5
1.5 Limpieza y orden 5
1.6 Caseta exclusiva para el bombeo 6
1.7 Equipo de seguridad 6
b) Normas de operación
1.1_Número y tipo de bombas trabajando 6
1.2_Capacidad real de la estación 7
1.3_Condición del equipo 7
1.3.1_ TODAS las unidades funcionan
1.3.2_ Ruido, vibración, calor y olor excesivos
1.3.3_ Fugas de agua
1.3.4_ Polvo y suciedad
1.4_ Lubricante 8
1.5_ Accesorios 8
1.5.1_ Válvulas de retención
1.5.2_ Válvulas de aislamiento
1.5.3_ Manómetros
1.5.4_ Caudalímetro
1.5.5_ Tubería de descarga
1.6_ Control de la bomba (circuito eléctrico) 9
1.6.1_ Diseño y seguridad 10
1.6.2_ Alarmas 10
c) Normas de Operación (punto de vista programático)
c1. Número y capacitación del personal 10
c2. Registros de operación para las estaciones de bombeo 11
c3. Los procedimientos estandarizados de operación por escrito 11
c4. Programa documentado de Mantenimiento preventivo (MP) 11
2._ Normas de
Instalación y Operación de Ventiladores
2.1 Modos de instalación 12
2.2 Instalación del ventilador 13
2.3 Operación del ventilador
2.31 Seguridad
2.32 Medidas en operación del ventilador
2.4 Lubricación 15
3._ Normas de instalación y operación de Compresores de Aire
3.1 Antes de operar el compresor. 17
3.2 Durante la operación del compresor 17
3.3 Conexión del aire 18
3.4 Prueba de funcionamiento 18
3.5 Mantenimiento 18
4._ Normas de operación de Turbina en general
4.1 Recepción de la máquina 19
4.2 Equilibrado de generadores 20
4.3 Plan de mantenimiento 21
4.4 Mantenimiento de la turbina 22
5._ Ejemplo de normas específicas para la quema de gas del motor de
combustión interna 24
Bibliografía 27
1._Normas de instalación y operación de bombas hidráulicas
Normas Sanitarias y de seguridad
(Instalación)
Las bombas e instalaciones de bombeo son componentes esenciales y
vulnerables en casi todos los sistemas de agua. El diseño, operación y
mantenimiento inadecuados de los sistemas de bombeo pueden
representar riesgos sanitarios graves, incluida la pérdida completa del
suministro de agua. Para evaluar la seguridad, suficiencia y confiabilidad
del sistema de agua, el inspector debe incluir a las bombas e
instalaciones de bombeo como parte integral de la inspección sanitaria.
El inspector debe evaluar las instalaciones de los sistemas de bombeo,
es decir, las casetas de los pozos y las estaciones de
las bombas reforzadoras, de agua tratada y cruda.
1.1 Seguridad adecuada
Las instalaciones de bombeo se deben proteger contra el vandalismo y el
ingreso de personas no autorizadas. El perímetro de la propiedad debe
estar cercado y las puertas y ventanas del exterior del edificio se deben
cerrar con candado. Verifique la presencia de paneles eléctricos,
interruptores y válvulas en los alrededores del edificio. Asegúrese de que
el público no tenga acceso a ellos. Asimismo, los orificios de drenaje y
ventilación en el edificio se deben proteger con mallas para prevenir el
ingreso de animales.
1.2 Edificio protegido contra inundaciones
La estación de bombeo se debe ubicar por lo menos a 30
cm por encima del nivel más alto de inundación. La escorrentía
superficial debe drenar lejos de la estación de bombeo. Las estaciones
de bombeo se deben diseñar con drenajes adecuados para que el equipo
no se inunde en caso de que se rompa una tubería. Los compartimentos
que están por debajo del nivel del piso, tales como los pozos de agua y
fosas secas, se deben sellar para prevenir la entrada de agua
indeseable, ya sea por las paredes o por la escorrentía superficial. Las
fosas secas deben incluir un sumidero y una bomba de sumidero.
Asegúrese de que los controles eléctricos y motores no estén expuestos
a inundaciones.
1.3 Condiciones del edificio
El inspector debe verificar las condiciones de las paredes, techos,
ventanas y puertas para asegurarse de que la lluvia no entre al edificio.
Debe verificar que los pisos de concreto y las paredes de mampostería
no tengan grietas. Las grietas alrededor de la tubería de las bombas son
un indicador de las condiciones del golpe de ariete durante el inicio y
final del funcionamiento de la bomba. Esto puede incrementar la presión
y ocasionar fisuras en el sistema de distribución.
1.4 Calefacción, ventilación y alumbrado.
En climas fríos, el edifico se deberá calentar para prevenir la congelación
de las tuberías. La ventilación es necesaria en todos los climas a fin de
reducir el calor, la humedad y la corrosión. El interior del edificio debe
tener alumbrado permanente para facilitar la inspección y el
mantenimiento durante la noche
1.5 Limpieza y orden
El inspector debe observar el orden y limpieza de las instalaciones de
bombeo. El polvo se puede combinar con lubricantes y reducir la
duración de los engranajes. Asimismo, el polvo y la humedad forman un
revestimiento aislante en el bobinado del motor, lo cual puede producir
calentamiento. En la mayoría de casos, la falta de orden y limpieza
reflejan una operación y mantenimiento deficiente. Sin embargo, no
suponga que debido a que una habitación se mantiene ordenada y
limpia, se están siguiendo buenas prácticas de O&M.
1.6 Caseta exclusiva para el bombeo
La caseta del equipo de bombeo no se debe usar para almacenar
materiales peligrosos, inflamables ni corrosivos. Las sustancias químicas
(cloro, hipoclorito, fluoruro e hidróxido de sodio) se deben almacenar en
una sala separada del equipo de bombeo y de los controles eléctricos.
1.7 Equipo de seguridad
El inspector debe verificar que se hayan
identificado todos los espacios confinados del sistema de agua y que
cuenten con una ventilación adecuada. El operador deberá prender los
ventiladores antes de ingresar. Se deben tomar todas las precauciones
de seguridad antes de ingresar a espacios confinados. Las escaleras de
acceso deben estar sujetadas firmemente.
Cada estación de bombeo se debe equipar con un extinguidor de
incendios de clase B (líquidos inflamables) y clase C (equipo eléctrico).
Finalizando, el inspector debe evaluar el equipo de bombeo y sus
accesorios. Ello incluye a las bombas, motores, transmisiones, válvulas,
tuberías, caudalímetros, calibradores, controles eléctricos y sistemas de
alarma.
Normas de operación
1.1_Número y tipo de bombas trabajando
Cada aplicación debe tener por lo menos una unidad alterna de bombeo,
excepto en el caso de bombas para pozos donde otro sistema completo
proporciona la reserva apropiada. Es importante identificar la bomba
adecuada para cada aplicación. Por ejemplo, las bombas centrífugas (de
desplazamiento variable) no se deben usar para dosificar sustancias
líquidas cuando se requiere una dosificación precisa respecto a un
desplazamiento variable. El operador y una revisión de los diagramas de
la planta pueden proporcionar esa información.
1.2_Capacidad real de la estación
Las bombas deben tener amplia capacidad para satisfacer las demandas
máximas. La capacidad de reserva necesaria para las bombas puede
variar de un estado a otro; sin embargo, una regla general para la
aplicación de bombas múltiples y velocidad constante para
el abastecimiento de agua es: Si la bomba más grande no funciona, las
otras disponibles deben satisfacer la demanda promedio diaria en un
tiempo máximo de bombeo combinado de 18 horas. La información se
puede obtener de los registros de operación del sistema de bombeo.
1.3_Condición del equipo
1.3.1_ TODAS las unidades funcionan
Todas las bombas deben funcionar. Si sólo una de las dos bombas para
agua cruda funciona, representa un grave riesgo para la salud. El
inspector debe averiguar cómo operan las bombas. Pregunte con qué
frecuencia se prueban las unidades de reserva. Si no ocasionan ninguna
interrupción en la operación, el inspector debe pedir que se opere cada
unidad, una a la vez, para poder hacer las observaciones. Cuando la
bomba esté en operación, el inspector debe observar cualquier ruido,
vibración, calor u olor excesivo y fugas de agua o lubricante. El inspector
también debe buscar signos de humedad y polvo alrededor de los
orificios de ventilación del motor.
1.3.2_ Ruido, vibración, calor y olor excesivos
Mientras está en funcionamiento, el motor de la bomba debe tener un
sonido suave y no debe calentarse excesivamente. El ruido, vibración y
calor excesivos indican problemas graves, como falla en los rodamientos,
falta de alineación del eje, cavitación de la bomba, desgaste del impulsor
o avería del motor. El calor, el olor del ozono o de la quema de la
empaquetadura representan problemas que incluyen fallas en las
bobinas del motor, energía deficiente o excesiva, conexiones flojas y
deficiencias en el sistema de control del
motor. Todos los aspectos enumerados indican que es necesario un
mantenimiento inmediato.
1.3.3_ Fugas de agua
Si bien la caja de empaquetadura de la bomba requiere un goteo
constante a través del casquillo, este no debe ser excesivo, no debe
generar humedad alrededor del motor, no debe crear condiciones
inseguras alrededor de la caseta ni facilitar el ingreso de contaminantes
al agua cuando se paraliza la bomba y se puedan crear vacíos en la caja
de empaquetadura.
1.3.4_ Polvo y suciedad
El inspector deber buscar huellas de polvo alrededor de las aspas de
ventilación del motor y en las entradas de aire. El polvo inhibe el flujo de
aire necesario para enfriar las bobinas del motor.
1.4_ Lubricante
Las bombas y motores no se deben lubricar en exceso, ya que pueden
producir fallas en los rodamientos y calentar el motor. Los signos de
lubricación excesiva e inapropiada son la grasa que sale de los sellos de
los rodamientos y la acumulación de grasa o aceite alrededor de la
bomba o motor.
Se deben usar lubricantes aprobados siempre que exista contacto con el
suministro de agua (por ejemplo, en la caja de empaquetadura,
rodamiento de los ejes del pozo, válvulas de retención). No es necesario
usar lubricantes aprobados en componentes que no tienen contacto
directo con el agua (rodamientos del motor, ejes y rodamientos externos
de la bomba). Todos los lubricantes usados deben cumplir con las
recomendaciones del fabricante del equipo.
El inspector debe observar el nivel y apariencia del aceite en los
depósitos de lubricante de la bomba y del
motor para determinar si la lubricación es adecuada. Si el aceite presenta
una apariencia lechosa significa que está contaminado con humedad. En
el caso de bombas para pozos, el tipo y cantidad de lubricación son
sumamente importantes. Algunos sistemas de bombeo con turbinas
verticales se diseñan con ejes de rodamiento lubricados con aceite. Si el
tubo de sellado se avería alrededor de uno de esos rodamientos, se
producirá la entrada de aceite al agua. El inspector debe averiguar la
cantidad de aceite que el operador agrega regularmente y compararla
con la cantidad utilizada cuando el equipo estaba nuevo.
Un aumento significativo de aceite es un signo claro de que el sello está
roto.
Para rodamientos lubricados, una señal de que no siguen los
procedimientos de lubricación adecuados es pintura intacta sobre las
copas o dispositivos de grasa y los tapones de salida.
Un plan de mantenimiento preventivo debe incluir un programa de
lubricación.
1.5_ Accesorios
1.5.1_ Válvulas de retención
Cada bomba debe tener una válvula de retención en los sistemas de
bomba centrifuga. Durante la inspección sanitaria, mientras observa la
operación de cada unidad de bombeo, se debe prestar atención al
comportamiento de la válvula de retención durante el encendido y
apagado de las unidades. La válvula de retención no se debe abrir ni
cerrar bruscamente. Si esto sucede, se puede producir un golpe de ariete
o carga de presión en el sistema de distribución, lo cual podría ocasionar
rupturas en la tubería matriz o en la de servicio.
1.5.2_ Válvulas de aislamiento
Cada bomba debe tener una válvula de aislamiento en la tubería de
descarga. En sistemas donde el nivel de captación de agua está por
encima del impulsor de la bomba (aplicación de “succión inundada” o
“carga de succión”), también se requiere una válvula de aislamiento en la
entrada de cada bomba. Las válvulas de aislamiento facilitan la remoción
de la bomba para su mantenimiento. La existencia de una válvula no
implica necesariamente que esté en operación. El inspector debe
preguntar con qué frecuencia se utilizan las válvulas y debe solicitar al
operador que abra y cierre una o más válvulas.
1.5.3_ Manómetros
Cada bomba debe tener un manómetro en la descarga para medir las
condiciones reales de la carga durante la operación. El manómetro y
caudalímetro son importantes para determinar la capacidad de la bomba
y detectar cambios en las condiciones de operación. Las bombas
reforzadoras del sistema de distribución se deben equipar no sólo con
manómetros en la descarga, sino también con caudalímetros
compuestos ubicados en la entrada de la bomba. Los caudalímtros
compuestos miden las presiones positivas y negativas.
La presión en la entrada de las bombas reforzadoras de distribución no
debe estar por debajo de las 20 libras por pulgada cuadrada, ya que las
presiones más bajas pueden causar problemas de contracorriente en el
sistema de distribución aguas arriba de la bomba reforzadora.
1.5.4_ Caudalímetro
El inspector debe observar si la bomba tiene un caudalímetro y si
funciona adecuadamente. Además de proporcionar la cantidad exacta de
agua
bombeada, el medidor puede ayudar al operador a detectar cambios en
el sistema y tomar medidas correctivas antes de que se produzca un
problema grave. Los caudalímetros se deben equipar con totalizadores
para registrar la cantidad total de agua bombeada durante un período
dado.
1.5.5_ Tubería de descarga
Los sistemas de bombeo, especialmente las bombas para pozo y agua
cruda, se deben equipar con válvulas de aislamiento y tuberías para
permitir la descarga libre y no a la tubería de suministro de agua. Esto
facilita la limpieza de la fuente de agua más próxima así como la prueba
de la bomba.
1.6_ Control de la bomba (circuito eléctrico)
1.6.1_ Diseño y seguridad
La mayoría de los sistemas de agua están equipados con sistemas
automáticos para controlar los ciclos de bombeo. El inspector debe
evaluar el sistema de control y determinar si es apropiado para la
aplicación, si funciona adecuadamente y si está equipado con un
interruptor manual de invalidación. Las bombas que suministran agua al
sistema de distribución se deben controlar automáticamente de acuerdo
con la presión del sistema. Las bombas para agua tratada controlada
sólo por relojes son un ejemplo de aplicación inapropiada del sistema de
control. En ese caso, las bombas no suministrarán agua adicional si
existe una demanda excepcionalmente alta por ruptura de una tubería
principal o para el control de incendios. Esto podría causar baja presión o
pérdida total del suministro de agua. Una pregunta que el inspector debe
hacer al operador es: ¿con qué frecuencia se reconectan
automáticamente
los controles del motor u opera las bombas manualmente para mantener
la presión del sistema?
1.6.2_ Alarmas
El sistema de control de bombas debe estar equipado con sistemas de
alarma en caso de fallas. Si la bomba no se activa o se detiene por
cualquier motivo que no sea el apagado normal del ciclo automático, se
debe activar un sistema de alarma. También se debe considerar el tipo
de alarma. Muchas estaciones de bombeo están equipadas con alarmas
de luces intermitentes o bocinas ubicadas fuera del edificio que se
activan en caso haya fallas en el sistema. Este tipo de sistema requiere
que alguien observe y escuche la alarma para que luego llame al
operador del sistema de agua. Desde luego, éste no es un sistema
infalible. Un sistema más confiable consta de una alarma conectada a
una línea telefónica que marca automáticamente números programados
hasta que conteste quien pueda solucionar el problema.
1c Normas de Operación (punto de vista programático)
1. Número y capacitación del personal
La evaluación del personal administrativo y de operación se debe
realizar. Se debe capacitar al personal responsable para que solucione
las fallas de los sistemas de bombeo y mantenimiento de los sistemas
eléctricos y mecánicos. Si no hay personal competente en esas áreas, el
mantenimiento debe estar a cargo de contratistas.
2. Registros de operación para las estaciones de bombeo
Cada unidad de bombeo incluiría, pero no se limitaría a: presiones de
succión y descarga, horas de operación, lecturas del caudalímetro y
lecturas de amperaje y
voltaje.
3. Los procedimientos estandarizados de operación por escrito
Se debe proporcionar instrucciones de operación por escrito a todos los
operadores. Los procedimientos pueden ser tan complejos como un
manual de operaciones o tan sencillos como una página de
instrucciones. Deben considerar aspectos tales como la operación e
inspección diaria (lista de verificación), procedimientos de encendido y
apagado y respuesta a fallas del equipo y otras condiciones de
emergencia (planes de contingencia).
4. programa documentado de Mantenimiento preventivo (MP)
Las prácticas inadecuadas de mantenimiento pueden producir fallas en el
sistema y deficiencias sanitarias. Se debe establecer y seguir un
programa escrito de MP para cada equipo de la instalación de bombeo.
Este programa debe estar basado en las tareas de mantenimiento
recomendadas por el fabricante y se deben mantener los registros
correspondientes. En general, los pequeños sistemas de agua necesitan
programas de MP menos sofisticados; sin embargo, todos los sistemas
de agua deben tener un programa, aunque sea básico. El inspector debe
determinar si existen componentes específicos de un programa de MP y
debe solicitarlos.
Los componentes esenciales de un programa de MP incluyen:
* Inventario del equipo Registro con datos como: números de modelo y
serie, registros de los fabricantes y especificaciones del rendimiento.
* Información técnica de los fabricantes: Los fabricantes incluyen datos
técnicos sobre el equipo, tales como especificaciones de O&M,
diagramas y listas de repuestos.
* Tareas y cronograma del MP por escrito
* Incluye una lista de tareas de MP (de los manuales de O&M), un
cronograma e instrucciones para cumplir las tareas. Pueden estar
computarizados o, en sistemas más pequeños, se pueden registrar
simplemente en tarjetas.
* Registros del mantenimiento En sistemas pequeños se pueden
registrar en tarjetas. El inspector debe buscar las más recientes y
compararlas con la lista de tareas.
* Lista de recursos técnicos Debe incluir representantes de servicios y
fabricantes de repuestos, especialistas locales para mantenimiento de
instrumentos, electricistas, mecánicos especialistas y contratistas de
construcción.
* Herramientas El operador debe tener un equipo completo de
herramientas para el mantenimiento básico.
* Inventario de repuestos Las piezas importantes y de reemplazo
frecuente se deben incluir en el inventario del sistema de agua. Los
materiales que no estén en el almacén se deben obtener de proveedores
locales o representantes autorizados.
2._ Normas de Instalación y Operación de Ventiladores
2.1 Modos de instalación
* Sobre pared
Los ventiladores deben ser instalados sobre una superficie
perfectamente plana o utilizar un marco metálico de empotramiento que
cumpla con esta condición, de no ser así, al fijar el ventilador se puede
torcer y provocar rozamiento o vibración.
* Sobre techo
Estos ventiladores deben ser instalados sobre bases planas y niveladas,
adaptadas al tipo de techo y sellados debidamente para evitar
filtraciones de agua.
* En ductos
El soporte
estructural debe ser independiente de los ductos y lo suficientemente
rígido para asegurar la alineación del ventilador con el ducto y, diseñada
para soportar las fuerzas dinámica y estáticas sin problemas. Se
recomienda usar juntas flexibles entre el ducto y el ventilador para
eliminar la transmisión de vibración a la ductería y facilitar el montaje y
el mantenimiento. Use aisladores donde sea aplicable.
* Portátiles
Los ventiladores de este tipo se entregan completamente armados y
normalmente solo requieren de conectarlos eléctricamente, para lo que
se recomienda lo siguiente.
1. Verifique la tensión de las líneas de alimentación.
2. Utilice un interruptor termomagnético adecuado a la potencia del
motor.
3. Aterrice el motor físicamente.
4. Use cables del calibre adecuado a la potencia del motor.
Siga apropiadamente las instrucciones de manejo dadas anteriormente.
1. Mueva el ventilador a la posición final de montaje.
2. Coloque el ventilador en la pared o estructura de montaje. Usando
calzas, en caso de requerirlas, para evitar torcimientos. Atornille la
unidad.
3. En caso de que el ventilador tenga como accesorio opcional algún tipo
de persiana, revise que exista el espacio adecuado para la correcta
operación de la misma.
4. Continúe con la sección de operación del equipo.
2.3 Operación del ventilador
2.31 Seguridad
Los dispositivos de seguridad comprenden guardas para la transmisión,
protectores de la flecha, rejas de protección para la entrada y la
descarga). Si se requieren protecciones adicionales, deberán
solicitarse con el proveedor. En el caso de ventiladores para trabajo
vertical, es importante que se cuente con alguna protección para evitar
la caída de objetos sobre la hélice. El uso, el abuso, o el no uso de los
dispositivos de seguridad es la responsabilidad del comprador.
Todos los ventiladores se deben accionar a través de interruptores que
sean fácilmente accesibles al personal de servicio del ventilador. Cada
interruptor debe tener la capacidad de ser “apagado y asegurado” por la
persona de servicio y la llave será conservada por esta persona para
prevenir el encendido accidental del ventilador mientras el servicio está
en proceso.
En hélices con álabes de ángulo de ataque variable, se recomienda no
hacer cambios del ángulo, la dirección o la posición de las mismas, ya
que se puede generar desalineamiento, desbalance y falla o mala
operación del equipo.
Algunos accesorios de seguridad de los ventiladores.
Medidas en operación del ventilador
Antes de hacer funcionar el ventilador comprobar:
1. Que las medidas de seguridad se han seguido correctamente y que
el personal técnico cuenta con la ropa y el equipo de seguridad
adecuado.
2. Que el motor del ventilador así como sus accesorios estén
desenergizados y los interruptores asegurados.
3. Que los componentes mecánicos del ventilador estén listos.
a. Que las tuercas, los tornillos y los opresores están apretados.
b. Que las conexiones del sistema estén hechas y apretadas
correctamente.
C. Que los rodamientos estén lubricados correctamente.
d. Que la
hélice gira libremente y la transmisión y el interior del ventilador estén
limpios y libres de objetos extraños
e. Que las poleas estén colocadas en los ejes correctos.
f. Que el conjunto flecha-hélice, motor y transmisión estén correctamente
alineados.
g. Que las bandas tengan la tensión adecuada.
h. Que las protecciones especificadas estén colocadas y bien
soportadas.
i. Que las juntas flexibles estén correctamente instaladas.
4. Que los componentes eléctricos del ventilador estén listos.
a. El motor esté alambrado a un voltaje de alimentación apropiado.
b. El motor esté puesto a tierra correctamente.
c. Todos los cables conductores estén aislados correctamente y sean
del calibre adecuado.
d. Los interruptores termomagnéticos sean de acuerdo a la capacidad
del motor.
5. Arranque de prueba
a. Encienda el ventilador solo el tiempo necesario para que el ensamble
comience a girar.
b. Compruebe que la hélice gire en la dirección correcta.
c. Revise que no haya vibraciones o ruidos anormales.
d. Rectifique cualquier problema que pudiera haber sido encontrado.
e. Ponga en operación el ventilador.
f. Compruebe amperajes.
6. Después de una semana de operación:
a. Verifique todas las tuercas, tornillos y opresores, apriételos de ser
necesario.
b. Verifique la tensión de las bandas. Recuerde que es necesario volver a
ajustar la tensión de las bandas después de haber trabajado durante
algún tiempo, lo cuál se hace de la siguiente forma:
- De acuerdo al modelo, afloje los tornillos de anclaje del motor o las
tuercas y contratuercas
del tornillo tensor de la base del motor.
- Aumente la tensión de las bandas hasta lograr la tensión requerida
(usar tensómetro)
- Vuelva a apretar los tornillos de anclaje del motor o las tuercas y
contratuercas del tornillo tensor.
- Asegúrese que las poleas estén fijas sobre las flechas del ventilador y
el motor.
- Compruebe que las poleas estén correctamente alineadas.
2.4 Lubricación
La relubricación apropiada de las chumaceras ayuda a asegurar una vida
máxima del rodamiento,
previniendo la corrosión y ayudando a eliminar contaminantes.
Es difícil establecer una regla para la frecuencia de relubricación puesto
que las necesidades pueden variar considerablemente según las
distintas condiciones de trabajo y aplicaciones. El mejor procedimiento
para establecer esta frecuencia, es aquel que se basa en la experiencia
del usuario contando para ello con la ayuda de un historial de cada uno
de los equipos. En la fase experimental se fijará arbitrariamente un
periodo de relubricación observando y anotando las condiciones que se
encuentra la grasa purgada.
Para un tipo de aplicación promedio en donde las chumaceras trabajan
en un ambiente limpio y a una temperatura normal de hasta 71º C (160
°F).
Al inicio de operación de los ventiladores, los rodamientos pueden
descargar el exceso de grasa a través de los sellos por un período de
tiempo corto. No substituya la descarga inicial porque el goteo cesará
cuando el exceso de grasa se haya agotado, el balero tiene a veces una
tendencia a funcionar más caliente durante este
período y uno no debe alarmarse a menos que dure más de 48 horas o
exceda los 104º C (220 °F) Al relubricar, utilice la suficiente cantidad de
grasa para purgar los sellos. Gire con la mano el eje durante la
relubricación respetando las buenas
prácticas de seguridad.
3._ Normas de instalación y operación de Compresores de Aire
3.1 Antes de operar el compresor.
a) Coloque el compresor en un lugar bien ventilado, con temperaturas
suaves y una humedad baja. Si coloca el compresor en un recinto
insonorizado, este debe disponer de suficiente ventilación.
b) Evite zonas húmedas o próximas a tuberías de agua que pudieran
mojar o salpicar el compresor, el suelo o zonas próximas.
c) Debe disponer de un enchufe de corriente eléctrica proximo al
compresor, con la tensión eléctrica adecuada y una toma de tierra
eficiente. No utilice prolongadores para conectar el compresor a una
toma alejada.
d) Durante el funcionamiento, las culatas de los motores se calientan
considerablemente. No cubra nunca el compresor con ningún objeto. No
coloque envases ni productos explosivos o inflamables en las
proximidades del compresor.
3.2 Durante la operación del compresor
a) No conecte aún ningún tubo ni aparato a la salida de aire. Mantenga el
grifo de salida abierto.
b) Abra la válvula de purgado situado en la parte inferior del depósito y
ponga el regulador de aire de salida totalmente abierto.
c) Enchufe el compresor a la corriente eléctrica y accione el interruptor
del presostado para su puesta en funcionamiento.
d) El compresor soltará
aire por la salida y por la válvula de purgado. Manténgalo en
funcionamiento durante 2 minutos para que puedan salir las impurezas
que pudieran haber quedado en el interior del depósito.
e) Detenga el compresor accionando el interruptor del presostato y
desconecte de la corriente eléctrica. Vuelva a cerrar la válvula de
purgado y cierre totalmente el regulador de aire de salida.
3.3 Conexión del aire:
a) El compresor se suministra a su salida de aire con una llave de paso
con rosca de 1/4 de pulgada hembra. En función de su instalación de
aire, tendrá que utilizar un adaptador o acoplador adecuado.
b) Utilice teflón para sellar las roscas y evitar pérdidas de aire.
c) No apriete en exceso la conexión a la llave de paso, puede producir su
rotura.
3.4 Prueba de funcionamiento:
a) Una vez realizada la conexión de aire, conecte nuevamente el
compresor a la corriente eléctrica y póngalo en funcionamiento.
b) Espere hasta que se cargue el deposito completamente y verifique que
se detiene al llegar a la presión máximo (8 Bar aprox.).
c) Estire de la anilla de la válvula de seguridad, situada en un lateral del
presostato, para verificar su correcto funcionamiento. Se producirá un
fuerte soplido de salida de aire. Evite exponerse al aire comprimido.
d) Verifique periódicamente (al menos una 1 vez al mes) el correcto
funcionamiento de la valvula de seguridad.
e) Ajuste el regulador de presión de salida a sus necesidades.
f) Compruebe que el compresor vuelve a ponerse en funcionamiento al
bajar la presión en el deposito (5
o 6 Bar aprox.).
3.5 Mantenimiento
a) Con el deposito sin presión, purgar el agua condensada en el deposito
diariamente abriendo la válvula situada en la parte inferior del depósito.
b) Verifique al menos 1 vez al mes el buen funcionamiento de la válvula
de seguridad.
c) Si se requiere, vaciar el agua condensada en filtros de salida.
d) Si se requiere, sustituir filtros de entrada de aire.
e) Con el deposito sin presión, limpiar la válvula anti retorno al menos 1
vez cada tres meses.
4._ Normas de operación de Turbina en general
Entre los equipos más complejos y costosos que se utilizan en la
generación de energía se encuentran las turbo máquinas,
particularmente las turbinas. Su operación debe vigilarse de manera
continua tanto para detectar fallas potenciales o incipientes como para
programar su mantenimiento, a fin de aumentar su confiabilidad,
disponibilidad y vida útil. También resulta crucial que las tares de
mantenimiento de este tipo de equipos se efectúen con rapidez para
reanudar lo antes posibles la generación de energía.
El sistema de eléctrico de un país cuanto con varias plantas de
generación de generación de energía de diferentes tipos y capacidades.
Cada una de ellas incluye una gran cantidad de equipos rotatorios, que
enfrentan diversos problemas que hacen necesario mejorar las prácticas
de operación y mantenimiento. Algunos problemas que se pueden
mencionar son la reducción de los recursos necesarios para el
mantenimiento de las plantas existentes y para la construcción de
nuevas, la vida útil de diseño de
los equipos principales, deterioro de las turbinas debido al fenómeno de
cavitación y la demanda de energía.
4.1 Recepción de la máquina
Los ensayos de recepción de la maquina tiene como fin verificar el
cumplimiento de las condiciones contractuales que atañen a los equipos,
turbina – alternador en este caso, así como determinar la presencia de
daños, defectos o vicios ocultos que puedan afectar la unidad desde el
momento de su puesta en servicio. Consiste básicamente en verificar el
comportamiento dinámico de una serie de parámetros, ligados al
funcionamiento de la unidad y que definen las condiciones del conjunto
turbina – alternador.
Las pruebas de vibraciones a realizar dentro de los ensayos de
comportamiento dinámico son conformes a la norma IEC 994 “Guide for
field measurement of vibratrions and pulsations in hydraulic machines
(turbines, storage pumps and pump – turbines)”. El ensayo comprende
una serie de pruebas en régimen estabilizado con porcentajes de carga
de 25%, 50%, 75% y 100%, adicionalmente pruebas de la maquina
girando en vació y excitada sin acoplar. También régimen transitorio
donde se incluyen disparo con los porcentajes citados y los transitorios
de arranque, parada y cambios de carga.
4.2 Equilibrado de generadores
El desequilibrio de un rotor es el resultado de una distribución másica
desigual en el mismo, lo cual produce vibraciones. Estas vibraciones, que
se deben a la interacción entre la componente másica desequilibrada y la
aceleración radial debida al giro, las cuales conjuntamente generan una
fuerza
centrípeta, se transmiten a los cojinetes del rotor, de tal forma que
cualquier punto de los mismos experimenta una fuerza radial por
revolución.
En un grupo hidroeléctrico los componentes susceptibles de presentar
desequilibrio másico son: el rodete de la turbina hidráulica, el rotor del
alternador y el cuerpo de la excitatriz. El desequilibrio puede deberse a
posibles defectos en la construcción, fabricación, montaje y operación del
grupo hidroeléctrico.
El equilibrado es de aplicación tanto en turbinas de acción como de
reacción, así como en turbinas-bombas y bombas acopladas a un
generador o motor eléctrico. Se basa en los criterios que permiten la
realización del equilibrado dinámico in situ del rotor de un grupo turbina-
generador por el método de los coeficientes de influencia.
4.3 Plan de mantenimiento
El plan de mantenimiento está previsto para conocer el estado actual y la
evolución futura de los equipos principales de la central, obteniendo la
máxima información de cómo el funcionamiento afecta a la vida de la
turbina, del generador y del transformador, con el objetivo de detectar
cualquier anomalía antes de que origine un grave daño y una parada no
programada. Este plan de mantenimiento, complementado con el
ordinario, se ha convertido en una herramienta fiable para asegurar la
disponibilidad de los grupos. Básicamente consiste en la aplicación de
las técnicas siguientes:
Vibraciones y pulsaciones:
Durante el funcionamiento de una central eléctrica el grupo turbina -
generador está sometido a la acción de diferentes
fuerzas perturbadoras; el identificar y evaluar las vibraciones y
pulsaciones presentes en la unidad, separando aquellas que son propias
del funcionamiento de la misma, de aquellas otras que tienen su origen
en el funcionamiento anómalo de alguno de sus elementos se realiza
mediante el estudio y el análisis de dichas vibraciones y pulsaciones.
El proceso de seguimiento y diagnóstico se realiza en las fases
siguientes:
Documentación: Se incluye el espectro base como punto de partida para
determinar la aparición de problemas en el grupo, así como los planos y
una hoja con los datos más significativos de la unidad.
Conocimiento de la maquina: Las caracte- rísticas constructivas y de
funcionamiento determinan el tipo de posibles defectos y la vibración
resultante de los mismos, lo cual hace necesario el conocimiento
profundo de la máquina, de sus condiciones de funcionamiento y de los
fenómenos asociados al mismo.
Criterios de valoración: Una vez que un defecto ha sido localizado e
identificado, se determina su grado de importancia; para la valoración se
considera tanto el nivel como las características del mismo. El criterio
para la evaluación se basa en la existencia de un banco de datos
representativo así como en las medidas históricas de la unidad.
Análisis de aceites: El análisis del aceite lubricante o del aceite de
regulación complementa el diagnóstico mecánico del estado de la
unidad, los análisis que se realizan sobre la muestra del aceite incluyen
las determinaciones de viscosidad cinemática, oxidación, acidez,
contenido en agua,
aditivos y contenido en metales de desgaste y de contaminación.
El análisis de los resultados obtenidos de los ensayos realizados sobre
una muestra del aceite, tomada según un procedimiento adecuado, sobre
la base de la experiencia y la existencia de un banco de datos amplio y
representativo, conduce al diagnóstico del estado del mismo, detectando
la existencia o no de un defecto, identificando el mismo y evaluando su
importancia.
Descripción del funcionamiento
La operación y control de una turbina se realiza por medio de un control
electrónico que se divide en las siguientes partes: abastecimiento de
energía (protecciones de sobrecarga y distribución), controles y señales
de supervisión de la bomba de aceite, botones de modo operacional,
controles de apagado de emergencia y válvulas de seguridad, controles
manuales y conexiones de seguridad para la válvula esférica y válvulas
principales, así como para freno de emergencia y apagado del
generador, y comandos y señales del generador de las bombas de
aceite.
4.4 Mantenimiento de la turbina
Trabajos de lubricación
Las partes móviles de una turbina son muchas y por eso algunas
necesitan lubricación para disminuir su desgaste, entre ellas están las
toberas y la válvula de tobera de freno son lubricados por la operación y
no requieren lubricación adicional, los cojinetes articulados del varillaje
de regulación y el pistón de guía del servomotor del deflector deben
engrasarse una ves por mes, y los órganos de cierre si es necesario
deben engrasare trimestralmente. Los deflectores
están guiados en cojinetes de teflón reforzados con fibra de vidrio
exentos de mantenimiento y no requieren lubricación.
Controles funcionales
Mensualmente deben controlarse el funcionamiento de los sistemas de
seguridad, como interruptores limites, presostatos, medición de
velocidad, etc. Trimestralmente se debe controlar el funcionamiento de
los empaques por medio del caudal de aceite y de agua de fuga.
Anualmente debe controlarse el funcionamiento y el hermetismo de todas
las válvulas y grifos.
Trabajo de mantenimiento resultante del servicio
Con el fin de eliminar sedimentos de arena en la tubería anular se debe
lavar la tubería abriendo la válvula de vaciado. La limpieza de cilindro de
agua del servomotor del deflector de cuerpos extraños se realiza
cerrando la alimentación de agua, retirar el tornillo de vaciado del cilindro
de agua y lavar la tubería y el cilindro abriendo la válvula. La
manutención de los filtros de los filtros de aceite y de agua debe hacerse
de acuerdo a las instrucciones del fabricante, la frecuencia de estos
trabajos de mantenimiento se rige de acuerdo al grado de ensuciamiento
de cada componente.
Controles periódicos en el rodete
Desde el momento de la puesta en servicio de un rodete debe
controlarse a fisuras y desgastes en los periodos indicados a
continuación:
24 horas de servicio Control visual
450 horas de servicio Control visual
900 horas de servicio Control
a fisuras superficiales en los
cangilones y en la raíz de los
mismos.
1800 horas de servicio Control visual
4000 horas de servicio Control a fisuras
superficiales en
todo el rodete. Este control debe
repetirse cada 4000 horas.
Ejemplo de NORMAS para la QUEMA DE GAS DEL MOTOR DE
COMBUSTION INTERNA
INSTALACIONES
Normas para la Certificación
Normas para la Certificación (anteriormente Notas de certificación) son
las publicaciones que contienen los principios, criterios de aceptación y
información práctica relacionada con la consideración de la Sociedad de
objetos, personal, organizaciones, servicios y operaciones.
Normas para la certificación se aplican también como base para la
expedición de certificados y / o declaraciones que no necesariamente
pueden ser relacionado con la clasificación.
Una lista de normas para la certificación se encuentra en la última edición
de los folletos de introducción a las reglas "para la clasificación de Los
buques ", el" Reglamento para la Clasificación de las unidades móviles
mar adentro "y el" Reglamento para la Clasificación de alta velocidad y
de la Luz Las embarcaciones ". En "Normas para la clasificación de las
instalaciones fijas en alta mar", sólo aquellas normas para la certificación
de que son relevantes para este tipo de estructura, se han enumerado.
La lista de normas para la certificación también se incluye en el actual
"Servicios de Clasificación - Publicaciones", emitido por el
La sociedad, que está disponible a petición. Todas las publicaciones se
pueden pedir a http://exchange.dnv.com de la Sociedad del sitio web.
Cambios:
- Esta norma para la certificación de reemplazo de Certificación Toma
nota de 2,11 en mayo de 1995
- Una referencia a la Nota de Clasificación 42.1 ha sido añadido en el
punto 2.3.6.
1. General
1.1 Ámbito de aplicación
Esta Norma de Certificación se aplica al gasóleo de combustible dual
motores que utilizan la inyección de gas a alta presión (en forma gaseosa
o licuado estado) simultáneamente con la inyección del líquido de
combustible, motores de baja presión de combustible dual o baja presión
de gas de sólo motores de combustión interna.
1.2 Ámbito de aplicación
Sección 2 de esta norma da los requisitos para el combustible de doble o
gas de sólo propio motor adecuado para uso a bordo de los buques o en
instalaciones en tierra con salas de motores de gas de seguridad que
cumplan con Sección 4. Estos requisitos son complementarios a la
requisitos de las Normas para la clasificación de los buques Pt.4 Ch.2.
Sección 3 de esta norma da los requisitos para el gas-sólo o baja presión
del motor de doble combustible por sí apta para su instalación en
espacios potencialmente peligrosos de gas en la tierra cumpliendo con
Sección 5
Norma para la certificación
Sección 3 de esta norma da los requisitos para el gas-sólo o baja presión
del motor de doble combustible por sí apta para su instalación en
espacios potencialmente peligrosos de
gas en la tierra cumpliendo con Sección 5.
1.3 Certificación
1.3.1
De combustible dual o de gas, sólo la satisfacción de la Sección 2 del
presente
estándar, así como las Reglas Pt.4 Ch.2 pueden ser certificados para la
utilizar bordo de los buques o para el uso en instalaciones desarrollan en
tierra. Para el equipo de instrumentación y de control cubierto por el
certificación, los requisitos de las Reglas se aplican Pt.4 Ch.5.
1.3.2
La baja presión de combustible diesel de doble o gas de sólo motores
que cumplan los requisitos de la Sección 3 de esta norma puede ser
certificado para su uso en instalaciones desarrollan en tierra con
potencial habitaciones de motor de gasolina peligrosas sujetas a los
requisitos de Sección 5.
1.4 Planes y particulares
1.4.1
Los planes e indicaciones siguientes deberán presentarse a
aprobación:
- Los requisitos de documentación para el motor como se especifica en
las Reglas Pt.4 Ch.2
- La tubería de gas
- Recipientes a presión e intercambiadores de calor
- Compresión de gas e instalaciones de tratamiento de gas
- Control y sistemas de instrumentación
- El encendido y el sistema de arranque para el motor.
1.4.2
La siguiente información se presentará como referencia:
- Plan de arreglo de la sala de máquinas
- Descripción de las funciones de control en forma de lógica diagramas
- Descripción del sistema, software de computadora (si procede)
- Modo de fallo / error efecto de análisis (AMFE) en relación con gas de
operación del motor.
2. Requisitos para los motores adecuados para el utilizar en Gas
Habitaciones Caja de seguridad
2.1 Los requisitos funcionales para el combustible diesel de doble
motores
2.1.1
Inicio, parada normal y bajo consumo de energía va a ser en el petróleo
combustible solamente.
La inyección de gas no es posible sin el correspondiente piloto de
inyección de aceite.
2.1.2
El cambio a partir de la operación y el gas combustible es sólo para ser
posible a un nivel de potencia en el que se puede hacer con fiabilidad
aceptable como se ha demostrado a través de pruebas
Al término de los preparados para el cambio a gas operación, incluyendo
el control de las condiciones esenciales para cambiar a lo largo, el
cambio en proceso es en sí mismo a ser automático.
En la reducción de potencia el cambio a combustible líquido ha de ser
automático (compresor y auxiliares puede continuar funcionando sin
carga).
2.2 Los requisitos funcionales para el gas de sólo motores
2.2.1
La secuencia de partida debe ser tal que el gas combustible no es
admitido a los cilindros hasta ignición se activa y el motor ha alcanzado
una velocidad de rotación mínima.
2.2.2
Si la inflamación no ha sido detectado por el control del motor sistema
dentro de 10 s después de la apertura de la válvula de inyección de gas
del suministro de gas es que se cierra automáticamente e iniciar el
secuencia terminada.
2.2.3
Al volver a arrancar después de un intento fallido de inicio de la admisión
de combustible de gas a los cilindros es de no ser posible antes de que el
escape
sistema de gas ha sido purgado con un volumen de aire por lo menos
igual a 3
veces el volumen del sistema de gas de escape antes el turbocompresor
(s). Purgar puede llevarse a cabo a través de por ejemplo el
funcionamiento del motor en el aire de partida para un predeterminado
número de revoluciones.
2.3 Diseño de las tuberías de gas en los motores
2.3.1
Las líneas de gas combustible debe estar completamente encamisado,
es decir, cerrado en un conducto estanco a los gases. Los conductos
deben tener suficiente resistencia para resistir la presión encontrada en
caso de ruptura de la tubería de gas a la presión máxima.
2.3.2
La conexión de las líneas de presión de gas con conductos para el Las
válvulas de inyección de gas debe ser tan completa como para
proporcionar caja por el conducto. La disposición debe facilitar sustitución
/ revisión de las válvulas de inyección, las tapas de cilindros y
componentes en el sistema de suministro de gas.
2.3.3
El gas es para ser alimentado directamente a cada cilindro a través de un
gas especial la válvula. Para la alimentación de pequeños motores de
gas a un colector común puede ser considerada.
2.4 Vigilancia
2.4.1
Un modo de fallo y análisis de los efectos (FMEA) examinar todos los
posibles fallos que afectan el proceso de combustión será presentado.
Detalles de la vigilancia requerida se determina con base en
el resultado del análisis.