NUEVA Guia digital ANCUD 2016
-
Upload
dollyback-pro -
Category
Documents
-
view
241 -
download
5
description
Transcript of NUEVA Guia digital ANCUD 2016
Ilustre Municipalidad de Ancudwww.ancud.cl
Guía de Servicios2016 An
cud
chiloé
créditos Vecinas y vecinos:
Estamos presentando este nuevo material de difusión que será distribuido para dar a conocer lo mejor de Ancud. Con ello, queremos mostrar a los visitantes y a nuestros propios vecinos las rutas y lugares más bellos de nuestra comuna, pero también queremos renovar el compromiso que tenemos con el turismo.Quedan muchos desafíos y este es un pequeño paso más en la enorme tarea que tenemos como comunidad, de desarrollar el rubro que sin duda será nuestro futuro. Desde que asumí el gobierno comunal, nos hemos enfrentado a la demanda de mejorar los servicios para el turista que llega a Ancud, de hacerlos sentir como en su casa, en esta línea, impulsar nuevos proyectos para el crecimiento económico de la comuna.Estamos trabajando para que nuestros visitantes se sientan cada vez más cómodos y quieran siempre regresar a este paraíso en el sur de Chile, apoyando a los emprendedores y a los esforzados prestadores de servicios; estamos capacitando y abriendo mercados para los productores, artesanos y para quienes se dedican a la gastronomía local. Pero sobre todo, trabajamos para que los ancuditanos se sientan cada vez más orgullosos de vivir en Ancud.Los invitamos a recorrer parte de lo mejor de lo nuestro a través de este nuevo material, que desde el municipio hemos elaborado. Amigos, vengan a enamorarse de Ancud y de nuestra Isla Grande.
Soledad Moreno NúñezAlcaldesa de Ancudpá
gina
2G
uía
de S
ervi
cios
de
Anc
ud
chiloé
simbo
logí
a
Artesanía
Fauna
Gastronomía Típica
Area Protegida
Pesca
Iglesia
Canoismo
Flora
Geología
Avistamiento Aves
Pueblo
Transbordador Tren
Canopy
Flora y Fauna
Turismo Rural
Observ. Marina
Area Protegida
Etnoturismo
Folclore
Fotografía
Parque
Ríos
Trekking
Fuertes
Arqueología
Patrimonio
Museo
El archipiélago de Chiloé comprende un universo de múltiples escenarios, es un
territorio y maritorio, que abre sus puertas desde la comuna de Ancud, junto a esta guía podrán
descubrir, reconocer y disfrutar de un variado patrimonio cultural, natural y biodiverso, son estos
elementos, sumados a la identidad de quienes habitan este territorio,
una reserva de particularidades que se proyecta de manera
sustentable como elementos y complementos de un potencial
desarrollo en el turismo de intereses especiales.
Bienvenidos a la comuna más hermosa de nuestro país.
5 FOTOGRAFÍAS PORTADA: JULIO REYES
The archipelago of Chilöe offers a diverse variety of natural scenery, cultural experiences and ecological niches, both maritime and terrestrial. With this pamphlet, you can begin these discoveries in the community of Ancúd and continue outward using the tours and tour maps described within as a basic guide. For more specific information about the routes and sights in this pamphlet, you can visit the SERNATUR office of tourism on the west side of the central Ancud plaza. They can help you with lists of local hotels, restaurants and travel-tour agencies.Welcome to the most beautiful community in our country!
pági
na 3
Restaurantes COSTANERA 65 2629089 96449731 [email protected] MAGICO 65 2628476 82120766 [email protected] ARTESANOS 65 2629657 76187939 [email protected] DE PROA 65 2621979 61939963 [email protected] 65 2623090 99615724 [email protected] 65 6269089 [email protected] RESTORANT 65 2622456 [email protected] 78588362 CLUB SOCIAL MENADIER 65 2623633 75681028 [email protected] 65 2620658 82491837 [email protected] 65 2625070 [email protected] CHUECO PERALTA 62383143 [email protected] CHILOTE MENA 65 2625835 95790430 [email protected] CAPRI 65 2622830 90471066 [email protected]. SOCIAL BAQUEDANO 65 2623633 66372511 [email protected] EL ANCLA 65 2620325 EL CANGREJO 65 2623091 LA PICA DEL CHUCAO 84788150 [email protected] LA PINCOYA 65 2622613 [email protected] SUR 65 2622200 94897233 [email protected] LOS CHONOS 95291187 www.elultimochono.clTEN TEN VILU 65275723 [email protected] CHILOTE 89172011 [email protected] ANCUD 65 2622340 [email protected] 65 2622952COMERCIAL AL TOQUE 65 2623617 74989759 [email protected] PATAGON DE CHILOE 65 2622830 96449731MESON CHILOTE 65 2380227 71724750 [email protected] DE LA MINGA 81222301 [email protected] RINCON DEL PUEBLO 41350347 [email protected] RESTOBAR 65 2623837 82685220 [email protected]
Cafés ARTE NERUDIANO 65 2533913 73063102 [email protected] EMBRUJO DE CHILOE 53668739 [email protected] BOTICA DE CAFÉ 65 2629650 96437414 [email protected] HORMIGUITA 65 2626999 63045104 [email protected] BLANCO 65 2620197 98796428 [email protected] EXPRESS 84182843 [email protected] NATURAL 74069960 [email protected] ESTACIÓN 62498811 café[email protected] 65 2622642 [email protected] TETERA / NANCY SANCHEZ 91894388 SECTOR QUILO
PubsOH 65 2621175 78063101 [email protected] PUB 65 2626410 [email protected]
gast
rono
mía
pági
na 4
Guí
a de
Ser
vici
os d
e A
ncud
LUMIER 65 2621310 [email protected] 65 2625070 [email protected]’ILÚ RESTOBAR 65 2620658 99397329 [email protected] Gastronomía RuralEL RINCON DEL TATA 99097809 Sector polocue, Mar Brava RESTAURANT OSTRAS CAULIN 96437005 [email protected] CAULIN 96585541 [email protected]. QUETALMAHUE 90333930 [email protected] INVUNCHE DE GUAÑACA 94277798 [email protected]. EL MIRADOR DE PULALUN 85291119 [email protected]É RESTAURANT “MI CASA” 99642954 Sector Curamo KIOSKO LA PASARELA 90430542 Kilómetro 26 sector Coquiao KIOSKO ENTRE PUENTES 92199420 Sector San Antonio REST. “EL TRANSPORTISTA” 92400609 Kilómetro 25 sector cruce Chepu REST. PINGUINLAND 90194273 [email protected] PUÑIHUIL 96556780 Sector Puñihuil REST. EL RINCON 91812240 [email protected] PACIFICO 94550434 Sector Puñihuil REST. PUMILLAHUE 96226334 Piedra Run sector Pumilahue CANAL DE CHACAO 74283665 Chacao FUERTE AHUI 96449731 Península de Lacuy Ahui RESTAURANT HERRERA 65 2696222 ChacaoREST. CENTRO DE EVENTOS MADERO´S 96811342 - 84182843 Aucaco rumbo km 18 rumbo a las pinguineras
Actividades Rurales CATALINA GONZALEZ MUSEO PUENTE QUILO 92450490GASTÓN FLORES LINAO 97268030ERICA SÁNCHEZ GUAPILACUY, FARO CORONA 88682620LIDIA SÁNCHEZ GUAPILACUY , FARO CORONA 94438703FLAVIA SALDIVIA GUAPILACUY , FARO CORONA 96493048CORALIA PÉREZ GUAPILACUY , FARO CORONA 85715218MANUEL PÉREZ RESTAURANT QUETALMAHUE 90333930CARLOS QUIDIANTE LOS MAÑIOS 90190485AMANDA GONZÁLEZ GUÍA DE TURISMO 92488459MARUJA ALTAMIRANO HOSTAL MONSERRAT, PUMILLAHUE 99097187FLOR ALTAMIRANO ECOCAMPING PUMILLAHUE 62566185JOSE CARDENAS CABAÑAS DUHATAO 88515916GALICIA MANSILLA RESTAURANT CATRUMAN ES FUTURO 90384963PATRICIA ROSS DOMOS LECHAGUA 91390501CABAÑAS CHACAO CHACAO RURAL 56232717MOIRA SCHWENKE HOSTAL Y CABAÑAS AL SUR DE LA TIERRA 95456008BERTA ALARCON RUCA FOGON KAULIN 82341486JOHANA VERGARA RESTAURANT FOGON VERGARA 89085044MARITZA PAILLALEVE AGROTURISMO BALLENA AZUL 95589878 90301077MARGARITA MORAGA SENDEROS LAS HUELLAS DE COGOMO 56678926PATRICIO VIEILLE SENDERO TURISTICO RUTA DEL TRAUCO 90107554PATRICIA ULLOA MALDONADO PASEOS QUEMPILLEN, FAUNAS APICULTURA 77373009
pági
na 5
HotelGALEON AZUL 65 2622567 [email protected] MADRYN 65 2622128 95251762 [email protected] 65 2622340 [email protected] 65 2621675 92360858 [email protected] 65 2622966 [email protected] POLO SUR 65 2622200 98376308 [email protected] DON LUCAS 65 2620950 [email protected] 74989759 [email protected] GRUESA 65 2623428 91495191 [email protected]
HostalMUNDO NUEVO 65 2628383 [email protected] VISTA AL MAR 65 2622617 92233450 [email protected] 65 2622343 91590286 [email protected]ÍA CONSTANZA 65 2625142 [email protected] 65 2622869 [email protected] DEL SUR 65 2625799 96796166 [email protected] DEL SUR 65 2622063 96449731 [email protected]É MÁGICO 65 2628476 82120766 [email protected] 65 2629099 82613529 [email protected] LUNAS 65 2622106 99972439 [email protected] AUSTRAL HOSTEL 65 2625818 99579166 [email protected] DAMASCO CHILOE 78824232 [email protected] FAMILIAR AHUI 93792143 [email protected]
HospedajeSU CASA 65 2625590 65952581 [email protected] 65 2624847 71557111 [email protected] A&B 65 2623731 [email protected] 65 2622296 [email protected] 65 2622119 [email protected] 65 2622785 [email protected] LAHUAL 65 2622458 62410404 [email protected] DEL MAR 65 2623548 84281150 [email protected]. MARTA 65 2623748 93838049 [email protected] 65 2623938 93934778 [email protected] 65 2623542 98371285 [email protected] LILAS 65 2623982 93536638 [email protected] 65 2622910 PALENA 65 2623121 JENNY 65 2624060 90974355 [email protected] 84438323 [email protected] 65 2623677 [email protected] 65 2624343 CRISTIAN 65 2622784 98863549 ALTOS DE BELLAVISTA 65 2621450 77313392 [email protected] MATIAS 65 2620417 94525574 [email protected] EMPORIO 65 2624142 68494800 [email protected] CALIENTE 65 2627286 96471040 ANIBAL PINTO 65 2622856 97576829 [email protected] 65 2621682
aloj
amie
ntos
pági
na 6
Guí
a de
Ser
vici
os d
e A
ncud
POSADA TAMBO DEL SUR [email protected] MARINA 65 2628051 94058161 [email protected] CORONA 88682620 SAN BERNARDO 65 2627194 BRASILEIRIÑO 99074168 [email protected] 65 2622830VISTA HERMOSA 65 2621759ISLA METALQUI 98521954 LOS CIRUELOS 65 2356673 91894042 [email protected]
Cabañas y CampingLAS GOLONDRINAS 65 2622823 [email protected] SAN SEBASTIAN 97994155 [email protected] HUGO 65 2620999 [email protected] MAGICA 65 2621326 92894720 [email protected] BRAVA 65 2622901 82288751 [email protected] 65 2622220 96123328 [email protected]. VISTA HERMOSA 65 2621759 [email protected] CAI VILU 65 2625590 90892453 [email protected] LECHAGUA 95990906 [email protected] 91391216 PLAYA GAVIOTAS 94196288 [email protected] PEHUEN 65 2623361 [email protected] ALTOS DE QUEMPILLEN 92181720 [email protected] DEL SUR 65 2625799 [email protected] GRUESA 65 2623428 91495191 [email protected] DEL MAR 65 2628463 90539337 [email protected] AROMOS 65 2622982 96443914 [email protected] MAR AZUL 65 2621592 [email protected]ÑAS TOPINAMBUR 78060133 [email protected] AZUL 95589878 90301077 [email protected]ÑAS EL LAUREL 88675242 57682208 [email protected] 94194581 [email protected]
Circuitos de TrekkingELVIA ULE SENDERO DE LA GREDA EN PUGUEÑUN 92602783EDIO MANSILLA SENDERO DEL COIGUE PUGUEÑUM 94433877PATRICIO VIEILLE SENDERO RUTA DEL TRAUCO Y RUTA DE LA SANACIÓN, LAJAS BLANCAS 90107554ALFONSO PEREZ SENDERO LAS HUACHAS 81202166FABIAN SENDERO SALTOS DE AUCACO 96811342REST Y SALON DE TE SENDERO DE MECHAICO 61756584
MuseosMUSEO DEL COLONO CHACAO VIEJO 94496211MUSEO PUENTE QUILO SECTOR PUENTE QUILO 92450490MUSEO CARPINTERIA DE RIVERA SECTOR CALLUCAN 91641456FUERTE AHUI PENINSULA DE LACUY 77205006BATERIA BALCACURA PENINSULA DE LACUY 89197326BATERIA CHAICURA PENINSULA DE LACUY 89197326MUSEO REGIONAL DE ANCUD www.museodeancud.cl
pági
na 7
serv
icio
s va
rios
Cabañas sector RuralCABAÑAS MI SOLEDAD CHACAO, 98846680 [email protected] DE TE Y HOSPEDAJE Sector ChacaoPINGUIN LAND 90194273 [email protected] RINCON 90221190 [email protected] 65 2623361 TURISMO RURAL ALUMKO 95604924 www.turismoalumko.cl PLAYA GAVIOTAS 94196288 [email protected] ADVENTURES 93792481 [email protected] 79481366 [email protected] DE VACA 96782426
Agroturismo ChiloéFAM. DIMTER-MALDONADO 96437046 [email protected]. AMADOR VILLEGAS 98246378 Sector ChacaoSRTA. FLAVIA SALDIVIA 89569716 [email protected]. PÉREZ DÍAZ 98998914 Sector Las Huachas REFUGIO TANTAUCO 75672998 [email protected] ALTAMIRANO / SEC. PUMILLAHUE 64815625 Sector PumillahueEL CHILOTITO/ VERONICA ALTAMIRANO 85926229 Sector ChepuFREDY BARRIA 89214161 Guapilacuy
Turismo RuralAL NORTE DEL SUR 99195445 [email protected] 94438703 [email protected] DE CHEPU 95700397 Sector Chepu TURISMO RURAL ALUMKO 95604924 www.turismoalumko.cl TURISMO RURAL PAHUELDUN [email protected] 88682620 [email protected] TURÍST. LOS MAÑIOS 95287467 Sector Manao DOÑA ANTONIA 92402817 Sector LinaoLOS SENDEROS DE CHEPU 92602423 [email protected] CASONA KOMPASTZKI 94432645 Sector HuillincoLACUY 97035083 Camino Faro CoronaDENISSE (Catruman) 94058409 [email protected] RAUCHERKATE 94445912 [email protected] EL ENCANTO 99721539 [email protected] CHONOS 95291187 [email protected] DE ARTURO 61348639 Sector recta Chacao, el QuilarMARIA BARRIA 93716334 Sector Anguay
EtnoturismoWIÑO ANTI 93770432 Sector CoñimóALÉN 94655545 [email protected] CAULIN 50178949 [email protected] GUAIQUE 88572572 Sector HuentetiqueJUAN MARILICAN, navegacion ancestral 81535200 Río Pudeto
AgenciasAUSTRAL ADVENTURES 65 2625977 [email protected] CAI VILU 65 2624832 82473709 VIAJES NATIVA 65 2622303 98020639 [email protected] DAMASCO CHILOE 78824232 [email protected]
pági
na 8
Guí
a de
Ser
vici
os d
e A
ncud
CHILOÉ AUSTRAL TURISMO 65 2625818 64038469 [email protected] AVENTURALATITUD SUR 65 2548902 96537224 [email protected] QUEMPILLEN 74288986 facebook.com/turismoquempillenltdaTURISMO MISTYK’S 65 2623443 96443767 [email protected] AVENTURA & CAFE BLANCO 65 2620197 98796428 Calle libertad # 669CHILOE TURISMO VERDE 92669580 [email protected] Navegación - ChepuCARLOS H. VILLARROEL 745151229 [email protected] VERGARA R. 8 3515 946 [email protected] GODOY 65 2622052 JAVIER SILVA VALLE 9 527 8719 SATURNINO CARDENAS 93716334 ENRIQUETA CARCAMO 92602423 CECILIA SANCHEZ 85387992
NavegaciónAUSTRAL ADVENTURES 65 2625977 96428936 [email protected] NAVEGABLE 87953396 91471473 [email protected] SEBASTIANA / CALETA YUSTE 89085044NAVEGACIÓN BAHÍA ANCUD 97139919 Mauricio Vargas Cárdenas
Operadores PuñihuilNATIVA ECOTURISMO MARINO 81747592 [email protected] 90194273 [email protected] PUÑIHUIL 96556780 [email protected] HUEIHUEN 94550434 [email protected] RINCON DE PUÑIHUIL 90221190 JOSE SANDOVAL 92452831 [email protected] CARDENAS 85949770ERWIN SANTANA 94044421SINDICATO VIENTO FUERTE 83584132 [email protected]
Artesanas SEMBRANDO FUTURO/FERIA MUNICIPAL 90757115 [email protected]ÍA MERCADO MUNICIPAL DE ANCUD 65 2487660GAL. ARTESANAL QUEPUCA 65 2629048 [email protected]. TAIYARI 93973454 [email protected] KELGWO (Sello Unesco) 65628021 [email protected] CHILOTE 93150917 [email protected]. RUKA KIU KELEN 97886168 [email protected] CALLUCAN, ALBA TORRES 99716535
ParquesSENDERO NATURAL CHEPU 95497421 [email protected] MITOLOGICO 98340161 [email protected] DARWIN 54286877 [email protected] 95604924 www.turismoalumko.clAHUENCO 95075331 [email protected]
pági
na 9
Rutas 2015
1. Ruta de Caulín2. Ruta del Origen3. Navegaciones, Humedales y Río Chepu4. Ruta de los Fuertes Españoles y Península de Lacuy5. Pumillahue y Pingüineras de Puñihuil6. Ruta de Trekking Pumillahue, Duatao y Chepu.7. Ruta de la Ostra en Ancud8. Ruta de las Iglesias de Chiloé
com
una
de A
ncud
6
5
Quilo
Polocué
Rosaura
Mar Brava
Puñihuil
Pumillahue
Duatao
Anway
ruta
s tu
rístic
aspá
gina
10
Guí
a de
Ser
vici
os d
e A
ncud
1
2
7
3
4CHACAO
ANCUD
Caulín
Pugueñún
CaipulliLajasBlancasPauldeo
Pilluco
Ahui
Chepu
Puntra
Mechaico
San Antonio
Coñimo
Quempillén
pági
na 1
1
ruta 1La villa tradicional de Chacao, se caracteriza por su iglesia y sus casas típicas, muestra del universo que encierra nuestro archipelago. Le invitamos a recorrer la ruta costera, primero la comunidad indígena de Estero Chacao, apreciaran una ruka y fogón ahumador donde gente del sector comercializa elementos típicos de nuestra tierra.Al recorrido se sumaran Caulín Alto, Puerto Elvira y Caulín Bajo, donde existen senderos ecoturísticos, en la costa podran apreciar aves migratorias, cisnes de cuello negro todo el año, gaviotas chilles, zarapitos y en invierno serán deleitados por el rosa de nuestros Flamencos; al seguir rumbo a Ancud esta Pugueñun, localidad que cuenta con servicios Turísticos, senderos y alerces petrificados, presentes en la bahía de Pugueñun Pihuio. Continuando el recorrido retomamos la ruta cinco a la altura de Quempillen, lugar de miradores y avistamiento de aves migratorias, existen centros con cabañas, actividades deportivas, lugar ideal para apreciar nuestra ciudad y realizar actividades deportivas.
Ruta de Caulín
�����
������
������
��������
����������
The coastal village of Chacao is known for its old wooden church, first built in 1710, and its traditional-style houses,
examples of our way of life in the archipelago. We invite you to tour along
the Coastal Route to the indigenous community of Estero-Chacao, and
to visit a “ruka” (a local word for the traditional pre-Columbian thatched
houses) and a smokehouse, where villagers prepare various local products
from our natural environment for the market. Along the way, we pass through the seaside towns of Caulín
Alto, Puerto Elvira, and Caulín Bajo, where there are eco-tour paths for bird
watching. Some of the many varieties are migratory birds, black-neck swans
all year round, crying gulls, sand pipers, and in the winter, our pink flamingoes. Next, we arrive at the bay of Pugueñon
and Pihuio, where there are footpaths with a fossil bed of petrified larches. Tourist services are available here as well. As we return toward Ancud, we
join Route 5 again at Quempillén. There are hillside lookouts here with good lookouts for birdwatchers, cabañas,
and sports activities. It’s a great place to appreciate our city.
Tour route 1: Route to Caulínpá
gina
12
Guí
a de
Ser
vici
os d
e A
ncud
Desde Chacao accedemos a la ruta costera rumbo a Coñimo, donde
encontrara la ruka Huilliche de la Sra. Laura. Siguiendo el camino rumbo a
Ancud pasamos por los sectores de Huilqueco, Caipulli y Quempillén, que
fueron viejos asentamientos indígenas. Al pasar por la ciudad de Ancud podrá visitar artesanía de origen y continuar
al noroeste hasta el cruce de Pilluco, en donde a la mano izquierda está la Ruca de la Sra. Ernestina Huaike,
encontrando artesanías y muestras del oficio en un típico telar huilliche. Continuamos hasta el Puente Quilo donde se puede visitar el Museo de
la Familia González, lugar donde fueron extraídas 3 momias de 6.000
años de data aprox. Seguimos el viaje hasta Polocué y Playa Rosaura, lugar
de aprendizaje indígena, donde se aprecian los basaltos columnares,
de piedras hexagonales, de una increíble conformación geológica que son analizadas por científicos
internacionales. Finalizamos la ruta en playa Punta de Arenas, ubicada en la
Península de Lacuy, lugar donde estuvo tres veces Charles Darwin y donde existe un extenso conchal que da
cuenta de un asentamiento indígena.
ruta 2
Ruta del Origen
�����
������
������
����������
�������
�������� �����
�����
������
��������
From Chacao we follow the coast road south to Coñimo, location of the Ruka Huilliche de la Sra. Laura. As we return toward the city of Ancud, we pass through Huilqueco. Caipulli, and Quempillén, sites of original indigenous settlements. In Ancud, we visit artisans with their original work on display. From there, we continue to the west to the crossroads at Pilluco, near La Ruca de la Sra. Ernestina Huaike, with craft workshops and a traditional loom from the Huilliche ethnicity. Then we continue onward to Puente Quilo and the Museum of the Gonzalez family, where there were discovered three mummified bodies about 6,000 years old. The tour continues to Polocué and Rosaura Beach, the site of hexagonal basalt columns. These rock formations are a geological landmark that has been studied by international scientists. We come to the end of this tour route at the beach of Punta de Arenas on the Lacuy Penninsula, the location of an ancient indigenous settlement and a place Charles Darwin visited three times.
Tour route 2: Route del Origen
pági
na 1
3
ruta 3
Navegaciones, Humedales y Río
Chepu.
En Ancud tomamos la ruta 5 sur, al llegar al puente mechaico encontrara gastronomía, kayak y trekking por el bosque; con-tinuando el viaje encontramos el puente san Antonio, paraje muy apreciado por kayakistas y navegantes, donde se encuen-tra el agroturismo iniciador de la actividad en Chile, per-teneciente a la familia Dimter Maldonado. Continuamos rumbo a Chepu, que se encuen-tra a 25 kms, este es el rio más grande de Chiloé con múltiples escenarios, gran biodiversidad, navegaciones, pesca deportiva, centro de agroturismo, kayak y aventura, puerta de entrada a Parque Nacional Chiloé, donde se observan las pinguineras de awenko, y conocer el sector de Lar y Río Pescao.
�����
������
��������
�����������
�����
Leaving Ancud, this route goes south on Route 5 to the Mechaico Bridge, where you can find dining,
kayaking and trekking through the forest. The next destination further south on Rte. 5 is at the
San Antonio bridge, site of the first agro-tourism site in Chile, hosted
by the Dimter Maaldonado family. Near the end of this 25-km. route is Chepu, a village on the biggest
river in Chiloé. This town hosts many activities: sport fishing,
trekking agro-tourism, kayaking, and an entrance to the National
Park of Chiloé.
Tour route 3: Kayaking, trekking, wetlands, sport fishing at the Río Chepu
pági
na 1
4G
uía
de S
ervi
cios
de
Anc
ud
ruta 4
Ruta de los Fuertes Españoles y
Península de Lacuy
En calle Lord Cochrane se encuentra el fuerte San Antonio, antigua fortificación española, construida en 1770 en la parte alta de la ciudad de Ancud, protegida por cañones de bronce que dominaban la entrada al Puerto.Desde el muelle de la ciudad se puede acceder a los fuertes y baterías instalados en la península de Lacuy vía marítima, por tierra la distancia entre Ancud a las fortificaciones es de 34 km. En las Baterías de Chaicura y Balcacura y en el fuerte Ahui se encuentra personal capacitado y áreas de servicios además de información en el interior de las fortificaciones. En estos lugares se puede apreciar la estructura y defensa española, reconocer la escencia mestiza y disfrutar de la vista.
�����
������
��������
�����������
�����
�����
����������
����������������� �����������
The old Spanish fortification of San Antonio is located on Lord Cochrane street on the heights
of the city of Ancud. This fort was built in 1770 and armed with
bronze cannons to dominate the bay and protect the entrance to
the port. The fort and batteries on the other side of the channel are accessible by boat from the
main dock, or by road, a distance of 34 km. Fort Ahui and the two
batteries, Chaicura and Balcacura, are staffed and provide services and site information. The three
fortifications provide insight into the Spanish navel defense strategy
of the era, as well as a great view.
Tour route 4: Route of the Spanish forts and the Lacuy Penninsula
pági
na 1
5
ruta 5
Desde Ancud hacia la costa siempre señalizada a mano
izquierda, tras 25 km. De un hermoso camino que sorprende
en sus distintos verdes, esta Puñihuil, islotes declarados
monumento natural, que conservan a una gran diversidad
de especies, como Pingüinos magallánicos, de Humboldt, y una
nueva especie hibrida producto de la unión de ambos, desde la
playa accede a uno de los parajes más bellos de Chiloé, Pumillahue
y Duatao, donde también se encuentran servicios de camping,
gastronomía y alojamiento.
�����
��������
����������
Pumillahue y Pinguineras de Puñihuil
Tour route 5: Route of the Penguins: a visit to Pumillahue and the rookeries of Puñhuil
From Ancud to the coast, thee is a left turn at the Pilluco fork and continue along the country road to Puñihuil. The offshore islets have been declared a natural monument, a protected area for diverse species. Both Magellan and Humboldt penguins as well as a new species – a hybrid of these two – share this nesting site. Further along the road are the villages of Pumillahue and Duatao, where you can find camping, dining and lodging.
pági
na 1
6G
uía
de S
ervi
cios
de
Anc
ud
A 11 km. de Chacao está ubicada “Senda Darwin”, centro de
observación y reconocimiento de la diversidad concentrada en el
archipiélago, luego en Ancud esta la ruta de Pauldeo & Lajas Blancas,
donde se puede caminar por los cerros que circundan la ciudad.Desde la península de Lacuy es
posible acceder a los Senderos de Chile, un programa del Gobierno que promueve las caminatas por nuestro
borde costero, las rutas son las playas de Guabun, Chonos, Rosaura, Mar Brava, Pumillahue, Duatao, Chepu
finalizando en la Playa Anway, desembocadura del río Chepu.
Las rutas no estando en óptimas condiciones son perfectamente
transitables y poseen diversas indicaciones de norte a sur.
Rutas de trekking Pumillahue, Duatao y Chepu
ruta 6
�����
������
������
�������
�������
����� ������
���������� ���
����������
������
�����
�����������
Tour route 6: Trekking routes in Pumillahue, Duatao and Chepu
Eleven km. west of Chacao is a trailhead named “Senda Darwin,” marked with a roadside sign. This trail is known for its concentration of biodiversity in the archipelago. Ask in Ancud or Chacao for recent information about hours. West from Ancud in Pauldeo and Lajas Blancas, you can hike up the hills surrounding the city. On the Lacuy Penninsula is a section of Los Senderos de Chile, a government program promoting the national coastal hiking trails. These routes go along the beaches of Guabun, Chonos, Rosaura, Mar Brava, Pumillahue, Duatao, Chepu, and finally to Anway at the mouth of the Chepu River. These hiking paths are in some places a bit rough but safe and passable and have signs from north to south.
pági
na 1
7
ruta 7Ruta de la Ostra
en Ancud
Tour route 7: Oyster Ancud
En el año 2014, Ancud es declarada como la Capital de la Ostra, un hito único en lo que a rutas culinarias se refiere, con una alianza entre la Universidad Santo Tomas sus unidades educativas, turísticas y científicas en conjunto con la I. Municipalidad de Ancud, se potenció el tema en las escuelas, se crearon semilleros naturales y se generó una ruta especializada.En esta ruta usted puede iniciar desde Chacao, por la costa encontrará en Caulin una oferta de restaurantes de Ostras, luego a sólo 14 km, en Ancud está el restaurante "Club social Baquedano" con un abanico de múltiples recetas de ostras, continuando por la costa, en el cruce de Quetalmahue, hallará infografía de la ruta. Así mismo en la zona de Quilo puede degustar Ostras frescas.
Siguiendo hacia la península de Lacuy, por la misma ruta podrá encontrar los semilleros de la agrupación Bama, el Dique, Punta de Arenas y el astillero de José Vargas en el cruce Caloncho, junto a la artesanía de Alba Torres.Pudiendo finalizar la jornada visitando la batería de Balcacura y disfrutar de la gastronomía de Fogón Vergara en Yuste, camino a fuerte Ahui.. todo esto y más es parte de esta deliciosa ruta gastronómica que le invitamos a descubrir.
�����
����������
����������������� �����������
�����
������
������
��������
����������
Charles Darwin visitó Punta de Arenas de Ancud en tres ocasiones, como lo representa esta ilustración de la época
.
pági
na 1
8G
uía
de S
ervi
cios
de
Anc
ud
También existe una Ruta de las Iglesias, un servicio completo alrededor de la isla en donde
se pueden conocer las diversas Iglesias del archipiélago.
La ruta comienza en el Centro de Visitantes en Ancud ubicado
en calle Errázuriz 227, en este lugar existe un museo que se transforma en el centro
de partida de la Ruta de las Iglesias. En la plaza de
Chacao nos encontramos con su respectiva iglesia, rodeada
de infraestructura típica de Chiloé, siguiendo por la costa
llegaremos a la iglesia de Manao para continuar el paso
por las localidades de Aucho y Quemchi, luego a Aucar
donde tras atravesar un largo puente se puede acceder a la pequeña isla y su Iglesia
ubicada en el centro. Más al sur están las localidades de Colo y
Quicavi. Retomando el trayecto llegaremos hasta las iglesias
de Tenaún, San Juan de Calén y Dalcahue, posteriormente habrá que embarcarse para
cruzar hasta Curaco de Velez, donde finalmente
nos encontraremos con las imponentes iglesias de Achao y
Quinchao.
ruta 8
Ruta de las Iglesias de Chiloé
This route is the tour of the Churches of Chiloé, which goes all around the archipelago. To begin this route, first visit the Centro de Visitantes in Ancud, at Calle Errázuriz 227 (see map p. 27.) This center is a museum dedicated to the Route of the Chiloé Churches, with information for sightseers. The first tour stop is on the plaza of Chacao, where the church is surrounded by typical Chiloé houses. Following the coastal road to the south, the next church is in Manao. The route continues on to churches in Aucho and Quemchi, and then over a bridge to the island village and church of Aucar. Further south are Colo and Quicavi, Tenaún, San Juan de Calén, and Dalcahue. From here, the route goes by ferry to the island of Curaco, with its imposing churches of Achao and Quinchao.
Tour route 8: The churches of Chiloé
�����
������
������
��������
����������
pági
na 1
9
para
vis
itar
plan
o de
Anc
ud
pági
na 2
0G
uía
de S
ervi
cios
de
Anc
ud
25
pági
na 2
1
���������
����
����
����
�
�����������
����� ������
� ���������������
����� �����
�����������
������������
���������
���
����
������
��
���
����
��
�� ������
�����
���
����
��
���
����
��
���
����
����
�������
����
�
���������
�
���
��� �
���
�� ��
�����������������������
���������� ����
��������
��
�����
���
��
��
��
���
�
�
�
�
��
��
��
����
��
��
��
��
��
��
��
���
��
��
��
��
��
����
��
��
��
��
��
����
��
��
��
��
����
��
��
�
�
�
��
��
�� ����
��
��
��
��
��
��
��
�
�
��
��� � �� ��
����
�� �
����
����
�
��
���
��
�� �� ��
��
�
�
��
��
��
map
a pr
ovin
cial
pági
na 2
2G
uía
de S
ervi
cios
de
Anc
ud
���������
����
����
����
�
�����������
����� ������
� ���������������
����� �����
�����������
������������
���������
���
����
������
��
���
����
��
�� ������
�����
���
����
��
���
����
��
���
����
����
�������
����
�
���������
�
���
��� �
���
�� ��
�����������������������
���������� ����
��������
��
�����
���
��
��
��
���
�
�
�
�
��
��
��
����
��
��
��
��
��
��
��
���
��
��
��
��
��
����
��
��
��
��
��
����
��
��
��
��
����
��
��
�
�
�
��
��
�� ����
��
��
��
��
��
��
��
�
�
��
��� � �� ��
����
�� �
����
����
�
��
���
��
�� �� ��
��
�
�
��
��
��
RESTAURANTE1. COSTANERA Pudeto 152. CHILOE MAGICO Baquedano
1563. LOS ARTESANOS Mercado
Munic. 2° piso4. MASCARON DE PROA Baquedano
5605. QILU Ramírez 2786. CASAMAR Errázuriz esq.
Costanera7. KURANTON Avda. Arturo
Prat 948. BALAI Pudeto 1999. EL CHUECO PERALTA Bellavista 49010. EL CHILOTE MENA Pudeto 31811. CAPRI Ramírez 32312. EL TIMON Yungay 24113. EL ANCLA Dieciocho 200,
2° piso14. EL CANGREJO Dieciocho 171,
2° piso15. LA PICA DEL CHUCAO Dieciocho 19216. PINCOYA Avda. Arturo
Prat 6117. POLO SUR Salvador
Allende 63018. CLUB SOCIAL MENADIER Baquedano
46919. RINCON CHILOTE Pudeto 11520. CHILOÉ Pudeto 43, 2°
pisoCAFES21. ARTE NERUDIANO Maipú 650 2°
piso L. 20722. EL EMBRUJO DE CHILOE Maipú 650
local 323. LA BOTICA DE CAFÉ Pudeto 27724. LA HORMIGUITA Pudeto 4425. MISTICA NATURAL Pudeto 3526. LA ESTACIÓN Pudeto 11527. PEDERSEN Cochrane 470
PUBS28. “OH” Pudeto 41529. RETRO PUB Ramírez 31730. LUMIER Ramírez 278
dormir y comerHOTEL1. ANCUD San Antonio 302. GALEON AZUL Libertad 7513. DON TEODORO Centenario 1314. PETIT LACUY Pudeto 2195. MADRYN Bellavista 4916. BALAI Pudeto 1197. DON LUCAS Salvador
Allende 906
HOSTALES8. MUNDO NUEVO Salvador
Allende 7489. SUBMARINO AMARILLO Las Américas
95810. VISTA AL MAR Salvador
Allende 91811. BELEN Arturo Prat 26912. PÍA CONSTANZA Arturo Prat 35413. CHILOE O’Higgins 27414. LLUHAY Lord Cochrane
45815. FAROS DEL SUR Costanera
Norte 32016. ARENA GRUESA Costanera
Norte 29017. VIENTOS DEL SUR Arturo Prat
esquina Colón18. TERRAMAR Bellavista 45719. SAN SEBASTIAN Arturo Prat
106420. DONNACHO Pedro Montt
49521. RÍO PUNTRA Arturo Prat
101122. 13 LUNAS Los Carreras
875
HOSPEDAJES23. SU CASA Los Alerces 84124. AUSTRAL Aníbal Pinto
131825. A&B Yungay 27326. ANCUD Los Carreras
82127. AYELEN Goycolea 55928. ANTONIO BURR Antonio Burr
17329. PATRICIA Monseñor
Aguilera 756
1 2
30. MAGDALENA Errázuriz 38831. CASA LAHUAL Almirante
Latorre 55832. POSADA DEL MAR Aníbal Pinto
103033. SRA. MARTA Lautaro 98834. MARLIS Almirante
Latorre 132035. OLATE Cristóbal
Colón 51336. LAS LILAS Goycolea 4837. CHACABUCO Chacabuco
76638. PALENA Baquedano
17039. ANIBAL PINTO Aníbal Pinto
42540. JENNY Las Américas
114041. MIMI Las Américas
125742. ESMERALDA Esmeralda
44943. BLANCO Blanco
Encalada 57944. ALTOS DE BELLAVISTA Bellavista 44945. DON MATIAS Almirante
Latorre 123846. EL EMPORIO Almirante
Latorre 138547. AGUA CALIENTE Arturo Prat
37048. HUMBOLDT Sargento
Aldea 6049. MIRANDA Errázuriz 35050. ANIBAL PINTO Aníbal Pinto
97251. OHIGGINS SEIS O’Higgins 652. SAN JOSE Las Américas
66153. BRISAMAR Lord
Cochrane 40154. LLOVIZNA MARINA Sargento
Aldea 4055. SAN BERNARDO Errázuriz 39556. BRASILEIRIÑO Las Américas
107057. LATORRE Almirante
Latorre 119758. SAN SEBASTIAN Errázuriz 30159. NATALIA Errázuriz 430
pági
na 2
3
Ilustre Municipalidad de AncudDirección de Desarrollo Económico y Fomento Productivo
Oficina de TurismoLibertad 663
fono [email protected]
www.ancud.cl
94994491 - 532204491