NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry...

160
NX706 Manuel d’utilisation STATION MULTIMÉDIA DVD À NAVIGATION INTÉGRÉE ET À ÉCRAN DE CONTRÔLE TACTILE DE 7 POUCE

Transcript of NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry...

Page 1: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706

Manuel d’utilisation

STATION MULTIMÉDIA DVD À NAVIGATION INTÉGRÉE ET À ÉCRAN DE CONTRÔLE TACTILE DE 7 POUCE

Page 2: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 1

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION

INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION

INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCT O DE CLARION

For USA and Canada onlywww.clarion.com

Pour les États-Unis et le Canada seulementwww.clarion.com

Para USA y Canada nomaswww.clarion.com

Dear Customer:Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic product. We are confident that you’ll enjoy your Clarion experience.There are many benefits to registering your product. We invite you to visit our website at www.clarion.com to register your Clarion product.We have made product registration simple with our easy to use website.The registration form is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed of important product information.Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date.

Cher client :Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion.Il y a beaucoup d’avantages à enregistrer votre produit. Nous vous invitons à visiter notre site Web www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web. Le formulaire d’enregistrement est court et facile à remplir. Lorsque vous êtes enregistré, nous pouvons vous tenir informé des informations importantes concernant nos produits. Enregistrer à www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.

Querido Cliente:Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros que usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion.Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en internet www.clarion.com para registrar su producto de Clarion.Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta y fácil de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de su producto.Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.

Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.

Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.

Page 3: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

2 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Table des matières

1. CARACTÉRISTIQUES .........................................................................................4Options d'extension ...............................................................................................4

2. PRÉCAUTIONS ....................................................................................................53. MISES EN GARDE SUR LA MANIPULATION ....................................................8

Panneau de commande ........................................................................................8Port USB ...............................................................................................................8Nettoyage ..............................................................................................................8Manipulation des disques ......................................................................................9

4. PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................11Fonctions des touches ........................................................................................11

5. TÉLÉCOMMANDE .............................................................................................12Fonctions de la télécommande............................................................................13

6. MENU PRINCIPAL .............................................................................................157. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD VIDÉO ........................................16

Disques ...............................................................................................................16Changement des réglages du système DVD .......................................................17Visionnage d’un disque .......................................................................................17Affichage de l’écran du mode Lecteur DVD .........................................................18Utilisation du menu du lecteur DVD .....................................................................18Affichage de l’écran du mode Lecteur de fichiers vidéo ......................................20Utilisation du menu du lecteur de fichiers vidéo ...................................................20Formats disques vidéo compatibles ....................................................................21

8. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD ......................................................22Écoute/Éjection d’un disque ................................................................................22Affichage de l’écran du mode Lecteur CD ...........................................................22Utilisation du menu du lecteur CD .......................................................................22Écoute d’un fichier audio compressé ...................................................................23Fonction d’affichage des étiquettes .....................................................................23Menu de lecture de fichiers MP3/WMA/AAC .......................................................24

9. FONCTIONNEMENT DU MODE USB AUDIO ...................................................25Remarques à propos de l’utilisation des clés USB ..............................................25Sélection du mode USB audio.............................................................................25Lecture des fichiers audio de la clé USB .............................................................26

10. FONCTIONNEMENT DU MODE USB VIDÉO .................................................27Remarques à propos de l’utilisation des clés USB ..............................................27Sélection du mode USB vidéo .............................................................................27Lecture des fichiers vidéo de la clé USB .............................................................27Format vidéo compatible .....................................................................................27

11. FONCTIONNEMENT DE L’iPod .......................................................................29Remarques à propos de l’utilisation d'un iPod/iPhone .........................................29Fonctionnement du menu iPod Audio ..................................................................29Écran du mode iPod Audio ID3 ............................................................................29Écran du mode liste iPod Audio ...........................................................................30Écran du mode liste iPod audio ...........................................................................30Mode iPod Audio Bluetooth .................................................................................30

12. FONCTIONNEMENT de Pandora® ..................................................................31Sélection du mode Pandora ................................................................................31Mode Bluetooth Pandora® ...................................................................................32

13. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR AUDIO Bluetooth® ................................33Sélection du mode Audio Bluetooth ....................................................................33Paramètres du lecteur audio Bluetooth ................................................................33Enregistrement du lecteur audio Bluetooth (jumelage) ........................................33Sélection du lecteur audio Bluetooth ...................................................................34Commande du lecteur audio Bluetooth ...............................................................34

Page 4: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 3

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation14. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Bluetooth ..........................................35

Sélection du mode téléphone Bluetooth ..............................................................35Paramètres du téléphone Bluetooth ....................................................................35Enregistrement du téléphone (jumelage).............................................................36Sélection du téléphone ........................................................................................36Obtention des données du répertoire téléphonique ............................................36Fonctionnement du téléphone .............................................................................36Utilisation de la fonction Eyes Free de Siri ...........................................................38

15. FONCTIONNEMENT DU TUNER .....................................................................3916. FONCTIONNEMENT de la radio par satellite SiriusXM® .............................40

Activation de votre abonnement Sirius XM ..........................................................40Sélection d'un mode de radio par satellite ...........................................................40Affichage du numéro d'identification radio SiriusXM ...........................................40Touche de sélection des canaux vers le haut/vers le bas ....................................41Sélection des canaux par le numéro de canal .....................................................41Syntonisation des canaux à partir de la liste des canaux.....................................41Syntonisation des canaux à partir de la liste des canaux présélectionnés ..........41Syntonisation des canaux à partir de la liste des catégories ...............................41Verrouillage/déverrouillage du contrôle parental ..................................................41Configuration du mot de passe ............................................................................41Relecture .............................................................................................................42SmartFavorites ....................................................................................................42TuneStart™ .........................................................................................................42TuneMix™ ...........................................................................................................42

17. MODE HDMI .....................................................................................................43Connexion par câble du mode HDMI...................................................................43Sélection de la source HDMI ..............................................................................44

18. AUX ...................................................................................................................4519. FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA ............................................................4520. FONCTIONNEMENT DE LA SOURCE ARRIÈRE ...........................................46

DVD vidéo à l’arrière ............................................................................................46Mode d'information de commande de la source DVD vidéo arrière. ...................46Mode direct de commande de la source DVD vidéo arrière. ...............................46AUX vidéo à l’arrière ............................................................................................47

21. SYSTÈME DE SON TOTALEMENT NUMÉRIQUE ...........................................4722. CONFIGURATION ............................................................................................48

Menu de configuration générale ..........................................................................48Menu de configuration vidéo ...............................................................................49Menu de configuration audio ...............................................................................49Menu de configuration de la navigation ...............................................................49Menu de configuration diverse ............................................................................50Définition du code antivol ....................................................................................50

23. DÉPANNAGE....................................................................................................51Spécifications générales .....................................................................................51LECTEUR DVD ...................................................................................................51PÉRIPHÉRIQUE USB .........................................................................................52Bluetooth .............................................................................................................52Messages de recommandation de SiriusXM .......................................................53Écran TFT ...........................................................................................................54

24. AFFICHAGE DES ERREURS ..........................................................................55LECTEUR CD/DVD .............................................................................................55

25. CARACTÉRISTIQUES .....................................................................................5626. MANUEL DE CONNEXION ..............................................................................58

Page 5: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

4 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

1. CARACTÉRISTIQUES

Options d'extension

Remarque :• Les éléments qui ne figurent pas dans les cadres sont des produits génériques

disponibles en magasin.• CCA-771/CCA-802 : Vendu séparément.

� Sortie numérique optique � Sortie 6 canaux RCA avec HPF/LPF et égaliseur graphique à 15 bandes � Compatible FLAC (Free Lossless Audio Codec) et affichage ID3-TAG

iPod®

Fonctions vidéo étendues

Moniteur arrière Caméra de recul

Fonctions audio étenduesAmplificateur de

puissance externeProcesseur de son

externe

iPhone®

Mémoire USB

Téléphone Bluetooth

iPhone/téléphone intelligent par HDMI

FullDigitalSound READY

Syntoniseur pour véhicule SiriusXM Connect

Black

Eng

lish

NX501/NZ501 61

English

Ow

ner’s Manual

Radio Antenna Jack

6-Channel Amplifier

Line Out Subwoofer

Line Out Rear RLine Out Rear LLine Out Front R

Line Out

Video Out

Front L

Video

Audio/R

Audio/L

Video OutCamera

Yellow

White

White

Red

Red

Red

White

Yellow

Purple

Gray

Gray

Red

Black

Black

Black

White

ConnectorCable

Steering WheelRemote Control Terminal

SiriusXM

Yellow

Monitor

CCA-750 (sold separately)

Yellow

White

Red

Red

Audio/R

Audio/LRed

WhiteGreen

GPSAntenna

ExternalMicrophoneConnection

HD RadioHD Radio™ Tuner (THD400)

NZ501

Refer to

EX MIC

HD

SiriusXM

SiriusXM Vehicle Tuner

iPod/iPhone

Rear Vision Camera

SWI

CAMERA

VIDEO OUT

VISUAL IN

VEHICLE TUNER

Connexion à l’aide du câble CCA-771 ou CCA-802

Page 6: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 5

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

2. PRÉCAUTIONSAVERTISSEMENT

• Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas regarder de vidéos ni utiliser les commandes de l'unité lorsqu'il conduit. Veuillez noter que dans certains pays, la loi interdit de regarder une source vidéo ou d'en actionner les commandes en conduisant. Par ailleurs, pendant la conduite, le volume doit être réglé à un niveau qui permette de percevoir les sons extérieurs.

• Ne démontez pas ou ne modifiez pas cet appareil. Cela pourrait provoquer un accident, un incendie ou une décharge électrique.

• N'utilisez pas cet appareil en cas de dysfonctionnement comme l'absence de contenu à l'écran ou de son. Cela pourrait provoquer un accident, un incendie ou une décharge électrique. Dans ce cas, consultez votre revendeur agréé ou le centre de réparation Clarion le plus proche.

• En cas d'introduction d'un corps étranger dans l'appareil, si l'appareil est mouillé, si de la fumée ou une odeur étrange en émane, etc., arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil et consultez votre revendeur agréé ou le centre de réparation Clarion le plus proche. Toute utilisation de l'appareil dans cet état pourrait provoquer un accident, un incendie ou une décharge électrique.

• En cas de remplacement d’un fusible, veillez à utiliser un fusible de capacité identique. L’utilisation d’un fusible d’une capacité différente pourrait provoquer un incendie.

• Pour des raisons de sécurité, confiez l’installation de l’appareil ou toute modification de celle-ci à votre revendeur agréé ou au centre de réparation Clarion le plus proche. Ces opérations requièrent un savoir-faire professionnel et de l'expérience.

• Ce système de navigation ne doit pas remplacer votre bon sens. Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne peuvent en aucun cas supplanter le Code de la route, votre bon sens ou vos connaissances des pratiques de conduite sécuritaires. Ne suivez pas l'itinéraire proposé par le système de navigation si cela vous amenait à réaliser une action dangereuse ou illégale, si cela vous plaçait dans une situation dangereuse ou s'il vous menait dans un endroit que vous considérez comme dangereux.

• Les conseils fournis par le système de navigation ne sont que des suggestions. Il peut arriver que le système de navigation n'affiche pas correctement la position du véhicule, qu'il ne suggère pas l'itinéraire le plus court ou qu'il ne vous guide pas à l'endroit souhaité. Dans ce cas, faites confiance à votre sens de la conduite et tenez compte des conditions en vigueur sur la route à ce moment.

• N'utilisez pas le système de navigation pour atteindre les services d'urgence. La base de données ne contient pas tous les centres de service d’urgence tels que les commissariats de police, les casernes de pompiers, les hôpitaux ou les cliniques. Faites preuve de bon sens et demandez le chemin dans ce cas.

• En tant que conducteur, vous êtes seul responsable pour votre sécurité pendant la conduite.• Pour éviter de provoquer un accident, n’interagissez pas avec le système pendant la conduite.• Pour éviter de provoquer un accident, interagissez avec le système uniquement lorsque le véhicule

est à l’arrêt, dans un lieu sûr et avec le frein de stationnement serré.• Pour éviter de provoquer un accident ou de commettre une infraction, n’oubliez pas que les

conditions de conduite et le Code de la route ont priorité sur les données contenues dans le système de navigation.

• Il se peut que les informations contenues dans le logiciel soient inexactes ou incomplètes en raison du temps qui passe, d’un changement de circonstances ou des sources utilisées. Pendant la conduite, respectez les conditions de circulation et le Code de la route en permanence.

• Quand les conditions de conduite et le Code de la route diffèrent des informations reprises dans le système de navigation, respectez le Code de la route.

Page 7: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

6 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

• Évitez de regarder l’écran trop longtemps pendant la conduite.• Le système de navigation ne fournit et ne représente aucune information sur les aspects suivants : le

Code de la route, les caractéristiques techniques du véhicule telles que sa largeur, sa hauteur, son poids, sa charge et/ou les limitations de vitesse; les conditions sur route telles que la pente, le degré de la pente et/ou l’état du revêtement; les informations sur les obstructions, y compris la hauteur et la largeur des tunnels et des ponts, et/ou les conditions de conduite et/ou l’état dominant des routes. Faites toujours confiance à votre sens de la conduite et tenez compte des conditions de conduite actuelles.

• Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient faire perdre à l'utilisateur le droit de se servir de l'équipement.Cet équipement a été testé et respecte les limitations d'un appareil numérique de classe B, conformément à l'article 15 du règlement FCC. Ces limites ont été mises en place afin d’offrir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, l'absence d'interférences n'est pas garantie quelle que soit l'installation.Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, l’utilisateur est invité à essayer d'y remédier en essayant ce qui suit :-- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.-- Éloigner l'équipement du récepteur.-- Brancher l'équipement à une prise électrique ou à un circuit différent de celui auquel le récepteur

est branché.-- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV professionnel.

• Cet équipement est conforme aux limitations prévues par la FCC pour l'exposition aux irradiations dans le cadre d'un environnement d'accès libre. L'utilisateur final doit se conformer aux instructions spécifiques d'utilisation pour satisfaire à la norme d'exposition aux radiofréquences. Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit qu'une autre antenne ou qu'un autre émetteur ni utilisé en même temps.

Page 8: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 7

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

NX706

7 6

CNE-8288-CL

杨荣2015.12.24

1:1

机身大贴纸

技术说明:1、大小65x75mm,红色外框线为刀模线。2、材质,80g铜版纸,过哑胶。3、内容印刷黑色:PANTONE Black C。4、要求内容印刷正确、清晰,贴纸表面干净、整洁,不得有脏污、斑点、折痕; 切边务必整齐,不得歪斜。

72BD

V8VNX7068614A-NX706

025034

7-8288-1001-00-01

ALL IN ONE DVD PLAYER

Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol are trademarks of DolbyLaboratories.

1. Lorsque l'habitacle du véhicule est très froid et que vous allumez l'appareil peu après avoir allumé le chauffage, de la condensation risque de se former sur le disque (DVD/CD) ou sur les pièces optiques du lecteur et empêcher le bon déroulement de la lecture. Si de la condensation s’est formée sur le disque (DVD/CD), essuyez-le avec un chiffon doux. Si de la condensation s'est formée sur les pièces optiques du lecteur, attendez environ une heure avant d'utiliser le lecteur. La condensation s’évaporera naturellement permettant ainsi d'utiliser le lecteur normalement.

2. La conduite sur des routes en mauvais état ou non carrossables peut entraîner des coupures du son.

3. Cet appareil utilise un mécanisme de précision. En cas d’anomalie, vous ne devez jamais ouvrir le boîtier, démonter l’appareil, ni lubrifier les pièces rotatives.

INFORMATION FOR USERS

This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Page 9: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

8 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

3. MISES EN GARDE SUR LA MANIPULATIONPanneau de commande

Pour garantir une plus longue durée de vie de l'appareil, lisez attentivement les mises en garde suivantes.• Le panneau de commande fonctionne

correctement à une température comprise entre 0 et 60 °C.

• Veillez à ce qu’aucun liquide (boisson, gouttes de pluie d’un parapluie, etc.) ne tombe sur l’appareil. Cela pourrait endommager les circuits internes.

• Ne démontez et ne modifiez l'appareil en aucune façon. Cela pourrait l'endommager.

• Soumettre le panneau de commande à des chocs peut le casser, le déformer ou l'endommager.

• Veillez à ne pas brûler l'écran avec des cigarettes.

• En cas de problème, faites vérifier l'appareil par votre revendeur.

• La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de télécommande est exposé en plein soleil.

• Par temps extrêmement froid, le mouvement de l'image peut ralentir et l'affichage, s'assombrir. Ceci est normal. L'affichage redevient normal dès que la température augmente.

• L'apparition de petits points noirs et brillants à l'intérieur de l'écran à cristaux liquides est un phénomène propre aux appareils à affichage à cristaux liquides.

Port USB

• Pour un fonctionnement optimal, la clé USB doit appartenir à la catégorie des périphériques USB de stockage de masse. Il se peut que certains modèles ne fonctionnent pas correctement. Clarion ne pourra être tenue responsable de la perte ou de l’endommagement accidentel des données mémorisées.Si vous utilisez une clé USB, il est conseillé de créer une copie de sauvegarde des données qu’elle renferme sur votre ordinateur, etc.

• Les fichiers de données peuvent être

endommagés quand les clés USB sont utilisées dans les situations suivantes : La clé USB est déconnectée ou l'alimentation électrique est coupée pendant la lecture ou l'écriture des données. La clé USB est exposée à de l'électricité statique ou au bruit électrique. Branchez/débranchez la clé USB lorsque vous n’accédez pas aux données qu’elle contient.

• La connexion à un ordinateur n'est pas abordée dans ce manuel.

• La connexion à un concentrateur USB n'est pas abordée dans ce manuel.

Nettoyage

• Nettoyage du boîtierEnlevez délicatement la saleté à l'aide d'un chiffon doux et sec. Pour les endroits très sales, imprégnez légèrement un chiffon doux de détergent neutre dilué dans l'eau, frottez doucement la saleté, puis essuyez à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez jamais de benzène, de diluant ou de produit de nettoyage automobile, etc. Ces produits peuvent endommager le boîtier et

écailler la peinture. Par ailleurs, ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec le boîtier pendant longtemps, pour éviter de le tacher.

• Nettoyage de l'écran à cristaux liquidesL'écran à cristaux liquides doit être régulièrement essuyé avec un chiffon doux, car la poussière a tendance à s'y accumuler. Ne frottez pas l'écran avec des objets durs, car il se raye facilement.

Page 10: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 9

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Manipulation des disques

Manipulation• Les disques neufs peuvent présenter certaines

aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se peut que le lecteur ne fonctionne pas ou que le son soit discontinu. À l’aide d’un stylo-bille ou d’un autre objet similaire, supprimez les aspérités sur le pourtour du disque.

Stylo-bille

Aspérités

Ne collez jamais d'étiquettes sur le disque et n'écrivez rien sur la surface avec un stylo ou un crayon.

• N’introduisez jamais de disque ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou dont l’étiquette se décolle. Si vous essayez de lire ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de DVD ou d’endommager le lecteur de DVD.

• N'utilisez pas de disques fortement rayés, gondolés ou fissurés, etc. Cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dommages.

• Pour sortir le disque de son boîtier de rangement, appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.

• N’utilisez pas les feuilles de protection pour disque en vente dans les magasins ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne du mécanisme interne.

Rangement• N’exposez les disques ni aux rayons du soleil,

ni à une aucune source de chaleur.• N’exposez pas les disques à une source

d’humidité ou de poussière excessive.• N’exposez pas les disques directement à la

chaleur d’un chauffage.

Nettoyage• Pour enlever les traces de doigts ou la saleté,

essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon doux, en procédant du centre du disque vers la périphérie.

• N’utilisez aucun solvant, comme les produits de nettoyage, aérosols antistatiques ou diluants vendus dans le commerce, pour nettoyer les disques.

• Après avoir utilisé le nettoyeur de disque spécial, laissez le disque sécher complètement avant de l’utiliser.

À propos des disques• Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne

le retirez pas du véhicule lorsqu’un disque est à l’intérieur.

PRÉCAUTIONPour raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas insérer ou éjecter de disque

pendant la conduite.

Page 11: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

10 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

• Cet appareil contient une technologie de protection

• Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.“Dolby” “Dolby Audio”y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Rovi Corporation et est exclusivement réservée à un visionnement personnel et autres visionnements contrôlés, sauf autorisation contraire de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.

• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.Lightning is a trademark of Apple Inc.

• Android™ est une marque de commerce de Google Inc.

• Le nom commercial et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Clarion Co., Ltd utilise ces marques sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

• Pandora, le logo Pandora et l'emballage Pandora sont des marques de commerce ou des marques déposées de Pandora Media, Inc. utilisées avec autorisation.

• Sirius, XM, ainsi que tous les logos et toutes les marques connexes sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés.

À propos des marques déposées, etc.

Page 12: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 11

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation[Microphone][MENU] [MAP/Power]

[Open/Tilt] (ouverture/inclinaison)

[NAVI/AV][IR] [RESET] [-VOL+]

4. PANNEAU DE COMMANDE

Uniquement pour les cartes avec données cartographiques. Ne retirez pas la carte lorsque l'appareil est sous tension.

Fonctions des touches

Touche [MAP/Power]• Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil. • Si le système est déjà sous tension, il passe en mode

Navigation. Si le mode Navigation est affiché, le système demeure en mode Navigation.

• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour couper l'alimentation.

Touche [NAVI/AV]• Appuyez sur cette touche pour afficher le mode

Navigation; appuyez à nouveau sur celle-ci pour revenir à la source actuelle.

• Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour afficher le menu de réglage de l’atténuation.

Touche [MENU]• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu

principal; appuyez à nouveau sur celle-ci pour revenir à la source actuelle.

• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour éteindre le moniteur. Appuyez n'importe où sur l'écran tactile pour rallumer le moniteur.

Touche [RESET] (réinitialiser)• Appuyez sur cette touche pour effectuer une

réinitialisation matérielle de l’appareil.

Remarque : Lorsque vous appuyez sur la touche [RESET] (réinitialiser), les fréquences des stations de radio, les titres, etc. mémorisés sont effacés.

[Microphone] • Utilisé pour la fonctionnalité du téléphone Bluetooth. CAPTEUR [IR]• Récepteur de la télécommande (rayon de

fonctionnement : 30 degrés dans toutes les directions).

Touche [VOICE] (voix)• Maintenez cette touche enfoncée jusqu'à ce que vous

entendiez la tonalité. Vous pourrez ensuite utiliser la fonction Siri® Eyes Free.

Touche [Open/Tilt] (ouverture/inclinaison)• Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer l'écran. • Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de

2 secondes pour changer l'angle d'inclinaison.Touche [-VOL]• Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer le

volume. • Maintenez l'une de ces touches enfoncées pendant

plus de 2 secondes pour augmenter et diminuer rapidement le volume.

[VOICE]

Page 13: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

12 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

5. TÉLÉCOMMANDE

Remplacement des piles1. Enfoncez la languette de maintien, retirez le

compartiment de la pile et enlevez la pile usagée.2. Introduisez la nouvelle pile CR2025 et remettez le

support de la pile en place dans la télécommande dans le même sens que lors du retrait.Assurez-vous que le support est introduit dans le bon sens.

PRÉCAUTION• Conservez la pile hors de portée des enfants.

Si la pile est avalée par accident, consultez un médecin sur le champ.

• Les piles (emballées ou dans la télécommande) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (soleil, feu, etc.).

Émetteur de signauxRayon de fonctionnement : 30° dans toutes les directions

[ / ]

[0-9]

[SRCH]

[BACK]

[ , , , ]

[TITLE]

[ ], [ ]

[ZOOM]

[MUTE]

[AUDIO]

[POWER/SRC]

[VOLUME]

[SET]

[PIC]

[TAG]

[RPT]

[ ], [ ]

[SUB.T]

[OPEN]

[ANGLE]

[NAVI/AV]

[MENU]

[BAND]

[ROOT]

[ENT]

Télécommande RCX005 fournie

Page 14: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 13

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

PRÉCAUTION• Utilisez une pile lithium CR2025 (3 V).• Retirez la pile de la télécommande si vous prévoyez

de ne pas l’utiliser pendant un mois ou plus.• Le remplacement incorrect de la pile crée un risque

d’explosion. Utilisez uniquement des piles du même type ou équivalent.

• Ne manipulez pas la pile avec des outils métalliques.• Ne rangez pas la pile avec des outils métalliques.• En cas de fuite de la pile, nettoyez complètement la

télécommande et utilisez une nouvelle pile.

• Lors de la mise au rebut de piles usées, respectez les réglementations gouvernementales et les règles des organismes de protection de l’environnement applicables dans votre région. Important

• Ne rangez pas la télécommande dans un endroit soumis à des températures élevées ou exposé à la lumière directe du soleil.

• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement en plein soleil.

• Ne laissez pas tomber la télécommande sur le plancher, car elle pourrait se coincer sous la pédale de frein ou d’accélérateur.

Fonctions de la télécommande

Vous pouvez utiliser la télécommande pour faire fonctionner le modèle NX706.

Remarque :• La lumière directe du soleil peut nuire au fonctionnement de la télécommande sans fil.

Touche[ / ]• Appuyez sur cette touche pour lire un média vidéo ou

audio, ou en suspendre la lecture.• Appuyez sur cette touche pendant plus d’une

seconde pour arrêter la lecture du média vidéo ou audio.

• Lecture/Pause (Réécoute/TuneMix) en mode SiriusXM.

Touche[MUTE] (sourdine)• Active ou désactive la sourdine.• Le symbole [ ] dans le coin supérieur droit de

l'écran indique que la sourdine est activée.Touche [POWER/SRC] (alimentation/source)• Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source

suivante disponible dans le menu principal.• Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil.• Appuyez sur cette touche pendant plus d’une

seconde pour éteindre l’appareil.Touches [0-9]• Appuyez sur ces touches du clavier numérique à

l’écran pour sélectionner la radio.• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le

morceau sur l’écran de la liste des morceaux.• Appuyez sur ces touches du clavier numérique à

l'écran pour saisir les chapitres/titres en mode DVD vidéo.

Touches [VOLUME] (volume)• Augmente ou baisse le volume.Touche [NAVI/AV]• Appuyez sur cette touche pour alterner entre la

source actuelle et la position actuelle sur la carte de navigation.

Touche [SRCH] (recherche)• Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre de

recherche de chapitre ou de titre pendant la lecture d’un DVD.

Touche [BAND] (bande)• Appuyez sur cette touche pour passer à la bande

suivante.Touche [SET] (réglage)• Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu de

configuration audio depuis n’importe quel mode.Touche [BACK] (retour)• Dans le menu principal, appuyez sur cette touche

pour retourner à l'écran précédent.Touches [ ], [ ], [ ], [ ]• Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur

dans le menu principal ou dans le mode de configuration.

• Le menu principal permet d’accéder à la source souhaitée ou de modifier les paramètres.

Touche [ENT] (confirmation)• Appuyez sur cette touche pour confirmer les données

saisies à l’aide du clavier numérique à l’écran ou la sélection réalisée à l’aide du curseur.

Touche [MENU] (menu)• Appuyez sur cette touche pour accéder au MENU

PRINCIPAL ou pour revenir à la source actuelle.Touche [PIC] (image)• Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée

pour changer l’atténuation de l’écran.Touche [TAG] (étiquette)• Aucune fonction.

Page 15: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

14 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Touche [TITLE] (titre)• Appuyez sur cette touche pour accéder au menu des

titres du DVD.Touche [ROOT] (racine)• Appuyez sur cette touche pour accéder au menu

racine du DVD.Touche [RPT] (répétition)• Appuyez sur cette touche pour répéter un chapitre ou

un titre ou pour désactiver la répétition en mode DVD.• Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau/

tous les morceaux pendant la lecture d’un CD.• Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau,

le contenu d’un dossier ou tous les morceaux pendant la lecture de fichiers MP3/WMA ou vidéo depuis un disque.

• Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau ou le contenu d’un dossier, ou tous les morceaux pendant la lecture de fichiers MP3/WMA ou vidéo depuis un périphérique mémoire USB.

Touches [ ], [ ]• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le

numéro précédent ou suivant présélectionné en mode Tuner.

• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le chapitre précédent ou suivant en mode DVD vidéo.

• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le morceau précédent ou suivant en mode CD, USB vidéo ou USB audio.

• Appuyez sur ces touches pour déplacer la source d’arrière-plan en mode Navigation.

• Station présélectionnée suivante/précédente, morceau suivant/précédent (TuneMix) en mode SiriusXM.

Touches [ ], [ ]• Appuyez sur ces touches pour sélectionner

manuellement la prochaine station de radio disponible dans les fréquences inférieures ou supérieures en mode Tuner.

• Appuyez sur ces touches pour réaliser une recherche arrière ou avant rapide. Appuyez à nouveau sur ces touches pour multiplier la vitesse par 2, 4, 8 ou 16.

• Appuyez sur ces touches pour déplacer la source d’arrière-plan en mode Navigation.

• Canal suivant/précédent en mode SiriusXM. Touche [ZOOM]• Appuyez sur cette touche pour activer

l’agrandissement pendant la lecture d’un DVD. L'agrandissement maximum est 3x. (certains disques DVD ne prennent pas en charge cette fonction).

Touche [AUDIO]• Appuyez sur cette touche pour changer de morceau

du disque pendant la lecture du DVD.Touche [SUB-T] (sous-titres)• Appuyez sur cette touche pour afficher le sous-titre

suivant disponible pendant la lecture d’un DVD.• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu Vidéo

en mode iPod. Touche [ANGLE]• Appuyez sur cette touche pour changer l'angle

pendant la lecture du DVD. (certains disques DVD ne prennent pas en charge cette fonction).

• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu Audio en mode iPod.

Touche [OPEN] (ouverture)• Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le

panneau avant.

Page 16: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 15

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

6. MENU PRINCIPAL1 - Tuner – Appuyez sur cette touche pour afficher le

mode Tuner.2 - HDMI – Appuyez sur cette touche pour afficher le

mode HDMI.3 - Navigation – Appuyez sur cette touche pour afficher

le mode Navigation.4 - Telephone – Appuyez sur cette touche pour afficher le

mode Telephone.5 - iPod Audio – Appuyez sur cette touche pour afficher

le mode iPod Audio. 6 - USB Audio – Appuyez sur cette touche pour afficher

le mode USB audio.7 - Disc Audio – Appuyez sur cette touche pour afficher

le mode Disc Audio. 8 - SiriusXM – Appuyez sur cette touche pour afficher le

mode SiriusXM.9 - USB Video – Appuyez sur cette touche pour afficher

le mode USB Video.10 - Disc Video – Appuyez sur cette touche pour afficher

le mode Disc Video.11 - Pandora® – Appuyez sur cette touche pour afficher le

mode Pandora.12 - BT Audio – Appuyez sur cette touche pour afficher le

mode Bluetooth Audio.13 - AUX – Appuyez sur cette touche pour afficher le

mode AUX.14 - Camera – Appuyez sur cette touche pour afficher le

mode Camera.15 - Vehicle – Appuyez sur cette touche pour afficher le

mode Vehicle.16 - Touche Setting – Appuyez sur cette touche pour

afficher le menu Setting (configuration).17 - Monitor off – Appuyez sur cette touche pour éteindre

le moniteur.18 - Day/Night – Appuyez sur cette touche pour modifier

l'atténuation.19 - Audio off – Appuyez sur cette touche pour désactiver

la source audio.20 - Rear – Appuyez sur cette touche pour afficher le

mode Rear.Défilement du menuFaire glisser vers la droite ou vers la gauche permet d'afficher les pages précédentes ou suivantes du menu principal.Personnaliser l'emplacement des touches du menu1. Appuyez sur n'importe quelle touche de mode et

maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes.2. Quand la touche commence à « flotter », déplacez-la

vers son nouvel emplacement.3. Dès que vous enlèverez votre doigt, la touche s'ancrera

à son nouvel emplacement.

13 14 15

16 17 2018 19

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

Page 17: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

16 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

7. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD VIDÉODisques

Disques compatiblesCe lecteur DVD peut lire les disques suivants :

Fichiers multimédias compatibles

MP4MP3/WMA/AAC

Disques compatibles

CD TEXTEDisques DVD vidéo CD audio

À propos des disques CD ExtraUn disque CD Extra comprend deux sessions d’enregistrement. La première session est une session audio, et la seconde une session de données informatiques.Les CD que vous avez créés vous-même et qui contiennent plus de deux sessions ne pourront pas être lus sur ce lecteur de DVD.

Remarque :• Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la

première session est reconnue.

Disques incompatiblesCe lecteur de DVD vidéo ne peut pas lire les DVD Audio, les DVD-RAM, les CD photo, etc.

Remarque :• La lecture de CD enregistrés sur un lecteur CD-R ou

CD-RW peut être impossible. (Cause : caractéristiques du disque, rayures, présence de poussière ou de saletés sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.)

• Le démarrage de la lecture d’un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé peut prendre un certain temps. Par ailleurs, selon leurs conditions d’enregistrement, ces disques peuvent ne pas être lus par le lecteur.

• Le lecteur ne lit pas les CD SuperAudio.Le lecteur de CD n’est pas pris en charge, même pour les disques hybrides.

À propos du format MP3/WMA/AACCe lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sur lesquels des fichiers musicaux MP3/WMA/AAC ont été enregistrés.Pour en savoir plus, consultez la section Lecture de fichiers son compressés.

Remarque sur les numéros de régionLe système de DVD vidéo affecte un numéro de région aux lecteurs de DVD et aux disques DVD par région de vente. Les lecteurs DVD vidéo vendus aux États-Unis et au Canada peuvent lire les disques DVD dont le numéro de région est « ALL », « 1 » ou n'importe quelle combinaison de numéros contenant aussi un « 1 ».Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit sur la jaquette du disque, comme indiqué ci-dessous.

1ALL13

4

Page 18: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 17

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Changement des réglages du système DVD

Remarque :Si la configuration est effectuée au milieu de la lecture d’un DVD vidéo, la lecture reprendra depuis le début.

Sélection du menu de configuration du DVD1. Appuyez sur la touche [Settings] (configuration) du

menu principal pour accéder au menu de configuration vidéo.

2. Appuyez sur la touche [Video] (vidéo). Le menu vidéo s'affiche.

Réglage de la taille de l'écranAppuyez sur la touche [DVD Wide Screen Mode] (mode DVD grand écran) pour activer ou désactiver le mode DVD grand écran. Le réglage par défaut est « OFF » (désactiver).

Remarque : Certains disques DVD ne prennent pas en charge cette fonction.

Configuration du mot de passe pour le niveau de contrôle parentalLe code par défaut est « 0000 ».1. Dans le menu principal, appuyez sur la touche

[Settings] (réglages). Appuyez sur la touche [Others] (divers) à l'écran. Appuyez sur la touche [Set Password] ---- (définition du mot de passe) pour afficher le clavier numérique.

Saisissez un nouveau mot de passe et confirmez-le. Le mot de passe est défini.

Remarque :Lors de l’insertion d’un disque avec contrôle du contenu, vous devrez saisir ce mot de passe. La lecture du disque est impossible tant que le mot de passe correct n’a pas été saisi.

Réglage de la catégorie pour le niveau de contrôle parental1. En mode Setting (configuration), choisissez l’écran

Others (divers). Appuyez sur la touche [Parental Control] (contrôle parental). Appuyez sur la catégorie de votre choix pour le niveau de contrôle. Le tableau ci-après vous aidera à définir le niveau de contrôle parental.

Kid Safe Convient aux enfantsG Public généralPG Supervision parentale conseillée

PG-13 Supervision parentale vivement conseillée

PG-R Les mineurs doivent être accompagnés

R Enfant non admisNC-17 Interdit aux 17 ans et moinsAdult Réservé aux adultes

• Le contenu couvert par les restrictions du niveau de contrôle parental varie en fonction du code du pays.

Remarque : La catégorie peut être choisie uniquement après la saisie du mot de passe et les limites peuvent être définies uniquement sous l'état verrouillé par mot de passe.

Visionnage d’un disque

1. Procédure de chargement d’un disque : Placez le disque au milieu de la fente d'insertion, étiquette vers le haut.

PRÉCAUTIONPour raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas insérer ou éjecter de disque

pendant la conduite.

Remarque :• N’introduisez jamais de corps étrangers dans la fente

d’insertion.• Si vous avez du mal à introduire le disque, il y a

peut-être déjà un autre disque dans le lecteur ou bien l’appareil doit être réparé.

• N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule).2. La lecture du disque commence automatiquement.

AVERTISSEMENTCertaines vidéos peuvent être

enregistrées à un niveau sonore supérieur au niveau souhaité. Augmentez le volume

progressivement depuis le niveau minimum après le début de la lecture

de la vidéo.

Page 19: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

18 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Éjection d'un disque1. Pour éjecter le disque, ouvrez le panneau avant en

appuyant sur la touche Open (ouvrir), puis appuyez sur la touche Eject (image).

Le mode de lecture passe ensuite au mode Tuner.Si le disque reste en position éjectée pendant 10 secondes, il est rechargé automatiquement.

Remarque : Si vous forcez un disque à l'intérieur avant le rechargement automatique, vous risquez d'endommager le disque.

Affichage de l’écran du mode Lecteur DVD

Le mode de lecture est activé automatiquement après le chargement du disque.Appuyez n'importe où sur l'écran pour afficher le menu DVD Vidéo et appuyez à nouveau sur l'écran pour revenir à l'écran de lecture. Si vous n’appuyez pas sur l’écran pendant 10 secondes, l’affichage revient à l’écran de lecture.

13

101112

12 3 5 6 8 94 7

14 15 16 1817

19

1 - Touche Option2 - Touche d'affichage du curseur3 - Touche de chapitre précédent/retour rapide4 - Touche Lecture/Mise en pause5 - Touche de chapitre suivant/d’avance rapide6 - Temps de lecture écoulé7 - Barre de recherche8 - Temps total9 - Touche Liste des menus

10 - Heure système11 - Indicateur de l'état Bluetooth12 - Informations sur la lecture de DVD13 - Touche de raccourci14 - Touche d’activation de la répétition15 - Touche de changement de canal audio16 - Touche d’activation des sous-titres17 - Touche d'angle18 - Touche de recherche directe de chapitre ou de titre19 - Touche d'information

Utilisation du menu du lecteur DVD

Pour sélectionner une touche affichée dans le menu DVD, il suffit d'appuyer dessus.

Mise en pause/reprise de la lecture1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en

pause.2. Appuyez sur la touche [ ] pour reprendre la lecture.

Saut de chapitre (recherche)1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture.La lecture avance ou recule d’un chapitre chaque fois que vous appuyez sur l'une des touches, puis reprend normalement.

Saut de chapitre à l’aide de la barre de rechercheAppuyez sur le cercle [ ] de la barre de recherche et faites-le glisser jusqu'à l'endroit où vous souhaitez commencer la lecture.

Avance et retour rapide1. Maintenez la touche [ ] ou [ ] enfoncée pendant

2 secondes pour lancer l'avance ou le retour rapide pendant la lecture. La vitesse de lecture est d'abord doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8 et par 16. Relâchez la touche et la lecture reprendra à la vitesse normale.

Remarque :• Aucun son n’est émis pendant l’avance et le retour

rapide.• La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier

selon le disque.

Page 20: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 19

Français (Canada)

Manuel

d’utilisationFonction de rechercheVous pouvez atteindre le début d’une scène à l’aide du numéro de chapitre ou de titre enregistré sur le disque DVD vidéo.1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche

[ ]. Le clavier numérique s'affiche en mode de saisie du numéro du titre/du chapitre. Appuyez sur la touche [ ] pour faire passer le clavier numérique en mode de saisie du numéro de chapitre. Appuyez sur la touche [ ] pour faire passer le clavier numérique en mode de saisie du numéro du titre.

• TitreGrand segment utilisé pour organiser les zones de données du disque.

• ChapitrePetit segment utilisé pour organiser les zones de données du disque.

2. Saisissez le numéro du titre/chapitre que vous souhaitez lire à l’aide des touches [0] à [9].

3. Appuyez sur la touche [ ].

La lecture commence à partir de la scène dont vous avez saisi le numéro de titre ou le numéro de chapitre.

Remarque :* Si le numéro du titre/du chapitre saisi n’existe pas ou si la recherche par numéro de titre/de chapitre n’est pas autorisée, l’image de l’écran ne changera pas.

4. Appuyez sur la touche [ ] pour fermer le clavier numérique.

Lecture répétéeCette fonction lit en boucle les chapitres enregistrés sur le DVD vidéo.1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche

[ ].2. Appuyez une fois sur la touche [ ] pour répéter la

lecture du chapitre et appuyez une fois de plus pour répéter la lecture du titre.

3. Appuyez de nouveau sur la touche [ ] pour désactiver la lecture répétée.

Utilisation du menu des titresLe menu des titres permet de sélectionner le titre à lire sur les DVD comptant deux titres ou plus.

1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche [ ] pendant la lecture.

* Sur certains disques, le menu des titres ne peut pas être invoqué.

2. Appuyez sur l’écran du menu des titres, puis appuyez sur la toucher d'affichage du curseur.

3. Sélectionnez les éléments dans l’écran du menu des titres à l’aide des touches de direction [ ].

* Sur certains disques, les éléments ne peuvent pas être sélectionnés à l’aide des touches de direction.

4. Appuyez sur la touche [ ] pour confirmer la sélection de l'élément.

5. Appuyez sur la touche [ ].

Changement de la bande audioSur les disques où deux langues audio ou plus sont enregistrées, vous pouvez commuter la langue en cours de lecture.1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche

[ ] pendant la lecture.• Chaque pression sur la touche permet de changer la

langue audio.• Le changement de langue peut prendre un certain

temps.Selon le disque, jusqu’à 8 langues peuvent être proposées. Pour plus d'informations, reportez-vous au logo sur le disque : ( indique que 8 langues ont été enregistrées).Lorsque l’appareil est sous tension et que le disque est remplacé par un autre, la langue par défaut est sélectionnée. Si cette langue n’est pas enregistrée, il s’agit de la langue spécifiée sur le disque.Selon le disque, la commutation peut s’avérer impossible pour l'ensemble des scènes ou pour certaines d'entre elles.

Changement des sous-titresSur les disques où deux langues de sous-titres ou plus sont enregistrées, vous pouvez changer celle-ci en cours de lecture.1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche

[ ] afin de sélectionner un sous-titre pendant la lecture. Chaque pression sur la touche permet de changer la langue des sous-titres.

• Le changement de langue des sous-titres peut prendre un certain temps.Selon le disque, jusqu’à 32 types de sous-titres peuvent être proposés. Pour plus d'informations, reportez-vous au logo sur le disque : ( indique que

Page 21: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

20 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

8 types de sous-titres ont été enregistrés).Selon le disque, la commutation peut s’avérer impossible pour l'ensemble des scènes ou pour certaines d'entre elles.

2. Pour ne plus afficher les sous-titres, appuyez à plusieurs reprises sur la touche [ ] jusqu’à ce que les sous-titres soient désactivés.

Affichage de l'état de la lectureAppuyez sur la touche [ ] de l'écran du mode lecteur de DVD afin d'afficher l'état de la lecture.

Lecture de fichiers vidéoCe système peut lire les fichiers vidéo enregistrés sur un disque.

Affichage de l’écran du mode Lecteur de fichiers vidéo

1. Une fois qu'un disque contenant les fichiers vidéo est chargé, appuyez sur la touche [DVD Video] (DVD vidéo) du MENU PRINCIPAL afin d’afficher l’écran du mode Lecteur de fichiers vidéo.

2. Appuyez sur l’écran du fichier vidéo en cours de lecture afin d’afficher le menu du lecteur de fichiers vidéo. Appuyez à nouveau sur l’écran pour revenir à la lecture. Si vous n’appuyez pas sur l’écran pendant 10 secondes, l’affichage reviendra à l’écran de lecture.

12 3 4 5 6

789

10 11 12

1 - Touche Option2 - Touche de morceau précédent/de retour rapide

3 - Touche Lecture/Mise en pause4 - Touche de morceau suivant/d'avance rapide5 - Temps de lecture écoulé/barre de recherche6 - Touche du mode liste7 - Heure système8 - Indicateur de l'état Bluetooth9 - Informations sur la lecture

10 - Touche de répétition11 - Touche Audio 12 - Touche des sous-titres

Utilisation du menu du lecteur de fichiers vidéo

Pour sélectionner une touche affichée dans le menu du lecteur de fichiers vidéo, il suffit d’appuyer sur celle-ci.

Mise en pause/reprise de la lecture1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en

pause.2. Appuyez sur la touche [ ] pour reprendre la lecture.

Passage au fichier précédent/suivant1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture

pour lire le fichier précédent/suivant.

Saut de chapitre à l’aide de la barre de rechercheAppuyez sur la boule de la barre de recherche et faites-la glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture.

Avance et retour rapide1. Maintenez la touche [ ] ou [ ] enfoncée pendant

2 secondes pour lancer l'avance ou le retour rapide pendant la lecture. La vitesse de lecture est d'abord doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8 et par 16. Relâchez la touche et la lecture reprendra à la vitesse normale.

Remarque :*Aucun son n’est émis pendant l’avance et le retour rapide.*La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier selon le disque.

Lecture répétéeCette fonction lit en boucle les fichiers vidéo enregistrés sur le disque.Repeat All est l'option par défaut dans les réglages de répétition.1. Dans le menu du lecteur de fichiers vidéo, appuyez

sur la touche [ ].2. Appuyez une fois sur la touche [ ] pour répéter

le morceau, et une fois de plus pour répéter le dossier.3. Appuyez de nouveau sur la touche [ ] pour

répéter la lecture de tout.

Page 22: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 21

Français (Canada)

Manuel

d’utilisationChangement de la bande audioCertains fichiers vidéo possèdent deux pistes audio ou plus. Vous pouvez commuter les pistes audio durant la lecture.1. Appuyez sur la touche [ ] pendant la lecture.• Chaque pression sur la touche permet de changer la

langue audio.• Le changement de langue peut prendre un certain

temps.Sur certains disques, ce changement est impossible.

Changement des sous-titresCertains fichiers vidéo possèdent plusieurs pistes de sous-titres. Vous pouvez changer de sous-titres pendant la lecture.1. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner un

sous-titre pendant la lecture.• Chaque pression sur la touche permet de changer la

langue des sous-titres.• Le changement de langue des sous-titres peut

prendre un certain temps.Sur certains disques, ce changement est impossible.

Liste des fichiers vidéoDans le menu du lecteur de fichiers vidéo, appuyez sur la touche [ ] pour afficher la liste des fichiers vidéo.Les opérations qui peuvent être exécutées dans la liste des fichiers vidéo sont presque identiques à celles du mode du lecteur de disque audio. Consultez le chapitre Fonctionnement du lecteur de CD.

Formats disques vidéo compatibles

Ce système peut lire les fichiers vidéo enregistrés sur un disque.Fichiers *.avi

• format : MPEG4 Visual Simple à L1 • Taille de l'image : 720 x 480 • Format audio : MP3• Fréquence d’échantillonnage audio :

32/44,1/48 kHzFichiers *.mp4 :

• format : MPEG4 Visual Simple à L1• Taille de l'image : 720 x 405• Format audio : AAC• Fréquence d’échantillonnage audio :

32/44,1/48 kHzFichiers *.mpg

• format : MPEG2• Taille de l'image : 720 x 480• Format audio : MP3 • Fréquence d’échantillonnage audio :

32/44,1/48 kHz

Page 23: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

22 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Écoute/Éjection d’un disque

Consultez le chapitre Fonctionnement du lecteur de disque vidéo, visionnage d’un disque et éjection d’un disque.

Affichage de l’écran du mode Lecteur CD

1. Le mode de lecture est activé automatiquement après le chargement du disque.

2. Une fois le disque chargé, vous pouvez appuyer sur la touche [Disc Audio] (disque audio) du menu principal afin d’afficher l’écran du mode Lecteur CD.

4

10

2

1

123

68 511

7

9

13

14

15 16

17

1 - Touche Option2 - Indication du temps de lecture écoulé3 - Barre de progression4 - Touche de changement de page5 - Heure système6 - Indicateur de l'état Bluetooth7 - Touche de répétition 8 - Touche de morceau précédent/de retour rapide9 - Touche de raccourci.

10 - Touche Lecture/Mise en pause 11 - Touche de morceau suivant/d'avance rapide12 - Touche de mélange13 - Touche de recherche directe

14 - Touche de lancement/d’arrêt du balayage15 - Titre de la chanson16 - Informations sur l’artiste/l’album17 - Touche de fermeture du menu des options

Utilisation du menu du lecteur CD

Pour sélectionner une touche affichée dans le menu CD, il suffit d'appuyer sur celle-ci.

Mise en pause/reprise de la lecture1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en

pause.2. Appuyez sur la touche [ ] pour reprendre la lecture.

Passage au fichier ou au morceau précédent/suivantAppuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture pour lire le fichier précédent/suivant.• Appuyez sur la touche [ ] pour commencer la

lecture au début du morceau suivant.• Appuyez sur la touche [ ] pour commencer la

lecture au début du morceau en cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les 5 secondes qui suivent, la lecture commence au début du morceau précédent.

Avance et retour rapide1. Maintenez la touche [ ] ou [ ] enfoncée pendant

plus de 2 secondes pour lancer l'avance ou le retour rapide pendant la lecture. La vitesse de lecture est d'abord doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8 et par 16. Relâchez la touche et la lecture reprendra à la vitesse normale.

Remarque :* La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier

selon le disque.

Lecture répétée* Repeat All est l'option par défaut dans les réglages de

répétition. Appuyez sur la touche [ ] pour alterner entre Répéter le dossier, Répéter tout et Répéter le morceau.

Lecture mélangée1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les

morceaux durant la lecture.2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver

la fonction.

Sélection d’un morceau dans la liste des morceauxCette fonction permet de sélectionner des morceaux dans la liste affichée.1. Appuyez sur le titre du morceau dans la liste. La

lecture du morceau sélectionné commence.

8. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD

Page 24: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 23

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation2. Si le morceau souhaité ne s'affiche pas, appuyez sur

la liste des morceaux et faites-la défiler vers le haut ou vers le bas à l’aide du doigt.

3. Appuyez sur la touche du titre du morceau souhaité. La lecture du morceau correspondant commence.

Balayage des morceaux1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la touche

[Scan ] (balayage).2. Appuyez sur la touche [Scan ] (balayage)

pendant la lecture.• La lecture commence à partir du morceau suivant et

chaque morceau est reproduit pendant 10 secondes.• La touche [Scan ] (balayage) deviendra la

touche [Scan ] (balayage).3. Appuyez sur la touche [Scan ] (balayage).• La lecture du morceau actuel continue.• La touche [Scan ] (balayage) deviendra la

touche [Scan ] (balayage).* La fonction permet de balayer une fois et dans l’ordre

tous les morceaux du dossier actif. Après l'arrêt du balayage, la lecture normale reprend.

Recherche par numéro de morceauCette fonction permet de réaliser une recherche sur la base des numéros des morceaux enregistrés sur le CD.1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la touche

[ ].2. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher le clavier

numérique. Appuyez ensuite sur la touche [ ].3. Saisissez le numéro du morceau que vous souhaitez

lire à l'aide des touches [0] à [9], puis appuyez sur la touche [OK].

La lecture commence à partir du morceau correspondant au numéro saisi.• Si le numéro du morceau saisi n’existe pas ou si la

recherche par numéro de morceau n’est pas autorisée, l’image de l’écran ne change pas.

• Appuyez sur la touche [ ] pour fermer le clavier numérique.

• Appuyez sur la touche [ ] pour fermer la fenêtre des options et afficher l'écran de lecture.

Écoute d’un fichier audio compressé

Ce système peut lire les fichiers audio enregistrés sur un disque.MP3/WMA/AAC

Fonction d’affichage des étiquettes

Ce modèle est compatible avec la technologie ID3 Tag.Cet appareil est compatible avec ID3 Tag versions 2.4, 2.3, 1.1 et 1.0.Pour l'affichage, cet appareil donne la priorité aux étiquettes versions 2.3 et 2.4.

Remarque :• Certains CD enregistrés en mode CD-R/RW peuvent

ne pas être lus.

Affichage des titres MP3/WMA/AAC TAGLes informations des étiquettes s’affichent pour les fichiers audio compressés contenant des informations de ce type.Données des étiquettes : titre, artiste, album

Précautions pour la création d'un disque MP3• Extensions des fichiers1. Ajoutez toujours l’extension « .MP3 » ou « .mp3 » à

un fichier MP3, « .WMA » ou « .wma » à un fichier WMA et « .m4a » à un fichier AAC en utilisant des caractères d’un octet. Le fichier ne peut être lu s’il n’a pas d’extension ou si celle-ci ne correspond pas aux extensions recommandées ci-dessus. De plus, si vous mélangez les majuscules et les minuscules dans l'extension, il se peut que la lecture normale soit impossible.

2. Il est impossible de lire des fichiers dans un format autre que MP3/WMA/AAC. La lecture de fichiers dans un format qui n’est pas pris en charge sera sautée et les modes de lecture par balayage, aléatoire et répétée peuvent être annulés.

• Fichiers et disques non compatiblesLes fichiers et disques portant les extensions suivantes ne sont pas pris en charge : fichiers *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, MP3 PRO, fichiers protégés par DRM, disques avec session ouverte.• Format logique (système de fichiers)1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA/AAC sur un

disque, sélectionnez le format d’écriture logiciel « ISO9660 niveau 1 ou 2 (sans inclure le format d’extension) ». Il se peut que la lecture normale ne fonctionne pas si le disque est enregistré sous un autre format.

2. Le nom du dossier et celui du fichier peuvent être affichés en tant que titre pendant la lecture du fichier MP3/WMA/AAC.

• Saisie des noms de fichier et de dossierSeuls les noms qui utilisent les caractères de la liste de code peuvent être saisis et affichés en tant que nom de dossier ou de fichier. L'utilisation de n'importe quel autre caractère peut entraîner l'affichage incorrect du nom de fichier ou de dossier.• Structure des dossiers1. Tout disque dont la structure de dossiers compte plus

de 8 niveaux d’imbrication entre en conflit avec la norme ISO9660, ce qui rend la lecture impossible.

Page 25: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

24 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

• Nombre de fichiers ou de dossiers1. Le nombre maximum de dossiers est de 200 (y

compris le répertoire racine); le nombre maximum de fichiers est de 1 500 (200 max. par dossier). Il s’agit du nombre maximum de morceaux qui peuvent être lus.

2. Les morceaux sont lus dans l’ordre d’enregistrement sur le disque (ils ne sont pas toujours lus dans l’ordre affiché sur l’ordinateur).

• Des parasites peuvent être audibles en fonction du type de logiciel d’encodage utilisé pour l’enregistrement.

• Si un morceau a été enregistré au format VBR (débit binaire variable), l’affichage de la durée du morceau peut varier légèrement par rapport à la durée réelle. La valeur recommandée pour le format VBR est comprise entre 32 et 320 kbps.

• Le mode de lecture est activé automatiquement après la sélection d’un disque.

Menu de lecture de fichiers MP3/WMA/AAC

1 2

1. Lecture répétéePendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez sur la touche [ ] pour alterner entre Répéter le dossier, Répéter tout et Répéter le morceau.2. Liste du dossier actif• Affichage du titre du dossier actif.• Le numéro qui apparaît dans l’icône du dossier actif

désigne le nombre de fichiers et de dossiers qu’il contient.

• Appuyez sur le titre du dossier actif; la liste de lecture affichera les fichiers et les dossiers contenus dans le dossier supérieur.

* S’agissant des autres opérations, la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC est pratiquement identique à la lecture en mode Lecteur CD.

Arrêt de la lecture1. Appuyez sur la touche [ ] pour arrêter la lecture.2. Appuyez sur la touche [ ] pour reprendre la lecture.La lecture reprend au début du dossier contenant le morceau en cours de lecture.

• * S’agissant des autres opérations, la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC est pratiquement identique à la lecture en mode Lecteur CD.

Page 26: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 25

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Ce système peut lire des fichiers audio (MP3/WMA/AAC/FLAC) stockés sur une clé USB reconnue comme « USB Mass Storage Class device ». Vous pouvez utiliser votre clé USB comme périphérique audio en y copiant simplement les fichiers audio de votre choix.Remarque : • Ce système ne fonctionne pas ou fonctionne de façon

incorrecte avec certains types de clés USB.• Les fichiers protégés par tout type de DRM ne

peuvent pas être lus.

Remarques à propos de l’utilisation des clés USB

Remarques générales• Quand le périphérique USB ne contient aucun fichier

pris en charge, rien ne s'affiche dans la liste des fichiers.Remarques à propos des fichiers audio• Ce système peut lire des fichiers MP3/WMA/AAC/

FLAC stockés sur une clé USB.Fichiers MP3 :

• format : MPEG1/2 Audio layer3• débit binaire : 8 ~ 320 kbps• fréquence d’échantillonnage :

8/12/16/24/32/44,1/48 kHz• extension des fichiers : .mp3

Fichiers WMA :• format : Profil audio L3 standard de fichiers

multimédias Windows• débit binaire : 32 ~ 192 kbps• fréquence d’échantillonnage : 32/44,1/48 kHz• extension des fichiers : .wma

Fichiers AAC• format : Codage audio avancé LC-AAC, HE-AAC• débit binaire : 32 ~ 320 kbps • fréquence d’échantillonnage : 32/44,1/48 kHz• extension des fichiers : .m4a

Fichiers FLAC• format : Codec audio sans perte gratuit • Débit binaire de quantification : 16 ou 24 bits• fréquence d’échantillonnage : 44,1~96 KHz• extension des fichiers : .flac

Remarques à propos de la structure des dossiers• La structure de dossiers ne peut contenir plus de

8 niveaux d’imbrication. Sinon, la lecture risque d'être impossible.

• Le nombre maximum de dossiers est de 65 535 (y compris le répertoire racine et les dossiers sans fichier MP3/WMA/AAC/FLAC).

• Le nombre maximum de fichiers par dossier est de 65 535.

• Vous pouvez stocker des fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC dans un même dossier.

• Le système peut ralentir si les fichiers ou les dossiers ne respectent pas les limites présentées ci-dessus.

Remarques à propos des titres d'étiquetteMP3 : titre, artiste, albumWMA : titre, artiste, albumAAC : les informations d’étiquette ne sont pas affichées.FLAC : titre, artiste, album

Sélection du mode USB audio

Branchez la clé USB contenant les fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC sur le connecteur USB. Le système détecte automatiquement le périphérique branché et la touche [USB Audio] (USB audio) du menu principal est activée. • Si votre clé USB est déjà connectée, appuyez sur la

touche [USB Audio] pour sélectionner le mode USB audio.

Le système passe au mode USB audio et lance la lecture à partir de la position précédente ou depuis le début.

Remarque :Ce système comprend deux connecteurs USB, ce qui permet de brancher deux clés USB.Il vous suffit d’appuyer sur la liste du menu racine USB pour sélectionner la clé USB souhaitée.La clé USB apparaît dans la liste en tant que My USB1 (Mon USB1), My USB2 (Mon USB2).

7

12

13

5 6 4 823

9

10111

14

15

16

17

18

19

20

1 - Touche Option2 - Touche Lecture/Mise en pause3 - Touche de morceau précédent/de retour rapide4 - Touche de morceau suivant/d'avance rapide5 - Touche de répétition6 - Touche de mélange7 - Fichiers audio dans la liste8 - Dossiers dans la liste

9. FONCTIONNEMENT DU MODE USB AUDIO

Page 27: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

26 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

9 - Touche de changement de page10 - Heure système11 - Indicateur de l'état Bluetooth12 - Pochette de l’album13 - Touche de raccourci14 - Zone pour les infos ID3 actuelles15 - Indicateur de temps de lecture écoulé/barre de recherche16 - Informations relatives à l'état de la lecture17 - Touche de recherche alphabétique18 - Liste des catégories19 - Touche Direct (direct)20 - Touche Scan (balayage)

Lecture des fichiers audio de la clé USBMise en pause/reprise de la lecture1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en

pause.2. Appuyez sur la touche [ ] pour reprendre la lecture.Passage au fichier précédent/suivantAppuyez sur les touches [ ] ou [ ] pendant la lecture pour lire le fichier précédent/suivant.• Appuyez sur la touche [ ] pour commencer la

lecture au début du morceau suivant.• Appuyez sur la touche [ ] pour commencer la

lecture au début du morceau actuel; si vous appuyez à nouveau sur cette touche dans les 5 secondes, la lecture commencera au début du morceau précédent.

Avance et retour rapideMaintenez la touche [ ] ou [ ] enfoncée pendant plus de 2 secondes pour lancer l'avance ou le retour rapide pendant la lecture. La vitesse de lecture est d’abord doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8, puis par 16. La lecture reprend à la vitesse normale quand vous relâchez la pression sur la touche.

Remarque :* La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier selon les fichiers audio.Lecture répétée* Repeat All est l'option par défaut dans les réglages de

répétition.Appuyez une fois sur la touche [ ] pour répéter le morceau, une autre fois pour répéter le dossier ou pour tout répéter.Lecture mélangée1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les

morceaux du dossier actif durant la lecture.2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver

la fonction.Touche de recherche alphabétiqueAppuyez sur la touche [ ] pour faire une recherche par ordre alphabétique dans la liste actuellePochette de l'albumSi le fichier audio MP3 contient la pochette de l'album dans ID3, celle-ci sera affichée dans cette zone.Zone des infos ID3Cette zone affiche les informations ID3 du fichier en cours de lecture.

Saut de chapitre à l’aide de la barre de rechercheAppuyez sur la touche sur la barre de recherche et faites-la glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture.Sélectionner un dossier dans la liste affichéeAppuyez sur le titre du dossier dans la liste et la liste des fichiers et des sous-dossiers du dossier sélectionné s’affiche.Sélection d'un morceau dans la liste affichée Cette fonction permet de sélectionner des morceaux dans la liste affichée.1. Appuyez sur le titre du morceau dans la liste. La

lecture du morceau sélectionné commence.2. Si le morceau souhaité ne s'affiche pas, appuyez sur

la liste des morceaux et faites-la défiler vers le haut ou vers le bas à l’aide du doigt.

3. Appuyez sur la touche du titre du morceau souhaité. La lecture du morceau correspondant commencera.

Balayage des morceaux1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la touche

[Scan ] (balayage).2. Appuyez sur la touche [Scan ] (balayage)

pendant la lecture.• La lecture commence à partir du morceau suivant et

chaque morceau sera lu pendant 10 secondes.• La touche [Scan ] (balayage) deviendra la touche

[Scan ] (balayage).3. Appuyez sur la touche [Scan ] (balayage).• La lecture du morceau actuel continue.• La touche [Scan ] (balayage) deviendra la touche

[Scan ] (balayage).* La fonction permet de balayer une fois et dans l’ordre

tous les morceaux du dossier actif. Après l'arrêt du balayage, la lecture normale reprend.

Recherche par numéro de morceauCette opération permet de rechercher un morceau à l’aide de son numéro dans le dossier en cours de lecture.1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la touche [ ].2. Appuyez sur la touche [ ]. Le clavier numérique

s'affichera à l'écran.3. Saisissez le numéro du morceau que vous souhaitez

lire à l'aide des touches [0] à [9], puis appuyez sur la touche [OK].

La lecture commence à partir du morceau correspondant au numéro saisi.• Si le numéro du morceau saisi n’existe pas ou si la

recherche par numéro de morceau n’est pas autorisée, l’image de l’écran ne change pas.

• Appuyez sur la touche [ ] pour fermer le clavier numérique.

• Appuyez sur la touche [ ] pour fermer la fenêtre des options et afficher l'écran de lecture.

Page 28: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 27

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

10. FONCTIONNEMENT DU MODE USB VIDÉO etc.) stockés sur une clé USB reconnue comme « USB Mass Storage Class device ». Vous pouvez utiliser votre clé USB comme périphérique vidéo en y copiant

Remarque :• Ce système ne fonctionne pas ou fonctionne de façon

incorrecte avec certains types de clés USB.•

peuvent pas être lus.

Remarques à propos de l’utilisation des clés USB

Remarques générales

Remarques à propos de la structure des dossiersLes restrictions applicables à la structure des dossiers sont identiques à celles du mode Lecteur USB audio.Remarques à propos des titres d'étiquetteLes restrictions applicables aux titres d'étiquette sont identiques à celles du mode Lecteur USB audio.

Sélection du mode USB vidéo

connecteur USB. Le système détecte automatiquement le périphérique branché et la touche [USB Video] (USB vidéo) du menu principal est activée. • Si une clé USB est déjà branchéeAppuyez sur la touche [USB Video] (USB vidéo) pour choisir le mode USB vidéo.Le système passe au mode USB vidéo et lance la lecture à partir de la position précédente ou depuis le début.

Remarque : Ce système comprend deux connecteurs USB, ce qui permet de brancher deux clés USB.

pour sélectionner la clé USB souhaitée.La clé USB apparaît dans la liste en tant que My USB1 (Mon USB1), My USB2 (Mon USB2).

* Si vous n’appuyez pas sur l’écran pendant 10

Format vidéo compatible

Fichiers *.mp4• format : MPEG4 Visual

MPEG4 AVC (H.264)• Taille de l'image : 720 x 480 (MPEG4 Visual)

1920 x 1080 (MPEG4 AVC)• Format audio : AAC • Fréquence d’échantillonnage audio :

32/44,1/48 kHzFichiers *.m4v

• format : MPEG4 Visual MPEG4 AVC (H.264)

• Taille de l'image : 720 x 480• Format audio : AAC • Fréquence d’échantillonnage audio :

32/44,1/48 kHz Fichiers *.mpg

• format : MPEG2• Taille de l'image : 720 x 480 • Format audio : MP3 • Fréquence d’échantillonnage audio :

32/44,1/48 kHz Fichiers *.3gp

• format : MPEG4 Visual H.263

• Format audio : AAC, AMR • Fréquence d’échantillonnage audio :

8/16/32/44,1/48 kHz

Remarque :

les caractéristiques de reproduction audiovisuelles.

10

1 2 3 4

9 8 7

5 6

1 - Touche de morceau précédent/de retour rapide2 - Touche Lecture/Mise en pause3 - Touche de morceau suivant/d'avance rapide4 - Indicateur de temps de lecture écoulé/barre de recherche5 - Liste des menus6 - Touche de répétition7 - Heure système8 - Indicateur de l'état Bluetooth9 - Informations sur la lecture

10 - Touche de raccourci

Page 29: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

28 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Mise en pause/reprise de la lecture1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en

pause.2. Appuyez sur la touche [ ] pour reprendre la lecture.Passage au fichier précédent/suivantAppuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture pour lire le fichier précédent/suivant.• Appuyez sur la touche [ ] pour commencer la

lecture au début du morceau suivant.• Appuyez sur la touche [ ] pour commencer la

lecture au début du morceau actuel; si vous appuyez à nouveau sur cette touche dans les 5 secondes, la lecture commencera au début du morceau précédent.

Lecture répétée* Repeat All est l'option par défaut dans les réglages de

répétition.Appuyez une fois sur la touche [ ] pour répéter le morceau, une autre fois pour répéter le dossier, et encore une fois pour tout répéter.Saut de chapitre à l’aide de la barre de rechercheAppuyez sur dans la barre de recherche et faites-la glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture.Passage au menu USB VidéoAppuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en pause et afficher la liste USB Video.

11

3

5 6 4 72

8910

13

14

15

1

12

16

17

1 - Touche Option 2 - Touche Lecture/Mise en pause3 - Touche de morceau précédent/de retour rapide4 - Touche de morceau suivant/d'avance rapide 5 - Touche de répétition6 - Touche de mélange 7 - Fichiers vidéo dans la liste8 - Heure système9 - Indicateur de l'état Bluetooth

10 - Informations relatives à l'état de la lecture11 - Pochette de l’album12 - Touche de raccourci13 - Zone des informations sur le fichier actuel14 - Indicateur de temps de lecture écoulé/barre de recherche15 - Touche de recherche alphabétique16 - Touche Direct (direct) 17 - Touche Scan (balayage) Mise en pause/reprise de la lecture* Sur l'écran du menu USB vidéo, l'état de la lecture est suspendu.

Appuyez sur la touche [ ] pour reprendre la lecture. L'écran passe automatiquement à l'écran vidéo.Passage au fichier précédent/suivantAppuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture pour lire le fichier précédent/suivant.• Appuyez sur la touche [ ] pour commencer la

lecture au début du morceau suivant.• Appuyez sur la touche [ ] pour commencer la

lecture au début du morceau actuel; si vous appuyez à nouveau sur cette touche dans les 5 secondes, la lecture commencera au début du morceau précédent.

Lecture répétée* Repeat All est l'option par défaut dans les réglages de répétition.Appuyez une fois sur la touche [ ] pour répéter le morceau, une autre fois pour répéter le dossier, et encore une fois pour tout répéter.Lecture mélangée1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les

morceaux du dossier actif durant la lecture.2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver

la fonction.

Touche de recherche alphabétiqueAppuyez sur la touche [ ] pour faire une recherche par ordre alphabétique dans la liste actuelle.

Zone des informations sur le fichier actuelCette zone affiche les informations du fichier vidéo actuel : nom du fichier, nombre de fichiers actifs/total de fichiers dans le dossier en cours, temps de lecture écoulé/durée totale du fichier actuel.

Saut de chapitre à l’aide de la barre de rechercheAppuyez sur la touche sur la barre de recherche et faites-la glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture.

Sélection d’un dossier de la liste affichéeCette opération est la même que dans le mode USB audio.

Sélection d’un morceau dans la liste affichée Cette opération est la même que dans le mode USB audio.

Balayage des morceauxCette opération est la même que dans le mode USB audio.

Recherche par numéro de morceauCette opération est la même que dans le mode USB audio.

Page 30: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 29

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

11. FONCTIONNEMENT DE L’iPodL'iPod et l'iPhone utilisés avec le connecteur Lightning™ ne peuvent être connectés qu'avec un câble à 8 broches, et avec une connexion Bluetooth.

Remarque :• Ce système ne fonctionne pas ou fonctionne de façon

incorrecte avec des versions non prises en charge.• Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod/

iPhone compatibles, consultez notre site à l’adresse : www.clarion.com

Remarques à propos de l’utilisation d'un iPod/iPhone

• Ne raccordez pas un iPod/iPhone à cet appareil si les écouteurs sont raccordés à l’iPod/iPhone.

• Réglez la langue de l’iPod/iPhone sur l’anglais avant de le raccorder. Certains caractères propres à d'autres langues peuvent ne pas s'afficher correctement.

• Précautions au sujet de la décharge de la batterie :

Si l’iPod/iPhone est raccordé à cet appareil alors que sa batterie interne est épuisée, cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement. En cas d'épuisement de la batterie, vous devez la recharger avant de raccorder l'iPod/iPhone.

Fonctionnement du menu iPod Audio

Raccordez votre iPod/iPhone au connecteur USB. Le système détecte automatiquement le périphérique branché et la touche iPod Audio (iPod audio) est activée dans l’écran du menu principal.

Remarque :1. Ce système dispose de deux connecteurs USB; veuillez utiliser le connecteur USB portant l’indication "iPod/iPhone". Si vous connectez un autre câble USB, l’iPod/iPhone ne peut pas lire la musique.

2. Lorsqu'un appareil iOS est relié simultanément par connexion USB et Bluetooth, et que vous sélectionnez le mode iPod, l’appareil iOS est contrôlé par la connexion USB.

3. Lorsque le mode iPod est sélectionné et que la radio Internet ou le lecteur audio utilisé n’est pas un iPod, ce dernier risque de ne pas fonctionner correctement. N’utilisez pas de lecteur audio ou de radio Internet autre que Pandora® en mode Pandora.

4. Lorsqu'un appareil iOS est connecté par Bluetotth et que vous sélectionnez le mode iPod, le volume est contrôlé à la fois par l'appareil iOS et l'unité.

5. Lorsque l'appareil iOS est connecté par Bluetooth, l'image de la pochette de l'album ne s'affiche pas.

La lecture commence à partir de l’endroit où l’iPod/iPhone avait été mis en pause.• Lorsque l'iPod/iPhone est déjà connecté

appuyez sur la touche [ ] de l'écran du menu principal. Le système passe au mode iPod et lance la lecture à partir de la position précédente.

Écran du mode iPod Audio ID3

13

5 3 6 72

14

101112

15

4

9

8

1

1 - Touche Option 2 - Touche de répétition3 - Touche de mélange4 - Touche de morceau précédent/de retour rapide 5 - Touche Lecture/Mise en pause6 - Touche de morceau suivant/d'avance rapide 7 - Informations ID38 - Touche Page suivante [ ] / Page précédente [ ]9 - Liste des catégories

10 - Heure système11 - Indicateur de l'état Bluetooth12 - Indicateur de l'état de la lecture13 - Pochette14 - Touche de raccourci15 - Barre de progression

Page 31: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

30 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Mise en pause/reprise de la lecture1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en pause.2. Appuyez sur la touche [ ] pour reprendre la lecture.Passage au fichier précédent/suivant• Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture

pour lire le fichier précédent/suivant.• Appuyez sur la touche [ ] pour commencer la

lecture au début du morceau suivant.• Appuyez sur la touche [ ] pour commencer la

lecture au début du morceau actuel; si vous appuyez à nouveau sur cette touche dans les 5 secondes, la lecture commencera au début du morceau précédent.

Avance et retour rapideMaintenez la touche [ ] ou [ ] enfoncée pendant plus de 2 secondes pour lancer l'avance ou le retour rapide pendant la lecture.Remarque :* La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier selon les fichiers audio.Lecture répétée* en fonction de l’iPod.1. Appuyez une fois sur la touche [ ] pour répéter le

morceau, une autre fois pour tout répéter, et encore une fois pour désactiver la répétition.

Lecture mélangée1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les

morceaux du dossier actif durant la lecture.2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver

la fonction.Pochette de l'album

Si le fichier audio en cours de lecture contient la pochette dans ID3, celle-ci sera affichée dans cette zone.

Zone des infos ID3Cette zone affiche les informations ID3 du fichier en cours de lecture : titre du morceau, informations sur l’artiste, informations sur l’album (genre, liste de lecture et date de sortie).

Liste des catégoriesSélectionnez différentes catégories de chansons à lire. Les catégories sont les mêmes que sur l'iPod/iPhone.

Écran du mode liste iPod Audio

2

1

3

1 - Retour au dossier parent 2 - Liste de lecture3 - Touches de changement de page

• Dans l’écran du mode d’informations ID3, appuyez sur la zone d’informations ID3 pour afficher la liste de lecture. Dans l’écran du mode liste de lecture, appuyez sur la touche [ ] pour revenir au dossier parent. Si la liste est dans le dossier racine, appuyez sur cette touche pour fermer la liste.

Écran du mode liste iPod audio

1. Retour au dossier parent 2. Touche de recherche alphabétique• Appuyez sur la touche [ ] pour revenir au dossier

parent. Si la liste est dans le dossier racine, appuyez sur cette touche pour fermer la liste.

• Appuyez sur la touche [ ] pour faire une recherche par ordre alphabétique dans la liste actuelle.

Mode iPod Audio Bluetooth

Lorsque l’iPod/iPhone est connecté à cet appareil en Bluetooth, vous pouvez également passer en mode iPod Audio. L’opération est identique à celle du mode iPod Audio normal.

1 2

Page 32: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 31

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

12. FONCTIONNEMENT de Pandora®

Si vous éprouvez des difficultés avec l'application Pandora sur votre téléphone cellulaire, veuillez en faire part à [email protected].

Sélection du mode Pandora

1. Activez la fonction Pandora de votre iPod/iPhone/Android.

2. Connectez votre iPod/iPhone/Android à l'appareil par Bluetooth.

3. Lorsque l'iPod/iPhone/Android est connecté, appuyez sur l'icône [Pandora] sur l'écran du menu principal.

• Mode Pandora affiché à l'écran/écran d'informations du mode Pandora

4 5 76

2

3

11

12

9

1 10

13

8

1 - Pochette2 - Barre de progression3 - Touche de configuration4 - Pouce vers le bas

Appuyez sur cette touche Pouce vers le bas du morceau en cours et lisez le morceau suivant.

5 - Touche Lecture/Mise en pausePermet de commander la lecture et la mise en pause.(1). Appuyez sur la touche pendant la lecture. Celle-ci s’interrompt.(2). Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.

6 - Touche du morceau suivant7 - Pouce vers le haut8 - Heure système9 - Touche de liste

Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de liste.10 - Nom de la station en cours11 - Titre actuelAppuyez sur l'icône pour stocker le titre actuel dans la liste de vos morceaux préférés.12 - Artiste actuelAppuyez sur l'icône pour stocker l'artiste actuel dans la liste de vos artistes préférés.13 - Nom de l'album en cours

• Saut de morceau (mode Pandora)Appuyez sur la touche [ ] pendant l'écoute, les morceaux sont sautés et la lecture commence au début du morceau suivant.

Remarque : • Il est impossible de sauter certains morceaux.• Si la limite de saut a été atteinte (6 morceaux sautés

en 1 h), cette fonction ne sera pas disponible.• Évaluation des morceaux

Appuyez sur la touche [ ] or [ ] pour marquer le morceau en cours d'un Pouce vers le bas ou d'un Pouce vers le haut, et la touche s'allumera.

Remarque : • Appuyez sur la touche [ ] pour sauter au morceau

suivant (la limite de saut n'as pas été atteinte).• Il est impossible d'évaluer certains morceaux (p. ex.

les annonces audio et le contenu des stations). Les touches des pouces seront désactivées.

• Mise en signetAppuyez sur la touche [ ] pour stocker le titre en cours ou l'artiste actuel dans la liste de vos morceaux préférés.

Remarque : • Il est impossible de mettre en signet certains

morceaux (p. ex. les annonces audio). Dans ce cas, les touches de mise en signet seront désactivées.

• Liste des stations du mode Pandora

1

2

3

1 - Touche [ ]Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran des informations.

2 - Touche [ ]Appuyez sur cette touche pour trier la liste par la première lettre, appuyez de nouveau sur la touche pour trier la liste par date.

3 - Liste des stations, appuyez dessus pour sélectionner l'écoute d'une station.

Si la station souhaitée n’apparaît pas, appuyez sur l’écran et faites défiler la station vers le haut ou vers le bas à l’aide du doigt.• Écran de configuration du mode Pandora

Page 33: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

32 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

1

2

3

1 - Ajouter une nouvelle station2 - Sélectionner un appareil

• Cette touche « Select Device » (sélectionner un appareil) est utilisée lorsque vous connectez l'iPhone par USB et l'Android par Bluetooth. Par défaut, la connexion USB a la priorité.

3 - Fermer l'écran de configuration.

Mode Bluetooth Pandora®

Lorsque votre téléphone cellulaire est connecté à l'appareil par Bluetooth. Vous pouvez aussi entrer en mode Pandora. Le fonctionnement est identique au mode Pandora.

1

1 - Mode BTLors d'une connexion par Bluetooth. Cette icône passera de USB à BT.

Remarque : 1. Il est possible que la radio Pandora par Internet ne

soit pas disponible dans toutes les zones en raison de restrictions gouvernementales.

2. Lorsque le mode Pandora est activé, ce système choisit l'appareil connecté précédemment (Android ou iOS). Lorsqu'un Android (BT) et un iPhone (BT ou USB) sont connectés en même temps que et que « Ne plus afficher » n'est pas coché, la fenêtre contextuelle s'affiche pour que vous puissiez sélectionner un appareil.

3. Lorsque vous connectez le téléphone cellulaire par Bluetooth ou par USB et que le mode Pandora est sélectionné, le bouton de changement d'appareil ne fonctionnera pas correctement dans certains cas. Nous recommandons que vous connectiez l'autre téléphone cellulaire une fois sorti du mode Pandora.

4. Lorsque vous êtes en mode Pandora et que vous utilisez un lecteur audio ou une radio par Internet autre que Pandora, la lecture Pandora ne fonctionnera pas correctement dans certains cas. N’utilisez pas de lecteur audio ou de radio Internet autre que Pandora® en mode Pandora.

5. Pendant la lecture Pandora en mode Pandora avec la connexion Bluetooth, le niveau de volume est contrôlé également par le téléphone cellulaire. (À la fois appareil iOS et Android)

Page 34: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 33

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

13. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR AUDIO Bluetooth®

Certains téléphones Bluetooth possèdent des fonctionnalités audio et certains lecteurs audio portables sont compatibles avec la technologie Bluetooth. Ces périphériques sont désignés dans ce manuel par l'expression « lecteurs audio Bluetooth ». Ce système est capable de lire les données audio stockées sur un lecteur audio Bluetooth.

Remarque : • Ce système ne fonctionne pas ou fonctionne de façon

incorrecte avec certains lecteurs audio Bluetooth.• Pour plus d’informations sur les lecteurs audio

Bluetooth compatibles, consultez notre page d’accueil : www.clarion.com

Sélection du mode Audio Bluetooth

1. Appuyez sur la touche [BT Audio] (audio Bluetooth) pour sélectionner le mode audio Bluetooth.

Le système passe au mode Bluetooth. Si la connexion avec un lecteur audio Bluetooth est déjà établie, vous pouvez choisir la fonction musicale.2. Appuyez sur la touche MENU sur la façade de

l’appareil pour revenir au menu principal.• Une fois établie la connexion avec un lecteur audio

Bluetooth, l'icône [ ] s'affiche en haut de l'écran.

Paramètres du lecteur audio Bluetooth

fonctionnalités de l’interface Bluetooth.1. Appuyez sur la touche [ ]

informations à l'écran.2.

Bluetooth, appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l'écran précédent.

Enregistrement du lecteur audio Bluetooth (jumelage)

Vous pouvez enregistrer 5 lecteurs audio Bluetooth maximum.Si la version de votre téléphone Bluetooth est inférieure à 2.0.Veuillez saisir le code NIP « 0000 ».1. Mettez sous tension le lecteur audio Bluetooth à

enregistrer.2. Appuyez sur la touche de périphérique [ ]

3. Appuyez sur la touche [ ]recherche de périphérique.

4. Appuyez sur la touche du périphérique souhaité et appuyez sur la touche [ ] pour enregistrer le lecteur audio Bluetooth. Sélectionnez ensuite une image de ce périphérique.

Page 35: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

34 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Sélectionnez le type de ce périphérique.

Une fois le jumelage terminé, le lecteur audio Bluetooth enregistré devient le périphérique actif. Après la sélection de l’icône de favori, l’écran revient à la liste des périphériques. Appuyez sur la touche [ ], et l'écran revient à l'écran du mode audio Bluetooth.

• Procédure de suppression de l’enregistrement du lecteur audio Bluetooth

1. Appuyez sur la touche [ ], puis sur la touche [ ] pour supprimer l'appareil.

2. Appuyez sur la touche [ ]suppression.

Sélection du lecteur audio Bluetooth

Pour passer du lecteur audio Bluetooth actif à un autre périphérique déjà enregistré, procédez de la manière suivante.1. Appuyez sur la touche de périphérique [ ]

2. Appuyez sur la touche du périphérique connecté, puis sur la touche [ ] pour déconnecter le périphérique actif.

3. Appuyez sur la touche du périphérique à utiliser. Appuyez sur la touche [ ] pour que ce périphérique devienne votre périphérique actif. Le téléphone correspondant devient le téléphone actif.

4. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l'écran précédent.

Commande du lecteur audio Bluetooth

Remarque :• Selon le type d’environnement, il peut arriver que les

sons soient fragmentés ou que des bruits soient générés.

Lecture de musiqueUne fois la connexion avec un lecteur audio Bluetooth établie, le mode de lecture est automatiquement sélectionné.• Si la lecture n'est pas lancée sur certains appareils,

appuyez sur la touche [ ] manuellement.

Mise en pause de la lecture1. Appuyez sur la touche [ ] pendant la lecture.

Celle-ci s’interrompt2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [ ].

La lecture reprend.

Saut de morceau (recherche)3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la

lecture.

4. Appuyez sur la touche [ ]morceaux en cours.

Appuyez sur la touche [ ]listes. Vous pouvez lire les morceaux en appuyant sur les éléments de la liste.

Page 36: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 35

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Une fois la connexion au téléphone Bluetooth établie, les fonctions suivantes sont accessibles sur cet appareil :• Écoute des appels téléphoniques via les haut-

parleurs du véhicule.• Réponse à un appel entrant.• Composition d’un numéro à l’aide du clavier

numérique à l’écran.• Composition d’un appel à l’aide des données du

répertoire du téléphone sélectionné.• Composition d’un appel à l’aide des données de

l’historique des appels (entrant/sortant).

Remarque :• Tous les modèles de téléphone ne sont pas

compatibles avec le transfert des données du répertoire à l’appareil.

• La transmission des données du répertoire téléphonique peut prendre un certain temps. La composition d’appels est désactivée pendant la transmission des données.

Sélection du mode téléphone Bluetooth

1. Appuyez sur la touche [TEL] (téléphone) pour sélectionner le mode téléphone Bluetooth.

L’écran Téléphone s’affiche.2. Appuyez sur la touche MENU sur la façade de

l’appareil pour revenir au menu principal. • Si aucun téléphone Bluetooth n'est connecté, l'icône

[ ] s'affiche en haut de l'écran.

• Une fois la connexion avec un téléphone Bluetooth établie, l’icône [ ] et l’indicateur de niveau de signal sont affichés en haut de l’écran.

Paramètres du téléphone Bluetooth

Vous pouvez confirmer diverses réglages relatifs aux fonctionnalités de l’interface Bluetooth.1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher les

informations à l'écran.2. Configurez l’option souhaitée. Consultez les

rubriques suivantes pour plus d’informations.3. Une fois que vous avez confirmé l'information

Bluetooth, appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l'écran précédent.

Réglage de la connexion automatiqueLe système reconnecte automatiquement le téléphone cellulaire en cas de perte de connexion ou de redémarrage du système.• Le réglage par défaut est « On » (activé). Appuyez

sur la touche [ ] ou [ ] de l'option Automatic Connection (connexion automatique) pour activer ou désactiver la fonction.

Réglage du décrochage automatiqueQuand un appel arrive, le téléphone répond automatiquement après 5 secondes. • Le réglage par défaut est « Off » (désactivé).

Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de l'option Automatic Answer (réponse automatique) pour activer ou désactiver la fonction.

Réglage du gain du microphone Vous pouvez régler le niveau d'entrée du microphone sur 16 niveaux.• Appuyez sur l'indicateur de niveau de l'option

Microphone Gain (gain du micro) pour régler le niveau d'entrée.

Remarque :• L’environnement peut affecter le niveau d’entrée du

microphone. Réglez le niveau si votre interlocuteur a des problèmes de réception.

14. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Bluetooth

Page 37: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

36 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Enregistrement du téléphone (jumelage)

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 téléphones. La méthode d’enregistrement est identique à celle décrite au point « Enregistrement du lecteur audio Bluetooth ».Si la version de votre téléphone Bluetooth est inférieure à 2.0.Veuillez saisir le code NIP « 0000 ».1. Mettez sous tension le téléphone à enregistrer.

2. Appuyez sur la touche de périphérique [ ] afin d’afficher l’écran de sélection de périphérique.

3. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher l’écran de recherche de périphérique.

4. Appuyez sur la touche du téléphone souhaité pour sélectionner la touche du téléphone à enregistrer, puis touchez la touche [ ] pour enregistrer le téléphone Bluetooth.

• Vous ne pouvez pas choisir une touche ayant servi à enregistrer un autre téléphone. Sélectionnez une touche de téléphone vide.

5. Si vous êtes invité à saisir un code sur votre téléphone, saisissez le code défini pour cet appareil.

• Le code de cet appareil peut être modifié dans l’écran des informations Bluetooth, sous l’écran des paramètres de téléphone.

Une fois le jumelage terminé, le téléphone enregistré devient le téléphone actif et l’écran du téléphone s’affiche à nouveau.

• Procédure de suppression de l’enregistrement d’un téléphone

1. Appuyez sur la touche [ ] pour supprimer le périphérique. Un écran de confirmation s'affiche.

2. Appuyez sur la touche [ ] pour confirmer la suppression.

Sélection du téléphone

Pour passer du téléphone actif à un autre périphérique déjà enregistré, procédez de la manière suivante.1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher l'écran de

sélection de périphérique.2. Appuyez sur la touche du périphérique connecté,

puis sur la touche [ ] pour déconnecter le périphérique actif.

3. Appuyez sur la touche du périphérique à utiliser. Appuyez sur la touche [ ] pour que ce périphérique devienne votre périphérique actif. Le téléphone correspondant devient le téléphone actif.

• Si le téléphone n’est pas sous tension, allumez-le.• Le téléphone peut vous demander d’accepter la

connexion Bluetooth ou de saisir le code correspondant à cet appareil. Réalisez ces opérations conformément au message affiché.

4. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l'écran précédent.

Obtention des données du répertoire téléphonique

L’envoi des données du répertoire téléphonique du téléphone vous permet de réaliser un appel à partir de la fonction de répertoire téléphonique de cet appareil.

Fonctionnement du téléphone

Composition d'un appel à l'aide du clavier numérique à 10 touches1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher l'écran du

clavier numérique à 10 touches.2. Composez le numéro à l’aide du clavier à 10 touches

affiché à l’écran tactile.

Page 38: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 37

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

3. Appuyez sur la touche [ ] (envoyer) pour appeler le numéro composé.

• L’écran d’interruption pour le téléphone suivant s’affiche pendant l’appel.

• Appuyez sur la touche [ ] pour parler à l'aide du téléphone et annuler la fonction mains libres (mode Privé). Pour revenir au mode Mains libres, appuyez de nouveau sur la touche [ ].

• Appuyez sur la touche [ ] pour couper le microphone. Vous pouvez entendre la personne que vous appelez, mais elle ne peut pas vous entendre.

• Appuyez sur la touche [ ] pour mettre en attente l'appel en cours et répondre à un autre appel entrant. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre l'appel précédent. Si vous recevez un deuxième appel alors que vous êtes déjà en conversation, vous pouvez répondre à ce nouvel appel en mettant l’appel en cours en attente ou en mettant fin à cet appel. Vous pouvez également ignorer le deuxième appel.

4. Une fois l'appel terminé, appuyez sur la touche [ ] pour raccrocher.

Remarque :• Selon le téléphone, il se peut que l’écran

d’interruption pour écoute du téléphone soit fermé et que la connexion à ce système soit interrompue lors du passage en mode privé.

Composition d’un appel à l’aide du répertoire téléphoniqueVous pouvez utiliser les données du répertoire téléphonique obtenues du téléphone pour passer un appel depuis cet appareil.

Remarque :• Avant d’utiliser cette fonction, vous devez effectuer le

transfert des données du répertoire depuis le téléphone.

• Seules les entrées du répertoire contenant au moins un numéro de téléphone enregistré s’affichent à l’écran du répertoire.

1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher l'écran du répertoire téléphonique.

2. Appuyez sur la touche du nom que vous souhaitez appeler.

• Faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas à l’aide du doigt.

3. Appuyez sur la touche [ ] pour composer le numéro indiqué. L'écran d'interruption pour l'écoute du téléphone s'affiche et l'appel commence.

• Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche [ ] pour raccrocher.

Composition d'un appel à l'aide de l'historiqueLe système peut invoquer les données des appels composés/entrants mémorisées dans l'appareil. Vous pouvez confirmer le numéro et l'utiliser pour faire un appel depuis cet appareil.

1. Appuyez sur la touche [ ]. L'écran de l'historique s'affiche.

• Les numéros sont classés en appels sortants, appels en absence et appels entrants.

• Faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas à l’aide du doigt.

2. Appuyez sur la touche correspondante au numéro de l'historique que vous souhaitez composer.

3. Appuyez sur la touche [ ] pour composer le numéro indiqué. L'écran d'interruption pour l'écoute du téléphone s'affiche et l'appel commence.

• Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche [ ] pour raccrocher.

Réponse à un appel entrantEn cas d’appel entrant, l’écran d’interruption pour écoute du téléphone suivant apparaît.

Page 39: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

38 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Vous pouvez répondre à l'appel entrant sur ce système en réalisant les opérations suivantes.1. Appuyez sur la touche [ ] pour répondre à

l'appel.2. Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche

[ ] pour raccrocher.

Utilisation de la fonction Eyes Free de Siri

Vous pouvez utiliser la fonction Eyes Free de Siri en réalisant les opérations suivantes.1. Activez le paramètre Siri sur votre iPhone. 2. Maintenez la touche [VOICE] (voix) enfoncée jusqu'à

ce que vous entendiez la tonalité.L'indicateur s'affiche comme suit.

3. Parlez à Siri de la même façon que lorsque vous l'utilisez sur l'iPhone.

4. Pour fermer la fonction Eyes Free de Siri, appuyez sur la touche [ ].

Remarques : Eyes Free de Siri est disponible sur iOS 6.1 ou les versions ultérieures.Veuillez vous servir du micro externe lorsque vous utilisez la fonction Eyes Free de Siri.

Page 40: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 39

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

15. FONCTIONNEMENT DU TUNERÉcoute du tuner1. Appuyez sur la touche [Tuner] (syntoniseur) de l’écran

du menu principal. L’écran du mode tuner s’affiche.2. Appuyez sur la touche [FM1/FM2/FM3/AM] pour

sélectionner la bande de fréquences. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande de réception radio change comme suit : FM1->FM2->FM3->AM -> FM1...

11

12

78910

2 3

4

6

5

1

13

1 - Touche Preset Scan (balayage des stations présélectionnées)

2 - Touche Seek down (recherche descendante)3 - Touche Seek up (recherche ascendante)4 - Touche Step down (une étape vers le bas)5 - Touche Step up (une étape vers le haut)6 - Affichage des fréquences7 - Heure système8 - Indicateur de l'état Bluetooth9 - Liste des canaux présélectionnés

10 - Indicateur DX/Local11 - Touche de bande12 - Touche de raccourci13 - Touche OptionSyntonisation par recherche1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour choisir la

bande de fréquences radio (FM ou AM).2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] • Lorsque vous appuyez sur la touche [ ], vous

recherchez la station dans les fréquences supérieures.• Lorsque vous appuyez sur la touche [ ], vous

recherchez la station dans les fréquences inférieures.Syntonisation par étape1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour choisir la

bande de fréquences radio (FM ou AM).2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] du menu des

fréquences pour rechercher une fréquence supérieure ou inférieure par étape.

Rappel d'une station présélectionnée1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour choisir la bande

de fréquences radio (FM ou AM) souhaitée du tuner.2. Appuyez sur la station présélectionnée (1 à 6) de la

liste des présélections.

Mémorisation manuelle1. Appuyez sur la touche de la bande de fréquences

dans laquelle vous souhaitez mémoriser la station.2. Syntonisez une station que vous souhaitez mémoriser à

l’aide de la syntonisation par recherche, de la syntonisation par étape ou de la syntonisation par présélection.

3. Appuyez sur la touche de présélection de votre choix et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ pour mémoriser la station de radio.

Auto Store (mémorisation automatique)La fonction de mémorisation automatique permet de mémoriser automatiquement jusqu’à 6 stations de radio successives. Si le nombre de stations de radio pouvant être captées n’atteint pas 6, les stations mémorisées antérieurement sont conservées.1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour sélectionner

la bande de fréquences souhaitée. (FM ou AM)2. Appuyez sur la touche [ ], puis sur la touche [ ]

pour démarrer la mémorisation automatique.Un bip retentit et les stations qui bénéficient d’une bonne réception sont mémorisées automatiquement dans la liste de présélection.Remarques :1. Après la mémorisation automatique, les stations qui

étaient présélectionnées sont écrasées.2. L’unité comprend 4 bandes, mais les bandes FM3 et

AM peuvent être stockées par la fonction de mémorisation automatique.

Balayage des présélectionsLa fonction de balayage des présélections reçoit les stations présélectionnées dans l'ordre. Cette fonction est utile pour rechercher la station souhaitée dans la mémoire.1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour sélectionner

la bande de fréquences souhaitée. (FM ou AM)2. Appuyez sur la touche [ ] pour lancer le balayage

des présélections.L’appareil commence le balayage de chaque station dans l’ordre pendant 10 secondes chacune. Mais si la station mémorisée n’est pas valide, la durée de balayage n’est que de 2 secondes.3. Une fois que la station souhaitée est sélectionnée,

appuyez de nouveau sur la touche [ ] pour rester sur cette station.

Paramètre DX/LocalLe paramètre DX/Local modifie la sensibilité du tuner afin de pouvoir séparer des stations proches. Cette fonctionnalité est utile dans les zones comptant de nombreuses stations proches.

Page 41: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

40 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

16. FONCTIONNEMENT de la radio par satellite SiriusXM®

SiriusXM® est la seule à vous offrir plus de ce que vous aimez écouter, le tout en un seul endroit. Obtenez plus de 140 canaux, y compris la musique sans pauses publicitaires, ainsi que le meilleur des sports, des actualités, des discussions, de la comédie et du divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio par satellite. Un syntoniseur Sirius XM pour véhicule et un abonnement sont nécessaires. Pour plus d'informations, consultez le site www.siriusxm.com.

Activation de votre abonnement Sirius XM

Après l'installation de votre syntoniseur pour véhicule SiriusXM-Connect et de votre antenne, allumez l'appareil et sélectionnez le mode SiriusXM. Vous devriez être en mesure d'entendre le canal de présentation de SiriusXM sur le canal 1. Si vous ne pouvez pas entendre le canal de présentation, veuillez vérifier les directives d'installation afin de vous assurer que votre syntoniseur SiriusXM Connect est installé correctement.Une fois que vous êtes en mesure d'entendre le canal de présentation, syntonisez le canal 0 pour trouver le numéro d'identification radio de votre syntoniseur. Le numéro d'identification radio figure également au bas du syntoniseur pour véhicule SiriusXM Connect et de son emballage. Vous aurez besoin de ce numéro pour activer votre abonnement. Notez ce numéro par écrit pour vous y référer.

Remarque :Le numéro d'identification radio SiriusXM ne comprend pas les lettres I, O, S ou F. Aux États-Unis, vous pouvez effectuer l'activation en ligne ou en téléphonant au service à la clientèle de SiriusXM (SiriusXM Listener care) : • Consultez www.siriusxm.com/activatenow• Appelez le service à la clientèle de SiriusXM

(SiriusXM Listener Care) au 1-866-635-2349Pour les abonnements canadiens, veuillez prendre contact comme suit :• Consultez www.siriusxm.ca/activatexm• Appelez le service à la clientèle XM (XMcustomer

Care) au 1-877-438-9677

Dans le cadre du processus d'activation, les satellites de Sirius XM enverront un message d'activation à votre syntoniseur. Lorsque votre radio détectera que le syntoniseur a reçu le message d'activation, votre radio affichera : « Subscription Updated » (Abonnement mis à jour). Une fois abonné, vous pouvez syntoniser les canaux figurant dans votre forfait d'abonnement. Remarque : le processus d'activation prend habituellement de 10 à 15 minutes, mais il peut pendre jusqu'à une heure. Votre radio devra être allumée et capter le signal de SiriusXM pour recevoir le message d'activation.

Sélection d'un mode de radio par satellite

Appuyez sur la touche SiriusXM sur l'écran du menu principal. Le système passe au mode de radio par satellite SiriusXM. L'écran du mode SiriusXM s'affiche.

3 4 5 6 7

2

1

14

13

12 11 10 9

8

1 - Touche de sélection de bande2 - État du signal3 - Touche de configuration des options4 - Numéro du canal en cours/Nom de la catégorie/

Numéro5 - Touche Preset List (liste des présélections)6 - Touche Channel List (liste des canaux)7 - Touche Category List (liste des catégories)8 - Touches de défilement des listes9 - Channel List (liste des canaux)

10 - Touche Channel up (canal vers le haut)11 - Touche Channel down (canal vers le bas)12 - Touche de syntonisation directe du canal13 - Touche TuneMix14 - Nom du canal/Nom de l'artiste/Titre du morceau/

Contenu

Affichage du numéro d'identification radio SiriusXM

Appuyez sur la touche SiriusXM sur l'écran du menu principal. Le numéro d'identification radio SirusXM est nécessaire pour l'activation. Vous pouvez le trouver en syntonisant le canal 0 ainsi que sur l'étiquette apposée sur le syntoniseur SiriusXM Connect et sur son emballage.Vous pouvez également le trouver en appuyant sur la touche [Option Setting] (configuration des options) pour accéder au menu de configuration.

Page 42: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 41

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Touche de sélection des canaux vers le haut/vers le bas

1. Sélectionnez un canal avec les touches [ ]. Seuls les canaux qui peuvent être captés sont sélectionnés. Les canaux qui sont verrouillés et les canaux non couverts par l'abonnement seront sautés. Le récepteur syntonise le prochain canal disponible en dessous ou au-dessus du canal actuel.

Sélection des canaux par le numéro de canal

1. Appuyez sur la touche [Direct Channel Tuning] (syntonisation directe des canaux) pour saisir directement les canaux.

2. Saisissez le numéro du canal souhaité en appuyant sur les touches [0] à [9]. Si vous saisissez un mauvais numéro, vous pouvez l'annuler en appuyant sur la touche [Clear] (effacer).

3. Appuyez sur la touche [OK](OK). La radio syntonisera le canal que vous avez saisi.

Syntonisation des canaux à partir de la liste des canaux

1. Appuyez sur la touche [Channel List] (liste des canaux) sur l'écran du menu SiriusXM pour entrer en mode affichage de la liste des canaux.

2. Appuyez sur la liste des catégories et faites-la défiler vers le haut ou vers le bas.

3. Vous pouvez sélectionner n'importe quel canal directement dans la liste.

Syntonisation des canaux à partir de la liste des canaux présélectionnés

Un total de 6 canaux SiriusXM pour chaque bande peut être enregistré dans la mémoire du syntoniseur. Vous pouvez accéder aux présélections en appuyant sur la touche Preset (présélection). Cela vous permet d'enregistrer dans la mémoire vos canaux de radio par satellite préférés pour les rappeler ultérieurement.1. Appuyez sur la touche [Preset List] (liste des

présélections) sur l'écran du menu SiriusXM pour entrer en mode affichage de la liste des présélections. Vous pouvez sélectionner le canal souhaité en appuyant sur la liste des présélections.

2. Pour enregistrer le canal actuel comme présélection, maintenez la touche de présélection enfoncée pendant plus de 2 secondes pour sauvegarder le canal sur cette touche de présélection.

Syntonisation des canaux à partir de la liste des catégories

La radio par satellite vous permet de sélectionner la catégorie (contenus) des canaux de diffusion1. Appuyez sur la touche [Category List] (liste des

catégories) sur l'écran du menu SiriusXM pour entrer en mode affichage de la liste des catégories.

2. Appuyez sur la liste des catégories et faites-la défiler vers le haut ou vers le bas.

3. Appuyez sur la touche correspondant à l'élément de catégorie souhaité pour saisir les listes de canaux appartenant à cette catégorie.

4. Sélectionnez le canal souhaité en appuyant sur lui dans la liste.

5. Appuyez sur la touche [Return] (retour) pour revenir à la liste des catégories.

Remarque :La catégorie « All Chan » (tous les canaux)comprend tous les canaux disponibles avec votre abonnement, y compris les canaux verrouillés qui sont affichés avec un « (L) ».

Verrouillage/déverrouillage du contrôle parental

La fonction de contrôle parental vous permet de limiter l'accès à tous les canaux SiriusXM, y compris ceux avec un contenu pour adultes. Une fois activée, la fonction de contrôle parental vous oblige à entrer un code d'accès pour syntoniser les canaux verrouillés. Vous pouvez trouver ci-dessous les informations sur la configuration du code d'accès et du verrouillage des canaux.

1. Appuyez sur la touche [Option Setting] (configuration des options) pour entrer sur la page de configuration.

2. Appuyez sur la touche [Set] (régler) dans « Lock » (verrouiller) pour entrer dans l'écran du code d'accès, saisissez le bon code d'accès pour entrer dans la liste de verrouillage.

3. Appuyez sur la liste des canaux et faites-la défiler vers le haut ou vers le bas.

4. Maintenez enfoncé le canal, et il se verrouillera ou se déverrouillera.

Configuration du mot de passe

1. Appuyez sur la touche [Option Setting] (configuration des options) pour entrer sur la page de configuration.

Page 43: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

42 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

2. Appuyez sur la touche [Set] (régler) dans « Password » (mot de passe) pour configurer un nouveau code d'accès en suivant l'indicateur à l'écran. Si vous saisissez un mauvais numéro, vous pouvez l'annuler en appuyant sur la touche [Clear] (effacer).

Remarque :Vous devez entrer le bon code d'accès pour entrer dans la liste de verrouillage. Lorsque vous essayez de syntoniser un canal verrouillé à l'aide du clavier de syntonisation directe, il affiche le clavier du mot de passe. Vous ne pouvez syntoniser ce canal qu'en entrant le bon code, sinon le système reviendra au canal précédent. Le code d'accès par défaut est « 0000 ».

RelectureLa fonction Relecture vous permet de mettre en pause, de rembobiner et de rejouer en direct la programmation de la radio par satellite SiriusXM.Vous pouvez trouver ci-dessous le fonctionnement de la fonction Relecture.1. Appuyez sur la touche [Play/Pause] (lecture/mise en

pause) pour lancer le mode Relecture.2. En mode Relecture, vous pouvez vous servir des

touches ci-dessous pour contrôler la lecture.1 8 7

5

2 3 4 6

9

1 - État de la lecture.2 - Morceau précédent/programme précédent.

Retour rapide (maintenir la touche enfoncée).3 - Touche Lecture/Mise en pause.4 - Morceau précédent/programme précédent.

Avance rapide (maintenir la touche enfoncée).5 - Passez en mode Live (en direct) (uniquement

affiché durant le mode Relecture).6 - Temps restant avant d'être EN DIRECT.7 - Mémoire tampon.8 - Position de la lecture.9 - Temps de lecture du morceau en cours.

SmartFavoritesSmartFavorites vous permet de revenir en arrière et de relire toute la programmation manquée à partir de votre bande actuelle de canaux présélectionnés. Vous avez manqué de la musique, des nouvelles, un débat ou un segment sportif?

Pas de problème, parce que vous pouvez revenir en arrière, faire une relecture lorsque vous syntonisez l'un de vos canaux présélectionnés et écouter ainsi ce que vous avez manqué.

Remarque :1. Compatible avec les modèles de syntoniseur SXV200

ou ultérieurs.2. La bande SXM1 est uniquement assignée comme

Smart Favorites pour SXV200, et les bandes SXM1/SXM2/SXM3 pour SXV300 ou ultérieurs.

TuneStart™

Une fois la fonction TuneStart™ activée, vous entendrez le début de la chanson lorsque vous syntoniserez l'un de vos canaux présélectionnés. Cela peut prendre une minute ou deux à la fonction pour se mettre en marche après la mise sous tension ou après le changement des bandes présélectionnées. Vous pouvez activer ou désactiver TuneStart en réalisant les opérations suivantes.1. Appuyez sur la touche [Option Setting]

(configuration des options) pour entrer dans le menu de configuration.

2. Appuyez et faites glisser « On » ou « Off » dans « TuneStart ».

Remarque :1. Compatible avec les modèles de syntoniseur SXV200

ou ultérieurs.2. TuneStart ne fonctionnera pour les canaux dans la

bande SXM1 qu'avec un SXV200, et pour les canaux dans les bandes SXM1/SXM2/SXM3 qu'avec un SXV300 ou ultérieur, et dans les bandes SXM1/SXM2/SXM3 pour SXV300 ou ultérieur.

TuneMix™

TuneMix™lit un mélange unique de chansons provenant de vos canaux de musique présélectionnés à partir de la bande de présélections SiriusXM en cours, vous permettant de créer un canal personnalisé à partir de seulement deux canaux et jusqu'à un maximum de 6 canaux musicaux. Vous pouvez même sauter des chansons que vous ne voulez pas entendre. Vous pouvez trouver ci-dessous le fonctionnement de la fonction TuneMix.1. Appuyez sur la touche [TuneMix] (TuneMix) pour

lancer la lecture avec la touche [TuneMix] (TuneMix) en surbrillance.

2. Vous pouvez utiliser les touches pour la fonction Relecture tout en écoutant TuneMix.

3. Pour annuler la fonction TuneMix, appuyez de nouveau sur la touche [TuneMix] (TuneMix).

Remarque :1. Compatible avec les modèles de syntoniseur SXV300

ou ultérieurs.2. Lorsqu'il n'y a pas suffisamment de canaux ou de

morceaux, la touche [TuneMix] (TuneMix) est grisée.

Page 44: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 43

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

17. MODE HDMIConnexion par câble du mode HDMI

L'iPhone 5, l'iPhone 5s et l'iPhone 5c, l'iPhone 6, l'iPhone 6 plus, l'iPhone 6s et l'iPhone 6s Plus peuvent être connectés à l'aide du câble de connexion fourni avec l'appareil respectif et le câble HDMI (vendu sur le marché) ou CCA-802 (vendu séparément) et l'adaptateur AV numérique

Remarque :Les exemples suivants présentent des connexions par câble.Selon le périphérique, il est possible de le brancher directement à l'appareil Clarion à l’aide du câble CCA-771.Selon l’adaptateur ou le périphérique, des bruits audio et vidéo peuvent être générés.

(1) Connexion avec l'iPhone 5, l'iPhone 5s, l'iPhone 5c, l'iPhone 6, l'iPhone 6 Plus, l'iPhone 6s and l'iPhone 6s Plus

(2) Connexion avec le téléphone Android

NX706

Câble HDMI (vendu sur le marché) ou CCA-802

Câble Micro USB (vendu sur le marché)

Appareils électroniques avec sortie HDMI

Téléphone Android

Câble LIghtning (fourni avec l'iPhone)

Câble HDMI (vendu sur le marché) ou CCA-802

Câble HDMI (vendu sur le marché)

Adaptateur AV numérique Lightning (fait par Apple Inc.)

Adaptateur MHL vendu sur le marché

iPhone 5, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 6s and iPhone 6s Plus

NX706

NX706

(3) Connexion avec l’équipement avec sortie HDMI

Page 45: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

44 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Sélection de la source HDMI

Appuyez sur la touche du menu HDMI pour afficher l'écran du périphérique connecté.Ce mode HDMI est présenté à titre indicatif seulement ou est une image miroir de l’écran de l’iPhone et des appareils Android. Vous ne pouvez pas le faire fonctionner depuis l'écran tactile du NX706.

Remarque :Selon l’application et le modèle du téléphone cellulaire, un contour noir peut apparaître autour de l’écran.

Page 46: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 45

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

18. AUXIl est possible de connecter des périphériques externes tels que des consoles de jeux, des caméras vidéo, des modules de navigation, des iPod/iPhone, etc. au connecteur AUX à l'arrière de l'appareil à l'aide de câbles média A/V.

Passage au mode AUX IN Appuyez sur la touche [AUX] (USB vidéo) pour choisir le mode USB vidéo. Si le périphérique externe connecté à l’entrée AUX a un signal audio, l’appareil émettra l’audio du périphérique externe. Appuyez sur la touche Menu sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal.Il est impossible de commander directement les périphériques externes connectés à l’entrée AUX.

19. FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRAActivation du mode CaméraAppuyez sur la touche [Camera] (caméra) du menu principal.L’écran LCD affichera l’image de la caméra vidéo externe. Le message « No Video Signal » (Pas de signal vidéo) s’affiche si la caméra branchée sur l’appareil n’est pas valable. Appuyez sur la touche MENU sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal.

Réglage audio de la caméraSélectionnez la touche « ON » (activer) dans le réglage Camera Audio (audio de la caméra) du réglage General (général).L'audio de la caméra sera entendu lorsque la marche arrière fonctionnera. Le contrôle du volume est disponible, mais il n'est pas indiqué sur l'écran pour des raisons de sécurité.Sélectionnez la touche « MUTE » (sourdine) pour mettre l'appareil en sourdine lorsque la marche arrière fonctionnera.Sélectionnez la touche « OFF » (désactiver) pour mettre activer le son lorsque la marche arrière fonctionnera.

Remarque :Si le câble d’activation sur la marche arrière est bien branché sur le véhicule, l’appareil activera automatiquement le mode caméra lorsque le véhicule passera en marche arrière.

Comme caractéristique de sécurité supplémentaire, l'audio de la caméra avec microphone intégré peut être entendu via le NX706.

Page 47: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

46 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Si un moniteur est installé aux places arrière et est branché sur la sortie audio/vidéo de la zone arrière, les passagers à l’arrière peuvent regarder une vidéo DVD/AUX différente de celle de la source avant.

1

2

1 - Appuyez sur cette touche pour accéder à la source avant.

2 - Appuyez sur cette touche pour fermer la source arrière.

Fonctionnement de plusieurs zonesDes sources indépendantes peuvent être lues simultanément sur l'appareil. Ainsi, la lecture d’une console FM/AM peut avoir lieu sur l’écran avant tandis que les passagers arrière regardent un DVD vidéo. Accès à la zone arrière1. Appuyez sur la touche Rear (arrière) du menu

principal pour accéder à la source arrière.2. Sélectionnez une source à lire.Sortie de la zone arrièreAppuyez sur la touche 2-Zone off (désactivation deux zones) pour fermer la source arrière. Remarque :1. Si la source est sélectionnée pour l’avant, elle ne peut

pas être sélectionnée pour l’arrière.2. Si la source est sélectionnée pour l’arrière, elle ne

peut pas être sélectionnée pour l’avant.3. Appuyez sur la touche Front (avant) pour accéder au

menu principal sans arrêter la source arrière.

DVD vidéo à l’arrière

8

72 3 4 5 6 1

1 - Touche Option2 - Touches d'affichage du curseur3 - Touche de chapitre précédent/retour rapide4 - Touche Lecture/Mise en pause5 - Touche de chapitre suivant/d’avance rapide6 - Temps de lecture écoulé7 - Touche Liste des menus8 - Touche Avant/Arrière

Si l’option Rear Source (source arrière) est affichée, appuyez sur la touche avant/arrière pour passer à la source avant.Si l’option Front Source (source avant) est affichée, appuyez sur la touche avant/arrière pour passer à la source arrière.

Mode d'information de commande de la source DVD vidéo arrière.

Appuyez sur la touche BACK (retour) pour revenir à l’écran précédent.

Mode direct de commande de la source DVD vidéo arrière.

Remarque : pour les détails, consultez Source DVD vidéo avant.

20. FONCTIONNEMENT DE LA SOURCE ARRIÈRE

Page 48: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 47

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

AUX vidéo à l’arrière

différent de celle de la source avant.

AUX

Remarque :Pour les détails, consultez Source AUX avant.

Le NX706 dispose d'une sortie numérique (optique) qui permet de le connecter à un système de son totalement numérique haute fidélité de Clarion. Le système de son totalement numérique de Clarion constitue une avancée marquante en matière de technologie audio. Contrairement à ce qui se passe dans les systèmes de son traditionnels, le signal demeure numérique en tout moment, jusqu'au haut-parleur, ce qui permet d'offrir une expérience haute fidélité optimale. Pour de plus amples renseignements, consultez notre site Web à www.Clarion.com.Voici les composants du système de son totalement numérique de Clarion :- Z3 : Processeur de son totalement numérique, haut-parleurs et unité de contrôle- Z7 : Haut-parleur totalement numérique- Z25W Caisson de basse totalement numériquePour les détails sur la connexion, le fonctionnement et la configuration, veuillez lire le manuel de l'utilisateur du Z3.* Le Z3, le Z7 et le Z25W sont vendus séparément.* Pour connecter l'appareil au processeur de son numérique Z3, il faut utiliser un câble optique.

Exemple de système

♬ ♬

010011001100110101010101101010100101100101101010101001

010101101

010101101

Système traditionnel

Perte de qualité sonore

Perte de qualité minimale

NX706

Signal numérique

Conver-tisseur N/A

AMP

Suréchantillonage +

Modulateur numérique +

Pilote de classe D multiple

Signal numérique

Signal analogique

NX706Système

totalement numérique

System example

21. SYSTÈME DE SON TOTALEMENT NUMÉRIQUE

Page 49: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

48 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

22. CONFIGURATIONAppuyez sur la touche [ ] de l'écran du menu principal.Le menu Configuration s'affiche.

Menu de configuration générale

System language (langue système) : définit la langue de l’écran système.Shortcut menu (menu de raccourci) : Appuyez sur la touche Set (régler) pour aller à l'écran du menu de raccourci. Déplacez les touches de la partie supérieure et mettez-les dans le menu de raccourci, dans la partie inférieure, pour personnaliser votre menu.

Time (heure) : réglage de l’horloge système.

24-Hour format (format 24 heures) : réglage du mode d’affichage de l’heure.Beep (bip) : active (On) ou désactive (Off) le bip de confirmation.Bluetooth : active (On) ou désactive (Off) le mode Bluetooth.Wallpaper (fond d’écran) : permet de choisir le fond d'écran souhaité.Il y a trois images facultatives que vous pouvez importer depuis une clé USB. Sélectionnez « Imported 1/2/3 » (importé 1/2/3) et appuyez sur la touche [Import] (importer). Le format doit être jpeg de moins de 5M octets.

Illumination Color (couleur de l’éclairage) : définit la couleur d’éclairage de la façade.Tel Speaker (haut-parleur tél.) : Deux options : Left (gauche) et Right (droite). Par exemple, si la valeur actuelle est Right (droite), seul le haut-parleur droit retransmet l’appel entrant sur un téléphone Bluetooth. Camera Audio (audio caméra) : trois options : Off (désactiver), On (activer) et Mute (sourdine).Version : informations relatives à la version du logiciel.

Remarque :• L’heure et le format 24 heures peuvent être réglés en

même temps que l’heure système pour ne pas être synchronisés avec l’heure locale du GPS.

Page 50: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 49

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Menu de configuration vidéo

DVD Wide Screen Mode (mode grand écran DVD) : active (On) ou désactive (Off) le mode grand écran DVD.Dimmer (atténuateur) : règle l’atténuation sur une valeur comprise entre 0 et 20.Dimmer Mode (mode atténuation) : trois options : Day (jour), Night (nuit) et Auto (automatique).

Menu de configuration audio

Balance : permet de choisir le volume souhaité pour le haut-parleur gauche et le haut-parleur droit.

Fader (fondu) : permet de choisir le volume souhaité pour le haut-parleur avant et le haut-parleur arrière.Craphic EQ : permet de choisir le mode d'égalisation souhaité : Bass Boost (amplification de basses fréquences), High Boost (amplification de hautes fréquences), Natural (naturel), Vocal (vocal), Impact (impact) and Flat (uniforme). Subwoofer Ctrl (contrôle du caisson de basse) : sélection du gain de caisson de basse souhaité entre 0 et 14.Subwoofer phase (phase du caisson de basse) : permet de choisir la phase du caisson de basse, à savoir Normal (normal) ou Reverse (inverse).Filtre passe-haut : permet de choisir de la fréquence du filtre passe-haut ou activation. Les fréquences disponibles sont 60 Hz, 90 Hz et 120 Hz.Low Pass Filter (filtre passe-bas) : permet de choisir de la fréquence du filtre passe-bas ou activation. Les fréquences disponibles sont 60 Hz, 90 Hz et 120 Hz.Magna Bass EX : active (On) ou désactive (Off) le niveau sonore.Amp Cancel : le fait de sélectionner ON (activer) éteint l'amplificateur interne du NX706.

Remarque :un câble (vendu séparément) est nécessaire si vous utilisez la sortie de ligne audio.

Menu de configuration de la navigation

GPS Time (heure GPS) : permet de synchroniser ou non l'heure système avec l'heure GPS locale.Navi Interrupt (interruption navigation) : trois options sont proposées : On (activer)/Popup (contextuel)/Off (désactiver). « On » (activer) : l’écran de navigation recouvre l’écran audio/vidéo lorsque certains points clés sont atteints. « Popup » (contextuel) : une petite fenêtre reprenant les informations d'orientation apparaît dans la partie supérieure de l'écran audio/vidéo pour indiquer le point clé. « Off » (désactiver) : désactive cette fonction.Voice Guidance (guidage vocal) : Trois options sont proposées : On (activer)/Mute (sourdine)/Off (désactiver). On (activer) : Les instructions vocales interrompront toute lecture audio en cours. Quand la lecture est interrompue, le volume ne peut être modifié.Mute (sourdine) : Les instructions vocales interrompront toute lecture audio en cours. Quand la lecture est interrompue, le volume ne peut être modifié.Off (désactiver) : guidage vocal de la navigation uniquement.

Page 51: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

50 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Menu de configuration diverse

.

Set password (définition du mot de passe) : permet de définir le mot de passe pour le contrôle parental sur les DVD.Parental Control (contrôle parental) : définit les restrictions de visionnage selon l'âge. Les options proposées sont : Kid Safe (convient aux enfants)/G (public général)/PG (supervision parentale conseillée)/PG- 13 (enfants de moins de 13 ans accompagnés)/PG-R (mineurs accompagnés)/R (enfants non admis)/NC- 17 (interdit aux 17 ans et moins)/Adult (adulte).Audio Language (langue audio) : permet de définir la langue pour le mode DVD audio.Subtitle Language (langue des sous-titres) : permet de définir la langue des sous-titres du DVD.Blinking LED (DEL clignotante) : active (On) ou désactive (Off) la LED clignotante. Niveau de la source : permet de régler le flux de chaque source.Signal audio : permet de sélectionnerScreen Calibrate (calibration écran) : la fonction permet d’activer (YES) ou de désactiver (NO) l’étalonnage de l’écran tactile.Factory default (valeurs par défaut) : la fonction permet de charger ou non la configuration par défaut.

Définition du code antivol

1. Quand l’appareil est déverrouillé, maintenez la

touche[ ] enfoncée pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de définition du code antivol. Les utilisateurs peuvent modifier le code antivol. Appuyez sur la touche [YES] (oui) et le clavier numérique s’affiche. Saisissez le nouveau code à deux reprises. Le code antivol est défini et l’appareil est sécurisé.Quand l’option Anti-theft (antivol) est activée (valeur « On »), vous devez saisir le code antivol correct pour allumer l’appareil. Après trois tentatives de saisie du code, l’appareil se bloque et il faudra recourir aux services de professionnels pour le débloquer.

2. Si votre appareil est sécurisé, maintenez la touche

[ ] enfoncée pendant plus de 2 secondes, et le mode de définition du code antivol s'affichera. Le clavier numérique s'affiche et vous pouvez saisir le bon code pour déverrouiller l'appareil.

Remarque :Si vous oubliez ou perdez le code antivol, un centre de réparation de Clarion pourra déverrouiller le NX706 à vos frais.

Page 52: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 51

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

23. DÉPANNAGESpécifications générales

Problème Cause Solution

Pas d'alimentation. (aucun son n'est émis).

Fusible grillé. Remplacez-le par un fusible de même intensité. Si le fusible grille de nouveau, consultez votre revendeur.

Raccordement incorrect. Consultez votre centre d'installation.

Aucune action ne se produit en appuyant sur les touches.

L'affichage est incorrect.

Une défaillance du microprocesseur est survenue à cause de parasites, etc.

Enfoncez le bouton de réinitialisation à l'aide d'un objet à bout pointu.Remarque :Avant d'enfoncer le bouton de réinitialisation, coupez l'alimentation des accessoires. * Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation, les fréquences des stations de radio, les titres, etc. mémorisés sont effacés.

La télécommande ne fonctionne pas.

Le capteur photosensible de la télécommande est exposé aux rayons directs du soleil.

Lorsque le capteur photosensible de la télécommande est exposé aux rayons directs du soleil, il peut ne plus fonctionner.

La pile de la télécommande est épuisée ou alors aucune pile n’est insérée dans la télécommande.

Vérifiez la pile de la télécommande.

LECTEUR DVD

Problème Cause Solution

Impossible de charger le disque.

Un disque est déjà chargé. Éjectez le disque avant d’en introduire un nouveau.

Un corps étranger est déjà dans la fente du disque.

Enlevez le corps étranger ou rendez-vous dans un centre de réparation.

Le son est discontinu ou brouillé.

Le disque est sale. Nettoyez le disque avec un chiffon doux.

Le disque est fortement rayé ou gondolé.

Remplacez-le par un disque en bon état.

La qualité du son est mauvaise directement après la mise sous tension.

De la condensation peut se former sur la lentille interne lorsque le véhicule est garé dans un endroit humide.

Mettez l’appareil sous tension et laissez sécher pendant environ 1 heure.

Les images vidéo ne s'affichent pas.

Le frein à main n'est pas serré. Vérifiez que le frein à main est serré.

Page 53: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

52 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Le disque ne peut pas être lu lorsque le message « PARENTAL VIOLATION » (non-respect du contrôle parental) s'affiche.

Le classement du film est plus strict que le niveau de contrôle parental.

Désactivez les restrictions de visionnement ou changez le niveau de contrôle parental. Reportez-vous au sous-chapitre « Réglage du niveau de contrôle parental ».

PÉRIPHÉRIQUE USB

Problème Cause Solution

Le périphérique USB ne peut pas être inséré.

Le périphérique USB a été inséré dans le mauvais sens.

Raccordez le périphérique USB dans le sens inverse, puis réessayez.

Le connecteur USB est cassé. Remplacez-le par un nouveau périphérique USB.

Le périphérique USB n'est pas reconnu.

Le périphérique USB est cassé. Débranchez le périphérique USB, puis raccordez-le de nouveau. Si le périphérique n’est toujours pas reconnu, essayez de le remplacer par un périphérique USB différent.

Les connecteurs se décrochent.

Aucun son n'est émis lorsque le message « NO FILE » (aucun fichier) s'affiche.

Aucun fichier MP3/WMA n'est mémorisé sur le périphérique USB.

Enregistrez correctement ces fichiers sur le périphérique USB.

Le son est discontinu ou brouillé. Les fichiers MP3/WMA ne sont pas codés correctement.

Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement codés.

L'image de la vidéo de l'iPod/iPhone est brouillée.

Le signal TV de l’iPod/iPhone n’est pas réglé correctement.

Réglez le signal TV (NTSC/PAL) de l’iPod/iPhone correctement.

Bluetooth

Problème Cause Solution

Impossible de jumeler le périphérique USB avec le système audio du véhicule.

Le périphérique n'est pas compatible avec les profils requis pour le système.

Connectez un autre périphérique.

La fonction Bluetooth du périphérique est désactivée.

Consultez le manuel de l'utilisateur du périphérique pour savoir comment activer la fonction.

La qualité du son est médiocre après la connexion au périphérique Bluetooth.

La réception Bluetooth est médiocre.

Placez le périphérique plus près du système audio du véhicule ou enlevez tout obstacle entre le périphérique et le système.

Page 54: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 53

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Messages de recommandation de SiriusXM

Nom de la recommandation

Description

Vérifier l'antenne

La radio a détecté un défaut avec l'antenne SiriusXM. Il se peut que le câble de l'antenne soit déconnecté ou endommagé.Vérifiez que le câble de l'antenne est connecté au syntoniseur pour véhicule SiriusXM Connect.Inspectez le câble de l'antenne pour des dommages et des faux plis. Remplacez l'antenne si le câble est endommagé.Les produits SiriusXM sont disponibles chez votre détaillant local de matériel audio pour automobile ou en ligne au www.shop.siriusxm.com

Vérifiez le syntoniseur

La radio a des difficultés à communiquer avec le syntoniseur pour véhicule SiriusXM Connect. Le syntoniseur est peut-être déconnecté ou endommagé.Vérifiez que le câble du syntoniseur pour véhicule SiriusXM connect est connecté de façon sécuritaire à la radio.

Aucun signal

Le syntoniseur pour véhicule SiriusXM Connect a de la difficulté à recevoir le signal par satellite de SirusXM.Vérifiez que votre véhicule est à l'extérieur avec une vue dégagée du ciel.Vérifiez que l'antenne à support magnétique de SiriusXM est installée sur une surface métallique à l'extérieur du véhicule.Éloignez l'antenne SiriusXM de toute obstruction.Inspectez le câble de l'antenne pour des dommages et des faux plis.Consultez le manuel d'installation du syntoniseur pour véhicule SiriusXM Connect pour plus d'informations sur l'installation de l'antenne. Remplacez l'antenne si le câble est endommagé. Les produits SiriusXM sont disponibles chez votre détaillant local de matériel audio pour automobile ou en ligne au www.shop.siriusxm.com

Abonnement mis à jour

La radio a détecté un changement dans le statut de votre abonnement SiriusXM.Appuyez sur la touche « Enter » (confirmer) pour effacer le message.Aux États-Unis, consultez le site www.siriusxm.com ou appelez au 1-866-635-2349 si vous avez des questions au sujet de votre abonnement. Au Canada, consultez le site www.siriusxm.ca ou appelez au 1-877-438-9677 si vous avez des questions au sujet de votre abonnement.

Canal pas disponible

Le canal que vous avez demandé n'est pas un canal SiriusXM valide ou le canal que vous écoutiez n'est plus disponible. Vous pouvez également voir ce message brièvement lors de la première connexion à un syntoniseur pour véhicule SiriusXM Connect.Consultez le site www.siriusxm.com pour plus d'informations sur la gamme des canaux SiriusXM.

Canal non souscrit

Le canal que vous avez demandé n'est pas inclus dans votre forfait d'abonnement SiriusXM.Consultez le site www.shop.siriusxm.com ou appelez le 866-635-2349 si vous avez des questions au sujet de votre abonnement. Aux États-Unis, consultez le site www.siriusxm.com ou appelez le 1-866-635-2349 si vous avez des questions au sujet de votre abonnement ou si vous souhaitez vous abonner à ce canal. Au Canada, consultez le site www.siriusxm.ca ou appelez le 1-877-438-9677 si vous avez des questions au sujet de votre abonnement ou si vous souhaitez vous abonner à ce canal.

Canal verrouilléLe canal que vous avez demandé est verrouillé par la fonction de contrôle parental de la radio. Consultez la section Verrouillage/Déverrouillage du contrôle parental, page 41, pour plus d'informations sur la fonction de contrôle parental et sur la façon d'accéder aux canaux verrouillés.

Page 55: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

54 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Écran TFT

Problème Cause Solution

L'image ne s'affiche pas. Le frein à main n'est pas serré. Vérifiez que le frein à main est serré.

L'écran est sombre. Le réglage de l’atténuateur est trop faible.

Réglez l’atténuateur correctement.

Les conditions de service ne sont pas bonnes.

La température dans l’habitacle peut être de 0 °C ou inférieure. Réchauffez l’habitacle jusqu’à une température acceptable (25 °C environ) et vérifiez à nouveau.

Les phares du véhicule sont allumés

L'écran est assombri la nuit pour éviter les reflets (quand les phares du véhicule sont allumés pendant la journée, l'écran devient sombre).

Des points rouges, verts et bleus apparaissent.

-------------------- Il ne s’agit pas d’une défaillance, mais d’un phénomène propre aux écrans à cristaux liquides (les écrans de ce type sont produits selon une technologie de très haute précision. Bien que les pixels efficaces représentent 99,99 % du total ou plus, des pixels manquants ou éclairés normalement comptent pour 0,01 %).

Page 56: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 55

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

24. AFFICHAGE DES ERREURSLorsqu'une erreur se produit, l'un des affichages suivants apparaît. Appliquez les solutions décrites pour résoudre le problème.

LECTEUR CD/DVD

Display (affichage) Cause Solution

BAD DISC (mauvais disque)

La lecture du disque est impossible parce qu'il est rayé, etc.

Remplacez-le par un disque non rayé et non gondolé.

Invalid Disc (disque non valide)

Le disque est chargé à l’envers dans le lecteur DVD et ne peut pas être lu.

Éjectez le disque et rechargez-le correctement.

PARENTAL VIOLATION (non-respect du contrôle parental)

Erreur du niveau de contrôle parental

Réglez le niveau de contrôle approprié.

Erreur de code de région Erreur de code de région Éjectez le disque et remplacez-le par un disque de la bonne région.

Page 57: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

56 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

25. CARACTÉRISTIQUESTuner FMGamme de fréquences : 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utile : 8 dBµVSéparation des deux canaux : 25 dB (1 kHz)Réponse en fréquence : 30 Hz à 14 kHz

Tuner AMGamme de fréquences : 530 kHz à 1 710 kHz Sensibilité utile : 30 dBµV

Lecteur de DVDSystème de disque numérique polyvalent (DVD) à capacité CD audioDisques compatibles : disque DVD vidéo, disque compact (CD)Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz Rapport signal/bruit : 88 dbA (1 W Ref)Distorsion : 0,05 %Système vidéo : NTSC/PAL

Entrée audio/vidéoTension d'entrée audio : ≤ 2 Vrms

Tension d'entrée vidéo : 1,0 Vp-pà 75 ΩSensibilité de l'entrée audio (à la sortie de 2 V)

Haute : 325 mVrms

Moyenne : 650 mVrms

Faible : 1,3 Vrms

Sortie audio/vidéoTension de sortie vidéo : 1 Vp-p à 75Taille de l’écran : type large 6,95 poPixels : 1 152 000Résolution : 800 x 480 x 3 (RVB)

BluetoothSpécification : Bluetooth Ver 4.0Profil : HFP1.5 (profil mains libres) HSP1.0 (profil écouteur) A2DP (profil de distribution audio avancée) AVRCP1.2,1.3,1.4 (profil de télécommande

audio/vidéo) PBAP (profil d'accès au répertoire) SPP (profil de port série)Sensibilité envoi/réception : 2

USBSpécification : USB 1.1/2.0 (FS)Format audio compatible : MP3, WMA, AAC, FLACFormat vidéo compatible : AVI, MP4, MPG/MPEG, 3GP

Spécifications généralesTension d’alimentation :14,4 V CC (tolérance de 10,8 à 15,6 V) Masse : négativeConsommation électrique : 4,0 A (1 W) Courant nominal d'antenne de voiture : 500 mA ou moins

Remarque :• Pour des raisons d’amélioration continue, les

spécifications et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Puissance de sortie :20 W RMS x 4 canaux à 4 Ω et ≤1 % THD+NRapport signal/bruit :81 dBA(référence 1 W into 4 Ω)

Page 58: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 57

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Dimensions du NX706 :Poids du NX706 : 2,74 kg

6,7 po 171 mm

7,2

po

182

mm

6,2

po

158

mm

6,3

po

161

mm

6,5

po

165

mm

7 po 178 mm 4 po 100 mm

Page 59: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

58 NX706

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Remarque : Pour éviter la déconnexion du câble optique, veuillez attacher le câble au

NX706 avec un lien de vinyle.

canaux

Câble HDMI

Antenne GPS

Antenne radio

Câble optique (vendu sur le marché)

Z25W Caisson de basse totalement numérique(Vendu séparément)

Z25W Caisson de basse totalement numérique(Vendu séparément)

Z7 Haut-parleur totalement numérique(Vendu séparément)

Z7 Haut-parleur totalement numérique(Vendu séparément)

Unité de contrôle Z3 (Z3 inclus)

Z3 Processeur de son totalement numérique avec haut-parleur(Vendu séparément)

Syntoniseur pour véhicule

Câble de connexion

iPod/iPhone

Moniteur

Pour Z arrière

Sortie vidéoCaméra de recul

Sortie audio

26. MANUEL DE CONNEXIONRemarque :• Avant de procéder à l’installation, veillez à débrancher le câble négatif de la batterie du véhicule.• Pour les périphériques en option, les câbles RCA et les câbles de connexion sont vendus

séparément.•

Page 60: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

NX706 59

Français (Canada)

Manuel

d’utilisation

Remarque :*1 : Connexion à la borne INTERRUPTION POUR RÉPONDRE AU TÉLÉPHONE La fonction d'interruption pour répondre au téléphone mettra en sourdine l'audio si le câble reçoit un signal négatif ou de masse.

15 AJaune

Alimentation principale +12 V

MasseNoir

ÉclairageOrange/Blanc

MarronBleu

Bleu/BlancViolet/Noir

Violet

Gris/NoirGris

Blanc

Blanc/Noir

Vert

Vert/Noir

RougeAccessoire +12 V

Cordon de marche arrièreCordon de frein à main

Violet/Blanc

Vert vif

Interruption pour répondre au téléphoneAntenne autoCordon de mise sous tension pour amplificateurArrière droit -

Avant droit -

Avant gauche +

Arrière gauche +

Arrière droit +

Avant droit +

Avant gauche -

Arrière gauche -

Page 61: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

2015/10 Clarion Co., Ltd.All Rights Reserved. Copyright © 2016: Clarion Co., Ltd.

Page 62: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Français

Manuel de l’utilisateur

NX706

Page 63: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Merci d’avoir choisi le Clarion NX706 comme navigateur. Commencez à utiliser le Clarion NX706 immédiatement. Ce document contient la description détaillée du logiciel de navigation. Vous pouvez facilement découvrir le Clarion Mobile Map à l’usage; nous vous recommandons toutefois de lire le manuel pour en maîtriser complètement les écrans et fonctions.

Mise à jour facile des cartes de navigation

C’est facile de garder le système de navigation à jour. Téléchargez tout simplement les nouvelles données cartographiques sur le portail internet de Clarion, sauvegardez-les sur une carte microSD et insérez-la dans le Clarion NX706 via la fente sur le devant. Les mauvaises surprises seront désormais évités puisque les cartes de navigation vont correspondre avec le monde réel.

Garantie de la carte la plus récente

Quand vous commencerez à utiliser ce produit, vous disposerez de 30 jours pour télécharger les toutes dernières cartes disponibles gratuitement.

2 NX706 Français

Page 64: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Table des matières 1 Avertissements et renseignements sur la sécurité .................................................................. 6

2 Pour commencer ........................................................................................................................ 7

2.1 Configuration initiale ......................................................................................................................... 7

2.2 Commandes de l'écran........................................................................................................................ 9 2.2.1 Utiliser les boutons et les autres commandes .............................................................................................. 9 2.2.2 Utiliser le curseur ........................................................................................................................................ 9 2.2.3 Utiliser le clavier ....................................................................................................................................... 10 2.2.4 Utiliser les mouvements tactiles................................................................................................................ 11 2.2.5 Manipuler la carte ..................................................................................................................................... 12

2.3 Affichage de navigation ................................................................................................................... 14 2.3.1 Rues et routes ............................................................................................................................................ 16 2.3.2 Marqueurs de position GPS ...................................................................................................................... 16 2.3.3 L'itinéraire planifié .................................................................................................................................... 17 2.3.4 Aperçu des virages et rue suivante ............................................................................................................ 17 2.3.5 Icônes des manœuvres .............................................................................................................................. 18 2.3.6 Information sur les voies et panneaux ....................................................................................................... 19 2.3.7 Vue de l'intersection .................................................................................................................................. 19 2.3.8 Vue du tunnel ............................................................................................................................................ 20 2.3.9 Services d'autoroute .................................................................................................................................. 20 2.3.10 Types d'objets 3D .................................................................................................................................... 21

2.4 Menu Navigation .............................................................................................................................. 21

3 Utiliser la navigation ............................................................................................................... 24

3.1 Sélectionner une destination ............................................................................................................. 24 3.1.1 Utiliser la recherche combinée .................................................................................................................. 25 3.1.2 Sélectionner une adresse ........................................................................................................................... 28

3.1.2.1 Entrer une adresse avec des États ou des provinces ........................................................................................... 28 3.1.2.2 Entrer une adresse en commençant par le nom de la rue ................................................................................... 31 3.1.2.3 Sélectionnez un centre-ville ................................................................................................................................ 33 3.1.2.4 Sélectionner le milieu d'une rue .......................................................................................................................... 34 3.1.2.5 Sélectionner une intersection dans une ville ....................................................................................................... 35 3.1.2.6 Utiliser le code postal pour sélectionner une destination ................................................................................... 36

3.1.3 Sélectionner un lieu d'intérêt ..................................................................................................................... 37 3.1.3.1 Utiliser les catégories de recherche rapide ........................................................................................................ 37 3.1.3.2 Recherche par catégorie ..................................................................................................................................... 39 3.1.3.3 Recherche par nom ............................................................................................................................................. 41 3.1.3.4 Trouver de l'aide proche ..................................................................................................................................... 43

NX706 Français 3

Page 65: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.1.4 Sélectionner un emplacement enregistré ................................................................................................... 44 3.1.5 Sélectionner un élément de l'historique..................................................................................................... 46 3.1.6 Sélectionner un itinéraire enregistré .......................................................................................................... 47 3.1.7 Entrée de coordonnées .............................................................................................................................. 48 3.1.8 Sélectionner un emplacement sur la carte ................................................................................................. 50 3.1.9 Planifier un itinéraire multipoints ............................................................................................................. 51

3.2 Consulter l'information de l'itinéraire et les autres itinéraires possibles ........................................ 52

3.3 Modifier l'itinéraire .......................................................................................................................... 53 3.3.1 Définir un nouveau point de départ ........................................................................................................... 54 3.3.2 Ajouter une destination supplémentaire .................................................................................................... 55 3.3.3 Modifier la liste de destinations ................................................................................................................ 56 3.3.4 Enregistrer l'itinéraire planifié .................................................................................................................. 56 3.3.5 Supprimer l'itinéraire planifié ................................................................................................................... 57 3.3.6 Sélectionner un autre itinéraire possible pendant le calcul de l'itinéraire.................................................. 58 3.3.7 Remplacer un itinéraire existant par un autre itinéraire ............................................................................ 59 3.3.8 Mise en pause des instructions .................................................................................................................. 60

3.4 Enregistrer un emplacement ............................................................................................................. 60 3.4.1 Modifier un emplacement enregistré ........................................................................................................ 61

3.5 Ajouter un point d'alerte ................................................................................................................... 62

3.6 Lancer une simulation ...................................................................................................................... 63

3.7 Navigation tout terrain ..................................................................................................................... 64 3.7.1 Passage à la navigation tout terrain ........................................................................................................... 64 3.7.2 Sélectionner la destination en mode tout terrain ....................................................................................... 64 3.7.3 Navigation en mode tout terrain ................................................................................................................ 65

4 Guide de référence .................................................................................................................. 66

4.1 Concepts ........................................................................................................................................... 66 4.1.1 Réception GPS en 2D ou en 3D ................................................................................................................ 66 4.1.2 Voix naturelle et texte-parole .................................................................................................................... 66 4.1.3 Caméras de sécurité routière et autres points d'alerte de proximité ........................................................ 66 4.1.4 Calcul et recalcul de l'itinéraire ................................................................................................................. 67 4.1.5 Zoom intelligent ........................................................................................................................................ 67 4.1.6 Avertissement de limite de vitesse ............................................................................................................ 68 4.1.7 Navigation intelligente .............................................................................................................................. 68

4.1.7.1 Détour d'embouteillage sur l'autoroute .............................................................................................................. 68 4.1.7.2 Autres itinéraires possibles en temps réel ........................................................................................................... 69 4.1.7.3 Stationnement à destination ................................................................................................................................ 70 4.1.7.4 Conseils pour le détour ....................................................................................................................................... 70

4.2 Menu Information utile ..................................................................................................................... 71

4 NX706 Français

Page 66: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

4.2.1 Afficher ma position ................................................................................................................................. 72 4.2.2 Moniteur de trajet ...................................................................................................................................... 73

4.3 Menu des réglages ........................................................................................................................... 74 4.3.1 Paramètres des préférences d'itinéraire ..................................................................................................... 75

4.3.1.1 Profil du véhicule ................................................................................................................................................ 75 4.3.1.2 Types de méthodes de calcul d'itinéraire ............................................................................................................ 76 4.3.1.3 Mode de navigation ............................................................................................................................................ 77 4.3.1.4 Types de routes ................................................................................................................................................... 77

4.3.2 Paramètres audio ....................................................................................................................................... 78 4.3.3 Paramètres d'avertissement ....................................................................................................................... 80 4.3.4 Paramètres de l'Affichage de navigation ................................................................................................... 82 4.3.5 Paramètres régionaux ................................................................................................................................ 84 4.3.6 Réglages d'affichage ................................................................................................................................. 84 4.3.7 Paramètres du moniteur de trajet............................................................................................................... 85 4.3.8 Paramètres des rapports utilisation ............................................................................................................ 85

5 Dépannage ................................................................................................................................ 86

5.1 Impossible de recevoir le signal GPS ............................................................................................... 86

5.2 L'adresse est introuvable .................................................................................................................. 86

5.3 L'itinéraire calculé n'est pas optimal ............................................................................................... 87

5.4 Désactiver l'avertissement de limite de vitesse ................................................................................. 87

5.5 Les boutons du clavier sont grisés. ................................................................................................... 88

5.6 La carte est masquée derrière l'image d'une intersection ................................................................ 88

6 Index ......................................................................................................................................... 89

7 Contrat de licence d'utilisation .............................................................................................. 91

8 Remarque sur les droits d'auteur .......................................................................................... 99

NX706 Français 5

Page 67: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

1 Avertissements et renseignements sur la sécurité Le système de navigation vous aide à vous rendre à votre destination grâce au récepteur GPS intégré. NX706 ne transmet pas votre position GPS. Personne ne peut suivre votre position. NX706 recueille de l'information sur l'utilisation et des registres GPS qui pourraient être utilisés pour améliorer l'application ainsi que la qualité et la couverture des cartes. Les données sont traitées de façon anonyme; personne ne peut retracer d'information personnelle. Si vous changez d'avis plus tard, vous pouvez activer ou désactiver la collecte de registres dans les paramètres (page 85). Il est important de regarder l'écran seulement lorsque c'est sécuritaire. Si vous êtes le conducteur du véhicule, nous vous recommandons de planifier et de consulter votre itinéraire avant de prendre la route. Planifiez l'itinéraire avant votre départ et arrêtez-vous si vous devez modifier l'itinéraire. Vous devez respecter les règles de circulation. Si vous déviez de l'itinéraire recommandé, NX706 modifie les instructions en conséquence. Pour en savoir plus, consultez le contrat de licence d'utilisation (page 91).

6 NX706 Français

Page 68: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

2 Pour commencer NX706 est optimisé pour l'utilisation en voiture. Vous pouvez l'utiliser facilement en touchant les boutons et la carte à l'écran du bout des doigts.

2.1 Configuration initiale À la première utilisation du logiciel de navigation, le processus de configuration initiale est lancé automatiquement.

1. Sélectionnez votre langue préférée, puis touchez pour confirmer votre sélection. Par la suite, vous pourrez la changer dans les paramètres régionaux (page 84).

2. Lisez le contrat de licence d'utilisation et touchez si vous acceptez les conditions d'utilisation.

3. Vous devez maintenant préciser si vous acceptez de laisser le logiciel recueillir les données

relatives à l'utilisation et les données GPS qui pourraient être utilisées pour améliorer l'application

et la qualité des cartes. Touchez pour autoriser la collecte anonyme de statistiques ou désactiver cette fonction. Par la suite, vous pourrez l'activer ou la désactiver dans les paramètres des rapports utilisation (page 85).

4. L'assistant de configuration démarre. Touchez pour continuer.

NX706 Français 7

Page 69: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

5. Sélectionnez la langue et la voix à utiliser pour les messages d'instructions vocales. Par la suite,

vous pourrez les changer dans les paramètres régionaux (page 78). Touchez pour continuer.

6. Si nécessaire, modifiez le format de l'heure ainsi que les unités utilisées. Par la suite, vous pourrez

les changer dans les paramètres régionaux (page 84). Touchez pour continuer.

7. Si nécessaire, modifiez les options de calcul d'itinéraire utilisées par défaut. Par la suite, vous

pourrez les changer dans les préférences itinéraire (page 75). Touchez pour continuer.

8. La configuration initiale est maintenant terminée. Touchez pour entrer dans l'Affichage de navigation.

8 NX706 Français

Page 70: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

2.2 Commandes de l'écran Les sections suivantes expliquent le fonctionnement et l'utilisation des boutons, des curseurs et des autres commandes d'écran du NX706.

2.2.1 Utiliser les boutons et les autres commandes Pour utiliser le NX706, touchez les boutons sur l'écran tactile. Le menu Navigation peut contenir plusieurs éléments sur une ou plusieurs pages.

Vous devez confirmer les sélections ou les modifications seulement si l'application doit redémarrer, si elle doit effectuer une reconfiguration majeure ou si vous êtes sur le point de perdre des données ou des paramètres. Sinon, le NX706 enregistre vos sélections et applique les nouveaux paramètres sans confirmation dès que vous utilisez les commandes.

2.2.2 Utiliser le curseur Voici comment vous pouvez sélectionner un endroit sur la carte :

• En touchant la carte pendant la navigation

• En touchant la carte lorsque vous devez confirmer la destination à la fin d'une recherche

Lorsqu'un endroit est sélectionné sur une carte, le curseur ( ) apparaît à l'endroit sélectionné sur la carte. L'emplacement du curseur peut être utilisé en tant que destination de l'itinéraire ou nouveau point d'alerte. Vous pouvez aussi chercher des lieux aux alentours ou ajouter cet endroit à vos emplacements enregistrés. Vous pouvez aussi sélectionner des objets sur la carte. Si vous touchez l'icône d'un lieu ou d'un événement de circulation sur la carte, l'objet est sélectionné, et vous pouvez obtenir de l'information sur cet objet ou vous pouvez l'utiliser dans votre itinéraire.

NX706 Français 9

Page 71: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

2.2.3 Utiliser le clavier Vous pouvez utiliser le clavier à l'écran en le touchant du bout des doigts, et vous pouvez passer d'une configuration clavier à une autre, par exemple l'anglais, le grec ou numérique. Seuls les boutons pouvant être utilisés pour entrer un nom disponible sur la carte sont actifs. Les autres touches sont estompées.

Action Fonction Passer d'une configuration clavier à une autre, par exemple d'un clavier anglais à un clavier grec.

Touchez et sélectionnez la nouvelle configuration clavier dans la liste.

Corriger votre saisie sur le clavier

Touchez pour supprimer le ou les caractères inutiles. Touchez le bouton et maintenez-le enfoncé pour supprimer plusieurs caractères ou toute la saisie.

Insérer une espace, par exemple entre le prénom et le nom d'une personne ou dans un nom de rue de plusieurs mots

Touchez le bouton au centre, en bas de l'écran.

Entrer des lettres minuscules et majuscules Par défaut, lorsque vous entrez du texte, le premier caractère est en

majuscule, alors que le reste est en minuscule. Touchez pour entrer un caractère majuscule ou touchez-le deux fois pour activer la touche de verrouillage des majuscules. Touchez encore pour utiliser des lettres minuscules.

Entrer des chiffres et des symboles

Touchez pour passer à un clavier contenant des chiffres et des symboles.

Terminer la saisie au clavier

Touchez .

Commencer une recherche de saisie au clavier Touchez .

Masquer le clavier

Touchez .

10 NX706 Français

Page 72: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

2.2.4 Utiliser les mouvements tactiles Habituellement, vous n'avez pas besoin de toucher l'écran plus d'une fois. Par contre, il est possible d'accéder à certaines fonctions utiles avec d'autres mouvements. Voir le tableau ci-dessous.

Action Fonction Toucher et appuyer en continu sur l'écran

Touchez et appuyez en continu sur les boutons suivants pour accéder à des fonctions supplémentaires :

• Dans les écrans de liste et de menu, touchez le bouton suivant et

maintenez-le enfoncé pour ouvrir l'Affichage de navigation : .

• Dans l'Affichage de navigation, touchez l'un des boutons suivants et maintenez-le enfoncé pour tourner, incliner, réduire ou agrandir la carte :

, , , , , .

• Dans les écrans de clavier, touchez le bouton suivant et maintenez-le

enfoncé pour supprimer rapidement plusieurs caractères : .

• Dans les longues listes, touchez les boutons suivants et maintenez-les

enfoncés faire défiler les pages : , .

Glissement Faites glisser l'écran dans les situations suivantes :

• Pour déplacer le curseur sur une barre de défilement.

• Pour faire défiler une liste. (Touchez n'importe quelle partie de la liste et faites glisser vers le haut ou vers le bas.) Selon la vitesse de glissement, la liste défile plus ou moins rapidement, juste un peu ou jusqu'à la fin.

• Pour déplacer la carte en mode navigation de carte : saisissez la carte et déplacez-la dans la direction désirée.

Utiliser le zoom par pincement

Utilisez le zoom par pincement dans l'Affichage de navigation pour faire un zoom avant ou arrière en faisant un mouvement de pincement avec deux doigts.

NX706 Français 11

Page 73: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

2.2.5 Manipuler la carte Si vous touchez la carte pendant la navigation, elle cesse de suivre votre position actuelle (la flèche bleue n'est plus verrouillée sur un emplacement fixe à l'écran), et des boutons de commande apparaissent pour vous aider à modifier l'affichage de la carte.

Vous pouvez effectuer les actions suivantes sur la carte :

Action Bouton(s) Fonction Consulter l'information sur l'emplacement

Pas de bouton La section du haut de l'Affichage de navigation présente de

l'information sur le point sélectionné (le curseur ).

Déplacer la carte par glissement

Pas de bouton Pour déplacer la carte dans n'importe quelle direction : maintenez votre doigt sur la carte et bougez-le dans la direction vers laquelle vous voulez déplacer la carte.

Zoomer vers l'avant et l'arrière

,

Changer la superficie de la carte qui est affichée à l'écran. NX706 utilise des cartes qui vous permettent d'examiner les emplacements à différents niveaux de zoom en obtenant toujours un contenu optimisé. La taille de la police des noms de rue et du texte est toujours la même, ils ne sont jamais à l'envers, et vous ne voyez que les rues et les objets dont vous avez besoin. Le zoom arrière est limité en mode d'affichage des cartes en 3D. Si vous dépassez cette limite de zoom arrière, la carte passe en mode d'affichage 2D. Touchez une fois pour modifier l'affichage par à-coups ou maintenez le bouton enfoncé pour le modifier en douceur et de façon continue.

Augmenter ou réduire l'inclinaison ,

Change l'angle de visualisation vertical de la carte en mode 3D. Touchez une fois pour modifier l'affichage par à-coups ou maintenez le bouton enfoncé pour le modifier en douceur et de façon continue.

12 NX706 Français

Page 74: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Pivoter à gauche et à droite

,

Change l'angle de visualisation horizontal de la carte. Touchez une fois pour modifier l'affichage par à-coups ou maintenez le bouton enfoncé pour le modifier en douceur et de façon continue.

Changez les affichages en 2D, en 3D ou en 2D nord vers le haut

, ,

Choisissez parmi les modes d'affichage de carte en perspective 3D, en 2D direction vers le haut et en 2D nord vers le haut. En mode direction vers le haut, la carte pivote de façon à ce que la carte pointe vers la direction de conduite actuelle en tout temps. C'est l'orientation utilisée par défaut en mode d'affichage de carte 3D. En mode nord vers le haut, la carte est orientée vers le nord.

Consulter la boussole

La direction de la boussole indique le nord.

Retour à la navigation normale

Faites reculer la carte pour suivre la position GPS actuelle. La rotation automatique de la carte est aussi réactivée. Les boutons de contrôle de la carte disparaissent, et la navigation continue.

Sélectionner des options additionnelles

Ouvrez une liste de fonctionnalités additionnelles, comme l'enregistrement d'un emplacement ou la recherche de lieux aux alentours du curseur.

Sélectionner une destination

Sélectionner l'emplacement du curseur comme nouvelle destination. L'itinéraire est calculé automatiquement.

NX706 Français 13

Page 75: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

2.3 Affichage de navigation L'Affichage de navigation est l'écran principal du NX706, qui affiche l'itinéraire planifié sur une carte. NX706 utilise des cartes numériques qui ne sont pas de simples versions informatisées des cartes traditionnelles en papier. Tout comme les cartes routières en papier, le mode 2D des cartes numériques vous montre les rues et les routes. Le relief est également représenté par des couleurs. L'Affichage de navigation affiche les boutons d'écran, les champs de données et les informations d'itinéraire suivants :

Remarque! Certains boutons, champs ou icônes peuvent ne pas être disponibles dans votre version du produit.

Numéro Nom Description

1 Marqueur de position actuelle

Par défaut, la position actuelle est indiquée par une flèche bleue. Lorsque la position GPS n'est pas disponible, le marqueur de position actuelle est transparent et indique votre dernier emplacement connu. Voir la page 16.

2 Position GPS Le point près de la flèche représente la position GPS perçue par le récepteur GPS. Voir la page 16.

3 Itinéraire planifié L'itinéraire planifié est représenté par une ligne orange.

14 NX706 Français

Page 76: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

4 Champs de données Trois champs de données affichent les renseignements suivants :

• le temps prévu avant d'atteindre la destination;

• le temps restant avant la fin du voyage;

• la distance restante avant d'atteindre la destination.

En les touchant, vous pouvez accéder à d'autres renseignements sur le trajet actuel dans un tableau de bord et dans le résumé de l'itinéraire. Vous pouvez modifier les valeurs par défaut dans les paramètres (page 82) ou en touchant en continu l'endroit où apparaissent les champs de données. Si vous n'avez pas sélectionné de destination, vous voyez votre cap plutôt que ces trois champs de données.

5 Aperçu du virage suivant

Montre le type de la manœuvre suivante et la distance avant celle-ci. Voir la page 17.

6 Aperçu du deuxième virage suivant

Montre le type de la deuxième manœuvre suivante, si celle-ci n'est pas loin de la première manœuvre. Voir la page 17.

7 Prochaine rue Affiche le nom de la prochaine rue. Voir la page 17. Si vous n'avez pas sélectionné de destination, vous voyez les numéros d'immeuble à proximité.

8 Stationnement à destination

Apparaît près de la destination. En le touchant, vous pouvez consulter les installations de stationnement disponibles près de votre destination. Voir la page 70.

9 Menu Destination Apparaît près de la destination. En le touchant, vous pouvez consulter le résumé de l'itinéraire, trouver des lieux à proximité de votre destination finale, enregistrer la position actuelle, ou suspendre la navigation.

11 Information sur les voies

En cas de routes à voies multiples, montre les voies à venir et leur direction. Les flèches surlignées représentent les voies et la direction que vous devez emprunter. Voir la page 19.

12 Avertissement de point d'alerte

Affiche le type de point d'alerte lorsque vous approchez d'une caméra de sécurité routière ou d'un autre point d'alerte, comme une zone scolaire ou un passage à niveau. Vous devez vous assurer que l'utilisation de cette fonction est légale dans le pays où vous avez l'intention de vous en servir. Voir la page 80.

13 Avertissement de limite de vitesse

Affiche la limite de vitesse actuelle de la route. Voir la page 80.

14 Panneau d'avertissement routier

Montre les avertissements pour la route actuelle (comme les dangers et les virages secs). Voir la page 80.

15 Panneau Montre les destinations disponibles et les numéros de route. Voir la page 19.

16 Services d'autoroute

En le touchant, vous pouvez consulter les détails des prochains services (stations-service, restaurants) lorsque vous êtes sur l'autoroute. Voir la page 20.

NX706 Français 15

Page 77: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

18 Menu Navigation En le touchant, vous pouvez ouvrir le menu Navigation, d'où vous pouvez accéder à d'autres parties du NX706.

19 Nom de la rue Montre le nom de la rue actuelle. En le touchant, vous pouvez ouvrir l'écran Afficher ma position. Voir la page 72.

20 Objets 3D Affiche les collines, les montagnes, les routes, les monuments et les bâtiments en 3D.

Si vous approchez d'une sortie d'autoroute ou d'une intersection complexe dont l'information est disponible, la carte est remplacée par une vue en 3D de l'intersection. Voir la page 19.

Lorsque vous entrez dans un tunnel, la carte est remplacée par une image générique du tunnel. Voir la page 20.

2.3.1 Rues et routes NX706 affiche les rues comme les cartes routières sur papier. Leur largeur et leur couleur représentent leur importance. Il est facile de distinguer une autoroute d'une petite rue.

2.3.2 Marqueurs de position GPS Lorsque votre position GPS est disponible, le NX706 marque votre position actuelle. Par défaut, ce marqueur est une flèche bleue. Le point près de la flèche représente la position GPS perçue par le récepteur GPS. Lorsque la navigation sur route est sélectionnée, le marqueur de position actuelle peut ne pas afficher votre position GPS et votre cap exacts. Si une route est proche, il est aligné sur la route la plus proche pour éliminer les erreurs de position GPS, et l'icône pointe dans la direction de la route. Si vous sélectionnez la navigation tout terrain, le marqueur de position actuelle se trouve à votre position GPS exacte. Le sens de l'icône indique votre cap actuel.

16 NX706 Français

Page 78: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

2.3.3 L'itinéraire planifié L'itinéraire planifié est l'itinéraire de navigation utilisé actuellement. Dès que la destination est définie, l'itinéraire reste actif jusqu'à ce que vous le supprimez, arriviez à destination ou suspendiez la navigation. NX706 affiche l'itinéraire ainsi :

Symbole Nom Description

Current GPS position et point de départ

Votre position actuelle est affichée sur la carte.

• En mode piéton, il s'agit de la position GPS exacte.

• Si un véhicule est sélectionné pour un calcul d'itinéraire et qu'il y a des routes dans les environs, la flèche passe à la route la plus proche.

• Le point près de la flèche représente la position GPS exacte.

Normalement, si une position GPS est disponible, l'itinéraire commence à la position actuelle. S'il n'y a pas de position GPS valide, le NX706 utilise la dernière position connue comme point de départ.

Étape (destination intermédiaire) Il s'agit d'une destination intermédiaire de l'itinéraire avant l'arrivée à la

destination finale.

Destination (point d'arrivée)

Il s'agit de la destination finale de l'itinéraire.

Couleur de l'itinéraire Avec sa couleur distincte, l'itinéraire est toujours mis en évidence sur la

carte, que ce soit en mode de jour ou en mode de nuit.

Routes et chemins exclus de la navigation

Vous pouvez choisir si vous voulez emprunter ou éviter certains types de routes (page 75). Par contre, lorsque le NX706 ne peut pas éviter ces routes, l'itinéraire les inclut et les affichent d'une couleur autre que la couleur de l'itinéraire.

2.3.4 Aperçu des virages et rue suivante Lorsque vous naviguez, la section du haut de l'Affichage de navigation comprend de l'information sur l'événement d'itinéraire (manœuvre) suivant, la rue suivante ou la ville suivante.

La manœuvre suivante est affichée dans un champ du coin supérieur gauche. Le type de manœuvre (virage, rond-point, sortie d'autoroute, etc.) et sa distance par rapport à la position actuelle sont affichés.

NX706 Français 17

Page 79: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Une icône plus petite présente le type de la deuxième manœuvre suivante, si celle-ci n'est pas loin de la première manœuvre. Sinon, seule la manœuvre suivante est affichée. Touchez l'icône de la manœuvre pour ouvrir l'écran Itinéraire.

2.3.5 Icônes des manœuvres Pendant la navigation, la manœuvre suivante est affichée en haut à gauche. La plupart des icônes de manœuvres sont intuitives. Le tableau suivant dresse la liste de certains événements d'itinéraire fréquemment affichés.

Icône Fonction

Tournez à gauche.

Tournez à droite.

Faites demi-tour.

Gardez la droite.

Faites un virage serré à gauche.

Passez à gauche.

Continuez tout droit à l'intersection.

Empruntez le rond-point et prenez la première sortie (manœuvre suivante).

Empruntez le rond-point (deuxième manœuvre suivante).

Empruntez l'autoroute.

Sortez de l'autoroute.

Montez sur le traversier.

Descendez du traversier.

Vous approchez d'une étape à droite.

18 NX706 Français

Page 80: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Vous approchez de la destination.

2.3.6 Information sur les voies et panneaux Lorsque vous conduisez sur des routes à voies multiples, il est important que vous empruntiez la bonne voie pour suivre l'itinéraire planifié. Si l'information sur les voies est disponible dans les données de carte, NX706 affiche les voies et leur direction à l'aide de petites flèches, dans le bas de la carte. Les flèches surlignées représentent les voies et la direction que vous devez emprunter. Lorsque des renseignements supplémentaires sont disponibles, des panneaux remplacent les flèches. Les panneaux sont affichés dans le haut de la carte. La couleur et le style des panneaux sont semblables à ceux des panneaux réels que l'on voit au-dessus ou sur le bord des routes. Ils indiquent les destinations disponibles et le numéro des routes. Tous les panneaux se ressemblent lorsque vous conduisez librement (sans itinéraire planifié). Pendant la navigation, seul le panneau indiquant la ou les voies à emprunter est affiché avec des couleurs vives; tous les autres sont plus foncés. Si vous désirez masquer les panneaux affichés, touchez l'un des panneaux, et l'Affichage de navigation normal réapparaît jusqu'à ce que de nouvelles informations de panneaux soient reçues.

Vous pouvez modifier les paramètres des panneaux dans (page 82).

2.3.7 Vue de l'intersection Si vous approchez d'une sortie d'autoroute ou d'une intersection complexe dont l'information est disponible, la carte est remplacée par une vue en 3D de l'intersection. Les voies que vous devez emprunter sont indiquées avec des flèches. Dans le haut de l'écran, les panneaux routiers affichent des renseignements supplémentaires. Si vous voulez masquer l'intersection affichée et retourner à l'Affichage de navigation, touchez l'image.

NX706 Français 19

Page 81: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

La vue des intersections peut être désactivée dans . Voir la page 82.

2.3.8 Vue du tunnel Lorsque vous entrez dans un tunnel, la carte est remplacée par une image générique du tunnel pour que les routes de surface et les bâtiments ne puissent pas vous distraire.

La vue d'ensemble descendante du tunnel qui s'affiche dans une fenêtre distincte vous aide à vous orienter. La distance restante à parcourir dans le tunnel s'affiche également. Une fois que vous êtes sorti du tunnel, la carte d'origine est rétablie.

La vue des tunnels peut être désactivée dans . Voir la page 82.

2.3.9 Services d'autoroute

Lorsque vous conduisez sur l'autoroute, le bouton apparaît dans le coin supérieur droit de l'Affichage de navigation. Touchez-le pour ouvrir un panneau comprenant les détails des prochains services (stations-service, restaurants).

Touchez l'un d'entre eux pour afficher la sortie sur la carte. Si nécessaire, vous pouvez ajouter facilement ce service comme étape dans votre itinéraire. Si vous voulez afficher les autres types de lieux aux prochains services, vous pouvez changer les icônes

dans . Voir la page 82.

20 NX706 Français

Page 82: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

2.3.10 Types d'objets 3D NX706 prend en charge les types d'objets 3D suivants :

Type Description Terrain en 3D NX706 affiche les collines et les montagnes en 3D dans l'Affichage de navigation, et

elles sont représentées par des couleurs et des ombrages sur la carte en 2D.

Routes surélevées Les routes surélevées sont les intersections complexes et les routes verticales isolées (comme les passages supérieurs et les ponts) qui sont présentées en 3D.

Monuments en 3D Les monuments sont des représentations en 3D d'objets bien connus ou importants.

Bâtiments en 3D Les bâtiments en 3D sont des représentations par blocs de données des bâtiments de toute la ville affichant la taille et la position réelles des bâtiments sur la carte.

2.4 Menu Navigation

Dans l'Affichage de navigation, touchez pour ouvrir le menu Navigation.

Vous pouvez voir les options de menu suivantes lorsque vous naviguez sans itinéraire planifié :

Bouton Fonction

Sélectionner une destination en entrant une adresse ou ses coordonnées ou en sélectionnant un lieu, un emplacement enregistré ou un itinéraire enregistré. Vous pouvez également voir vos destinations récentes à partir de l'historique.

Préparer un itinéraire à partir d'un ou de plusieurs points d'itinéraire. Vous pouvez aussi prévoir un itinéraire indépendamment de votre position GPS actuelle en choisissant un nouveau point de départ.

Accéder à d'autres options et consulter l'information liée à la navigation.

NX706 Français 21

Page 83: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Personnaliser le fonctionnement du logiciel de navigation.

Afficher l'information du logiciel de navigation.

Avec un itinéraire planifié, les options de menu suivantes sont aussi disponibles :

Bouton Fonction

Ajouter une destination intermédiaire à un itinéraire

Voir les autres itinéraires possibles pour éviter certains tronçons ou une route de l'itinéraire planifié.

Afficher la totalité de l'itinéraire sur la carte et consulter les paramètres de l'itinéraire ainsi que

les autres itinéraires possibles. Touchez pour accéder à d'autres options, comme Simulation ou Préférences d'itinéraire.

Supprimer l'itinéraire.

Supprimer la prochaine étape ou la totalité de l'itinéraire.

Dans le menu de navigation, vous disposez des options suivantes :

Bouton Fonction

Ouvrez l'écran des emplacements enregistrés, où vous pouvez enregistrer un emplacement dans vos favoris ou modifier un emplacement enregistré.

Passez en mode 2D ( ), en mode 2D nord vers le haut ( ) ou revenez en mode 3D.

Suspendre la navigation.

Reprendre la navigation.

22 NX706 Français

Page 84: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Accéder aux menus des profils utilisateur, où vous pouvez créer de nouveaux profils et modifier les profils existants. Si plusieurs conducteurs utilisent le système de navigation, ils peuvent créer leur propre profil avec leurs propres paramètres.

Les options suivantes sont aussi disponibles dans beaucoup d'écrans du menu :

Bouton Fonction

Le bouton Menu apparaît lorsque l'Affichage de navigation apparaît. Touchez-le pour ouvrir le menu Navigation.

Le bouton Plus apparaît à l'écran pour afficher d'autres fonctions. Touchez-le pour ouvrir la liste de fonctions supplémentaires sur certains écrans.

Touchez-le pour retourner à la carte à partir de n'importe quel écran de menu.

Touchez le bouton Retour pour retourner à l'écran précédent. Vous pouvez aussi appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pour retourner rapidement à l'Affichage de navigation à partir de n'importe quel écran.

NX706 Français 23

Page 85: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3 Utiliser la navigation Par défaut, le NX706 calcule les itinéraires en utilisant le réseau routier des cartes fournies avec le produit. Vous pouvez sélectionner la destination et commencer la navigation immédiatement (navigation normale) si vous avez un itinéraire pour navigation immédiate. Vous pouvez aussi préparer un itinéraire indépendamment de votre position GPS actuelle, même sans réception GPS. Pour ce faire, vous devez définir un nouveau point de départ dans le menu Itinéraire multipoints. La navigation est aussi suspendue pour que l'itinéraire ne soit pas recalculé lorsqu'une nouvelle position est reçue. Voir la Page 54. Vous pouvez planifier des itinéraires comprenant plusieurs destinations en sélectionnant une première et une deuxième destinations et en les ajoutant à votre itinéraire. Vous pouvez ajouter autant de destinations que vous le voulez à votre itinéraire. Voir la Page 51. Vous pouvez aussi utiliser le NX706 pour la navigation tout terrain. Voir la page 64.

3.1 Sélectionner une destination Vous pouvez choisir votre destination en sélectionnant l'une des options suivantes :

• Utiliser la recherche combinée pour rechercher différents types de destinations à la fois, voir la page 25.

• Entrer l'adresse en totalité ou en partie, comme un nom de rue sans numéro d'immeuble, voir la page 28.

• Sélectionner un lieu comme destination, voir la page 37.

• Sélectionner un emplacement enregistré comme destination, voir la page 44.

• Sélectionner un emplacement dans l'historique des destinations déjà utilisées, voir la page 46.

• Sélectionner un itinéraire enregistré, voir la page 47.

• Entrer les coordonnées de la destination, voir la page 48.

• Sélectionner un emplacement sur la carte, voir la page 50.

• Planifier un itinéraire multipoints, voir la page 51.

24 NX706 Français

Page 86: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.1.1 Utiliser la recherche combinée Il y a plusieurs moyens de sélectionner votre destination. Vous pouvez lancer une recherche d'adresse, de lieu, d'emplacement enregistré ou de destination récente, mais la façon la plus rapide de rechercher ces éléments est d'utiliser la recherche combinée. Suivez ces étapes pour utiliser la recherche combinée :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Touchez .

3. Touchez . Vous pouvez voir le champ de saisie dans le haut de l'écran. Juste à côté, vous pouvez voir la zone de recherche, la ville autour de laquelle la recherche est effectuée. Par défaut, la zone de recherche est la zone dans laquelle vous vous trouvez. Pour une recherche locale, sautez l'étape suivante.

4. (Facultatif) Pour effectuer une recherche dans une zone différente, touchez le champ de saisie

contenant la zone de la recherche et commencez à entrer le nom de la nouvelle zone de recherche sur le clavier.

Vous n'avez qu'à entrer quelques lettres pour obtenir un résultat. Le résultat le plus pertinent apparaît sous le champ de saisie lorsque vous entrez de nouvelles lettres.

a. Si la nouvelle zone de recherche est dans un pays, un État ou une province différents, commencez par entrer le pays et l'État ou la province, puis la ville.

b. Touchez pour voir la liste complète des résultats.

NX706 Français 25

Page 87: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

5. Une fois que la bonne zone de recherche est affichée, commencez à entrer le nom, l'adresse ou la catégorie de la destination que vous recherchez.

6. Touchez pour passer à l'écran des résultats. Vous pouvez voir tous les résultats dans la liste, peu importe leur type. Les adresses, les lieux, les catégories de lieux, les emplacements enregistrés et les destinations récentes sont mélangés dans la liste. Vous pouvez immédiatement sélectionner le résultat que vous voulez utiliser comme destination ou préciser la liste de résultats pour n'afficher qu'un seul type (par exemple les lieux).

7. Si nécessaire, touchez dans la partie de droite de la liste, puis touchez le bouton connexe pour préciser la liste des résultats de recherche par type (le chiffre apparaissant sur l'icône connexe correspond au nombre de résultats) :

• Touchez pour voir la liste des destinations récentes dont le nom ou l'adresse correspond.

• Touchez pour voir la liste des emplacements enregistrés dont le nom correspond.

• Touchez pour voir la liste des adresses correspondantes.

• Touchez pour voir la liste des catégories de lieux correspondantes. Faites défiler la liste et sélectionnez l'une des catégories. Vous obtenez la liste des lieux de cette catégorie, triés selon leur distance par rapport à votre position actuelle.

• Touchez pour voir la liste des lieux correspondants triés selon la distance par rapport à votre position actuelle.

• (Facultatif) Si votre produit contient des lieux provenant de différents fournisseurs de données, vous pouvez préciser la liste en affichant les résultats d'un fournisseur seulement. Repérez les logos des fournisseurs. Touchez l'un d'entre eux pour voir les lieux de ce fournisseur.

26 NX706 Français

Page 88: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Astuce!

Pour trouver une intersection à l'aide de la recherche combinée, entrez le nom des rues séparées par le symbole « & ». Vous n'avez pas besoin d'utiliser d'espace avant ni après le caractère de séparation. Par exemple, vous trouverez l'intersection de la rue Collins et de l'avenue Douglas en entrant, par exemple, « rue Collins & avenue Douglas », « Collins & Douglas », « Col&Doug », etc. Plus la saisie est précise, moins vous obtiendrez de faux résultats. Si vous entrez « rue Collins& », vous obtiendrez toutes les intersections de la rue Collins et vous pourrez sélectionner celle qui vous convient dans la liste de résultats.

8. Une fois la destination sélectionnée, une carte plein écran apparaît, avec le point sélectionné au milieu. Si nécessaire, touchez la carte à un autre endroit pour modifier la destination. Le curseur

( ) apparaît au nouvel endroit.

9. Consultez les paramètres des types de routes et modifiez-les au besoin.

Touchez pour accepter ou éviter les autoroutes, touchez pour les routes à

abonnement ou à péage, touchez pour les traversiers ou touchez pour les voies de covoiturage.

10. Touchez pour confirmer la destination ou touchez pour sélectionner une autre destination.

11. L'itinéraire est calculé, et la carte affiche l'itinéraire complet, où vous pouvez consulter l'information

de l'itinéraire ainsi que les autres itinéraires possibles. Touchez pour modifier les

paramètres de l'itinéraire ou touchez pour lancer la navigation.

NX706 Français 27

Page 89: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.1.2 Sélectionner une adresse Si vous connaissez au moins une partie de l'adresse, il s'agit de la manière la plus rapide de sélectionner votre destination. Dans le même écran, vous pouvez trouver une adresse en entrant l'information suivante :

• L'adresse exacte, y compris le numéro d'immeuble, voir la page 28.

• L'adresse commençant par le nom de la rue, voir la page 31.

• Le centre d'une ville, voir la page 33.

• Le milieu d'une rue, voir la page 34.

• Une intersection, voir la page 35.

• Un de ces choix, en commençant la recherche par le code postal, voir la page 36.

3.1.2.1 Entrer une adresse avec des États ou des provinces Pour entrer une adresse en tant que destination, suivez ces étapes :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Touchez et .

3. Par défaut, NX706 propose le pays et l'État ou la province où vous vous trouvez (ou, s'il n'y a aucune position GPS valide, le pays et l'État ou la province de la dernière position connue). Si

nécessaire, changez le pays. Touchez .

a. Dans l'écran Sélectionner le pays, vous pouvez immédiatement sélectionner un pays dans

la liste située sous le champ de saisie ou toucher le bouton et commencer à entrer les premières lettres du pays sur le clavier. Si vous sélectionnez un pays sans choisir d'État ou de province, vous pouvez rechercher une ville dans tous les États.

b. Touchez pour ouvrir la liste de résultats et sélectionnez un pays dans la liste.

4. Si nécessaire, sélectionnez une nouvelle ville :

a. Touchez le champ Ville ou code postal.

28 NX706 Français

Page 90: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

b. (Facultatif) Dans l'écran Sélectionner la ville ou le code postal, vous pouvez immédiatement sélectionner une ville dans la liste de suggestions.

c. Autrement, commencez à entrer les premières lettres de la ville sur le clavier. Les noms qui

correspondent aux caractères entrés apparaissent sous la forme d'une liste.

d. Pour ouvrir cette liste, touchez , puis sélectionnez la ville.

5. Entrez le nom de la rue.

a. Touchez le champ Rue.

b. (Facultatif) Dans l'écran Sélectionner la rue, vous pouvez immédiatement sélectionner une rue dans la liste de suggestions.

c. Autrement, commencez à entrer le nom de la rue sur le clavier. Les noms qui correspondent

aux caractères entrés apparaissent sous la forme d'une liste.

d. Touchez pour ouvrir la liste des résultats. Sélectionnez la rue à partir de la liste.

NX706 Français 29

Page 91: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

6. Entrez le numéro d'immeuble sur le clavier en suivant ces étapes :

a. Touchez le champ du numéro d'immeuble ou de l'intersection.

b. Entrez le numéro d'immeuble sur le clavier. (Pour entrer des lettres, touchez .)

c. Touchez l'adresse sélectionnée pour terminer la recherche d'adresse.

7. Une carte plein écran apparaît, avec le lieu choisi au milieu. Si nécessaire, touchez la carte à un

autre endroit pour modifier la destination. Le curseur ( ) apparaît à ce nouvel endroit.

8. Consultez les paramètres des types de routes et modifiez-les au besoin.

Touchez pour accepter ou éviter les autoroutes, touchez pour les routes à

abonnement ou à péage, touchez pour les traversiers ou touchez pour les voies de covoiturage.

9. Touchez pour confirmer la destination Vous pouvez aussi sélectionner un

point à proximité sur la carte ou toucher pour sélectionner une autre destination.

10. L'itinéraire est calculé, et la carte affiche l'itinéraire complet, où vous pouvez consulter l'information

de l'itinéraire ainsi que les autres itinéraires possibles. Touchez pour modifier les

paramètres de l'itinéraire ou touchez pour lancer la navigation.

30 NX706 Français

Page 92: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.1.2.2 Entrer une adresse en commençant par le nom de la rue Après avoir sélectionné le pays et l'État ou la province, vous pouvez laisser le champ de la ville ou du code postal vide et commencer la recherche avec le nom de la rue. De cette manière, vous pouvez effectuer une recherche dans toutes les rues d'un État ou d'une province. Cette fonction ne marche pas si vous sélectionnez un pays sans choisir d'État ou de province.

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Touchez et .

3. Par défaut, NX706 propose le pays et l'État ou la province où vous vous trouvez. Si nécessaire,

changez le pays. Touchez .

a. Dans l'écran Sélectionner le pays, vous pouvez immédiatement sélectionner un pays dans

la liste située sous le champ de saisie ou toucher le bouton et commencer à entrer les premières lettres du pays sur le clavier.

b. Touchez pour ouvrir la liste de résultats et sélectionnez un pays dans la liste.

4. Si nécessaire, sélectionnez une nouvelle ville :

a. Touchez le champ Ville ou code postal.

b. (Facultatif) Dans l'écran Sélectionner la ville ou le code postal, vous pouvez immédiatement sélectionner une ville dans la liste de suggestions.

c. Autrement, commencez à entrer les premières lettres de la ville sur le clavier. Les noms qui

correspondent aux caractères entrés apparaissent sous la forme d'une liste.

d. Pour ouvrir cette liste, touchez , puis sélectionnez la ville.

NX706 Français 31

Page 93: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

5. Entrez le nom de la rue.

a. Touchez le champ Rue.

b. (Facultatif) Dans l'écran Sélectionner la rue, vous pouvez immédiatement sélectionner une rue dans la liste de suggestions.

c. Autrement, commencez à entrer le nom de la rue sur le clavier. Les noms qui correspondent

aux caractères entrés apparaissent sous la forme d'une liste.

d. Touchez pour ouvrir la liste des résultats. Sélectionnez la rue à partir de la liste.

6. Entrez le numéro d'immeuble sur le clavier en suivant ces étapes :

a. Touchez le champ du numéro d'immeuble ou de l'intersection.

b. Entrez le numéro d'immeuble sur le clavier. (Pour entrer des lettres, touchez .)

c. Touchez l'adresse sélectionnée pour terminer la recherche d'adresse.

7. Une carte plein écran apparaît, avec le lieu choisi au milieu. Si nécessaire, touchez la carte à un

autre endroit pour modifier la destination. Le curseur ( ) apparaît à ce nouvel endroit.

8. Consultez les paramètres des types de routes et modifiez-les au besoin.

32 NX706 Français

Page 94: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Touchez pour accepter ou éviter les autoroutes, touchez pour les routes à

abonnement ou à péage, touchez pour les traversiers ou touchez pour les voies de covoiturage.

9. Touchez pour confirmer la destination Vous pouvez aussi sélectionner un

point à proximité sur la carte ou toucher pour sélectionner une autre destination.

10. L'itinéraire est calculé, et la carte affiche l'itinéraire complet, où vous pouvez consulter l'information

de l'itinéraire ainsi que les autres itinéraires possibles. Touchez pour modifier les

paramètres de l'itinéraire ou touchez pour lancer la navigation.

3.1.2.3 Sélectionnez un centre-ville Le centre-ville n'est pas le centre géométrique de la ville, mais un point arbitraire choisi par les créateurs des cartes. De manière générale, dans les villages ou les petites villes, il s'agit de l'intersection la plus importante et, dans les plus grandes villes, de l'une des principales intersections.

1. Allez dans , et modifiez le pays et l'État ou la province tel qu'expliqué plus tôt (page 28), si nécessaire.

2. Si nécessaire, sélectionnez une nouvelle ville en suivant ces étapes :

a. Touchez le champ Ville ou code postal.

NX706 Français 33

Page 95: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

b. (Facultatif) Dans l'écran Ville ou code postal, vous pouvez sélectionner une ville dans la liste de suggestions.

c. Autrement, commencez à entrer les premières lettres de la ville. Les noms qui

correspondent aux caractères entrés apparaissent sous la forme d'une liste.

d. Pour ouvrir la liste, touchez , puis sélectionnez la ville.

3. Touchez . De cette façon, le centre de la ville devient la destination de l'itinéraire.

3.1.2.4 Sélectionner le milieu d'une rue Pour naviguer jusqu'au milieu d'une rue sans entrer de numéro d'immeuble, suivez ces étapes :

1. Allez dans , et sélectionnez le pays et la ville tel qu'expliqué plus tôt. L'écran Sélectionner la rue s'affiche.

2. Entrez le nom de la rue en suivant ces étapes :

a. Touchez le champ Nom de la rue.

b. (Facultatif) Dans l'écran Sélectionner la rue, vous pouvez immédiatement sélectionner une rue dans la liste de suggestions.

34 NX706 Français

Page 96: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

c. Autrement, commencez à entrer le nom de la rue sur le clavier. Les noms qui correspondent aux caractères entrés apparaissent sous la forme d'une liste.

d. Touchez pour ouvrir la liste des résultats. Sélectionnez la rue à partir de la liste.

3. Au lieu d'entrer le numéro d'immeuble, touchez . Le milieu de la rue est sélectionné comme destination.

3.1.2.5 Sélectionner une intersection dans une ville Pour naviguer jusqu'à une intersection, suivez ces étapes :

1. Allez dans , , puis sélectionnez le pays et la ville tel qu'expliqué plus tôt.

2. Entrez le nom de la rue en suivant ces étapes :

a. Touchez le champ Nom de la rue.

b. (Facultatif) Dans l'écran Sélectionner la rue, vous pouvez immédiatement sélectionner une rue dans la liste de suggestions.

c. Autrement, commencez à entrer le nom de la rue sur le clavier. Les noms qui correspondent

aux caractères entrés apparaissent sous la forme d'une liste.

NX706 Français 35

Page 97: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

d. Touchez pour ouvrir la liste des résultats. Sélectionnez la rue à partir de la liste.

3. Touchez le champ du numéro d'immeuble ou de l'intersection et parcourez la liste de rues transversales ou commencez à entrer le nom de la rue dans le champ. Faites votre choix dans la liste.

3.1.2.6 Utiliser le code postal pour sélectionner une destination Vous pouvez aussi sélectionner n'importe quel type de destination en entrant le code postal plutôt que le nom de la ville. Pour sélectionner le code postal, suivez ces étapes :

1. Allez dans , et modifiez le pays et l'État ou la province tel qu'expliqué plus tôt (page 28), si nécessaire.

2. Touchez le champ Ville ou Code postal.

3. Entrez le code postal en suivant ces étapes :

a. Touchez pour ouvrir le pavé numérique.

b. Commencez à entrer le code postal.

c. Touchez pour ouvrir la liste des résultats.

36 NX706 Français

Page 98: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

d. Trouvez le lieu qu'il vous faut.

4. Continuez la recherche tel qu'expliqué précédemment (page 28).

3.1.3 Sélectionner un lieu d'intérêt

Vous pouvez rechercher des lieux d'intérêt dans le menu . Dans le même écran, vous pouvez trouver un lieu en sélectionnant l'une des options suivantes :

• Trouver des types de lieux fréquemment recherchés avec les catégories de recherche rapide, voir la page 37.

• Rechercher un lieu par nom, voir la page 41.

• Rechercher un lieu par catégorie, voir la page 39.

En cas d'urgence, vous pouvez aussi trouver de l'aide à proximité, voir la page 43.

3.1.3.1 Utiliser les catégories de recherche rapide Les fonctions de recherche rapide vous permettent de trouver rapidement les types de lieux les plus fréquemment choisis. Suivez ces étapes :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Touchez et .

NX706 Français 37

Page 99: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Les catégories de recherche rapide suivantes s'affichent :

• : S'il existe un itinéraire planifié, les stations-service figurant sur l'itinéraire sont recherchées.

• : S'il existe un itinéraire planifié, les possibilités d'hébergement à proximité de la destination sont recherchées.

• : S'il existe un itinéraire planifié, les restaurants figurant sur l'itinéraire sont recherchés.

• : S'il existe un itinéraire planifié, les places de stationnement à proximité de la destination sont recherchées.

S'il n'y a pas d'itinéraire planifié (aucune destination sélectionnée), la recherche est effectuée aux alentours de la position actuelle. Si la position actuelle n'est pas disponible (aucun signal GPS), les lieux sont recherchés aux alentours de la dernière position connue.

3. Touchez n'importe quel bouton de recherche rapide pour obtenir instantanément une liste de lieux.

4. Les lieux de cette liste sont triés selon leur distance par rapport à la position actuelle, à la dernière

position connue ou à la destination ou selon la longueur du détour nécessaire. Si vous voulez trier

la liste, touchez . Pour filtrer la liste de résultats par fournisseur, touchez , puis le logo du fournisseur dans la partie de droite de l'écran.

5. (Facultatif) Si nécessaire, touchez pour filtrer davantage la liste des résultats.

6. Parcourez la liste et touchez l'un des éléments. Une carte plein écran apparaît, avec le point choisi au milieu. Le nom et l'adresse du lieu sont affichés dans le haut de l'écran.

7. Touchez pour afficher les détails du lieu sélectionné ou enregistrer l'emplacement.

8. Si nécessaire, touchez la carte à un autre endroit pour modifier la destination. Le curseur ( ) apparaît à ce nouvel endroit.

9. Consultez les paramètres des types de routes et modifiez-les au besoin.

38 NX706 Français

Page 100: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Touchez pour accepter ou éviter les autoroutes, touchez pour les routes à

abonnement ou à péage, touchez pour les traversiers ou touchez pour les voies de covoiturage.

10. Touchez pour confirmer la destination Vous pouvez aussi sélectionner un

point à proximité sur la carte ou toucher pour sélectionner une autre destination.

11. L'itinéraire est calculé, et la carte affiche l'itinéraire complet, où vous pouvez consulter l'information

de l'itinéraire ainsi que les autres itinéraires possibles. Touchez pour modifier les

paramètres de l'itinéraire ou touchez pour lancer la navigation.

3.1.3.2 Recherche par catégorie Pour rechercher des lieux par catégorie ou sous-catégorie, suivez ces étapes :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Touchez et .

3. Touchez .

4. Sélectionnez la zone dans laquelle vous voulez effectuer une recherche de lieu en touchant

. Par défaut, la recherche est effectuée à proximité de votre position actuelle (ou, si elle n'est pas disponible, à proximité de la dernière position connue). Dans ce cas, les résultats de la liste sont triés selon la distance par rapport à cette position.

NX706 Français 39

Page 101: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

• Touchez pour effectuer une recherche sur l'itinéraire planifié et non à proximité d'un point donné. Cela peut être utile pour rechercher un point d'arrêt ultérieur pour un détour minimal seulement, comme une station-service ou un restaurant. (Les résultats de la liste sont triés selon la longueur du détour nécessaire.)

• Touchez pour rechercher un lieu à proximité de la destination de l'itinéraire planifié. (Les résultats de la liste sont triés selon la distance par rapport à la destination.)

• Touchez pour rechercher un lieu dans la ville sélectionnée. (Les résultats de la liste sont triés selon la distance par rapport au centre de la ville sélectionnée.)

5. (Facultatif) Si vous avez sélectionné , sélectionnez la ville où effectuer la recherche.

6. Sélectionnez l'une des catégories de lieux principales (par exemple Hébergement), puis parcourez

les sous-catégories (par exemple Hôtel ou Motel) pour trouver votre destination.

40 NX706 Français

Page 102: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

7. Vous pouvez désactiver l'Affichage des catégories à n'importe quel niveau pour afficher tous les lieux à proximité de la position sélectionnée ou sur l'itinéraire.

8. (Facultatif) Les lieux de la liste peuvent être triés en fonction des critères suivants :

• le nom;

• la distance par rapport à la position actuelle ou la dernière position connue;

• la distance par rapport au village sélectionné;

• la distance par rapport à la destination;

• la longueur du détour nécessaire.

Touchez pour trier la liste.

Pour filtrer la liste de résultats par fournisseur, touchez , puis le logo du fournisseur dans la partie de droite de l'écran.

9. Parcourez la liste et touchez l'un des éléments. Une carte plein écran apparaît, avec le point choisi au milieu.

10. Le processus se poursuit comme pour toute autre recherche de lieu. Voir la page 37.

3.1.3.3 Recherche par nom Pour rechercher un lieu par nom, parcourir les différentes catégories de lieux ou utiliser un mélange des deux types de recherche, suivez ces étapes :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Touchez et .

3. Touchez pour ouvrir la fenêtre de recherche par nom ou par catégorie.

4. Sélectionnez la zone dans laquelle vous voulez effectuer une recherche de lieu. Par défaut, la recherche est effectuée à proximité de votre position actuelle (ou, si elle n'est pas disponible, à proximité de la dernière position connue). Dans ce cas, les résultats de la liste sont triés selon la

distance par rapport à cette position. Touchez pour sélectionner l'une des zones de recherche suivantes :

NX706 Français 41

Page 103: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

• Touchez pour rechercher un lieu dans la ville sélectionnée. (Les résultats de la liste sont triés selon la distance par rapport au centre de la ville sélectionnée.)

• Touchez pour rechercher un lieu à proximité de la destination de l'itinéraire planifié. (Les résultats de la liste sont triés selon la distance par rapport à la destination.)

• Touchez pour effectuer une recherche sur l'itinéraire planifié et non à proximité d'une position donnée. Cela peut être utile pour rechercher un point d'arrêt ultérieur pour un détour minimal seulement, comme une station-service ou un restaurant. (Les résultats de la liste sont triés selon la longueur du détour nécessaire.)

5. (Facultatif) Si vous avez sélectionné , sélectionnez la ville où effectuer la recherche.

Vous pouvez rechercher le nom d'un lieu dans toutes les catégories en suivant ces étapes :

1. Touchez . À l'aide du clavier, commencez à entrer le nom du lieu ou parcourez les catégories.

42 NX706 Français

Page 104: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

2. Après avoir entré quelques lettres, touchez pour ouvrir la liste de lieux ou de catégories de lieux dont le nom contient la séquence de caractères entrée.

3. Parcourez la liste, si nécessaire, et touchez l'élément désiré. Une carte plein écran apparaît, avec

le point choisi au milieu. Le processus se poursuit comme pour toute autre recherche de lieu. Voir la page 37.

3.1.3.4 Trouver de l'aide proche Pour rechercher rapidement de l'aide à proximité, suivez ces étapes :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Touchez et .

Les lieux des catégories de recherche préconfigurées suivantes peuvent être recherchés dans les alentours de la position actuelle (ou de la dernière position connue si la position actuelle n'est pas disponible) :

• : Services de réparation automobile et d'assistance routière

• : Services médicaux et d'urgence

• : Postes de police

• : Stations-service

NX706 Français 43

Page 105: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3. Touchez n'importe quel bouton de recherche rapide pour obtenir instantanément une liste de ces types de lieux.

4. (Facultatif) Les lieux de la liste peuvent être triés en fonction des critères suivants :

• selon la distance par rapport à la position actuelle ou à la dernière position connue;

• selon le nom.

Touchez pour trier la liste.

5. Parcourez la liste et touchez l'un des éléments de la liste. Une carte plein écran apparaît, avec le lieu choisi au milieu.

6. Le processus se poursuit comme pour toute autre recherche de lieu. Voir la page 37.

3.1.4 Sélectionner un emplacement enregistré Pour sélectionner un emplacement que vous avez déjà enregistré (page 60), suivez ces étapes :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Touchez et .

3. La liste des emplacements enregistrés s'affiche. Elle contient deux catégories prédéfinies : Maison et Travail.

4. Touchez l'emplacement que vous voulez sélectionner comme destination. Si nécessaire, faites défiler la liste pour voir plus de résultats.

5. (Facultatif) Au besoin, touchez pour activer l'option de modification et renommer les emplacements enregistrés ou en supprimer.

44 NX706 Français

Page 106: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

6. Après avoir sélectionné un emplacement enregistré comme destination, une carte plein écran apparaît, avec le point choisi au milieu.

7. Si nécessaire, touchez la carte à un autre endroit pour modifier la destination. Le curseur ( ) apparaît au nouvel endroit.

8. Consultez les paramètres des types de routes et modifiez-les au besoin.

Touchez pour accepter ou éviter les autoroutes, touchez pour les routes à

abonnement ou à péage, touchez pour les traversiers ou touchez pour les voies de covoiturage.

9. Touchez pour confirmer la destination Vous pouvez aussi sélectionner un

point à proximité sur la carte ou toucher pour sélectionner une autre destination.

10. L'itinéraire est calculé, et la carte affiche l'itinéraire complet, où vous pouvez consulter l'information

de l'itinéraire ainsi que les autres itinéraires possibles. Touchez pour modifier les

paramètres de l'itinéraire ou touchez pour lancer la navigation.

NX706 Français 45

Page 107: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.1.5 Sélectionner un élément de l'historique Les destinations que vous avez déjà enregistrées apparaissent dans la liste de l'historique. L'historique intelligent propose ces endroits en se basant sur vos destinations antérieures en utilisant des paramètres comme l'heure actuelle, le jour de la semaine et la position actuelle. Plus vous utilisez le logiciel de navigation, mieux le logiciel devinera votre destination. Pour sélectionner un élément de l'historique, suivez ces étapes :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Touchez . Deux éléments de l'historique intelligent sont affichés dans l'écran Nouvel itinéraire vers... pour un accès facile. Vous pouvez en sélectionner un comme destination.

3. Pour ouvrir tous les éléments de l'historique, touchez . La liste des destinations récentes s'affiche. La liste commence par les trois destinations les plus probables selon vos itinéraires antérieurs (historique intelligent). Les autres destinations sont triées selon le moment de leur dernière utilisation. Si nécessaire, faites défiler la liste pour voir les destinations précédentes.

4. Sélectionnez une destination dans la liste.

5. Une carte plein écran apparaît, avec le point choisi au milieu. Si nécessaire, touchez la carte à un

autre endroit pour modifier la destination. Le curseur ( ) apparaît à ce nouvel endroit.

6. Consultez les paramètres des types de routes et modifiez-les au besoin.

Touchez pour accepter ou éviter les autoroutes, touchez pour les routes à

abonnement ou à péage, touchez pour les traversiers ou touchez pour les voies de covoiturage.

46 NX706 Français

Page 108: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

7. Touchez pour confirmer la destination Vous pouvez aussi sélectionner un

point à proximité sur la carte ou toucher pour sélectionner une autre destination.

8. L'itinéraire est calculé, et la carte affiche l'itinéraire complet, où vous pouvez consulter l'information

de l'itinéraire ainsi que les autres itinéraires possibles. Touchez pour modifier les

paramètres de l'itinéraire ou touchez pour lancer la navigation.

3.1.6 Sélectionner un itinéraire enregistré Les itinéraires que vous avez déjà enregistrés apparaissent dans la liste. Pour sélectionner un ancien itinéraire, suivez ces étapes :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Touchez et .

3. La liste des itinéraires enregistrés s'affiche. Si nécessaire, faites défiler la liste pour voir les

itinéraires précédents.

4. Sélectionnez un itinéraire, et l'écran Itinéraire multipoints s'affiche. Si nécessaire, modifiez

l'itinéraire enregistré. Autrement, touchez .

NX706 Français 47

Page 109: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

5. L'itinéraire est calculé, et la carte affiche l'itinéraire complet, où vous pouvez consulter l'information

de l'itinéraire ainsi que les autres itinéraires possibles. Touchez pour modifier les

paramètres de l'itinéraire ou touchez pour lancer la navigation.

3.1.7 Entrée de coordonnées Pour sélectionner une destination en entrant ses coordonnées, suivez ces étapes :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Touchez et .

3. Vous pouvez entrer la latitude et la longitude dans l'un des formats suivants : degrés décimaux, degrés et minutes décimaux ou degrés, minutes et secondes décimaux. Touchez

.

48 NX706 Français

Page 110: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Astuce!

(Facultatif) Si nécessaire, touchez et , puis entrez les coordonnées en format UTM.

4. Une carte plein écran apparaît, avec le point choisi au milieu. Si nécessaire, touchez la carte à un

autre endroit pour modifier la destination. Le curseur ( ) apparaît à ce nouvel endroit.

5. Consultez les paramètres des types de routes et modifiez-les au besoin.

Touchez pour accepter ou éviter les autoroutes, touchez pour les routes à

abonnement ou à péage, touchez pour les traversiers ou touchez pour les voies de covoiturage.

6. Touchez pour confirmer la destination Vous pouvez aussi sélectionner un

point à proximité sur la carte ou toucher pour sélectionner une autre destination.

7. L'itinéraire est calculé, et la carte affiche l'itinéraire complet, où vous pouvez consulter l'information

de l'itinéraire ainsi que les autres itinéraires possibles. Touchez pour modifier les

paramètres de l'itinéraire ou touchez pour lancer la navigation.

NX706 Français 49

Page 111: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.1.8 Sélectionner un emplacement sur la carte Pour sélectionner un emplacement sur la carte, suivez ces étapes :

1. Trouvez votre destination sur la carte. Déplacez la carte et augmentez ou diminuez son échelle, si nécessaire.

2. Touchez l'emplacement que vous voulez sélectionner comme destination. Le curseur rouge () apparaît à cet endroit.

3. (Facultatif) Au besoin, touchez pour afficher les lieux situés près du point sélectionné ou pour enregistrer l'emplacement.

Astuce! Si vous avez déjà un itinéraire planifié, touchez et pour ajouter l'emplacement sélectionné à votre itinéraire.

4. Touchez pour sélectionner le curseur comme destination.

5. L'itinéraire est calculé, et la carte affiche l'itinéraire complet, où vous pouvez consulter l'information

de l'itinéraire ainsi que les autres itinéraires possibles. Touchez pour modifier les

paramètres de l'itinéraire ou touchez pour lancer la navigation.

50 NX706 Français

Page 112: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.1.9 Planifier un itinéraire multipoints Pour planifier votre itinéraire destination par destination, suivez ces étapes :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Touchez .

3. Il n'y a qu'une seule ligne dans la liste des points de l'itinéraire, le point de départ, qui est

normalement la position GPS actuelle.

4. Touchez pour sélectionner la destination.

5. L'écran Nouvel itinéraire vers... apparaît, et vous pouvez sélectionner la destination de l'itinéraire comme l'expliquent les sections précédentes.

6. Lorsque l'emplacement sélectionné apparaît sur la carte, touchez , et la liste s'ouvre à nouveau. Au besoin, vous pouvez ajouter d'autres destinations intermédiaires.

NX706 Français 51

Page 113: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

7. Touchez pour ajouter d'autres étapes ou pour changer la destination finale. Le menu Ajouter à l'itinéraire... apparaît, et vous pouvez sélectionner la nouvelle étape de l'itinéraire comme vous l'avez fait pour la destination.

8. (Facultatif) Touchez pour optimiser la totalité de l'itinéraire ou l'ordre des étapes. Vous pouvez aussi supprimer toutes les destinations.

9. Lorsque vous avez ajouté toutes les étapes de l'itinéraire, touchez , et l'itinéraire planifié est automatiquement calculé.

3.2 Consulter l'information de l'itinéraire et les autres itinéraires possibles Pour obtenir un aperçu cartographique de l'itinéraire planifié et vérifier les différents paramètres de l'itinéraire planifié, suivez ces étapes :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Dans le menu Navigation, touchez .

3. L'itinéraire actif est affiché en totalité sur la carte, avec des informations supplémentaires :

• la longueur totale de l'itinéraire;

• la durée totale de l'itinéraire.

4. Vous disposez des options suivantes dans cet écran :

• Touchez pour afficher de l'information détaillée sur l'itinéraire.

52 NX706 Français

Page 114: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Si vous touchez dans la partie de droite de l'écran, vous pouvez préciser l'information de l'itinéraire, par exemple pour n'afficher que les tronçons d'autoroute ou les routes à péage.

• Touchez pour afficher les autres itinéraires possibles et sélectionnez l'itinéraire qui vous convient le mieux.

Touchez dans l'écran Résumé de l'itinéraire pour effectuer d'autres actions, par exemple pour modifier vos préférences d'itinéraire ou afficher l'itinéraire.

3.3 Modifier l'itinéraire Lorsque la navigation a déjà été lancée, il existe plusieurs façons de modifier l'itinéraire planifié. Vous pouvez choisir parmi les options suivantes :

• Définir un nouveau point de départ, voir la page 54

• Ajouter une destination supplémentaire, voir la page 55

• Modifier la liste de destinations, voir la page 56.

• Enregistrer l'itinéraire planifié, voir la page 56.

• Supprimer l'itinéraire planifié, voir la page 57.

• Sélectionner un autre itinéraire possible pendant le calcul de l'itinéraire, voir la page 58.

• Remplacer un itinéraire existant par un autre itinéraire, voir la page 59.

• Mettre la navigation en pause, voir la page 60.

NX706 Français 53

Page 115: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.3.1 Définir un nouveau point de départ En mode de navigation normale, tous les itinéraires sont calculés à partir de la position actuelle. Vous pouvez mettre la navigation en pause pour consulter les itinéraires futurs, en faire la simulation ou voir leur longueur en temps et distance. Vous pouvez alors choisir le point de départ de l'itinéraire à partir d'un emplacement différent que celui de la position GPS actuelle.

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Dans le menu Navigation, touchez .

3. La première ligne à partir du bas est le point de départ de l'itinéraire, qui est normalement la

position GPS actuelle. Touchez , sélectionnez et confirmez l'action dans le message d'avertissement.

4. L'écran Changer le point de départ... s'affiche. Sélectionnez le point de départ comme vous

sélectionnez une destination.

5. Vous voyez le nouveau point de départ sur la carte. Touchez , et l'écran Itinéraire multipoints s'affiche. Vous pouvez alors ajouter une destination à votre itinéraire.

54 NX706 Français

Page 116: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

6. Touchez pour continuer. La carte réapparaît avec un marqueur de position transparent (montrant qu'il n'y a pas de réception GPS). Si un itinéraire planifié existe déjà, il est alors recalculé avec le point de départ choisi.

7. Pour retourner à la navigation normale, touchez .

3.3.2 Ajouter une destination supplémentaire Si vous avez déjà un itinéraire planifié et que vous sélectionnez une nouvelle destination comme l'expliquent les sections ci-dessus, l'itinéraire vers la destination précédente est supprimé, et un nouvel itinéraire est calculé. Pour ajouter une nouvelle destination intermédiaire à l'itinéraire planifié, suivez ces étapes :

• Touchez la carte n'importe où pour la consulter. Après avoir sélectionné l'emplacement sur la

carte, touchez et pour ajouter l'emplacement sélectionné à votre itinéraire en tant que destination intermédiaire. Les autres destinations de l'itinéraire demeurent intactes.

• Touchez dans l'Affichage de navigation et touchez . Ajoutez une destination à votre itinéraire comme l'explique la page 51.

NX706 Français 55

Page 117: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.3.3 Modifier la liste de destinations Pour modifier votre itinéraire, suivez ces étapes :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Dans le menu Navigation, touchez .

Dans cet écran, vous pouvez choisir parmi les options suivantes :

• Touchez pour supprimer toutes les destinations ou optimiser les étapes ou l'itinéraire.

• Touchez le nom de la destination intermédiaire pour la faire monter ou descendre dans la liste, enregistrer l'emplacement ou la supprimer de la liste.

• Si vous avez un itinéraire comprenant au moins une destination intermédiaire, vous pouvez

supprimer l'étape dans la liste du menu principal. Touchez , puis confirmez la suppression.

3.3.4 Enregistrer l'itinéraire planifié Pour enregistrer l'itinéraire planifié, suivez ces étapes :

1. Sélectionnez une destination tel qu'expliqué précédemment et touchez .

2. Touchez et .

56 NX706 Français

Page 118: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3. Tapez un nom et touchez .

4. L'itinéraire est enregistré et disponible dans , .

En sélectionnant un itinéraire enregistré, NX706 recalcule l'itinéraire en utilisant la destination et/ou les étapes enregistrées.

3.3.5 Supprimer l'itinéraire planifié Pour supprimer l'itinéraire actif, vous avez deux options :

• Si vous avez déjà un itinéraire planifié et que vous sélectionnez une nouvelle destination comme l'expliquent les sections ci-dessus, l'itinéraire vers la destination précédente est automatiquement supprimé, et un nouvel itinéraire est calculé.

• Dans le menu Navigation, touchez ou . S'il n'y a pas d'étape, l'itinéraire planifié est supprimé après confirmation. S'il y a des étapes, vous pouvez choisir de supprimer la totalité de l'itinéraire ou seulement la prochaine étape.

NX706 Français 57

Page 119: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.3.6 Sélectionner un autre itinéraire possible pendant le calcul de l'itinéraire Pour sélectionner d'autres itinéraires ou modifier la méthode de calcul de l'itinéraire après avoir sélectionné une nouvelle destination, suivez ces étapes :

1. Sélectionnez une destination tel qu'expliqué précédemment, puis rendez-vous à l'écran de confirmation de l'itinéraire.

2. Touchez .

3. Vous pouvez afficher les détails de base des autres itinéraires possibles. Touchez l'un d'entre eux pour le voir sur la carte.

4. Pour afficher plus de suggestions, touchez et faites défiler l'écran pour voir les autres itinéraires calculés à l'aide de méthodes différentes.

5. Sélectionnez l'un des itinéraires et touchez pour revenir à l'écran précédent.

NX706 recalcule l'itinéraire. Touchez pour lancer la navigation. La ligne orange affiche alors le nouvel itinéraire planifié.

58 NX706 Français

Page 120: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.3.7 Remplacer un itinéraire existant par un autre itinéraire Pour recalculer l'itinéraire planifié en utilisant une méthode de calcul d'itinéraire différente et comparer les différents itinéraires, suivez ces étapes :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Vous pouvez accéder à la liste des itinéraires possibles à partir du menu Navigation de l'une des manières suivantes :

• Touchez et .

• Touchez et .

3. Vous pouvez afficher les détails de base de quelques autres itinéraires. Touchez l'un d'entre eux pour le voir sur la carte.

Si d'autres itinéraires convenables ont été calculés à l'aide de la méthode de calcul d'itinéraire sélectionnée dans les préférences d'itinéraire (page 75), ils s'affichent dans le haut de la liste. Les itinéraires calculés à l'aide d'autres méthodes de calcul s'affichent dans le bas de la liste.

4. S'il y a beaucoup de suggestions, vous pouvez toucher et faire défiler les itinéraires.

5. Sélectionnez l'un des itinéraires et touchez pour revenir à l'écran précédent.

NX706 remplace l'itinéraire actuel. Touchez pour lancer la navigation. La ligne orange affiche alors le nouvel itinéraire planifié.

NX706 Français 59

Page 121: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.3.8 Mise en pause des instructions Lorsque vous suivez un itinéraire planifié, mais n'avez pas besoin d'instructions pour une certaine partie de l'itinéraire, vous pouvez les suspendre, puis les reprendre lorsque vous en avez à nouveau besoin.

Dans le menu Navigation, touchez pour suspendre les instructions.

Touchez pour reprendre les instructions.

3.4 Enregistrer un emplacement Pour ajouter un emplacement aux emplacements enregistrés (la liste des destinations utilisées fréquemment), suivez ces étapes :

1. Sélectionnez une destination tel qu'expliqué précédemment. Il peut s'agir d'une adresse, d'un lieu, d'une position sur la carte, d'une destination utilisée précédemment dans l'historique, etc.

2. Lorsque la carte apparaît, avec l'emplacement sélectionné au milieu, touchez .

3. Touchez .

4. (Facultatif) À l'aide du clavier, vous pouvez modifier le nom proposé pour l'emplacement enregistré.

60 NX706 Français

Page 122: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

5. Touchez pour enregistrer l'emplacement.

Pour ajouter l'adresse de votre maison et de votre travail aux emplacements enregistrés, suivez ces étapes :

1. Dans l'Affichage de navigation, touchez , et .

2. Touchez ou . Touchez pour confirmer votre sélection.

3. Vous pouvez rechercher l'adresse comme l'explique la page 24.

Le calcul d'un itinéraire jusqu'à un emplacement enregistré est expliqué à la page 44.

3.4.1 Modifier un emplacement enregistré Pour modifier un emplacement que vous avez déjà ajouté en tant qu'emplacement enregistré, suivez ces étapes :

1. Dans l'Affichage de navigation, touchez , et .

2. La liste des emplacements enregistrés s'affiche.

3. Touchez et .

4. Touchez l'emplacement que vous voulez modifier, touchez et entrez le nom

de l'emplacement sur le clavier, puis touchez .

Remarque!

Dans les emplacements enregistrés, la maison et le travail ne peuvent pas être renommés. Pour modifier l'emplacement de votre maison ou de votre travail,

touchez ou et confirmez le changement d'adresse.

5. Touchez .

L'ajout d'un emplacement dans la liste des emplacements enregistrés est expliqué à la page 60.

NX706 Français 61

Page 123: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.5 Ajouter un point d'alerte Vous pouvez enregistrer un emplacement de la carte en tant que point d'alerte, comme un radar ou une zone scolaire.

1. Si vous voulez enregistrer un point d'alerte pour la première fois, activez l'option

. Dans le menu Navigation, touchez , , puis

. Activez et confirmez votre sélection.

Remarque!

L'avertissement des caméras de sécurité routière est désactivé lorsque vous vous trouvez dans un pays où l'avertissement des caméras de sécurité routière est interdit. Toutefois, assurez-vous que l'utilisation de cette fonction est légale dans le pays où vous avez l'intention de vous en servir.

1. Retournez dans l'Affichage de navigation et sélectionnez le point d'alerte. Le curseur rouge () apparaît à cet endroit.

2. Touchez .

3. Faites défiler la liste et touchez .

4. Sélectionnez le type de point d'alerte, la direction à partir de laquelle vous vous attendez à croiser ce point d'alerte et (s'il y a lieu) la limite de vitesse correspondant à ce point d'alerte.

5. Touchez pour enregistrer l'emplacement en tant que nouveau point d'alerte.

62 NX706 Français

Page 124: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.6 Lancer une simulation Pour lancer une navigation simulée qui montre l'itinéraire planifié, suivez ces étapes :

1. Touchez dans l'Affichage de navigation pour accéder au menu Navigation.

2. Dans le menu Navigation, touchez .

3. Touchez .

4. Touchez . La simulation commence au point de départ de l'itinéraire, et vous guide tout au long de l'itinéraire planifié à une vitesse réaliste.

(Facultatif) Vous disposez des commandes suivantes pendant la simulation (les boutons de commande disparaissent après quelques secondes, mais vous pouvez les faire réapparaître en touchant la carte) :

• : Passer à l'événement d'itinéraire suivant (manœuvre).

• : Mettre la simulation en pause.

• : Passer à l'événement d'itinéraire précédent (manœuvre).

NX706 Français 63

Page 125: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

• : Toucher pour augmenter la vitesse de simulation de 4, 8 ou 16 fois. Toucher encore pour reprendre la vitesse normale.

5. Toucher pour arrêter la simulation.

3.7 Navigation tout terrain Lors de son premier démarrage, NX706 calcule les itinéraires à l'aide du réseau routier des cartes qui sont fournies avec le produit. Si vous voulez ignorer les routes pendant la navigation, vous pouvez repasser en mode tout terrain, par exemple lorsque vous conduisez dans le désert.

3.7.1 Passage à la navigation tout terrain Pour passer à la navigation tout terrain, suivez ces étapes :

1. Dans l'Affichage de navigation, touchez , et .

2. Touchez et sélectionnez .

La plupart des procédures décrites pour la navigation sur route s'appliquent également à la navigation tout terrain. Toutefois, certaines ne sont pas disponibles dans ce mode de navigation. Exemple :

• Vous ne pouvez pas ouvrir l'itinéraire, puisque vous n'avez aucune manœuvre, seulement des points d'itinéraire et des lignes droites.

• Il n'y a aucun autre itinéraire possible ni méthode de calcul d'itinéraire.

• Les paramètres du véhicule sont désactivés.

3.7.2 Sélectionner la destination en mode tout terrain La sélection d'une destination (étape ou destination finale) correspond à ce qui est décrit dans les sections précédentes. Par contre, les points de l'itinéraire sont reliés pour former un itinéraire avec des lignes droites, peu importe le réseau routier et le Code de la route.

64 NX706 Français

Page 126: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

3.7.3 Navigation en mode tout terrain La différence entre les modes sur route et tout terrain réside dans la navigation. Lorsque vous êtes dans l'Affichage de navigation avec un itinéraire tout terrain :

• Votre emplacement et votre cap ne sont pas alignés avec la route la plus proche.

• Il n'y a pas de navigation virage par virage, seulement une direction recommandée.

Vous voyez une ligne orange qui relie votre position actuelle et la prochaine destination à atteindre. Le champ Aperçu des virages en haut à gauche contient une boussole avec votre relèvement actuel et la distance restante avant d'atteindre la prochaine destination.

Lorsque vous atteignez la destination finale, la navigation prend fin.

Remarque! Si vous ne voulez pas utiliser la navigation tout terrain, repassez en navigation sur route en

touchant et .

NX706 Français 65

Page 127: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

4 Guide de référence Les sections suivantes présentent les différents concepts et écrans de menu du NX706.

4.1 Concepts Les sections suivantes présentent et expliquent les concepts liés à la navigation.

4.1.1 Réception GPS en 2D ou en 3D Le récepteur GPS utilise des signaux satellites pour calculer sa (votre) position et a besoin d'au moins quatre signaux pour fournir une position en trois dimensions, y compris l'altitude. Étant donné que les satellites sont en mouvement et que des objets peuvent parfois bloquer les signaux, il est possible que votre appareil GPS ne reçoive pas quatre signaux. Si trois satellites sont disponibles, le récepteur peut calculer la position GPS horizontale, mais la précision est plus faible, et l'appareil GPS ne fournit pas les données d'altitude; seule la réception en 2D est possible. Plusieurs facteurs ont une incidence sur l'écart entre votre position réelle et celle donnée par l'appareil GPS. Par exemple, un retard du signal dans l'ionosphère ou des objets réfléchissants se trouvant à proximité de l'appareil GPS affectent la précision du GPS lorsqu'il calcule votre position.

4.1.2 Voix naturelle et texte-parole Les voix naturelles sont le type habituel d'instructions vocales. Chaque phrase des instructions vocales est enregistrée en studio par une vraie personne. La voix préenregistrée a l'avantage de sonner vraiment naturel, mais les instructions possibles sont limitées. Les informations propres à l'emplacement, comme les noms de rue, ne peuvent pas être annoncées. La technologie texte-parole offre des instructions vocales machine. Elle a l'avantage de pouvoir annoncer les noms de rue, les événements de circulation, le résumé de l'itinéraire et les règles de circulation.

4.1.3 Caméras de sécurité routière et autres points d'alerte de proximité Il existe un avertissement de proximité spécial pour les caméras de sécurité routière (comme les caméras de surveillance de la vitesse ou des feux rouges) et autres points d'alerte de proximité (comme les écoles ou les passages à niveau). Ces points d'alerte sont, et non dans NX706. Vous pouvez télécharger des points d'alerte à partir de clarion.naviextras.com ou vous pouvez transférer des points dans un fichier texte spécifique, si nécessaire. Vous pouvez ajouter vos propres points d'alerte. Voir la page 62. L'application peut vous avertir lorsque vous approchez de caméras de sécurité routière, comme les radars, ou d'endroits dangereux, comme les écoles ou les passages à niveau. Vous pouvez définir les types d'alertes individuellement dans les paramètres d'avertissement. Voir la page 80. Les types d'avertissements suivants sont disponibles :

66 NX706 Français

Page 128: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

• Avertissement audio : Lorsque vous approchez de l'un de ces points, des bips peuvent être émis (si la voix des instructions que vous avez choisie est une voix naturelle), ou le type d'alerte peut être annoncé (voix texte-parole), et une alerte supplémentaire peut vous avertir si vous dépassez la limite de vitesse indiquée à l'approche.

• Avertissement visuel : Le type de point d'alerte, sa distance ainsi que la limite de vitesse sont affichés dans l'Affichage de navigation lorsque vous approchez de l'un de ces endroits.

Pour certains points d'alerte, une limite de vitesse vérifiée ou attendue est disponible. Pour ces endroits, l'alerte audio peut être différente selon si vous roulez à une vitesse inférieure ou supérieure à la limite.

• En excès de vitesse : L'alerte audio est émise seulement si vous roulez au-dessus de la limite de vitesse.

• En approche : L'alerte audio est toujours émise lorsque vous approchez de l'un de ces points d'alerte. Pour attirer votre attention, l'alerte est différente lorsque vous dépassez la limite de vitesse.

Remarque!

L'avertissement pour les caméras de sécurité routière est généralement désactivé lorsque vous vous trouvez dans un pays où il est interdit. Assurez-vous que l'utilisation de cette fonction est légale dans le pays où vous avez l'intention de vous en servir. Vous l'utilisez à vos propres risques.

4.1.4 Calcul et recalcul de l'itinéraire Un itinéraire est une suite d'événements d'itinéraire, de manœuvres (p. ex. des virages et des ronds-points), qui mènent à la destination. L'itinéraire comprend un point de départ et une ou plusieurs destinations. Le point de départ par défaut est la position actuelle (ou la dernière position connue). Si vous souhaitez voir un itinéraire ultérieur, le point de départ peut être remplacé par tout autre point. Voir la page 54. Une fois la destination sélectionnée, NX706 calcule l'itinéraire en fonction de vos préférences. Ces préférences sont la méthode de calcul de l'itinéraire et les types de routes à utiliser ou à éviter dans le calcul de l'itinéraire. Pour en savoir plus sur toutes les préférences, consultez les paramètres des préférences d'itinéraire. Voir la page 75. NX706 recalcule l'itinéraire automatiquement si vous déviez du trajet proposé.

4.1.5 Zoom intelligent Le zoom intelligent offre les fonctions suivantes :

• Si vous suivez un itinéraire : Lorsque vous approchez d'un virage, il fait un zoom avant et augmente l'angle de vue pour vous permettre de reconnaître facilement votre manœuvre suivante. Si le prochain virage est encore loin, il fait un zoom arrière et diminue l'angle de vue pour que vous puissiez bien voir la route devant vous.

• Si vous conduisez sans itinéraire planifié : Le zoom intelligent fait un zoom avant lorsque vous roulez lentement et un zoom arrière lorsque vous roulez vite.

NX706 Français 67

Page 129: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

4.1.6 Avertissement de limite de vitesse Les cartes contiennent de l'information sur les limites de vitesse des tronçons de route. NX706 peut vous avertir lorsque vous dépassez la limite actuelle. Il se peut que cette information ne soit pas disponible dans votre région ou qu'elle ne soit pas tout à fait correcte pour l'ensemble des routes de la carte. La vitesse maximale définie dans le profil du véhicule (page 75) est aussi utilisée pour cet avertissement. NX706 vous avertit si vous dépassez la valeur préétablie, même si la limite de vitesse légale est supérieure. Les avertissements de vitesse peuvent être ajustés dans les avertissements. Voir la page 80. Vous pouvez aussi configurer la vitesse relative tolérée à partir de laquelle l'application émet son avertissement. Les types d'avertissements suivants sont disponibles :

• Avertissement audio : Vous recevez un avertissement verbal lorsque vous dépassez la limite de vitesse d'un pourcentage donné.

• Avertissement visuel : La limite de vitesse est affichée sur la carte lorsque vous la dépassez (par

exemple ).

Vous pouvez aussi choisir d'afficher un panneau de limite de vitesse sur la carte en tout temps.

4.1.7 Navigation intelligente Grâce à la navigation intelligente, l'itinéraire planifié est adapté à la circulation et aux autres changements pendant la navigation. Les sections suivantes présentent ces fonctions.

4.1.7.1 Détour d'embouteillage sur l'autoroute NX706 peut offrir un détour en cas de ralentissement sur l'autoroute causé par un embouteillage. La fenêtre de congestion possible apparaît et affiche la longueur et la durée du détour.

68 NX706 Français

Page 130: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Vous pouvez ignorer ce message et conserver l'itinéraire d'origine en touchant ou

vous pouvez consulter l'itinéraire suggéré en touchant .

En touchant les signes de plus ou de moins, vous pouvez augmenter ou réduire la distance à éviter sur l'autoroute.

Vous pouvez accepter le détour recommandé en touchant .

4.1.7.2 Autres itinéraires possibles en temps réel NX706 peut proposer un autre itinéraire possible pour éviter les routes normales en cas d'embouteillage. La fenêtre des autres itinéraires possibles apparaît et affiche la longueur et la durée du détour.

Vous pouvez ignorer ce message et conserver l'itinéraire d'origine en touchant ou

vous pouvez consulter l'itinéraire suggéré en touchant . Vous pouvez accepter le détour recommandé en touchant .

NX706 Français 69

Page 131: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

4.1.7.3 Stationnement à destination Si vous quittez l'itinéraire planifié en sortant d'une autoroute, NX706 essaie de deviner la raison du

détour. En touchant , vous pouvez ouvrir une carte par occurrence des lieux de stationnement recommandés à destination. En touchant les flèches sur les côtés, vous pouvez consulter les différentes installations de stationnement.

En touchant et , le lieu de stationnement sélectionné devient votre destination.

4.1.7.4 Conseils pour le détour Si vous quittez l'itinéraire planifié en sortant d'une autoroute, NX706 essaie de deviner la raison du détour. La fenêtre de raison du détour apparaît et affiche les stations-service, les restaurants et les autres lieux disponibles à proximité de l'emplacement actuel. De même, si, sur l'itinéraire initial, des tronçons peuvent être évités (comme un tunnel, une route à péage ou un traversier), ils se trouvent dans la liste au cas où vous voudriez les contourner.

Si vous touchez l'un des lieux, NX706 crée une étape et vous guide jusqu'au lieu sélectionné. Vous

pouvez les ignorer en touchant .

70 NX706 Français

Page 132: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

4.2 Menu Information utile

Le menu Information utile offre des fonctions supplémentaires. Il se trouve dans le menu Navigation. Vous devez disposer d'une connexion Internet au moyen de votre téléphone mobile pour accéder aux services en ligne, comme le stationnement et la météo.

Bouton Description

Affiche l'information concernant la position actuelle (latitude, longitude, ville la plus proche, prochaine rue transversale, etc.) ou la dernière position connue si la réception GPS n'est pas disponible. Voir la page 72.

Trouve de l'aide près de votre position actuelle. Voir la page 43.

Affiche une liste de pays avec l'information routière importante correspondante (comme les limites de vitesse, le taux d'alcoolémie maximum, etc.).

Affiche les statistiques de vos trajets, comme l'heure de départ, l'heure d'arrivée et la vitesse moyenne, voir la page 73. Les registres de suivi, c'est-à-dire la séquence des positions fournies par le récepteur GPS, peuvent être enregistrés avec les registres de trajet. Ils peuvent ensuite être affichés sur la carte.

Affiche une carte du monde avec les zones ensoleillées et les zones obscures. Touchez pour voir les heures exactes du lever et du coucher du soleil pour tous les points de votre itinéraire.

Affiche l'écran de l'information GPS avec la position satellite et la force du signal.

NX706 Français 71

Page 133: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

4.2.1 Afficher ma position Cet écran contient des renseignements sur la position actuelle (ou sur la dernière position connue, si la réception GPS n'est pas disponible). Vous pouvez y accéder de deux manières :

• En allant dans le menu Navigation et en touchant et .

• En touchant le nom de rue actuel s'il est affiché en dessous du marqueur de position actuelle sur

la carte.

Les renseignements suivants sont affichés dans l'écran Afficher ma position :

• les détails de l'adresse (s'ils sont disponibles) de la position actuelle;

• la latitude et la longitude (coordonnées de la position actuelle dans le format WGS84);

• la ville la plus proche;

• la route/rue transversale suivante;

• la route/rue transversale précédente.

Vous pouvez également effectuer des actions à partir de cet écran.

Touchez et pour ajouter la position actuelle aux emplacements enregistrés et consulter l'information du pays.

Vous pouvez également rechercher de l'aide près de votre position actuelle. Touchez pour ouvrir un nouvel écran de recherche rapide et sélectionner une catégorie. Pour en savoir plus, consultez la page 43.

72 NX706 Français

Page 134: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

4.2.2 Moniteur de trajet Le moniteur de trajet enregistre des renseignements sur vos trajets.

Vous pouvez enregistrer un nouveau trajet en touchant et arrêter l'enregistrement en

touchant .

En touchant dans l'écran Moniteur de trajet, vous pouvez sélectionner les options suivantes :

Bouton Fonction

En sélectionnant un trajet enregistré, vous pouvez le supprimer, le renommer ou en changer la couleur.

Vous pouvez exporter tous les registres dans le dossier sdmmc.

Vous pouvez accéder aux paramètres du moniteur de trajet, d'où vous pouvez activer l'enregistrement automatique des registres de trajet ou enregistrer les registres de trajets manuellement. Voir la page 85.

En touchant le trajet enregistré dans l'écran Moniteur de trajet, vous pouvez consulter des renseignements, comme la durée, la vitesse, l'altitude et la distance.

En touchant dans l'écran Détails des données du trajet, vous pouvez afficher le trajet sur la carte, exporter les registres de suivi et consulter les profils d'altitude et de vitesse.

NX706 Français 73

Page 135: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

4.3 Menu des réglages Vous pouvez configurer les paramètres de navigation et modifier le comportement du NX706 en touchant

et . Touchez sur les flèches pour afficher le contenu des autres pages.

Le menu des paramètres offre les options suivantes :

Bouton Fonction

Sélectionner les types de route à utiliser dans le calcul de l'itinéraire ainsi que la méthode de calcul de l'itinéraire.

Régler les différents volumes.

Activer et configurer les avertissements de limite de vitesse, de point d'alerte (comme les radars) et de panneaux routiers.

Choisir l'apparence de l'Affichage de navigation ou comment le logiciel vous aide à naviguer avec les différents types d'information sur l'itinéraire dans l'Affichage de navigation.

Changer la langue des instructions vocales, définissez le fuseau horaire, les unités de mesure, l'heure et la date ainsi que les formats et personnaliser l'application dans votre langue.

Activer ou désactiver les animations des menus.

74 NX706 Français

Page 136: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Activer ou désactiver l'enregistrement automatique du registre de trajets ou voir la taille actuelle de la base de données des trajets.

Activer ou désactiver les services qui nécessitent une connexion Internet.

L'application recueille de l'information sur l'utilisation et des registres GPS qui pourraient être utilisés pour améliorer l'application ainsi que la qualité et la couverture des cartes. Touchez ce bouton pour activer ou désactiver la collecte de ces données.

Modifier les paramètres de base qui ont été choisis pendant la configuration initiale du logiciel. Voir la page 7.

4.3.1 Paramètres des préférences d'itinéraire Les paramètres suivants déterminent comment les itinéraires sont calculés :

Bouton Fonction

Modifier les paramètres du profil du véhicule. Voir la page 75.

Optimiser le calcul de l'itinéraire dans différentes situations et pour différents types de véhicules en changeant la méthode de calcul. Voir la page 76.

Sélectionner la navigation tout terrain ou sur route. Voir la page 64.

Sélectionner les types de routes à privilégier dans l'itinéraire. Voir la page 77.

4.3.1.1 Profil du véhicule Vous pouvez sélectionner les types de véhicules suivants :

Bouton Description

Les restrictions concernant les manœuvres et les contraintes directionnelles sont prises en considération lors de la planification d'un itinéraire. Les routes sont utilisées seulement si les voitures y ont accès. Les routes réservées aux résidents et les chemins privés sont utilisés seulement s'il est impossible de les éviter pour atteindre la destination. Les allées piétonnes sont exclues de l'itinéraire.

NX706 Français 75

Page 137: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

La création d'un profil permet de configurer les paramètres du véhicule qui sont utilisés lors de la planification d'un itinéraire. Vous pouvez avoir plusieurs profils pour le même véhicule. Pour ajouter un nouveau profil de véhicule, suivez ces étapes :

1. Touchez , parcourez la liste de véhicules et touchez .

2. Sélectionnez le type de véhicule et définissez les paramètres ci-dessous.

3. Touchez pour accéder à d'autres paramètres.

Vous pouvez définir les paramètres suivants :

Bouton Fonction

Renommer le profil en utilisant quelque chose de significatif, comme « Voiture de John ».

Fixer la vitesse maximum à laquelle vous voyagez.

Entrer la consommation moyenne de votre véhicule en ville. Les unités utilisées pour exprimer la consommation peuvent être modifiées dans les paramètres régionaux.

Entrer la consommation d'essence moyenne de votre véhicule sur l'autoroute. Les unités utilisées pour exprimer la consommation peuvent être modifiées dans les paramètres régionaux.

Sélectionner le moteur et le type d'essence que consomme votre véhicule. Ces données aident à estimer vos émissions de CO2.

Pour réinitialiser tous les profils de véhicule à leurs paramètres par défaut, touchez ,

et .

4.3.1.2 Types de méthodes de calcul d'itinéraire Vous pouvez sélectionner les types de méthodes de calcul d'itinéraire suivants :

Bouton Description

Propose un itinéraire rapide si vous pouvez circuler à une vitesse égale ou proche de la limite de vitesse, sur toutes les routes. De manière générale, il s'agit de la meilleure sélection pour les voitures rapides et normales.

Donne un itinéraire comportant moins de virages et aucune manœuvre difficile. Avec cette option, vous pouvez faire en sorte que NX706 prenne, par exemple, l'autoroute plutôt que des petites routes ou des rues.

76 NX706 Français

Page 138: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Donne un itinéraire court pour minimiser la distance à parcourir. Peut être optimal pour les véhicules lents. Cette méthode recherche l'itinéraire le plus court sans tenir compte de la vitesse permise, ce qui est rarement optimal pour un véhicule normal.

Donne un itinéraire rapide et économique d'après les données de consommation d'essence. Les calculs du coût du trajet et des émissions de CO2 sont seulement des estimations, qui ne peuvent pas tenir compte du relief, des virages et des conditions routières.

4.3.1.3 Mode de navigation Vous pouvez passer de la navigation tout terrain à la navigation sur route et vice versa en touchant

et en sélectionnant ou (page 64).

4.3.1.4 Types de routes Afin d'obtenir un itinéraire convenant à vos besoins, vous pouvez modifier les types de routes à utiliser ou à exclure de l'itinéraire. L'exclusion d'un type de route est une préférence. Elle ne signifie pas une interdiction totale. Si votre destination n'est accessible que par des routes dont le type est exclu, elles seront utilisées, mais le moins possible. Dans ce cas, une icône d'avertissement est affichée dans l'écran Information sur l'itinéraire, et la partie de l'itinéraire qui ne respecte pas vos préférences s'affiche d'une couleur différente sur la carte. Les types de routes suivants sont disponibles :

Bouton Description

Vous devrez peut-être éviter les autoroutes lorsque vous conduisez une voiture lente ou remorquez un autre véhicule.

Les routes à abonnement sont des routes à péage pour lesquelles vous pouvez acheter un laissez-passer ou une vignette afin d'utiliser la route pendant une plus longue période. Elles peuvent être activées ou désactivées indépendamment des routes à péage.

Par défaut, les routes à péage sont des routes payantes où un tarif à l'utilisation est exigé. Si vous désactivez les routes à péage, NX706 calcule le meilleur itinéraire sans péage.

Par défaut, NX706 inclut les traversiers dans les itinéraires calculés. Toutefois, les cartes ne contiennent pas nécessairement d'information sur l'accessibilité des traversiers temporaires. Des droits de passage peuvent être exigés pour les traversiers.

Les navettes-auto servent à transporter des véhicules sur une distance relativement courte et elles relient habituellement des endroits qui ne sont pas facilement accessibles de la route, comme en Suisse.

NX706 Français 77

Page 139: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Les voies de covoiturage ou réservées aux véhicules multioccupants (VMO) peuvent être utilisées lorsque la voiture compte un certain nombre de passagers. Vérifiez si vous avez le droit d'utiliser les voies de covoiturage avant d'activer ce type de route.

Par défaut, NX706 n'inclut pas les chemins de terre. Les chemins de terre sont parfois en mauvais état, et vous ne pouvez généralement pas atteindre la limite de vitesse sur ce type de route.

4.3.2 Paramètres audio Vous pouvez modifier les paramètres suivants :

Bouton Fonction

Ajuster le volume des instructions vocales ou les désactiver.

Ajuster le volume des sons d'alertes non verbales (bips) ou les désactiver.

Désactiver la tonalité qui précède les instructions vocales ou ajuster son volume.

Ajuster le volume du son émis lorsque vous appuyez sur le bouton ou le désactiver.

Vous disposez des options suivantes pour chaque type de son :

Bouton Fonction Barre de volume coulissante Ajuster le volume du son correspondant.

Désactiver le son connexe. La barre coulissante devient inactive. Touchez à nouveau pour réactiver les sons.

Bouton Fonction

Désactiver les instructions vocales. Cette fonction est activée par défaut.

Vous pouvez choisir parmi les options suivantes :

• Annoncer les noms de rue dans la langue des instructions vocales choisie.

• Annoncer uniquement les numéros de route.

• Annoncer uniquement les manœuvres.

78 NX706 Français

Page 140: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Les noms de rue ne sonnent correctement que si vous utilisez un profil de voix du pays. Vous pouvez choisir parmi les options suivantes :

• Essayer de lire les noms de rue dans un pays étranger.

• Annoncer uniquement les numéros de route.

• Annoncer uniquement les manœuvres.

Choisir une annonce de la manœuvre suivante immédiatement après chaque virage ou seulement lorsque le virage est proche.

Choisir la verbosité des instructions vocales, c'est-à-dire la quantité de paroles et leur fréquence.

• Minime : Les instructions vocales sont données une fois juste avant la manœuvre suivante.

• Moyen : Les instructions vocales sont données à l'approche de la manœuvre suivante et répétées juste avant la manœuvre.

• Abondant : Les instructions vocales sont données d'abord assez loin de la manœuvre suivre, répétées à l'approche de la manœuvre suivante, puis répétées juste avant la manœuvre.

Lecture d'un résumé de l'itinéraire lorsqu'il est calculé.

Lecture de l'information sur le pays dans lequel vous êtes entré lorsque vous traversez une frontière.

Lecture des messages d'information routière en temps réel.

Annonce des messages système.

NX706 Français 79

Page 141: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

4.3.3 Paramètres d'avertissement Vous pouvez activer et modifier les paramètres suivants :

Bouton Description

NX706 peut vous avertir lorsque vous dépassez la limite de vitesse actuelle. Il se peut que cette information ne soit pas disponible dans votre région ou qu'elle ne soit pas tout à fait correcte pour l'ensemble des routes de la carte. La vitesse maximale définie dans le profil du véhicule est aussi utilisée pour cet avertissement. NX706 vous avertit si vous dépassez la valeur préétablie, même si la limite de vitesse légale est supérieure. Ce paramètre vous permet de préciser si vous voulez recevoir des avertissements visuels et/ou audio. Les types d'avertissements suivants sont disponibles :

• Avertissement visuel : La limite de vitesse actuelle est affichée sur la carte lorsque vous la dépassez.

• Avertissement audio et visuel : En plus de la limite de vitesse actuelle affichée sur la carte, vous recevez un avertissement verbal lorsque vous dépassez la limite de vitesse d'un pourcentage donné.

Si vous préférez, vous pouvez afficher le panneau de limite de vitesse sur la carte en permanence (plutôt que seulement si vous dépassez la limite). Vous pouvez le préciser ici. Vous pouvez aussi configurer la vitesse relative à partir de laquelle l'application émet son avertissement en déplaçant un curseur. La valeur peut être différente dans les villes et ailleurs.

80 NX706 Français

Page 142: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Toucher pour recevoir un avertissement lorsque vous approchez d'une caméra de sécurité routière ou d'un autre point d'alerte, comme une zone scolaire ou un passage à niveau. Assurez-vous que l'utilisation de cette fonction est légale dans le pays où vous avez l'intention de vous en servir. Vous pouvez définir individuellement le type d'avertissement pour les différentes catégories de points d'alerte (types d'alertes). Les types d'avertissements suivants sont disponibles :

• Avertissement visuel : Le type de point d'alerte, sa distance ainsi que la limite de vitesse sont affichés dans l'Affichage de navigation lorsque vous approchez de l'un de ces endroits.

• Avertissement audio et visuel : En plus de l'alerte visuelle, lorsque vous approchez de l'un de ces points, des bips peuvent être émis (si vous avez choisi la voix naturelle), ou le type d'alerte peut être annoncé (voix texte-parole), et une alerte supplémentaire peut vous avertir si vous dépassez la limite de vitesse indiquée à l'approche.

Pour certains points d'alerte, une limite de vitesse vérifiée ou attendue est disponible. Pour ces endroits, l'alerte audio peut être différente selon si vous roulez à une vitesse inférieure ou supérieure à la limite.

• En excès de vitesse seulement : L'avertissement audio est émis seulement lorsque vous dépassez la limite de vitesse.

• En approche : L'avertissement audio est toujours émis lorsque vous approchez de l'un de ces points d'alerte. Afin d'attirer votre attention, l'alerte audio est différente lorsque vous dépassez la limite de vitesse.

Les cartes peuvent contenir de l'information sur les alertes qui apparaît dans l'Affichage de navigation comme les vrais panneaux routiers. Touchez pour activer ou désactiver l'avertissement pour ces tronçons de route (comme les dangers et les virages secs). Pour chaque catégorie de panneau d'avertissement, choisissez le type d'avertissement (visuel ou audio et visuel) ainsi qu'à quelle distance du danger vous voulez recevoir l'avertissement.

NX706 Français 81

Page 143: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

4.3.4 Paramètres de l'Affichage de navigation Ces paramètres vous permettent de personnaliser l'apparence de l'Affichage de navigation. Vous pouvez aussi choisir comment le logiciel vous aide à naviguer avec les différents types d'information sur l'itinéraire dans l'Affichage de navigation.

Touchez pour ajuster l'Affichage de navigation selon vos besoins, choisir les thèmes de couleurs de jour et de nuit, afficher ou masquer les bâtiments en 3D et les monuments et gérer les paramètres de visibilité des lieux (quels lieux afficher sur la carte).

Vous pouvez modifier les paramètres suivants :

Bouton Fonction

Ajuster le zoom de base et le niveau d'inclinaison selon vos besoins. Trois niveaux sont disponibles.

Passer manuellement du mode de jour au mode de nuit et vice versa ou laisser le logiciel faire le changement automatiquement, quelques minutes avant le lever du soleil et quelques minutes après le coucher du soleil.

Sélectionner le thème à utiliser en mode de jour. Les couleurs de jour sont vives et ressemblent aux cartes routières sur papier.

Sélectionner le thème de couleurs à utiliser en mode de nuit. Les thèmes de couleurs de nuit sont plus sombres afin de maintenir la luminosité moyenne à un niveau bas.

Afficher ou masquer les monuments en 3D (représentations en 3D d'objets connus ou importants).

Afficher ou masquer les modèles de ville en 3D (représentations par blocs en 3D des données des bâtiments de toute la ville affichant la taille et la position réelles des bâtiments sur la carte).

Afficher ou masquer l'altitude en 3D du terrain.

Activer les registres de suivi pour les afficher sur la carte ou les désactiver.

82 NX706 Français

Page 144: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Sélectionner les lieux à afficher sur la carte pendant la navigation. Un excès de lieux finit par encombrer la carte; il est donc conseillé d'en afficher le moins possible sur la carte. Touchez le nom d'une catégorie de lieux pour l'afficher ou la masquer ou pour ouvrir la liste des sous-catégories.

Vous pouvez modifier d'autres paramètres dans l'écran Affichage de navigation :

Si vous suivez un itinéraire planifié, vous pouvez choisir trois champs de données à afficher dans l'Affichage de navigation parmi : l'heure d'arrivée à destination, la distance jusqu'à la destination, le temps jusqu'à la destination, l'heure d'arrivée à l'étape, la distance jusqu'à l'étape, le temps jusqu'à l'étape, le cap et l'altitude. Sans itinéraire planifié, seul un champ de données peut être choisi : le cap ou l'altitude.

Activer ou désactiver la barre de progression de l'itinéraire. Si elle est activée, une ligne orange apparaît dans le côté de l'écran, et une flèche bleue y indique votre progression.

Activer pour obtenir de l'information concernant les services d'autoroute (comme les stations-service et les restaurants) ou désactiver si vous n'en avez pas besoin.

Sélectionner les types de services à afficher aux sorties d'autoroutes. Vous devez choisir des catégories de lieux.

Faire un zoom arrière pour afficher les alentours si la manœuvre suivante est loin et que vous conduisez sur l'autoroute. Lorsque vous approchez de la manœuvre, la carte reprend sa taille normale.

Si elle est disponible, de l'information sur les voies semblable aux panneaux au-dessus des routes est affichée dans le haut de la carte. Toucher pour activer ou désactiver cette fonction.

Si vous approchez d'une sortie d'autoroute ou d'une intersection complexe dont l'information est disponible, la carte est remplacée par une vue en 3D de l'intersection. Toucher pour activer cette fonction ou laisser la carte s'afficher pour tout l'itinéraire.

Lorsque vous entrez dans un tunnel, les routes de surface et les bâtiments peuvent être distrayants. Toucher pour afficher une image générique d'un tunnel plutôt que la carte. Une vue d'ensemble descendante du tunnel et la distance restante sont aussi affichées.

Dans certaines situations, NX706 propose un détour en cas d'embouteillage sur l'autoroute. Voir la page 68.

Dans certaines situations, NX706 propose un autre itinéraire en cas d'embouteillage sur la route. Voir la page 69.

Dans certaines situations, NX706 propose des lieux de stationnement lorsque vous approchez de votre destination. Voir la page 70.

NX706 Français 83

Page 145: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

Dans certaines situations, NX706 propose d'autres itinéraires lorsque vous quittez l'itinéraire planifié et sortez soudainement de l'autoroute. Voir la page 70.

4.3.5 Paramètres régionaux Vous pouvez modifier les paramètres suivants :

Bouton Description

Affiche la langue écrite actuelle de l'interface utilisateur. Toucher pour sélectionner une nouvelle langue dans la liste des langues disponibles. L'application redémarrera si vous changez ce paramètre; vous devrez le confirmer.

Affiche le profil d'instructions vocales actuel. Toucher pour sélectionner un nouveau profil dans la liste des langues et des voix disponibles. Toucher n'importe laquelle

pour entendre un échantillon sonore. Touchez simplement lorsque vous avez sélectionné la nouvelle langue parlée. Les différents profils de voix offrent différents niveaux de service :

• Voix naturelle (noms de rue non annoncés) : Ces sons préenregistrés fournissent seulement de l'information de base sur les virages et les distances.

• Voix texte-parole (noms de rue annoncés) : Ces voix informatisées peuvent lire des instructions complexes, des noms de rues et des messages système.

• Voix texte-parole avec icône de microphone : Au-delà des profils mentionnés ci-dessus, elle peut aussi être utilisée pour la reconnaissance vocale.

Vous pouvez choisir les unités de mesure ainsi que le format d'heure et de date à utiliser. NX706 peut ne pas prendre en charge toutes les unités de la liste dans certaines langues d'instructions vocales.

Par défaut, le fuseau horaire est tiré des informations fournies par la carte et ajusté en fonction de votre position actuelle. Ici, vous pouvez définir manuellement le fuseau horaire et les changements d'heure d'été.

4.3.6 Réglages d'affichage Vous pouvez modifier les paramètres suivants :

Bouton Fonction

Lorsque l'animation est activée, les boutons des menus, les écrans clavier et les transitions d'écrans sont animés.

84 NX706 Français

Page 146: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

4.3.7 Paramètres du moniteur de trajet Les registres de trajet contiennent de l'information utile sur vos trajets enregistrés. Vous pouvez activer et modifier les paramètres suivants :

Bouton Description

Le moniteur de trajet peut enregistrer les données statistiques de vos trajets. Si vous avez besoin de ces registres ultérieurement, l'application peut les enregistrer automatiquement pour vous.

Les registres de suivi, la séquence des positions fournies par le récepteur GPS, peuvent être enregistrés avec les registres de trajet. Ils peuvent ensuite être affichés sur la carte. Vous pouvez permettre à l'application d'enregistrer les registres de suivi chaque fois qu'elle enregistre un trajet.

Ceci n'est pas un bouton. Cette ligne affiche la taille actuelle de la base de données des trajets, l'ensemble de tous les registres de trajet et de suivi enregistrés.

4.3.8 Paramètres des rapports utilisation Si vous activez cette option à la première utilisation de l'application, le système recueille de l'information sur l'utilisation et des registres de suivi GPS qui peuvent être utilisés pour améliorer l'application ainsi que la qualité et la couverture des cartes. Les données sont traitées de façon anonyme; personne ne peut retracer les renseignements personnels. Vous pouvez activer ou désactiver la collecte des registres suivants :

Bouton Description

Les renseignements statistiques anonymes sur l'utilisation du logiciel de navigation sont recueillis à des fins de développement ultérieur. La compréhension de l'utilisation que font les gens de l'application peut nous aider à améliorer l'interface utilisateur et le flux de travail du programme.

Les registres de trajet anonymes sont parfois utilisés pour la prestation du service d'information en temps réel. Vos déplacements peuvent aussi nous aider à améliorer la qualité et la couverture de nos cartes.

NX706 Français 85

Page 147: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

5 Dépannage Cette section offre les solutions possibles aux problèmes pouvant survenir pendant l'utilisation du NX706.

5.1 Impossible de recevoir le signal GPS Problème : La position actuelle n'est pas disponible, car il est impossible de recevoir le signal GPS. Cause 1 : Le signal GPS est faible ou non disponible parce que vous vous trouvez entre de hauts bâtiments, dans un garage ou dans un tunnel, et le signal s'affaiblit ou se déforme lorsqu'il traverse des solides. Solution 1 : Allez quelque part où vous voyez le ciel ou une partie du ciel.

Cause 2 : La réception du signal GPS peut prendre plusieurs minutes lors de la première utilisation du NX706 ou lorsque votre dernière position connue est loin de votre position actuelle. Solution 2 : Attendez quelques minutes pour voir si vous recevez le signal GPS.

5.2 L'adresse est introuvable Problème : NX706 ne trouve pas l'adresse que vous avez entrée. Cause : Les données cartographiques numériques n'incluent peut-être pas toutes les adresses. Solution 1 : Si le numéro d'immeuble est inconnu ou que le NX706 ne le trouve pas, sélectionnez seulement le nom de la rue. Ainsi, le NX706 vous guidera jusqu'au milieu de la rue, d'où vous pourrez facilement trouver l'adresse exacte. Solution 2 : Recherchez une autre adresse à proximité de la destination. Solution 3 : Recherchez les coordonnées ou un lieu d'intérêt à proximité.

86 NX706 Français

Page 148: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

5.3 L'itinéraire calculé n'est pas optimal Problème : L'itinéraire calculé est trop long ou inclut plusieurs routes mineures.

Cause : Dans , la méthode de calcul de l'itinéraire n'est pas optimale. Solution : Sélectionnez la méthode de calcul de l'itinéraire à privilégier en suivant ces étapes :

1. Touchez , et .

2. Touchez et sélectionnez la méthode de calcul d'itinéraire, comme

ou . Voir la Page 76.

5.4 Désactiver l'avertissement de limite de vitesse Problème : L'avertissement de limite de vitesse s'affiche même lorsque la limite de vitesse est respectée. Cause : La limite de vitesse contenue dans les données cartographiques numériques peut différer de la limite de vitesse réelle de votre position actuelle. Solution : Désactivez l'avertissement de limite de vitesse en suivant ces étapes :

1. Touchez , , et . .

2. Touchez et .

NX706 Français 87

Page 149: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

5.5 Les boutons du clavier sont grisés. Problème : Certains boutons du clavier sont grisés et ne peuvent être utilisés.

Cause : Le NX706 est doté d'un clavier intelligent pour la recherche d'adresses, ce qui signifie que seuls les boutons pouvant être utilisés pour entrer un nom disponible sur la carte sont actifs. Solution : Vérifiez si vous avez bien entré le nom. Si le nom est correct, l'adresse que vous recherchez n'est peut-être pas disponible dans les données cartographiques numériques.

5.6 La carte est masquée derrière l'image d'une intersection Problème : La carte n'est pas visible parce qu'elle est masquée derrière l'image d'une intersection.

Cause : Si vous approchez d'une sortie d'autoroute ou d'une intersection complexe dont l'information est disponible, la carte est remplacée par une vue en 3D de l'intersection. Les voies que vous devez emprunter sont indiquées avec des flèches. Solution : Si vous désirez masquer l'intersection affichée et retourner à l'Affichage de navigation, touchez l'image. Pour activer ou désactiver cette fonction, suivez ces étapes :

1. Touchez et .

2. Touchez . La vue du tunnel ne s'affichera plus.

88 NX706 Français

Page 150: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

6 Index

A

À propos, 22 Adresse maison, 44, 60 Adresse travail, 44, 60 Affichage de navigation, 14 Affichage des cartes en 2D ou en 3D, 22 Afficher ma position, 72 Aide proche, 43 Ajouter une étape, 22, 55 Autre itinéraire possible, 53, 58, 59, 69 Autres itinéraires possibles, 52, 58, 59 Avertissement de limite de vitesse, 68, 87

C

Caméra de sécurité, 66, 81 Centre-ville, 33 Circulation

Circulation historique, 66 Clavier, 10 Code postal, 36 Coordonnées, 48 Couleurs de la carte, 82 Curseur, 9

D

Détour pour possibilité d'embouteillage, 68 Détours et autres itinéraires possibles, 22

E

Emplacements enregistrés, 44, 60, 61 Étape, 22, 55

F

Favoris (emplacements enregistrés), 44, 60, 61

H

Historique, 46

I

Information de l'itinéraire et autres itinéraires possibles, 52 Information GPS, 71 Information utile, 21, 71 Informations sur le pays, 71 Instructions vocales, 78 Intersection, 35 Itinéraire court, 77 Itinéraire facile, 76 Itinéraire multipoints, 21, 51 Itinéraire rapide, 76 Itinéraire vert, 77 Itinéraires enregistrés, 47, 56

L

Lever et coucher du soleil, 71 Limite de vitesse, 80, 87

M

Méthode de calcul des itinéraires, 76 Milieu d'une rue, 34 Mode Navigation, 64, 75, 77 Modifier l'itinéraire, 53 Moniteur de trajet, 73 Mouvements tactiles, 11

N

Navigation intelligente, 68 Navigation tout terrain, 64, 77 Nouvel itinéraire, 21, 24

NX706 Français 89

Page 151: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

O

Objets 3D, 21

P

Panneaux routiers, 81 Paramètres, 22, 74

Paramètres audio, 78 Paramètres d'affichage, 84 Paramètres d'avertissement, 80 Paramètres de l'Affichage de navigation, 82 Paramètres des préférences itinéraire, 75 Paramètres des rapports utilisation, 85 Paramètres du moniteur de trajet, 85 Paramètres régionaux, 84

Paramètres audio, 78 Paramètres d'affichage, 84 Paramètres d'avertissement, 80 Paramètres de l'Affichage de navigation, 82 Paramètres de langue, 78, 84 Paramètres du moniteur de trajet, 85 Paramètres régionaux, 84 Point d'alerte, 62, 81, 87 Point de départ, 54 Points d'intérêt, 37 Points d'intérêt (lieux), 37 Position sur la carte, 50 Préférences itinéraire, 75 Profils d'utilisateurs, 23

R

Radar, 66, 81, 87

Raison du détour, 70 Rapports utilisation, 85 Recherche combinée, 25 Recherche d'adresse, 28, 86 Rechercher partout, 25 Résumé de l'itinéraire, 22

S

Simulation, 63 Stationnement, 70 Supprimer l'étape, 22 Supprimer l'itinéraire, 22

T

Types de routes, 76

V

Voix Voix naturelle, 66 Voix texte-parole, 66

Voix naturelle, 66 Voix texte-parole, 66 Vue de l'intersection, 16, 19 Vue du tunnel, 16, 20

Z

Zoom, 11, 12, 67 Zoom intelligent, 67

90 NX706 Français

Page 152: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

7 Contrat de licence d'utilisation

0. Définitions

Les termes suivants ont la signification donnée ci-dessous dans le présent Contrat lorsqu’ils apparaissent avec une lettre majuscule. Le texte du présent Contrat peut également contenir des termes définis supplémentaires.

Le terme « Contrat » désigne le présent Contrat de Licence Utilisateur Final (CLUF) présentant les conditions générales d’utilisation du Logiciel, des Bases de données et des Services qui vous sont offerts en tant qu’utilisateur final.

Le terme « Base de données » ou « Contenu de la Base de données » désigne les données géographiquement référencées telles que les données cartographiques, les points d’intérêt (POI), les modèles en 3D, les tableaux de positions TMC, les phonèmes, les fichiers audio, vidéo ou autre, ainsi que toute donnée pouvant être intégrée dans le Logiciel.

Le terme « Appareil » désigne l’équipement informatique fabriqué ou distribué par le Concédant sur lequel le Logiciel de navigation est installé.

Le terme « Logiciel » désigne le logiciel de navigation virage après virage installé sur l’Appareil, qui comprend le programme central, les autres modules du logiciel et l’interface graphique utilisateur, capable de traiter et/ou d’afficher les Bases de données et les Services. Le terme Logiciel comprend par définition toutes les modifications, mises à jour et mises à niveau du logiciel.

Le terme « Services » désigne la mise à disposition d’informations évolutives pouvant être fournies, affichées ou transmises par le Logiciel, notamment le service TMC, le service de recherche, les données météo et les services communautaires. Les Services sont généralement transmis en ligne via Internet mais peuvent être fournis par d’autres moyens (par exemple via des ondes radio en cas de service « TMC RDS »).

Le terme « Logiciel de navigation » désigne le Logiciel, les Bases de données et les Services, tels que (i) distribués par le Concédant avec l’Appareil ou (ii) autrement installés sur l’Appareil.

1. Les parties contractantes

1.1 Le Présent Contrat a été conclu entre Vous, en tant qu’utilisateur final (ci-après désigné « l’Utilisateur ») et la société commerciale distribuant/vendant l’Appareil ainsi que le Logiciel de navigation sous son nom propre et/ou sa propre marque (ci-après désignée « le Concédant »). Le présent Contrat énonce les conditions et les limites d’utilisation du Logiciel de navigation. L’Utilisateur et le Concédant sont ci-après désignés « les Parties »

1.2 L’Utilisateur déclare et garantit qu’ (i) il/elle ne se trouve pas dans un pays frappé d’un embargo américain ou ayant été désigné par le gouvernement américain comme un pays « soutenant le terrorisme » ; et (ii) il/elle n’apparait pas sur une liste du gouvernement américain référençant les personnes frappées d’interdiction ou de restrictions.

2. Conclusion du Contrat

2.1. Le présent Contrat est conclu sans signature.

2.2 L’Utilisateur reconnaît par la présente que suite à l’acquisition légale du Logiciel de navigation constituant l’objet du présent Contrat, chacune des actions suivantes implique que l’Utilisateur ait accepté les termes et conditions du présent Contrat en tant que conditions légalement obligatoires : (i) tout niveau d’utilisation, installation sur un ordinateur ou tout autre Appareil (téléphone portable, appareil multi-fonctions, assistant de navigation personnel, système de navigation embarqué ou unité centrale multi-fonctions, etc.), (ii) validation en cliquant sur le bouton « Accepter » apparaissant sur le Logiciel de navigation au cours de l’installation ou de l’utilisation. Le moment de la conclusion du présent Contrat correspond au moment de l’exécution de la première utilisation (début d’utilisation).

NX706 Français 91

Page 153: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

2.3 Le présent Contrat n’autorise en aucun cas l’utilisation du Logiciel de navigation par toute personne ayant acquis illégalement le logiciel ou l’ayant illégalement installé sur un appareil ou dans un véhicule.

2.4 Utilisateurs du gouvernement américain. Si vous faites l’acquisition du Logiciel de navigation par ou au nom du gouvernement américain ou par toute autre entité cherchant ou appliquant des droits similaires à ceux habituellement exigés par le gouvernement américain, vous reconnaissez que le Logiciel de navigation est un élément commercial au sens défini à l’article 48 du CFR (Code des réglementations fédérales américain) ("Federal Acquisitions Regulation" (Réglementations fédérales en matière d’acquisition), paragraphe 2.101 et que l’utilisation du Logiciel de navigation est régie par le présent Contrat.

3 Droit applicable et compétence

3.1 Le présent Contrat est régi par la législation du pays dans lequel le Concédant a son siège social ou à défaut, dans lequel se trouve son établissement central (ci-après désigné « Pays de résidence ») indépendamment des dispositions prises par ledit pays en matière de droit applicable.

3.2 Les tribunaux du Pays de résidence mentionnés dans l’Article 3.1 ci-dessus sont compétents pour tout litige lié au présent Contrat.

3.3 Si l’Utilisateur est un « consommateur » (personne physique qui achète et utilise le Logiciel de navigation à des fins autres que pour des activités professionnelles ou pouvant être considérées comme étant en dehors de son cadre professionnel), le droit et la compétence applicables précisés ci-dessus ne peuvent priver le client de la protection à laquelle il a droit selon la loi (y compris toute disposition concernant le tribunal ayant compétence), ladite protection ne pouvant être réduite par contrat ou par la loi qui, en cas d’absence de choix de législation, s’appliquerait.

3.4 La Convention des Nations Unies portant sur les contrats relatifs aux ventes internationales de marchandises ne s’applique pas au présent Contrat.

4. Objet du Contrat et Résiliation

4.1 Le Logiciel de navigation dans sa totalité ainsi que ses composants (le Logiciel, les Bases de données et les Services) constitue l’objet du présent Contrat. L’Utilisateur reconnait que tous les droits d’auteur (y compris les droits économiques) liés au Logiciel sont la propriété de NNG Software Developing and Commercial Ltd. dont le siège social se situe à l’adresse 35-37 Szépvölgyi út, H-1037 Budapest, Hongrie ; immatriculée sous le n° : 01-09-891838, http://www.nng.com), ci-après désignée : « le Propriétaire du logiciel ».

4.2 Le Logiciel de navigation comprend toute forme d’affichage, de stockage et de codage y compris l’affichage et le stockage imprimé, électronique ou visuel, ainsi que le code source, le code objet, toute autre forme non définie d’affichage, de stockage et de codage et tout autre support de celui-ci.

4.3 Les corrections d’erreurs, mises à jour, mises à niveau ou toute autre modification apportée au Logiciel de navigation utilisé par l’Utilisateur après la conclusion du présent Contrat s’appliquent également.

4.4 Vos droits régis par le présent Contrat cesseront immédiatement, sans notification de la part du Concédant, en cas de violation grave desdits droits ou en cas d’action intentée pour minimiser les droits du Concédant, de tout fournisseur détenant des droits sur le Logiciel de navigation et/ou de ses fournisseurs. Le Concédant peut mettre fin au présent Contrat si tout ou partie du Logiciel de navigation fait l’objet ou selon l’avis légitime du Concédant (ou tout autre fournisseur détenant des droits sur le Logiciel de navigation) risque de faire l’objet d’une plainte pour violation de propriété intellectuelle ou détournement de secret de fabrication. Dès la résiliation du Contrat, vous cesserez d’utiliser le Logiciel de navigation et le détruirez et confirmerez, au besoin, le respect de cette clause par écrit au Concédant.

4.5 Le Concédant se réserve le droit de mettre à niveau, de modifier, de retirer, de suspendre ou d’annuler toute offre de Service, fonctionnalité ou caractéristique du Logiciel de navigation ou de mettre fin à la distribution du Logiciel de navigation à sa seule discrétion pour les raisons suivantes (liste non exhaustive) : la mise à disposition n’est plus possible pour le Concédant, notamment financièrement, changement dans les progrès technologiques ou les conditions/règlementations, le retour de l’utilisateur final indique un changement ou ledit changement est nécessaire, les accords passés avec les tiers ne

92 NX706 Français

Page 154: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

nous permettent plus de mettre à disposition leurs Bases de données ou Services ou des problèmes externes rendent la mise à disposition risquée ou irréalisable.

4.6 Le Concédant se réserve le droit de remplacer toute Base de données ou Service par une autre Base de données ou Service ayant des fonctionnalités identiques ou similaires. Un tel changement peut être effectué à la seule discrétion du Concédant.

5. Droits d’auteur ou autres droits de propriété intellectuelle

5.1 Tous les droits d’auteur ou autres droits de propriété intellectuelle importants inhérents au Logiciel de navigation ou à toute partie de celui-ci, n’étant pas expressément accordés dans le présent Contrat ou par la loi sont réservés.

5.2 Les droits de propriété intellectuelle du Concédant, du Propriétaire du Logiciel ou de tout autre titulaire de droits s’étendent à la totalité du Logiciel de navigation ainsi qu’à chacune de ses parties.

5.3 Le Concédant, une/des personne(s) physique(s) ou une/des société(s) commerciale(s) (ci-après désignés « le Propriétaire du Logiciel ») est/sont titulaire(s) des droits d’auteur de la/des Base(s) de données qu’ils fournissent. Dans le cas où le titulaire des droits d’auteur de la Base de données n’est pas le Concédant, ce dernier déclare par la présente qu’il a obtenu de la part des Propriétaires de la Base de données les droits d’usage et de représentation suffisants pour utiliser les Bases de données conformément au présent Contrat.

5.4 Les Services disponibles grâce au Logiciel peuvent fournir plusieurs types d’informations ou de contenus à l’Utilisateur, lesdites informations ou contenus étant collectés et transmis par des Fournisseurs de services tiers. Par conséquent, il faut comprendre et reconnaitre que le Concédant ni le Propriétaire du Logiciel n’a la capacité ou de droit de contrôler ou de modifier lesdites informations ou contenus et que le Service lui-même n’est qu’une fonction permettant au Logiciel d’accéder, de télécharger et d’afficher des informations et des contenus pour l’Utilisateur.

5.5 Le nom des Propriétaires de Bases de données, des Fournisseurs de services et toutes conditions générales particulières concernant les produits contenus dans le Logiciel de navigation ou affichés par celui-ci peuvent apparaitre dans la rubrique « A propos » ou dans une rubrique similaire du menu du Logiciel de navigation, dans la documentation de l’Appareil ou sur un site Internet dont l’adresse est indiquée dans la rubrique « À propos ».

6. Droits de l’Utilisateur

6.1 Sans préjudice de l’application de l’Article 6.2 ci-dessous, l’Utilisateur est par défaut autorisé à exécuter le Logiciel de navigation sur l’Appareil sur lequel le Logiciel de navigation a été préinstallé avant l’achat ou sur l’Appareil avec lequel le Logiciel de navigation a été fourni par le Concédant et d’exécuter et d’utiliser une copie du Logiciel de navigation ou une copie préinstallée du Logiciel de navigation sur celui-ci. Le Logiciel de navigation est utilisé uniquement aux fins personnelles de l’Utilisateur.

6.2 Si le Logiciel de navigation est livré préinstallé sur l’Appareil, bénéficie de la même licence que l’Appareil ou s’il a été acheté au Concédant par l’Utilisateur pour un appareil particulier, le Logiciel de navigation doit être associé à l’Appareil et ne peut être séparé, transféré ou utilisé sur un autre appareil ou vendu à un autre Utilisateur sans l’Appareil en question.

6.3. La Base de données et les Services fournis à l’Utilisateur ne peuvent être utilisés qu’avec la copie du Logiciel de l’Utilisateur et ne peuvent pas être utilisés séparément ou avec une autre copie du Logiciel.

7. Limites d’utilisation

7.1 L’Utilisateur n’est pas autorisé

7.1.1 à dupliquer le Logiciel de navigation (pour en faire une copie) ou toute partie de celui-ci, excepté dans la mesure permise par le présent Contrat ou par la loi en vigueur ;

7.1.2 à revendre, accorder une licence, louer ou prêter le Logiciel de navigation, le céder à un tiers pour toute raison que ce soit sans céder l’appareil sur lequel il a d’abord été installé (voir Article 6.2) ;

7.1.3 à traduire le Logiciel de navigation (y compris le compiler vers d’autres langages de programmation) ;

NX706 Français 93

Page 155: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

7.1.4 à décompiler, désassembler ou rétroconcevoir le Logiciel de navigation ;

7.1.5 à contourner la protection du Logiciel de navigation, la modifier ou l’éviter par des moyens technologiques ou tout autre moyen ;

7.1.6 à modifier, étendre, transformer le Logiciel de navigation (en tout ou partie), à le séparer en plusieurs éléments, l’associer à d’autres produits, l’installer sur d’autres produits, l’utiliser sur d’autres produits même pour obtenir une interopérabilité avec d’autres appareils ;

7.1.7 à supprimer, modifier ou dissimuler tout droit d’auteur, notification de marque déposée ou mention restrictive inclus dans le Logiciel de navigation ou toute partie de celui-ci.

7.2. L’Utilisateur ne peut utiliser que les Bases de données et les informations contenues dans les Services disponibles avec le Logiciel de navigation (notamment les données de circulation reçues du service d’informations de circulation TMC RDS ou du service en ligne) à son profit personnel et à ses propres risques. Il est formellement interdit de stocker, communiquer ou distribuer lesdites données ou contenus, de les révéler en tout ou partie au public sous quelque format que ce soit ou de les télécharger à partir du Logiciel de navigation.

8. Exclusion de garantie, limitation de responsabilité

8.1. Par la présente, le Concédant informe l’Utilisateur que malgré toutes les précautions prises lors de la réalisation du Logiciel de navigation, compte tenu de la nature de celui-ci et des limites techniques, le Concédant et ses fournisseurs ne garantissent pas la perfection du logiciel. Par conséquent, ils n’ont pas l’obligation contractuelle de fournir à l’Utilisateur un Logiciel de navigation entièrement exempt de défaut.

8.2 LES LOGICIELS DE NAVIGATION SOUS LICENCE, Y COMPRIS LES BASES DE DONNEES OU LES SERVICES FAISANT PARTIE DE CELUI-CI SONT FOURNIS « EN L’ETAT » ET AVEC « TOUTES LES IMPERFECTIONS » (Y COMPRIS L’ABSENCE DE GARANTIE POUR LA CORRECTION DES DEFAUTS) ET LE CONCEDANT, LE PROPRIETAIRE DE LA BASE DE DONNEES ET LES FOURNISSEURS TIERS RENONCENT EXPRESSEMENT A TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE CONTREFACON, DE QUALITE MARCHANDE, DE QUALITE SATISFAISANTE, DE PRECISION, DE PROPRIETE ET D’USAGE PROPRE À SA DESTINATION. AUCUN AVIS ECRIT OU VERBAL NI AUCUNE INFORMATION FOURNIE PAR LE CONCEDANT OU L’UN DE SES REPRESENTANTS, FOURNISSEURS, EMPLOYES, FOURNISSEURS TIERS, PAR LE PROPRIÉTAIRE DE LA BASE DE DONNEES ET LES FOURNISSEURS DE SERVICES NE CONSTITUENT UNE GARANTIE ET L’UTILISATEUR NE PEUT COMPTER SUR LEDIT AVIS OU LADITE INFORMATION. LA PRESENTE CLAUSE D’EXONÉRATION DE GARANTIES EST UNE CONDITION ESSENTIELLE DU PRÉSENT CONTRAT.

Le Concédant ne garantit pas que le Logiciel de navigation a la capacité d’interagir avec tout autre système, appareil ou produit.

8.3 Le Concédant n’assume aucune responsabilité en cas de dommages subis suite à une erreur dans le Logiciel de navigation.

8.4 Le Concédant n’est pas tenu pour responsable en cas de dommages résultant de l’inapplicabilité du Logiciel de navigation à des fins déterminées ou de son incompatibilité avec un autre système, appareil ou produit.

8.5 LE CONCÉDANT NI AUCUN DE SES FOURNISSEURS NE SONT RESPONSABLES ENVERS L’UTILISATEUR EN CAS DE DOMMAGES ET INTERETS CONNEXES, INDIRECTS, PARTICULIERS OU PUNITIFS RÉSULTANT DU PRÉSENT CONTRAT, Y COMPRIS EN CAS DE PERTES OU FRAIS D’ASSURANCE, PERTE D’USAGE, CESSATION D’ACTIVITÉ OU AUTRES, MALGRÉ LE FAIT QUE LA PARTIE ÉTAIT INFORMÉE DE LA POSSIBILITE DE TELS PRÉJUDICES.

SAUF STIPULATION CONTRAIRE PRÉVUE DANS LE PRESENT CONTRAT, LES FOURNISSEURS TIERS (PAR EX. LES PROPRIÉTAIRES DE BASES DE DONNÉES, LES FOURNISSEURS DE CARTES, LES FOURNISSEURS DE SERVICES, LE PROPRIÉTAIRE DU LOGICIEL) OU LES REPRÉSANTANTS DU CONCÉDANT N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ FINANCIÈRE ENVERS L’UTILISATEUR EN CAS DE LITIGE (PEU IMPORTE LA FORME DU PROCÈS) EN VERTU DU OU EN RAPPORT AVEC LE PRÉSENT CONTRAT.

94 NX706 Français

Page 156: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

SI VOUS AVEZ UNE RAISON FONDÉE D’OBTENIR DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS DE LA PART DU CONCÉDANT OU DE L’UN DE SES FOURNISSEURS, VOUS POURREZ UNIQUEMENT OBTENIR DES DOMMAGES ET INTERETS DIRECTS D’UN MONTANT MAXIMUM ÉGAL À CELUI QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE LOGICIEL DE NAVIGATION (OU JUSQU’À 10 DOLLARS AMERICAINS SI LE MONTANT NE PEUT ÊTRE CALCULÉ OU SI VOUS AVEZ OBTENU LE LOGICIEL DE NAVIGATION GRATUITEMENT). LES EXCLUSIONS ET LIMITES DE DOMMAGES ET INTÉRÊTS DANS LE PRÉSENT CONTRAT S’APPLIQUENT MÊME SI LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU LOGICIEL DE NAVIGATION NE VOUS INDEMNISENT PAS COMPLÈTEMENT POUR LES PERTES QUE VOUS AVEZ SUBIES OU SI LE CONCÉDANT OU SES FOURNISSEURS CONNAISSAIENT OU AURAIENT DÛ CONNAITRE LA POSSIBILITÉ DES PRÉJUDICES.

8.6 Le Concédant attire particulièrement l’attention de l’Utilisateur sur le fait qu’en cas d’utilisation du Logiciel de navigation dans un véhicule, l’Utilisateur est exclusivement responsable du respect du code de la route (notamment l’application des mesures de sécurité obligatoires et/ou raisonnables et adaptées et qu’il doit faire preuve de l’attention et de la prudence généralement attendues dans une situation particulière et requises en raison de l’utilisation du Logiciel de navigation). Le Concédant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages résultant de l’utilisation du Logiciel de navigation dans un véhicule.

Les données indiquant la présence de radars de sécurité (notamment pour contrôler la vitesse) sont fournies uniquement à titre informatif et ne peuvent être utilisées pour encourager, faciliter ou soutenir un comportement allant à l’encontre de la législation. De plus, certains pays interdisent l’affichage ou l’utilisation de ce genre de fonctionnalités. Le respect de la législation spécifique d’un pays et l’usage ou le recours aux informations de la part de l’Utilisateur s’effectue aux risques de celui-ci et engage sa seule responsabilité.

8.7 Base de données et Services fournis par les tiers. Le Concédant décline par la présente toute responsabilité quant à la Base de données ou les informations obtenues par le biais des Services dans le Logiciel de navigation. Le Concédant ne garantit pas la qualité, la pertinence, la précision, l’usage conforme à sa destination, la couverture territoriale ou la disponibilité de la Base de données ou des informations. Le Concédant décline notamment toute responsabilité en cas d’interruption ou d’annulation de l’un des Services et en cas de préjudice subi suite à l’annulation du Service. L’Utilisateur reconnaît que les données cartographiques des Bases de données peuvent contenir des données géographiques et d’autres données.

8.8 L’Utilisateur reconnaît que (i) les informations inexactes ou incomplètes liées à l’écoulement du temps, aux changements de circonstances, aux sources utilisées et à la nature de la collecte de données géographiques exhaustives peuvent donner lieu à des résultats incorrects ; et (ii) que la Base de données ou les informations obtenues grâce aux Services fournis par des tiers ne peuvent être utilisées qu’aux risques de l’Utilisateur et pour son profit personnel. L’Utilisateur reconnaît que les Bases de données sont confidentielles, appartiennent aux Propriétaires des Bases de données et qu’il est interdit de les communiquer à des tiers.

8.9 L’UTILISATION DE LA FONCTION GUIDAGE DE L’ITINÉRAIRE EN TEMPS RÉEL DU LOGICIEL DE NAVIGATION S’EFFECTUE AUX RISQUES DE L’UTILISATEUR PUISQUE LES DONNÉES DE LOCALISATION PEUVENT NE PAS ÊTRE PRÉCISES.

8.10 Le contenu de la Base de données et les services sont fournis par le Concédant ou l’un de ses représentants. Pour certains Logiciels de navigation, le Concédant, le Propriétaire du Logiciel ou un partenaire contractuel peut offrir différents produits et services à l’Utilisateur via le site http://www.naviextras.com ou tout autre site Internet spécialisé. L’Utilisateur ne peut utiliser lesdits services qu’après avoir lu et accepté les conditions du site Internet en question et doit utiliser les services conformément auxdites conditions. En cas de conflit entre le présent Contrat et toute condition supplémentaire de ce type, les conditions supplémentaires prévalent.

8.11 L’achat et l’acquisition de la licence d’activation aux fins d’utilisation de certaines fonctions, Bases de données ou Services peuvent nécessiter une connexion internet et constituent ainsi le seul moyen

NX706 Français 95

Page 157: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

d’acquisition mis à disposition par le Concédant ou le fournisseur desdites fonctions, Bases de données ou Services.

9. Sanctions

9.1 Par la présente, le Concédant avertit l’Utilisateur que la violation des droits d’auteur et des droits voisins constitue une infraction dans plusieurs juridictions, notamment aux États-Unis et dans les autres pays ayant signé la Convention internationale sur la cybercriminalité.

9.2 Le Concédant, le Propriétaire du Logiciel et les fournisseurs de produits dans le cadre du présent Contrat luttent continuellement contre la violation de leurs droits de propriété intellectuelle et en cas de violation, les auteurs s’exposent à des poursuites civiles et pénales dans toute juridiction.

10. Collecte anonyme de données

10.1 L’Utilisateur reconnaît par la présente que le Logiciel peut collecter et transmettre des données au Concédant ou aux tiers et dans certains cas, stocker les données liées à l’utilisation du Logiciel par l’Utilisateur (notamment les données de mouvement, les données de l’itinéraire ou les données sur les interactions des utilisateurs). Lesdites fonctionnalités de collecte peuvent être activées ou désactivées par l’Utilisateur à tout moment dans le menu correspondant du Logiciel de navigation. Les données collectées sont toujours anonymes et ne sont en aucun cas associées aux informations personnelles de l’Utilisateur ou à L’Utilisateur lui-même.

10.2 Les données collectées peuvent être téléchargées dans la Base de données du Propriétaire du Logiciel ou transmises à intervalles réguliers ou en temps réel à un partenaire tiers. Elles sont utilisées exclusivement afin d’améliorer la précision et la fiabilité des fonctionnalités et des services du Logiciel de navigation. Le téléchargement se fait par un logiciel spécifique du Propriétaire du Logiciel ou par l’Appareil et peut être activé ou désactivé par l’Utilisateur. Lorsque les données ont été téléchargées, elles sont supprimées du Logiciel de navigation et de l’Appareil ou peuvent être supprimées manuellement par l’Utilisateur.

10.3 Les données collectées sont transmises, stockées et traitées de façon anonyme et aucun lien entre les données et l’Utilisateur ne doit être établi par le Concédant ou un tiers.

10.4 Par la présente, le Concédant avertit l’Utilisateur que s’il accède à Internet par le biais du service de données mobiles depuis l’étranger ou un autre réseau mobile itinérant, la transmission desdites données peut entraîner des coûts d’itinérance spécifiques. Pour éviter de tels coûts, l’Utilisateur doit désactiver les services de données mobiles pendant l’itinérance ou les fonctions de collecte de données du Logiciel de navigation.

11. Conditions supplémentaires pour les Services

11.1 Pour les Services en ligne, les conditions supplémentaires suivantes s’appliquent également. Les informations et le contenu de la Base de données (ex : les informations météo, les informations de circulation, les informations basées sur l’emplacement, les résultats de recherche en ligne) peuvent être transmises vers l’Appareil de l’Utilisateur via une connexion Internet (ci-après désignés « les Services connectés »). Les Services connectés sont disponibles moyennant un coût supplémentaire ou gratuitement selon la décision du Concédant.

11.2 En général, les informations et le contenu obtenus via les Services connectés ne sont pas disponibles dans tous les pays ou dans toutes les langues. De plus, des conditions et des caractéristiques de service différentes peuvent s’appliquer dans différents pays. L’utilisation de certains Services connectés peut être interdite dans certains pays. L’Utilisateur est tenu de respecter la réglementation spécifique en vigueur dans le pays. Le Concédant décline toute responsabilité quant aux conséquences liées à l’utilisation illégale desdites fonctions et l’Utilisateur est tenu de couvrir et de dégager le Concédant de toute responsabilité en cas de plainte déposée par les autorités ou des tiers à l’encontre du Concédant suite à une utilisation illégale.

11.3 Les informations et le contenu en ligne sont téléchargés par le Logiciel de navigation à partir des serveurs en ligne du Propriétaire du Logiciel ou des autres fournisseurs. Par la présente, le Concédant décline toute responsabilité quant aux informations et au contenu. Puisque le Concédant ou le Propriétaire du Logiciel ne peuvent exercer aucun contrôle sur les informations ou le contenu, aucun

96 NX706 Français

Page 158: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

d’eux ne garantit la légalité, la qualité, la pertinence, la précision, l’usage conforme à sa destination ou la couverture territoriale des informations et du contenu. De plus, aucune garantie n’est donnée concernant la disponibilité (notamment la durée de bon fonctionnement) des serveurs d’informations et de contenu en ligne. L’Utilisateur reconnaît que sur un territoire ou à tout moment, une connexion lente ou une absence de connexion dues aux limites de capacité des serveurs du Concédant peut survenir. Le Logiciel de navigation peut permettre à l’Utilisateur d’accéder et de communiquer directement avec les serveurs tiers. Dans ce cas, l’utilisation desdits serveurs s’effectue entièrement aux risques de l’Utilisateur. Le Concédant n’assume aucune responsabilité quant aux serveurs auxquels l’Utilisateur a directement accès et aux services obtenus directement par des tiers.

Disponibilité du serveur. Aucune garantie n’est donnée quant à la disponibilité des serveurs permettant l’accès aux Services. Le Concédant (ou son Fournisseur) peut interrompre temporairement tout ou partie des Services pour effectuer la maintenance ou l’inspection régulière des serveurs fournissant le Service (ci-après désignés « le Système ») sur lesquels les Services fonctionnent. Dans l’un des cas suivants, le Concédant (ou son Fournisseur) peut interrompre temporairement tout ou partie du Service sans en aviser préalablement l’Utilisateur :

(i) en cas de maintenance ou d’inspection du Système en urgence ;

(ii) si le fonctionnement du Système n’est plus possible suite à un accident tel qu’un incendie ou une panne d’électricité, une catastrophe naturelle telle qu’un tremblement de terre ou une inondation, une guerre, une émeute, des conflits industriels, etc. ;

(iii) si le Concédant estime qu’il est nécessaire d’interrompre temporairement le fonctionnement suite à des circonstances techniques ou opérationnelles inévitables ; ou

(iv) si le fonctionnement du Service n’est plus possible suite à une panne du Système, etc.

11.4 L’Utilisateur reconnait que les données ou les informations fournies par les Services connectés ne sont pas mises à jour en temps réel et ne peuvent refléter précisément la réalité ou les évènements.

11.5 L’Utilisateur reconnaît par la présente que les Services connectés ne peuvent être utilisés qu’aux risques de l’Utilisateur et pour son profit personnel. Il revient exclusivement à l’Utilisateur de fournir et de maintenir une connexion au réseau Internet public. L’Utilisateur accepte que l’usage des Services connectés génère un trafic de données (en amont et en aval) et peut entraîner une augmentation des frais de service de données mobiles à la charge de l’Utilisateur.

11.6 Les Services connectés fournissent des données, des informations ou des équipements fournis et/ou mis à disposition au Concédant sous licence par des fournisseurs tiers. Pour lesdits équipements, des conditions générales différentes imposées par les fournisseurs tiers s’appliquent. Les conditions applicables des fournisseurs tiers apparaissent dans la rubrique « À propos » du Logiciel de navigation, dans la documentation de l’Appareil, sur le site Internet indiqué dans la rubrique « À propos » ou dans le présent Contrat. Lors de la première utilisation/activation des Services connectés, l’Utilisateur accepte de respecter les conditions générales imposées par lesdits fournisseurs tiers.

11.7 Services communautaires Certains Services connectés se basent sur des données et des informations téléchargées par des participants (Utilisateurs et autres) ou sur une Base de données créée et maintenue par lesdits participants. Puisque le Concédant ne dispose d’aucun moyen pour contrôler ou vérifier la crédibilité ou l’exactitude des données ou celle des participants qui les fournissent, il est possible que lesdites données proviennent d’une source non fiable et soient fausses ou trompeuses intentionnellement. Par conséquent, l’Utilisateur consent à utiliser les Services connectés de type communautaire avec une extrême prudence.

En fournissant des données ou des informations communautaires via le Logiciel de navigation ou tout autre moyen proposé par le Concédant (ex: via un site Internet ou tout autre logiciel), l’Utilisateur accepte ce qui suit :

(a) Le Concédant bénéficie du droit libre de redevance d’utiliser les données téléchargées, notamment pour modifier, afficher, mettre à la disposition du public, distribuer, copier les données quel qu’en soit le but ;

NX706 Français 97

Page 159: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

(b) l’Utilisateur garantit qu’aucun tiers ne détient de droits qui feraient obstacle ou rendraient impossible l’utilisation des données telles qu’énoncées dans le point (a) ci-dessus et que le téléchargement des données selon lesdites conditions n’enfreint aucun droit d’un tiers ;

(c) l’Utilisateur couvre et dégage le Concédant de toute responsabilité en cas de plainte déposées par un tiers à l’encontre du Concédant suite à la violation des droits dudit tiers sur les données téléchargées.

12. Conditions des fournisseurs tiers

12.1 Les tiers fournissent les Services ou la Base de données intégrés dans le Logiciel de navigation et peuvent par conséquent disposer de conditions d’utilisation spécifiques (ci-après désignées « les Conditions des fournisseurs ») et Vous, en tant qu’utilisateur êtes tenu d’accepter lesdites conditions avec le présent Contrat.

12.2 Les éventuels fournisseurs tiers (et leurs Conditions de fournisseurs) dont la Base de données ou le Service peuvent être fournis avec le Logiciel de navigation apparaissent dans la rubrique « À propos » du Logiciel de navigation ou sur le site Internet indiqué dans la rubrique « À propos ».

12.3 Conditions spécifiques des Services :

12.3.1 Recherche en ligne. En utilisant la fonctionnalité de recherche en ligne intégrée, l’Utilisateur reconnait par la présente qu’au cours du processus de recherche, la position géographique de l’appareil de l’Utilisateur peut être utilisée pour fournir de meilleurs résultats de recherche. De plus, les résultats de recherche choisis par l’Utilisateur peuvent être traités de façon anonyme par le fournisseur de Service à des fins statistiques.

En utilisant la fonctionnalité de recherche en ligne intégrée, l’Utilisateur ne peut (i) intervenir sur la performance du Service ; (ii) télécharger en masse ou alimenter en vrac tout contenu ou toute information issus du Service ou toute information obtenue par celui-ci, utiliser des méthodes d’analyses comparatives (ex : robots), accéder au ou analyser le Service ou les informations issues de celui-ci, et (iii) modifier ou manipuler le Service ou les informations issues de celui-ci, modifier le fonctionnement des réglages par défaut, le style ou l’ambiance du Service (notamment les logos, conditions et notifications affichées) ; ou (iv) utiliser le Service ou les informations issues de celui-ci avec tout contenu ou équipement illégal, offensant, obscène, pornographique, menaçant, diffamatoire ou autre caractère inapproprié, et (v) utiliser les résultats de recherche pour générer des informations commerciales sous format ASCII ou toute autre liste spécifique au domaine commercial au format texte qui (x) comprend les adresses postales complètes des entreprises, et (y) renferme une grande partie desdites listes pour un pays, une ville, un état ou un code postal en particulier.

12.3.2 Données de circulation. Les informations de circulation ni aucun de leurs dérivés ne peuvent être utilisés par l’Utilisateur (i) à des fins d’historisation des données (notamment pour stocker des données afin de permettre la collecte ou l’analyse des informations) ; ou pour (ii) diffuser ou mettre les données à disposition d’un tiers ; et (iii) pour veiller au respect du code de la route, notamment en sélectionnant des emplacements éventuels pour l’installation de radars de contrôle de vitesse ou tout autre appareil de contrôle de vitesse.

Les données de circulation ne peuvent être archivées et peuvent uniquement être fournies pour l’utilisation personnelle à court terme des Utilisateurs sans dépasser la durée de 24 h.

13. Mention des tiers

La mention des tiers (ex : mention des droits d’auteur) fournissant les modules du logiciel, les Bases de données, les Services ou tout autre équipement du Logiciel de navigation apparaissent dans la rubrique « À propos » du Logiciel de navigation ou sur le site Internet indiqué dans la rubrique « À propos ».

98 NX706 Français

Page 160: NX706 - ClarionRegistrese en - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of

8 Remarque sur les droits d'auteur Le produit et les informations présentés ici peuvent être modifiés sans préavis. Ce manuel ne peut être reproduit ni transmis en totalité ou en partie, sous quelque forme que ce soit, de manière électronique ou mécanique, incluant les photocopies et les autres enregistrements, sans le consentement exprès par écrit de Clarion. © 2015 - Clarion © TomTom, 2006-2015. Tous droits réservés. Ce matériel est exclusif et protégé par les droits d'auteurs, les droits des bases de données et d'autres droits de propriété intellectuelle détenus par TomTom ou ses fournisseurs. L'utilisation de ce matériel est assujettie aux modalités d'un contrat de licence. Toute copie ou divulgation non autorisées de ce matériel entraînera des poursuites en responsabilité criminelle et civile. Tous droits réservés.

NX706 Français 99