Oliver Batlle

28
LA TECNOLOGÍA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR FILLING VERPACKUNG CONDITIONNEMENT ENVASADO

Transcript of Oliver Batlle

  • LA T

    ECNO

    LOG

    A DE

    L CO

    LOR

    TECH

    NOLO

    GY O

    F CO

    LOR

    COLO

    R TE

    CHNO

    LOGI

    E LA

    TEC

    HNOL

    OGIE

    DE

    LA C

    OULE

    UR

    FILLING VERPACKUNG CONDITIONNEMENT

    ENVASADO

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    2

    TECNOLOGA EN ENVASADO DE PINTURAS PAINT FILLING TECHNOLOGY LACKIERUNG ABFLLUNG TECKNOLOGIE TECHNOLOGIE DU REMPLISSAGE DE PEINTURES

    ENVASADOS VOLUMTRICO Y GRAVIMTRICO

    ALIMENTADORES DE ENVASES Y TAPAS

    DESPALETIZADORES

    CONTROLADORAS DE PESO

    ETIQUETADORAS LATERALES Y TAPA

    CLULAS DE ROBOTS PALETIZADORES

    SOLUCIONES INTEGRALES A MEDIDA

    Prestar atencin a las necesidades del mercado - Desarrollar soluciones fiables - Invertir en prototipos industriales - Fabricar equipos que ahorran energa y respetan el medio ambiente - Capacidad para adaptarse al problema de cada cliente

    Practicar estas consignas desde hace 50 aos, nos mantiene en cabeza de la tecnologa de envasado para las industrias de pinturas y afines. Hoy la marca OLIVER+BATLLE es referencia de calidad y servicio en todo el mundo. Tenemos la solucin a medida para las exigencias de cada envase y producto.

    Este catlogo muestra de forma breve, pero concisa, nuestra amplia gama de envasadoras volumtricas y gravimtricas de muy diversas prestaciones. Tambin los equipos perifricos con los que configuramos una lnea automtica.

    Awareness of market requirements - Development of reliable solutions - Investment in industrial prototypes - Manufacturing energy saving and environmentally friendly equipment - Adapting to each, individual customers problems. Putting these principles into practice over the past 50 years has placed us at the forefront of filling technology for the paint and allied industries. OLIVER Y BATLLEs trademark represents highest quality and servicing worldwide. We have the answer to every kind of requirement for every type of container and products. This catalogue, briefly and concisely, covers our extensive range of volumetric and gravimetric filling units offering a wide array in quality performance. Also included is the peripheral equipment required to complete an automatic filling line.

    VOLUMETRIC AND GRAVIMETRIC FILLING

    CONTAINER AND LID FEEDERS

    DEPALETISING UNITS

    CHECK-WEIGHERS

    SIDE AND LID LABELLING UNITS

    ROBOTIC PALLETISER CELLS

    TAILOR-MADE INTEGRAL SOLUTIONS

    VOLUMETRISCHE UND GRAVIMETRISCHE ABFLLUNG

    BEHLTER- UND DECKELZUFHRUNG

    DEPALETTIERER

    KONTROLLWIEGEN

    SEITEN- UND DECKELETIKETTIERUNG

    ROBOTER-PALETTIERZELLEN

    KUNDENSPEZIFISCHE LSUNGEN

    CONDITIONNEUSES VOLUMETRIQUES ET PONDERALES

    DISTRIBUTEURS DE SEAUX, BOITES ET COUVERCLES

    DEPALETTISEURS

    CONTROLEUSES DE POIDS

    ETIQUETEUSES LATRALES ET DE COUVERCLES

    CELLULES ET ROBOTS DE PALETTISATION

    SOLUTIONS INTGRALES SUR MESURE.

    CILNDRICOCYLINDRICALZYLINDRISCHCYLINDRIQUE

    RECTANGULARRECTANGULARRECHTECKIGRECTANGULAIRE

    FORMATOS-FORMATS-FORMATE-FORMAT

    2

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    3

    Beachtung der Bedrfnisse des Marktes - Entwicklung zuverlssiger Lsungen - Investitionen in industrielle Prototypen - Fertigung von Gerte, die Energie sparen und umweltfreundlich sind die Fhigkeit, an jedem Problem jedes Kunden sich anzupassen... ber diesen Slogan aus den letzten 50 Jahren hielten wir die Fhrung in der Abfllungstechnik fr Farben und verwandten Branchen. Die Marke Oliver y Batlle ist heute Garant fr exzellente Qualitt und Dienste auf der ganzen Welt. Wir haben eine mageschneiderte Lsung auf die Bedrfnisse fr jeden Behlter und jedes Produkt. Dieser Katalog zeigt in prgnanter Art unsere breite Palette von volumetrischen und gravimetrischen Abfllungsanlagen mit einer Vielzahl von Vorteilen. Auch periphere Gerte, mit denen wir eine automatische Linie einstellen knnen.

    Etre lcoute du march Dvelopper des solutions fiables - Investir dans des prototypes industriels - Fabriquer des quipements qui conomisent de lnergie et respectent lenvironnement - Etre capables de sadapter aux besoins de chaque client

    Ces pratiques courantes nous positionnent depuis plus de 50 ans la tte de la technologie du conditionnement pour lindustries des peintures. La marque OLIVER+BATLLE sest impose comme une rfrence de qualit et de service dans le monde entier. Nous avons la solution sur mesure en fonction les exigences de chaque emballage et produit.

    Ce catalogue dcrit de faon brve mais concise, notre large gamme de conditionneuses volumtriques et pondrales ainsi que les quipements priphriques permettant la configuration de lignes automatiques.

    CNICOCONICALKONISCHTRONCONIQUE

    OVALOVALOVALOVAL

    3

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    4

    FILLING EQUIPMENT MAIN SPECIFICATIONS CANS, PAILS, BUCKET INFEED SYSTEMSLID

    DISPENSERSPALETTISING

    CELLS

    Equipment reference

    Equipment reference Dosing unit Capacity Conveying system Control Changeover

    DB

    L se

    rie -

    Con

    veyo

    r

    DB

    -rou

    nd t

    able

    DB

    -SQ

    ser

    ie -

    re

    clan

    gula

    r

    DP

    T -

    dep

    alle

    tiser

    PAIL

    MA

    NA

    GE

    R

    pai

    l den

    este

    r

    PAIL

    MA

    NA

    GE

    R V

    LI

    FT

    PAIL

    MA

    NA

    GE

    R V

    FL

    EX

    DT

    serie

    DT-

    E s

    erie

    UN

    IRO

    B C

    OM

    PAC

    T

    UN

    IRO

    B F

    LEX

    FLASH-50

    Volu

    met

    ric

    Pneumatic 100 to 5.000 ml per piston stroke Platform Pneumatic Manual FLASH-50

    FLASH-51 Pneumatic 100 to 5.000 ml per piston stroke Pneumatic step 254 mm Pneumatic Manual FLASH-51

    FLASH-52 Pneumatic 100 to 5.000 ml per piston stroke Pneumatic step 127/254 mm Pneumatic Manual FLASH-52

    FLASH-5250 Pneumatic 100 to 5.000 ml per piston stroke Pneumatic step 127/254 mm Pneumatic Manual FLASH-5250

    FLASH-53 Pneumatic 100 to 5.000 ml per piston stroke Electric step 254 mm PLC Manual FLASH-53

    FLASH-55 Hydraulic 100 to 5.000 ml per piston stroke Electricstep 127/254 mm or 152/305 mm

    Panel PC Automatic FLASH-55

    FLASH-20 Pneumatic 1.000 to 20.000 ml per piston stroke Free rolls Pneumatic Manual FLASH-20

    FLASH-21 Pneumatic 1.000 to 20.000 ml per piston stroke Pneumatic step 375 mm Pneumatic Manual FLASH-21

    FLASH-20350 Pneumatic 1.000 to 20.000 ml per piston stroke Pneumatic step 250/375 mm Pneumatic or PLC Manual FLASH-20350

    FLASH-25 Hydraulic 1.000 to 20.000 ml per piston stroke Electric step 419 mm Panel PC Automatic FLASH-25

    EM-52/ET-52 Hydraulic Several choices up to 5.000 ml Pneumatic step 127/254 mm Pneumatic Manual EM-52/ET-52

    EM-5250 Hydraulic Several choices up to 5.000 ml Pneumatic step 127/254 mm Pneumatic Manual EM-5250

    EM-53 Hydraulic Several choices up to 5.000 ml Electric step 254 mm PLC Manual EM-53

    OB-16/32

    Gra

    vim

    etric

    Single stroke valve up to 30 kg Platform Pneumatic Manual OB-16/32

    DG-60 Single stroke valve up to 60 kg Free rolls Pneumatic Manual DG-60

    OB-89 Dual stroke valve up to 60 or up to 300 kg Free rolls Pneumatic Manual OB-89

    OB-130 Dual stroke valve up to 30 or up to 60 kg Free rolls Pneumatic Manual OB-130

    COMBI-130 Dual stroke valve up to 30 or up to 60 kg Pneumatic step 375 mm Pneumatic Manual COMBI-130

    OB-60350 Dual stroke valve up to 30 or up to 60 kg Pneumatic step 375 mm Pneumatic Manual OB-60350

    PALET-1500 Dual stroke valve up to 3.000 kg Platform or driven rolls Pneumatic Manual PALET-1500

    SOLUCIONES LLAVES EN MANO CON LA INTEGRACIN DE EQUIPOS PERIFRICOS TURN-KEY SOLUTIONS WITH PERIPHERAL EQUIPMENT INTEGRATION

    SCHLSSELFERTIGE LSUNGEN MIT INTEGRIERTEN PERIPHERIEGERTEN SOLUTIONS COMPLETES AVEC INTEGRATION DEQUIPEMENTS PERIPHERIQUES

    SOLUCIONES EFICIENTES PARA EL ENVASADO EFFICIENT SOLUTIONS FOR FILLING EFFIZIENTE LSUNGENFR DIE ABFLLUNG SOLUTIONS EFFICIENTES POUR LE CONDITIONNEMENT

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    5

    FILLING EQUIPMENT MAIN SPECIFICATIONS CANS, PAILS, BUCKET INFEED SYSTEMSLID

    DISPENSERSPALETTISING

    CELLS

    Equipment reference

    Equipment reference Dosing unit Capacity Conveying system Control Changeover

    DB

    L se

    rie -

    Con

    veyo

    r

    DB

    -rou

    nd t

    able

    DB

    -SQ

    ser

    ie -

    re

    clan

    gula

    r

    DP

    T -

    dep

    alle

    tiser

    PAIL

    MA

    NA

    GE

    R

    pai

    l den

    este

    r

    PAIL

    MA

    NA

    GE

    R V

    LI

    FT

    PAIL

    MA

    NA

    GE

    R V

    FL

    EX

    DT

    serie

    DT-

    E s

    erie

    UN

    IRO

    B C

    OM

    PAC

    T

    UN

    IRO

    B F

    LEX

    FLASH-50

    Volu

    met

    ric

    Pneumatic 100 to 5.000 ml per piston stroke Platform Pneumatic Manual FLASH-50

    FLASH-51 Pneumatic 100 to 5.000 ml per piston stroke Pneumatic step 254 mm Pneumatic Manual FLASH-51

    FLASH-52 Pneumatic 100 to 5.000 ml per piston stroke Pneumatic step 127/254 mm Pneumatic Manual FLASH-52

    FLASH-5250 Pneumatic 100 to 5.000 ml per piston stroke Pneumatic step 127/254 mm Pneumatic Manual FLASH-5250

    FLASH-53 Pneumatic 100 to 5.000 ml per piston stroke Electric step 254 mm PLC Manual FLASH-53

    FLASH-55 Hydraulic 100 to 5.000 ml per piston stroke Electricstep 127/254 mm or 152/305 mm

    Panel PC Automatic FLASH-55

    FLASH-20 Pneumatic 1.000 to 20.000 ml per piston stroke Free rolls Pneumatic Manual FLASH-20

    FLASH-21 Pneumatic 1.000 to 20.000 ml per piston stroke Pneumatic step 375 mm Pneumatic Manual FLASH-21

    FLASH-20350 Pneumatic 1.000 to 20.000 ml per piston stroke Pneumatic step 250/375 mm Pneumatic or PLC Manual FLASH-20350

    FLASH-25 Hydraulic 1.000 to 20.000 ml per piston stroke Electric step 419 mm Panel PC Automatic FLASH-25

    EM-52/ET-52 Hydraulic Several choices up to 5.000 ml Pneumatic step 127/254 mm Pneumatic Manual EM-52/ET-52

    EM-5250 Hydraulic Several choices up to 5.000 ml Pneumatic step 127/254 mm Pneumatic Manual EM-5250

    EM-53 Hydraulic Several choices up to 5.000 ml Electric step 254 mm PLC Manual EM-53

    OB-16/32

    Gra

    vim

    etric

    Single stroke valve up to 30 kg Platform Pneumatic Manual OB-16/32

    DG-60 Single stroke valve up to 60 kg Free rolls Pneumatic Manual DG-60

    OB-89 Dual stroke valve up to 60 or up to 300 kg Free rolls Pneumatic Manual OB-89

    OB-130 Dual stroke valve up to 30 or up to 60 kg Free rolls Pneumatic Manual OB-130

    COMBI-130 Dual stroke valve up to 30 or up to 60 kg Pneumatic step 375 mm Pneumatic Manual COMBI-130

    OB-60350 Dual stroke valve up to 30 or up to 60 kg Pneumatic step 375 mm Pneumatic Manual OB-60350

    PALET-1500 Dual stroke valve up to 3.000 kg Platform or driven rolls Pneumatic Manual PALET-1500

    SOLUCIONES LLAVES EN MANO CON LA INTEGRACIN DE EQUIPOS PERIFRICOS TURN-KEY SOLUTIONS WITH PERIPHERAL EQUIPMENT INTEGRATION

    SCHLSSELFERTIGE LSUNGEN MIT INTEGRIERTEN PERIPHERIEGERTEN SOLUTIONS COMPLETES AVEC INTEGRATION DEQUIPEMENTS PERIPHERIQUES

    Tabla de presentacin resumida de la gran variedad de equipos para el envasado y perifricos de final de linea.

    Picture summerizing the wide range of filling equipment and end of line peripherals.

    Abbildung mit bersicht des breiten Sortiments an Abfllanlagen und Peripheriegerten.

    Prsentation synthtique de la gamme dequipements de conditionnement et de fin de ligne.

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    6

    LLENADORAS GRAVIMTRICAS GRAVIMETRIC FILLING UNITS

    OB-130/CA-130Lnea OB-130/CA130 universal para pequeas producciones y frecuentes cambios de producto y formato. Rango de llenado desde 4 hasta 30 kg. Cabezal intercambiable y versiones IP-54 y ATEX.

    OB-130/CA-130OB-130/CA line universal for small outputs and frequent product and container size changes. Filling range from 4 to 30 kg. Interchangeable head. IP-54 and ATEX versions.

    OB-130/CA-130Die Universellel OB-130/CA130 Linie fr kleine Produktionen und hufigem Produktwechsel und Formatwechsel. Fllbereich 4 bis 30 kg, austauschbare Fllkpfe und in IP-54 und ATEX-versionen.

    OB-130/CA-130Ligne OB-130/CA-130 pour petites productions et changement frquent de produits et formats demballages. Dosage de 4 30 kg. Vanne interchangeable. Versions IP-54 et ATEX.

    AU

    TOM

    TI

    CA

    S

    SEM

    I-AU

    TOM

    TI

    CA

    S

    COMBI-130Llenadora COMBI-130 con prestaciones bsicas, pero de gran versatilidad. Rango de llenado estndar: 5-30 kg. y especial, desde 1 kg. Posibilidad de alimentacin automtica del envase y tapa. Cabezal intercambiable y versiones IP-54 y ATEX.

    COMBI-130COMBI-130 filling unit providing basic performance qualities but offering great versatility. Standard filling range: 5-30 kg, plus one special one from 1 kg. Automatic lid and container feeds. Interchangeable head. IP-54 and ATEX versions.

    COMBI-130COMBI-130 Abfllanlage mit grundlegenden Vorteilen, aber vielseitig einsetzbar. Standard Fllbereich: 5-30 kg. und insbesondere von 1 kg. Es gibt die Mglichkeit mit automatischer Zufrung von Behltern und Deckeln. Versionen austauschbar beide IP-54 und ATEX.

    COMBI-130Remplisseuse COMBI-130 trs versatile. Dosage standard : 5 30 kg et spcial, partir de 1 kg. Possibilit de distribution automatique demballages et de couvercles. Vanne interchangeable et versions IP-54 et ATEX.

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    7

    AU

    TOM

    TI

    CA

    S OB-60350-S/TLnea OB-60350, versin ATEX, de doble cabezal y bscula con auto-correccin de la cola de cada. Gran precisin de llenado en el rango de 5 - 30 kg. Posibilidad de alimentacin automtica del envase y tapa. Intercambio rpido de los cabezales de llenado.

    OB-60350-S/TOB-60350 line, ATEX version, with double head and scale providing in-flight quantity self-correction. High filling accuracy in the 5-30 kg range. Automatic lid and container feeds. Rapid filling-head interchangeability.

    OB-60350-S/TDie OB-60350 Linie, in ATEX-Ausfhrung, mit doppeltem Fllkopf und Waage mit automatischer Mengenkorrektur. Hohe Genauigkeit Fllbereich von 5 bis 30 kg. Optional : Mglichkeit fr automatische Zufhrung von Behlter und Deckel. Schneller Austausch der Fllkpfe.

    OB-60350-S/TLigne OB-60350, version ATEX (version IP54 pour zone saine), double tte et bascule avec auto-correction de la queue de chute. Dosage entre 5 et 30kg. Possibilit de distribution automatique demballages et de couvercles. Changement rapide des deux vannes de dosage.

    Cabezal llenador intercambiable. Desmontaje

    rpido de herramientas.

    Interchangeable filling head. Rapid disassembly

    without the need for tools.

    Austaschbarer Abfllkopf. Schnelle Demontage

    ohne Werkzeuggebrauch.

    Tte de remplissage interchangeable.

    Dmontage rapide sans outils.

    GRAVIMETRISCHE ABFLLUNG MASCHINE CONDITIONNEUSES PONDERALES

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    8

    LLENADORAS GRAVIMTRICAS GRAVIMETRIC FILLING UNITS GRAVIMETRISCHE ABFLLUNG MASCHINE CONDITIONNEUSES PONDERALES

    PALET-1500Envasadora gravimtrica semi-automtica para envases, bidones y contenedores de boca estrecha situados sobre un pal. Cabezal de llenado versin sumergible o mvil.Capacidad de 1.500 kg o de 3.000 kg.

    PALET-1500Semi-automatic gravimetric filling unit for filling containers, drums and bunk narrow-opening Submersible or mobile filling headstock. Capacity of 1.500 kg or 3.000 kg.

    PALET-1500Halbautomatische gravimetrische Abfllmaschine zum Fllen von Gefen, Behltern und Fssern. Senkbarer oder beweglicher Fllkopf. Kapazitt von 1.500 kg oder 3.000 kg.

    PALET-1500Doseuse pondrale semi-automatique pour emballages bonde, pails et fts positionns sur palette. Vanne de dosage en version mobile ou plongeante.Capacit de 1.500 kg ou de 3.000 kg.

    OB-89Envasadora gravimtrica semi-automtica para envases de boca estrecha. Cabezal de llenado versin sumergible o mvil.Capacidad de 60 kg o de 300 kg.

    OB-89Semi-automatic gravimetric filling unit for filling narrow-opening containers. Submersible or mobile filling headstock. Capacity of 60 kg or 300 kg.

    OB-89Halbautomatische gravimetrische Abfllanlage zum Befllen von Behltern mit schmalen ffnungen. Senkbarer oder beweglicher Fllkopf. Kapazitt von 60 kg oder 300 kg.

    OB-89Doseuse pondrale semi-automatique pour emballages bonde. Vanne de dosage en version mobile ou plongeante. Capacit de 60 kg ou de 300 kg.

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    9

    LNEAS EM/ET, PRENSAS PH, TAPAS PRENSAS TVHFamilia de equipos para el envasado tanto gravimtrico como volumtrico de productos de alta viscosidad como masillas, adhesivos, tintas.

    LINES EM/ET, HYDRAULIC PRESSES PH, LID PRESSES TVHWide range of equipment for the filling of high viscosity products like putties, adhesives and inks. Gravimetric or volumetric filling.

    LINIEN EM/ET, HYDRAULISCHE PRESSEN PH, DECKELMASCHINEN TVHBreites Sortiment an Abfllanlagen fr hochviskose Produkte wie Klebemittel oder Farben sowohl fr die gravimetrische als auch volumetrische Abfllung.

    LIGNES EM/ET, PRESSES PH, COUVERCLES PRESSES TVHEquipements pour le dosage aussi bien pondral que volumtrique de produits de haute viscosit comme les mastics, les adhsifs, les encres.

    ENVASADO DE PRODUCTOS DE ALTA VISCOSIDAD HIGH VISCOSITY PRODUCTS FILLING HOCHVISKOSEN PRODUKTE ABFLLUNG PRODUITS DE HAUTE VISCOSITE

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    10

    FLASH-21 FLASH-21 con tolva de fcil limpieza y dispensador tapas DT-350 para formatos desde 2,5 hasta 20 l. Alimentador envases DLB-130 opcional. Mxima versatilidad con un mnimo de inversin.

    FLASH-21 FLASH-21 with easily cleaned hopper and lid dispenser DT-350 for containers from 2,5 to 20 litres. Optional: Container feeder DLB-130. Maximum versatility and minimum investment.

    FLASH-21 FLASH-21 mit einfachem Reinigungstrichter und DT-350 Deckelmagazin fr die Grssen von 2,5 bis 20 l. Als Option: DLB-130 Behlterzufhrung. Maximale Vielseitigkeit bei minimaler Investition.

    FLASH-21 FLASH-21 avec trmie facile nettoyer et distributeur de couvercle DT-350 pour formats de 2,5 20 litres. Le fournisseur de pots DLB-130 est optionnel. Versatilit maximum pour un investissement minimum.

    FLASH-20 FLASH-20 en lnea con cerradora automtica CA-130. Aportacin manual del envase (2,5-20 l).

    FLASH-20 FLASH-20 in combination with the automatic closing unit CA-130. Containers manually fed (2,5-20 litres).

    FLASH-20 FLASH-20 zusammen mit der CA-130 automatische Verschliessmaschine. Manuelle Eingabe der Behlter (2,5-20 l).

    FLASH-20 FLASH-20 en ligne avec fermeuse automatique CA-130. Dpose manuelle des emballages (2,5 20 L).

    SEM

    I-AU

    TOM

    TI

    CA

    S

    AU

    TOM

    TI

    CA

    S VOLUMTRICAS GRAN FORMATO-NEUMTICAS VOLUMETRIC LARGE-SIZE CONTAINER FILLING UNITS - PNEUMATIC OPERATION

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    11

    VOLUMETRISCHE ABFLLUNGSANLAGE FR GROSSE BEHLTER - PNEUMATISCH VOLUMETRIQUES GRANDS FORMATS - PNEUMATIQUES

    FLASH-20350-S/T Lnea FLASH-20350-T de doble cabezal llenando envases de 16 l. Accionamiento totalmente neumtico con doble paso y todas las estaciones automatizadas. Cambio de formato manual. Rango de llenado estndar desde 2 hasta 20 l y especial desde 1 l.

    FLASH-20350-S/T FLASH-20350-T line with double filling head filling 16-litre containers. Full pneumatic operation, with double-pitch and fully automated stations. Manual container size change-over. Standard filling range from 2 to 20 litres plus one special from 1 litre.

    FLASH-20350-S/T FLASH-Line 20350-T Doppelkopf Befllung von Behltern von 16 l. Mit vollstndigem pneumatischen Antrieb, zweistufig und vollautomatischen Stationen. Manuelles Umschalten auf andere Behltergrssen. Standard Fllbereich von 2 bis 20 l. und insbesondere von 1 l.

    FLASH-20350-S/T Ligne FLASH-20350-T double tte remplissant des seaux de 16 litres. Fonctionnement entirement pneumatique avec double pas de transport et tous les postes automatiss. Changement de format manuel. Dosage standard de 2 20 litres et spcial partir de 1 litre.

    AU

    TOM

    TI

    CA

    S

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    12

    FLASH-50Llenadora-Cerradora mvil FLASH-50 de gran versatilidad y facilidad de limpieza, tanto para pinturas al agua como al disolvente. Rango de llenado y cerrado desde 0,1 hasta 5 l. Llenado hasta 20 l. con multi-embolada.

    FLASH-50Highly versatile and easily cleaned mobile Filling-Closing unit FLASH-50 for both water-based and solvent-based paints. Filling and closing range from 0.1 litres to 5 litres with fills up to 20 litres by means of multi-strokes.

    FLASH-52/51 FLASH-52 Linien und FLASH-51mit beide Mglichkeiten der automatischen Beschickung Container (rechteckige Tische DB-250-SQ-und kreisfrmige DB-250). Manuelles Umschalten auf andere Behltergrssen. Standard Fllbereich von 0,1 bis zu 5 / 10 l.

    FLASH-52/51 Lignes FLASH-52 y FLASH-51 avec les deux possibilits dalimentation automatique des emballages (tables rectangulaires DB-250-SQ et rotative DB-250). Changement de format manuel. Dosage standard de 0,1 5/10 litres.

    FLASH-52/51 Lneas FLASH-52 y FLASH-51con las dos posibilidades de alimentacin automtica de envases (mesas rectangular DB-250-SQ y circular DB-250). Cambio de formato manual. Rango de llenado estndar desde 0,1 hasta 5/10 l.

    FLASH-52/51 FLASH-52 and FLASH-51 lines providing two automatic container table-feed possibilities (rectangular DB-250-SQ and circular DB-250). Manual container size change-over. Standard filling range from 0.1 litres to 5/10 litres.A

    UTO

    M

    TIC

    AS

    SEM

    I-AU

    TOM

    TI

    CA

    S FLASH-50Die sehr flexible und leicht zu reinigende, mobile Abfll- und Verschliessanlage FLASH-50 fr wasserbasierende Farbe und Lsungsmittelfaren. Fll- und Schliessbereich von 0,1 bis 5 l. Gefllt bis 20 l. durch hohe Taktzahlen.

    FLASH-50Remplisseuse-fermeuse mobile FLASH-50 versatile et facile nettoyer. Dosage et fermeture de 0,1 5 litres. Remplissage jusqu 20 litres avec multi-dosage dans le mme emballage.

    VOLUMTRICAS PEQUEO FORMATO-NEUMTICAS VOLUMETRIC SMALL-SIZE CONTAINER FILLING UNITS - PNEUMATIC OPERATION

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    13

    VOLUMETRISCHE ANLAGEN FR KLEINE BEHLTER - VOLUMETRISCH VOLUMETRIQUES PETITS FORMATS PNEUMATIQUES

    FLASH-5250-S/T Lnea FLASH-5250-T con doble cabezal dosi-ficador, especial sin tolvas, para llenado desde tanque elevado. Accionamiento neumtico con doble paso y todas las estaciones automati-zadas. Cambio de formato manual. Rango de llenado estndar desde 0,1 hasta 5/10 l.

    FLASH-5250-S/T FLASH-5250-T Line with double filling head without hoppers, for filling from a raised vessel. Pneumatic drive with double-pitch and all stations fully automated. Manual container size change-over. Standard filling range from 0.1 litres to 5/10 litres.

    AU

    TOM

    TI

    CA

    S FLASH-5250-S/T Die Linien FLASH-51 und FLASH-52 mit dop-peltem Dosierkopf, insbesondere ohne Trichter zum Fllen von Hochbehlter. Pneumatischer Antrieb, zweistufig und mit vollautomatischen Stationen. Manuelle Neuformatierung. Stan-dard Fllbereich von 0,1 bis 5 / 10 l.

    FLASH-5250-S/T Ligne FLASH-5250-T double tte, version spciale sans trmie, pour une alimentation depuis une cuve en hauteur. Fonctionnement pneumatique double pas de transport et avec tous les postes automatiss. Changement de format manuel. Dosage standard de 0,1 5/10 litres.

    Envasado con 2 cabezales al mismo tiempo permitiendo aumentar de forma significativa la produccin de la lnea.Filling with 2 heads at the same time, increasing considerably the production of the line.Befllung mit 2 Kpfen gleichzeitig zur merklichen Steigerung der Produktion an der Linie.Remplissage avec 2 ttes simultanment permettant daugmenter la production de faon importante.

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    14

    AU

    TOM

    TI

    CA

    S FLASH-25-S/TNueva generacin de llenadoras volumtricas electrohidrulicas programables, con cambio de formato y limpieza automticos. Ahorro energtico de ms del 40% respecto a las llenadoras neumticas.Rango de dosificacin estndar entre 2,5 y 20 l y especial desde 0,75 l. Precisin +/- 20 cc.Velocidades de avance del envase y del dosificador con rampas de aceleracin y frenado.Modelos con uno y dos dosificadores (mientras un cabezal llena, el otro se limpia automticamente).

    AU

    TOM

    ATIC FLASH-25-S/TNew generation of volumetric electrohydraulic

    programmable filling units providing automatic size change-over and cleaning.40% more energy efficient compared with pneumatic filling units.Standard filling range between 2.5 and 20 litres plus one special from 0.75 litre. Accuracy +/- 20 ccContainer and portioning feed speeds with acceleration and deceleration ramping.Models with either one or two heads (whilst one is filling, the other is automatically cleaned).

    AU

    TOM

    ATIS

    CH

    FLASH-25-S/TDie Neue Generation programmierbarer volumetrischen elektrohydraulische Abfllung mit automatischer Formatnderung der Behlter und Reinigungssysteme. Energieeinsparungen von mehr als 40% verglichen mit pneumatischer Befllung. Standard-Dosis zwischen 2,5 und 20 Liter und insbesondere ab 0,75 l. Genauigkeit +/- 20 ml. Geschwindigkeit der Behlterzufhrung und des Spenders ist regulierbar durch die Beschleunigungsrampe und der Bremsrampe. Modelle mit einem und zwei Fllkpfen (whrend der eine abfllt, wird der andere automatisch gereinigt). A

    UTO

    MAT

    IQU

    ES

    FLASH-25-S/TNouvelle gnration de remplisseuses volumtriques electrohydrauliques programmables, avec changement de format et nettoyage automatiques, commande lectro hydraulique.Economie dnergie de plus de 40% par rapport aux remplisseuses pneumatiques. Dosage standard entre 2,5 et 20 L, et spcial partir de 0,75 L Prcision +/- 20 cc. Vitesses de transport des emballages et de dosage avec rglage des rampes dacclration et freinage.cran interactif pour lintroduction de recettes. Modles avec un ou deux doseurs (un doseur en production et un doseur en cours de nettoyage).

    VOLUMTRICAS GRAN FORMATO - ALTAS PRESTACIONES VOLUMETRIC LARGE-SIZE CONTAINER UNITS - HIGH PERFORMANCES

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    15

    Doble cabezal FLASH-25-T, con sistema de limpieza.Double-head FLASH-25-T with cleaning system.Doppelter Fllkopf FLASH-25-T, mit Reinigungsanlage.Double tte FLASH-25-T, avec systme de nettoyage.

    Dosificador antipiel y dispensador de tapas.

    Anti-skin doser and lid dispenser.Oberflchengetesteter Spender

    und Deckelmagazin.Doseur antipeau et distributeur de

    couvercles.

    Envasado en zona clasificada. FLASH-25 y FLASH-55 pueden certificarse como ATEX para Zonas 1 y 2 en un radio de 0,5 y 1 m alrededor del punto de dosificacin.Filling in classified area. FLASH-25 and FLASH-55 can be certified as ATEX for Zones 1 and 2 within a radius of 0.5 and 1 m around the filling-head nozzle.Abfllung im ATEX Gebiet. FLASH-25 und 55 knnen als ATEX Zone 1 und 2 in einem Umkreis von 0,5 bis 1 m. entfernt vom Spenderpunkt zertifiziert werden.Conditionnement en zone classe. FLASH-25 et FLASH-55 peuvent tre certifies ATEX Zones 1 et 2 dans un rayon de 0,5 et 1 m. autour du point de dosage.

    VOLUMETRISCHE ANLAGEN FR GROSSE BEHLTER - HOCHLEISTUNG VOLUMETRIQUES GRANDS FORMATS - HAUTES PRESTATIONS

    ATEX ZONE 1

    ATEX ZONE 2

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    16

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

    PNEUMATIC

    5 LHYDRAULIC

    PNEUMATIC

    20 L

    HYDRAULIC

    AU

    TOM

    TI

    CA

    S FLASH 55-S/TLas nuevas FLASH-55-S/T estn basadas en los mismos principios de ahorro energtico (40% respecto a las neumticas) y aumento de produccin que las FLASH-25-S/T. El cambio de formato se realiza de forma automtica desde la pantalla de control. La FLASH-55/T puede envasar con un cabezal mientras el otro se limpia, aumentando todava ms la produccin de la lnea.Rango de dosificacin entre 0,1 y 5 /10 l. con una precisin +/- 2 cc.Velocidades de avance del envase y del dosificador con rampas de aceleracin y frenado.Pantalla tctil para introduccin de frmulas y control centralizado.

    AU

    TOM

    ATIC FLASH 55-S/TThe new FLASH-55-S/T units are based on the

    same energy saving principles (40% compared with the pneumatic ones) and output increase as the FLASH-25-S/T. Container size change-over is carried out automatically from the control screen.The FLASH-55/T unit can fill with one head whilst the other one is being cleaned thus considerably increasing the outputs provided by the line.Filling range between 0.1 and 5/10 litres. Accuracy +/- 2 cc.Container and portioning feed speeds with acceleration and deceleration ramping.Touch-screen to enter formulae and centralized control.

    DOSIFICADOR HIDRULICO: MAYOR RENDIMIENTO ENERGTICOHYDRAULIC DOSING UNIT: BETTER ENERGY EFFICIENCYHYDRAULISCHE ANWENDUNGSWEISE: MEHR ENERGIEEFFIZIENZ DOSEUR HYDRAULIQUE: MEILLEUR RENDEMENT NERGTIQUE

    TAMAO ENVASECAN SIZEBEHLTERGRVOLUME BOTE

    kWh por cada 10 envases/min kWh for each 10 cans/minkWh pro jede 10 Behltern/min kWh pour chaque 10 emballages/minute

    VOLUMTRICAS PEQUEO FORMATO - ALTAS PRESTACIONES VOLUMETRIC SMALL-SIZE CONTAINER FILLING UNITS - HIGH PERFORMANCES

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    17

    AU

    TOM

    ATIS

    CH

    FLASH 55-S/TDie neue FLASH-55-S / T ist basiert sich auf die gleichen Grundstze der Energieeinsparung Basis (40% im Vergleich zu Luft) und eine erhhte Produktion wie FLASH-25-S / T. Die Formatnderung der Behltergrsse wird automatisch in der Zentralsteuerung erstellt. Die FLASH-55 / T kann abfllen, whrend der andere Fllkopf gereinigt wird, die erhht die Produktionsleistung der Linie bedeutlich. Dosisbereich zwischen 0,1 und 5 / 10 l. mit einer Genauigkeit von +/- 2 ml. Geschwindigkeit der Behlterzufhrung und des Spenders ist regulierbar durch die Beschleunigungsrampe und der Bremsrampe. Zentrale Steuerung und Touchscreen fr die Eingabe von Formeln

    AU

    TOM

    TI

    CA

    S FLASH 55-S/TLes nouvelles FLASH-55-S/T, sont bases sur les mmes principes dconomie dnergie (40% par rapport aux pneumatiques) et daugmentation de production que les FLASH-25-S/T. Le changement de format seffectue de faon automatique depuis lcran de contrle.La FLASH-55/T peut conditionner avec une tte pendant que lautre se nettoie, augmentant encore plus la production de la ligne.Dosage entre 0,1 y 5 /10 L avec une prcision de +/- 2 cc.Vitesses de transport des emballages et de dosage avec rglage des rampes dacclration et freinage.Ecran tactile, dintroduction de recettes et de contrle centralis.

    VOLUMETRISCHE ABFLLUNGSANLAGE FR KLEINE BEHLTER - HOCHLEISTUNG VOLUMETRIQUES PETIT FORMAT - HAUTES PRESTATIONS

    FLASH 53-S/T con PLC, trasnporte elctrico y dosificador neumticoFLASH 53-S/T, electically driven conveyor and pneumatic dosing unitFLASH-53-ST elektrische Frderer und pneumatische Dosierungseinheit.FLASH 53-S/T, API, conveyeur commande lectrique et doseur pneumatique

    FLASH-53-S/T

  • 18

    LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR

    18

    PAILMANAGER-V DISPENSADOR DE ENVASES Cambio de formato manual o automtico. Rendimiento hasta 25 envases/min. Almacn de entrada para 5 columnas de envases.

    PAILMANAGER-V PAIL DENESTERS Automatic or manual change over. Production up to 25 pails/mn. Infeed conveyor enabling the accumulation up to 5

    columns of pails.

    PAILMANAGER-V EIMER ENTSTAPLER Automatisches oder manuelles Umschalten. Leistung bis zu 25 Eimer/Min. Einlaufband ermglicht bix 5 Eimerkolonnen.

    PAILMANAGER-V DEPILEURS DE SEAUX Changement de formal manuel ou automatique. Capacit jusqu 25 seaux/mn. Convoyeur dentre pour le stockage de jusqu 5 piles

    de seaux.

    DPT DESPALETIZADOR 2 ejes y 2-3 ciclos/min. Herramienta especial por vaco. Almacn intercapas. Mesa alimentadora. Almacn palets.

    DPT DEPALLETISER 2 axis, 2-3 cycles/mn. Special vacuum tool. Interleaves magazine. Infeed table. Pallet magazine.

    DPT DEPALETTIERER 2 Achsen, 2-3 Zyklen/Min. Spezielle Vakuumgreifer. Zwischenblattmagazin. Einlauftisch. Palettenmagazin.

    DPT DEPALETTISEUR 2 axes, 2-3 cycles/mn. Plaque de prhension par le vide. Magasin dintercalaires. Table-convoyeur de distribution. Magasin palettes.

    ALIMENTADORES AUTOMTICOS DE ENVASES AUTOMATIC CONTAINER FEED UNITS AUTOMATISCHE ZUFHRUNGSANLAGE FR BEHLTER DISTRIBUTEURS AUTOMATIQUES DEMBALLAGES

    FOTO PENDIENTE

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR

    20

    SOLUCIONES COMPLETAS Ingeniera para lneas de envasado y paletizado, soluciones que mejoran la productividad

    Depalletiser unit

    VENTAJAS Alta produccin Sistema de control centralizado Fcil manejo y mantenimiento Trazabilidad total Asistencia on-line

    AUTOMATIC SOLUTIONS Filling and packing lines engineering, efficency enhancement solutions

    AUTOMATIONSLSUNGEN Engineering von Fll-und Verpackungslinien, effiziente Erweiterungslsungen

    SOLUTIONS COMPLETES Ingnierie de conditionnement et palletisation, solutions damlioration de la productivit

    Small-size container filling unit

    Labelling unitPail denester

    Large-size container filling unit

    Packing

    Check-weigher

    Centralized control

    Double palletiser cellUNIROB

    Transfer trolley and pallet magazine

    PalletWrapping unit

    Pallet accumulation and removal

    KEYPOINTS High outputs Centralized control system Ease of handling and maintenance Traceability Online assistance

    VORTEILE Hohe Produktionsleistungen Zentrale Steuerung Einfache Handhabung und Wartung Volle Rckverfolgbarkeit Online-Hilfe

    POINTS CLES Haute cadence Contrle centralis Utilisation et maintenance simples Traabilit Assistance technique en ligne

    19

    ALIMENTADORES AUTOMTICOS DE ENVASES AUTOMATIC CONTAINER FEED UNITS AUTOMATISCHE ZUFHRUNGSANLAGE FR BEHLTER DISTRIBUTEURS AUTOMATIQUES DEMBALLAGES

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR

    Fabricadas en versiones IP y ATEX para etiquetado lateral y en la tapa del envase, hasta 350 mm de dimetro o rectangulares, tambin con asa. Dispensado desde pequeas etiquetas hasta tipo envolvente Cambio de formato automtico y posibilidad de impresora en lnea en la versin IP.Manufactured to IP and ATEX standards, for container side and lid labelling of up to 350 mm diameter or of rectangular shape and also with handle. Capacity of dispensing small to full-circumference labels. Automatic size change-over and possibility of incorporating an aligned printer on the IP version.In IP-Versionen und ATEX-Standard verfgbar. Fr die Behlterseiten- und Deckeletikettierung bis zu 350 mm im Durchmesser oder rechteckige Form, auch mit Griff. Kapazitten von kleinen Etiketten bis zu umlaufende Etiketten. Automatischer Formatwechsel und die Mglichkeit einen Drucker in einer IP-Version anzuschliessen. Fabriques en version IP et ATEX pour tiquetage latral et sur le couvercle, pour emballages jusqu 350 mm de diamtre ou rectangulaires, galement avec anse. Pose depuis de petites tiquettes jusqu ltiquetage de toute la priphrie. Changement de format automatique et possibilit dimpression en ligne en version IP.

    ESPECIALIZADOS EN LA INDUSTRIA DE PINTURASLos envases manipulados en la industria de la pintura son de diferentes formas: cnicos, cilndricos, ovalados, rectangulares y de metal o plstico, pudiendo proceder de una misma lnea o de diferentes lneas a la vez.La pinza de prensin es el elemento clave del paletizado, junto con los transportadores de entrada, los cambios automticos de formato y los tiempos de ciclo.

    OTRAS INDUSTRIASLa experiencia obtenida en la industria de Pinturas permite ofrecer soluciones llave en mano a otras industrias que manipulan sacos, botes, cajas y envases retractilados.

    FOCUS SUR LINDUSTRIE DES PEINTURESLes emballages manipuler chez les fabricants de peinture sont de formes tronconiques, cylindriques, ovales, rectangulaires et sont fabriqus en mtal ou matire plastique, le tout sur une mme ligne ou provenant de plusieurs lignes la fois.Le dfi technique concerne les pinces de prhension, les convoyeurs de prparation, le changement de format automatique et les temps de cycle.

    AUTRES INDUSTRIESLexprience acquise dans lindustrie des peintures permet de proposer des solutions cls en main toute industrie manipulant des seaux, botes, cartons et emballages sous film thermortractable.

    ETIQUETADORAS DOE LABELLING UNITS DOE

    SOLUCIONES DE PALETIZADO PALLETISING SOLUTIONS

    DOE ETTIKETTIERMASCHINE ETIQUETEUSES DOE

    PALETTIERANLAGEN SOLUTIONS DE PALETTISATION

    21

    PAINT INDUSTRY FOCUSPaint industry loads to handle are containers of different shapes as conical, cylindrical, oval, rectangular and materials as metal and plastic both on the same line or coming from different lines at the same time.Main challenge concern grippers, infeed conveyors, automatic change over, and cycle times.

    OTHER INDUSTRIES EXPERIENCEThe experience acquired in the paint industry allows to offer turn key solutions to other industries handling cans, containers, pails, carton packs, shrinkwrapped packs.

    FOKUS FARBENINDUSTRIEDie zu hantierenden Lasten der Farbenindustrie sind Behlter in verschiedenen Formen wie konisch, zylindrisch, oval, rechteckig und Materialien wie Metall und Plastik auf der gleichen Linie oder kommend von anderen Linien. Hauptherausforderungen betreffen Greifer, Einlaufbnder, automatisches Umschalten und Zykluszeiten.

    ANDERE BRANCHENERFAHRUNGENDie erworbene Erfahrung in der Farbenindustrie ermglicht Turn Key Lsungen fr andere Branchen mit Dosen, Behlter, Eimer, Kartons und Folienverpackungen anzubieten.

    22

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR

    UNIROB QUESTIONNAIRE

    UNIROB MANAGER

    UNIROB SYSTEM 7

    UNIROB COMPACT

    UNIROB FLEX

    CLULAS DE PALETIZACIN EN 3 FASES 3 STEPS CUSTOM BUILT PALLETISING CELLS

    SCHRITTE FR KUNDENSPEZIFISCHE PALETTIERZELLEN CELLULES DE PALETTISATION EN 3 ETAPES

    Reunin con el cliente: necesidades, objetivos.Customer interview: goals, needs.Kundeninterview: Ziel, Bedarf.Entretien avec le client: besoins, objectifs.

    Herramienta de simulacin: capacidades.Simulation tool: capacities.Simulations -Tool: Kapacitt.Outil de simulation: capacits.

    Herramienta de configuracin: clula de paletizado estndar o a medida.Configuration tool: standard or custom built palletising cell.Konfigurrations-Tool: Standard oder Kundenspezifische Palettierzelle.Outil de configuration: cellule de palettisation standard ou sur mesure.

    Clula de paletizado para lneas de pequea y mediana produccin, cambio de formato manual.Palletising cell for low to medium production filling lines, manual changeover.Palettierzelle fr kleine bis zu mittelgrosse Produktions-Fll-Linien, manuelles Umschalten.Robot pour lignes de production faible moyenne, changement de format manuel.

    Clulas de paletizado a medida, cambio de formato automtico.Custom built palletising cell, automatic changeover.Kundenspezifische Palettierzelle, automatisches Umschalten. Cellule de palettisation sur mesure, changement de format automatique.

    FILOSOFA UNIROB UNIROB PHILOSOPHY

    UNIROB PHILOSOPHIE LA PHILOSOPHIE UNIROB

    FAMILIA UNIROB UNIROB FAMILY

    UNIROB FAMILY UNIROB FAMILLE

    23

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    UNIROB COMPACTClula de paletizado econmica para lneas de envasado de pequea y mediana produccin. Varias configuraciones estndar permitiendo una combinacin optima con la lnea de envasado. Robot antropomrfico de 80 kg de carga neta. Instalacin y puesta en marcha muy rpidas. Amplia gama de pinzas segn las cargas a

    manipular. Sistema de control muy sencillo. Cambio de formato manual.

    OPCIONES: Transportador con orientador de asas. Transportador con orientador de envases.

    UNIROB COMPACTCost effective palletising cell for low to medium production filling lines. Several standards layouts allowing a perfect combination with the filling line. Anthropomorphic robot, 80 kg net payload. Plug and play installation, fast comissioning. Wide choice of picking tools depending on

    the loads to carry. Very simple control system. Manual changeover.

    OPTIONS: Handle orientation conveyor. Cans and pails turning conveyors.

    UNIROB COMPACT C1

    Introduccin y evacuacin manual del pal.

    Pallet is manually introduced and pulled out.

    Die Paletten werden manuella uf dem Boden

    plaziert un herausgezogen.

    Palette introduite et vacue manuellement.

    24

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    UNIROB COMPACTKosteneffektive Palettisierungszelle fr Flllinien mit niedriger bis mittlerer Produktion. Mehrere Standardausfhrungen ermglichen eine perfekte Kombination mit der Abflllinie. Anthropomorpher Roboter, 80 kg netto Nutzlast. Anlagen fr eine zgige Installation und

    Inbetriebnahme. Groes Angebot von Entnahmewerkzeugen je nach

    Ladung. Einfaches Bediensystem. Manueller Formatwechsel.

    OPTIONEN: Frderer zur Griffausrichtung Frderer zur Gefausrichtung.

    UNIROB COMPACTCellulle de palettisation conomique pour lignes de conditionnement de production faible et moyenne. Plusieurs configurations standards permettant une combinaison optimum avec la ligne de conditionnement. Robot antropomorphique, 80 kg de capacit de

    charge nette. Installation et mise en service rapides. Large choix de pinces de prhension. Systme de contrle trs simple. Changement de format manuel.

    OPTIONS: Convoyeur dorientation des anses. Convoyeur dorientation des emballages.

    UNIROB COMPACT C4

    Con almacn automtico de papeles y

    transportadores de salida.

    With automatic pallet magazine and pallet

    conveyor.

    Mit automatischem Palettiermagazingeradlinig

    mit Palettenfrderer.

    Avec distributeur automatique de palettes et

    convoyeurs devacuation.

    25

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    26

    UNIROB FLEXClula de paletizado para lneas de media-alta produccin. Robot antropomrfico, capacidad de carga

    segn necesidad. Cambio de formato totalmente automtico. Gran eleccin de pinzas. Muchas opciones como orientacin de las

    asas, apiladores de envases, orientadores de envases, y ms. Asistencia remota incluida.

    UNIROB FLEXCustom built palletising cell for medium to high production filling lines. Anthropomorphic robot, payload as

    requested. Full automatic change over. Wide choice of picking tools. Wide choice of options as handle orientation

    stacking station, turning station and more. On line assistance included.

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR COLOR TECHNOLOGIE LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR

    27

    UNIROB FLEXPalettisierungszelle nach Kundenwunsch fr mittlere bis hohe Produktion bei Abflllinien. Anthropomorphischer Roboter, Nutzlast je nach

    Anfrage. Vollautomatischer Formatwechsel. Groe Auswahl an Entnahmewerkzeugen. Groe Auswahl an Optionen bei Griffausrichtung,

    Stapelstation, Gefausrichtung usw. Einschlielich Online-Hilfe.

    UNIROB FLEXCellule de palettisation sur mesure pour lignes de conditionnement de moyenne trs haute production. Robot antropomorphique, capacit de charge

    suivant besoin. Changement de format entirement

    automatique. Large choix de pinces de prhension. Grand choix doptions comme lorientation des

    anses lempilage et la mise en position. Assistance en ligne incluse.

  • LA TECNOLOGA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR

    AGITACINDISPERMIX Dispersores hasta 200 kWPOLIMIX Dispersores de uno, dos y tres ejesPOLIMIX ORC Dispersores coaxiales y cnicosTANQUES DE ACABADO Hasta 20.000 l HIDROBAT Mezcladoras planetarias hasta 1.500 lDISPERMIX DUAL Mezcladores- Dispersores hidrulicosDLD Diluidores para barnices y adhesivos

    MOLIENDASUPERMILL PLUS Recirculacin horizontalOPTIMILL Recirculacin verticalMILL-ENNIUM InmersinSUPERMILL Horizontal en abierto

    PROCESOSPLANTAS LLAVE EN MANO para fabricacin de pinturas al agua y disolventeINSTALACIONES para almacenamiento, dosificacin y trasvase de materias primas para pinturas (slidos, resinas, emulsiones, disolventes y aditivos)SISTEMA DE LIMPIEZA automtico de tuberasMODERNIZACIN instalaciones existentes

    AGITATIONDISPERMIX - Dispersers up to 200 kWPOLIMIX - One, two and three shaft DispersersPOLIMIX ORC - Coaxial and conical DispersersFINISHING VESSELS - Up to 20,000 litresHIDROBAT - Planetary mixers up to 1500 litresDISPERMIX DUAL - Hydraulic Mixer-DispersersDLD - Dilution units for varnishes and adhesives GRINDINGSUPERMILL PLUS - Horizontal recirculationOPTIMILL - Vertical recirculationMILL-ENNIUM - ImmersionSUPERMILL - Multi-pass PROCESSTURNKEY FACTORIES for water-based and solvent-based paint manufacturingINSTALLATIONS for storing, proportioning and transferring raw materials for paints (powders, resins, emulsions, solvents and additives)AUTOMATIC PIPE-CLEANING systemMODERNISATION of existing installations

    DISPERGIERUNGDISPERMIX Dispergierer bis zu 200 kW Polimix Dispergierer, 1-achsig, 2-achsig und 3-achsig ORC Polimix koaxiale und konische Dispergierer ENDBEHLTER Bis zu 20.000 l HIDROBAT Planetenmischer bis zu 1.500 l DISPERMIX DUAL Dispergier-Mixer DLD Dilutoren fr Lacke und Klebstoffe

    MAHLUNGSUPERMILL PLUS Horizontale RezirkulationsmhleOPTIMILL Vertikale Rezirkulationsmhle MILL-ENNIUM Immersionsmhle SUPERMILL Horizontale Vollraummhle

    VERFAHRENTURNKEY-ANLAGEN fr die Herstellung von wasser- und lse-mittelhaltige FarbeINSTALLATIONEN fr Lagereinrichtungen, Dosierungen und Befrderung von Farbrohstoffe (Feststoffe, Harze, Emulsionen, Lsemittel und Additive) AUTOMATISCHES Rohrreinigungssystem MODERNISIERUNG der bestehenden Anlagen

    AGITATIONDISPERMIX Disperseurs jusqu 200 kWPOLIMIX Disperseurs un, deux et trois axesPOLIMIX ORC Disperseurs coaxiaux cylindriques et coniquesDILUEUSES Jusqu 20.000 LHIDROBAT Mlangeur plantaire jusqu 1.500 L DISPERMIX DUAL Mlangeurs-DisperseursDLD Dilueuses pour vernis et adhsifs

    BROYAGE SUPERMILL PLUS Horizontal, par recirculationOPTIMILL Vertical, par recirculationMILL-ENIUM Panier immergSUPERMILL Horizontal, ouvert

    PROCEDESUSINES CLES EN MAIN pour la fabrication de peintures. INSTALLATIONS de stockage, dosage et transfert de matires premires pour la fabrication de peintures (poudres, rsines, mulsions, solvants et additifs)LIGNES RACLESREVAMPING dinstallations existantes

    GRINDING MAHLUNG BROYAGE

    MOLIENDALA

    TEC

    NOLO

    GA

    DEL

    COLO

    R TE

    CHNO

    LOGY

    OF

    COLO

    R CO

    LOR

    TECH

    NOLO

    GIE

    LA T

    ECHN

    OLOG

    IE D

    E LA

    COU

    LEUR

    PROCESS VERFAHREN PROCEDES

    PROCESOS

    LA T

    ECNO

    LOG

    A DE

    L CO

    LOR

    TECH

    NOLO

    GY O

    F CO

    LOR

    COLO

    R TE

    CHNO

    LOGI

    E LA

    TEC

    HNOL

    OGIE

    DE

    LA C

    OULE

    UR

    AGITATION DISPERGIERUNG AGITATION

    AGITACIN

    LA T

    ECNO

    LOG

    A DE

    L CO

    LOR

    TECH

    NOLO

    GY O

    F CO

    LOR

    COLO

    R TE

    CHNO

    LOGI

    E LA

    TEC

    HNOL

    OGIE

    DE

    LA C

    OULE

    UR

    28

  • 28

    TECHNOLOGY OF COLOR

    Oliver y Batlle, S.A.Carretera de Matar, 39-4708911 Badalona (Spain)Phone: (+34) 934 641 010Fax: (+34) 934 643 [email protected]

    COLOR TECHNOLOGIE

    LA TECNOLOGADEL COLOR

    LA TECHNOLOGIE DE LA COULEUR