OPEL ASTRA Manual de Instrucciones · su Reparador Autorizado Opel. Para los vehículos de gas, le...

291
OPEL ASTRA Manual de Instrucciones

Transcript of OPEL ASTRA Manual de Instrucciones · su Reparador Autorizado Opel. Para los vehículos de gas, le...

OPEL ASTRAManual de Instrucciones

Introducción ................................... 2En pocas palabras ......................... 6Llaves, puertas y ventanillas ........ 20Asientos, sistemas deseguridad ..................................... 42Portaobjetos ................................. 69Instrumentos y mandos ............... 79Iluminación ................................. 126Climatización ............................. 139Conducción y manejo ................ 150Cuidado del vehículo ................. 213Servicio y mantenimiento ........... 261Datos técnicos ........................... 264Información de clientes .............. 277Índice alfabético ......................... 284

Contenido

2 Introducción

Introducción

Introducción 3

Datos específicos delvehículoPor favor, anote los datos de su ve‐hículo en la página anterior para te‐nerlos a mano. Esta información estádisponible en las secciones "Servicioy mantenimiento" y "Datos técnicos",así como en la placa de característi‐cas.

IntroducciónSu vehículo representa un diseñocombinado de avanzada tecnología,seguridad, compatibilidad ecológica yeconomía.Este Manual de Instrucciones le pro‐porciona toda la información necesa‐ria para conducir el vehículo de formasegura y eficiente.Informe a los ocupantes sobre los po‐sibles peligros de lesiones y acciden‐tes derivados de un uso incorrecto delvehículo.Siempre debe cumplir las leyes y losreglamentos del país por donde cir‐cule. Dichas leyes pueden diferir dela información contenida en el pre‐sente Manual de Instrucciones.

El incumplimiento de la descripciónfacilitada en este manual puede afec‐tar a su garantía.Cuando este Manual de Instruccio‐nes hace referencia a una visita al ta‐ller, le recomendamos que acuda asu Reparador Autorizado Opel.Para los vehículos de gas, le reco‐mendamos acudir a un ReparadorOpel autorizado para el servicio devehículos de gas.Todos los Reparadores AutorizadosOpel le ofrecen un servicio excelentea precios razonables. Personal expe‐rimentado, formado por Opel, trabajasegún las instrucciones específicasde Opel.La documentación para el cliente de‐bería estar siempre a mano en el ve‐hículo.

Uso del presente manual● Este manual describe todas las

opciones y funciones disponiblespara este modelo. Algunasdescripciones, incluidas las de lapantalla y las funciones delmenú, pueden no ser válidas

para su vehículo a causa de lavariante del modelo, lasespecificaciones del país, elequipamiento especial o losaccesorios.

● La sección "En pocas palabras"le proporciona una primera visiónde conjunto.

● Las tablas de contenidos al prin‐cipio del manual y de cada sec‐ción le ayudarán a localizar la in‐formación.

● El índice alfabético le permitirábuscar información específica.

● En este Manual de Instruccionesse representan vehículos con vo‐lante a la izquierda. El funciona‐miento es similar para los vehí‐culos con volante a la derecha.

● En este manual se utilizan las de‐signaciones de fábrica para losmotores. Las designaciones co‐merciales correspondientes sepueden encontrar en la sección"Datos técnicos".

4 Introducción

● Las indicaciones de dirección(p. ej., izquierda o derecha, de‐lante o detrás) se refieren siem‐pre al sentido de marcha.

● Es posible que las pantallas delvehículo no estén disponibles ensu idioma.

● Los mensajes en pantalla y losrótulos interiores están impresosen negrita.

Peligro, Advertencia yAtención

9 Peligro

El texto marcado con 9 Peligroofrece información sobre el riesgode sufrir lesiones fatales. Si se ig‐nora dicha información, puede ha‐ber peligro de muerte.

9 Advertencia

El texto marcado con9 Advertencia ofrece informaciónsobre riesgos de accidentes o le‐

siones. Si se ignora dicha informa‐ción, puede haber riesgo de lesio‐nes.

Atención

El texto marcado con Atenciónofrece información sobre posiblesdaños en el vehículo. Si se ignoradicha información, el vehículopuede sufrir daños.

SímbolosLas referencias a páginas se indicanmediante 3. El símbolo 3 significa"véase la página".Las referencias de páginas y las en‐tradas de índice hacen referencias alos encabezados que se proporcio‐nan en la sección de índice.Con I se indica el orden cronológicopara seleccionar las entradas delmenú en la personalización del ve‐hículo.Le deseamos muchas horas de agra‐dable conducción.Adam Opel AG

Introducción 5

6 En pocas palabras

En pocas palabras

Información importantepara su primer viaje

Desbloqueo del vehículo

Pulse c para desbloquear las puertasy el compartimento de carga. Abra laspuertas tirando de la manilla corres‐pondiente.

Para abrir el portón trasero, pulse elpanel táctil situado debajo del em‐blema de la marca.Mando a distancia 3 21, Sistema decierre centralizado 3 24, Sistemade llave electrónica 3 22, Compar‐timento de carga 3 31.

En pocas palabras 7

Ajuste de los asientosAjuste longitudinal

Tire del asidero, deslice el asiento,suelte el asidero. Intente mover elasiento hacia delante y hacia atráspara asegurarse de que el asientoestá bloqueado en su posición.Posición del asiento 3 43, Ajustedel asiento manual 3 44, Ajuste delasiento automático 3 46.

Inclinación de los respaldos

Gire la rueda de mano. No se apoyeen el respaldo mientras lo ajusta.Posición del asiento 3 43, Ajustedel asiento manual 3 44, Ajuste delasiento automático 3 46..

Altura del asiento

Movimiento de bombeo de la palancahacia arriba : asiento más altohacia abajo : asiento más bajo

Posición del asiento 3 43, Ajustedel asiento manual 3 44, Ajuste delasiento automático 3 46.

8 En pocas palabras

Inclinación del asiento

Pulse el interruptorarriba : parte delantera más altaabajo : parte delantera más baja

Posición del asiento 3 43, Ajustedel asiento manual 3 44, Ajuste delasiento automático 3 46.

Ajuste de losreposacabezas

Pulse el botón de desbloqueo, ajustela altura, enclave.Reposacabezas 3 42.

Cinturón de seguridad

Extraiga el cinturón de seguridad yenclávelo en el cierre. El cinturón deseguridad no debe estar retorcido ydebe quedar bien ajustado al cuerpo.El respaldo no debe estar demasiadoinclinado hacia atrás (máximo aprox.25°).Para soltar el cinturón, pulse el botónrojo del cierre.Posición de asiento 3 43, Cinturo‐nes de seguridad 3 52, Sistema deairbags 3 55.

En pocas palabras 9

Ajuste de los retrovisoresRetrovisor interior

Para ajustar el espejo, mueva la car‐casa del espejo en la dirección de‐seada.Retrovisor interior con antideslum‐bramiento manual 3 36, Retrovisorinterior antideslumbramiento auto‐mático 3 37.

Retrovisores exteriores

Seleccione el retrovisor exterior co‐rrespondiente cambiando el mandobasculante al espejo retrovisor iz‐quierdo (L) o espejo retrovisor dere‐cho (R). Ajuste el espejo correspon‐diente con el mando de cuatro direc‐ciones.Retrovisores exteriores convexos3 35, Ajuste eléctrico 3 35, Re‐trovisores exteriores plegables3 35.Retrovisores exteriores térmicos3 36.

Ajuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐lante, luego enclave la palanca y ase‐gúrese de que esté totalmente blo‐queada.El volante sólo se debe ajustar con elvehículo parado y la dirección des‐bloqueada.Sistema de airbags 3 55, Posicio‐nes de la llave del encendido 3 151.

10 En pocas palabras

Vista general del tablero de instrumentos

En pocas palabras 11

1 Elevalunas eléctricos ............ 372 Retrovisores exteriores ......... 353 Cierre centralizado ................ 244 Salidas de aire laterales ..... 1475 Regulador de velocidad ..... 177

Limitador de velocidad ........ 179

Alerta de colisión frontal ..... 1816 Señalización de giros y

cambios de carril, ráfagas,luz de cruce/carretera,asistente de luz decarretera .............................. 133

Iluminación de salida ......... 137

Luces de estacionamiento . . 134

Botones para el centro deinformación del conductor ... 103

7 Instrumentos ........................ 92

Centro de información delconductor ............................ 103

8 Botones para el centro deinformación del conductor ... 103

9 Indicador de alerta decolisión frontal .................... 181

10 Limpiaparabrisas ylavaparabrisas,limpialuneta y lavaluneta ..... 81

11 Salidas de aire centrales . . . 14712 Pantalla de información ..... 10913 LED de estado del sistema

de alarma antirrobo .............. 3214 Luces de emergencia ........ 13215 Guantera .............................. 6916 Reproductor de CD17 Mandos para el

funcionamiento de lapantalla de información ....... 109

18 Climatizador automático ..... 14019 Caja de fusibles ................. 233

Conector de alimentación .... 8720 Modo deportivo .................. 176

Sistema de control detracción .............................. 174

Control electrónico deestabilidad .......................... 175

Asistente deaparcamiento/Asistentede aparcamiento avanzado 186

Asistente demantenimiento de carril ..... 202

Botón ECO para elsistema stop-start ................ 156

21 Cambio manual .................. 167

Cambio automático ............ 163

Cambio manualautomatizado ...................... 167

22 Toma de corriente ................. 8623 Freno de estacionamiento . . 17124 Botón de encendido

(POWER) ............................ 15225 Cerradura del encendido .... 15126 Ajuste del volante ................ 8027 Bocina .................................. 8128 Palanca de desbloqueo

del capó ............................. 21529 Compartimento

portaobjetos .......................... 7030 Conmutador de las luces ... 126

Regulación del alcance delos faros ............................. 128

12 En pocas palabras

Faros antiniebladelanteros/traseros ............ 133

Iluminación de losinstrumentos ...................... 135

Iluminación exterior

AUTO : el control automático de lasluces cambia automática‐mente entre luces de circu‐lación diurna y faros

8 : luces laterales9 : faros

Control automático de las luces3 127.

Luces antinieblaPulse los botones del conmutador delas luces> : faros antinieblar : piloto antiniebla

Ráfagas, luz de carretera y luz decruce

ráfagas : tire de la palancaluz decarretera

: presione la palanca

luz decruce

: presione o tire de la pa‐lanca

Luz de carretera 3 127, ráfagas3 127, faros de LED 3 129, asistentede luz de carretera 3 129.

En pocas palabras 13

Señalización de giros y cambiosde carril

Palanca haciaarriba

: intermitente dere‐cho

Palanca haciaabajo

: intermitente iz‐quierdo

Señalización de giros y cambios decarril 3 133, Luces de estaciona‐miento 3 134.

Luces de emergencia

Se activan pulsando ¨.Luces de emergencia 3 132.

Bocina

Pulse j.

14 En pocas palabras

Sistemas limpia ylavaparabrisasLimpiaparabrisas

HI : velocidad rápidaLO : velocidad lentaINT : conexión a intervalos

ofuncionamiento automáticocon sensor de lluvia

OFF : apagado

Para un solo barrido cuando el lim‐piaparabrisas está desconectado,baje la palanca a la posición 1x.Limpiaparabrisas 3 81.

Lavaparabrisas

Tire de la palanca.Sistema lavaparabrisas 3 81, lí‐quido de lavado 3 218, sustitución dela escobilla del limpiaparabrisas3 221.

Limpialuneta trasero

Gire la tapa exterior para activar ellimpialuneta:ON : funcionamiento continuoINT : funcionamiento intermitenteOFF : apagado

En pocas palabras 15

Lavaluneta

Presione la palanca.Se pulveriza líquido de lavado sobrela luneta trasera y el limpialuneta rea‐liza el barrido varias veces.Limpia/lavaluneta 3 83.

ClimatizaciónLuneta térmica trasera

La calefacción se acciona pulsandoÜ.Luneta térmica trasera 3 39.

Retrovisores exteriores térmicosSi se pulsa Ü se activan también losretrovisores exteriores.Retrovisores exteriores térmicos3 36.

Desempañado y descongelaciónde los cristales

● Pulse V: la distribución de airese dirige hacia el parabrisas.

● Ponga la velocidad del ventiladoral máximo.

● Ponga el mando de la tempera‐tura en el nivel más cálido.

● Conecte la luneta térmica tra‐sera Ü.

● Abra las salidas de aire segúnsea necesario y oriéntelas hacialas ventanillas.

16 En pocas palabras

Sistema de calefacción y ventilación3 139, Aire acondicionado 3 140,Climatizador automático electrónico3 142.

Caja de cambiosCambio manual

Marcha atrás: con el vehículo parado,pise el pedal de embrague y pulse elbotón de desbloqueo de la palancaselectora y engrane la marcha.Cambio manual 3 167.

Cambio automático

P : posición de estacionamientoR : marcha atrásN : modo neutroD : modo automáticoM : modo manual< : cambio a una marcha más larga] : cambio a una marcha más corta

La palanca selectora sólo puede mo‐verse de la posición P con el encen‐dido conectado y el pedal del frenopisado. Para seleccionar P o R, pulseel botón de desbloqueo.Cambio automático 3 163.

En pocas palabras 17

Cambio manual automatizado

N : posición de punto muertoD : modo automáticoM : modo manual< : cambio a una marcha más larga] : cambio a una marcha más cortaR : marcha atrás

La marcha atrás se debe selec‐cionar sólo con el vehículo pa‐rado.

Cambio manual automatizado3 167.

Al salir de viajeComprobaciones antes decomenzar un viaje● La presión de los neumáticos y

su estado 3 238, 3 275.● El nivel de aceite del motor y de

los demás líquidos 3 216.● Todos los cristales, retrovisores,

iluminación exterior y placas dematrícula deben estar en buenestado y libres de suciedad,nieve o hielo.

● La correcta posición de los retro‐visores, asientos y cinturones deseguridad 3 35, 3 43,3 53.

● El funcionamiento de los frenos abaja velocidad, especialmente silos frenos están húmedos.

Arranque del motor

● Interruptor de encendido: gire lallave a la posición 2.Botón encendido: pulse el botónEngine Start/Stop durante variossegundos hasta que se enciendael LED verde.

● Mueva ligeramente el volantepara desactivar el bloqueo.

● Cambio manual: accione el pedaldel embrague y el freno.Cambio manual automatizado:accione el pedal de freno.

18 En pocas palabras

Cambio automático: accione elpedal del freno y ponga lapalanca selectora en P o N.

● No pise el pedal del acelerador.● Motores diésel: espere hasta que

el indicador de control ! de pre‐calentamiento se apague.

● Interruptor de encendido: gire lallave a la posición 3 y suéltela.

Botón de encendido: pulseEngine Start/Stop y suelte.

Arranque del motor 3 154.

Sistema stop-start

Si el vehículo circula a baja velocidado está parado y se cumplen determi‐nadas condiciones, se activa una fun‐ción de parada automática (Auto‐stop).La parada automática (Autostop) seindica mediante la aguja en la posi‐ción AUTOSTOP en el cuentarrevo‐luciones.Un nuevo arranque se indica me‐diante la aguja en la posición de ve‐locidad de ralentí en el cuentarrevo‐luciones.Sistema stop-start 3 156.

Estacionamiento

9 Advertencia

● No aparque el vehículo sobre lasuperficie inflamable. La tem‐peratura alta del sistema de es‐cape podría prender fuego enla superficie.

● Accione siempre el freno de es‐tacionamiento. Accione elfreno de estacionamiento ma‐nual sin pulsar el botón de des‐bloqueo. En pendientes, aplí‐quelo con toda la firmeza posi‐ble. Para reducir el esfuerzo,pise el pedal del freno al mismotiempo.Para vehículos con freno de es‐tacionamiento eléctrico, tire delinterruptor m durante un mí‐nimo de un segundo hasta queel indicador de control m se ilu‐mine constantemente y se apli‐que el freno de estaciona‐miento 3 99.

● Desconecte el motor.

En pocas palabras 19

● Si el vehículo se encuentra so‐bre una superficie nivelada ouna pendiente ascendente,aplique la primera marcha o co‐loque la palanca selectora enposición P antes de sacar lallave de contacto o apagar elencendido en vehículos conbotón de encendido. Si el ve‐hículo está cuesta arriba, girelas ruedas delanteras en la di‐rección contraria al bordillo.Si el vehículo se encuentra so‐bre una pendiente descen‐dente, aplique la marcha atráso coloque la palanca selectoraen posición P antes de sacar lallave de contacto o apagar elencendido en vehículos conbotón de encendido. Gire lasruedas delanteras hacia el bor‐dillo.

● Cierre las ventanillas y el techosolar.

● Saque la llave de contacto delinterruptor de encendido o apa‐gue el contacto en vehículoscon botón de encendido. Gire

el volante hasta que percibaque se ha bloqueado.En vehículos con cambio auto‐mático, la llave sólo puede sa‐carse cuando la palanca selec‐tora está en la posición P.Para vehículos con cambio ma‐nual automatizado, la llavepuede sacarse del interruptorde encendido solamentecuando está aplicado el frenode estacionamiento.

● Bloquee el vehículo con e delmando a distancia.Conecte el sistema de alarmaantirrobo 3 32.

● Los ventiladores de refrigeracióndel motor pueden seguir funcio‐nando después de desconectarel motor 3 215.

Atención

Después de circular a un régimenelevado o alta carga, se debe de‐jar funcionar el motor brevementecon baja carga o al ralentí durante

unos 30 segundos antes de pa‐rarlo a fin de proteger el turbocom‐presor.

Llaves, cerraduras 3 20, Inmovili‐zación del vehículo durante un pe‐riodo de tiempo prolongado 3 214.

20 Llaves, puertas y ventanillas

Llaves, puertas yventanillas

Llaves, cerraduras ....................... 20Llaves ........................................ 20Mando a distancia ..................... 21Sistema de llave electrónica ...... 22Ajustes memorizados ................ 24Cierre centralizado .................... 24Bloqueo automático ................... 29Seguros para niños ................... 30

Puertas ........................................ 31Compartimento de carga ........... 31

Seguridad del vehículo ................ 32Sistema antirrobo ...................... 32Sistema de alarma antirrobo ..... 32Inmovilizador ............................. 34

Retrovisores exteriores ................ 35Forma convexa .......................... 35Ajuste eléctrico .......................... 35Espejos retrovisoresplegables .................................. 35

Retrovisores térmicos ................ 36

Retrovisor interior ........................ 36Antideslumbramiento manual .... 36Antideslumbramientoautomático ................................ 37

Ventanillas ................................... 37Parabrisas ................................. 37Elevalunas manuales ................ 37Elevalunas eléctricos ................. 37Luneta térmica trasera .............. 39Parasoles .................................. 39

Techo ........................................... 40Techo solar ................................ 40

Llaves, cerradurasLlaves

Atención

No fije artículos pesados o volu‐minosos a la llave de contacto.

Llaves de repuestoEl número de la llave se especifica enuna etiqueta que se puede quitar.Al pedir llaves de repuesto debe indi‐carse el número de llave correspon‐diente, ya que la llave es un compo‐nente del sistema inmovilizador.Cerraduras 3 258, Mando a distan‐cia 3 21, Llave electrónica 3 22,Cierre centralizado 3 24, Arranquedel motor 3 154.El código numérico del adaptadorpara las tuercas de rueda antirrobo seespecifica en una tarjeta. Debe indi‐carse al solicitar un adaptador de re‐cambio.Cambio de una rueda 3 249.

Llaves, puertas y ventanillas 21

Llave con paletón plegable

Pulse el botón para desplegarlo. Paraplegar la llave, pulse primero el botón.

Mando a distancia

Activa el funcionamiento de las si‐guientes funciones mediante el usode los botones del mando a distancia:● cierre centralizado 3 24● sistema antirrobo 3 32● sistema de alarma antirrobo

3 32● elevalunas eléctricos 3 37● techo solar 3 40

El mando a distancia tiene un alcancede hasta 100 metros, pero puede sermucho menor debido a influencias

externas. Las luces de emergenciase iluminan para confirmar el accio‐namiento.Debe tratarlo con cuidado, protegerlode la humedad y de las temperaturasaltas, y evite accionarlo innecesaria‐mente.

Sustituya la pila del mando adistanciaSustituya la pila en cuanto disminuyael alcance.

Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.

22 Llaves, puertas y ventanillas

1. Introduzca un destornillador planoen la ranura y separe la cubiertaposterior del mando a distanciagirando ligeramente el destorni‐llador.

2. Desmonte y sustituya la batería.Utilice una batería CR 2032 oequivalente. Preste atención a laposición de instalación.

3. Introduzca la cubierta posterior enel área de la hoja de la llave, plie‐gue y cierre.

Sincronización del mando adistanciaDespués de sustituir la pila, desblo‐quee la puerta con la llave en la ce‐rradura de la puerta del conductor. Elmando a distancia se sincronizarácuando conecte el encendido.

AveríaSi el cierre centralizado no se activacon el mando a distancia, puede de‐berse a lo siguiente:● Avería en el mando a distancia.● Se ha superado el alcance.● La tensión de la pila es dema‐

siado baja.● Accionamiento repetido y fre‐

cuente del mando a distanciafuera del alcance de recepcióndel vehículo; será necesario vol‐ver a sincronizarlo.

● Sobrecarga del cierre centrali‐zado debido a un accionamientofrecuente en breves intervalos;

se interrumpe la alimentación decorriente durante un breve pe‐ríodo de tiempo.

● Interferencia de ondas de radiode mayor potencia procedentesde otras fuentes.

Desbloqueo manual 3 24.

Sistema de llave electrónica

Permite manejar las siguientes fun‐ciones:● cierre centralizado 3 24● portón trasero 3 31● conectar el encendido y arrancar

el motor 3 154

Llaves, puertas y ventanillas 23

El conductor sólo tiene que llevarconsigo la llave electrónica.Además, la llave electrónica incluyela función de mando a distancia3 21.Debe tratarlo con cuidado, protegerlode la humedad y de las temperaturasaltas, y evite accionarlo innecesaria‐mente.NotaNo ponga la llave electrónica en elcompartimiento de carga ni delantede la pantalla de información.

Cambio de la pila de la llaveelectrónicaSustituya la pila en cuanto el sistemano funcione correctamente o se re‐duzca el alcance. La necesidad desustituir la pila se indica mediante unmensaje en el centro de informacióndel conductor 3 112.

Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.Para reemplazar:

1. Pulse el botón de la parte poste‐rior de la unidad de la llave elec‐trónica y saque la hoja de la llavede la carcasa.

2. Introduzca un destornillador planoo la hoja de la llave en el lateral dela carcasa y separe la cubiertaposterior de la unidad electrónicagirando el destornillador o la hojade la llave.

3. Desmonte y sustituya la batería.Utilice una batería CR 2032 oequivalente. Preste atención a laposición de instalación.

4. Instale la cubierta posterior de launidad electrónica e introduzca elelemento de la llave.

Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.

24 Llaves, puertas y ventanillas

Sincronización de la llaveelectrónicaLa llave electrónica se sincroniza au‐tomáticamente en cada proceso dearranque.

AveríaSi no es posible accionar el cierrecentralizado o arrancar el motor,puede deberse a una de las causassiguientes:● Fallo en la llave electrónica.● La llave electrónica está fuera del

alcance de recepción.● La tensión de la pila es dema‐

siado baja.● Sobrecarga del cierre centrali‐

zado debido a un accionamientofrecuente en breves intervalos;se interrumpe la alimentación decorriente durante un breve pe‐ríodo de tiempo.

● Interferencia de ondas de radiode mayor potencia procedentesde otras fuentes.

Para subsanar la causa de la avería,cambie la posición de la llave electró‐nica.Desbloqueo manual 3 24.

Ajustes memorizadosSiempre que el encendido esté des‐conectado, la unidad del mando a dis‐tancia o la llave electrónica memori‐zan automáticamente los siguientesajustes:● climatizador automático● iluminación● sistema de infoentretenimiento● cierre centralizado● configuración del modo deportivo● configuración de confort

Los ajustes guardados se utilizan au‐tomáticamente la siguiente vez quese conecta el encendido con la llavememorizada de la unidad del mandoa distancia 3 151 o llave electrónica3 22.Para ello es necesario que esté acti‐vado Configuración conductor en losajustes personales de la pantalla deinformación. Esta opción debe confi‐

gurarse para cada unidad de mandoa distancia o llave electrónica que seutilice.La configuración del asiento del con‐ductor también se memoriza inde‐pendientemente de las posiciones dememoria 3 46.El asiento eléctrico se coloca auto‐máticamente en la posición memori‐zada al desbloquear y abrir la puertadel conductor con el mando a distan‐cia o llave electrónica memorizada ysi está activada la opción Ajustesautomáticos en memoria en la panta‐lla de información.Personalización del vehículo 3 114.

Cierre centralizadoPermite bloquear y desbloquear laspuertas, el compartimento de carga yla tapa del depósito de combustible.Para desbloquear una puerta, debetirar de la manilla interior de la puerta.Si tira de la manilla más de una vez,se abrirá la puerta.

Llaves, puertas y ventanillas 25

NotaEn caso de accidente con desplie‐gue de los airbags o pretensores decinturones, el vehículo se desblo‐quea automáticamente.NotaPoco tiempo después del desblo‐queo con el mando a distancia, laspuertas se bloquean automática‐mente si no se ha abierto ningunapuerta. Una condición previa es queel ajuste se active en la personaliza‐ción del vehículo 3 114.

Funcionamiento del mando adistancia

Desbloqueo

Pulse c.El modo de desbloqueo se puedeajustar en el menú de personaliza‐ción del vehículo en la Pantalla de in‐formación. Se pueden seleccionardos ajustes:● Todas las puertas, comparti‐

mento de carga y tapa del depó‐sito de combustible se desblo‐quearán pulsando una vez c.

● Solamente la puerta del conduc‐tor, el compartimento de carga yla tapa del depósito de combus‐tible se desbloquearán pulsandouna vez c. Para desbloquear to‐das las puertas, pulse c dos ve‐ces.

Seleccione la configuración corres‐pondiente en Ajustes, I Vehículo enla pantalla de información.Pantalla de información 3 109.Personalización del vehículo 3 114.Los ajustes se pueden guardar parael mando a distancia utilizado. Ajus‐tes memorizados 3 24.Desbloqueo y apertura del portón tra‐sero 3 31.

BloqueoCierre las puertas, el compartimentode carga y la tapa del depósito decombustible.

Pulse e.Si la puerta del conductor no estábien cerrada, el cierre centralizado nofuncionará.

ConfirmaciónEl funcionamiento del sistema de cie‐rre centralizado lo confirma el parpa‐deo de las luces de avería. Una con‐dición previa es que la configuraciónse active en la personalización delvehículo 3 114.

26 Llaves, puertas y ventanillas

Funcionamiento del sistema dellave electrónica

La llave electrónica debe estar fueradel vehículo a una distancia máximade un metro aproximadamente dellado de la puerta correspondiente.

Desbloqueo

Pulse el botón de la manilla exteriorde la puerta correspondiente y tire dela manilla.El modo de desbloqueo se puedeajustar en el menú de personaliza‐ción del vehículo en la Pantalla de in‐formación. Se pueden seleccionardos ajustes:● Todas las puertas, el comparti‐

mento de carga y la tapa del de‐pósito de combustible se desblo‐

quearán pulsando una vez el bo‐tón en cualquiera de las manillasexteriores.

● Solo la puerta del conductor,compartimento de carga y tapadel depósito de combustible sedesbloquearán pulsando una vezel botón de la manilla exterior dela puerta del conductor. Paradesbloquear todas las puertas,pulse el botón dos veces.

Este ajuste puede cambiarse en elmenú Ajustes de la pantalla de infor‐mación. Personalización del vehículo3 114.

Bloqueo

Llaves, puertas y ventanillas 27

Pulse el botón de cualquiera de lasmanillas exteriores de las puertas.Todas las puertas, el compartimentode carga y la tapa del depósito decombustible se bloquearán.El sistema se desbloquea si ocurre losiguiente:● Han transcurrido más de

cinco segundos desde el desblo‐queo.

● El botón de una manecilla exte‐rior se ha pulsado dos veces enun periodo de cinco segundospara desbloquear el vehículo.

● Se ha abierto cualquier puerta ytodas las puertas están ahora ce‐rradas.

Si la puerta del conductor no se hacerrado correctamente, la llave elec‐trónica permanece en el vehículo o elencendido no está desconectado, nose permitirá el bloqueo y sonará unaviso acústico tres veces.Si ha habido dos o más llaves elec‐trónicas en el vehículo y el encendidoha estado conectado una vez, las

puertas se bloquearán incluso si so‐lamente se ha extraído una llave elec‐trónica del vehículo.

Desbloqueo y apertura del portóntraseroEl portón trasero se puede desblo‐quear y abrir pulsando el interruptortáctil situado debajo del emblema dela marca cuando la llave electrónicaestá dentro del alcance. Las puertaspermanecen bloqueadas.

Funcionamiento con botones en lallave electrónicaEl cierre centralizado también sepuede usar con los botones de lallave electrónica.Pulse c para desbloquear.Pulse e para bloquear.Funcionamiento del mando a distan‐cia 3 24.

Bloqueo pasivoBloqueo automático 3 29.

ConfirmaciónEl funcionamiento del sistema de cie‐rre centralizado lo confirma el parpa‐deo de las luces de avería. Una con‐

dición previa es que la configuraciónse active en la personalización delvehículo 3 114.

Botones del cierre centralizadoBloquea o desbloquea todas laspuertas, el compartimento de carga yla tapa del depósito de combustibledesde el habitáculo mediante uninterruptor en el panel de la puerta delconductor.

Pulse e para bloquear.Pulse c para desbloquear.

28 Llaves, puertas y ventanillas

Funcionamiento con la llave encaso de un fallo del cierrecentralizadoEn caso de avería, por ejemplo, si labatería del vehículo o del mando adistancia/la llave electrónica se haagotado, la puerta del conductor sepuede bloquear o desbloquear con lallave mecánica.El cilindro de bloqueo de la puerta delconductor está cubierto por una tapa.

Mando a distancia: para retirar latapa, introduzca la llave en el rebajede la parte inferior de la tapa y gire lallave hacia arriba.

Llaves 3 20.

Llave electrónica: para retirar la tapa,pulse el botón de la parte posterior ysaque la hoja de la llave de la car‐casa. Introduzca la llave en el rebajede la parte inferior de la tapa y gire lallave hacia arriba.Sistema de llave electrónica 3 22.

Desbloqueo manual

Desbloquee manualmente la puertadel conductor introduciendo y girandola llave en el cilindro de la cerradura.Las otras puertas se pueden abrir ti‐rando de la manilla interior dos veceso pulsando c en el panel de la puertadel conductor. Posiblemente, el com‐partimento de carga y la tapa del de‐pósito de combustible no se desblo‐quearán.Al conectar el encendido, se desac‐tiva el sistema antirrobo.

Llaves, puertas y ventanillas 29

Bloqueo manual

Pulse el pomo de bloqueo interior detodas las puertas excepto la puertadel conductor o pulse e en el panel dela puerta del conductor. A continua‐ción, cierre la puerta del conductor ybloquéela desde el exterior girando lallave en el cilindro de la cerradura. Esposible que la tapa del depósito decombustible y el portón trasero no es‐tén bloqueados.

Después del bloqueo, cubra el cilin‐dro de la cerradura con la tapa: intro‐duzca la tapa con el lado inferior en elrebaje, gire y presione la tapa hastaque se acople en el lado superior.

Bloqueo automáticoBloqueo automático después deiniciar la marchaEsta función de seguridad puedeconfigurarse para bloquear automáti‐camente todas las puertas, el com‐partimento de carga y la tapa del de‐pósito de combustible en cuanto elvehículo supere una determinada ve‐locidad.

Al pararse después de la conducción,el vehículo se desbloqueará automá‐ticamente en cuanto se retira la llavedel interruptor de encendido, o con elsistema de llave electrónica cuandose desconecta el encendido.La activación o desactivación del blo‐queo automático puede definirse enel menú Ajustes, I Vehículo de la pan‐talla de información.Pantalla de información 3 109.Personalización del vehículo 3 114.Se puede guardar el ajuste para elmando a distancia o la llave electró‐nica utilizada 3 24.

Bloqueo automático después deldesbloqueoPoco tiempo después del desbloqueocon el mando a distancia o la llaveelectrónica, todas las puertas, elcompartimento de carga y la tapa deldepósito de combustible se bloqueanautomáticamente si no se ha abiertoninguna puerta.

30 Llaves, puertas y ventanillas

La activación o desactivación delnuevo bloqueo automático puede de‐finirse en el menú Ajustes, IVehículo de la pantalla de informa‐ción.Pantalla de información 3 109.Personalización del vehículo 3 114.Se puede guardar el ajuste para elmando a distancia o la llave electró‐nica utilizada 3 24.

Bloqueo pasivoEn vehículos con el sistema de llaveelectrónica, esta función cierra el ve‐hículo automáticamente transcurri‐dos varios segundos si se ha detec‐tado previamente una llave electró‐nica en el interior del vehículo, todaslas puertas se han cerrado y la llaveelectrónica no permanece en el inte‐rior.Si la llave electrónica permanece enel vehículo o si el encendido no estáapagado, no se permite el bloqueopasivo.Si ha habido dos o más llaves elec‐trónicas en el vehículo y el encendidoha estado conectado una vez, la fun‐

ción bloquea el vehículo si solamentese ha extraído una llave electrónicadel vehículo.El bloqueo pasivo se puede desacti‐var pulsando c durante unos segun‐dos mientras está abierta una puerta.Permanece desactivado hasta que sepulsa e o el encendido se conecta.La activación o desactivación del blo‐queo pasivo puede definirse en elmenú Ajustes, I Vehículo de la pan‐talla de información.Pantalla de información 3 109.Personalización del vehículo 3 114.Se puede guardar el ajuste para elmando a distancia o la llave electró‐nica utilizada 3 24.

Seguros para niños

9 Advertencia

Utilice los seguros para niñossiempre que viajen niños en losasientos traseros.

Mueva hacia delante el pasador de lapuerta trasera. La puerta no puedeabrirse desde el interior.Para desactivar, mueva el pasador ala posición trasera.

Llaves, puertas y ventanillas 31

PuertasCompartimento de cargaPortón trasero

Apertura

Después de desbloquear, pulse elinterruptor táctil situado debajo delemblema de la marca y abra el portóntrasero.Cierre centralizado 3 24.

Cierre

Utilice una de las manillas interiores.No pulse el interruptor del panel táctilal cerrar ya que se volverá a desblo‐quear el portón trasero.Cierre centralizado 3 24.

Indicaciones generales paraaccionar el portón trasero

9 Peligro

No circule con el portón traseroabierto o entreabierto, por ejem‐plo, al transportar objetos volumi‐

nosos, ya que podrían entrar ga‐ses de escape tóxicos, inodoros einvisibles, en el vehículo. Puedenocasionar un desvanecimiento eincluso la muerte.

Atención

Antes de abrir el portón trasero,compruebe si hay obstruccionespor arriba, como una puerta de ga‐raje, para evitar daños en el portóntrasero. Compruebe siempre lazona de movimiento por encima ydetrás del portón trasero.

NotaSi se montan determinados acceso‐rios pesados en el portón trasero,puede que éste no se mantenga enposición abierta.

32 Llaves, puertas y ventanillas

Seguridad del vehículoSistema antirrobo

9 Advertencia

¡No utilice el sistema si hay perso‐nas en el interior del vehículo! Laspuertas no se pueden desblo‐quear desde el interior.

El sistema antirrobo bloquea mecáni‐camente todas las puertas. Para ac‐tivar el sistema todas las puertas de‐ben estar cerradas.Si el encendido estaba conectado, sedebe abrir y cerrar una vez la puertadel conductor para poder asegurar elvehículo.Al desbloquear el vehículo se desac‐tiva el sistema antirrobo mecánico.Esto no es posible con el botón delcierre centralizado.

Activación

Pulse dos veces e en el mando a dis‐tancia en menos de cinco segundos.

Sistema de alarmaantirroboEl sistema de alarma antirrobo secombina con el sistema antirrobo me‐cánico.El sistema vigila:● puertas, portón trasero, capó● habitáculo, incluido el comparti‐

mento de carga

● inclinación del vehículo; p. ej., silo elevan

● encendido

ActivaciónSe deben cerrar todas las puertas yla llave electrónica del sistema dellave electrónica no debe permaneceren el vehículo. Si no, el sistema no sepuede activar.● Mando a distancia: autoactivado

30 segundos después de cerrarel vehículo pulsando e una vez.

● Sistema de llave electrónica: au‐toactivado 30 segundos despuésde cerrar el vehículo pulsando elbotón en la manilla exterior de lapuerta.

Llaves, puertas y ventanillas 33

● Mando a distancia o llave elec‐trónica: directamente al pulsar edos veces en un plazo decinco segundos.

● Sistema de llave electrónica concierre pasivo habilitado: breve‐mente activado después de quese produzca el cierre pasivo.

NotaLas modificaciones del interior delvehículo, como el uso de fundas deasiento, y las ventanillas o el techosolar abiertos, podrían perturbar lafunción de vigilancia del habitáculo.

Activación sin vigilancia delhabitáculo y de la inclinación delvehículo

Desactive la vigilancia del habitáculoy de la inclinación del vehículocuando se queden animales en el ve‐hículo, debido al elevado volumen deseñales ultrasónicas y a que los mo‐vimientos dispararán la alarma. Tam‐bién debe desactivarse cuando el ve‐hículo viaje en ferry o tren.1. Cierre el portón trasero, el capó,

las ventanillas y el techo solar.2. Pulse o. El LED del botón o

se enciende durante un máximode diez minutos.

3. Cierre las puertas.4. Conecte el sistema de alarma an‐

tirrobo.El mensaje de estado aparece en elcentro de información del conductor.

LED de estado

El LED de estado está integrado en elsensor situado en la parte superiordel tablero de instrumentos.

34 Llaves, puertas y ventanillas

Estado durante los primeros30 segundos desde la activación delsistema de alarma antirrobo:LED encendido : comprobación, re‐

tardo de activa‐ción

El LEDparpadea rápi‐damente

: las puertas, el por‐tón trasero o elcapó no están biencerrados; o averíadel sistema

Estado después de activarse el sis‐tema:El LEDparpadealentamente

: el sistema está acti‐vado

En caso de avería, recurra a la ayudade un taller.

DesactivaciónMando a distancia: Al desbloquear elvehículo pulsando c se desactiva elsistema de alarma antirrobo.

Sistema de llave electrónica: Al des‐bloquear el vehículo pulsando el bo‐tón de la manilla de la puerta se des‐activa el sistema de alarma antirrobo.La llave electrónica debe estar fueradel vehículo a una distancia máximade un metro aproximadamente dellado de la puerta correspondiente.El sistema no se desactiva desblo‐queando la puerta del conductor conla llave o con el botón de cierre cen‐tralizado en el habitáculo.

AlarmaCuando se dispara, suena la bocinade alarma y, simultáneamente, par‐padean las luces de emergencia. Elnúmero y la duración de las alarmasestá establecido por la ley.El sistema de alarma antirrobo sepuede desactivar pulsando c, pul‐sando el interruptor de la manilla dela puerta con sistema de llave elec‐trónica o conectando el encendido.Si se dispara una alarma, que no hasido interrumpida por el conductor, seindicará a través de las luces deemergencia. Parpadearán rápida‐mente tres veces la próxima vez quese desbloquee el vehículo con elmando a distancia. Además, apare‐cerá un mensaje de advertencia en elcentro de información del conductordespués de conectar el encendido.Mensajes del vehículo 3 112.

InmovilizadorEl sistema forma parte de la cerra‐dura del encendido y comprueba si elvehículo puede ser arrancado con lallave utilizada.

Llaves, puertas y ventanillas 35

El inmovilizador se activa automáti‐camente después de sacar la llave dela cerradura del encendido.Si el testigo de control d parpadeacon el encendido conectado, hay unaavería en el sistema del inmoviliza‐dor; no se puede arrancar el motor.Desconecte el encendido y repita elintento de arranque.Si el testigo de control d continúaparpadeando, intente arrancar el mo‐tor con la llave de repuesto y recurraa la ayuda de un taller.NotaLas etiquetas de identificación de ra‐diofrecuencia (RFID) pueden causarinterferencias a la llave. No las colo‐que cerca de la llave al arrancar elvehículo.NotaEl inmovilizador no bloquea laspuertas. Después de salir del ve‐hículo, siempre debe bloquearlo yconectar el sistema de alarma anti‐rrobo 3 24, 3 32.

Testigo de control d 3 102.

Retrovisores exterioresForma convexaEl retrovisor exterior convexo del ladodel conductor contiene un área esfé‐rica y reduce los puntos ciegos. Laforma del espejo hace que los objetosparezcan más pequeños, lo queafecta a la apreciación de las distan‐cias.Alerta de punto ciego lateral 3 194.

Ajuste eléctrico

Seleccione el retrovisor exterior co‐rrespondiente cambiando el mando ala izquierda (L) o derecha (R). Luegobascule el mando para ajustar el re‐trovisor.En la posición o no hay seleccionadoningún retrovisor.

Espejos retrovisoresplegables

Para la seguridad de los peatones,los retrovisores exteriores basculande su posición de montaje normal alrecibir impactos de una determinada

36 Llaves, puertas y ventanillas

fuerza. Vuelva a colocar el retrovisoren su posición presionando ligera‐mente sobre la carcasa.

Plegado eléctrico

Cambie el mando a o, y luego pulseel mando c hacia abajo. Se plegaránlos dos retrovisores exteriores.Pulse de nuevo el mando haciaabajo: ambos retrovisores volverán asu posición original.Si un retrovisor plegado eléctrica‐mente se despliega manualmente, alpulsar el mando sólo se desplegaráeléctricamente el otro retrovisor.

Retrovisores térmicos

Se activan pulsando Ü.La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta automá‐ticamente poco tiempo después.

Retrovisor interiorAntideslumbramientomanual

Para reducir el deslumbramiento,ajuste la palanca que hay debajo dela carcasa del espejo.

Llaves, puertas y ventanillas 37

Antideslumbramientoautomático

Se reduce automáticamente el des‐lumbramiento de los vehículos quetiene detrás por la noche.

VentanillasParabrisasPegatinas en el parabrisasNo fije pegatinas (por ejemplo, las pe‐gatinas de control en carreteras depeaje o similares) sobre el parabrisasen la zona del retrovisor interior. Encaso contrario podría restringirse lazona de detección del sensor y de vi‐sión de la cámara en la carcasa delespejo.

Sustitución del parabrisas

Atención

Si el vehículo dispone de sensorde cámara frontal para los siste‐mas de ayuda a la conducción, esmuy importante realizar cualquiersustitución del parabrisas de ma‐nera precisa según las especifica‐ciones de Opel. De lo contrario,estos sistemas podrían no funcio‐nar correctamente y existe riesgode comportamiento imprevisto omensajes de estos sistemas.

Elevalunas manualesLas ventanillas pueden subirse y ba‐jarse con las manivelas de los eleva‐lunas.

Elevalunas eléctricos

9 Advertencia

Tenga cuidado al accionar los ele‐valunas eléctricos. Hay riesgo delesiones, especialmente para losniños.Si hay niños en los asientos trase‐ros, active el seguro para niños delos elevalunas eléctricos.Observe atentamente las ventani‐llas cuando las cierre. Asegúresede que nada quede atrapadomientras se mueven.

Conecte el encendido para accionarlos elevalunas eléctricos. Descone‐xión retenida 3 154.

38 Llaves, puertas y ventanillas

Accione el interruptor de la ventanillacorrespondiente: pulse para abrir otire para cerrar.Pulse o tire con cuidado hasta el pri‐mer fiador: la ventanilla sube o bajamientras esté accionado el interrup‐tor.Pulse o tire con más fuerza hasta elsegundo fiador y luego suelte: la ven‐tanilla sube o baja automáticamentecon la función de seguridad activada.Para detener el movimiento, vuelva aaccionar el interruptor en la misma di‐rección.

Función de seguridadSi el cristal de la ventanilla encuentraalgún obstáculo en la mitad superiordel recorrido durante el cierre auto‐mático, se detendrá inmediatamentey volverá a abrirse.

Anular la función de seguridadEn el caso de cueste cerrarla porquehay hielo o un problema similar, co‐necte el encendido, ponga el inter‐ruptor en la primera posición y man‐téngalo ahí. La ventanilla sube sin lafunción de seguridad activada. Paradetener el movimiento, suelte el inter‐ruptor.

Seguro para niños en lasventanillas traseras

Pulse z para desactivar los elevalu‐nas eléctricos de las puertas trase‐ras; el LED se enciende. Para acti‐varlos, pulse de nuevo z.

Accionamiento de las ventanillasdesde fueraLas ventanillas se pueden accionar adistancia desde fuera del vehículo.

Llaves, puertas y ventanillas 39

Mantenga pulsado c para abrir lasventanillas.Mantenga pulsado e para cerrar lasventanillas.Suelte el botón para detener el movi‐miento de las ventanillas.Si las ventanillas están totalmenteabiertas o cerradas, las luces deemergencia parpadearán dos veces.

SobrecargaSi se accionan repetidamente lasventanillas a intervalos breves, puedeque se desactive el accionamiento delas ventanillas durante algún tiempo.

Inicialización de los elevalunaseléctricosSi las ventanillas no se pueden cerrarautomáticamente (por ejemplo, des‐pués de desconectar la batería delvehículo), aparece un mensaje de ad‐vertencia en el centro de informacióndel conductor.Mensajes del vehículo 3 112.Active la electrónica de las ventani‐llas del siguiente modo:1. Cierre las puertas.2. Conecte el encendido.3. Tire del interruptor hasta que la

ventanilla esté cerrada y man‐tenga el interruptor así duranteotros dos segundos.

4. Pulse el interruptor hasta que laventanilla esté completamenteabierta y mantenga el interruptorasí durante otros dos segundos.

5. Repita la operación para cadaventanilla.

Luneta térmica trasera

Se activan pulsando Ü.La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta automá‐ticamente poco tiempo después.

ParasolesLos parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.Si los parasoles tienen espejos inte‐grados, las tapas de los espejos de‐ben estar cerradas durante la mar‐cha.

40 Llaves, puertas y ventanillas

El parasol tiene un bolsillo para tiquesen la parte posterior. Techo

Techo solar

9 Advertencia

Tenga cuidado al accionar el te‐cho solar. Hay riesgo de lesiones,especialmente para los niños.Observe atentamente las piezasmóviles durante su acciona‐miento. Asegúrese de que nadaquede atrapado mientras se mue‐ven.

Conecte el encendido para accionarel techo solar.

Abrir o cerrarPulse p o r suavemente hasta elprimer fiador: el techo solar se abre ocierra mientras el interruptor esté ac‐cionado.Pulse p o r firmemente hasta elsegundo fiador y luego suelte: el te‐cho solar se abre o se cierra automá‐ticamente. Durante el cierre, se activala función de seguridad. Para detenerel movimiento, accione el interruptoruna vez más.

Subir o cerrarPulse q o r: el techo solar se le‐vanta o cierra automáticamente. Du‐rante el cierre, se activa la función deseguridad.

Persiana solarLa persiana solar se acciona manual‐mente.Abra o cierre la persiana solar desli‐zándola. Cuando el techo solar estáabierto, la persiana siempre estáabierta.

Llaves, puertas y ventanillas 41

Indicaciones generales

Función de seguridadSi el techo solar encuentra resisten‐cia durante el cierre automático, sedetiene inmediatamente y vuelve aabrirse.

Anular la función de seguridadEn caso de dificultades para cerrar,por ejemplo, por escarcha, mantengaaccionado el interruptor r hasta elsegundo fiador. El techo solar se cie‐rra con la función de seguridad de‐sactivada. Para detener el movi‐miento, suelte el interruptor.

Cierre del techo solar desde fueraEl techo solar se puede cerrar a dis‐tancia desde fuera del vehículo.

Mantenga pulsado e para cerrar el te‐cho solar.Suelte el botón para detener el movi‐miento.

Inicializar tras un fallo de corrienteCuando se produce un fallo de co‐rriente, puede que sólo sea posibleaccionar el techo solar hasta ciertopunto. Diríjase al taller para inicializarel sistema.

42 Asientos, sistemas de seguridad

Asientos, sistemasde seguridad

Reposacabezas ........................... 42Asientos delanteros ..................... 43

Posición de asiento ................... 43Ajuste manual del asiento ......... 44Ajuste del asiento eléctrico ........ 46Reposabrazos ........................... 50Calefacción ................................ 50Ventilación ................................. 51Masaje ....................................... 51

Asientos traseros ......................... 51Reposabrazos ........................... 51Calefacción ................................ 52

Cinturones de seguridad ............. 52Cinturón de seguridad de trespuntos ....................................... 53

Sistema de airbags ...................... 55Sistema de airbags frontales ..... 58Sistema de airbags laterales ..... 58Sistema de airbags de cortina ... 59Desactivación de los airbags ..... 59

Sistemas de retención infantil ...... 61Posiciones de montaje delsistema de retención infantil ..... 64

Reposacabezas

Posición

9 Advertencia

Conduzca siempre con el apoyacabezas ajustado en la posicióncorrecta.

El borde superior del resposacabe‐zas debe estar en la parte superior dela cabeza. Si esto no es posible parapersonas muy altas, se debe ajustarel reposacabezas en la posición más

alta; para personas de poca estatura,se debe ajustar en la posición másbaja.

Ajuste

Reposacabezas en los asientosdelanteros

Ajuste de la alturaPulse el botón de desbloqueo, ajustela altura, enclave.

Asientos, sistemas de seguridad 43

Reposacabezas en los asientostraseros

Ajuste de la alturaTire hacia arriba del reposacabezas opulse los resortes de retención paradesbloquearlos y baje el reposacabe‐zas.

Asientos delanterosPosición de asiento

9 Advertencia

Conduzca siempre con el asientoajustado correctamente.

9 Peligro

Para permitir un correcto desplie‐gue del airbag, debe estar sen‐tado a más de 25 cm del volante.

9 Advertencia

Nunca ajuste los asientos mien‐tras conduce, ya que podrían mo‐verse de forma incontrolada.

9 Advertencia

No guarde nunca ningún objetobajo los asientos.

● Siéntese lo más cerca posible delrespaldo. Ajuste la distancia delasiento hasta los pedales demodo que, al pisar los pedalescompletamente, las piernas que‐den dobladas en un ligero án‐gulo. Deslice el asiento delacompañante hacia atrás lo má‐ximo posible.

● Ajuste la altura del asiento demodo que el campo visual quedelibre hacia todos los lados ypueda ver todos los instrumentosindicadores. Debería quedarcomo mínimo un palmo de hol‐gura entre la cabeza y el marco

44 Asientos, sistemas de seguridad

del techo. Los muslos debenquedar apoyados ligeramente,sin presión, sobre el asiento.

● Coloque los hombros lo máscerca posible del respaldo.Ajuste la inclinación del respaldode modo que pueda coger el vo‐lante con los brazos ligeramentedoblados. Al girar el volante,debe mantener el contacto de loshombros con el respaldo. El res‐paldo no debe estar demasiadoinclinado hacia atrás. Le reco‐mendamos un ángulo de inclina‐ción máximo de 25°.

● Ajuste el asiento y el volante demanera que la muñeca descansesobre la parte superior del vo‐lante mientras que el brazo estácompletamente extendido y loshombros en el respaldo.

● Ajustar el volante 3 80.● Ajustar el reposacabezas 3 42.

● Ajuste el apoyo para los muslosde modo que exista una separa‐ción de dos dedos de anchuraentre el borde del asiento y lacorva de la pierna.

● Ajuste el apoyo lumbar de modoque se adapte a la forma naturalde la columna vertebral.

Ajuste manual del asientoConduzca únicamente con los asien‐tos y reposacabezas anclados.

Ajuste longitudinal

Tire del asidero, deslice el asiento,suelte el asidero. Intente mover elasiento hacia delante y hacia atráspara asegurarse de que el asientoestá bloqueado en su posición.

Inclinación del respaldo

Gire la rueda de mano. No se apoyeen el respaldo mientras lo ajusta.

Asientos, sistemas de seguridad 45

Altura del asiento

Movimiento de bombeo de la palancahacia arriba : asiento más altohacia abajo : asiento más bajo

Inclinación del asiento

Pulse el interruptorarriba : parte delantera más altaabajo : parte delantera más baja

Apoyo lumbar

Ajuste el apoyo lumbar con el conmu‐tador de cuatro posiciones paraadaptarlo a sus necesidades perso‐nales.Para mover el apoyo hacia arriba ohacia abajo: pulse el conmutadorarriba o abajo.Para aumentar o disminuir el apoyo:pulse el conmutador hacia delante ohacia atrás.

46 Asientos, sistemas de seguridad

Apoyo para los muslos regulable

Tire de la palanca y deslice el apoyopara los muslos.

Ajuste del asiento eléctrico

9 Advertencia

Debe tener cuidado al accionar losasientos eléctricos. Hay riesgo delesiones, especialmente para losniños. Podrían quedar objetosatrapados.

Observe atentamente los asientoscuando los ajuste. Informe ade‐cuadamente a los ocupantes delvehículo.

Ajuste longitudinal

Mueva el interruptor hacia delante /hacia atrás.

Altura del asiento

Mueva el interruptor hacia arriba / ha‐cia abajo.

Asientos, sistemas de seguridad 47

Inclinación del asiento

Incline la parte delantera del interrup‐tor hacia arriba / hacia abajo.

Inclinación del respaldo

Incline el interruptor hacia delante /hacia atrás.

Apoyo lumbar

Ajuste el apoyo lumbar con el conmu‐tador de cuatro posiciones paraadaptarlo a sus necesidades perso‐nales.Para mover el apoyo hacia arriba ohacia abajo: pulse el conmutadorarriba o abajo.Para aumentar o disminuir el apoyo:pulse el conmutador hacia delante ohacia atrás.

48 Asientos, sistemas de seguridad

Apoyo para los muslos regulable

Tire de la palanca y deslice el apoyopara los muslos.

Refuerzo lateral

Ajuste el ancho del respaldo delasiento a sus requisitos personales.Pulse e para reducir el ancho del res‐paldo.Pulse d para aumentar el ancho delrespaldo.

Función de memoria para ajustedel asiento eléctricoSe pueden guardar dos ajustes dife‐rentes del asiento del conductor.Ajustes memorizados 3 24, Persona‐lización del vehículo 3 114.

Almacenar posición memorizada● Ajuste el asiento del conductor a

la posición deseada.● Mantenga pulsado MEM y 1 o 2

simultáneamente hasta quesuene un aviso acústico.

Recuperación de las posicionesmemorizadasMantenga pulsado 1 o 2 hasta haberalcanzado la posición del asientoguardada. Si se suelta el botón du‐rante el desplazamiento del asiento,se anula la memoria.

Asientos, sistemas de seguridad 49

Guardar posición mediante el mandoa distanciaLa posición efectiva del asiento delconductor se guarda automática‐mente para la llave con mando a dis‐tancia cada vez que se desconecta elencendido. Estas posiciones guarda‐das son independientes de las posi‐ciones de memoria guardadas me‐diante el botón 1 o 2.Las posiciones guardadas se recupe‐ran automáticamente al conectar elencendido.Para detener el movimiento, pulseuno de los mandos de la memoria odel asiento eléctrico.Se puede activar o desactivar estafunción en personalización del ve‐hículo.Seleccione la configuración corres‐pondiente en el menú Vehículo en lapantalla de información.Pantalla de información 3 109.Personalización del vehículo 3 114.

Función de salida fácilPara salir fácilmente del vehículo, elasiento eléctrico del conductor semueve hacia atrás cuando el vehículoestá parado. Para activar esta fun‐ción, desconecte el encendido, saquela llave de la cerradura del encendidoy abra la puerta del conductor. Si lapuerta ya está abierta, desconecte elencendido para activar el movi‐miento.Para detener el movimiento, pulseuno de los mandos de la memoria odel asiento eléctrico.Se puede activar o desactivar estafunción en personalización del ve‐hículo.Seleccione la configuración corres‐pondiente en el menú Vehículo en lapantalla de información.Pantalla de información 3 109.Personalización del vehículo 3 114.

Función de seguridadSi el asiento del conductor encuentraresistencia durante el movimiento, esposible que la función se detenga.Después de eliminar la obstrucción,mantenga pulsado el botón de posi‐

ción de memoria correspondiente du‐rante dos segundos. Intente recupe‐rar la posición de memoria de nuevo.Si la recuperación no funciona, recu‐rra a un taller.

SobrecargaSi hay una sobrecarga eléctrica delajuste del asiento, se corta automáti‐camente la alimentación eléctrica du‐rante un breve periodo de tiempo.NotaDespués de un accidente con des‐pliegue de los airbags, se desacti‐vará la función de memoria paracada botón de posición.

50 Asientos, sistemas de seguridad

Reposabrazos

El reposabrazos se puede deslizarhacia delante 10 cm. Debajo del re‐posabrazos hay un compartimentoportaobjetos.Portaobjetos del reposabrazos3 70.

Calefacción

Para ajustar la potencia de calefac‐ción deseada, pulse una o varias ve‐ces ß del asiento correspondiente. Eltestigo de control en el botón indica elajuste.No se recomienda el uso prolongadoen el nivel más alto para las personascon piel sensible.La calefacción del asiento se reduciráautomáticamente desde el nivel másalto hasta el nivel medio después de30 minutos.La calefacción de los asientos fun‐ciona con el motor en marcha y du‐rante una parada automática.

Sistema stop-start 3 156.

Calefacción automática delasientoEn función del equipo, la calefacciónautomática del asiento se puede ac‐tivar en el menú de personalizacióndel vehículo en la pantalla de infor‐mación.Personalización del vehículo 3 114.Cuando se activa, la calefacción delos asientos se activará automática‐mente al arrancar el vehículo. La ac‐tivación se basa en varios paráme‐tros como la temperatura interior delvehículo, la intensidad y la direccióndel sol y los ajustes de temperaturadel climatizador automático electró‐nico para el lado del conductor y elacompañante.A medida que el interior del vehículose calienta, el nivel de calefacción delasiento se reducirá automáticamentehasta que finalmente se apague. Elnivel de calefacción del asiento pro‐porcionado durante el funciona‐miento automático se muestra me‐diante luces indicadoras del asientocalefactado.

Asientos, sistemas de seguridad 51

Si el asiento del acompañante noestá ocupado, la función de calefac‐ción automática del asiento no acti‐vará la calefacción del asiento paradicho asiento.Los botones de la calefacción delasiento se pueden pulsar en cual‐quier momento para salir de la cale‐facción automática del asiento para elrespectivo asiento y, en su lugar, con‐trolar la calefacción del asiento ma‐nualmente.

Ventilación

Para ajustar la potencia de ventila‐ción deseada, pulse una o varias ve‐ces A del asiento correspondiente. Eltestigo de control en el botón indica elajuste.La ventilación de los asientos delan‐teros funciona con el motor en mar‐cha y durante una parada automá‐tica.Sistema stop-start 3 156.

Masaje

Pulse c para activar la función demasaje de espalda. Para desacti‐varla, vuelva a pulsar c.

Asientos traserosReposabrazos

Baje el reposabrazos.

52 Asientos, sistemas de seguridad

Calefacción

Active la calefacción de asiento pul‐sando ß para el asiento exterior tra‐sero correspondiente. La activaciónse indica mediante el LED del botón.Pulse ß una vez más para desactivarla calefacción del asiento.No se recomienda el uso prolongadopara las personas con piel sensible.La calefacción de los asientos fun‐ciona con el motor en marcha y du‐rante una parada automática.Sistema stop-start 3 156.

Cinturones deseguridad

Al acelerar o frenar bruscamente elvehículo, los cinturones de seguridadse bloquean para sujetar a los ocu‐pantes en la posición de asiento. Deeste modo, se reduce considerable‐mente el riesgo de que se produzcanlesiones.

9 Advertencia

Abróchese el cinturón de seguri‐dad antes de cada viaje.En caso de un accidente, las per‐sonas que no llevan los cinturonesde seguridad ponen en peligro susvidas y las de los demás ocupan‐tes.

Los cinturones de seguridad están di‐señados para ser utilizados por unasola persona a la vez. Sistema de re‐tención infantil 3 61.Compruebe periódicamente que to‐das las piezas del sistema de cintu‐rones funcionan bien y no presentandaños ni contaminación.Haga sustituir cualquier componentedañado. Después de un accidente,haga sustituir los cinturones y los pre‐tensores disparados en un taller.NotaProcure que los cinturones no que‐den atrapados ni sufran daños cau‐sados por el calzado u objetos con

Asientos, sistemas de seguridad 53

bordes afilados. Evite que entre su‐ciedad en los retractores de los cin‐turones.

Recordatorio del cinturón deseguridadCada asiento está equipado con unrecordatorio del cinturón de seguri‐dad que se indica mediante los testi‐gos de control X y k y, para losasientos traseros, mediante el sím‐bolo X en el centro de información delconductor 3 96.

Limitadores de fuerza de loscinturonesEste dispositivo reduce la fuerza so‐bre el cuerpo al desbloquear de formagradual el cinturón durante una coli‐sión.

Pretensores de los cinturones deseguridadEn caso de colisiones frontales, tra‐seras o laterales a partir de una de‐terminada gravedad, se tensan loscinturones de seguridad delanteros ytraseros. Los cinturones de seguridaddelanteros se tensan mediante dos

pretensores por asiento. Los cinturo‐nes de seguridad traseros exterioresse tensan mediante un pretensor porasiento.

9 Advertencia

La manipulación incorrecta (porejemplo, durante el desmontaje omontaje de los cinturones) puededisparar los pretensores de cintu‐rones.

La activación de los pretensores decinturones se indica mediante la ilu‐minación permanente del testigo decontrol v 3 97.Los pretensores de cinturones acti‐vados deben sustituirse en un taller.Los pretensores se activan sólo unavez.NotaNo está permitido montar acceso‐rios ni colocar objetos que puedanmenoscabar el funcionamiento delos pretensores de cinturones. Norealice modificaciones en los com‐

ponentes de los pretensores de cin‐turones porque se podría anular elpermiso de circulación del vehículo.

Cinturón de seguridad detres puntosAbrochar los cinturones

Extraiga el cinturón del retractor,guíelo por encima del cuerpo sin re‐torcerlo e inserte la lengüeta en elcierre. Durante el viaje, tense fre‐cuentemente el cinturón abdominal ti‐rando suavemente de la banda torá‐cica.

54 Asientos, sistemas de seguridad

La ropa suelta o muy gruesa impideque el cinturón se ajuste al cuerpo.No coloque ningún objeto, como unbolso o un teléfono móvil, entre el cin‐turón y el cuerpo.

9 Advertencia

El cinturón no debe apoyarse so‐bre objetos duros o frágiles guar‐dados en los bolsillos de la ropa.

Recordatorio del cinturón de seguri‐dad X, k 3 96.

Desmontaje

Para soltar el cinturón, pulse el botónrojo del cierre.

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo

9 Advertencia

El cinturón abdominal debe pasarlo más bajo posible sobre la pelvis,para evitar la presión sobre el ab‐domen.

Asientos, sistemas de seguridad 55

Sistema de airbagsEl sistema del airbag está formadopor una serie de sistemas individua‐les que dependen del nivel de equi‐pamiento.Cuando se activan, los airbags se in‐flan en milisegundos. También sedesinflan tan rápidamente que a me‐nudo no se llegan a percibir durantela colisión.

9 Advertencia

Si se manipulan indebidamente,los sistemas de airbag puedendispararse.

NotaLa unidad electrónica de control delsistema de airbags y de los preten‐sores de cinturones está situada enla zona de la consola central. No sedeben depositar objetos magnéticosen dicha zona.No pegue nada en las tapas de losairbags ni los cubra con ningún otromaterial.

Cada airbag se activa una vez sola‐mente. Haga cambiar los airbags ac‐tivados en un taller. Además, podríaser necesario hacer sustituir el vo‐lante, el tablero de instrumentos,parte del revestimiento, las juntas delas puertas, las manillas y los asien‐tos.No realice modificaciones en el sis‐tema de airbags porque se podríaanular el permiso de circulación delvehículo.

Cuando los airbags se inflan, esca‐pan gases calientes que pueden oca‐sionar quemaduras.Testigo de control v del sistema deairbags 3 97.

Sistemas de retención infantil enel asiento del acompañante consistemas de airbagAdvertencia según el reglamentoECE R94.02:

EN: NEVER use a rearward-facingchild restraint on a seat protected byan ACTIVE AIRBAG in front of it;DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐wenden, der durch einen davor befin‐dlichen AKTIVEN AIRBAG geschütztist, da dies den TOD oder SCHWEREVERLETZUNGEN DES KINDES zurFolge haben kann.FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐fant orienté vers l'arrière sur un siègeprotégé par un COUSSIN GONFLA‐BLE ACTIF placé devant lui, sous

56 Asientos, sistemas de seguridad

peine d'infliger des BLESSURESGRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐FANT.ES: NUNCA utilice un sistema de re‐tención infantil orientado hacia atrásen un asiento protegido por un AIR‐BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro deMUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливать детскоеудерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальнойподушкой безопасности, еслиПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaartsgericht kinderzitje op een stoel meteen ACTIEVE AIRBAG ervoor, omDODELIJK of ERNSTIG LETSEL vanhet KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐BAG, BARNET kan komme i LIVS‐FARE eller komme ALVORLIGT TILSKADE.

SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddas meden framförvarande AKTIV AIRBAG.DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐DOR kan drabba BARNET.FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäinsuunnattua lasten turvaistuinta istui‐melle, jonka edessä on AKTIIVINENTURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLAtai VAMMAUTUA VAKAVASTI.NO: Bakovervendt barnesikring‐sutstyr må ALDRI brukes på et setemed AKTIV KOLLISJONSPUTE fo‐ran, da det kan føre til at BARNET ut‐settes for LIVSFARE og fare for AL‐VORLIGE SKADER.PT: NUNCA use um sistema de re‐tenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES naCRIANÇA.IT: Non usare mai un sistema di sicu‐rezza per bambini rivolto all'indietrosu un sedile protetto da AIRBAG AT‐TIVO di fronte ad esso: pericolo diMORTE o LESIONI GRAVI per ilBAMBINO!

EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικόκάθισμα ασφαλείας με φορά προς ταπίσω σε κάθισμα που προστατεύεταιαπό μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστείΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przedktórym znajduje się WŁĄCZONA PO‐DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐sowanie się do tego zalecenia możebyć przyczyną ŚMIERCI lub PO‐WAŻNYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐makta olan bir koltukta kullanmayınız.ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐KİLDE YARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.

Asientos, sistemas de seguridad 57

HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐NIM JASTUKOM ispred njega, to bimoglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐JIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškegavarnostnega sedeža, obrnjenega vnasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐ZINO, saj pri tem obstaja nevarnostRESNIH ali SMRTNIH POŠKODB zaOTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosnisistem za decu u kome su deca okre‐nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIMVAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐dišta zato što DETE može da NAS‐TRADA ili da se TEŠKO POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детскоседиште свртено наназад наседиште заштитено со АКТИВНО

ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,затоа што детето може ДА ЗАГИНЕили да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat spre partea dinspate a maşinii pe un scaun protejatde un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESULsau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐LULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které je chrá‐něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMUPORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐tože môže dôjsť k SMRTI aleboVÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.

LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgalatgręžtos vaiko tvirtinimo sistemossėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVIORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALIŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tāspriekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumāBĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMASvai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐natud lapseturvaistet istmel, mille eeson AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võib põhjus‐tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐GASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protettb’AIRBAG ATTIV quddiemu; danjista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦISERJI lit-TFAL.Además de la advertencia requeridapor ECE R94.02, por motivos de se‐guridad, un sistema de retención in‐fantil orientado hacia delante sólo

58 Asientos, sistemas de seguridad

debe utilizarse según las instruccio‐nes y restricciones de la tabla3 64.La etiqueta del airbag se encuentra aambos lados del parasol del acompa‐ñante delantero.Desactivación de los airbags 3 59.

Sistema de airbagsfrontalesEl sistema de airbags frontales secompone de un airbag en el volante yuno en el tablero de instrumentos, enel lado del acompañante. Se puedenidentificar por el rótulo AIRBAG.El sistema del airbag delantero se ac‐tiva en caso de impacto frontal de unacierta gravedad. El encendido debeestar conectado.

Los airbags inflados atenúan el im‐pacto y reducen considerablemente,por tanto, el riesgo de que los ocu‐pantes de los asientos delanteros su‐fran lesiones en la parte superior delcuerpo y la cabeza.

9 Advertencia

Sólo se obtiene una protecciónóptima cuando el asiento está enla posición correcta.Posición de asiento 3 43.No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.

Ajuste el cinturón de seguridad co‐rrectamente y enclávelo bien. Sóloasí podrá protegerle el airbag.

Sistema de airbagslaterales

El sistema de airbag lateral consta deun airbag en cada uno de los respal‐dos de los asientos delanteros. Sepueden identificar por el rótuloAIRBAG.El sistema de airbags laterales se ac‐tiva en caso de impacto lateral de unacierta gravedad. El encendido debeestar conectado.

Asientos, sistemas de seguridad 59

Los airbags inflados atenúan el im‐pacto y reducen, por tanto, el riesgode lesiones en la parte superior delcuerpo y la pelvis en el caso de quehaya una colisión lateral fuerte.

9 Advertencia

No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.

NotaSólo deben utilizarse fundas deasientos homologadas para el ve‐hículo. Tenga cuidado de no taparlos airbags.

Sistema de airbags decortinaEl sistema de airbags de cortina secompone de un airbag en el marcodel techo a cada lado. Se puedenidentificar por el rótulo AIRBAG en lospilares del techo.El sistema del airbag de cortina seactiva en caso de impacto lateral deuna cierta gravedad. El encendidodebe estar conectado.

Los airbags inflados atenúan el im‐pacto y reducen, por tanto, el riesgode lesiones en la cabeza en el casode que haya un impacto lateral fuerte.

9 Advertencia

No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.Los ganchos en los asideros delmarco del techo sólo deben utili‐zarse para colgar prendas de ves‐tir ligeras, sin perchas. No debenguardarse objetos en estas pren‐das de vestir.

Desactivación de losairbagsEl sistema de airbags del asiento delacompañante debe desactivarsepara el sistema de retención infantildel asiento del acompañante segúnlas instrucciones de la tabla 3 64.Los sistemas de airbags laterales yde airbags de cortina, los pretensoresdel cinturón y todos los sistemas deseguridad del conductor permanece‐rán activados.

60 Asientos, sistemas de seguridad

El sistema del airbag del acompa‐ñante delantero puede desactivarsecon un interruptor accionado por llavesituado en el lado derecho del panelde instrumentos.Utilice la llave del encendido para se‐leccionar la posición:*OFF : el airbag del acompañante

está desactivado y no se in‐flará en caso de colisión. Seenciende el testigo de con‐trol *OFF de forma perma‐nente en la consola central

VON : el airbag del acompañanteestá activado

9 Peligro

Desactive el airbag del acompa‐ñante únicamente al utilizar un sis‐tema de retención infantil sujeto alas restricciones e instruccionesde la tabla 3 64.De lo contrario, existe peligro demuerte para una persona queocupe un asiento con el airbag delacompañante desactivado.

Si el testigo de control V se iluminadurante unos 60 segundos despuésde conectar el encendido, los siste‐

mas de airbag del asiento del acom‐pañante se inflarán en caso de coli‐sión.Si los dos indicadores de control seencienden a la vez, hay un error delsistema. El estado del sistema no sepuede determinar y, por tanto, nodebe ocupar nadie el asiento delacompañante. Vaya a un taller inme‐diatamente.Recurra inmediatamente a un taller sininguno de los dos testigos de controlestá iluminado.Cambie el estado sólo con el vehículoparado y el encendido desconectado.El estado se mantiene hasta el pró‐ximo cambio.Testigo de control de desactivacióndel airbag 3 98.

Asientos, sistemas de seguridad 61

Sistemas de retencióninfantil

9 Peligro

Si utiliza un sistema de retencióninfantil orientado hacia atrás en elasiento del acompañante, es ne‐cesario desactivar el sistema deairbag del asiento del acompa‐ñante. Esto se aplica también adeterminados sistemas de reten‐ción infantil orientados hacia de‐lante como se indica en las tablas3 64.

Desactivación de los airbags 3 59,Etiqueta del airbag 3 55.Le recomendamos un sistema de re‐tención infantil que esté adaptado es‐pecíficamente al vehículo. Para másinformación, póngase en contactocon su taller.Cuando utilice un sistema de reten‐ción infantil, preste atención a las si‐guientes instrucciones de uso y mon‐

taje, así como a las instrucciones su‐ministradas con el sistema de reten‐ción infantil.Siempre deben cumplirse las normaslocales o nacionales. En algunos paí‐ses está prohibido el uso de sistemasde retención infantil en determinadasplazas de asiento.Los sistemas de retención infantil sepueden fijar con:● Cinturón de seguridad de tres

puntos● Soportes ISOFIX● Anclaje superior

Cinturón de seguridad de trespuntosLos sistemas de retención infantil sepueden fijar utilizando un cinturón deseguridad de tres puntos. En funcióndel tamaño de los sistemas de reten‐ción infantil empleados, se pueden fi‐jar hasta tres sistemas de retencióninfantil a los asientos traseros3 64.

Soportes ISOFIX

Fije los sistemas de seguridad infantilISOFIX homologados para el ve‐hículo a los soportes de montaje ISO‐FIX. Las posiciones del sistema deseguridad infantil ISOFIX específicasdel vehículo están marcadas en la ta‐bla ISOFIX 3 64.Los soportes de montaje ISOFIX seindican mediante una etiqueta en elrespaldo.Un sistema de retención infantili-Size es un sistema de retención in‐fantil ISOFIX universal de acuerdocon la Regulación UN Nº 129.

62 Asientos, sistemas de seguridad

Todos los sistemas de retención in‐fantil i-Size se pueden utilizar en cual‐quier vehículo adecuado para i-Size,tabla i-Size 3 64.Se debe utilizar un anclaje superior ouna pata de soporte además de lossoportes de montaje ISOFIX.

Los asientos infantiles i-Size y losasientos de vehículo con homologa‐ción i-Size están marcados con elsímbolo i-Size, consulte la ilustración.

Argollas de fijación de losanclajes superioresLas argollas de fijación para elanclaje superior están marcadas conel símbolo : para el asiento infantil.

Además de los soportes de montajeISOFIX, fije la correa delanclaje superior a las argollas de fija‐ción del anclaje superior. La correadebe pasar entre las dos varillas guíadel reposacabezas.Las posiciones universales del sis‐tema de seguridad infantil ISOFIX es‐tán marcadas en la tabla como IUF3 64.

Selección del sistema correctoLos asientos traseros son el lugarmás adecuado para fijar un sistemade retención infantil.Siempre que sea posible, los niñosdeberían viajar mirando hacia atrásen el vehículo. Así se garantiza quela columna vertebral del niño, queaún es muy débil, sufra menos ten‐sión en caso de accidente.Son apropiados los sistemas de re‐tención que cumplen con regulacio‐nes UN ECE válidas. Compruebe laobligatoriedad del uso de sistemas deretención infantil según las leyes y losreglamentos locales.Se recomiendan los siguientes siste‐mas de retención infantil para las si‐guientes clases de peso:Maxi Cosi Cabriofix para niños dehasta 13 kg para el grupo 0, grupo 0+y Duo Plus para niños de 13 kg a18 kg del grupo I.Asegúrese de que el sistema de re‐tención infantil que se va a montarsea compatible con el tipo de ve‐hículo.

Asientos, sistemas de seguridad 63

Asegúrese de que la posición demontaje del sistema de retención in‐fantil en el vehículo sea correcta, con‐sulte las tablas siguientes.Los niños deben entrar y salir del ve‐hículo siempre por el lado opuesto aldel tráfico.Cuando no se use el sistema de re‐tención infantil, asegúrelo con un cin‐turón de seguridad o desmóntelo delvehículo.NotaNo pegue nada en los sistemas deretención infantil ni los tape con nin‐gún otro material.Un sistema de retención infantil quehaya sido sometido a tensión en unaccidente debe sustituirse.

64 Asientos, sistemas de seguridad

Posiciones de montaje del sistema de retención infantilOpciones permitidas par fijar un sistema de retención infantil con un cinturón de seguridad de tres puntos

Nivel de peso o de edadEn el asiento del acompañante En los asientos exteriores

traserosEn el asientocentral traseroairbag activado airbag desactivado

Grupo 0: hasta 10 kgo 10 meses aprox.

X U1,2 U/L3 U

Grupo 0+: hasta 13 kgo 2 años aprox.

X U1,2 U/L3 U

Grupo I: de 9 a 18 kgo de 8 meses a 4 años aprox.

X U1,2 U/L3,4 U4

Grupo II: de 15 a 25 kgo de 3 a 7 años aprox.

U1,2 X U/L3,4 U4

Grupo III: de 22 a 36 kgo de 6 a 12 años aprox.

U1,2 X U/L3,4 U4

U : adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntosL : adecuado para sistemas de retención infantil particulares de las categorías 'específica del vehículo', 'limitada' o 'se‐

miuniversal'. El sistema de retención infantil debe estar homologado para el tipo de vehículo específico (consulte lalista de tipos de vehículo del sistema de retención infantil)

X : no se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso1 : mueva el asiento hacia delante todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento todo lo

necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón se desplaza hacia delante desde el punto deanclaje superior

Asientos, sistemas de seguridad 652 : mueva el ajuste de altura del asiento hacia arriba todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del

asiento todo lo necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón está tensado en el lateral delcierre

3 : mueva hacia delante el asiento delantero correspondiente situado delante del sistema de retención infantil todo loque sea necesario

4 : ajuste el reposacabezas correspondiente según sea necesario o extráigalo si corresponde

Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIX con soportes ISOFIX

Nivel de peso o de edadClase detamaño Fijación

En el asiento del acompañante En los asientosexteriorestraseros

En el asientocentraltrasero

airbagactivado

airbagdesactivado

Grupo 0: hasta 10 kgo 10 meses aprox.

G ISO/L2 X X X X

F ISO/L1 X X X X

E ISO/R1 X X IL3 X

Grupo 0+: hasta 13 kgo 2 años aprox.

E ISO/R1 X X IL3 X

D ISO/R2 X X IL3 X

C ISO/R3 X X IL3 X

66 Asientos, sistemas de seguridad

Nivel de peso o de edadClase detamaño Fijación

En el asiento del acompañanteEn los asientosexteriorestraseros

En el asientocentraltrasero

airbagactivado

airbagdesactivado

Grupo I: de 9 a 18 kgo de 8 meses a 4 años aprox.

D ISO/R2 X X IL3,4 X

C ISO/R3 X X IL3,4 X

B ISO/F2 X X IL, IUF3,4 X

B1 ISO/F2X X X IL, IUF3,4 X

A ISO/F3 X X IL, IUF3,4 X

Grupo II: de 15 a 25 kgo de 3 a 7 años aprox.

X X IL3,4 X

Grupo III: de 22 a 36 kgo de 6 a 12 años aprox.

X X IL3,4 X

IL : adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías 'específica del vehículo', 'limitada' o 'se‐miuniversal'. El sistema de retención ISOFIX debe estar homologado para el tipo de vehículo específico (consultela lista de tipos de vehículo del sistema de retención infantil)

IUF : adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobadospara su uso en esta clase de peso

X : ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso1 : mueva el asiento hacia delante todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento todo lo

necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón se desplaza hacia delante desde el punto deanclaje superior

Asientos, sistemas de seguridad 672 : mueva el ajuste de altura del asiento hacia arriba todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del

asiento todo lo necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón está tensado en el lateral delcierre

3 : mueva hacia delante el asiento delantero correspondiente situado delante del sistema de retención infantil todo loque sea necesario

4 : ajuste el reposacabezas correspondiente según sea necesario o extráigalo si corresponde

Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asientoA - ISO/F3 : sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso

de 9 a 18 kgB - ISO/F2 : sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de

9 a 18 kgB1 - ISO/F2X : sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de

9 a 18 kgC - ISO/R3 : sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso

hasta 18 kgD - ISO/R2 : sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso hasta

18 kgE - ISO/R1 : sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso hasta

13 kgF- ISO/L1 : sistema de retención infantil de orientación lateral izquierda (capazo)G - ISO/L2 : sistema de retención infantil de orientación lateral derecha (capazo)

68 Asientos, sistemas de seguridad

Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil i-Size con soportes ISOFIX

En el asiento del acompañanteEn los asientos exteriores traseros En el asiento central traseroairbag activado airbag desactivado

Sistemas deretención infantil i-Size

X X i - U X

i - U : adecuado para sistemas de retención infantil orientados hacia delante y hacia atrás i-Size "universales"X : posición de asiento no adecuada para sistemas de retención infantil i-Size "universales"

Portaobjetos 69

Portaobjetos

Compartimentos portaobjetos ..... 69Guantera ................................... 69Portavasos ................................ 70Portaobjetos delantero .............. 70Portaobjetos delreposabrazos ............................ 70

Compartimento de carga ............. 71Cubierta del compartimento decarga ........................................ 74

Cubierta del portaobjetos delmaletero ................................... 74

Argollas ..................................... 75Triángulo de advertencia ........... 75Botiquín ..................................... 76

Sistema portaequipajes de te‐cho ............................................... 76

Portaequipajes de techo ............ 76Información sobre la carga .......... 77

Compartimentosportaobjetos

9 Advertencia

No guarde objetos pesados o afi‐lados en los compartimentos por‐taobjetos. En caso contrario, si seabriera la tapa del compartimentoportaobjetos por una frenadafuerte, una maniobra brusca delvolante o un accidente, los ocu‐pantes del vehículo podrían sufrirlesiones por el impacto de dichosobjetos.

Guantera

La guantera dispone de un portabolí‐grafos, un portamonedas y un adap‐tador para las tuercas de rueda anti‐rrobo.La guantera puede contener tambiénun reproductor de CD y una herra‐mienta para desmontar la cubierta defusibles con conector de alimenta‐ción.La guantera debe estar cerrada mien‐tras se conduce.

70 Portaobjetos

Portavasos

Los portavasos están situados en laconsola central.

En función de la versión, los portava‐sos están debajo de una cubierta enla consola central. Deslice la cubiertahacia atrás.

Portaobjetos delantero

Hay un compartimento portaobjetossituado junto al volante.

Portaobjetos delreposabrazosPortaobjetos debajo delreposabrazos delantero

Pulse el botón para levantar el repo‐sabrazos. El reposabrazos debe es‐tar totalmente desplazado haciaatrás.

Portaobjetos 71

Compartimento decargaEn función del equipo, el respaldo delasiento trasero se divide en dos o trespartes. Se pueden abatir todas laspartes.

Extensión del compartimento decarga (respaldo del asientotrasero de dos partes)● Desmonte la cubierta del com‐

partimento de carga si es nece‐sario.

● Mantenga pulsado el resortepara bajar los reposacabezas3 42.

● Para proteger los cinturones deseguridad de los asientos exte‐riores contra posibles daños,debe guiarlos por los soportes la‐terales. Al abatir los respaldos,se extraen también los cinturo‐nes de seguridad.

● Tire de la palanca de desbloqueode uno o ambos lados exterioresy abata los respaldos sobre labanqueta de asiento.

● Tire hacia fuera de los reposaca‐bezas de modo que los respal‐dos descansen por completo so‐bre los cojines del asiento.

● Saque el cinturón de seguridadde la guía del respaldo y coló‐quelo por detrás de la sujeción,como se muestra en la ilustra‐ción.

Para enderezarlos, levante los res‐paldos y póngalos en posición verti‐cal hasta que oiga que se enclavan.

72 Portaobjetos

Los respaldos estarán bien enclava‐dos cuando no se vean ninguna delas marcas rojas de ambos lados,cerca de la palanca de desbloqueo.

9 Advertencia

Antes de conducir, asegúrese deque los respaldos bloqueados fir‐memente en su posición. Si no lohace, se pueden producir lesionespersonales o daños en la carga oel vehículo en caso de frenazobrusco o colisión.

El cinturón de seguridad del asientocentral podría bloquearse si el res‐paldo se endereza demasiado rápi‐damente. Para desbloquear el retrac‐tor, introduzca el cinturón de seguri‐dad o tire de él unos 20 milímetros yluego suéltelo.

Extensión del compartimento decarga (respaldo del asientotrasero de tres partes)● Desmonte la cubierta del com‐

partimento de carga si es nece‐sario.

● Mantenga pulsado el resortepara bajar los reposacabezas3 42.

● Levante el reposabrazos trasero.

● Tire de la manilla y abata haciaabajo el respaldo del asientocentral.

● Tire de la palanca de desbloqueode uno o ambos lados exterioresy abata los respaldos sobre labanqueta de asiento.

9 Advertencia

Tenga cuidado al abatir el res‐paldo del asiento exterior derechosi el respaldo del asiento central

Portaobjetos 73

está ya abatido. Podrían produ‐cirse lesiones con el perno sa‐liente de la parte interior delrespaldo.

● Para proteger los cinturones deseguridad de los asientos exte‐riores contra posibles daños,debe guiarlos por los soportes la‐terales. Al abatir los respaldos,se extraen también los cinturo‐nes de seguridad.

● Tire hacia fuera de los reposaca‐bezas para que los respaldosdescansen por completo sobrelos cojines del asiento.

● Saque el cinturón de seguridadde la guía del respaldo y coló‐quelo por detrás de la sujeción,como se muestra en la ilustra‐ción.

Para enderezarlos, levante los res‐paldos y póngalos en posición verti‐cal hasta que oiga que se enclavan.

Los respaldos estarán bien enclava‐dos cuando no se vean ninguna delas marcas rojas de ambos lados,cerca de la palanca de desbloqueo.

9 Advertencia

Antes de conducir, asegúrese deque los respaldos bloqueados fir‐memente en su posición. Si no lohace, se pueden producir lesionespersonales o daños en la carga oel vehículo en caso de frenazobrusco o colisión.

74 Portaobjetos

El cinturón de seguridad del asientocentral podría bloquearse si el res‐paldo se endereza demasiado rápi‐damente. Para desbloquear el retrac‐tor, introduzca el cinturón de seguri‐dad o tire de él unos 20 milímetros yluego suéltelo.

Cubierta del compartimentode cargaNo coloque ningún objeto sobre la cu‐bierta.

Desmontaje

Desenganche las cintas de sujecióndel portón trasero.

Levante la cubierta por la parte tra‐sera y empújela hacia arriba por laparte delantera.Desmonte la tapa.

Abrocharse el cinturónInserte la cubierta en las guías late‐rales y bájela. Fije las cintas de suje‐ción al portón trasero.

Cubierta del portaobjetosdel maleteroCubierta del piso trasero

Portaobjetos 75

La cubierta del piso trasero se puederetirar. Levante la cubierta en la parteposterior y gire ligeramente a un ladoantes de extraer.

ArgollasLas argollas están diseñadas paraevitar que se desplacen los objetostransportados, por ejemplo usandocorreas de amarre o una red para elequipaje.Primero, retire la cubierta del porta‐objetos del maletero para acceder alas argollas.

En vehículos equipados con rueda derepuesto, las argollas delanteras seencuentran ubicadas en las paredeslaterales.

En vehículos equipados con el juegode reparación de neumáticos, las ar‐gollas delanteras se encuentran ubi‐cadas debajo de la cubierta del pisotrasero, detrás de los asientos trase‐ros. Para acceder a las argollas, abralas partes perforadas de la cubiertacon ayuda de un destornillador. He‐rramientas del vehículo 3 237.Coloque el destornillador a través dela cubierta, como se muestra en lailustración, y tire hacia arriba de laparte perforada de la cubierta.

Levante las argollas usando el des‐tornillador.

Triángulo de advertencia

Guarde el triángulo de advertencia enel rebaje.

76 Portaobjetos

Botiquín

Guarde el botiquín en el comparti‐mento.Para abrir el compartimento, desen‐clave la tapa y ábrala.

Sistema portaequipajesde techoPortaequipajes de techoPor motivos de seguridad y para evi‐tar daños en el techo, se recomiendausar el sistema de portaequipajes detecho homologado para su vehículo.Para más información, póngase encontacto con su taller.Desmonte el portaequipajes cuandono se vaya a utilizar.

Montaje del portaequipajes detecho

Abra todas las puertas.

Los puntos de montaje están situa‐dos en la carrocería del vehículo, enel marco de cada puerta.Fije el portaequipajes de techo deacuerdo con las instrucciones de ins‐talación proporcionadas con elmismo.

Portaobjetos 77

Información sobre lacarga

● Los objetos pesados en el com‐partimento de carga deben colo‐carse apoyados contra los res‐paldos de los asientos. Asegú‐rese de que los respaldos esténbien enclavados. Si se puedenapilar los objetos, los más pesa‐dos deben colocarse abajo.

● Asegure los objetos con correasde amarre fijadas a las argollas3 75.

● Sujete los objetos sueltos en elcompartimento de carga paraevitar que se muevan.

● La carga no debe sobresalir porencima del borde superior de losrespaldos.

● No coloque objetos sobre la cu‐bierta del compartimento decarga ni en el tablero de instru‐mentos; no tape el sensor si‐tuado en la parte superior del ta‐blero de instrumentos.

● La carga no debe obstaculizar elaccionamiento de los pedales, elfreno de estacionamiento o la pa‐lanca selectora del cambio, ni im‐pedir la libertad de movimientosdel conductor. No se deben dejarobjetos sueltos en el habitáculo.

● No conduzca con el comparti‐mento de carga abierto.

9 Advertencia

Asegúrese siempre de que lacarga del vehículo esté bien su‐jeta. En caso contrario, los objetospodrían salir lanzados por el inte‐

rior del vehículo y causar lesionespersonales o daños en la carga yel vehículo.

● La carga útil es la diferencia entreel peso máximo autorizado delvehículo (véase la placa de ca‐racterísticas 3 264) y el peso envacío según norma CE.Para calcular la carga útil, intro‐duzca los datos de su vehículoen la tabla de pesos que figura alprincipio de este manual.El peso en vacío según normaCE incluye los pesos calculadospara el conductor (68 kg), el equi‐paje (7 kg) y todos los líquidos(depósito de combustible lleno al90 %).El equipamiento opcional y losaccesorios aumentan el peso envacío.

● Conducir con carga en el techoaumenta la sensibilidad del ve‐hículo a los vientos laterales ytiene un efecto negativo sobre lamaniobrabilidad debido a la ele‐vación del centro de gravedad.Distribuya la carga

78 Portaobjetos

uniformemente y asegúrela concorreas de sujeción. Ajuste lapresión de los neumáticos y lavelocidad del vehículo a las con‐diciones de carga. Compruebe yvuelva a apretar las correas confrecuencia.No conduzca a más de120 km/h.La carga máxima autorizada enel techo es de 75 kg. La cargasobre el techo es la suma de lacarga y del peso del portaequi‐pajes.

Instrumentos y mandos 79

Instrumentos ymandos

Mandos ........................................ 80Ajuste del volante ...................... 80Mandos en el volante ................ 80Volante térmico ......................... 81Bocina ....................................... 81Limpia/lavaparabrisas ............... 81Limpia/lavaluneta ...................... 83Temperatura exterior ................. 84Reloj .......................................... 84Tomas de corriente ................... 86Conector de alimentación .......... 87Ceniceros .................................. 88

Testigos luminosos e indicado‐res ................................................ 89

Cuadro de instrumentos ............ 89Velocímetro ............................... 92Cuentakilómetros ...................... 93Cuentakilómetros parcial ........... 93Cuentarrevoluciones ................. 94Indicador de combustible .......... 94Indicador de temperatura delrefrigerante del motor ............... 94

Indicación de servicio ................ 95Testigos de control .................... 96

Intermitentes .............................. 96Recordatorio del cinturón deseguridad .................................. 96

Airbags y pretensores decinturones ................................. 97

Desactivación de los airbags ..... 98Sistema de carga ...................... 98Testigo de averías ..................... 98Sistema de frenos y embrague . 99Freno de estacionamientoeléctrico .................................... 99

Avería del freno deestacionamiento eléctrico ......... 99

Sistema antibloqueo de frenos(ABS) ........................................ 99

Cambio de marchas ................ 100Distancia de seguridad ............ 100Asistente de mantenimiento decarril ........................................ 100

Control electrónico deestabilidad desactivado .......... 100

Control electrónico deestabilidad y sistema de controlde tracción .............................. 100

Sistema de control de traccióndesactivado ............................ 100

Precalentamiento .................... 100Sistema de control de presión delos neumáticos ....................... 101

Presión de aceite del motor ..... 101

Nivel de combustible bajo ....... 101Inmovilizador ........................... 102Luces exteriores ...................... 102Luz de carretera ...................... 102Asistente de luz de carretera ... 102Faros de LED .......................... 102Luces antiniebla ...................... 102Piloto antiniebla ....................... 102Regulador de velocidad ........... 102Detectado vehículoprecedente ............................. 102

Limitador de velocidad ............ 103Asistente de señales de tráfico 103Puerta abierta .......................... 103

Pantallas de información ........... 103Centro de información delconductor ................................ 103

Pantalla de información ........... 109Mensajes del vehículo ............... 112

Avisos acústicos ...................... 113Tensión de la pila .................... 113

Personalización del vehículo ..... 114OnStar ....................................... 121

80 Instrumentos y mandos

MandosAjuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐lante, luego enclave la palanca y ase‐gúrese de que esté totalmente blo‐queada.El volante sólo se debe ajustar con elvehículo parado y la dirección des‐bloqueada.

Mandos en el volanteSe pueden manejar con los mandosen el volante el centro de informaciónal conductor, el sistema de infoentre‐

tenimiento, algunos sistemas deayuda a la conducción y un teléfonomóvil conectado.

Las ilustraciones muestran diferentesversiones.

Centro de información del conductor3 103.Sistema de ayuda a la conducción3 177.Hay más información disponible en elmanual del sistema de infoentreteni‐miento.

Instrumentos y mandos 81

Volante térmico

Active la calefacción pulsando *. Laactivación se indica mediante el LEDdel botón.

Las zonas de agarre recomendadasdel volante se calientan antes y a mástemperatura que el resto.La calefacción opera con el motor enmarcha y durante una parada auto‐mática.Sistema stop-start 3 156.

Bocina

Pulse j.

Limpia/lavaparabrisasLimpiaparabrisas con intervaloajustable

HI : velocidad rápidaLO : velocidad lentaINT : conexión a intervalosOFF : apagado

Para un solo barrido cuando los lim‐piaparabrisas están desconectados,presione la palanca hacia abajo a laposición 1x.No los utilice si el parabrisas está he‐lado.Desconéctelos en túneles de lavado.

82 Instrumentos y mandos

Intervalo de funcionamiento ajustable

Palanca del limpiaparabrisas en po‐sición INT.Gire la rueda de ajuste para ajustar elintervalo deseado:intervalo corto : gire la rueda de

ajuste hacia arribaintervalo largo : gire la rueda de

ajuste hacia abajo

Limpiaparabrisas con sensor delluvia

HI : velocidad rápidaLO : velocidad lentaAUTO : funcionamiento automático

con sensor de lluviaOFF : apagado

En la posición AUTO, el sensor delluvia detecta la cantidad de agua enel parabrisas y regula automática‐mente la frecuencia de los limpiapa‐rabrisas.Para un solo barrido cuando los lim‐piaparabrisas están desconectados,presione la palanca hacia abajo a laposición 1x.

No los utilice si el parabrisas está he‐lado.Desconéctelos en túneles de lavado.

Sensibilidad regulable del sensor delluvia

Palanca del limpiaparabrisas en po‐sición AUTO.Gire la rueda de ajuste para ajustar lasensibilidad:sensibilidadbaja

: gire la rueda deajuste hacia abajo

sensibilidadalta

: gire la rueda deajuste hacia arriba

Instrumentos y mandos 83

Mantenga el sensor libre de polvo,suciedad y hielo.Se puede activar o desactivar la fun‐ción del sensor de lluvia en Persona‐lización del vehículo.Seleccione la configuración corres‐pondiente en Ajustes, I Vehículo enla pantalla de información.Pantalla de información 3 109.Personalización del vehículo 3 114.

Lavaparabrisas

Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐quido de lavado sobre el parabrisas yel limpialuneta se realiza el barridovarias veces.Líquido de lavado 3 218

Limpia/lavaluneta

Gire la tapa exterior para activar ellimpialuneta:ON : funcionamiento continuoINT : funcionamiento intermitenteOFF : apagado

No lo utilice si la luneta trasera estáhelada.Desconéctelos en túneles de lavado.El limpialuneta se conecta automáti‐camente cuando está conectado ellimpiaparabrisas y se engrana la mar‐cha atrás.

84 Instrumentos y mandos

La activación o desactivación de estafunción se puede cambiar en el menúAjustes de la pantalla de información.Personalización del vehículo 3 114.

Lavaluneta

Presione la palanca.Se pulveriza líquido de lavado sobrela luneta trasera y el limpialuneta serealiza el barrido varias veces.El sistema lavaluneta se desactivacuando el nivel de líquido es bajo.Líquido de lavado 3 218

Temperatura exteriorEl descenso de la temperatura se in‐dica inmediatamente, el aumento seindica con un ligero retraso.

La ilustración muestra un ejemplo.

Si la temperatura exterior desciendea 3 °C, aparece un mensaje de ad‐vertencia en el centro de informacióndel conductor.

9 Advertencia

La carretera puede estar ya he‐lada aunque la pantalla muestreunos pocos grados por encima de0 °C.

RelojLa fecha y la hora se muestran en lapantalla de información.Pantalla de información 3 109

Instrumentos y mandos 85

Pantalla de información gráficaPulse MENU para abrir el menú deaudio correspondiente.

Seleccione Hora y fecha.

Ajuste de horaSeleccione Ajustar hora para accederal submenú correspondiente.Seleccione Automát. en la parte infe‐rior de la pantalla. Active Activado -RDS o Desactivado (manual).Si se selecciona Desactivado(manual), ajuste las horas y los minu‐tos.Seleccione repetidamente 12-24 hr.en la parte inferior de la pantalla paraseleccionar un modo de hora.Si selecciona el modo de 12 horas, sevisualizará una tercera columna paraseleccionar AM y PM. Seleccione laopción deseada.

Ajuste de fechaSeleccione Ajustar fecha para acce‐der al submenú correspondiente.Seleccione Automát. en la parte infe‐rior de la pantalla. Active Activado -RDS o Desactivado (manual).Si se selecciona Desactivado(manual), ajuste la configuración defecha.

7'' Pantalla de información encolorPulse ; y, a continuación, selec‐cione Ajustes.Seleccione Hora y fecha para mostrarel submenú correspondiente.

Ajustar formato horarioPara seleccionar el formato de horadeseado, toque los botones de pan‐talla 12 h o 24 h.

Ajustar formato de fechaPara seleccionar el formato de fechadeseado, seleccione Ajustar formatode fecha y elija entre las opcionesdisponibles en el submenú.

Ajuste automáticoPara elegir si la fecha y la hora se vana ajustar automática o manualmente,seleccione Ajuste automático.Para que la fecha y la hora se ajustenautomáticamente, seleccioneConexión: RDS.Para que la fecha y la hora se ajustenmanualmente, seleccioneDesconexión: Manual. Si Ajusteautomático se ha ajustado comoDesconexión: Manual, los elementosdel submenú Ajustar hora y Ajustarfecha están disponibles.

Ajuste de hora y fechaPara ajustar la hora y la fecha, selec‐cione Ajustar hora o Ajustar fecha.

86 Instrumentos y mandos

Toque + y - para ajustar la configura‐ción.

8'' Pantalla de información encolorPulse ; y seleccione luego el iconoAjustes.Seleccione Fecha y Hora.

Ajuste la horaSeleccione Ajustar hora para accederal submenú correspondiente.

Seleccione Autoajuste en la parte in‐ferior de la pantalla. Active Activado -RDS o Desactivado - Manual.

Si se selecciona Desactivado -Manual, ajuste las horas y los minu‐tos tocando n o o.Toque 12-24 h en el lado derecho dela pantalla para seleccionar un modode hora.Si selecciona el modo 12 horas, sevisualizará una tercera columna paraAM y PM. Seleccione la opción de‐seada.

Configurar fechaSeleccione Ajustar fecha para acce‐der al submenú correspondiente.NotaSi la información de fecha se facilitaautomáticamente, este elemento delmenú no está disponible.

Seleccione Autoajuste en la parte in‐ferior de la pantalla. Active Activado -RDS o Desactivado - Manual.Si se selecciona Desactivado -Manual, ajuste la fecha tocando n oo.

Pantalla de relojSeleccione Ver reloj para acceder alsubmenú correspondiente.

Para desactivar la pantalla de reloj di‐gital en los menús, seleccione Des..

Tomas de corriente

Hay una toma de corriente de 12 Vsituada en la consola central.El consumo máximo no debe superarlos 120 vatios.La toma de corriente se desactiva aldesconectar el encendido. Además,la toma de corriente se desactivatambién si la tensión de la batería delvehículo es baja.

Instrumentos y mandos 87

Los accesorios eléctricos que se co‐necten deben cumplir los requisitossobre compatibilidad electromagné‐tica de la norma DIN VDE 40 839.No conecte accesorios de suministrode corriente, como pueden ser dispo‐sitivos de carga eléctrica o baterías.Para evitar daños en las tomas, noutilice conectores inadecuados.Sistema stop-start 3 156.

Conector de alimentación

El conector de alimentación (Power‐Flex Bar) se conecta en la cubierta dela caja de fusibles del tablero de ins‐trumentos. Se puede conectar un di‐

fusor de fragancia (AirWellness) o unsoporte para teléfono al conector dealimentación.Puede encontrar más información so‐bre el soporte del teléfono en el ma‐nual de infoentretenimiento.

Difusor de fragancia

1. Conecte el difusor de fragancia allado superior del conector de ali‐mentación (1) y gire hacia abajopara acoplarlo (2).

2. Pulse el botón delantero para ac‐tivar y desactivar el difusor de fra‐gancia. El LED indica activación.

3. Para retirar el difusor de fragan‐cia, pulse el difusor hacia abajo ygire hacia atrás.

88 Instrumentos y mandos

4. Para reemplazar el ambientador,mueva el cartucho hacia arriba ysáquelo.

5. Reemplace el ambientador.

Ceniceros

Atención

Sólo están destinados a usarsepara ceniza y no para residuoscombustibles.

En los portavasos se puede colocarun cenicero portátil.

Instrumentos y mandos 89

Testigos luminosos eindicadoresCuadro de instrumentosDependiendo del modelo, hay dispo‐nibles dos cuadros de instrumentos:

90 Instrumentos y mandos

Cuadro de instrumentos de nivel intermedio

Instrumentos y mandos 91

Cuadro de instrumentos de nivel superior

92 Instrumentos y mandos

Vista general

O Intermitentes 3 96

X Recordatorio del cinturón deseguridad 3 96

v Airbags y pretensores de cintu‐rones 3 97

V Desactivación de los airbags3 98

p Sistema de carga 3 98

Z Testigo de averías 3 98

R Sistema de frenos y embrague3 99

m Freno de estacionamiento eléc‐trico 3 99

j Avería del freno de estaciona‐miento eléctrico 3 99

u Sistema antibloqueo de frenos(ABS) 3 99

R Cambio de marchas 3 100

E Distancia de seguridad 3 100

a Asistente de mantenimiento decarril 3 100

n Control electrónico de estabi‐lidad desactivado 3 100

b Control electrónico de estabi‐lidad y sistema de control detracción 3 100

k Sistema de control de traccióndesactivado 3 100

! Precalentamiento 3 100

w Sistema de control de presión delos neumáticos 3 101

I Presión de aceite del motor3 101

Y Nivel de combustible bajo3 101

d Inmovilizador 3 102

8 Luces exteriores 3 102

C Luz de carretera 3 102

f Asistente de luz de carretera3 102

f Faros de LED 3 102

> Luces antiniebla 3 102

r Piloto antiniebla 3 102

m Regulador de velocidad 3 102

A Detectado vehículo precedente3 102

L Limitador de velocidad 3 103

L Asistente de señales de tráfico3 103

h Puerta abierta 3 103

Velocímetro

Indica la velocidad del vehículo.

Instrumentos y mandos 93

Cuentakilómetros

La distancia total registrada se visua‐liza en km.

Cuentakilómetros parcialLa distancia registrada desde la úl‐tima puesta a cero se visualiza en lapágina del ordenador de a bordo. Haydos cuentakilómetros parciales paradiferentes recorridos.El cuentakilómetros parcial contabi‐liza hasta 9.999 km y luego se ponea 0.

Cuadro de instrumentos de nivel in‐termedio

Seleccione la página Infor. ; pul‐sando Menu de la palanca de los in‐termitentes. Gire la rueda de ajusteen la palanca del intermitente y se‐leccione Viaje A o Viaje B. Cadacuentakilómetros parcial se puedeponer a cero pulsando SET/CLR enla palanca durante unos segundos enla página correspondiente.

Cuadro de instrumentos de nivel su‐perior

Seleccione la página Infor. J en elmenú principal. Seleccione la páginaViaje A o Viaje B pulsando o en elvolante.Cada cuentakilómetros parcial sepuede poner a cero de manera inde‐pendiente cuando el encendido estáconectado: seleccione la página co‐rrespondiente, pulse >. Confirme pul‐sando 9.Centro de información del conductor3 103.

94 Instrumentos y mandos

Cuentarrevoluciones

Indica el régimen del motor.Conduzca en los regímenes más ba‐jos del motor en cada marcha tantocomo sea posible.

Atención

Si la aguja está en el sector de ad‐vertencia (rojo), se ha excedido elrégimen máximo admisible delmotor. Hay peligro para el motor.

Indicador de combustible

Muestra el nivel en el depósito decombustible.La flecha indica el lado del vehículodonde se encuentra la tapa del depó‐sito de combustible.El testigo de control Y se ilumina si elnivel en el depósito es bajo. Reposteinmediatamente si parpadea.Nunca debe agotar el depósito decombustible.

Debido al combustible que queda enel depósito, la cantidad requeridapara llenar el depósito de combusti‐ble puede ser inferior a la capacidadespecificada.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Muestra la temperatura del refrige‐rante.

Instrumentos y mandos 95

50 : el motor no ha alcanzadotodavía su temperatura defuncionamiento

zonacentral

: temperatura normal defuncionamiento

130 : temperatura demasiadoalta

Atención

Si la temperatura del refrigerantedel motor es demasiado alta, de‐tenga el vehículo y pare el motor.Peligro para el motor. Compruebeel nivel de refrigerante.

Indicación de servicioEl sistema de vida útil del aceite le in‐forma de cuándo cambiar el aceitedel motor y el filtro. Según las condi‐ciones de conducción, la indicacióndel intervalo de cambio de aceite delmotor y del filtro puede variar consi‐derablemente.

Se visualiza el menú de duración delaceite restante en el centro de infor‐mación del conductor 3 103.

En la pantalla de nivel intermedio se‐leccione el menú Configuración pul‐sando MENU en la palanca del inter‐mitente. Gire la rueda de ajuste paraseleccionar la página Indice del est.útil del aceite.

En la pantalla de nivel superior selec‐cione el menú Infor. pulsando p en elvolante. Pulse P para seleccionar lapágina Indice del est. útil del aceite.La duración del aceite restante se in‐dica en porcentaje.

96 Instrumentos y mandos

RestaurarEn la pantalla de nivel intermediopulse SET/CLR de la palanca del in‐termitente durante varios segundospara restaurar. El encendido tieneque estar conectado pero el motorparado.En la pantalla de nivel intermediopulse > en el volante para abrir lasubcarpeta. Seleccione Reiniciar yconfirme pulsando 9 durante variossegundos. El encendido tiene que es‐tar conectado pero el motor parado.Para que el sistema funcione correc‐tamente, se debe reiniciar cada vezque se cambie el aceite del motor.Recurra a la ayuda de un taller.

Próximo servicioCuando el sistema calcula que la vidaútil del aceite del motor ha dismi‐nuido, aparece Cambie pronto elaceite del motor en el centro de infor‐mación del conductor. Acuda a un ta‐ller para cambiar el aceite del motor yel filtro en el plazo de una semana ocuando haya recorrido 500 km (lo queocurra primero).

Información de servicio 3 261.

Testigos de controlLos testigos de control descritos noestán presentes en todos los vehícu‐los. La descripción es válida para to‐das las versiones de cuadros de ins‐trumentos. La posición de los testigosde control puede variar en función delequipamiento del vehículo. Al conec‐tar el encendido, se iluminarán bre‐vemente la mayoría de los testigos decontrol a modo de prueba funcional.Los colores de los testigos de controlsignifican lo siguiente:Rojo : Peligro, recordatorio

importanteAmarillo : Aviso, información, averíaVerde : Confirmación de

activaciónAzul : Confirmación de

activaciónBlanco : Confirmación de

activación

Véanse todos los testigos de controlen los cuadros de instrumentos dis‐tintos 3 89.

IntermitentesO se enciende o parpadea en verde.

Se enciende un instanteLas luces de estacionamiento estánencendidas.

ParpadeaSe activan los intermitentes o las lu‐ces de emergencia.Parpadeo rápido: fallo de un intermi‐tente o del fusible correspondiente,fallo de un intermitente del remolque.Sustitución de bombillas 3 222, Fu‐sibles 3 230.Intermitentes 3 133.

Recordatorio del cinturónde seguridadRecordatorio del cinturón deseguridad en los asientosdelanterosX para el asiento del acompañante,se enciende o parpadea en rojo en elcuadro de instrumentos.

Instrumentos y mandos 97

k para el asiento del acompañante,se enciende o parpadea en rojo en laconsola del techo cuando el asientoestá ocupado.

Se enciendeDespués de conectar el encendido,hasta que se abroche el cinturón deseguridad.

ParpadeaDespués de arrancar el motor, du‐rante un máximo de 100 segundos ohasta que se abroche el cinturón deseguridad.

Estado del cinturón de seguridaden los asientos traseros(vehículos con pantalla a nivelmedio)X se enciende o parpadea en blancoo en gris en el centro de informacióndel conductor, después de haberarrancado el motor.

Se enciende en blancoEl cinturón de seguridad no estáabrochado.

Se enciende en grisSe ha abrochado el cinturón de se‐guridad.

Parpadea en blanco o en grisSe ha desabrochado el cinturón deseguridad.Abrocharse el cinturón de seguridad3 53.

Estado del cinturón de seguridaden los asientos traseros(vehículos con pantalla a nivelsuperior)X se enciende en verde o gris o par‐padea en amarillo en el centro de in‐formación del conductor, después dehaber arrancado el motor.

Se enciende en grisEl cinturón de seguridad no estáabrochado.

Se enciende en verdeSe ha abrochado el cinturón de se‐guridad.

Parpadea en amarilloSe ha desabrochado el cinturón deseguridad.Abrocharse el cinturón de seguridad3 53.

Airbags y pretensores decinturonesv se enciende en rojo.

98 Instrumentos y mandos

Al conectar el encendido, el testigo decontrol se enciende durante unoscuatro segundos. Si no se enciende,no se apaga al cabo decuatro segundos o si se enciende du‐rante la marcha, hay una avería en elsistema de airbags. Recurra a laayuda de un taller. Los airbags y lospretensores de cinturones podrían nodispararse en caso de accidente.La activación de los pretensores decinturones o los airbags se indica me‐diante la iluminación permanente deltestigo v.

9 Advertencia

Haga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller inmediatamente.

Pretensores de cinturones, sistemade airbags 3 52, 3 55.

Desactivación de losairbags

V se enciende en amarillo.El airbag del acompañante está acti‐vado.* se enciende en amarillo.El airbag del acompañante está des‐activado.Desactivación de los airbags 3 59.

Sistema de cargap se enciende en rojo.Se ilumina al conectar el encendido yse apaga poco después de arrancarel motor.

Si se enciende con el motor enmarchaDetenga el vehículo y pare el motor.La batería del vehículo no se carga.La refrigeración del motor puede es‐tar interrumpida. La unidad de servo‐freno puede perder eficacia. Recurraa la ayuda de un taller.

Testigo de averíasZ se enciende o parpadea en ama‐rillo.Se ilumina al conectar el encendido yse apaga poco después de arrancarel motor.

Si se enciende con el motor enmarchaAvería en el sistema de control deemisiones. Pueden excederse los lí‐mites de emisiones permitidos. Re‐curra inmediatamente a la ayuda deun taller.

Instrumentos y mandos 99

Si parpadea con el motor enmarchaAvería que puede producir daños enel catalizador. Reduzca la velocidadhasta que cese el parpadeo. Recurrainmediatamente a la ayuda de un ta‐ller.

Sistema de frenos yembragueR se enciende en rojo.El nivel del líquido del freno y embra‐gue es demasiado bajo cuando elfreno de estacionamiento manual noestá aplicado 3 219.

9 Advertencia

Deténgase. No continúe su viaje.Recurra a un taller.

Se ilumina cuando se aplica el frenode estacionamiento manual y se co‐necta el encendido 3 171.

Freno de estacionamientoeléctricom se enciende o parpadea en rojo.

Se enciendeEl freno de estacionamiento eléctricoestá accionado 3 171.

ParpadeaEl freno de estacionamiento eléctricono está accionado o soltado por com‐pleto. Pise el pedal del freno e intentereiniciar el sistema soltando primeroel freno de estacionamiento eléctricoy luego aplicándolo. Si m sigue par‐padeando, no conduzca y recurra a laayuda de un taller.

Avería del freno deestacionamiento eléctricoj se enciende o parpadea en amari‐llo.

Se enciendeEl freno de estacionamiento eléctricofunciona de forma defectuosa3 171.

ParpadeaEl freno de estacionamiento eléctricoestá en modo de mantenimiento. De‐tenga el vehículo, accione y suelte elfreno de estacionamiento eléctricopara su reajuste.

9 Advertencia

Haga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller inmediatamente.

Sistema antibloqueo defrenos (ABS)u se enciende en amarillo.Se ilumina durante unos segundosdespués de conectar el encendido. Elsistema está operativo cuando seapaga el testigo de control.Si transcurridos unos segundos eltestigo no se apaga, o si se enciendedurante la marcha, hay una avería enel sistema ABS. El sistema de frenosdel vehículo sigue estando operativopero sin la regulación del ABS.Sistema antibloqueo de frenos3 170.

100 Instrumentos y mandos

Cambio de marchasR o S se indica con el número de lasiguiente marcha más larga o máscorta, se recomienda al cambiar auna marcha más larga o más corta.

Distancia de seguridadE indica el ajuste de la distancia deseguridad de la sensibilidad de pro‐gramación de alerta para la alerta decolisión frontal usando barras de dis‐tancia sólidas.Alerta de colisión frontal 3 181.

Asistente de mantenimientode carrila se enciende en verde o amarillo oparpadea en amarillo.

Se enciende en verdeEl sistema está conectado y listo parafuncionar.

Se enciende en amarilloEl sistema se aproxima a una marcade carril detectado sin utilizar el inter‐mitente de dicha dirección.

Parpadea en amarilloEl sistema reconoce que el carril estásignificativamente separado.Asistente de mantenimiento de carril3 202

Control electrónico deestabilidad desactivadon se enciende en amarillo.El sistema está desactivado.

Control electrónico deestabilidad y sistema decontrol de tracciónb se enciende o parpadea en amari‐llo.

Se enciendeHay una avería en el sistema. Sepuede continuar conduciendo. Sinembargo, la estabilidad de marchapuede empeorar dependiendo del es‐tado de la calzada.Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

ParpadeaIntervención activa del sistema.Puede reducirse la potencia del mo‐tor y el vehículo puede frenarse unpoco automáticamente.Control electrónico de estabilidad3 175, Sistema de control de tracción3 174.

Sistema de control detracción desactivadok se enciende en amarillo.El sistema está desactivado.

Precalentamiento! se enciende en amarillo.

Instrumentos y mandos 101

El precalentamiento del motor diéselestá activado. Se activa sólo si la tem‐peratura exterior es baja. Arranque elmotor cuando se apague el indicadorde control.

Sistema de control depresión de los neumáticosw se enciende o parpadea en amari‐llo.

Se enciendePérdida de presión de los neumáti‐cos. Detenga el vehículo inmediata‐mente y compruebe la presión de losneumáticos.

ParpadeaAvería en el sistema o neumático sinsensor de presión montado (p. ej.,rueda de repuesto). Después60 a 90 segundos, el testigo de con‐trol permanece encendido. Recurra aun taller.

Presión de aceite del motorI se enciende en rojo.

Se ilumina al conectar el encendido yse apaga poco después de arrancarel motor.

Si se enciende con el motor enmarcha

Atención

La lubricación del motor puede es‐tar interrumpida. Se pueden oca‐sionar daños en el motor y/o elbloqueo de las ruedas motrices.

1. Pise el embrague.2. Ponga el cambio en punto

muerto, palanca selectora en N.3. Abandone la carretera lo antes

posible sin poner en peligro aotros vehículos.

4. Desconecte el encendido.

9 Advertencia

Con el motor apagado, será nece‐saria una fuerza considerable‐mente mayor para frenar y girar elvolante. Durante una parada au‐

tomática (Autostop), la unidad deservofreno se mantendrá opera‐tiva.No saque la llave hasta que el ve‐hículo no se encuentre detenido.De lo contrario, el bloqueo del vo‐lante podría accionarse por sor‐presa.

Compruebe el nivel de aceite antesde recurrir a la ayuda de un taller3 216.

Nivel de combustible bajoY se enciende o parpadea en amari‐llo.

Se enciendeEl nivel en el depósito de combustiblees demasiado bajo.

ParpadeaCombustible agotado. Reposte inme‐diatamente. Nunca debe agotar el de‐pósito.Repostaje 3 206.Catalizador 3 162.

102 Instrumentos y mandos

Purga del sistema de combustiblediésel 3 221.

Inmovilizadord parpadea en amarillo.Avería en el sistema del inmoviliza‐dor. No se puede arrancar el motor.

Luces exteriores8 se enciende en verde.Las luces exteriores están encendi‐das 3 126.

Luz de carreteraC se enciende en azul.Se enciende cuando está conectadala luz de carretera o cuando se accio‐nan las ráfagas 3 127.

Asistente de luz decarreteraf se enciende en verde.El asistente de luz de carretera estáactivado, consulte faros de LED3 129.

Faros de LEDf se enciende o parpadea en amari‐llo.

Se enciendeAvería en el sistema.Recurra a la ayuda de un taller.

ParpadeaEl sistema ha cambiado a luz decruce simétrica.El testigo de control f parpadea du‐rante aproximadamentecuatro segundos después de conec‐tar el encendido como un recordato‐rio de faros simétricos 3 128.

Luces antiniebla> se enciende en verde.Los faros antiniebla están conecta‐dos 3 133.

Piloto antinieblar se enciende en amarillo.El piloto antiniebla está encendido3 134.

Regulador de velocidadm se enciende en blanco o verde.

Se enciende en blancoEl sistema está encendido.

Se enciende en verdeEl regulador de velocidad está acti‐vado. La velocidad establecida se in‐dica en el centro de información delconductor.Regulador de velocidad 3 177.

Detectado vehículoprecedenteA se enciende en verde o parpadeaen amarillo.

Se enciende en verdeSe ha detectado un vehículo prece‐dente en el mismo carril.

Instrumentos y mandos 103

Se enciende en amarilloLa distancia hasta un vehículo en mo‐vimiento que se encuentra delante esdemasiado corta o al aproximarse aotro vehículo demasiado rápido.Alerta de colisión frontal 3 181.

Limitador de velocidadL se enciende en blanco o verde.

Se enciende en blancoEl sistema está encendido.

Se enciende en verdeEl limitador de velocidad está acti‐vado. La velocidad de ajuste está in‐dicada cerca del símbolo L.Limitador de velocidad 3 179.

Asistente de señales detráficoL muestra las señales de tráfico de‐tectadas como testigo de control.Asistente de señales de tráfico3 198.

Puerta abiertah se enciende en rojo.Está abierta una puerta o el portóntrasero.

Pantallas deinformaciónCentro de información delconductorEl centro de información del conduc‐tor se encuentra en el cuadro de ins‐trumentos.Dependiendo de la versión y el cua‐dro de instrumentos, el centro de in‐formación del conductor está dispo‐nible en la pantalla de nivel interme‐dio o nivel superior.El centro de información del conduc‐tor indica en función del equipo:● cuentakilometros total y parcial● información del vehículo● información del viaje / combusti‐

ble● información sobre la economía● mensajes del vehículo y de alerta● información sobre el audio e in‐

foentretenimiento● información sobre el teléfono

104 Instrumentos y mandos

● información sobre la navegación● ajustes del vehículo

Pantalla de gama media

Las páginas de la pantalla de gamamedia se seleccionan pulsandoMENU en la palanca del intermitente.Los símbolos del menú principal semuestran en la línea superior de lapantalla:● W Menú Información● ? Menú Opciones● @ Menú de información ECO

Algunas de las funciones que apare‐cen varían en función de si el vehículoestá en movimiento o parado y otrassólo se activan cuando se conduce elvehículo.Personalización del vehículo 3 114.Ajustes memorizados 3 24.

Selección de menús y funcionesLos menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones enla palanca de los intermitentes.

Pulse MENU para cambiar entre losmenús principales o para volver de unsubmenú al siguiente nivel superiordel menú.

Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar una subpágina del menú principalo ajustar un valor numérico.Pulse el botón SET/CLR para selec‐cionar y confirmar una función.Los mensajes del vehículo y servicioson emergentes en el centro de infor‐mación del conductor si es necesario.Confirme mensajes pulsandoSET/CLR. Mensajes del vehículo3 112.

Pantalla de gama alta

Instrumentos y mandos 105

Las páginas del menú se indican pul‐sando p en el volante. Pulse Q o Ppara seleccionar un menú, pulse 9para confirmar. Las páginas del menúseleccionables son:● Info● Audio● Teléfono● Navegación● Opciones

Algunas de las funciones que apare‐cen varían en función de si el vehículoestá en movimiento o parado y otrassólo se activan cuando se conduce elvehículo.Personalización del vehículo 3 114.Ajustes memorizados 3 24.

Selección de menús y funcionesLos menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones dellado derecho del volante.

Pulse p para abrir la página del menúprincipal.Seleccione una página del menú prin‐cipal con Q o P.Confirme una página del menú prin‐cipal con 9.Una vez que se ha seleccionado lapágina del menú principal, pulse Q oP para seleccionar subpáginas.Pulse q para abrir la carpeta siguientede la subpágina seleccionada.Pulse Q o P para seleccionar lasfunciones o ajustar un valor numéricosi fuera necesario.

Pulse el botón 9 para seleccionar yconfirmar una función.Una vez que se ha seleccionado lapágina del menú principal, esta se‐lección permanece guardada hastaque se selecciona otra página delmenú principal. Las subpáginas secambian pulsando P o Q.Los mensajes del vehículo y servicioson emergentes en el centro de infor‐mación del conductor si es necesario.Confirme mensajes pulsando 9.Mensajes del vehículo 3 112.

Menú InformaciónA continuación se presenta la lista detodas las páginas posibles del MenúInformación. Es posible que algunasno estén habilitadas en su vehículo.Dependiendo de la pantalla, algunasfunciones se presentan con símbolo.Gire la rueda de ajuste o pulse Q oP para seleccionar una página:● cuentakilómetros parcial 1 o A

consumo medio de combustiblevelocidad media

● cuentakilómetros parcial 2 o B

106 Instrumentos y mandos

consumo medio de combustiblevelocidad media del vehículo

● velocidad digital● alcance del combustible● consumo instantáneo de com‐

bustible● vida útil restante del aceite● presión de los neumáticos● cronómetro● asistente de señales de tráfico● distancia de seguridad● consumidores máximos● tendencia economía● índice Eco● página en blanco

En la pantalla de nivel medio, las pá‐ginas Indice del est. útil del aceite,Pres.neumático, Asistente deseñales de tráfico y Siguientedistancia se muestran en el MenúOpciones ?. Seleccione pulsandoMENU.

En la pantalla de nivel medio, las pá‐ginas Princ. consum., Tend. deCons. y Índice Eco se muestran en elMenú Información ECO@. Selec‐cione pulsando MENU.

Cuentakilómetros parcial 1/A y 2/BEl cuentakilómetros parcial muestrala distancia actual desde un restable‐cimiento determinado.El cuentakilómetros parcial contabi‐liza hasta 9.999 km de distancia yluego se pone a 0.Para restaurar en la pantalla de nivelmedio, pulse SET/CLR durante unossegundos, en la pantalla de nivel su‐perior, pulse > y confirme con 9.La información de la página del cuen‐takilómetros parcial 1/A u 2/B sepuede restaurar de manera indepen‐diente para el cuentakilómetros, con‐sumo medio y velocidad media mien‐tras la pantalla correspondiente estáactiva.

Consumo medio de combustibleIndicación del consumo medio. Lamedición puede reiniciarse en cual‐quier momento y se inicia con un va‐lor predeterminado.Para restaurar en la pantalla de nivelmedio, pulse SET/CLR durante unossegundos, en la pantalla de nivel su‐perior, pulse > y confirme con 9.

Velocidad mediaIndicación de la velocidad media. Lamedición puede reiniciarse en cual‐quier momento.Para restaurar en la pantalla de nivelmedio, pulse SET/CLR durante unossegundos, en la pantalla de nivel su‐perior, pulse > y confirme con 9.

Velocidad digitalIndicación digital de la velocidad ins‐tantánea.

Alcance del combustibleEl alcance se calcula a partir del nivelactual del depósito y del consumoinstantáneo. La pantalla muestra va‐lores promedio.

Instrumentos y mandos 107

Después de repostar, el alcance seactualiza automáticamente al pocotiempo.Cuando el nivel de combustible en eldepósito es bajo, aparece un men‐saje en la pantalla y el testigo de con‐trol Y en el indicador de combustiblese ilumina.Cuando se debe llenar el depósito decombustible de manera inmediata,aparece un mensaje de alerta y sequeda encendido en la pantalla. Ade‐más, se enciende el testigo de controlY en el indicador de combustible yparpadea 3 101.

Consumo instantáneo decombustibleIndicación del consumo instantáneo.

Indice del est. útil del aceiteIndica una estimación de la vida útildel aceite. El número en porcentajesignifica lo que queda de vida útil deaceite en el momento 3 95.

Pres.neumáticoComprueba la presión de los neumá‐ticos de todas las ruedas durante lamarcha 3 240.

CronómetroPara arrancar y parar, pulse 9. Pararestaurar, pulse > y confirme con res‐taurar.

Asistente de señales de tráficoMuestra las señales de tráfico detec‐tadas para la sección actual de la ruta3 198.

Siguiente distanciaMuestra la distancia en segundos conrespecto al vehículo que va delante3 183. Si se activa el control cruceroadaptativo, esta página muestra elajuste de la distancia de seguridad acambio.

Princ. consum.Aparece una lista de los dispositivosde confort conectados actualmenteque más consumen en orden descen‐dente. Se indica el potencial de aho‐rro de combustible. Si se desconectaun consumidor, desaparecerá de lalista y se actualizará el valor del con‐sumo.Durante momentos de conducciónesporádicos, el motor activará auto‐máticamente el dispositivo antivaho

de la luneta trasera para incrementarla carga del motor. En tal caso, el de‐sempañador de la luneta trasera seindica como una de las consumidorasprincipales, sin activación por partedel conductor.

Tend. de Cons.Muestra la evolución del consumomedio a lo largo de una distancia de50 km. Los segmentos llenos indicanel consumo en intervalos de 5 km ymuestran el efecto de la topografía odel estilo de conducción en el con‐sumo de combustible.

Índice de economíaEl consumo actual de combustible seindica en escala económica. Parauna conducción económica, adapteel estilo de conducción para mante‐ner el indicador dentro de la zonaEco. El indicador fuera del área delEco significa un mayor consumo decombustible.

Página en blancoMuestra una página en blanco sinninguna información.

108 Instrumentos y mandos

Menú AudioEl Menú Audio permite explorar lamúsica, seleccionar desde favoritos ocambiar la fuente de audio.Véase el manual de infoentreteni‐miento.

Menú TeléfonoEl Menú Teléfono permite gestionar yrealizar llamadas telefónicas, despla‐zarse por los contactos o hablar porteléfono con manos libres.Véase el manual de infoentreteni‐miento.

Menú NavegaciónEl Menú Navegación permite guiar laruta.Véase el manual de infoentreteni‐miento.

Menú OpcionesA continuación se presenta la lista detodas las páginas posibles del MenúOpciones. Es posible que algunas no

estén habilitadas en su vehículo. De‐pendiendo de la pantalla, algunasfunciones se presentan con símbolo.Gire la rueda de ajuste o pulse Q oP para seleccionar una página y sigalas instrucciones dadas en los sub‐menús:● unidades● páginas de información● aviso de velocidad● carga de neumático● información sobre el programa

UnidadesPulse SET/CLR o > mientras se vi‐sualizan las unidades. Seleccioneunidades imperiales o métricas gi‐rando la rueda de ajuste o pulsandoP. Confirme pulsando SET/CLR o9.

Páginas de informaciónPulse > mientras se visualizan laspáginas de información. Se visualizauna lista de todos los elementos en elMenú Información. Seleccione lasfunciones a visualizar en la página deInformación pulsando 9. Las pági‐

nas seleccionadas disponen de 9 enuna casilla de selección. Las funcio‐nes no visibles disponen de una ca‐silla de selección en blanco. ConsulteMenú Información mencionado ante‐riormente.

Aviso de velocidad

La función de aviso de velocidadmuestra alarmas cuando se excedeuna velocidad definida.Para ajustar un aviso de velocidad,pulse SET/CLR o > mientras se vi‐sualiza la página. Gire la rueda deajuste o pulse Q o P para seleccio‐nar y ajustar el valor. PulseSET/CLR o 9 para ajustar la

Instrumentos y mandos 109

velocidad. Una vez ajustada la velo‐cidad, esta función se puede desac‐tivar pulsando SET/CLR o 9 mien‐tras se visualiza esta página. Si sesupera el límite de la velocidad selec‐cionada, se visualiza un aviso emer‐gente con sonido.

Carga neumáticosSe puede seleccionar la categoría depresión de los neumáticos según lapresión de los neumáticos infladosactualmente 3 240.

Información sobre el programaMuestra la fuente abierta de informa‐ción del programa.

Modo asistenteAlgunas funciones del centro de in‐formación del conductor y la pantallade información se pueden limitar paraalgunos conductores.La activación o desactivación delmodo asistente se puede ajustar enel menú Ajustes en el menú de per‐sonalización del vehículo.Personalización del vehículo 3 114.

Para más información, vea el manualde infoentretenimiento.

Pantalla de informaciónLa pantalla de información se sitúa enel panel de instrumentos cerca delcuadro de instrumentos.Dependiendo de la configuración delvehículo, puede tener una● Pantalla de información gráfica

o● Pantalla de información en color

de 7" con función de pantalla tác‐tilo

● Pantalla de información en colorde 8" con función de pantalla tác‐til

La pantalla de información puede in‐dicar:● hora 3 84● temperatura exterior 3 84● fecha 3 84

● sistema de infoentretenimiento,véase la descripción en el ma‐nual del sistema de infoentrete‐nimiento

● indicación de la cámara retrovi‐sora 3 196

● indicación de instrucciones delasistente de aparcamiento3 186

● navegación, véase la descripciónen el manual del sistema de in‐foentretenimiento

● mensajes del sistema● ajustes de personalización del

vehículo 3 114

110 Instrumentos y mandos

Pantalla de información gráfica

Pulse X para conectar la pantalla.Pulse MENU para seleccionar la pá‐gina del menú principal.Gire MENU para seleccionar una pá‐gina del menú.Pulse MENU para confirmar una se‐lección.Pulse BACK para salir de un menú sincambiar un ajuste.

Pantalla de información en colorde 7"

Selección de menús y ajustesSe accede a los menús y los ajustesmediante la pantalla.

Pulse X para conectar la pantalla.Pulse ; para visualizar la página deinicio.Toque con el dedo el icono de la pan‐talla del menú correspondiente.Toque el icono correspondiente paraconfirmar la selección.Toque 9 para volver al siguientemenú superior.

Pulse ; para volver a la página deinicio.Para obtener más información, vea elmanual de infoentretenimiento.Personalización del vehículo 3 114.

Pantalla de información en colorde 8"

Selección de menús y ajustesExisten tres opciones para poner enfuncionamiento la pantalla:● mediante los botones de debajo

de la pantalla● directamente mediante el uso de

la pantalla táctil con el dedo● mediante reconocimiento de voz

Instrumentos y mandos 111

Funcionamiento del botón

Pulse X para conectar la pantalla.Pulse ; para visualizar la página deinicio.Gire MENU para seleccionar un iconoo una función de la pantalla de menúo desplazarse a una lista de sub‐menú.Pulse MENU para confirmar una se‐lección.Pulse BACK para salir de un menú sincambiar un ajuste.Pulse ; para volver a la página deinicio.

Para obtener más información, vea elmanual de infoentretenimiento.Funcionamiento de la pantalla táctilLa pantalla debe encenderse pul‐sando X. Pulse ; para seleccionarla página de inicio.Toque con el dedo el icono de panta‐lla del menú o una función.Desplácese por la lista más larga delsubmenú con el dedo hacia arriba ohacia abajo.Confirme una función requerida o se‐lección dando un toque.Toque q en la pantalla para salir deun menú sin cambiar un ajuste.Pulse ; para volver a la página deinicio.Para obtener más información, vea elmanual de infoentretenimiento.Reconocimiento de vozPara ver la descripción, véase el ma‐nual de infoentretenimiento.Personalización del vehículo 3 114.

Modo asistenteAlgunas funciones del centro de in‐formación del conductor y la pantallade información se pueden limitar paraalgunos conductores.La activación o desactivación delmodo asistente se puede ajustar enel menú Ajustes en el menú de per‐sonalización del vehículo.Personalización del vehículo 3 114.Para más información, vea el manualde infoentretenimiento.

112 Instrumentos y mandos

Mensajes del vehículoLos mensajes aparecen en el centrode información del conductor, en al‐gunos casos junto con una adverten‐cia y un aviso acústico.

En la pantalla de nivel medio, pulseSET/CLR en la palanca de intermi‐tentes para confirmar un mensaje.

En la pantalla de nivel alto, pulse 9en el volante para confirmar un men‐saje.

Mensajes del vehículo y deservicioLos mensajes del vehículo se mues‐tran como texto. Siga las instruccio‐nes que aparecen en los mensajes.El sistema muestra mensajes relacio‐nados con los temas siguientes:● mensajes de servicio● niveles de líquidos● sistema de alarma antirrobo● frenos

● sistemas de tracción● sistemas de control de la conduc‐

ción● sistemas de ayuda a la conduc‐

ción● regulador de velocidad● limitador de velocidad● alerta de colisión frontal● sistema de frenado por colisión

inminente● sistemas de asistencia al apar‐

camiento● iluminación, sustitución de bom‐

billas● faros de LED● sistema limpia y lavaparabrisas● puertas, ventanillas● alerta de punto ciego lateral● asistente de señales de tráfico● asistente de mantenimiento de

carril● compartimento de carga, portón

trasero● mando a distancia● sistema de llave electrónica

Instrumentos y mandos 113

● arranque sin llaves● cinturones de seguridad● sistemas de airbags● motor y caja de cambios● presión de los neumáticos● filtro de partículas diésel● estado de la batería del vehículo● sistema stop-start

Mensajes en la pantalla deinformación en colorAlgunos mensajes importantes pue‐den aparecer adicionalmente en lapantalla de información en color.Pulse el botón multifunción para con‐firmar el mensaje. Algunos mensajessólo aparecen durante unos segun‐dos.

Avisos acústicosAl arrancar el motor o durante lamarchaSólo sonará un aviso acústico cadavez.

El aviso acústico que indica que no sehan abrochado los cinturones de se‐guridad tiene prioridad sobre el resto.● Si no se ha abrochado el cinturón

de seguridad.● Si inicia la marcha con una

puerta o el portón trasero sin ce‐rrar correctamente.

● Si se sobrepasa una determi‐nada velocidad con el freno deestacionamiento accionado.

● Si se acerca demasiado a un ve‐hículo precedente.

● Si se sobrepasa una velocidadprogramada o un límite de velo‐cidad.

● Si aparece un mensaje de adver‐tencia en el centro de informa‐ción del conductor.

● Si la llave electrónica no está enel habitáculo.

● Si el asistente de aparcamientodetecta un objeto.

● Si se produce un cambio de carrilno intencionado.

● Si el filtro de partículas diésel haalcanzado el nivel de llenado má‐ximo.

Cuando el vehículo estáestacionado y/o se abre la puertadel conductor● Con las luces exteriores encen‐

didas.

Durante una parada automática(Autostop)● Si se abre la puerta del conduc‐

tor.● Si no se cumple alguna condición

para un arranque automático.

Tensión de la pilaSi la tensión de la batería del vehículoes baja, aparecerá un mensaje de ad‐vertencia en el centro de informacióndel conductor.1. Desconecte los consumidores

eléctricos que no sean necesariospara una conducción segura,

114 Instrumentos y mandos

como la calefacción de asiento, laluneta térmica trasera u otros con‐sumidores.

2. Cargue la batería del vehículo cir‐culando sin detenerse durante untiempo o usando un cargador debaterías.

El mensaje de advertencia desapare‐cerá después de arrancar el motordos veces sin caída de tensión.Si la batería del vehículo no se puederecargar, haga subsanar la causa dela avería en un taller.

Personalización delvehículoEl comportamiento del vehículo sepuede personalizar cambiando losajustes en la pantalla de información.Algunos de los ajustes personales dedistintos conductores se pueden me‐morizar individualmente en cada llavedel vehículo. Ajustes memorizados3 24.Dependiendo del equipamiento delvehículo y de las normas específicasdel país, es posible que algunas delas funciones descritas a continua‐ción no estén disponibles.Algunas funciones sólo se muestrano activan con el motor en marcha.

Configuración personalPantalla de información gráficaPulse MENU para abrir el menú co‐rrespondiente.Seleccione Ajustes (Settings), des‐plácese por la lista y seleccioneAjustes del vehículo (VehicleSettings).

Los siguientes ajustes pueden cam‐biarse en los submenús correspon‐dientes:

Ajustes del vehículo (VehicleSettings)● Temperatura y calidad del aire

Veloc. máx. ventilador autom.:Modifica el nivel del caudal deaire de climatización del habitá‐culo en el modo automático.Modo de climatizador: Controlael estado del compresor de refri‐geración cuando se arranca el

Instrumentos y mandos 115

vehículo. El último ajuste (reco‐mendado) o al arrancar el ve‐hículo es siempre encendido osiempre apagado.Temp. auto. habitáculo: Cambiaentre ajuste de la temperaturapara una zona o para doble zona.Asientos enfriados auto.: Activaautomáticamente la ventilacióndel asiento.Asientos calefacción autom.: Ac‐tiva automáticamente la calefac‐ción del asiento.Desempañamiento automát.: Fa‐cilita el desempañado del para‐brisas seleccionando automáti‐camente los ajustes necesarios yel modo automático del aireacondicionado.Desempañamiento tras. auto.:Activa automáticamente la lunetatérmica trasera.

● Sistema de detección/colisionesAlerta colisión frontal: Activa odesactiva la alerta de colisiónfrontal.Sist. auto. preparac. colisiones:Activa o desactiva la función del

freno automático del vehículo encaso de peligro inminente de co‐lisión. Se puede seleccionar lo si‐guiente: el sistema tomará elcontrol del freno, avisará me‐diante avisos acústicos o se de‐sactivará por completo.Ayuda al estacionamiento: Activao desactiva el asistente de apar‐camiento por ultrasonidos. La ac‐tivación puede seleccionarse cono sin el acoplamiento del remol‐que conectado.Aviso ángulo muerto lateral: Ac‐tiva o desactiva la alerta del án‐gulo muerto.Alerta de cambio de carril: Activao desactiva el asistente de man‐tenimiento de carril.

● Confort y funcionalidadRecuperación auto. de memoria:Cambia la configuración de recu‐peración de los ajustes memori‐zados del asiento eléctrico y losretrovisores exteriores.Asiento cond. salida fácil: Activao desactiva la función de salidafácil del asiento eléctrico.

Volumen de avisos: Cambia elvolumen de los avisos acústicos.Inclin. retrovs. m. atrás: Activa odesactiva la función de asistentede aparcamiento del retrovisorexterior.Plegado retrovisor auto.: Activa odesactiva el plegado de los retro‐visores exteriores con el mandoa distancia.Personalización conductor: Ac‐tiva o desactiva la función de per‐sonalización.Limpiaparabrisas con detecciónde lluvia: Activa o desactiva ellimpiaparabrisas automático conel sensor de lluvia.Limpiapar. auto. en m. atrás: Ac‐tiva o desactiva la conexión au‐tomática del limpialuneta cuandose engrana la marcha atrás.

● IluminaciónLuces de localización delvehículo: Activa o desactiva lailuminación de entrada.Iluminación al salir del vehículo:Activa o desactiva y cambia la

116 Instrumentos y mandos

duración de la iluminación desalida.Circulación por la izquierda oderecha: Cambia entre las lucespara el tráfico con volante a la iz‐quierda o derecha.Adaptador de luces delanteras:Cambia la configuración de lasfunciones de los faros de LED.Luces traseras diurnas: Activa odesactiva las luces traseras encombinación con las luces de cir‐culación diurna.

● Cierre centralizadoImpedir cierre si pta. abierta: Ac‐tiva o desactiva la función de blo‐queo de puertas mientras hayauna puerta abierta.Cierre automático de puertas:Activa o desactiva la función debloqueo automático de puertasdespués de conectar el encen‐dido.Apertura automática puertas:Cambia la configuración paradesbloquear sólo la puerta delconductor o todo el vehículo des‐pués de apagar el encendido.

Bloqueo de puertas retrasado:Activa o desactiva la función debloqueo automático de puertascon retardo. Esta función retrasael bloqueo efectivo de las puertashasta que se hayan cerrado to‐das.

● Bloqueo, desbloqueo y arranqueremotoRespuesta luminosa apertura adist.: Activa o desactiva la confir‐mación de las luces de emergen‐cia al desbloquear.Respuesta cierre a distancia:Cambia el tipo de respuestadada al cerrar el vehículo.Apertura puertas a distancia:Cambia la configuración paradesbloquear sólo la puerta delconductor o todo el vehículo aldesbloquear.Cerrar puertas tras aperturaremota: Activa o desactiva el lafunción de volver a bloquear au‐tomáticamente después de des‐bloquear sin abrir el vehículo.Accionamiento remoto deventanilla: Activa o desactiva el

funcionamiento de los elevalu‐nas eléctricos con el mando adistancia.Cierre de puertas pasivo: Activao desactiva la función de bloqueopasivo. Esta función bloquea elvehículo automáticamente des‐pués de varios segundos si sehan cerrado todas las puertas yse ha sacado una llave electró‐nica del vehículo.Aviso mando distanc. en veh.:Activa o desactiva el aviso acús‐tico cuando la llave electrónicase queda en el vehículo.

● Restaurar ajustes de fábrica:Restablece todos los ajustes alos valores predeterminados.

● Modo aparcacoches:Véase el manual de infoentrete‐nimiento.

Configuración personal7" Pantalla de información en colorPulse ; y, a continuación, selec‐cione luego el botón de la pantallaAjustes.

Instrumentos y mandos 117

Los siguientes ajustes pueden cam‐biarse en los submenús correspon‐dientes:

Ajustes● Climatización y calidad del aire

Velocidad máx. ventiladorautom.: Modifica el nivel del cau‐dal de aire de climatización delhabitáculo en el modo automá‐tico.Modo Aire acondicionado: Con‐trola el estado del compresor derefrigeración cuando se arrancael vehículo. El último ajuste (re‐comendado) o al arrancar el ve‐

hículo es siempre encendido osiempre apagado.Temperatura zona habitáculoauto.: Cambia entre ajuste de latemperatura para una zona opara doble zona.Asientos con climatizaciónautomática: Activa automática‐mente la ventilación del asiento.Asientos con calefacciónautomática: Activa automática‐mente la calefacción del asiento.Desempañador automático: Fa‐cilita el desempañado del para‐brisas seleccionando automáti‐camente los ajustes necesarios yel modo automático del aireacondicionado.Desempañador traseroautomático: Activa automática‐mente la luneta térmica trasera.

● Sistemas de detección/colisiónAlerta de colisión frontal: Activa odesactiva la alerta de colisiónfrontal.Preparación automática decolisión: Activa o desactiva lafunción del freno automático del

vehículo en caso de peligro inmi‐nente de colisión. Se puede se‐leccionar lo siguiente: el sistematomará el control del freno, avi‐sará mediante avisos acústicos ose desactivará por completo.Sistema de colisión frontal: Cam‐bia la configuración de la alertade colisión frontal.Estacionamiento asistido: Activao desactiva el asistente de apar‐camiento por ultrasonidos. La ac‐tivación puede seleccionarse cono sin el acoplamiento del remol‐que conectado.Alerta de zona en ángulomuerto: Activa o desactiva laalerta del ángulo muerto.Alerta de cambio involuntario decarril: Activa o desactiva el asis‐tente de mantenimiento de carril.

● Confort y comodidadRecuperación automática desdememoria: Cambia la configura‐ción de recuperación de los ajus‐tes memorizados del asientoeléctrico y los retrovisores exte‐riores.

118 Instrumentos y mandos

Asiento de conductor abatible:Activa o desactiva la función desalida fácil del asiento eléctrico.Volumen del aviso acústico:Cambia el volumen de los avisosacústicos.Inclin. retrovisor marcha atrás:Activa o desactiva la función deasistente de aparcamiento del re‐trovisor exterior.Plegado automático delretrovisor: Activa o desactiva elplegado de los retrovisores exte‐riores con el mando a distancia.Personalización por elconductor: Activa o desactiva lafunción de personalización.Limpiaparabrisas con detectorde lluvia: Activa o desactiva ellimpiaparabrisas automático conel sensor de lluvia.Limpiaparabrisas auto. enmarcha atrás: Activa o desactivala conexión automática del lim‐pialuneta cuando se engrana lamarcha atrás.Asist. arranque cuestaprolongada: Cambia la configu‐

ración del asistente de arranqueen pendientes.

● IluminaciónLuces del localizador delvehículo: Activa o desactiva lailuminación de entrada.Iluminación de salida: Activa odesactiva y cambia la duraciónde la iluminación de salida.Circulación por la derecha o porla izquierda: Cambia entre las lu‐ces para el tráfico con volante ala izquierda o derecha.Iluminación delantera adaptable:Cambia la configuración de lasfunciones de los faros de LED.Luces traseras de marchadiurna: Activa o desactiva las lu‐ces traseras en combinación conlas luces de circulación diurna.

● Cierre centralizado de puertasSeg. antisalida puerta desbloq.:Activa o desactiva la función debloqueo de puertas mientrashaya una puerta abierta.Bloqueo automático de puertas:Activa o desactiva la función de

bloqueo automático de puertasdespués de conectar el encen‐dido.Desbloqueo automático depuertas: Cambia la configuraciónpara desbloquear sólo la puertadel conductor o todo el vehículodespués de apagar el encendido.Bloqueo de puertas retardado:Activa o desactiva la función debloqueo automático de puertascon retardo. Esta función retrasael bloqueo efectivo de las puertashasta que se hayan cerrado to‐das.

● Bloqueo, desbloqueo y arranqueremotoRespuesta luz desbloqueoremoto: Activa o desactiva laconfirmación de las luces deemergencia al desbloquear.Respuesta del bloqueo remoto:Cambia el tipo de respuestadada al cerrar el vehículo.Desbloqueo de puertas remoto:Cambia la configuración paradesbloquear sólo la puerta del

Instrumentos y mandos 119

conductor o todo el vehículo aldesbloquear.Bloq. puertas desbloq. controlremoto: Activa o desactiva el lafunción de volver a bloquear au‐tomáticamente después de des‐bloquear sin abrir el vehículo.Activación remota de ventanillas:Activa o desactiva el funciona‐miento de los elevalunas eléctri‐cos con el mando a distancia.Bloqueo de puertas pasivo: Ac‐tiva o desactiva la función de blo‐queo pasivo. Esta función blo‐quea el vehículo automática‐mente después de varios segun‐dos si se han cerrado todas laspuertas y se ha sacado una llaveelectrónica del vehículo.Alerta control remoto en vehíc.:Activa o desactiva el aviso acús‐tico cuando la llave electrónicase queda en el vehículo.

Configuración personal8" Pantalla de información en colorPulse ; y seleccione luego el iconoAJUSTES.

Los siguientes ajustes pueden cam‐biarse en los submenús correspon‐dientes:

Vehículo● Climatizador y calidad de aire

Velocidad del ventilador en modoauto: Modifica el nivel del caudalde aire de climatización del habi‐táculo en el modo automático.Modo aire acondicionado: Con‐trola el estado del compresor derefrigeración cuando se arrancael vehículo. El último ajuste (re‐comendado) o al arrancar el ve‐hículo es siempre encendido osiempre apagado.

Temperatura zona delantera:Cambia entre ajuste de la tem‐peratura para una zona o paradoble zona.Refrigeración asientos autom.:Activa automáticamente la venti‐lación del asiento.Calefacción asientos: Activa au‐tomáticamente la calefacción delasiento.Desempañado automático: Faci‐lita el desempañado del parabri‐sas seleccionando automática‐mente los ajustes necesarios y elmodo automático del aire acon‐dicionado.Desempañar luneta trasera: Ac‐tiva automáticamente la lunetatérmica trasera.

● Sistemas de colisión/detecciónAviso de colisión delantera: Ac‐tiva o desactiva la alerta de coli‐sión frontal.Preparación para colisión: Activao desactiva la función del frenoautomático del vehículo en casode peligro inminente de colisión.Se puede seleccionar lo

120 Instrumentos y mandos

siguiente: el sistema tomará elcontrol del freno, avisará me‐diante avisos acústicos o se de‐sactivará por completo.Asistente aparcamiento: Activa odesactiva el asistente de aparca‐miento por ultrasonidos. La acti‐vación puede seleccionarse cono sin el acoplamiento del remol‐que conectado.Aviso zona ángulo muerto: Activao desactiva la alerta del ángulomuerto.Alerta de cambio de carril: Activao desactiva el asistente de man‐tenimiento de carril.

● Confort y comodidadAjustes automáticos enmemoria: Cambia la configura‐ción de recuperación de los ajus‐tes memorizados del asientoeléctrico y los retrovisores exte‐riores.Asiento conductor salida fácil:Activa o desactiva la función desalida fácil del asiento eléctrico.Volumen de tonos: Cambia el vo‐lumen de los avisos acústicos.

Inclinar espejo en marcha atrás:Activa o desactiva la función deasistente de aparcamiento del re‐trovisor exterior.Plegar espejos autom.: Activa odesactiva el plegado de los retro‐visores exteriores con el mandoa distancia.Configuración conductor: Activao desactiva la función de perso‐nalización.Limpiaparabrisas sensores delluvia: Activa o desactiva el lim‐piaparabrisas automático con elsensor de lluvia.Limpiapar. automático marchaatrás: Activa o desactiva la cone‐xión automática del limpialunetacuando se engrana la marchaatrás.Asistencia arranque enpendiente: Cambia la configura‐ción del asistente de arranque enpendientes.

● LucesLuces localizadoras: Activa odesactiva la iluminación de en‐trada.

Luz de salida: Activa o desactivay cambia la duración de la ilumi‐nación de salida.Tráfico a mano derecha o izqu.:Cambia entre las luces para eltráfico con volante a la izquierdao derecha.Luz delantera adaptativa: Cam‐bia la configuración de las fun‐ciones de los faros de LED.Luces traseras de día: Activa odesactiva las luces traseras encombinación con las luces de cir‐culación diurna.

● Seguros eléctricos puertasAntibloqueo de puerta: Activa odesactiva la función de bloqueode puertas mientras haya unapuerta abierta.Cierre automático de puertas:Activa o desactiva la función debloqueo automático de puertasdespués de conectar el encen‐dido.Apertura autom de puertas:Cambia la configuración paradesbloquear sólo la puerta del

Instrumentos y mandos 121

conductor o todo el vehículodespués de apagar el encendido.Cierre retardado de puertas: Ac‐tiva o desactiva la función de blo‐queo automático de puertas conretardo. Esta función retrasa elbloqueo efectivo de las puertashasta que se hayan cerrado to‐das.

● Cierre, apertura, arranqueremotosLuz de apertura remota: Activa odesactiva la confirmación de lasluces de emergencia al desblo‐quear.Señal de cierre remoto: Cambiael tipo de respuesta dada al ce‐rrar el vehículo.Apertura remota: Cambia la con‐figuración para desbloquear sólola puerta del conductor o todo elvehículo al desbloquear.Cerrar puertas abiertasremotamente: Activa o desactivael la función de volver a bloquearautomáticamente después dedesbloquear sin abrir el vehículo.

Apertura remota de ventanillas:Activa o desactiva el funciona‐miento de los elevalunas eléctri‐cos con el mando a distancia.Cierre pasivo puertas: Activa odesactiva la función de bloqueopasivo. Esta función bloquea elvehículo automáticamente des‐pués de varios segundos si sehan cerrado todas las puertas yse ha sacado una llave electró‐nica del vehículo.Control remoto olvidado envehículo: Activa o desactiva elaviso acústico cuando la llaveelectrónica se queda en el ve‐hículo.

OnStarOnStar es un asistente personal deconectividad y movilidad con zonaWi-Fi integrada. El servicio OnStarestá disponible 24 horas al día, sietedías a la semana.NotaOnStar no está disponible para to‐dos los mercados. Para más infor‐mación, póngase en contacto con sutaller.NotaPara estar disponible y operativo,OnStar necesita una suscripción vá‐lida a OnStar, el sistema eléctricodel vehículo operativo, servicio mó‐vil y conexión satélite GPS.

Para activar los servicios OnStar yconfigurar una cuenta, pulse Z y ha‐ble con un asesor de OnStar.

122 Instrumentos y mandos

En función del equipamiento del ve‐hículo, están disponibles los siguien‐tes servicios:● Servicios de emergencia y asis‐

tencia OnStar en caso de averíadel vehículo

● Zona Wi-Fi● Aplicación OnStar para smart‐

phone● Servicios remotos OnStar, por

ejemplo, ubicación del vehículo,activación de bocina y luces,control del cierre centralizado

● Asistencia en caso de robo delvehículo

● Control de estado del vehículo● Descarga de itinerarioNotaSi el contacto del vehículo no se haconectado durante diez días todaslas funciones que requieren cone‐xión de datos al vehículo dejan deestar disponibles.

Botones OnStar

Botón de privacidadMantenga pulsado j hasta oír unmensaje de audio para activar o des‐activar la transmisión de la localiza‐ción del vehículo.Pulse j para responder una llamadao finalizar una llamada a un asesor deOnStar.Pulse j para acceder a la configura‐ción Wi-Fi.

Botón OnStarPulse Z para establecer una cone‐xión con un asesor de OnStar.

Botón SOSPulse [ para establecer una cone‐xión de emergencia de prioridad conun asesor de emergencia especiali‐zado.

Luz de estadoVerde: El sistema está preparado.Verde intermitente: Llamada en cursoen el sistema.Rojo: Ha surgido un problema.Apagado: El sistema está apagado.Rojo / verde intermitente durante unbreve periodo de tiempo: La transmi‐sión de localización del vehículo seha desactivado.

Servicios OnStar

Servicios de emergencia OnStarEl servicio de emergencia de OnStarproporciona asesores de emergenciaespecializados para contactar, obte‐ner asistencia e información duranteuna emergencia.En caso de una situación de emer‐gencia incluidas la avería del ve‐hículo, un pinchazo o el depósito de

Instrumentos y mandos 123

gasolina agotado, pulse [ para ha‐blar con el asesor. El asesor se pon‐drá en contacto con los proveedoresde servicios de emergencia o asis‐tencia y los enviará a su vehículo.En caso de un accidente con activa‐ción de los airbags o los tensores delcinturón de seguridad, se estableceuna llamada de emergencia automá‐tica. El asesor se conecta inmediata‐mente a su vehículo para saber si ne‐cesita ayuda.

Zona Wi-Fi OnStarLa zona Wi-Fi del vehículo propor‐ciona conectividad a Internet a travésde la red móvil 4G/LTE.NotaLa funcionalidad de zona Wi-Fi noestá disponible para todos los mer‐cados.

Se pueden conectar hasta siete dis‐positivos.Para conectar un dispositivo móvil ala zona Wi-Fi OnStar:1. Pulse j y seleccione la configu‐

ración Wi-Fi en la pantalla de in‐formación. La configuración que

se muestra incluye el nombre dela zona Wi-Fi (SSID), la contra‐seña y el tipo de conexión.

2. Inicie una búsqueda de red Wi-Fien su dispositivo móvil.

3. Seleccione el punto de conexión(SSID) de su vehículo cuando semuestre en la lista.

4. Cuando se le solicite, introduzcala contraseña en su dispositivomóvil.

NotaPara cambiar el SSID o la contra‐seña, seleccione Z y hable con unasesor de OnStar o inicie sesión ensu cuenta.

Para desconectar la funcionalidad dezona Wi-Fi, pulse Z para llamar a unasesor de OnStar.

Aplicación para smartphoneCon la aplicación para smartphonemyOpel, se pueden utilizar algunasfunciones del vehículo a través de unsmartphone.

Están disponibles las siguientes fun‐ciones:● Bloqueo o desbloqueo de puer‐

tas.● Sonido de bocina o luces inter‐

mitentes.● Control del nivel de combustible,

vida útil del aceite del motor ypresión de los neumáticos (solocon el sistema de control de pre‐sión de los neumáticos).

● Envío del destino de navegaciónal vehículo, si está equipado consistema de navegación inte‐grado.

● Localización del vehículo en unmapa.

● Gestión de configuración Wi-Fi.Para utilizar estas funciones, descar‐gue la aplicación de la tienda de apli‐caciones correspondiente.

Servicio remotoSi quiere, puede utilizar cualquier te‐léfono para llamar a un asesor deOnStar quien puede utilizar funcionesespecíficas del vehículo de manera

124 Instrumentos y mandos

remota. Busque el número de telé‐fono de OnStar correspondiente en elsitio web específico del país.Están disponibles las siguientes fun‐ciones:● Bloqueo o desbloqueo de puer‐

tas.● Información sobre la localización

del vehículo.● Sonido de bocina o luces inter‐

mitentes.

Asistencia en caso de robo delvehículoSi roban el vehículo, el servicio deasistencia en caso de robo del ve‐hículo de OnStar puede proporcionarasistencia para la localización y recu‐peración del vehículo.Alerta de roboCuando se activa el sistema dealarma antirrobo, se envía una notifi‐cación a OnStar. La información so‐bre este suceso se recibe por men‐saje de texto o correo electrónico.Si es necesario, informe del robo a lasautoridades y solicite asistencia encaso de robo del vehículo de OnStar.

Utilice cualquier teléfono para llamara un asesor de OnStar. Busque el nú‐mero de teléfono de OnStar corres‐pondiente en el sitio web específicodel país.Bloqueo del arranque remotoMediante el envío de señales remo‐tas, OnStar puede bloquear el ciclode encendido para impedir que sevuelva a arrancar el vehículo des‐pués de su apagado.

Petición de diagnóstico de suvehículoEn cualquier momento, por ejemplo,si el vehículo muestra un mensaje deservicio, pulse Z para ponerse encontacto con un asesor de OnStarpara completar un control de diag‐nóstico en tiempo real para determi‐nar directamente el problema. En fun‐ción de los resultados, el asesor pro‐porcionará asistencia adicional.

Diagnóstico del vehículo mensualEl vehículo transmite automática‐mente los datos de diagnóstico aOnStar, que a su vez envía un in‐forme mensual por correo electrónicoal propietario y a su taller preferido.

NotaLa función de notificación al taller sepuede desactivar en su cuenta.

El informe contiene el estado de lossistemas operativos clave del ve‐hículo como motor, transmisión, air‐bags, frenos antibloqueo y otros sis‐temas importantes. También propor‐ciona información sobre posiblespuntos de mantenimiento y presiónde los neumáticos (solo con el sis‐tema de control de presión de losneumáticos).Para examinar la información conmás detalle, seleccione el vínculocontenido en el correo electrónico einicie sesión en su cuenta.

Descarga de itinerarioSe puede descargar un destino de‐seado directamente en el sistema denavegación.Pulse Z para llamar a un asesor deOnStar y describa el destino o elpunto de interés.

Instrumentos y mandos 125

El asesor de OnStar puede buscarcualquier dirección o punto de interésy descargar directamente el destinoen el sistema de navegaciónincorporado.

Configuración de OnStar

PIN de OnStarPara disponer de pleno acceso a to‐dos los servicios de OnStar, se nece‐sita un código PIN de cuatro cifras. Elcódigo PIN debe personalizarse alhablar por primera vez con un asesorde OnStar.Para cambiar el código PIN, pulse Zpara llamar a un asesor de OnStar.

Datos de la cuentaUn suscriptor de OnStar dispone deuna cuenta donde se almacenan to‐dos los datos. Para solicitar un cam‐bio de la información de la cuenta,pulse Z y hable con un asesor deOnStar o inicie sesión en su cuenta.Si se utiliza el servicio de OnStar enotro vehículo, pulse Z y solicite quela cuenta se transfiera al nuevo ve‐hículo.

NotaEn cualquier caso, si se deshace delvehículo, lo vende o transfiere, in‐forme inmediatamente a OnStar delos cambios y finalice el servicioOnStar de este vehículo.

Localización del vehículoLa localización del vehículo se trans‐mite a OnStar cuando se solicita oactiva el servicio. Un mensaje en lapantalla de información informa deesta transmisión.Para activar o desactivar la transmi‐sión de localización del vehículo,mantenga pulsado j hasta oír unmensaje de audio.La desactivación se indica con la luzroja y verde de estado intermitentedurante un breve periodo de tiempo ycada vez que se arranca el vehículo.NotaSi la transmisión de la localizacióndel vehículo está desactivada, algu‐nos servicios dejarán de estar dis‐ponibles.

NotaLa ubicación del vehículo perma‐nece siempre accesible para OnStaren caso de emergencia.

Consulte la política de privacidad desu cuenta.

Actualizaciones de softwareOnStar puede realizar actualizacio‐nes de software remotamente sinaviso ni consentimiento adicional. Es‐tas actualizaciones sirven para mejo‐rar o mantener la seguridad o el fun‐cionamiento del vehículo.Estas actualizaciones pueden afectara cuestiones de privacidad. Consultela política de privacidad de su cuenta.

126 Iluminación

Iluminación

Iluminación exterior .................... 126Conmutador de las luces ......... 126Control automático de lasluces ....................................... 127

Luz de carretera ...................... 127Ráfagas ................................... 127Regulación del alcance de losfaros ....................................... 128

Faros en viajes al extranjero . . . 128Luces de circulación diurna ..... 128Faros de LED .......................... 129Luces de emergencia .............. 132Señalización de giros y cambiosde carril ................................... 133

Faros antiniebla ....................... 133Piloto antiniebla ....................... 134Luces de estacionamiento ....... 134Luces de marcha atrás ............ 134Faros empañados ................... 134

Iluminación interior ..................... 135Control de la iluminación deltablero de instrumentos .......... 135

Luces interiores ....................... 135Luces de lectura ...................... 135Luces en los parasoles ............ 136

Características de la ilumina‐ción ............................................ 136

Iluminación de la consolacentral ..................................... 136

Iluminación de entrada ............ 136Iluminación de salida ............... 137Protección contra descarga dela batería ................................ 137

Iluminación exteriorConmutador de las luces

Gire el conmutador de las luces:AUTO : el control automático de las

luces cambia automática‐mente entre luces de circu‐lación diurna y faros

8 : luces laterales9 : faros

Al conectar el encendido, se activa elcontrol automático de las luces.Testigo de control 8 3 102.

Iluminación 127

Luces traserasLas luces traseras se encienden juntocon la luz de cruce / luz de carreteray las luces laterales.

Control automático de lasluces

Cuando está conectada la función decontrol automático de las luces y elmotor está en marcha, el sistemacambia entre luces de circulacióndiurna y conexión automática de losfaros, dependiendo de las condicio‐

nes luminosas exteriores y de la in‐formación proporcionada por el sis‐tema del sensor de lluvia.Luz de circulación diurna 3 128.

Activación automática de losfarosEn condiciones de escasa ilumina‐ción, se encienden los faros.Además, los faros se encienden si loslimpiaparabrisas se activan para va‐rios barridos.Faros de LED 3 129

Detección de túnelesCuando se entra en un túnel, se en‐cienden los faros sin retardo.

Luz de carretera

Pulse la palanca para cambiar de luzde cruce a luz de carretera.Tire de la palanca para desactivar laluz de carretera.Asistente de luz de carretera 3 129.

RáfagasPara accionar las ráfagas, tire de lapalanca.Al tirar de la palanca se desactiva laluz de carretera.Faros de LED 3 129.

128 Iluminación

Regulación del alcance delos farosRegulación manual del alcancede los faros

Para adaptar el alcance de los farosa la carga del vehículo y evitar el des‐lumbramiento: gire la rueda deajuste ? hasta la posición requerida.0 : asientos delanteros ocupados1 : todos los asientos ocupados

2 : todos los asientos ocupados ycarga en el compartimento decarga

3 : asiento del conductor ocupado ycarga en el compartimento decarga

Nivelación dinámica automática delos faros 3 129.

Faros en viajes al extranjeroLa luz de cruce asimétrica aumenta elcampo de visión de la carretera en ellado del acompañante.Sin embargo, al circular en paísesdonde se conduce por el ladoopuesto de la carretera, debe ajustarlos faros para evitar el deslumbra‐miento de los vehículos que vienende frente.

Vehículos con sistema de faroshalógenosNo es necesario regular el alcance delos faros.

Vehículos con faro de LEDLos faros se pueden ajustar para con‐ducir el lado opuesto de la carreteraen el menú de personalización del ve‐hículo a través de la pantalla de in‐formación.Seleccione el ajuste correspondienteen Ajustes, I Vehículo.Pantalla de información 3 109.Personalización del vehículo 3 114.Cada vez que se conecta el encen‐dido, f parpadea durante aproxima‐damente cuatro segundos a modo derecordatorio.Para desactivarlo, utilice el mismoprocedimiento que se describe arriba.f no parpadeará cuando la funciónesté desactivada.Testigo de control f 3 102.

Luces de circulación diurnaLas luces de circulación diurna au‐mentan la visibilidad del vehículo du‐rante el día.

Iluminación 129

Se encienden automáticamente du‐rante el día cuando el motor está enmarcha.El sistema cambia entre luces de cir‐culación diurna y faros automática‐mente, en función de las condicionesde iluminación. Control automático delas luces 3 127.

Faros de LEDEl sistema de faros de LED contieneuna variedad de LED particulares encada faro que permiten el control dediferentes programas de iluminación.La distribución y la intensidad de laluz se activan de forma variable enfunción de las condiciones de ilumi‐nación, el tipo de carretera y la situa‐ción de conducción. El vehículoadapta los faros automáticamente ala situación para permitir un funcio‐namiento óptimo de la luz para el con‐ductor.Algunas funciones de los faros deLED se pueden desactivar o activaren el menú de personalización del ve‐hículo. Seleccione la configuracióncorrespondiente en Ajustes, I

Vehículo en la pantalla de informa‐ción. Personalización del vehículo3 114. El asistente de luz de carreterano se puede desactivar.Las siguientes funciones de ilumina‐ción están disponibles con el conmu‐tador de las luces en posición AUTOo 9.

Luz de remolque

Se activa automáticamente a una ve‐locidad de hasta aproximadamente55 km/h y en situaciones con luz am‐biente exterior. La luz es amplia y si‐métrica. Se ha diseñado un patrón dehaz especial para evitar el reflejo aotros usuarios de la carretera.

Luz rural

Se activa automáticamente a una ve‐locidad superior a aproximadamente55 km/h al conducir por zonas rura‐les. Mejora la iluminación del carrilactual y el lateral de la carretera. Nose deslumbra a los vehículos que vie‐nen de frente ni a los que se encuen‐tran delante.

Luz de curva

Adicionalmente se activan LED de‐terminados, según el ángulo de direc‐ción y la velocidad, para mejorar lailuminación en curvas. Esta función

130 Iluminación

se activa a velocidades de 40 km/h a70 km/h y reacciona al ángulo de di‐rección.

Luz de giro

Al apagar, según el ángulo de direc‐ción y la luz del intermitente, se acti‐van LED particulares que iluminan ladirección de desplazamiento. Se ac‐tiva hasta una velocidad máxima de40 km/h.

Función de estacionamientomarcha atrásPara ayudar a orientar al conductordurante el aparcamiento, tanto las lu‐ces de giro como la luz de marchaatrás se iluminan cuando están en‐cendidos los faros y se aplica la mar‐cha atrás. Permanece encendida du‐rante breve periodo de tiempo des‐pués de desengranar la marcha atráso hasta circular a más de 7 km/h haciadelante.

Asistente de luz de carreteraEsta función permite que la luz de ca‐rretera funcione como luz de conduc‐ción principal por la noche.La cámara en el parabrisas detectalas luces de vehículos que vienen defrente o por detrás. Cada LED dellado derecho o izquierdo puede acti‐varse o atenuarse de manera parti‐cular según la situación del tráfico.Esto proporciona la mejor distribuciónde luz sin deslumbrar a otros usuariosde la carretera. Una vez activado, elasistente de luz de carretera perma‐nece activo y enciende y apaga la luzde carretera en función de las condi‐

ciones del entorno. El último ajustedel asistente de luz de carretera seutilizará cuando se conecte el encen‐dido de nuevo.

El asistente de luz de carretera in‐cluye un modo especial de autovía. Alconducir a una velocidad superior a115 km/h por autovías, la luz de ca‐rretera se hace más pequeña paraevitar deslumbrar al tráfico que vieneen dirección contraria. Al adelantar oseguir a vehículos que se encuentrandelante, se reduce el deslumbra‐miento en el espejo de estos vehícu‐los.

Iluminación 131

ActivaciónPalanca de indicador con o sin botónMENU

Active el asistente de luz de carreterapulsando dos veces la palanca de losintermitentes. La luz de carretera seenciende automáticamente a una ve‐locidad superior a 50 km/h. La luz decarretera se apaga a una velocidadinferior a 35 km/h, pero el asistente deluz de carretera continúa activo.

Palanca de indicador con botón f

Active el asistente de luz de carreterapulsando f una vez. La luz de ca‐rretera se enciende automáticamentea una velocidad superior a 50 km/h.La luz de carretera se apaga a unavelocidad inferior a 35 km/h, pero elasistente de luz de carretera continúaactivo.El testigo de control verde f se en‐ciende de forma permanente cuandoel asistente de luz de carretera estáactivado, el testigo azul 7 se en‐ciende cuando la luz de carreteraestá encendida.

Testigo de control f 3 102, 73 102.Si se pulsa la palanca de indicadoruna vez, se enciende la luz de carre‐tera manual sin el asistente de luz decarretera.El asistente de luz de carretera cam‐bia automáticamente a luz de crucecuando:● Se conduce por áreas urbanas.● Se activa la función de estacio‐

namiento marcha atrás.● Se encienden los faros o los pi‐

lotos antiniebla.Si no se detecta ningún factor restric‐tivo, el sistema vuelve a cambiar a luzde carretera.

DesactivaciónPalanca de indicador con o sin botónMENUSi el asistente de luz de carretera estáactivo y se enciende la luz de carre‐tera, tire de la palanca de indicadoruna vez para desactivar el asistentede luz de carretera.

132 Iluminación

Si el asistente de luz de carretera estáactivo y se apaga la luz de carretera,pulse la palanca de indicador dos ve‐ces para desactivar el asistente deluz de carretera.Si se pulsa la palanca de indicadorpara activar la luz de carretera ma‐nual, se desactivará también el asis‐tente de luz de carretera.Palanca de indicador con botón fSi el asistente de luz de carretera estáactivo y se enciende la luz de carre‐tera, pulse f una vez o tire de la pa‐lanca de indicador una vez para des‐activar el asistente de luz de carre‐tera.Si el asistente de luz de carretera estáactivo y se apaga la luz de carretera,pulse f una vez para desactivar elasistente de luz de carretera.Si se pulsa la palanca de indicadorpara activar la luz de carretera ma‐nual, se desactivará también el asis‐tente de luz de carretera.

Ráfagas junto con el asistente de luzde carreteraSi realiza ráfagas tirando una vez dela palanca de indicador no se desac‐tivará el asistente de luz de carreteracuando la luz de carretera esté apa‐gada.Si realiza ráfagas tirando una vez dela palanca de indicador se desactivael asistente de luz de carreteracuando la luz de carretera esté en‐cendida.

Nivelación dinámica automáticade los farosPara evitar ser deslumbrado por losvehículos que vienen de frente, la ni‐velación de los faros se ajusta auto‐máticamente basándose en la infor‐mación sobre inclinación, medida enel eje delantero y trasero, la acelera‐ción o desaceleración y la velocidaddel vehículo.

Faros en viajes al extranjero3 128.

Avería en el sistema de faros deLEDCuando el sistema detecta una ave‐ría en el sistema de faros de LED, se‐lecciona una posición preajustadapara evitar deslumbrar al tráfico queviene de frente. Aparece una adver‐tencia en el centro de información delconductor.

Luces de emergenciaSe activan pulsando ¨.

Iluminación 133

Las ilustraciones muestran diferentesversiones.En caso de accidente con desplieguede los airbags, se activan automáti‐camente las luces de emergencia.

Señalización de giros ycambios de carril

Palanca haciaarriba

: intermitente dere‐cho

Palanca haciaabajo

: intermitente iz‐quierdo

Si la palanca se mueve más allá delpunto de resistencia, el intermitentese conecta permanentemente.Cuando el volante vuelve a girar, sedesactiva el intermitente automática‐mente.

Para emitir tres intermitencias, p. ej.,al cambiar de carril, pulse la palancahasta percibir cierta resistencia ysuéltela.Con un remolque conectado, los in‐termitentes parpadean seis veces y lafrecuencia de tono cambia si se pulsala palanca hasta el punto de resisten‐cia y luego se suelta.Para una indicación más prolongada,mantenga la palanca pulsada.Desconecte los intermitentes ma‐nualmente moviendo la palancahasta su posición original.

Faros antiniebla

134 Iluminación

Se activan pulsando >.Conmutador de las luces en posiciónAUTO: al conectar los faros antinie‐bla se encenderán automáticamentelos faros.

Piloto antiniebla

Se activan pulsando r.Conmutador de las luces en posiciónAUTO: al conectar el piloto antinieblase encenderán automáticamente losfaros.Conmutador de las luces en posi‐ción 8: el piloto antiniebla sólo sepuede conectar junto con los farosantiniebla.

El piloto antiniebla del vehículo sedesactiva al llevar un remolque o alconectar un conector en la toma, porejemplo, al utilizar un portabicicletas.

Luces de estacionamiento

Cuando el vehículo está aparcado, sepueden activar las luces de estacio‐namiento de un lado:1. Desconecte el encendido.2. Mueva la palanca de los intermi‐

tentes totalmente hacia arriba (lu‐ces de estacionamiento del ladoderecho) o hacia abajo (luces deestacionamiento del lado iz‐quierdo).

Confirmación mediante una señalacústica y el testigo de control de losintermitentes del lado correspon‐diente.

Luces de marcha atrásLa luz de marcha atrás se enciendeautomáticamente cuando está co‐nectado el encendido y se engrana lamarcha atrás.

Faros empañadosEl interior de las luces puede empa‐ñarse con tiempo frío y húmedo, lluviaintensa o después de lavar el ve‐hículo. El empañamiento desaparecerápidamente; para facilitar el proceso,encienda los faros.

Iluminación 135

Iluminación interiorControl de la iluminación deltablero de instrumentos

El brillo de las luces siguientes sepuede ajustar en posición AUTOcuando el sensor de luz detecta con‐diciones nocturnas, o en posición 8o 9.● iluminación del tablero de instru‐

mentos● pantalla de información● interruptores y elementos de

mando iluminados

Gire la rueda de ajuste A y mantén‐gala hasta obtener el brillo deseado.

Luces interioresAl entrar y salir del vehículo, se en‐cienden automáticamente las lucesde cortesía delantera y trasera, luegose apagan con un leve retardo.NotaEn caso de accidente con desplie‐gue de los airbags, las luces de cor‐tesía se encienden automática‐mente.

Luz de cortesía delantera

Accione el interruptor basculante:w : conexión y desconexión

automáticapulse u : conectadopulse v : apagado

Luces de cortesía traserasSe iluminan junto con la luz de corte‐sía delantera dependiendo de la po‐sición del interruptor basculante.

Luces de lectura

Se encienden pulsando s y t en lasluces de cortesía delanteras y trase‐ras.

136 Iluminación

Luces en los parasolesSe encienden al abrir la tapa.

Características de lailuminaciónIluminación de la consolacentralEl foco incorporado en la iluminacióninterior se enciende al conectar losfaros.

Iluminación de entradaIluminación de bienvenidaLas siguientes luces se enciendenbrevemente al desbloquear el ve‐hículo con el mando a distancia:● faros● luces traseras● luces de la placa de matrícula● iluminación del tablero de instru‐

mentos● luces interiores

Algunas funciones sólo están dispo‐nibles cuando hay oscuridad exteriorpara facilitar la localización del ve‐hículo.

Las luces se apagan inmediatamentecuando se conecta el encendido. Alsalir de viaje 3 17.Se puede activar o desactivar estafunción en personalización del ve‐hículo.Seleccione la configuración corres‐pondiente en Ajustes, I Vehículo enla pantalla de información.Pantalla de información 3 109.Personalización del vehículo 3 114.Los ajustes se pueden guardar parala llave utilizada 3 24.Se conectarán adicionalmente las si‐guientes luces al abrir la puerta delconductor:● todos los interruptores● Centro de información del con‐

ductor● luces de las puertas

Iluminación 137

Iluminación de salidaAl sacar la llave de la cerradura delencendido se conectarán las siguien‐tes luces:● luces interiores● iluminación del tablero de instru‐

mentos● iluminación de charcos

Se desconecta automáticamentedespués de un retardo. Esta funciónopera sólo en la oscuridad. Se activala iluminación ambiental si se abre lapuerta del conductor durante estetiempo.

Iluminación del caminoLos faros, las luces traseras y las lu‐ces de la matrícula iluminan el áreacircundante, durante un periodo detiempo regulable, después de salirdel vehículo.

Activación

1. Desconecte el encendido.2. Saque la llave del encendido.3. Abra la puerta del conductor.4. Tire de la palanca de los intermi‐

tentes.5. Cierre la puerta del conductor.

Si no se cierra la puerta del conduc‐tor, las luces se apagarán transcurri‐dos dos minutos.La iluminación de salida se apaga in‐mediatamente si tira de la palanca delos intermitentes con la puerta delconductor abierta.

Se puede activar o desactivar estafunción en personalización del ve‐hículo.Seleccione la configuración corres‐pondiente en Ajustes, I Vehículo enla pantalla de información.Pantalla de información 3 109.Personalización del vehículo 3 114.Los ajustes se pueden guardar parala llave utilizada 3 24.

Protección contra descargade la bateríaFunción de estado de carga de labatería del vehículoEsta función garantiza la máxima du‐ración de la batería del vehículo me‐diante un alternador con salida de co‐rriente regulable y una distribucióneléctrica optimizada.Para evitar que la batería del vehículose descargue al conducir, los siguien‐tes sistemas se reducen automática‐mente en dos fases para, por últimodesconectarse:

138 Iluminación

● calefactor auxiliar● luneta trasera y retrovisores tér‐

micos● asientos calefactados● ventilador

En la segunda fase, aparece un men‐saje en el centro de información delconductor confirmando la activaciónde la protección contra descarga dela batería del vehículo.

Desconexión de las luceseléctricasPara evitar la descarga de la bateríadel vehículo con el encendido desco‐nectado, algunas luces interiores seapagan automáticamente despuésde un cierto tiempo.

Climatización 139

Climatización

Sistemas de climatización ......... 139Sistema de calefacción yventilación .............................. 139

Aire acondicionado .................. 140Climatizador automáticoelectrónico .............................. 142

Calefactor auxiliar .................... 147Salidas de aire ........................... 147

Salidas de aire regulables ....... 147Salidas de aire fijas ................. 148

Mantenimiento ........................... 148Entrada de aire ........................ 148Filtro de polen .......................... 148Funcionamiento regular del aireacondicionado ........................ 149

Servicio .................................... 149

Sistemas declimatizaciónSistema de calefacción yventilación

Mandos para la:● temperatura● distribución de aire l, M y K● velocidad del ventilador Z● desempañado y descongelaciónV

Luneta térmica trasera Ü 3 39.

Temperaturarojo : calienteazul : frío

La calefacción no será totalmenteefectiva hasta que el motor haya al‐canzado la temperatura normal defuncionamiento.

Distribución de airel : hacia el parabrisas y las venta‐

nillas delanterasM : hacia la zona de la cabeza me‐

diante salidas de aire regulablesK : hacia los pies

Todas las combinaciones son posi‐bles.

Velocidad del ventiladorAjuste el caudal de aire conectandola velocidad deseada del ventilador.

140 Climatización

Desempañado y descongelación

● Pulse V: la distribución de airese dirige hacia el parabrisas.

● Ponga el mando de la tempera‐tura en el nivel más cálido.

● Ponga la velocidad del ventiladoral máximo.

● Conecte la luneta térmica tra‐sera Ü.

● Abra las salidas de aire segúnsea necesario y oriéntelas hacialas ventanillas.

Aire acondicionado

Además de los mandos del sistemade calefacción y ventilación, el sis‐tema de aire acondicionado disponede controles para:A/C : Refrigeración4 : Recirculación de aire

Luneta térmica trasera Ü 3 39,asientos calefactados ß 3 50, asien‐tos ventilados A 3 51, volante tér‐mico A 3 81.

Refrigeración A/C

Pulse A/C para activar la refrigera‐ción. La activación se indica me‐diante la iluminación del LED del bo‐tón. La refrigeración sólo funcionacon el motor en marcha y el ventiladorde la climatización conectado.Pulse de nuevo A/C para desconec‐tar la refrigeración.El aire acondicionado refrigera y des‐humidifica (seca) el aire en cuanto latemperatura exterior está por encimadel punto de congelación. Por eso sepuede condensar agua que sale pordebajo del vehículo.

Climatización 141

Si no es necesario refrigerar o des‐humidificar el aire, desconecte el sis‐tema de refrigeración por razones deahorro de combustible. La refrigera‐ción activada puede anular las para‐das automáticas.

Sistema de recirculación deaire 4

Pulse 4 para activar el modo de re‐circulación de aire. La activación seindica mediante el LED del botón.Pulse 4 de nuevo para desactivarel modo de recirculación de aire.

9 Advertencia

En el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionamiento sin re‐frigeración, aumenta la humedaddel aire y se pueden empañar loscristales por dentro. La calidad delaire del habitáculo disminuye; estopuede hacer que los ocupantes sesientan mareados.

En condiciones de calor y elevada hu‐medad relativa, el parabrisas puedeempañarse por fuera en contacto conaire frío. Si el parabrisas se empañapor fuera, active los limpiaparabrisasy desactive l.

Refrigeración máxima

Abra brevemente las ventanillas paraque el aire caliente salga rápida‐mente.● Conecte la refrigeración A/C.● Sistema de recirculación de

aire 4 conectado.● Pulse el interruptor de distribu‐

ción de aire M.● Ponga el mando de la tempera‐

tura en el nivel más frío.● Ponga la velocidad del ventilador

al máximo.● Abra todas las salidas.

142 Climatización

Desempañado y descongelaciónde los cristales V

● Pulse V: la distribución de airese dirige hacia el parabrisas.

● Ponga la velocidad del ventiladoral máximo.

● Ponga el mando de la tempera‐tura en el nivel más cálido.

● Conecte la luneta térmica tra‐sera Ü.

● Abra las salidas de aire segúnsea necesario y oriéntelas hacialas ventanillas.

NotaSi se pulsa V con el motor en mar‐cha, se anulará la parada automá‐tica (Autostop) hasta que se vuelvaa pulsar V.Si se pulsa l con el ventilador acti‐vado y el motor en marcha, se anu‐lará la parada automática (Autostop)hasta que se vuelva a pulsar l ohasta que se apague el ventilador.Si se pulsa V mientras el motorestá en una parada automática (Au‐tostop), se volverá a arrancar el mo‐tor automáticamente.Si se pulsa l con el ventilador co‐nectado mientras el motor está enuna parada automática (Autostop),se volverá a arrancar el motor auto‐máticamente.

Sistema stop-start 3 156.

Climatizador automáticoelectrónicoEl climatizador de doble zona permiteregular diferentes temperaturas parael lado del conductor y el acompa‐ñante.

En modo automático, la temperatura,la velocidad del ventilador y la distri‐bución del aire se regulan automáti‐camente.

Mandos para la:● temperatura en el lado del con‐

ductor● distribución de aire l M K● velocidad del ventilador Z● temperatura en el lado del acom‐

pañante● encendido o apagado del sis‐

tema ON/OFF● refrigeración A/C● modo automático AUTO

Climatización 143

● recirculación de aire manual 4● desempañado y descongelaciónV

● sincronización de la temperaturade la zona dual SYNC

Luneta térmica trasera Ü 3 39,asientos calefactados ß 3 50, asien‐tos ventilados A 3 51, volante tér‐mico A 3 81.

Cada cambio de ajustes se muestraen la pantalla de información duranteunos segundos.El climatizador automático electró‐nico sólo funciona plenamente con elmotor en marcha.

Modo automático AUTO

Ajuste básico para el máximo confort:● Pulse AUTO, la distribución de

aire y la velocidad del ventiladorse regulan automáticamente.

● Abra todas las salidas de airepara permitir una distribución delaire óptima en modo automático.

● Pulse A/C para activar una refri‐geración y un desempañado óp‐timos. La activación se indicamediante la iluminación del LEDdel botón.

● Ajuste las temperaturas prese‐leccionadas para el conductor yel acompañante usando el con‐

mutador giratorio izquierdo y de‐recho. La temperatura recomen‐dada es de 22 °C.

La regulación de la velocidad del ven‐tilador en modo automático se puedecambiar en el menú Configuración.Personalización del vehículo 3 114.

Preselección de la temperatura

Configure las temperaturas al valordeseado. El mando del lado delacompañante cambia la temperaturadel lado del acompañante.El mandodel lado del conductor cambia la tem‐peratura del lado del conductor o am‐bos lados, en función de la activaciónde sincronización SYNC.

144 Climatización

La temperatura seleccionada se in‐dica en la pantalla del mando.Si se ajusta la temperatura mínimaLo, el climatizador automático fun‐ciona a la máxima potencia de refri‐geración siempre que se conecte larefrigeración A/C.Si se ajusta la temperatura máximaHi, el climatizador automático fun‐ciona a la máxima potencia de cale‐facción.NotaSi se activa A/C, la reducción de latemperatura de ajuste de la cabinapuede hacer que el motor vuelva aarrancar desde parada automática oque se inhiba una parada automá‐tica.

Sincronización de la temperaturade la zona dual SYNCPulse SYNC para vincular el ajustede la temperatura del lado del acom‐pañante a la del conductor. La acti‐vación se indica mediante el LED delbotón.

Cuando se vaya a ajustar la configu‐ración del lado del acompañante, lasincronización se desactiva y el LEDse apaga.

Desempañado y descongelaciónde los cristales V

● Pulse V. La activación se indicamediante la iluminación del LEDdel botón.

● La temperatura y la distribucióndel aire se regulan automática‐mente, el ventilador funciona avelocidad alta.

● Conecte la luneta térmica tra‐sera Ü.

● Para volver al modo anterior:pulse V; para volver al modoautomático: pulse AUTO.

La configuración automática de la lu‐neta térmica trasera puede cam‐biarse en el menú Configuración de lapantalla de información. Personaliza‐ción del vehículo 3 114.NotaSi se pulsa V con el motor en mar‐cha, se anulará la parada automá‐tica (Autostop) hasta que se vuelvaa pulsar V.Si se pulsa l con el ventilador acti‐vado y el motor en marcha, se anu‐lará la parada automática (Autostop)hasta que se vuelva a pulsar l ohasta que se apague el ventilador.

Climatización 145

Si se pulsa V mientras el motorestá en una parada automática (Au‐tostop), se volverá a arrancar el mo‐tor automáticamente.Si se pulsa l con el ventilador co‐nectado mientras el motor está enuna parada automática (Autostop),se volverá a arrancar el motor auto‐máticamente.

Sistema stop-start 3 156.

Encendido o apagado del sistemaON/OFFSe pueden desconectar la refrigera‐ción, el ventilador y el modo automá‐tico pulsando ON/OFF. Cuando elsistema se desactiva, el LED del bo‐tón ON/OFF se apaga.Activación pulsando ON/OFF, A/C oAUTO. La activación se indica me‐diante el LED del botón.

Ajustes manualesLos ajustes del climatizador automá‐tico se pueden cambiar activando losbotones y conmutadores giratorios sedescriben a continuación. Al cambiarun ajuste se desactivará el modo au‐tomático.

Velocidad del ventilador Z

Pulse el botón izquierdo para dismi‐nuir la velocidad del ventilador o elbotón derecho para aumentarla. Lavelocidad del ventilador se indica me‐diante el número de LED del botón.

Si pulsa el botón izquierdo durantemás tiempo: se desconectan el ven‐tilador y la refrigeración.Si pulsa el botón derecho durantemás tiempo: el ventilador funciona ala velocidad máxima.Para volver al modo automático:Pulse AUTO.

Distribución de aire l, M, K

Pulse el botón apropiado para elajuste deseado. La activación se in‐dica mediante la iluminación del LEDdel botón.

146 Climatización

l : hacia el parabrisas y las venta‐nillas delanteras (el aire acondi‐cionado está activado en se‐gundo plano para ayudar a evi‐tar que las ventanillas se empa‐ñen)

M : hacia la zona de la cabeza me‐diante salidas de aire regulables

K : hacia los pies

Todas las combinaciones son posi‐bles.Vuelta a la distribución de aire auto‐mática: pulse AUTO.

Refrigeración A/C

Pulse A/C para activar la refrigera‐ción. La activación se indica me‐diante la iluminación del LED del bo‐tón. La refrigeración sólo funcionacon el motor en marcha y el ventiladorde la climatización conectado.Pulse de nuevo A/C para desconec‐tar la refrigeración.El aire acondicionado refrigera y des‐humidifica (seca) el aire cuando latemperatura exterior supera un niveldeterminado. Por eso se puede con‐densar agua que sale por debajo delvehículo.Si no es necesario refrigerar o des‐humidificar el aire, desconecte el sis‐tema de refrigeración por razones deahorro de combustible. Cuando elsistema de refrigeración se apaga, elsistema de climatización no solicitaráel arranque del motor durante una pa‐rada automática (Autostop). Excep‐ción: se solicitará el arranque si estáactivado el sistema de desempañadoy la temperatura exterior es superiora 0 °C.La pantalla indicará A/C ON cuandose active la refrigeración o A/C OFFcuando se desactive.

La activación o desactivación del fun‐cionamiento automático después dearrancar el motor se puede cambiaren el menú Configuración de la pan‐talla de información. Personalizacióndel vehículo 3 114.

Recirculación de aire manual 4

Pulse 4 para activar el modo de re‐circulación de aire. La activación seindica mediante la iluminación delLED del botón.Pulse de nuevo 4 para desactivarel modo de recirculación de aire.

Climatización 147

9 Advertencia

En el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionamiento sin re‐frigeración, aumenta la humedaddel aire y se pueden empañar loscristales por dentro. La calidad delaire del habitáculo disminuye; estopuede hacer que los ocupantes sesientan mareados.

En condiciones de calor y elevada hu‐medad relativa, el parabrisas puedeempañarse por fuera en contacto conaire frío. Si el parabrisas se empañapor fuera, active los limpiaparabrisasy desactive l.

Recirculación de aire automáticaUn sensor de humedad cambia auto‐máticamente al aire externo si la hu‐medad del aire del interior es dema‐siado alta.

Ajustes básicosAlgunos ajustes pueden cambiarseen el menú Configuración de la pan‐talla de información. Personalizacióndel vehículo 3 114.

Calefactor auxiliarCalefactor de aireEl sistema Quickheat es un calefactoreléctrico auxiliar que calienta el airedel habitáculo más rápidamente.

Salidas de aireSalidas de aire regulablesAl menos debe abrirse una salida deaire cuando la refrigeración está en‐cendida.

Para abrir la salida de aire, gire larueda moleteada hacia el símbolo Wmás grande. Ajuste el caudal de airede la salida de ventilación girando larueda de ajuste.

148 Climatización

Dirija el flujo de aire inclinando y bas‐culando las aletas.Para cerrar la salida de aire, gire larueda moleteada hacia el símbolo Wmás pequeño.

9 Advertencia

No fije objetos a las aletas de lassalidas de aire. Hay riesgo de le‐siones y daños en caso de acci‐dente.

Salidas de aire fijasHay salidas de aire adicionales pordebajo del parabrisas, de las venta‐nillas y en las zonas de los pies.

MantenimientoEntrada de aire

La entrada de aire en el comparti‐mento del motor, delante del parabri‐sas, debe estar libre para permitir laentrada de aire. Retire cualquier restode hojas, suciedad o nieve.

Filtro de polenEl filtro elimina polvo, hollín, polen yesporas del aire que entra en el ve‐hículo a través de la entrada de aire.

Climatización 149

Funcionamiento regular delaire acondicionadoPara garantizar un funcionamientoeficiente y duradero del sistema, larefrigeración debe activarse duranteunos minutos una vez al mes, inde‐pendientemente de la situación cli‐matológica y de la época del año. Larefrigeración no funciona si la tempe‐ratura exterior es demasiado baja.

ServicioPara garantizar una potencia de refri‐geración óptima, le recomendamosrevisar anualmente el climatizadorautomático; la primera revisión deberealizarse a los tres años de la pri‐mera matriculación y debe incluir:● prueba de funcionamiento y pre‐

sión● funcionamiento de la calefacción● prueba de estanqueidad● comprobación de las correas de

transmisión● limpieza del condensador y del

desagüe del evaporador● prueba de rendimiento

150 Conducción y manejo

Conducción ymanejo

Recomendaciones para la con‐ducción ...................................... 151

Control del vehículo ................. 151Manejo del volante .................. 151

Arranque y manejo .................... 151Rodaje de un vehículo nuevo .. 151Posiciones de la cerradura delencendido ............................... 151

Botón de encendido ................ 152Alimentación eléctrica dereserva ................................... 154

Arranque del motor .................. 154Corte de combustible enrégimen de retención ............. 156

Sistema stop-start ................... 156Estacionamiento ...................... 160

Sistema de escape del motor .... 161Filtro de partículas diésel ........ 161Catalizador .............................. 162

Cambio automático .................... 163Pantalla indicadora del cambio 163Palanca selectora .................... 164Modo manual ........................... 165

Programas electrónicos demarcha ................................... 165

Avería ...................................... 166Interrupción de corriente ......... 166

Cambio manual .......................... 167Cambio manual automatizado ... 167

Pantalla indicadora del cambio 168Palanca selectora .................... 168Modo manual ........................... 169Programas electrónicos demarcha ................................... 170

Avería ...................................... 170Frenos ........................................ 170

Sistema antibloqueo de frenos 170Freno de estacionamiento ....... 171Asistente de frenada ............... 173Asistente de arranque enpendientes .............................. 174

Sistemas de control de la con‐ducción ...................................... 174

Sistema de control de tracción 174Control electrónico deestabilidad .............................. 175

Modo deportivo ........................ 176Sistemas de ayuda a la conduc‐ción ............................................ 177

Regulador de velocidad ........... 177Limitador de velocidad ............ 179Alerta de colisión frontal .......... 181

Indicación de distancia haciadelante .................................... 183

Frenada de emergencia activa 184Asistente de aparcamiento ...... 186Alerta de punto ciego lateral .... 194Cámara retrovisora .................. 196Asistente de señales de tráfico 198Asistente de mantenimiento decarril ........................................ 202

Combustible ............................... 205Combustible para motores degasolina .................................. 205

Combustible para motoresdiésel ...................................... 205

Repostaje ................................ 206Consumo de combustible,emisiones de CO2 ................. 207

Enganche del remolque ............. 208Información general ................. 208Características de conducción yrecomendaciones para el usodel remolque ........................... 208

Uso del remolque .................... 208Dispositivo de remolque .......... 209Asistente de estabilidad delremolque ................................ 212

Conducción y manejo 151

Recomendaciones parala conducciónControl del vehículoNo deje que el vehículo circulecon el motor parado (exceptodurante una parada automática)En dicha situación, muchos sistemasno funcionan (por ejemplo, el servo‐freno, la dirección asistida). Conducirde este modo supone un peligro parausted y para los demás.Sistema stop-start 3 156.

Aumento del régimen de ralentíSi hace falta cargar la batería del ve‐hículo, debe aumentarse la salida decorriente del alternador. Esto se con‐sigue mediante un aumento del régi‐men de ralentí que puede ser audible.Aparece un mensaje en el centro deinformación del conductor.

PedalesPara asegurar un libre recorrido delpedal, no debe haber alfombrillas enla zona de los pedales.Utilice solamente alfombrillas delsuelo que se ajusten correctamente yse fijen mediante las retenciones enel lado del conductor.

Manejo del volanteSi la dirección asistida se pierde por‐que se para el motor o debido a unfallo de funcionamiento del sistema,el vehículo se puede conducir perorequiere un esfuerzo añadido.

Arranque y manejoRodaje de un vehículonuevoNo frene innecesariamente a fondodurante los primeros viajes.Al conducir el vehículo por primeravez, se puede formar humo por laevaporación de cera y aceite en elsistema de escape. Estacione el ve‐hículo al aire libre durante un tiempodespués del primer viaje y evite inha‐lar los humos.Durante el periodo de rodaje, puedeaumentar el consumo de combustibley de aceite del motor, así como la fre‐cuencia del proceso de limpieza delfiltro de partículas diésel. La paradaautomática se puede suspender paradejar que se cargue la batería.Filtro de partículas diésel 3 161.

Posiciones de la cerraduradel encendidoLlave de giro:

152 Conducción y manejo

0 : encendido desconectado: Algu‐nas funciones permanecen acti‐vas hasta que la llave se retira ose abre la puerta del conductor,siempre que el encendido hayaestado conectado previamente

1 : modo de alimentación de acce‐sorios: El bloqueo del volante sesuelta y algunas de las funcioneseléctricas pueden funcionar, conel encendido desconectado

2 : modo de potencia de conexióndel encendido: Encendido estáconectado, el motor diésel estáprecalentando. Los testigos decontrol se encienden y la mayoríade las funciones eléctricas estánoperativas

3 : arranque del motor: Suelte lallave después de comenzar elproceso del arranque

Bloqueo del volanteRetire la llave del interruptor de en‐cendido y gire el volante hasta encla‐varlo.

9 Peligro

No retire la llave del interruptor delencendido durante la conducciónporque esto puede provocar elbloqueo del volante.

Botón de encendido

La llave electrónica debe estar en elinterior del vehículo.Modo de potencia para accesoriosPulse Engine Start/Stop una vez sinaccionar el pedal del embrague ofreno. El LED amarillo en el botón seilumina. El bloqueo del volante sesuelta y algunas de las funcioneseléctricas pueden funcionar, con elencendido desconectado.Modo de potencia de conexión delencendidoMantenga pulsadoEngine Start/Stop durante6 segundos sin accionar el pedal de

Conducción y manejo 153

embrague o freno. El LED verde delbotón se ilumina, el motor diésel estáprecalentando. Los testigos de con‐trol se encienden y la mayoría de lasfunciones eléctricas están operati‐vas.Arranque del motorAccione el pedal del embrague (cam‐bio manual) o el pedal de freno (cam‐bio automático o cambio manual au‐tomatizado) y pulseEngine Start/Stop una vez más.Suelte el botón después de comenzarel proceso del arranque.Encendido desconectadoPulse Engine Start/Stop brevementeen cada modo o cuando el motor estéen marcha y el vehículo estacionario.Algunas funciones permanecen acti‐vas hasta que se abre la puerta delconductor, siempre que el encendidohaya estado conectado previamente.Desconexión de emergencia durantela conducciónPulse Engine Start/Stop durante másde 2 segundos o pulse dos veces bre‐vemente antes de que transcurran5 segundos 3 154.

Bloqueo del volanteEl bloqueo del volante se activa au‐tomáticamente cuando:● El vehículo está estacionario.● El encendido se ha desconec‐

tado.● Se abre la puerta del conductor.

Para liberar el bloqueo del volante,abra y cierre la puerta del conductory conecte el modo auxiliar o arranqueel motor directamente.

9 Advertencia

Si se descarga la batería del ve‐hículo, no se debe remolcar oarrancar el vehículo empujando oremolcando, ya que no se podrádesbloquear el volante.

Funcionamiento en vehículos consistema de llave electrónica encaso de averíaSi falla la llave electrónica o la bateríade la llave electrónica está baja, elcentro de información del conductorpuede mostrar Ninguna detección

mando a distan. FOB o Sustituya pilaen llave mando a distancia al intentararrancar el vehículo.Coloque la llave electrónica sola cen‐trada en el área del transmisor en di‐rección longitudinal plana con los bo‐tones hacia arriba, como se muestraen la ilustración.

Los demás objetos, como otras lla‐ves, transmisor, etiquetas, monedas,etc. deben retirarse de la consolacentral.Pise el pedal del embrague (cambiomanual) o pedal del freno (cambio au‐tomático o cambio manual automati‐zado) y pulse Engine Start/Stop.

154 Conducción y manejo

Para apagar el motor, pulse de nuevoEngine Start/Stop. Retire la llaveelectrónica de la consola central.Esta opción es sólo para casos deemergencia. Sustituya la batería de lallave electrónica lo antes posible3 22.Para desbloquear o bloquear laspuertas, consulte Avería en la unidaddel mando a distancia o el sistema dellave electrónica 3 24.

Alimentación eléctrica dereservaDespués de desconectar el encen‐dido, los siguientes sistemas electró‐nicos pueden funcionar hasta que seabra la puerta del conductor o du‐rante 10 minutos:● elevalunas eléctricos● techo solar● tomas de corriente

Arranque del motorVehículo con interruptor deencendido

Gire la llave a la posición 1 para libe‐rar el bloqueo del volante.Cambio manual: accione el pedal delembrague y el freno.Cambio automático: accione el pedaldel freno y ponga la palanca selectoraen P o N.Cambio manual automatizado: ac‐cione el pedal de freno.No pise el pedal del acelerador.

Motores diésel: gire la llave a la posi‐ción 2 para el precalentamiento y es‐pere hasta que se apague el testigode control !.Gire la llave un momento a la posi‐ción 3 y suéltela: un procedimientoautomático acciona el motor dearranque con un breve retardo hastaque el motor esté en marcha; véaseControl automático de arranque.Cambio manual: durante una paradaautomática (Autostop), se puedearrancar el motor pisando el pedal delembrague 3 156.Cambio automático o cambio manualautomatizado: durante una paradaautomática (Autostop), el motor sepuede arrancar soltando el pedal defreno 3 156.

Conducción y manejo 155

Vehículos con botón deencendido

Cambio manual: accione el pedal delembrague y el freno.Cambio automático: accione el pedaldel freno y ponga la palanca selectoraen P o N.Cambio manual automatizado: ac‐cione el pedal de freno.No pise el pedal del acelerador.Pulse y suelte Engine Start/Stop: unprocedimiento automático acciona elmotor de arranque con un breve re‐tardo hasta que el motor esté en mar‐cha; consulte control automático dearranque.

Antes de volver a arrancar o apagarel motor cuando el vehículo está es‐tacionario, pulse más brevementeEngine Start/Stop una vez.Cambio manual: durante una paradaautomática (Autostop), se puedearrancar el motor pisando el pedal delembrague 3 156.Cambio automático o cambio manualautomatizado: durante una paradaautomática (Autostop), el motor sepuede arrancar soltando el pedal defreno 3 156.

Desconexión de emergenciadurante la conducciónSi es necesario desconectar el motormientras se conduce en caso deemergencia, pulse Engine Start/Stopdurante más de dos segundos opulse dos veces brevementecinco segundos.

9 Peligro

Apagar el motor durante la con‐ducción puede provocar una pér‐dida de apoyo de alimentación a

los sistemas del freno y dirección.Los sistemas de asistencia y lossistemas de airbags están inhabi‐litados. Los faros y las luces defreno se apagarán. Por tanto, so‐lamente se debe apagar el motory el encendido mientras se con‐duce cuando sea necesario encaso de emergencia del vehículo.

Arranque del vehículo contemperaturas bajasEs posible arrancar el motor sin dis‐positivos adicionales de calenta‐miento hasta los -25 °С en motoresdiésel y los -30 °C en motores de ga‐solina. Se requiere un aceite de motorcon la viscosidad correcta, el com‐bustible adecuado, la realización delos servicios de mantenimiento y unabatería del vehículo con carga sufi‐ciente. Con temperaturas inferiores a-30 °C, el cambio automático nece‐sita una fase de calentamiento deunos cinco minutos. La palanca se‐lectora debe estar en la posición P.

156 Conducción y manejo

Control automático de arranqueEsta función controla el procedi‐miento de arranque del motor. El con‐ductor no tiene que sujetar la llave enposición 3 ni mantener pulsadoEngine Start/Stop. Una vez aplicado,el sistema continuará el proceso dearranque automáticamente hasta queel motor esté en marcha. Debido alprocedimiento de comprobación, elmotor se pone en marcha con unbreve retardo.Posibles causas de que el motor noarranque:● El pedal del embrague no está

accionado (cambio manual).● El pedal del freno no está accio‐

nado o la palanca selectora noestá en P o N (cambio automá‐tico).

● El pedal de freno no está accio‐nado (cambio manual automati‐zado).

● Se ha agotado el tiempo de es‐pera.

Calentamiento del motor turboAl arrancar, el par motor disponiblepuede estar limitado durante untiempo breve, especialmente cuandola temperatura del motor es baja.Esta limitación permite al sistema delubricación proteger eficazmente elmotor.

Corte de combustible enrégimen de retenciónLa alimentación de combustible secorta automáticamente durante el ré‐gimen de retención, es decir, cuandose conduce el vehículo con una mar‐cha engranada pero sin pisar el ace‐lerador.

Sistema stop-startEl sistema stop-start permite ahorrarcombustible y reducir las emisionesde gases de escape. Cuando las con‐diciones lo permiten, el sistema des‐conecta el motor en cuanto el ve‐hículo circula a baja velocidad o estáparado; por ejemplo, en un semáforoo en un atasco.

ActivaciónEl sistema stop-start está disponiblecon el motor arrancado, el vehículoen marcha y siempre que se cumplanlas condiciones especificadas másadelante en esta sección.

Desactivación

Desactive manualmente el sistemastop-start pulsando Ï OFF. Para in‐dicar la desactivación, se ilumina elLED del botón.

Conducción y manejo 157

AutostopVehículos con cambio manualEn función del motor, hay dos versio‐nes de parada automática disponi‐bles. Consulte los datos del motorpara identificar el código de motor desu vehículo 3 269.Parada automática convencionalTodos los motores de gasolina y dié‐sel excepto B16DTU tienen solo laparada automática convencional.Una parada automática se puede ac‐tivar con el vehículo parado o a unavelocidad inferior a 5 km/h.Active una parada automática con‐vencional de la siguiente manera:● Pise el pedal del embrague.● Ponga la palanca en punto

muerto.● Suelte el pedal del embrague.

El motor se parará y el encendido semantiene conectado.Parada automática anticipadaEl motor B16DTU tiene parada auto‐mática anticipada además de la pa‐rada automática convencional.

Una parada automática, tanto con‐vencional como anticipada, se puedeactivar con el vehículo parado o a unavelocidad inferior a 14 km/h.Active una parada automática antici‐pada de la siguiente manera:● Pise el pedal de freno.● Pise el pedal del embrague.

El motor se parará y el encendido semantiene conectado.Vehículos con cambio automático ocambio manual automatizadoSi el vehículo se encuentra detenidocon el pedal del freno pisado, la pa‐rada automática se activa automáti‐camente.El motor se parará y el encendido semantiene conectado.El sistema stop-start se desactivaráen pendientes del 15% o superior.

Indicación

La parada automática (Autostop) seindica mediante la aguja en la posi‐ción AUTOSTOP en el cuentarrevo‐luciones.Después de volver a arrancar, se in‐dica la velocidad de ralentí.Durante una parada automática, semantendrá la calefacción y la opera‐tividad de los frenos.

Condiciones para una paradaautomática (Autostop)El sistema stop-start comprueba si secumplen todas las condiciones si‐guientes.

158 Conducción y manejo

● El sistema stop-start no está des‐activado manualmente.

● El capó está totalmente cerrado.● La puerta del conductor está ce‐

rrada o el cinturón de seguridaddel conductor está abrochado.

● La batería del vehículo tiene su‐ficiente carga y está en buen es‐tado.

● El motor está caliente.● La temperatura del refrigerante

del motor no es demasiado alta.● La temperatura del sistema de

escape del motor no es dema‐siado elevada; por ejemplo, trasconducir con una carga de motorelevada.

● La temperatura ambiente es su‐perior a -5 °C.

● El climatizador automático per‐mite una parada automática.

● El nivel de vacío del sistema defrenos es suficiente.

● La función de autolimpieza del fil‐tro de partículas diésel no estáactiva.

● El vehículo se ha conducido a ve‐locidad de marcha humana,como mínimo, desde la últimaparada automática.

En caso contrario, se anulará la pa‐rada automática (autostop):Determinados ajustes del climatiza‐dor automático pueden anular unaparada automática (Autostop). Véaseel capítulo sobre climatización paramás detalles 3 140.Puede que se anule la parada auto‐mática (Autostop) justo después de laconducción por autopista.Rodaje de un vehículo nuevo 3 151.

Protección contra descarga de labatería del vehículoPara garantizar que el motor vuelva aarrancar de forma fiable, el sistemastop-start incorpora diversas funcio‐nes de protección contra la descargade la batería del vehículo.

Medida de ahorro de energíaDurante una parada automática, va‐rias funciones eléctricas como el ca‐lefactor auxiliar eléctrico o la lunetatérmica trasera se desactivan o en‐tran en modo de ahorro de energía.La velocidad del ventilador del sis‐tema de climatización se reduce paraahorrar energía.

Rearranque del motor por elconductorVehículos con cambio manualEn función del motor, hay dos versio‐nes de rearranque disponibles. Con‐sulte los datos del motor para identi‐ficar el código de motor de su ve‐hículo 3 269.Es posible un rearranque para todoslos motores excepto B16DTU con elvehículo parado o a una velocidad in‐ferior a 7 km/h y hasta 14 km/h parael motor B16DTU.Rearranque convencionalTodos los motores tienen rearranqueconvencional.

Conducción y manejo 159

Pise el pedal del embrague sin pisarel pedal de freno para volver a arran‐car el motor, en motores con rearran‐que atrasado solo es posible sin elpedal de freno pisado.Rearranque atrasadoTodos los motores de gasolina y dié‐sel B16DTU y B16DTR tienen rea‐rranque atrasado además del rea‐rranque convencional.● Pise el pedal de freno.● Pise el pedal del embrague.● Seleccione la primera marcha.● Suelte el pedal de freno para vol‐

ver a arrancar el motor.Vehículos con cambio automático ocambio manual automatizado:Suelte el pedal del freno o saque lapalanca selectora de la posición D ycolóquela en N o P para volver aarrancar el motor.

Rearranque del motor por elsistema stop-startEn vehículos con cambio manual quese encuentran en parada automáticaconvencional, la palanca selectoradebe estar en punto muerto para per‐mitir el rearranque automático.En vehículos con cambio manual quese encuentran en parada automáticaanticipada, se puede realizar un rea‐rranque automático en cada posiciónde la palanca selectora.En vehículos con cambio manual ocambio manual automatizado, la pa‐lanca selectora debe encontrarse enD para permitir el rearranque auto‐mático.Si se da alguna de las condiciones si‐guientes durante una parada automá‐tica, el sistema stop-start volverá aarrancar automáticamente el motor:● El sistema stop-start se desac‐

tiva manualmente.● Si se abre el capó.● Se desabrocha el cinturón de se‐

guridad del conductor y se abrela puerta del conductor.

● La temperatura del motor es de‐masiado baja.

● El nivel de carga de la batería delvehículo es inferior a un nivel de‐finido.

● El nivel de vacío del sistema defrenos es insuficiente.

● El vehículo se conduce, comomínimo, a velocidad de marchahumana.

● El climatizador automático soli‐cita el arranque del motor.

● El aire acondicionado se en‐ciende manualmente.

Si el capó no está totalmente cerrado,aparecerá un mensaje de adverten‐cia en el centro de información delconductor.Si hay un accesorio eléctrico, porejemplo, un reproductor de CD portá‐til, conectado a la toma de corriente,puede que se note una caída de laalimentación durante el rearranque.

160 Conducción y manejo

Estacionamiento

9 Advertencia

● No aparque el vehículo sobre lasuperficie inflamable. La tem‐peratura alta del sistema de es‐cape podría prender fuego enla superficie.

● Accione siempre el freno de es‐tacionamiento. Accione elfreno de estacionamiento ma‐nual sin pulsar el botón de des‐bloqueo. En pendientes, aplí‐quelo con toda la firmeza posi‐ble. Para reducir el esfuerzo,pise el pedal del freno al mismotiempo.Para vehículos con freno de es‐tacionamiento eléctrico, tire delinterruptor m durante un mí‐nimo de un segundo hasta queel indicador de control m se ilu‐mine constantemente y se apli‐que el freno de estaciona‐miento 3 99.

● Desconecte el motor.

● Si el vehículo se encuentra so‐bre una superficie nivelada ouna pendiente ascendente,aplique la primera marcha o co‐loque la palanca selectora enposición P antes de sacar lallave de contacto o apagar elencendido en vehículos conbotón de encendido. Si el ve‐hículo está cuesta arriba, girelas ruedas delanteras en la di‐rección contraria al bordillo.Si el vehículo se encuentra so‐bre una pendiente descen‐dente, aplique la marcha atráso coloque la palanca selectoraen posición P antes de sacar lallave de contacto o apagar elencendido en vehículos conbotón de encendido. Gire lasruedas delanteras hacia el bor‐dillo.

● Cierre las ventanillas y el techosolar.

● Saque la llave de contacto delinterruptor de encendido o apa‐gue el contacto en vehículoscon botón de encendido. Gire

el volante hasta que percibaque se ha bloqueado.En vehículos con cambio auto‐mático, la llave sólo puede sa‐carse cuando la palanca selec‐tora está en la posición P.Para vehículos con cambio ma‐nual automatizado, la llavepuede sacarse del interruptorde encendido solamentecuando está aplicado el frenode estacionamiento.

● Bloquee el vehículo.● Conecte el sistema de alarma

antirrobo.● Los ventiladores de refrigeración

del motor pueden seguir funcio‐nando después de desconectarel motor 3 215.

Atención

Después de circular a un régimenelevado o alta carga, se debe de‐jar funcionar el motor brevementecon baja carga o al ralentí durante

Conducción y manejo 161

unos 30 segundos antes de pa‐rarlo a fin de proteger el turbocom‐presor.

NotaEn caso de accidente con desplie‐gue de los airbags, el motor seapaga automáticamente si el ve‐hículo se detiene dentro de untiempo determinado.

Funcionamiento de emergenciaen temperaturasextremadamente frías

9 Advertencia

Esta operación de emergenciapuede realizarse únicamente encaso de temperaturas extremada‐mente frías y si el vehículo se en‐cuentra estacionado sobre unasuperficie nivelada.

En países con temperaturas extrema‐damente frías, puede ser necesarioestacionar el vehículo sin aplicar elfreno de estacionamiento.

Esta es una operación de emergen‐cia para evitar la congelación delfreno de estacionamiento.

Vehículos equipados con cambiomanual automatizado, freno deestacionamiento eléctrico y botón deencendidoEn vehículos con cambio manual au‐tomatizado, el encendido solo puedeapagarse si está aplicado el freno deestacionamiento. Por tanto, es nece‐sario llevar a cabo los siguientes pun‐tos para liberar el freno de estaciona‐miento:1. Accione el freno de estaciona‐

miento eléctrico y desconecte elencendido.

2. Conecte el encendido mante‐niendo pulsadoEngine Start/Stop durante6 segundos sin accionar el pedalde freno.

3. Pise el pedal del freno y libere elfreno de estacionamiento eléc‐trico.

4. Desconecte el encendido.

Sistema de escape delmotor

9 Peligro

Los gases de escape contienenmonóxido de carbono, un gas in‐coloro e inodoro, pero tóxico. Suinhalación podría resultar fatal.Si entran gases de escape en elinterior del vehículo, abra las ven‐tanillas. Haga subsanar la causade la avería en un taller.No circule con el compartimientode carga abierto, ya que podríanentrar gases de escape en el ve‐hículo.

Filtro de partículas diéselEl sistema de filtro de partículas dié‐sel filtra las partículas contaminantesde hollín contenidas en los gases deescape. El sistema incorpora una fun‐ción de autolimpieza que actúa auto‐máticamente durante la marcha sinninguna notificación. El filtro se limpiaquemando periódicamente las

162 Conducción y manejo

partículas de hollín a altas tempera‐turas. Este proceso se realiza auto‐máticamente en determinadas condi‐ciones de circulación y puede durarhasta 25 minutos. Normalmente tardaentre siete y 12 minutos. La paradaautomática no está disponible y elconsumo de combustible puede sermás alto durante este período. La ge‐neración de humo y olores durante elproceso es normal.En determinadas condiciones de con‐ducción, como en distancias cortas,el sistema no se puede limpiar auto‐máticamente.Si es necesario limpiar el filtro y lascondiciones citadas no han permitidola limpieza automática, se indicarámediante % y un mensaje de adver‐tencia en el centro de información delconductor.% con un mensaje de advertencia seilumina cuando el filtro de partículasdiésel está lleno. Inicie el proceso delimpieza cuanto antes.% con un mensaje de advertenciaparpadea cuando el filtro de partícu‐las diésel ha alcanzado el máximo ni‐

vel de llenado. Inicie el proceso delimpieza inmediatamente para que nose dañe el motor.

Proceso de limpiezaPara activar el proceso de limpieza,siga conduciendo, mantenga la velo‐cidad del motor por encima de2.000 revoluciones por minuto. Encaso necesario, cambie a una mar‐cha más corta. Se inicia la limpiezadel filtro de partículas diésel.Si no se puede efectuar la limpiezapor algún motivo, aparece un men‐saje de advertencia en el centro deinformación del conductor. Recurra ala ayuda de un taller.

Atención

Si el proceso de limpieza se inte‐rrumpe, hay riesgo de provocargraves daños en el motor.

La limpieza se realiza más rápida‐mente a regímenes de revolucionesmotor elevados y carga del motoralta.

Aparece un mensaje en cuanto se hacompletado el proceso de autolim‐pieza.

CatalizadorEl catalizador reduce el contenido desustancias nocivas en los gases deescape.

Atención

Los combustibles de una calidaddistinta a los mencionados en laspáginas 3 205, 3 269 podríancausar daños en el catalizador oen los componentes electrónicos.La gasolina sin quemar puedeproducir un sobrecalentamiento ydaños en el catalizador. Por esose debe evitar el uso excesivo delmotor de arranque, vaciar el de‐pósito de combustible y arrancarel motor empujando o remolcandoel vehículo.

Conducción y manejo 163

Si se producen fallos de encendido,funcionamiento irregular del motor,disminución perceptible de la poten‐cia del motor o cualquier otra anoma‐lía, haga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller lo antes posible. Encaso de emergencia, se puede conti‐nuar circulando durante un breve pe‐riodo, manteniendo la velocidad delvehículo y el régimen del motor bajos.

Cambio automáticoEl cambio automático permite cam‐biar de marcha de forma automática(modo automático) o manual (modomanual).El cambio manual puede realizarseen modo manual tocando la palancaselectora en + o - 3 165.

Pantalla indicadora delcambio

La marcha o el modo seleccionado semuestra en la pantalla indicadora delcambio.

En modo automático, el programa deconducción se indica mediante D enel Centro de información del conduc‐tor.En modo manual, se indican M y elnúmero de la marcha seleccionada.R indica marcha atrás.N indica la posición de punto muerto.P indica la posición de estaciona‐miento.

164 Conducción y manejo

Palanca selectora

P : posición de estacionamiento, lasruedas están bloqueadas; sólose debe seleccionar con el ve‐hículo parado y el freno de esta‐cionamiento accionado

R : marcha atrás; sólo se debe se‐leccionar con el vehículo parado

N : punto muertoD : modo automáticoM : modo manual< : cambiar a una marcha más larga

en modo manual] : cambiar a una marcha más corta

en modo manual

La palanca selectora está bloqueadaen P y solo se puede mover con elencendido activado, el botón de libe‐ración de la palanca selectora pul‐sado y el pedal de freno aplicado.Si el pedal del freno no está pisado,se enciende el testigo de control j.Si la palanca selectora no está en Pal desconectar el encendido, parpa‐dea el testigo de control j.Para seleccionar P o R, pulse el botónde desbloqueo.

El motor sólo se puede arrancar conla palanca en la posición P o N. Conla posición N seleccionada, pise elpedal del freno o accione el freno deestacionamiento antes de arrancar.No acelere mientras engrana unamarcha. Nunca pise los pedales delacelerador y del freno al mismotiempo.Con una marcha engranada y el frenosuelto, el vehículo avanza lenta‐mente.

Efecto de freno del motorA fin de aprovechar el efecto de frenodel motor, seleccione a tiempo unamarcha más baja al circular cuestaabajo, vea Modo manual.

Sacar el vehículo "meciéndolo"Sólo se debe "mecer" el vehículocuando queda atascado en arena,barro o nieve. Mueva la palanca se‐lectora repetidamente entre D y R. Norevolucione excesivamente el motor yevite una aceleración brusca.

Conducción y manejo 165

EstacionamientoAccione el freno de estacionamientoy seleccione P.La llave del encendido sólo se puedesacar cuando la palanca selectoraestá en la posición P.

Modo manual

Saque la palanca selectora de la po‐sición D hacia la izquierda en posi‐ción M.Toque la palanca selectora haciaarriba + hasta cambiar a una marchasuperior.

Toque la palanca selectora haciaabajo hacia - para cambiar a una mar‐cha inferior.Si se selecciona una marcha máslarga circulando a una velocidad de‐masiado baja, o bien una marchamás corta a una velocidad dema‐siado alta, no se produce el cambiode marcha. Esto puede causar laaparición de un mensaje en el centrode información del conductor.En el modo manual, no se produce elcambio automático a una marchamás larga con regímenes de revolu‐ciones altos del motor.

Indicación de cambio de marchaEl símbolo R o S con un número allado se indica cuando se recomiendaun cambio de marcha por motivos deahorro de combustible.La indicación de cambio aparece so‐lamente en modo manual.

Programas electrónicos demarcha● Mediante el aumento del régimen

del motor, el programa de tem‐peratura de funcionamiento poneel catalizador rápidamente a latemperatura necesaria.

● Se utilizan programas especialespara adaptar automáticamentelos puntos del cambio al subir obajar pendientes.

● En condiciones de nieve o hieloo sobre superficies resbaladizas,el control de cambio electrónicopermite al conductor seleccionarmanualmente la primera, se‐gunda o tercera marcha paraarrancar.

Función "kickdown"En el modo automático, si se pisa afondo el pedal del acelerador, secambia a una marcha más corta de‐pendiendo del régimen del motor.

166 Conducción y manejo

AveríaEn caso de una avería, aparecerá unmensaje en el centro de informacióndel conductor. Mensajes del vehículo3 112.El control de cambio electrónico per‐mite solamente la cuarta marcha. Elcambio automático deja de funcionar.Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

Interrupción de corrienteEn caso de interrupción de corriente,la palanca selectora no se puede mo‐ver de la posición P. La llave no sepuede sacar de la cerradura del en‐cendido.Si la batería del vehículo está descar‐gada, ponga en marcha el vehículocon cables auxiliares de arranque3 254.Si la batería del vehículo no es lacausa del fallo, quite la palanca se‐lectora.1. Ponga el freno de estaciona‐

miento.

2. Suelte el revestimiento de la pa‐lanca selectora de la consola cen‐tral. Introduzca un dedo en la ca‐vidad de piel debajo de la palancaselectora y presione el revesti‐miento hacia arriba. Gire el reves‐timiento hacia la izquierda.

3. Introduzca una barra pequeña(por ejemplo, un lápiz o un des‐tornillador) en la apertura cercade la palanca selectora. Presionela barra verticalmente y saque lapalanca selectora de P. Si sevuelve a acoplar esta posición, sevolverá a bloquear la palanca se‐lectora. Haga subsanar la causade la interrupción de corriente enun taller.

4. Vuelva a montar el revestimientode la palanca selectora en la con‐sola central.

Conducción y manejo 167

Cambio manual

Para engranar la marcha atrás, piseel pedal de embrague, después,pulse el botón de desbloqueo de lapalanca selectora y engrane la mar‐cha.Si la marcha no entra con facilidad,ponga la palanca en punto muerto,suelte el pedal del embrague y píselode nuevo; luego repita la selección dela marcha.No pise el embrague innecesaria‐mente.

Pise siempre a fondo el pedal del em‐brague. No utilice el pedal comoapoyo para el pie.

Atención

No es aconsejable conducir con lamano apoyada en la palanca se‐lectora.

Indicación de cambio de marcha3 100.Sistema stop-start 3 156.

Cambio manualautomatizadoLa caja de cambios manual automa‐tizada permite realizar cambios demarcha manuales (modo manual) ocambios de marcha automáticos(modo automático), ambos con elcontrol automático del embrague.El cambio manual es posible tocandola palanca selectora en modo ma‐nual.NotaAl desbloquear o abrir una puertadel vehículo, se pueden oír un so‐nido causado por el sistema hidráu‐lico.

168 Conducción y manejo

Pantalla indicadora delcambio

En modo automático, el programa deconducción se indica mediante D enel Centro de información del conduc‐tor.En modo manual, se indican M y elnúmero de la marcha seleccionada.R indica marcha atrás.N indica punto muerto.

Palanca selectora

La palanca selectora siempre debemoverse en la dirección apropiadatodo lo que sea posible. Una vez quela suelte, volverá automáticamente ala posición central.N : posición de punto muertoD/M

: cambio entre modo automá‐tico (D) y manual (M). La pan‐talla indicadora del cambiomuestra D o M con la marchaseleccionada

< : aumentar la marcha en modomanual

] : reducir la marcha en modo ma‐nual

R : marcha atrás. Se debe selec‐cionar sólo con el vehículo pa‐rado

Si se mueve la palanca selectora deR a la izquierda, D se acopla directa‐mente.Si la palanca selectora se desplazade D a + o -, se selecciona el modomanual M y los cambios de transmi‐sión.

Al salir de viajePise el pedal del freno y mueva la pa‐lanca selectora a D/M o R. Si se se‐lecciona D, la caja de cambios se en‐cuentra en modo automático y seacopla la primera marcha. Si está se‐leccionada la posición R, está puestala marcha atrás.El vehículo comienza a moversecuando se levanta el pie del freno.Para ponerse en marcha sin pisar elpedal de freno, acelere inmediata‐mente después de aplicar una mar‐cha siempre que D o R parpadee.

Conducción y manejo 169

Si no está pisado el acelerador ni elfreno, no se engrana ninguna marchay D o R parpadea brevemente en lapantalla.

Parada del vehículoEn D, se engrana la primera marchay se suelta el embrague al pararse elvehículo. En R, permanece puesta lamarcha atrás.

Efecto de freno del motor

Modo automáticoAl circular cuesta abajo, el cambiomanual automatizado no cambia auna marcha más larga hasta que sealcanza un régimen del motor bas‐tante elevado. Cuando se frena, re‐duce a una marcha más corta lo antesposible.

Modo manualA fin de aprovechar el efecto de frenodel motor, seleccione a tiempo unamarcha más baja al circular cuestaabajo. Solamente se puede cambiara modo manual mientras el motorestá en marcha o durante una paradaautomática (Autostop).

Sacar el vehículo "meciéndolo"Sólo se debe "mecer" el vehículocuando queda atascado en arena,barro o nieve. Mueva la palanca se‐lectora repetidamente entre R y D. Norevolucione excesivamente el motor yevite una aceleración brusca.

EstacionamientoLa marcha acoplada más reciente‐mente (consulte la pantalla indica‐dora del cambio) permanece aco‐plada al apagar el encendido. Con N,no se engrana ninguna marcha.Por tanto, aplique siempre el freno deestacionamiento al apagar el encen‐dido. Si no se aplica el freno de esta‐cionamiento, P parpadea en la pan‐talla indicadora del cambio y la llaveno se puede sacar el interruptor deencendido. P deja de parpadear en lapantalla indicadora del cambio tanpronto como se aplica ligeramente elfreno de estacionamiento.Con el encendido desconectado, elcambio ya no responde a los movi‐mientos de la palanca selectora.

Modo manualSi se selecciona una marcha máslarga cuando el régimen del motor esdemasiado bajo, o bien una marchamás corta a un régimen demasiadoalto, no se produce el cambio de mar‐cha. Esto evita que el motor funcionea un régimen de revoluciones dema‐siado bajo o demasiado alto, respec‐tivamente. Aparece un mensaje deadvertencia en el centro de informa‐ción del conductor. Mensajes del ve‐hículo 3 112.Si el régimen del motor es demasiadobajo, se cambia automáticamente auna marcha más corta.En modo automático, si se selecciona+ o -, se cambia al modo manual y seselecciona la marcha correspon‐diente.

Indicación de cambio de marchaEl símbolo R o S con un número allado se indica cuando se recomiendaun cambio de marcha por motivos deahorro de combustible.La indicación de cambio aparece so‐lamente en modo manual.

170 Conducción y manejo

Programas electrónicos demarcha● Mediante el aumento del régimen

del motor, el programa de tem‐peratura de funcionamiento poneel catalizador rápidamente a latemperatura necesaria.

● Los programas adaptativos regu‐lan el cambio de marchas segúnlas condiciones de conducción,por ejemplo, en caso de cargaelevada o en pendientes.

Función "kickdown"En el modo automático, si se pisa afondo el pedal del acelerador, secambia a una marcha más corta de‐pendiendo del régimen del motor.

AveríaPara evitar daños en el cambio ma‐nual automatizado, el embrague sedesconecta automáticamentecuando alcanza temperaturas muyelevadas.

En caso de una avería, aparecerá unmensaje de advertencia en el centrode información del conductor. Men‐sajes del vehículo 3 112.En función de la avería, la conduccióncontinua está limitada o no se per‐mite.Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

FrenosEl sistema de frenos tiene dos circui‐tos de freno independientes.Si falla uno de los circuitos de frenos,aún es posible frenar el vehículo conel otro circuito. Sin embargo, para fre‐nar hay que pisar el pedal firme‐mente. Se requiere mucha másfuerza para ello. La distancia de fre‐nado será mayor. Antes de continuarel viaje, recurra a la ayuda de un ta‐ller.Cuando el motor no está en marcha,el servofreno deja de funcionar des‐pués de pisar el pedal del freno una odos veces. Esto no significa que laacción del freno sea menor, pero ha‐brá que pisar el pedal con más fuerza.Esto debe tenerse en cuenta, espe‐cialmente al remolcar el vehículo.Testigo de control R 3 99.

Sistema antibloqueo defrenosEl sistema antibloqueo de frenos(ABS) evita que se bloqueen las rue‐das.

Conducción y manejo 171

El ABS comienza a regular la presiónde los frenos en cuanto una ruedamuestra tendencia a bloquearse. Elvehículo mantiene la maniobrabili‐dad, incluso durante una frenada afondo.La regulación del sistema ABS semanifiesta mediante las pulsacionesdel pedal del freno y un ruido de re‐glaje.Para una eficacia óptima del frenado,mantenga el pedal del freno pisadodurante todo el proceso de frenado,aunque el pedal tiemble. No dismi‐nuya la presión ejercida sobre el pe‐dal.Al iniciar la marcha, el sistema realizauna autocomprobación que puedeser audible.

Testigo de control u 3 99.

Luz de freno adaptativaEn caso de una frenada a fondo, par‐padearán las tres luces de frenomientras dure la regulación del ABS.

Avería

9 Advertencia

Si hay una avería del ABS; las rue‐das pueden bloquearse en casode frenazos fuertes. Las ventajasdel ABS ya no están disponibles.Al frenar a fondo, el vehículo ya noresponde al volante y puede de‐rrapar.

Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

Freno de estacionamiento

9 Advertencia

Antes de abandonar el vehículo,compruebe el estado del freno deestacionamiento. El indicador decontrol m debe iluminarse cons‐tantemente.

Freno de estacionamientomanual

172 Conducción y manejo

9 Advertencia

Aplique siempre el freno de esta‐cionamiento firmemente, sin pul‐sar el botón de desbloqueo; enpendientes, acciónelo con toda lafirmeza posible.Para soltar el freno de estaciona‐miento, levante un poco la pa‐lanca, pulse el botón de desblo‐queo y baje completamente la pa‐lanca.Para reducir el esfuerzo necesariopara accionar el freno de estacio‐namiento, pise simultáneamenteel pedal del freno.

Testigo de control R 3 99.

Freno de estacionamientoeléctrico

Accionamiento con el vehículoparado

9 Advertencia

Tire del interruptor m durante unmínimo de un segundo hasta queel indicador de control m se ilu‐mine constantemente y se apliqueel freno de estacionamiento 3 99.

El freno de estacionamiento eléc‐trico funciona automáticamentecon la fuerza adecuada.Antes de abandonar el vehículo,compruebe el estado del freno deestacionamiento eléctrico. Indica‐dor de control m 3 99.

El freno de estacionamiento eléctricose puede activar siempre, aunque elencendido esté desconectado.No accione el sistema de freno de es‐tacionamiento eléctrico con dema‐siada frecuencia con el motor paradoporque se puede descargar la bateríadel vehículo.

Liberación del frenoConecte el encendido. Mantenga elpedal del freno pisado y luego pulseel interruptor m.

Función de inicio de marchaEl freno de estacionamiento eléctricose suelta automáticamente al pisar elpedal de embrague (cambio manual)

Conducción y manejo 173

o al seleccionar una posición de mar‐cha (cambio automático) y luego pi‐sar el pedal del acelerador. Esto noes posible si se acciona el interruptoral mismo tiempo.Esta función también resulta útil parainiciar la marcha en pendientes.El uso agresivo de esta funciónpuede reducir la vida útil de las piezassometidas a desgaste.

Frenada dinámica con el vehículo enmovimientoCuando el vehículo está en movi‐miento y se tira del interruptor m, elsistema de freno de estacionamientoeléctrico desacelera el vehículo, perono se accionará estáticamente.En cuanto se suelta el interruptor m,cesará la frenada dinámica.

Accionamiento automáticoSi el vehículo está equipado con cam‐bio automático y se activa el controlde velocidad adaptable, el freno deestacionamiento eléctrico se accionaautomáticamente cuando el vehículose para mediante el sistema durantemás de dos minutos.

El freno de estacionamiento se sueltaautomáticamente después de cam‐biar a desconectado.

Comprobación de funcionamientoEl freno de estacionamiento eléctricopodría accionarse automáticamentecuando el vehículo no está en movi‐miento. Esto se realiza para compro‐bar el funcionamiento del sistema.

AveríaSi hay un fallo en el freno de estacio‐namiento eléctrico, se indica me‐diante un testigo de control j y unmensaje del vehículo en el centro deinformación del conductor. Mensajesdel vehículo 3 112.Para accionar el freno de estaciona‐miento eléctrico: mantenga tirado elinterruptor m y manténgalo así du‐rante más de cinco segundos. Si seenciende el testigo de control m, sig‐nifica que el freno de estaciona‐miento eléctrico está accionado.Para liberar el freno de estaciona‐miento eléctrico: mantenga pulsadoel interruptor m y manténgalo así du‐rante más de dos segundos. Si se

apaga el testigo de control m, signi‐fica que el freno de estacionamientoeléctrico se ha soltado.Si el testigo de control m parpadea:el freno de estacionamiento eléctricono se ha accionado o soltado porcompleto. Si parpadea continua‐mente, suelte el freno de estaciona‐miento eléctrico y vuelva a accio‐narlo.

Asistente de frenadaSi se pisa fuerte y rápido el pedal delfreno, se frena automáticamente conla máxima potencia del freno.El funcionamiento del asistente defrenada se puede manifestar me‐diante impulsos en el pedal del frenoy una mayor resistencia al pisar el pe‐dal.Mantenga pisado el pedal del frenomientras sea necesario frenar afondo. La máxima fuerza de frenadase reduce automáticamente al soltarel pedal del freno.

174 Conducción y manejo

Asistente de arranque enpendientesEl sistema ayuda a evitar un movi‐miento indeseado al iniciar la marchaen pendientes.Al soltar el pedal del freno después dedetenerse en una pendiente, la pre‐sión del freno se mantendrá durante2 segundos más. Los frenos se suel‐tan automáticamente en cuanto el ve‐hículo empieza a acelerar.

Sistemas de control dela conducciónSistema de control detracciónEl sistema de control de tracción (TC)es un componente del control elec‐trónico de estabilidad (ESC).El TC mejora la estabilidad de mar‐cha en caso necesario, con indepen‐dencia del tipo de calzada y del aga‐rre de los neumáticos, evitando quepatinen las ruedas motrices.En cuanto las ruedas motrices co‐mienzan a patinar, se reduce la po‐tencia del motor y se frena individual‐mente la rueda que más patina. Estomejora considerablemente la estabi‐lidad de marcha del vehículo sobrecalzadas resbaladizas.

El TC está operativo cada vez quearranca el motor en cuanto se apagael testigo de control b.Cuando actúa el TC, parpadea el tes‐tigo b.

9 Advertencia

No deje que esta característica es‐pecial de seguridad le incite a con‐ducir arriesgadamente.La velocidad debe adaptarse a lascondiciones de la calzada.

Testigo de control b 3 100.

Desactivación

Conducción y manejo 175

Se puede desconectar el TC cuandosea necesario que las ruedas motri‐ces patinen: pulse brevemente b.

Se enciende el testigo de control k.Al desactivar el TC, aparece un men‐saje de estado en el centro de infor‐mación del conductor.Cuando se desactiva el TC, el ESCpermanece activo con un límite decontrol superior.El TC se reactiva pulsando de nuevob. Al reactivar el TC, se muestra unmensaje de estado en el centro de in‐formación del conductor.El TC también se reactiva la próximavez que conecte el encendido.

AveríaSi hay una avería en el sistema, seenciende el testigo de control b con‐tinuamente y aparece un mensaje enel centro de información del conduc‐tor. El sistema no está operativo.Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

Control electrónico deestabilidadEl control electrónico de estabilidad(ESC) mejora la estabilidad de mar‐cha en caso necesario, con indepen‐dencia del tipo de calzada y del aga‐rre de los neumáticos.En cuanto el vehículo comienza a de‐rrapar (subvirajes/sobrevirajes), sereduce la potencia del motor y se fre‐nan las ruedas individualmente.El ESC funciona en combinación conel sistema de control de tracción (TC).Evita que patinen las ruedas motri‐ces.Una función especial de distribuciónde par asigna el par entre las ruedasmotrices antes del funcionamiento

del ESC. Al girar, las ruedas interio‐res de la curva se frenan individual‐mente y se proporciona par adicionaldel motor a la rueda exterior. De estemodo se reduce la tendencia de sub‐viraje y se mejora la tracción al girarrápido.

El ESC está operativo cada vez quearranca el motor en cuanto se apagael testigo de control b.Cuando actúa el ESC, parpadea eltestigo b.

9 Advertencia

No deje que esta característica es‐pecial de seguridad le incite a con‐ducir arriesgadamente.La velocidad debe adaptarse a lascondiciones de la calzada.

Testigo de control b 3 100.

176 Conducción y manejo

Desactivación

El ESC y TC se pueden desactivar:● mantenga b pulsado durante un

mínimo de cinco segundos: ESCy TC se desactivan. k y n se ilu‐minan y aparecen mensajes deestado en el centro de informa‐ción del conductor.

● Para desactivar únicamente elsistema de control de tracción,pulse el botón b brevemente: elTC está inactivo pero el ESC per‐manece activo, k se ilumina. Aldesactivar el TC, aparece unmensaje de estado en el centrode información del conductor.

El ESC se reactiva pulsando denuevo el botón b. Si se ha desacti‐vado anteriormente el sistema TC,tanto TC como ESC vuelven a acti‐varse. k y n se apagan cuando sevuelven a activar TC y ESC.El ESC también se reactiva la pró‐xima vez que conecte el encendido.

AveríaSi hay una avería en el sistema, seenciende el testigo de control b con‐tinuamente y aparece un mensaje enel centro de información del conduc‐tor. El sistema no está operativo.

Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

Modo deportivoEl modo deportivo adapta la configu‐ración de algunos sistemas del ve‐hículo a un estilo de conducción másdeportivo.● El motor responde más rápida‐

mente al pedal del acelerador.● La dirección reacciona más di‐

recta para proporcionar mejorcontacto con la superficie de lacarretera.

● Con cambio automático, los cam‐bios de marcha se producen mástarde.

Conducción y manejo 177

Activación

Pulse SPORT cuando el motor estéen marcha.El LED del botón se enciende cuandoestá activado el modo deportivo yaparece un mensaje de estado en elcentro de información del conductor.

DesactivaciónPulse brevemente SPORT. El mododeportivo se desactiva la próxima vezque se conecte el encendido.

Sistemas de ayuda a laconducción

9 Advertencia

Los sistemas de ayuda a la con‐ducción están concebidos paraapoyar al conductor y no parareemplazar la atención del con‐ductor.El conductor debe asumir toda laresponsabilidad cuando conduceel vehículo.Cuando utilice sistemas de ayudaa la conducción, siempre debeprestar atención a la situación deltráfico.

Regulador de velocidadEl regulador de velocidad puedeguardar y mantener velocidades deaproximadamente 30 km/h para ve‐locidad máxima del vehículo. Se pue‐den producir desviaciones respecto ala velocidad memorizada cuando seconduce cuesta arriba o cuestaabajo.

Por motivos de seguridad, el regula‐dor de velocidad sólo se puede acti‐var tras haber pisado una vez el pedaldel freno. No se puede activar en pri‐mera.

No active el regulador de velocidad sino es aconsejable mantener una ve‐locidad constante.

178 Conducción y manejo

Las ilustraciones muestran diferentesversiones.En vehículos con cambio automáticoo cambio manual automatizado, el re‐gulador de velocidad se puede acti‐var en modo automático y modo ma‐nual.Testigo de control m 3 102.

Conexión

Pulse m; el testigo de control m delcuadro de instrumentos se enciendeen blanco.

Activación

Acelere hasta alcanzar la velocidaddeseada y gire la rueda de ajuste aSET/-, se memoriza y mantiene la ve‐locidad actual. El testigo de controlm del cuadro de instrumentos se en‐ciende en verde. La velocidad esta‐blecida se indica en la pantalla. Sepuede soltar el pedal del acelerador.La velocidad del vehículo puede au‐mentarse pisando el pedal del acele‐rador. Cuando se suelta el pedal delacelerador, se recupera la velocidadmemorizada previamente.El regulador de velocidad permaneceactivado cuando se cambia de mar‐cha.

Aumentar la velocidadCon el regulador de velocidad acti‐vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐rada hacia RES/+ o gírela breve‐mente a RES/+ varias veces: la velo‐cidad aumenta continuamente o enpequeños incrementos.Como alternativa, acelere hasta lavelocidad deseada y memorice el va‐lor girando la rueda a SET/-.

Conducción y manejo 179

Reducir la velocidadCon el regulador de velocidad acti‐vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐rada hacia SET/- o gírela brevementea SET/- varias veces: la velocidaddisminuye continuamente o en pe‐queños incrementos.

DesactivaciónPulse y; el testigo de control m delcuadro de instrumentos se enciendeen blanco. El regulador de velocidadestá desactivado. La última velocidadalmacenada permanece en la memo‐ria para la reanudación de la últimavelocidad.Desconexión automática:● La velocidad del vehículo se en‐

cuentra por debajo de unos30 km/h.

● La velocidad del vehículo caemás de 25 km/h por debajo de lavelocidad establecida.

● El pedal del freno está pisado.● El pedal del embrague está pi‐

sado durante unos segundos.● La palanca selectora está en N.

● El régimen del motor es muybajo.

● El sistema de control de traccióno el control electrónico de esta‐bilidad están en funcionamiento.

● El freno de estacionamiento estáaplicado.

● Si se pulsa simultáneamenteRES/+ y el pedal de freno, sedesactiva el regulador de veloci‐dad y se borra la velocidad alma‐cenada.

Restablecer la velocidadmemorizadaA una velocidad superior a 30 km/h,gire la rueda de ajuste a RES/+. Serestablecerá la velocidad guardada.

DesconexiónPulse m; el testigo de control m delcuadro de instrumentos se apaga. Seborra la velocidad memorizada.Pulsar L para activar el limitador develocidad o apagar el encendido des‐conectará también el regulador develocidad y borrará la velocidad me‐morizada.

Limitador de velocidadEl limitador de velocidad evita que elvehículo supere una velocidad má‐xima predefinida.La velocidad máxima se puede esta‐blecer a velocidades superiores a25 km/h hasta 200 km/h.El conductor sólo puede acelerarhasta la velocidad preestablecida.Pueden presentarse desviaciones dela velocidad limitada al conducircuesta abajo.El límite de velocidad preestablecidose muestra en el centro de informa‐ción del conductor con el sistema ac‐tivo.

180 Conducción y manejo

Activación

Las ilustraciones muestran diferentesversiones.

Pulse L. Si el regulador de velocidadse ha activado anteriormente, se des‐conecta al activarse el limitador develocidad y se apaga el testigo decontrol m.

Límite de velocidad establecidoAcelere hasta alcanzar la velocidaddeseada y gire brevemente la ruedade control a SET/-: la velocidad actualse memoriza como la velocidad má‐xima. El límite de velocidad apareceen el centro de información del con‐ductor.

Cambiar el límite de velocidadCon el limitador de velocidad activo,mantenga o gire brevemente la ruedade control a RES/+ para aumentar oa SET/- reducir la velocidad máximadeseada.

Superar el límite de velocidadSi se excede la velocidad limitada sinorden del conductor, la velocidad par‐padeará en el centro de informacióndel conductor y sonará un aviso acús‐tico durante este periodo.En caso de emergencia, es posibleexceder el límite de velocidad pi‐sando con fuerza el pedal del acele‐rador casi hasta el punto final. En estecaso no aparece ningún aviso acús‐tico.Suelte el pedal del acelerador y lafunción del limitador de velocidad sereactivará en cuanto circule a una ve‐locidad inferior a la velocidad límite.

DesactivaciónPulse y: el limitador de velocidad seha desactivado y puede conducir elvehículo sin límites de velocidad.La velocidad limitada se almacenaráy se indica entre paréntesis en elCentro de información del conductor.Además, aparece un mensaje corres‐pondiente.

Conducción y manejo 181

Recuperar la velocidad límiteGire la rueda de ajuste a RES/+. Seestablecerá el límite de velocidad me‐morizado.

DesconexiónPulse L, se apaga la indicación dellímite de velocidad recogida en elcentro de información del conductor.Se borra la velocidad memorizada.Pulsando m para activar el reguladorde velocidad, también se desactiva ellimitador de velocidad y se borra lavelocidad memorizada.Al desconectar el encendido, tambiénse desactiva el limitador de veloci‐dad, pero el límite de velocidad se al‐macenara para la siguiente activa‐ción del limitador de velocidad.

Alerta de colisión frontalLa alerta de colisión frontal puedeayudar a evitar o reducir los dañosocasionados por un choque frontal.La alerta de colisión frontal utiliza elsistema de cámara frontal en el para‐brisas para detectar un vehículo di‐

rectamente precedente en su trayec‐toria hasta una distancia de60 metros aproximadamente.

La existencia de un vehículo prece‐dente se indica mediante un testigode control A.Si se aproxima demasiado rápido aun vehículo directamente inmediato,el centro de información del conduc‐tor emitirá un sonido de advertencia yuna alerta.Además, el conductor recibe una no‐tificación mediante una tira de LEDrojos intermitentes que se proyectaen el parabrisas en el campo de vi‐sión del conductor.Una condición previa es que la alertade colisión frontal no se desactivepulsando V.

ActivaciónLa alerta de colisión frontal funcionaautomáticamente a una velocidad su‐perior a 8 km/h si no se ha desacti‐vado pulsando V, vea el apartado si‐guiente.

Selección de sensibilidad de laalertaLa sensibilidad de la alerta puedeajustarse en cercana, media o lejana.

Pulse V; el centro de información delconductor mostrará el ajuste actual.Pulse V repetidamente para cambiarla sensibilidad de la alerta. El ajuste

182 Conducción y manejo

seleccionado también se visualiza enel centro de información del conduc‐tor.

Alertar al conductorEl indicador de control de vehículoprecedente A se ilumina en verde enel cuadro de instrumentos cuando elsistema ha detectado un vehículo ensu trayectoria de conducción.El testigo de control A cambia a coloramarillo cuando la distancia hasta unvehículo en movimiento que se en‐cuentra delante es demasiado corta oal aproximarse a otro vehículo dema‐siado rápido.

Atención

La iluminación en color de este in‐dicador de control no se corres‐ponde con las leyes de circulaciónvial locales para distancia de se‐guridad. El conductor es plenoresponsable de mantener la dis‐tancia de seguridad apropiada entodo momento conforme a las nor‐mas de tráfico aplicables, la me‐teorología y las condiciones de lacarretera, etc.

Cuando el tiempo hasta una posiblecolisión con un vehículo precedentees demasiado corto y la colisión esinminente, aparece el símbolo dealerta de colisión en el centro de in‐formación del conductor y el conduc‐tor recibe una notificación con una tira

de LED rojos intermitentes que seproyecta en el parabrisas del campode visión del conductor.

Simultáneamente, el sistema emitiráun sonido de advertencia. Pise el pe‐dal de freno y conduzca el vehículo,si la situación lo requiere.

DesactivaciónEs posible desactivar el sistema.Pulse V repetidamente hasta queaparezca Sistema de Alerta colisióndelantera descontectado en el centrode información al conductor.

Conducción y manejo 183

Si se ha desactivado la alerta de co‐lisión frontal, la sensibilidad de laalerta se configura como "media" alencender el contacto la próxima vez.La configuración "cerca", "medio" o"lejos" se almacenará cuando se apa‐gue el encendido.

Información general

9 Advertencia

La alerta de colisión frontal es tansolo un sistema de advertencia yno acciona los frenos. Al aproxi‐marse demasiado deprisa a un ve‐hículo precedente, podría no dis‐poner de tiempo suficiente paraevitar una colisión.El conductor acepta la total res‐ponsabilidad respecto a la distan‐cia de seguridad adecuada, ba‐sándose en las condiciones me‐teorológicas, de visibilidad y deltráfico.

Siempre es necesaria la completaatención del conductor al condu‐cir. El conductor debe estar siem‐pre listo para tomar medidas y ac‐cionar los frenos.

Limitaciones del sistemaEl sistema se ha diseñado para ad‐vertir únicamente de la presencia devehículos, aunque también podríareaccionar ante otros objetos.La alerta de colisión frontal puede nodetectar un vehículo que va delante oel funcionamiento del sensor puedeser limitado en los siguientes casos:● en carreteras sinuosas● cuando las condiciones atmosfé‐

ricas limiten la visibilidad, comola presencia de niebla, lluvia onieve

● cuando el sensor está bloqueadopor nieve, hielo, aguanieve, ba‐rro, suciedad, daños en el para‐brisas o afectado por elementosextraños, por ejemplo, adhesivos

Indicación de distanciahacia delanteLa siguiente indicación de distanciamuestra la distancia hacia delante aun vehículo móvil precedente. La cá‐mara frontal en el parabrisas se utilizapara detectar la distancia hasta el ve‐hículo que circula directamente de‐lante nuestra. Se activa a velocida‐des superiores a 40 km/h.Al detectar un vehículo precedente, ladistancia se indica en segundos y semuestra en una página del centro deinformación del conductor.En la pantalla de nivel intermedio, se‐leccione en el menú Infor. ? a tra‐vés de MENU en la palanca de inter‐mitente y gire la rueda de ajuste paraseleccionar la siguiente página de in‐dicación de distancia, 3 103

184 Conducción y manejo

En la pantalla de nivel superior, se‐leccione el menú Info con los botonesdel volante y pulse o para seleccio‐nar la siguiente indicación de distan‐cia 3 103.La distancia mínima indicada es de0,5 segundos.Si no hay vehículos precedentes oéstos están fuera de alcance, se mos‐trarán dos guiones: -.- s.

Frenada de emergenciaactivaLa frenada de emergencia activapuede ayudar a reducir los daños ylas lesiones sufridos en choques con

vehículos y obstáculos situados di‐rectamente delante, cuando no seaposible impedir una colisión medianteel frenado manual o moviendo el vo‐lante. Antes de accionarse la frenadade emergencia activa, se advierte alconductor mediante la alerta de coli‐sión frontal 3 181.La función emplea distintas entradas(como el sensor de cámara, la pre‐sión del freno, la velocidad del ve‐hículo) para calcular la probabilidadde una colisión frontal.La frenada de emergencia activa fun‐ciona por encima de la velocidad demarcha humana hasta 85 km/h.Existe la condición previa de que elsistema no se haya desactivado cam‐biando el interruptor V adesactivado, 3 181.El sistema incluye:● sistema de preparación del freno● frenado automático de emergen‐

cia● asistente de frenada de visión

frontal

9 Advertencia

El objetivo de este sistema no essustituir la responsabilidad delconductor en la conducción delvehículo y su atención en la carre‐tera. Esta función está limitada aun uso auxiliar. El conductor de‐berá seguir accionando el pedalde freno según dicte el estado dela conducción.

Sistema de preparación del frenoSi se acerca a un vehículo prece‐dente con tanta rapidez que una coli‐sión resulta inevitable, el sistema depreparación del freno presuriza lige‐ramente los frenos. De esta forma sereduce el tiempo de respuestacuando se requiere un frenado ma‐nual o automático.El sistema de frenos está preparadopara que el frenado pueda sucedermás rápidamente.El sistema funciona hasta una veloci‐dad de 80 km/h.

Conducción y manejo 185

Frenado automático deemergenciaTras la preparación de los frenos yjusto antes de la colisión inminente,esta función aplica automáticamenteun frenado limitado para reducir la ve‐locidad de impacto de la colisión evi‐tar un choque.El sistema funciona hasta una veloci‐dad de 60 km/h.A una velocidad inferior a 40 km/h elsistema puede aplicar los frenos com‐pletamente.

Asistente de frenada de visiónfrontalAdemás del sistema de preparacióndel freno y el frenado automático deemergencia, la función del asistentede frenada de visión frontal logra queel asistente de frenada sea aún mássensible. Por tanto, pisar el pedal delfreno con menos fuerza deriva en unafuerte frenada inmediata. Esta fun‐ción ayuda al conductor a frenar conmás rapidez y más fuerte antes de lacolisión inminente.

El sistema funciona hasta una veloci‐dad de 85 km/h.

9 Advertencia

La frenada de emergencia activano está diseñada para aplicarfuertes frenadas autónomas o evi‐tar automáticamente una colisión.Está diseñado para reducir la ve‐locidad del vehículo antes de unacolisión. Podría no reaccionarante peatones o animales. Tras uncambio repentino de carril, el sis‐tema necesita cierto tiempo paradetectar el siguiente vehículo pre‐cedente.Siempre es necesaria la completaatención del conductor al condu‐cir. El conductor siempre debe es‐tar preparado para actuar, frenar ymanejar el volante para evitar co‐lisiones. El sistema está diseñadopara funcionar con todos los ocu‐pantes con los cinturones de se‐guridad abrochados.

Limitaciones del sistemaLa frenada de emergencia activa pre‐senta un funcionamiento limitado onulo bajo condiciones de lluvia, nieveo grandes acumulaciones de sucie‐dad, ya que el sensor de cámarapuede estar cubierto por una películade agua, polvo, hielo o nieve. Ante unbloqueo del sensor, proceda a la lim‐pieza de su cubierta.En algunas ocasiones, el sistema defrenada de emergencia activa puedeproporcionar una frenada automáticaen situaciones que parecen innece‐sarias; por ejemplo, en garajes, acausa de las señales de tráfico enuna curva o a vehículos en otro carril.Este es el funcionamiento normal, nohace falta revisar el vehículo. Accionefirmemente el pedal del aceleradorpara anular el frenado automático.

186 Conducción y manejo

Desactivación

La frenada de emergencia activa sepuede desactivar pulsando repetida‐mente el interruptor V al ajustedesactivado, 3 181. Si se desactiva,aparece un mensaje en el centro deinformación del conductor.

AveríaSi fuera necesario revisar el sistema,aparecerá un mensaje en el centro deinformación del conductor.Si el sistema no respondiera comodebe, el centro de información delconductor mostrará mensajes del ve‐hículo.

Mensajes del vehículo 3 112.

Asistente de aparcamientoAsistente de aparcamientotrasero

9 Advertencia

El conductor es el único respon‐sable de la maniobra de aparca‐miento.Al desplazarse marcha atrás y uti‐lizar el sistema de asistente deaparcamiento trasero, inspec‐cione siempre el área circundante.

El asistente de aparcamiento traserofacilita el estacionamiento midiendola distancia entre el vehículo y losobstáculos situados por detrás. In‐forma y advierte al conductor me‐diante señales acústicas e indicaciónvisual.

El sistema tiene cuatro sensores deaparcamiento por ultrasonidos en elparachoques trasero.

ActivaciónDespués de conectar el encendido,se activa el asistente de aparca‐miento trasero.Si está iluminado el LED situado en elbotón del asistente de aparcamientor, indica que el sistema está listopara funcionar.

IndicaciónEl sistema avisa al conductor con se‐ñales acústicas contra obstáculos po‐tencialmente peligrosos detrás del

Conducción y manejo 187

vehículo en un intervalo de distanciade hasta 50 cm mientras está apli‐cada una marcha de avance, y hasta1,5 metros con la marcha atrás apli‐cada.Dependiendo de qué parte del ve‐hículo esté más cerca de un obstá‐culo, podrá escuchar los avisos acús‐ticos en el lado correspondiente delvehículo. El intervalo entre avisosacústicos se acorta conforme el ve‐hículo se acerca al obstáculo.Cuando la distancia es inferior a apro‐ximadamente 30 cm, el aviso acús‐tico es continuo.Además, se visualiza la distanciahasta los obstáculos traseros me‐diante líneas de distancia cambiantesen el centro de información del con‐ductor 3 103.La indicación de distancia puedeverse solapada por mensajes del ve‐hículo con mayor prioridad. Despuésde descartar el mensaje, la indicaciónde distancia vuelve a aparecer.

Desactivación

Pulse el botón del asistente de apar‐camiento r para desactivarlo, elLED del botón se apaga.

AveríaEn caso de avería o si el sistema nofunciona temporalmente,por ejemplo, por un elevado nivel deruido en el exterior u otro tipo de in‐terferencias, el LED del botón parpa‐dea durante tres segundos y luego seapaga. Un mensaje de estado se in‐dica en el centro de información delconductor.

Asistente de aparcamientodelantero y trasero

9 Advertencia

El conductor es el único respon‐sable de la maniobra de aparca‐miento.Al conducir hacia delante o haciaatrás utilizando el sistema de asis‐tente de aparcamiento, inspec‐cione siempre el área circundante.

El asistente de aparcamiento delan‐tero y trasero mide la distancia entreel vehículo y posibles obstáculos si‐tuados delante y detrás del mismo.Informa y advierte al conductor me‐diante señales acústicas e indicaciónvisual.Para avisar, utiliza dos señales acús‐ticas diferentes para la zona delan‐tera y trasera, cada una con una fre‐cuencia de tono distinta.

188 Conducción y manejo

El sistema tiene cuatro sensores deaparcamiento por ultrasonidos encada parachoques trasero y delan‐tero.

ActivaciónEl sistema se activa automática‐mente a una velocidad de hasta 11km/h.

Si está iluminado el LED situado en elbotón del asistente de aparcamientor, indica que el sistema está listopara funcionar.Si se apaga r en un ciclo de en‐cendido, se desactiva el asistente deaparcamiento delantero. Si le veloci‐dad del vehículo ha excedido 25 km/h previamente, el asistente de apar‐camiento se volverá a activar cuandola velocidad caiga por debajo de 11km/h.Cuando se desactiva el sistema, seapaga el LED del botón y apareceAsistente de aparcamientodesconectado en el centro de infor‐mación del conductor.

IndicaciónEl sistema avisa al conductor con se‐ñales acústicas contra posibles obs‐táculos peligrosos delante del ve‐hículo en el intervalo de distancia dehasta 80 cm y contra posibles obstá‐culos peligrosos detrás del vehículoen el intervalo de distancia de hasta50 cm mientras se aplica una marchade avance, y hasta 1,5 m cuando seaplica la marcha atrás.Dependiendo de qué parte del ve‐hículo esté más cerca de un obstá‐culo, podrá escuchar los avisos acús‐ticos en el lado correspondiente delvehículo. El intervalo entre avisosacústicos se acorta conforme el ve‐hículo se acerca al obstáculo.Cuando la distancia es inferior a apro‐ximadamente 30 cm, el aviso acús‐tico es continuo.Además, se muestra la distanciahasta los obstáculos traseros y de‐lanteros mediante líneas de distanciacambiantes en el centro de informa‐ción del conductor 3 103 o en la pan‐talla de información 3 109, depen‐diendo de la versión.

Conducción y manejo 189

La indicación de distancia puedeverse solapada por mensajes del ve‐hículo con mayor prioridad. Despuésde descartar el mensaje, la indicaciónde distancia vuelve a aparecer.

DesactivaciónEl sistema se desactiva automática‐mente cuando el vehículo supera los11 km/h.También puede desactivar manual‐mente el sistema pulsando el botóndel asistente de aparcamiento r.

Cuando se desactiva el sistema ma‐nualmente, se apaga el LED del bo‐tón y aparece Asistente deaparcamiento desconectado en elcentro de información del conductor.Después de una desactivación ma‐nual, el asistente de aparcamientodelantero-trasero se activa de nuevosi se pulsa r o si se aplica la mar‐cha atrás.

AveríaEn caso de avería o si el sistema nofunciona temporalmente,por ejemplo debido a un alto nivel deruido externo o a otros factores de in‐terferencia, aparece un mensaje en elCentro de información del conductor.Mensajes del vehículo 3 112.

Asistente de aparcamientoavanzado

9 Advertencia

El conductor es el único respon‐sable de aceptar el hueco suge‐rido para aparcar y en la maniobrade aparcamiento.

Al utilizar el asistente de aparca‐miento avanzado, inspeccionesiempre el área circundante en to‐das las direcciones.

El asistente de aparcamiento avan‐zado mide un hueco para aparcaradecuado al pasar junto al mismo,calcula la trayectoria y guía automá‐ticamente el vehículo hasta un huecopara aparcar en paralelo o perpendi‐cular.Se proporcionan instrucciones en elcentro de información del conductor3 103 o, según la versión, en la pan‐talla de información 3 109, acompa‐ñadas de señales acústicas.El conductor debe controlar la acele‐ración, los frenos y el cambio de mar‐chas, mientras el volante se manejaautomáticamente.

190 Conducción y manejo

El asistente de aparcamiento avan‐zado siempre va combinado con elasistente de aparcamiento delanteroy trasero. Ambos sistemas utilizan losmismos sensores en los paracho‐ques delantero y trasero.El sistema tiene seis sensores deaparcamiento por ultrasonidos tantoen el parachoques trasero como eldelantero.

ActivaciónEl asistente de aparcamiento avan‐zado sólo se puede activar circulandohacia delante.

Cuando busque un hueco para apar‐car, el sistema está listo para funcio‐nar con una pulsación breve de (.El sistema reconoce y memoriza elhueco para aparcar 10 metros paraaparcamientos en paralelo oseis metros para aparcamientos per‐pendiculares incluso en el modo deasistente de aparcamiento.El sistema sólo podrá activarse a ve‐locidades de hasta 30 km/h y el sis‐tema buscará un lugar de estaciona‐miento a velocidades de hasta30 km/h.La distancia máxima permisible entreel vehículo y una fila de coches esta‐cionados es de 1,8 metros para el

aparcamiento en paralelo y de2,5 metros para el aparcamiento enperpendicular.

FuncionamientoModo de búsqueda de plaza de esta‐cionamiento, indicación en el centrode información del conductor

Seleccione la plaza de aparcamientoparalela o perpendicular en el centrode información del conductor pul‐sando prolongadamente el botón (.De forma predeterminada, el sistemaestá configurado para detectar hue‐cos para aparcar en el lado del acom‐pañante. Para detectar plazas de

Conducción y manejo 191

aparcamiento en el lado delconductor, active el intermitente dellado del conductor.

Al detectar un hueco, el centro de in‐formación del conductor ofrecerá in‐formación visual y una señal acús‐tica.

Indicación en la pantalla de informa‐ción en color

Seleccione la plaza de aparcamientoparalela o perpendicular tocando elicono correspondiente en la pantalla.Seleccione el lado de estaciona‐miento tocando el icono correspon‐diente en la pantalla.

Al detectar un hueco, la pantalla deinformación en color ofrecerá infor‐mación visual y una señal acústica.Si el conductor no detiene el vehículodespués de la propuesta del huecopara aparcar, el sistema empieza abuscar otro hueco adecuado.Modo de guía de aparcamientoLa sugerencia del sistema se consi‐dera aceptada cuando el conductordetiene el vehículo en un intervalo de10 metros (para huecos en paralelo)o seis metros (para huecos en per‐pendicular) después de producirse elmensaje Pare. El sistema calcula eltrazado óptimo para aparcar en elhueco indicado.

192 Conducción y manejo

Una vibración corta del volante des‐pués de engranar la marcha atrás in‐dica que el sistema asume el controldel volante. A continuación, se guíaautomáticamente el vehículo hasta elhueco dándole al conductor instruc‐ciones detalladas para frenar, acele‐rar y cambiar de marcha. El conduc‐tor debe mantener las manos lejosdel volante.Preste siempre atención al sonido delasistente de aparcamiento delanteroy trasero. El aviso acústico continuoindica que la distancia al obstáculo esinferior a unos 30 cm.Si, por cualquier motivo, el conductordebe tomar el control de la dirección,sujete el volante únicamente por elborde exterior. En tal caso, se can‐cela el guiado automático.

Indicación en pantallaLas instrucciones en pantalla mues‐tran lo siguiente:● Indicaciones generales y mensa‐

jes de advertencia.● Una indicación al conducir a más

de 30 km/h en el modo de bús‐queda de hueco de aparca‐miento.

● La petición de parar el vehículocuando se detecta un hueco paraaparcar.

● La dirección de conducción du‐rante la maniobra de aparca‐miento.

● La exigencia de cambiar a mar‐cha atrás o a primera.

● La petición de acelerar o frenar.● Para algunas instrucciones, se

muestra una barra de progresoen el centro de información delconductor.

● La finalización de la maniobra deaparcamiento correcta se indicamediante un símbolo emergentey un aviso acústico.

● La cancelación de una maniobrade aparcamiento.

Prioridades en la pantallaLa indicación del asistente de apar‐camiento avanzado en el centro deinformación del conductor puedeverse inhibida por mensajes del ve‐hículo con mayor prioridad. Despuésde confirmar este mensaje pulsandoSET/CLR de la palanca de los inter‐mitentes o 9 en el volante, vuelven aaparecer los mensajes del asistentede aparcamiento y puede continuarcon la maniobra de aparcamiento.

DesactivaciónEl sistema se desactiva al:● una pulsación breve de (● finalizar con éxito la maniobra de

aparcamiento● circular a más de 30 km/h du‐

rante la búsqueda de hueco paraaparcar

Conducción y manejo 193

● circular a más de 8 km/h duranteel guiado para aparcar

● detectarse la intervención delconductor sobre el volante

● exceder un número máximo decambios de marcha: ocho ciclospara el aparcamiento en paraleloo cinco ciclos para el aparca‐miento en batería

● desconectar el encendidoLa desactivación por parte del con‐ductor o del sistema durante las ma‐niobras se indica medianteEstacionamiento desactivado en lapantalla. Además, suena una señalacústica.

AveríaAparece un mensaje cuando:● Hay una avería en el sistema.● El conductor no completa con

éxito la maniobra de aparca‐miento.

● El sistema no está operativo.● Es aplicable alguno de los moti‐

vos de desactivación descritosanteriormente.

Si se detecta un objeto durante lasinstrucciones de estacionamiento,aparece Pare en la pantalla. Si se re‐tira el objeto, se puede continuar conla maniobra de aparcamiento. Si nose retira el objeto, el sistema se de‐sactivará. Una pulsación prolongadade ( activará el sistema y buscaráun nuevo hueco para aparcar.

Información básica sobre lossistemas de asistencia alaparcamiento

9 Advertencia

En determinadas circunstancias,algunas superficies reflectantessobre objetos o ropas, así comofuentes de ruido externas, puedendar lugar a fallos del sistema en ladetección de obstáculos.Se debe prestar especial atencióna los obstáculos bajos que puedendañar la parte inferior del paracho‐ques.

Atención

El rendimiento del sistema puedeverse reducido si los sensores es‐tán cubiertos, por ejemplo, porhielo o nieve.El rendimiento del sistema deasistencia al aparcamiento puedeverse reducido por una carga pe‐sada.Son aplicables condiciones espe‐ciales si hay vehículos más altosen las proximidades (por ejemplo,vehículos todoterreno, monovolú‐menes, furgonetas). No se puedegarantizar la identificación de ob‐jetos ni la indicación correcta de ladistancia en la parte superior deestos vehículos.Los objetos con una sección dereflexión muy pequeña, como ob‐jetos estrechos, o los materialesblandos pueden no ser detectadospor el sistema.Los sistema de asistente de apar‐camiento no detectan objetosfuera del rango de detección.

194 Conducción y manejo

NotaEs posible que los sensores detec‐ten un objeto inexistente debido aperturbaciones del eco por ruidosexternos o desalineaciones mecáni‐cas (pueden producirse falsos avi‐sos esporádicamente).Asegúrese de que la matrícula de‐lantera esté bien montada (que noesté doblada ni haya huecos res‐pecto al parachoques en el lado iz‐quierdo o derecho) y que los senso‐res están correctamente colocados.El sistema del asistente de aparca‐miento avanzado puede no respon‐der a cambios en el espacio dispo‐nible para aparcar después de ini‐ciar la maniobra de aparcamiento. Elsistema puede confundir una en‐trada, un acceso, un patio o un crucecon un hueco para aparcar. Des‐pués de seleccionar la marchaatrás, el sistema iniciará una manio‐

bra de aparcamiento. Asegúrese dela disponibilidad del hueco paraaparcar sugerido.El sistema no detecta las irregulari‐dades de la calzada, p. ej., en zonasde obras. El conductor debe asumirla responsabilidad.NotaDespués de su fabricación, es ne‐cesario calibrar el sistema. Para unguiado de estacionamiento óptimo,se necesita una distancia de con‐ducción de al menos 10 km, inclui‐dos unos cuantos giros.

Alerta de punto ciego lateralEl sistema de alerta de punto ciegolateral detecta e informa de objetos acualquier lado del vehículo, dentro deuna zona especificada de "puntociego". Al detectar objetos que po‐drían no verse en los espejos retrovi‐sores interiores y exteriores, el sis‐tema alerta visualmente en cada re‐trovisor exterior.La alerta de punto ciego lateral utilizaalgunos de los sensores del asistentede aparcamiento avanzado, que es‐

tán situados en el parachoques de‐lantero y trasero a ambos lados delvehículo.

9 Advertencia

La alerta de punto ciego lateral nosustituye la visión del conductor.El sistema no detecta:

● vehículos fuera de las zonasdel punto ciego laterales quepuedan acercarse rápidamente

● peatones, ciclistas o animalesAntes de cambiar de carril, com‐pruebe siempre todos los retrovi‐sores, mire por encima del hombroy utilice el intermitente.

Cuando el sistema detecta la presen‐cia de un vehículo en la zona ciegalateral durante la conducción haciadelante, ya sea adelantando o siendoadelantado, se iluminará un símbolo

Conducción y manejo 195

de advertencia B amarillo en el es‐pejo retrovisor exterior correspon‐diente. En ese momento, si el con‐ductor activa el intermitente, el sím‐bolo de advertencia B comenzará aparpadear en amarillo como adver‐tencia para evitar el cambio de carril.

La alerta de punto ciego lateral se ac‐tiva a velocidades superiores a10 km/h y hasta los 140 km/h. Si cir‐cula a una velocidad superior a140 km/h, se desactiva el sistema, loque se indica mediante la iluminaciónatenuada de los símbolos de adver‐tencia B en ambos retrovisores exte‐riores y un mensaje en el centro deinformación del conductor. Si reduce

de nuevo la velocidad, se apagaránlos símbolos de advertencia. A conti‐nuación, si se detecta un vehículo enla zona ciega, los símbolos de adver‐tencia B se iluminarán de la formahabitual en el lado correspondiente.Al arrancar el vehículo, ambos retro‐visores exteriores mostrarán breve‐mente sus alertas para indicar el co‐rrecto funcionamiento del sistema.El sistema se puede activar o desac‐tivar en la pantalla de información,personalización del vehículo 3 114.La desactivación se indica medianteun mensaje en el centro de informa‐ción del conductor.

Zonas de detecciónLas zonas de detección empiezan enel parachoques trasero y se extien‐den unos tres metros hacia atrás yhacia los lados. La altura de la zonase sitúa aproximadamente entremedio metro y dos metros de distan‐cia del suelo.La alerta de punto ciego lateral hasido diseñada para ignorar objetoscomo guardarraíles o quitamiedos,

postes, bordillos, paredes y vigas. Elsistema no detecta vehículos estacio‐nados ni aquellos que se aproximanen sentido opuesto.

AveríaOcasionalmente, el sistema puede ol‐vidar alguna alerta en circunstanciasnormales, hecho más común en díasde lluvia o húmedos.La alerta de punto ciego lateral nofuncionará cuando las esquinas de‐recha o izquierda del parachoquestrasero estén cubiertas de barro, su‐ciedad, nieve, hielo, aguanieve o du‐rante tormentas fuertes. Instruccio‐nes de limpieza 3 258.En caso de avería en el sistema, o sieste no funcionara debido a condicio‐nes temporales, los símbolos de losespejos se iluminarán permanente‐mente y se mostrará un mensaje enel centro de información del conduc‐tor. Recurra a la ayuda de un taller.

196 Conducción y manejo

Cámara retrovisoraLa cámara retrovisora ayuda al con‐ductor durante la marcha atrás mos‐trando una vista de la zona que haydetrás del vehículo.La vista de la cámara se muestra enla pantalla de información en color.

9 Advertencia

La cámara retrovisora no sustituyela visión del conductor. Tenga encuenta que los objetos que se en‐cuentran fuera del campo de vi‐sión de la cámara y de los senso‐res del asistente de aparcamientoavanzado, por ejemplo, el para‐choches o los bajos del vehículo,no se muestran.No circule marcha atrás obser‐vando únicamente la pantalla deinformación y compruebe la zonadel entorno de detrás y alrededordel vehículo antes de proceder.

ActivaciónLa cámara retrovisora se activa auto‐máticamente al accionar la marchaatrás.

Funcionamiento

La cámara está montada entre las lu‐ces de la matrícula y ofrece un ángulode visión de 130°.

El área mostrada por la cámara es li‐mitada. La distancia de la imagen queaparece en pantalla difiere de la dis‐tancia real.

Líneas guíaLas líneas guía dinámicas son líneashorizontales en intervalos deun metro, proyectadas sobre la ima‐gen para definir la distancia a los ob‐jetos mostrados.

Conducción y manejo 197

La trayectoria del vehículo se mues‐tra en función del ángulo de la direc‐ción.

Símbolos de advertenciaLos símbolos de advertencia se indi‐can mediante triángulos 9 sobre laimagen que muestra los obstáculosdetectados por los sensores traserosdel asistente de aparcamiento avan‐zado.Además 9 aparece en la línea supe‐rior de la pantalla de información conla advertencia para comprobar lo querodea al vehículo.

Presentación de ajustesEl brillo y el contraste pueden ajus‐tarse tocando la pantalla táctil cuandoestá activa la cámara retrovisora.

DesactivaciónLa cámara se apaga al superar unadeterminada velocidad de avance o sila marcha atrás no se selecciona du‐rante unos 15 segundos. La cámararetrovisora se puede desactivar ma‐nualmente en el menú de personali‐zación del vehículo de la pantalla deinformación en color. Seleccione elajuste correspondiente en Ajustes, IVehículo.

Desactivación de líneas guía ysímbolos de advertencia

Pantalla de información en color de7": la activación o desactivación delas líneas guía visuales y los símbo‐los de advertencia se puede cambiartocando los botones de la zona infe‐rior de la pantalla.Pantalla de información en color de8": la activación o desactivación delas líneas guía visuales y los símbo‐los de advertencia se puede cambiaren el menú Configuración de la pan‐talla de información. Seleccione elajuste correspondiente en Ajustes, IVehículo.

198 Conducción y manejo

Pantalla de información 3 109.Personalización del vehículo 3 114.

AveríaLos mensajes de avería se muestrancon un 9 en la línea superior de lapantalla de información.La cámara retrovisora podría no fun‐cionar correctamente si:● El entorno es oscuro.● El sol o las luces de unos faros

inciden directamente en el obje‐tivo de la cámara.

● El hielo, la nieve, el barro u otroselementos cubren la lente de lacámara. Limpie el objetivo, en‐juáguelo con agua y séquelo conun paño suave.

● El vehículo lleve remolque.● El vehículo ha sufrido un acci‐

dente trasero.● Existen cambios bruscos de tem‐

peratura.

Asistente de señales detráficoFuncionamientoEl asistente de señales de tráfico de‐tecta determinadas señales de tráficomediante una cámara frontal y lasmuestra en el centro de informacióndel conductor.Si el vehículo está equipado con unsistema de navegación integrado, sepueden incluir las señales de tráficode los mapas de datos.

Las señales de tráfico que se detec‐tan son:

Señales de límites de velocidad yprohibido adelantar● límite de velocidad● prohibido adelantar● fin de limitación de velocidad● fin de prohibido adelantar

Señales de tráficoPrincipio y fin de:● regiones urbanas (específicas

del país)● autopistas● carreteras A● vías recreativas

Señales adicionales● pistas adicionales sobre las se‐

ñales de tráfico● limitación del uso del remolque● limitaciones tractoras● advertencia de firme húmedo● advertencia de presencia de

hielo● límites de tiempo● límites de distancia● flechas de dirección

Conducción y manejo 199

Las señales de limitación de veloci‐dad y las señales de prohibido ade‐lantar se muestran en el centro de in‐formación del conductor hasta que sedetecte la siguiente señal de limita‐ción de velocidad o de fin de limita‐ción de velocidad, o bien hasta quetranscurra un tiempo determinado.

Es posible la indicación de múltiplesseñales en la pantalla.

Un signo de exclamación en un re‐cuadro indica que se ha detectadouna señal adicional que el sistema noidentifica claramente.

El sistema funciona sin perder rendi‐miento hasta una velocidad de200 km/h en función de las condicio‐nes de luz. De noche, el sistema estáactivo hasta una velocidad de160 km/h.

Indicación en pantallaHay información disponible sobre lasseñales de tráfico actualmente váli‐das en la página del asistente de se‐ñales de tráfico designado en el cen‐tro de información del conductor.Además, el límite de velocidad ac‐tualmente válido se muestra perma‐nentemente en la línea inferior delcentro de información del conductor.Si ha disponible un límite de veloci‐dad con adición, se muestra un sím‐bolo + en este área.

En la pantalla de nivel intermedio, se‐leccione en el menú Infor. ? a tra‐vés de MENU y seleccione la páginadel asistente de señales de tráficocon la rueda de ajuste de la palancade intermitente 3 103.

200 Conducción y manejo

En la pantalla de nivel superior, se‐leccione el menú Infor. con los boto‐nes derechos del volante y pulse Po Q para seleccionar la página delasistente de señales de tráfico3 103.Si se ha seleccionado otra página enel menú del centro de información delconductor y luego se vuelve a selec‐cionar la página del asistente de se‐ñales de tráfico, se mostrará la últimaseñal de tráfico detectada.

Función de alertaLa función de alerta se puede activaro desactivar en el menú de configu‐ración de la página del asistente deseñales de tráfico.

Una vez activada y cuando la páginade detección de señales de tráfico nose muestre, se muestran el límite develocidad y las señales de no adelan‐tar nuevas detectadas como alertasen el centro de información del con‐ductor.

En la pantalla de nivel intermedio,cuando se muestre la página del asis‐tente de señales de tráfico, pulseSET/CLR en la palanca de intermi‐tente.

Seleccione Alertas ACTIV o AlertasDESACT girando la rueda de ajuste ypulse SET/CLR.En la pantalla de nivel superior,cuando se muestre la página del asis‐tente de señales de tráfico, pulse q enlos mandos del volante.

Conducción y manejo 201

Active las alertas configurando J,desactive las alertas configurando Icon el botón 9.La alerta emergente se muestra du‐rante unos ocho segundos en el cen‐tro de información del conductor.

Restablecimiento del sistemaEl contenido de la pantalla de las se‐ñales de tráfico puede borrarse en elmenú de configuración de la páginadel asistente de señales de tráfico se‐leccionando Reiniciar y se confirmapulsando SET/CLR de la palanca deintermitentes o 9 en los mandos delvolante.

También se pueden pulsar SET/CLRo 9 durante tres segundos para bo‐rrar el contenido de la página.Una vez restablecido correctamente,sonará un aviso acústico y se indicarála siguiente "señal predeterminada"hasta que se detecte la siguiente se‐ñal de tráfico o la proporcionen losdatos del mapa del sistema de nave‐gación.

En algunos casos, el sistema borraautomáticamente el asistente de se‐ñales de tráfico.

Eliminación de señales de tráficoExisten varias situaciones que provo‐carán la eliminación de las señales detráfico que se muestran actualmente.Después de borrar, se muestra la "se‐ñal predeterminada" o una señal de

los datos del mapa de navegación enel centro de información del conduc‐tor.Motivos para la eliminación de seña‐les:● Se ha recorrido una distancia

predefinida o ha transcurrido unperiodo de tiempo predefinido(diferente para cada tipo de se‐ñal)

● El vehículo realiza un giro● Si no hay ningún dato de mapa

de navegación disponible y la ve‐locidad es inferior a 52 km/h (de‐tección de entrada en ciudad)

● Si hay datos del mapa de nave‐gación disponibles y se ha detec‐tado la entrada o salida en unaciudad debido a un cambio en losdatos del mapa

202 Conducción y manejo

Detección de señales de tráficoen combinación con el sistema denavegaciónSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación, la señal quese muestra actualmente puede origi‐narse de la detección óptica de seña‐les o de los datos del mapa.Si la señal que se muestra actual‐mente se origina de los datos demapa y la información del mapa cam‐bia, se mostrará una nueva señal.Esto podría provocar la detección deuna nueva señal, aunque no se hayapasado ninguna señal de la carretera.

AveríaEl asistente de señales de tráfico po‐dría no funcionar correctamente si:● El área del parabrisas, donde se

encuentra la cámara frontal, noestá limpio o contiene elementosextraños, por ejemplo, adhesi‐vos.

● Las señales de tráfico están totalo parcialmente cubiertas, o sondifíciles de discernir.

● Hay condiciones ambientales ad‐versas, como fuerte lluvia, nieve,radiación solar directa o som‐bras.

● Las señales de tráfico están da‐ñadas o montadas incorrecta‐mente.

● Las señales de tráfico no cum‐plen la Convención de Viena so‐bre señales de tráfico (WienerÜbereinkommen über Straßen‐verkehrszeichen).

Atención

El sistema está diseñado paraayudar al conductor a distinguirciertas señales de tráfico dentrode un determinado intervalo develocidad. Nunca debe ignorar lasseñales de tráfico que no muestrael sistema.El sistema no distingue otras se‐ñales de tráfico, distintas de lasconvencionales, que pudieran es‐tablecer o finalizar una limitaciónde velocidad.

No deje que esta característica es‐pecial le incite a conducir arries‐gadamente.Adapte siempre la velocidad a lascondiciones de la calzada.Los sistemas de ayuda a la con‐ducción no eximen al conductorde su plena responsabilidad en elmanejo del vehículo.

Asistente de mantenimientode carrilEl asistente de mantenimiento de ca‐rril ayuda a evitar colisiones causa‐das por salidas de carril accidentales.La cámara delantera observa lasmarcas del carril. Si el vehículo seaproxima a una marca de carril, el vo‐lante se gira suavemente a la posi‐ción para que el vehículo vuelva alcarril. Anule el sistema girando el vo‐lante.Si se cruza una marca de carril signi‐ficativamente sin anular el asistentede mantenimiento de carril, se iniciauna advertencia visual y acústica.

Conducción y manejo 203

Se asume una salida de carril acci‐dental● sin usar el intermitente● usando el intermitente de la di‐

rección opuesta de la salida decarril

● sin frenar● sin acelerar● sin activar el volante.NotaEl sistema se apaga durante la de‐tección de marcas de carril ambi‐guas, por ejemplo, zonas de cons‐trucción.NotaEl sistema puede apagarse si de‐tecta carriles que son demasiadoestrechos, demasiado anchos o de‐masiado curvos.

Activación

El asistente de mantenimiento de ca‐rril se activa pulsando a. El LED en‐cendido en el botón indica que el sis‐tema está conectado.

Cuando el testigo de control a en elcuadro de instrumentos se enciendeen verde, el sistema está listo paraasistir.

El sistema funciona a velocidades en‐tre 60 km/h y 180 km/h y si hay mar‐cas de carril.Si el vehículo se aproxima a unamarca de carril detectada sin usar elintermitente en dicha dirección, el sis‐tema gira suavemente el volante y elindicador de control a cambia aamarillo.Si se ha salida significativamente delcarril, el sistema alerta haciendo par‐padear a junto con tres avisos acús‐ticos, desde la dirección correspon‐diente.El sistema no puede funcionar si nose detectan marcas de carril.Si el sistema detecta únicamentemarcas de carril en un lado de la ca‐rretera, solo asistirá para ese lado.El asistente de mantenimiento de ca‐rril detecta la conducción manos li‐bres. En este caso, se muestra unmensaje en el centro de informacióndel conductor y suena un aviso acús‐tico mientras el asistente de manteni‐miento de carril detecte la conducciónsin manos.

204 Conducción y manejo

DesactivaciónDesactive el sistema pulsando a; seapagará el LED del botón.

AveríaEl rendimiento del sistema se puedever afectado por:● Parabrisas sucio o afectado por

elementos extraños, por ejem‐plo, adhesivos

● Vehículos muy cerca delante● Carreteras con laderas● Carreteras con curvas o pendien‐

tes● Bordes de carretera● Carreteras con marcas de carril

insuficientes● Cambios de luz repentinos● Condiciones ambientales adver‐

sas como lluvia intensa o nieve● Modificaciones del vehículo, por

ejemplo, neumáticos.Si el sistema no funciona correcta‐mente por marcas de alquitrán, som‐bras, grietas de la carretera, marcas

de carril temporales o de construc‐ción u otras imperfecciones de la ca‐rretera, apague el sistema.

9 Advertencia

Mantenga siempre la atención enla carretera y mantenga la posi‐ción correcta del vehículo en el ca‐rril, de lo contrario se podrían pro‐ducir daños en el vehículo, lesio‐nes personales o incluso lamuerte.El asistente de mantenimiento decarril no conduce el vehículo demanera continua.El sistema podría no mantener elvehículo en el carril o proporcionaruna alerta, aunque se haya detec‐tado una marca de carril.El asistente de mantenimiento decarril puede no proporcionar sufi‐ciente dirección para evitar la sa‐lida del carril.El sistema puede no detectar con‐ducción sin manos debido a in‐fluencias externas (condición y su‐perficie de la carretera, meteoro‐

logía, etc.). El conductor tienetoda la responsabilidad de contro‐lar el vehículo y debe mantenersiempre las manos en el volantemientras conduce.El uso del sistema mientras selleva un remolque o sobre carre‐teras resbaladizas podría causaruna pérdida de control del ve‐hículo y una colisión. Apague elsistema.

Conducción y manejo 205

CombustibleCombustible para motoresde gasolinaUtilice sólo combustible sin plomoque cumpla la norma europeaEN 228 o E DIN 51626-1 o equiva‐lente.El motor puede funcionar con com‐bustible que contenga hasta un 10%de etanol (por ejemplo, E10).Utilice combustible con el octanajerecomendado 3 269.

Atención

No utilice combustibles ni aditivospara el combustible que conten‐gan compuestos metálicos, comolos aditivos a base de manganeso.Esto puede ocasionar daños en elmotor.

Atención

El uso de combustible que nocumpla la norma EN 228 o E DIN51626-1 o equivalente puede pro‐vocar la acumulación de depósitoso daños en el motor.

Atención

El combustible con un octanajedemasiado bajo puede ocasionaruna combustión incontrolada y da‐ños en el motor.

Combustible para motoresdiéselUtilice sólo combustible diésel quecumpla la norma EN 590.En países de fuera de la Unión Euro‐pea use combustible euro diésel conuna concentración de azufre inferiora 50 ppm.

Atención

El uso de combustible que nocumple con la normativa EN 590 osimilar puede conducir a una pér‐dida de potencia del motor, undesgaste mayor del motor o dañosen el motor.

No use aceites diésel marinos, acei‐tes para calefacción, Aquazole, niemulsiones de diésel y agua simila‐res. No debe diluirse el combustiblediésel con combustible para motoresde gasolina.

206 Conducción y manejo

Repostaje

9 Peligro

Antes de repostar, desconecte elencendido y cualquier sistema decalefacción externo con cámarade combustión.Al repostar, deben observarse lasinstrucciones y normas de seguri‐dad de la estación de servicio.

9 Peligro

El combustible es inflamable y ex‐plosivo. Prohibido fumar. Evite lapresencia de llamas descubiertaso chispas.Si percibe olor a combustible den‐tro del vehículo, haga subsanar lacausa inmediatamente en un ta‐ller.

Atención

En caso de repostar combustibleincorrecto, no conecte el encen‐dido.

La tapa del depósito de combustibleestá situada en el lado trasero dere‐cho del vehículo.

La tapa del depósito sólo se puedeabrir con el vehículo desbloqueado.Desbloquee la tapa del depósito decombustible pulsando sobre lamisma.Para abrir, gire la tapa lentamente ha‐cia la izquierda.

Conducción y manejo 207

El tapón del depósito se puede en‐ganchar en el soporte de la tapa deldepósito de combustible.Para repostar, introduzca totalmentela pistola del surtidor y conéctela.Tras la interrupción automática, po‐drá rellenarse con un máximo de dosdosis de combustible.

Atención

Limpie inmediatamente el com‐bustible que haya podido rebosar.

Para cerrar, gire el tapón del depósitoen sentido horario hasta que hagaclic.

Cierre la tapa y acóplela.

Tapón del depósitoUtilice sólo tapones del depósito ori‐ginales.Los vehículos con motor diésel tienenun tapón del depósito especial.

Consumo de combustible,emisiones de CO2 El consumo de combustible (mixto)del modelo Opel Astra se sitúa entre5,7 y 3,4 l/100 km.Las emisiones de CO2 (mixtas) se si‐túan entre 131 y 90 g/km.Para conocer los valores específicosdel vehículo, consulte el certificadode conformidad CEE que se entregacon el vehículo o la documentaciónde matriculación nacional.

Información generalLas cifras oficiales de consumo decombustible y emisiones de CO2 in‐dicadas se corresponden al modelobásico para la UE con equipamientoestándar.

Los datos de consumo de combusti‐ble y emisiones de CO2 se determi‐nan según el Reglamento (CE)n.º 715/2007 (en la última versiónaplicable), teniendo en cuenta elpeso del vehículo en orden de mar‐cha, como se especifica en dicho re‐glamento.Los datos se proporcionan sólo confines de comparación entre diferentesvariantes de vehículos y no debenconsiderarse como garantía respectoal consumo real de combustible de unvehículo en particular. El equipa‐miento adicional puede suponer un li‐gero aumento en las cifras de con‐sumo y emisiones de CO2. Además,el consumo de combustible dependedel estilo de conducción personal, asícomo del estado de las carreteras ydel tráfico.

208 Conducción y manejo

Enganche del remolqueInformación generalSólo debe utilizarse un dispositivo deremolque homologado para su ve‐hículo. Confíe el montaje posterior deun dispositivo de remolque a un taller.Pueden ser necesarias modificacio‐nes en el vehículo que afecten al sis‐tema de refrigeración, las pantallastérmicas u otros equipos.La función de detección de avería debombillas para la luz de freno del re‐molque no puede detectar una averíaparcial, por ejemplo, en el caso debombillas de cuatro veces 5 W, la fun‐ción únicamente detectará una averíacuando se encienda sólo una bombi‐lla de 5 W o ninguna.El montaje de un dispositivo de re‐molque podría tapar la abertura de laargolla de remolque. Si se diera elcaso, utilice la barra de rótula pararemolcar. Mantenga siempre la barrade rótula de acoplamiento en el ve‐hículo cuando no la utilice.

Características deconducción yrecomendaciones para eluso del remolqueAntes de enganchar un remolque, lu‐brique la rótula o bola. Sin embargo,no debe lubricarse cuando la rótulalleve una barra estabilizadora paraamortiguar las oscilaciones.Para remolques con escasa estabili‐dad de marcha y remolques con unpeso máximo autorizado superior a1.300 kg, se recomienda el uso deuna barra estabilizadora para circulara más de 80 km/h.Si el remolque comienza a oscilar,disminuya la velocidad y no intentecompensar dicho movimiento con ladirección; en caso necesario frene afondo.Al bajar pendientes, seleccione lamisma marcha y circule aproximada‐mente a la misma velocidad que parasubirlas.Ajuste la presión de los neumáticos alvalor indicado para carga completa3 275.

Uso del remolqueCargas de remolqueLas cargas de remolque autorizadasdependen de los valores máximos delmotor y del tipo de vehículo y no sedeben superar nunca. La carga de re‐molque real es la diferencia entre elpeso máximo del remolque y la cargade apoyo real con el remolque aco‐plado.Las cargas de remolque autorizadasse especifican en la documentacióndel vehículo. En general, estos valo‐res son válidos para pendientes del12 % como máximo.La carga de remolque autorizada esaplicable hasta la pendiente especifi‐cada y una altura de hasta1000 metros sobre el nivel del mar.Puesto que la potencia del motor dis‐minuye al aumentar la altura debido ala menor densidad del aire y, portanto, se reduce también la capaci‐dad de subida, el peso máximo auto‐rizado con remolque también se re‐duce un 10% por cada 1000 metrosde altura adicional. No es necesarioreducir el peso máximo autorizado

Conducción y manejo 209

con remolque si se circula por carre‐teras con escasa pendiente (inferioral 8 %; por ejemplo, en autopistas).No se debe exceder el peso máximoautorizado con remolque. Dicho pesose especifica en la placa de caracte‐rísticas 3 264.

Carga de apoyoLa carga de apoyo es la carga ejer‐cida sobre la rótula de acoplamientopor el remolque. Se puede alterar mo‐dificando la distribución del peso alcargar el remolque.La carga de apoyo máxima autori‐zada (75 kg) se especifica en la placade características del dispositivo deremolque y en la documentación delvehículo. Siempre debe intentar al‐canzar la carga máxima, especial‐mente en el caso de remolques pe‐sados. La carga de apoyo nunca de‐bería ser inferior a 25 kg.

Carga sobre el eje traseroCon el remolque enganchado y concarga completa del vehículo tractor,se permite que la carga máxima ad‐misible sobre el eje trasero (véase eldato en la placa de características oen la documentación del vehículo) sesobrepase en 40 kg. Si se sobrepasala carga admisible sobre el eje tra‐sero, la velocidad máxima aplicablees de 100 km/h.

Dispositivo de remolque

Atención

Si no va a utilizar el remolque, sedebe desmontar la barra de rótula.

Almacenamiento de la barra derótula

La bolsa con la barra de rótula seguarda en el compartimento portaob‐jetos trasero en el suelo.Inserte la correa en la argolla trasera,dele dos vueltas y apriétela para fijarla bolsa.

210 Conducción y manejo

Montaje de la barra de rótula

Afloje y baje la conexión. Quite el ta‐pón de cierre del orificio de la barrade rótula y guárdelo.

Compruebe la tensión de la barra derótula

● La marca roja del mando girato‐rio debe señalar hacia la marcaverde de la barra de rótula.

● La separación entre el mando gi‐ratorio y la barra de rótula debeser de unos 6 mm.

● La llave debe estar en laposición c.

De lo contrario, la barra de acopla‐miento debe apretarse antes de me‐terse:● Afloje la barra de rótula poniendo

la llave en la posición c.

● Tire hacia afuera del mando gi‐ratorio y gírelo en sentido horariotodo lo que pueda.

Inserción de la barra de rótula

Conducción y manejo 211

Meta la barra de rótula apretada en elorificio y empuje con firmeza haciaarriba hasta que oiga que se acopla.El mando giratorio vuelve a su posi‐ción original y se apoya contra la ba‐rra de rótula sin dejar ningún espacio.

9 Advertencia

No toque la empuñadura giratoriaal insertarla.

Bloquee la barra de rótula girando lallave hasta la posición e. Quite la llavey cierre la tapa protectora.

Argolla para el cable de ruptura

Enganche el cable de ruptura en laargolla.

Compruebe que la barra de rótulaestá bien montada● La marca verde del mando gira‐

torio debe señalar hacia la marcaverde de la barra de rótula.

● No debe haber ningún espacioentre el mando giratorio y la barrade rótula.

● La barra de rótula debe estarbien metida en la abertura.

● La barra de rótula debe estarbien bloqueada y la llave debehaberse sacado.

9 Advertencia

El uso de un remolque sólo estápermitido con una barra de rótulamontada correctamente. Si no esposible montar correctamente labarra de rótula, recurra a la ayudade un taller.

Desmontaje de la barra de rótula

Para desbloquear la barra de rótula,abra la tapa protectora y gire la llavehasta la posición c.Tire hacia afuera del mando giratorioy gírelo en sentido horario todo lo quepueda. Tire de la barra de rótula haciaabajo.Meta el tapón de cierre en la abertura.Recoja la conexión.

212 Conducción y manejo

Asistente de estabilidad delremolqueSi el sistema detecta un fuerte movi‐miento oscilante, se reduce la poten‐cia del motor y se frena cada ruedaen la medida idónea hasta que ceseel movimiento oscilante. Mientras elsistema esté funcionando, mueva elvolante lo menos posible.El asistente de estabilidad del remol‐que es una función del control elec‐trónico de estabilidad 3 175.

Cuidado del vehículo 213

Cuidado delvehículo

Información general ................... 214Accesorios y modificaciones delvehículo .................................. 214

Inmovilización del vehículo ...... 214Recogida de vehículos usados 215

Comprobaciones del vehículo . . . 215Realización de trabajos ........... 215Capó ........................................ 215Aceite del motor ...................... 216Refrigerante del motor ............. 217Líquido de lavado .................... 218Frenos ..................................... 218Líquido de frenos ..................... 219Batería del vehículo ................. 219Purga del sistema decombustible diésel .................. 221

Sustitución de las escobillas . . . 221Sustitución de bombillas ............ 222

Faros halógenos ...................... 222Luces antiniebla ...................... 224Luces traseras ......................... 225Intermitentes laterales ............. 228Luz de la matrícula .................. 229

Luces interiores ....................... 229Iluminación del tablero deinstrumentos ........................... 229

Sistema eléctrico ....................... 230Fusibles ................................... 230Caja de fusibles delcompartimento del motor ........ 231

Caja de fusibles del tablero deinstrumentos ........................... 233

Caja de fusibles delcompartimento de carga ........ 235

Herramientas del vehículo ......... 237Herramientas ........................... 237

Llantas y neumáticos ................. 238Neumáticos de invierno ........... 238Designaciones de losneumáticos ............................. 238

Presión de los neumáticos ...... 238Sistema de control de presión delos neumáticos ....................... 240

Profundidad del dibujo ............. 244Cambio del tamaño deneumáticos y llantas ............... 245

Tapacubos ............................... 245Cadenas para nieve ................ 245Juego de reparación deneumáticos ............................. 246

Cambio de ruedas ................... 249Rueda de repuesto .................. 252

Arranque con cables .................. 254Remolcado ................................. 256

Remolcado del vehículo .......... 256Remolcado de otro vehículo .... 257

Cuidado del aspecto .................. 258Cuidado exterior ...................... 258Cuidado interior ....................... 260

214 Cuidado del vehículo

Información generalAccesorios ymodificaciones del vehículoLe recomendamos el uso de repues‐tos y accesorios originales y piezashomologadas por el fabricante espe‐cíficamente para su tipo de vehículo.No podemos evaluar ni garantizar lafiabilidad de otros productos, aunquecuenten con una autorización oficial ode otra índole.No se deben efectuar modificacionesen el sistema eléctrico; por ejemplo,cambios en las unidades electrónicasde control (chip-tuning).

Atención

Los faldones guardabarros po‐drían sufrir daños si se transportael vehículo en un tren o en un ve‐hículo de rescate.

Inmovilización del vehículoInmovilización durante un periodode tiempo prolongadoSi el vehículo va a estar inmovilizadodurante varios meses:● Lavar y encerar el vehículo.● Comprobar la cera protectora en

el compartimento del motor y losbajos.

● Limpiar y conservar las juntas degoma.

● Rellene el depósito de combusti‐ble completamente.

● Cambiar el aceite del motor.● Vaciar el depósito del líquido de

lavado.● Comprobar la protección anti‐

congelante y anticorrosiva del re‐frigerante.

● Ajustar la presión de los neumá‐ticos al valor especificado paraplena carga.

● Aparcar el vehículo en un lugarseco y bien ventilado. Engranarla primera o la marcha atrás, o

poner la palanca selectora en P.Calzar el vehículo para evitar queruede.

● No accionar el freno de estacio‐namiento.

● Abrir el capó, cerrar todas laspuertas y bloquear el vehículo.

● Desemborne el polo negativo dela batería del vehículo. Tenga encuenta los sistemas que no fun‐cionarán, como el sistema dealarma antirrobo.

Puesta en servicio de nuevoPara volver a poner en servicio el ve‐hículo:● Embornar el polo negativo de la

batería del vehículo. Activar elcontrol electrónico de los eleva‐lunas eléctricos.

● Comprobar la presión de los neu‐máticos.

● Rellenar el depósito del líquidode lavado.

● Comprobar el nivel de aceite delmotor.

Cuidado del vehículo 215

● Comprobar el nivel del refrige‐rante.

● Montar la placa de matrícula sifuera necesario.

Recogida de vehículosusadosDispone de información sobre cen‐tros de recogida de vehículos usadosy sobre el reciclaje de estos vehículosen nuestra web, donde sea un requi‐sito legal. El desguace debe encar‐garse a una empresa de reciclaje au‐torizada.

Comprobaciones delvehículoRealización de trabajos

9 Advertencia

Las comprobaciones en el com‐partimiento del motor deben efec‐tuarse con el encendido desco‐nectado.El ventilador de refrigeraciónpuede funcionar aunque el encen‐dido esté desconectado.

9 Peligro

El sistema de encendido utilizauna tensión muy alta. No toquesus componentes.

CapóApertura

Tire de la palanca de desbloqueo ydevuélvala a su posición original.

216 Cuidado del vehículo

Mueva el cierre de seguridad hacialos lados, hacia el lateral izquierdo delvehículo y abra el capó.

Fije la varilla de apoyo del capó.

Si se abre el capó durante una paradaautomática (Autostop), el motor vol‐verá a arrancarse automáticamentepor motivos de seguridad.

CierreAntes de cerrar el capó, inserte la va‐rilla de apoyo en su alojamiento.Baje el capón y déjelo caer en el trin‐quete desde una altura baja(20-25 cm). Compruebe que el capóquede enclavado.

Atención

No presione el capón en el trin‐quete para evitar abolladuras.

Aceite del motorCompruebe manualmente el nivel deaceite del motor con regularidad paraprevenir daños en el motor. Asegú‐rese de que se usa el aceite de la es‐pecificación correcta. Líquidos y lu‐bricantes recomendados 3 262.

La comprobación se realiza con el ve‐hículo en una superficie nivelada. Elmotor debe estar a temperatura defuncionamiento y llevar parado al me‐nos cinco minutos.Extraiga la varilla de medición, lím‐piela e insértela hasta el tope delmango; vuelva a extraerla y com‐pruebe el nivel de aceite del motor.Inserte la varilla de medición hasta eltope del mango y gírela media vuelta.Se utilizan distintos tipos de varilla demedición del aceite, según el tipo demotor.

Cuidado del vehículo 217

Rellene aceite de motor cuando el ni‐vel haya descendido hasta la marcaMIN.

Le recomendamos el uso del mismotipo de aceite del motor utilizado en elúltimo cambio.

El nivel de aceite del motor no debeexceder la marca superior MAX de lavarilla de medición.

Atención

Si hay un exceso de aceite del mo‐tor, debe vaciarse o aspirarse.

Capacidades 3 274.Coloque el tapón correctamente yapriételo.

Refrigerante del motorEl refrigerante ofrece protección anti‐congelante hasta unos -28 °C. En re‐giones frías con temperatura muy ba‐jas, el refrigerante que se incluye defábrica protege contra la congelaciónhasta unos -37 °C.

Atención

Sólo debe utilizarse anticonge‐lante homologado.

Nivel de refrigerante

Atención

Un nivel de refrigerante dema‐siado bajo puede ocasionar dañosen el motor.

218 Cuidado del vehículo

Con el sistema de refrigeración frío,el nivel del refrigerante debe estar porencima de la marca de la línea de lle‐nado. Rellene si el nivel es más bajo.

9 Advertencia

Deje que se enfríe el motor antesde abrir el tapón. Abra el tapóncuidadosamente para que el sis‐tema se despresurice lentamente.

Para rellenar, utilice una mezcla 1:1de concentración de refrigerantemezclado con agua del grifo limpia. Sino dispone de concentración de refri‐gerante, utilice agua del grifo limpia.

Coloque el tapón y apriételo firme‐mente. Haga comprobar la concen‐tración de refrigerante y subsanar lacausa de la pérdida de refrigerante enun taller.

Líquido de lavado

Llene el depósito con agua limpiamezclada con una cantidad ade‐cuada de líquido lavaparabrisas ho‐mologado que contenga anticonge‐lante.

Atención

Sólo el líquido de lavado con unaconcentración suficiente de anti‐congelante ofrece protección abajas temperaturas o si hay unacaída brusca de la temperatura.

FrenosSi el forro de freno tiene un grosormínimo puede escucharse un chirridodurante el proceso de frenado.Se puede continuar conduciendo,pero haga sustituir las pastillas de fre‐nos lo antes posible.Una vez montadas las pastillas defreno nuevas, no frene a fondo inne‐cesariamente durante los primerosviajes.

Cuidado del vehículo 219

Líquido de frenos

9 Advertencia

El líquido de frenos es tóxico y co‐rrosivo. Evite su contacto con losojos, la piel, la ropa o superficiespintadas.

El nivel del líquido de frenos debe es‐tar entre las marcas MIN y MAX.Si el nivel de líquido se encuentra pordebajo de la marca MIN, recurra a laayuda de un taller.Líquido de frenos y embrague3 262.

Batería del vehículo

La batería del vehículo se encuentraubicada en el compartimento decarga debajo de una cubierta detrásde los asientos traseros. En el com‐partimento del motor hay puntos deconexión para arrancar con cables.Arranque con cables 3 254.La batería del vehículo no requieremantenimiento siempre que el perfilde conducción permita que la bateríase cargue lo suficiente. La conduc‐ción en distancias cortas y los fre‐cuentes arranques del motor pueden

descargar la batería. Evite el uso deconsumidores eléctricos innecesa‐rios.

Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.La inmovilización del vehículo du‐rante más de cuatro semanas puedeocasionar la descarga de la batería.Desemborne el polo negativo de labatería del vehículo.Sólo se debe embornar o desembor‐nar la batería con el encendido des‐conectado.Protección contra descarga de la ba‐tería del vehículo 3 137.

220 Cuidado del vehículo

Sustitución de la batería delvehículoNotaCualquier desviación de las presen‐tes instrucciones puede ocasionaruna desactivación temporal del sis‐tema stop-start.

Al sustituir la batería del vehículo,asegúrese de que no haya orificios deventilación abiertos cerca del bornepositivo. Si hay un orificio de ventila‐ción abierto en esta zona, debe ce‐rrarse con un tapón ciego y abrirse laventilación cerca del borne negativo.En vehículos con una batería AGM("Absorptive Glass Mat" o malla de fi‐bra de vidrio absorbente), asegúresede que la batería se sustituye por otrabatería AGM.

Las baterías AGM se pueden identi‐ficar por la etiqueta en la batería. Lerecomendamos el uso de una bateríade vehículo original Opel.NotaEl uso de una batería de vehículoAGM distinta de la batería del ve‐hículo original Opel puede menos‐cabar el rendimiento.

Le recomendamos que acuda a untaller para sustituir la batería del ve‐hículo.Sistema stop-start 3 156.

Carga de la batería del vehículo

9 Advertencia

En vehículos con sistema stop-start, asegúrese de que el poten‐cial de carga no supere los14,6 V si utiliza un cargador de ba‐terías. En caso contrario, la bate‐ría podría sufrir daños.

Arranque con cables 3 254.

Etiqueta de advertencia

Cuidado del vehículo 221

Significado de los símbolos:● Evite la presencia de llamas des‐

cubiertas o chispas, no fume.● Lleve siempre protección ocular.

Los gases explosivos puedenprovocar lesiones e incluso ce‐guera.

● Mantenga la batería del vehículolejos del alcance de los niños.

● La batería del vehículo contieneácido sulfúrico que puede produ‐cir ceguera o lesiones graves porquemaduras.

● Consulte el manual del propieta‐rio para más información.

● Puede haber gas explosivo cercade la batería del vehículo.

Purga del sistema decombustible diéselSi se ha agotado el depósito, hay quepurgar el sistema de combustible dié‐sel. Conecte el encendido tres vecesdurante unos 15 segundos cada vez.Luego intente arrancar el motor du‐rante un máximo de 40 segundos.Repita este proceso después de es‐perar un mínimo de cinco segundos.Si no consigue arrancar el motor, re‐curra a la ayuda de un taller.

Sustitución de las escobillas

Levante el brazo limpiaparabrisashasta que permanezca en posiciónalzada. Pulse el botón para liberar laescobilla del limpiaparabrisas y ex‐traiga.Acople la escobilla ligeramente incli‐nada respecto al brazo del limpiapa‐rabrisas y empújela hasta que en‐caje.Baje el brazo del limpiaparabrisascuidadosamente.

Escobilla de la luneta trasera

222 Cuidado del vehículo

Levante el brazo del limpiaparabri‐sas. Desacople la escobilla del lim‐piaparabrisas tal y como se indica enla ilustración y desmóntela.Acople la escobilla ligeramente incli‐nada respecto al brazo del limpiapa‐rabrisas y empújela hasta que en‐caje.Baje el brazo del limpiaparabrisascuidadosamente.

Sustitución debombillasDesconecte el encendido y el inter‐ruptor correspondiente o cierre laspuertas.Una bombilla nueva solo se debe su‐jetar por la base. No toque el cristalde la bombilla con las manos desnu‐das.Utilice sólo el mismo tipo de bombillapara la sustitución.Sustituya las bombillas de los farosdesde el compartimento del motor.

Comprobación de bombillasDespués de una sustitución de bom‐billas, conecte el encendido, luegoencienda y compruebe las luces.

Faros halógenosFaros halógenos con bombillas inde‐pendientes para la luz de cruce y laluz de carretera.

Luz de cruce (1), bombilla exterior.Luz de carretera (2), bombilla interior.

Luz baja (1)

Cuidado del vehículo 223

1. Gire la tapa en sentido antihorarioy desmóntela.

2. Desenganche el clip de resortedel retén tirando. Saque el porta‐lámparas del reflector.

3. Saque la bombilla del portalám‐paras y sustitúyala.

4. Ínserte el portalámparas, encla‐vando las dos lengüetas en el re‐flector y gírelo en sentido horariopara fijarlo.

5. Presione el clip de resorte denuevo en su lugar.

6. Monte la tapa y gírela en sentidohorario.

Luz alta (2)

1. Gire la tapa en sentido antihorarioy desmóntela.

2. Desenclave el clip elástico de lasujeción moviéndolo hacia de‐lante y a un lado. Gire el clip deresorte hacia abajo.

3. Saque el portalámparas del re‐flector.

224 Cuidado del vehículo

4. Saque la bombilla del portalám‐paras y sustitúyala.

5. Introduzca el portalámparas e ins‐tale el clip de resorte.Monte la tapa y gírela en sentidohorario.

Intermitente delanteroEn caso de LED averiados, deben sersustituidos por un taller.

Luz lateralEn caso de LED averiados, deben sersustituidos por un taller.

Luz de circulación diurnaEn caso de LED averiados, deben sersustituidos por un taller.

Luces antinieblaSe puede acceder a las bombillasdesde los bajos del vehículo.

1. Gire el portalámparas en sentidoantihorario y desmóntelo del re‐flector.

2. Separe el casquillo del conectorpresionando el saliente de fija‐ción.

3. Extraiga y sustituya el casquillocon la bombilla y fije el conectordel enchufe.

4. Inserte el casquillo de la bombillaen el reflector y gírelo en sentidohorario para enclavarlo.

Cuidado del vehículo 225

Luces traseras

1. Suelte la tapa en el lado corres‐pondiente y desmóntela.

2. Vehículos con juego de repara‐ción de neumáticos: Para reem‐plazar las bombillas del lado de‐recho, afloje primero la tuerca deplástico y saque la inserción conla botella de sellante.

3. Desde el interior, desenrosque latuerca de plástico con la mano.

4. Extraiga cuidadosamente elgrupo óptico trasero del aloja‐miento y desmóntelo.

5. Extraiga el cable del retén.

226 Cuidado del vehículo

6. Presione las tres lengüetas de fi‐jación y desmonte el portalámpa‐ras del grupo óptico.

7. Desmonte y sustituya las bombi‐llas:Intermitente (1)Luz trasera/Luz de freno (2)

En la versión con luces traserasde LED y luces de freno de LED,solo se puede extraer y reempla‐zar la bombilla del intermitente(1).

8. Conecte el portalámparas algrupo óptico.

9. Conecte el cable al retén.10. Conecte el grupo óptico a la ca‐

rrocería del vehículo y apriete latuerca de seguridad desde el in‐terior del compartimento decarga. Coloque la tapa.

En función de la versión, las luces tra‐seras y las luces de freno están dise‐ñadas como LED. En caso de avería,acuda a un taller para reemplazar losLED.

Grupo óptico del portón trasero

1. Suelte la tapa de la luz trasera ydesmóntela.

Cuidado del vehículo 227

2. Afloje la tuerca de seguridad deplástico a mano.

3. Extraiga cuidadosamente elgrupo óptico trasero de los aloja‐mientos y desmóntelo.

4. Separe el enchufe del grupo óp‐tico.

5. Presione las tres lengüetas de fi‐jación y desmonte el portalámpa‐ras del grupo óptico.

En la versión con luces traserasde LED, la posición de las lengüe‐tas de retención es ligeramentediferente.

6. Desmonte y sustituya la bombilla:

228 Cuidado del vehículo

Luz trasera (1)Piloto antiniebla (2) (lado iz‐quierdo)Luz de marcha atrás (2) (lado de‐recho)

En la versión con luces traserasde LED solo se pueden extraer yreemplazar la bombilla de la luzde marcha atrás (1) (lado dere‐cho) o la bombilla del piloto anti‐niebla (1) (lado izquierdo).

7. Inserte el portalámparas en elgrupo óptico trasero. Conecte elenchufe al grupo óptico. Monte elgrupo óptico en el portón traseroy apriete el tornillo desde el inte‐rior. Coloque la tapa.

En función de la versión, las luces tra‐seras están diseñadas como LED. Encaso de avería, acuda a un taller parareemplazar los LED.

Intermitentes lateralesPara sustituir la bombilla, desmonteel grupo óptico:

1. Deslice la lámpara a la izquierday extráigala por su extremo dere‐cho.

2. Gire el portalámparas en sentidoantihorario y desmóntelo.

3. Extraiga la bombilla del portalám‐paras y sustitúyala.

Cuidado del vehículo 229

4. Inserte el portalámparas y gíreloen sentido horario.

5. Inserte el extremo izquierdo de lalámpara, deslícela a la izquierda eintroduzca el extremo derecho.

Luz de la matrícula

1. Meta el destornillador en la hen‐didura de la cubierta, presione aun lado y suelte el muelle.

2. Extraiga la lámpara hacia abajo,con cuidado de no tirar del cable.

3. Desmonte el portalámparas delgrupo óptico girándolo en sentidoantihorario.

4. Extraiga la bombilla del portalám‐paras y sustitúyala.

5. Inserte el portalámparas en elgrupo óptico y gírelo en sentidohorario.

6. Inserte la lámpara en el paracho‐ques y deje que enclave.

Luces interioresLuz de cortesía, luces de lecturaHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.

Luz del compartimento de cargaHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.

Iluminación del tablero deinstrumentosHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.

230 Cuidado del vehículo

Sistema eléctricoFusiblesEl fusible de repuesto debe tener lamisma especificación que el fusibledefectuoso.Hay tres cajas de fusibles en el ve‐hículo:● compartimento del motor● panel de mandos● compartimento de carga

Antes de sustituir un fusible, desco‐necte el interruptor correspondiente yel encendido.Un fusible defectuoso puede recono‐cerse por su filamento fundido. Nosustituya el fusible hasta que se sub‐sane la causa de la avería.Algunas funciones pueden estar pro‐tegidas por varios fusibles.Puede haber fusibles insertados sinque la función esté disponible en elvehículo. Extractor de fusibles

Puede haber un extractor de fusiblesen la caja de fusibles del comparti‐mento del motor.

Coloque el extractor de fusibles en laparte superior o lateral del fusible co‐rrespondiente y extráigalo.

Cuidado del vehículo 231

Caja de fusibles delcompartimento del motor

La caja de fusibles está en la partedelantera izquierda del comparti‐mento del motor.Desenganche la cubierta y extráigala.

N.º Circuito

1 Motor de arranque

2 Motor de arranque

3 Sensor de escape

4 Módulo de control del motor

5 Funciones del motor

6 Módulo de control del cambio

7 –

8 Módulo de control del motor

9 Climatizador automático

10 –

11 Sistema de bloqueo del portóntrasero

12 Masaje lumbar del asiento

13 Bomba de recirculación del refri‐gerante

14 –

15 Sensor de escape

16 Inyección de combustible

232 Cuidado del vehículo

N.º Circuito

17 Inyección de combustible

18 –

19 –

20 –

21 –

22 ABS

23 Sistema de lavado para el para‐brisas y la luneta trasera

24 –

25 Calefacción de combustiblediésel

26 Módulo de control del cambio

27 Módulo de portón trasero eléc‐trico

28 –

29 Luneta térmica trasera

30 –

31 –

N.º Circuito

32 Transformador CC/Pantalla deLED/Calefacción eléctrica/Climatización/Controlador debujía/Bomba de combustible

33 –

34 Bocina

35 Toma del maletero

36 Luz de carretera derecha (haló‐gena)/Luz de carretera derecha(LED)

37 Luz de carretera izquierda (haló‐gena)

38 Faro de LED/Regulación auto‐mática del alcance de los faros

39 Faros antiniebla

40 OnStar

41 Sensor de agua en combustible/Bomba de agua

42 Regulación manual del alcancede los faros

43 Bomba de combustible

N.º Circuito

44 Cámara retrovisora/Espejoretrovisor trasero interior/Módulo de remolque/Conectorde alimentación

45 Faro de LED izquierdo/Regula‐ción automática del alcance delos faros izquierdos

46 Cuadro de instrumentos

47 Bloqueo de la columna de ladirección

48 Limpialuneta

49 Retrovisor calefactado

50 Faro de LED derecho/Regula‐ción automática del alcance delos faros derecho

51 Luz de cruce izquierda (LED)

52 Módulo de control del motor/Módulo de control del cambio

53 –

54 Limpiaparabrisas

55 –

Cuidado del vehículo 233

N.º Circuito

56 –

57 –

Después de cambiar los fusibles de‐fectuosos, cierre la tapa de la caja defusibles y apriete hasta que se en‐clave.Si la tapa de la caja de fusibles noestá cerrada correctamente, puedenproducirse fallos.

Caja de fusibles del tablerode instrumentosLa caja de fusibles está ubicada de‐trás de una tapa.

Tire de la cubierta y sáquela.Vehículos con conector de encen‐dido:Si la cubierta del fusible tiene un co‐nector de alimentación, debe reti‐rarse usando un adaptador y un des‐tornillador. El adaptador está guar‐dado en la guantera 3 69. El destor‐nillador está guardado en el compar‐timento de carga 3 237.

Conecte el adaptador al conector dealimentación.

234 Cuidado del vehículo

Presione el destornillador por el re‐baje del adaptador. Retire la cubiertatirando del destornillador.

N.º Circuito

1 –

2 Climatizador automático, venti‐lador

3 Asiento eléctrico, lado delconductor

4 Encendedor/Toma de corrientedelantera

5 –

6 Elevalunas eléctrico delantero

7 ABS

8 Volante térmico

9 Módulo de control de la carro‐cería

10 Elevalunas eléctrico trasero

11 Techo solar

12 Módulo de control de la carro‐cería

13 Calefacción del asiento (solo envehículos sin bocina de alarma)

N.º Circuito

14 Retrovisor exterior/Sensor delluvia/Asistente de manteni‐miento de carril/Asistente de luzde carretera

15 Módulo de control de la carro‐cería

16 Módulo de control de la carro‐cería

17 Módulo de control de la carro‐cería

18 Módulo de control de la carro‐cería

19 Conector de diagnosis

20 Sistema de airbags

21 Climatizador automático

22 Cierre centralizado, portóntrasero

23 Sistema de llave electrónica

24 Función de memoria del asientoeléctrico

Cuidado del vehículo 235

N.º Circuito

25 Interruptor de iluminación delvolante

26 Interruptor de contacto/Bloqueode la columna de dirección

27 Módulo de control de la carro‐cería

28 Toma USB

29 –

30 Palanca selectora

31 Limpialuneta trasero

32 Módulo de control de cambio(solo en vehículos con sistemastop-start)

33 Sistema de alarma antirrobo/Bocina de alarma

34 Asistente de aparcamiento/Alerta de punto ciego lateral/Sistema de infoentretenimiento/Toma USB

35 OnStar

N.º Circuito

36 Pantalla de información/Cuadrode instrumentos/Reproductor deCD

37 Sistema de infoentretenimiento,radio

Después de cambiar los fusibles de‐fectuosos, cierre la tapa de la caja defusibles y apriete hasta que se en‐clave.Vehículos con conector de encen‐dido:1. Coloque la cubierta en el lado de‐

recho.

2. Pliegue el lado izquierdo de la cu‐bierta hacia delante. Tenga cui‐dado para guiar la abrazadera deseguridad como se muestra en lailustración.

Caja de fusibles delcompartimento de cargaLa caja de fusibles está ubicada en ellado izquierdo del compartimento decarga, detrás de una tapa.

Desmonte la tapa.

236 Cuidado del vehículo

Desenganche la cubierta de la cajade fusibles y extráigala.

N.º Circuito

1 –

2 –

3 Remolque

4 Asiento eléctrico, lado del acom‐pañante

5 –

6 Módulo de advertencia dedistancia

7 –

8 –

9 Calefacción del asiento trasero(en vehículos sin bocina dealarma)

10 –

11 –

12 Calefacción del asiento delan‐tero (en vehículos con bocina dealarma)

Cuidado del vehículo 237

N.º Circuito

13 Calefacción del asiento trasero(en vehículos con bocina dealarma)

14 Volante calefactado (en vehí‐culos con calefacción delasiento y bocina de alarma)

15 Ventilación del asiento

16 Toma del remolque

17 Toma del remolque

18 –

19 –

20 –

21 Plegado eléctrico de losasientos

22 –

Después de cambiar los fusibles de‐fectuosos, cierre la tapa de la caja defusibles y apriete hasta que se en‐clave.

Herramientas delvehículoHerramientasVehículo con rueda de repuesto

El gato, la argolla de remolque y unacorrea para asegurar la rueda pin‐chada y las herramientas están en lacaja de herramientas, debajo de larueda de repuesto en el comparti‐mento de carga. Rueda de repuesto3 252.

Vehículos con juego dereparación de neumáticos

Algunas herramientas y la argolla deremolque están alojadas, junto con eljuego de reparación de neumáticos,en una caja de herramientas la paredderecha del compartimento de carga.Abra la cubierta del compartimentoportaobjetos.

238 Cuidado del vehículo

Llantas y neumáticos

Estado de los neumáticos, estadode las llantasConduzca lentamente sobre los bor‐dillos y, si es posible, en ángulo recto.Rodar sobre superficies con bordesagudos puede dañar los neumáticosy las llantas. Al aparcar, no aprisionelos neumáticos contra el bordillo.Compruebe periódicamente si lasllantas están dañadas. En caso dedaños o desgaste excesivo, recurra ala ayuda de un taller.

Neumáticos de inviernoLos neumáticos de invierno ofrecenmayor seguridad a temperaturas in‐feriores a 7 °C y, por tanto, deberíanmontarse en todas las ruedas.Para neumáticos de invierno se per‐miten todos los tamaños 3 275.La pegatina con el límite de veloci‐dad, según las normas de tráfico delpaís, debe colocarse en el campo vi‐sual del conductor.

Designaciones de losneumáticosP. ej., 215/60 R 16 95 H215 : Anchura del neumático,

en mm60 : Relación de sección (altura del

neumático respecto a la an‐chura) en %

R : Tipo de cubierta: RadialRF : Tipo: RunFlat16 : Diámetro de la llanta, en pul‐

gadas95 : Índice de carga; p. ej., 95 es

equivalente a 690 kgH : Letra del código de velocidad

Letra del código de velocidad:Q : hasta 160 km/hS : hasta 180 km/hT : hasta 190 km/hH : hasta 210 km/hV : hasta 240 km/hW : hasta 270 km/h

Seleccione un neumático apropiadopara la velocidad máxima de su ve‐hículo.

La velocidad máxima se consiguecon el peso en vacío con conductor(75 kg) más 125 kg de carga útil. Eluso de equipo opcional podría reducirla velocidad máxima del vehículo.Prestaciones 3 271.

Presión de los neumáticosCompruebe la presión de los neumá‐ticos en frío, al menos cada 14 días yantes de cualquier viaje largo. No ol‐vide la rueda de repuesto.Esto se aplica también a vehículoscon sistema de control de presión delos neumáticos.Desenrosque el tapón de la válvula.

Cuidado del vehículo 239

Presión de los neumáticos 3 275.La etiqueta de información de presiónde los neumáticos, situada en elmarco de la puerta izquierda, indicalos neumáticos de equipamiento ori‐ginal y las presiones correspondien‐tes.Los datos sobre presiones son váli‐dos para neumáticos fríos. Son apli‐cables a neumáticos de verano y deinvierno.La rueda de repuesto se debe inflarsiempre con la presión especificadapara carga completa.La presión de los neumáticos ECOsirve para lograr el menor consumode combustible posible.Una presión de los neumáticos inco‐rrecta afectará negativamente a laseguridad, a la maniobrabilidad delvehículo, al confort y al consumo decombustible, además de aumentar eldesgaste de los neumáticos.Las presiones de los neumáticos di‐fieren en función de diversas opcio‐nes. Para obtener el valor correcto depresión de los neumáticos, siga elprocedimiento siguiente:

1. Identifique el código de identifica‐ción del motor. Datos del motor3 269.

2. Identifique el neumático respec‐tivo.

Las tablas de presión de los neumá‐ticos muestran todas las combinacio‐nes de neumáticos posibles 3 275.Para conocer los neumáticos homo‐logados para su vehículo, consulte elcertificado de conformidad CEE quese entrega con el vehículo o la docu‐mentación de matriculación nacional.El conductor es responsable delajuste correcto de la presión de losneumáticos.

9 Advertencia

Si la presión es insuficiente, losneumáticos pueden calentarseconsiderablemente, pudiendoproducirse desperfectos internosque pueden llegar a provocar eldesprendimiento de la banda derodadura e incluso un reventón delneumático cuando se circula agran velocidad.

Si es necesario reducir o aumentar lapresión de los neumáticos en un ve‐hículo con sistema de control de pre‐sión de los neumáticos, apague elcontacto.

Dependencia de la temperaturaLa presión de los neumáticos de‐pende de la temperatura del neumá‐tico. Durante la conducción, aumen‐tan la temperatura y la presión de losneumáticos. Los valores de presiónde los neumáticos proporcionados enla etiqueta de información de los neu‐máticos y el cuadro de presión de losneumáticos son válidos para neumá‐ticos fríos, es decir, a 20 °C.La presión aumenta casi 10 kPa paraun aumento de temperatura de10 °C. Esto debe tenerse en cuentaal verificar neumáticos calientes.El valor de la presión mostrado en elcentro de información del conductorrepresenta la presión real de los neu‐máticos. Un neumático frío mostraráun valor inferior, lo cual no significaque exista una fuga de aire.

240 Cuidado del vehículo

Sistema de control depresión de los neumáticosEl sistema de control de presión delos neumáticos comprueba la presiónde los cuatro neumáticos una vez alminuto, cuando la velocidad del ve‐hículo supera un determinado límite.

Atención

El sistema de control de presiónde los neumáticos sólo puede avi‐sarle de un problema de presiónbaja de los neumáticos y no susti‐tuye a las tareas de manteni‐miento de los neumáticos porparte del conductor.

Todas las ruedas deben estar equi‐padas con sensores de presión y losneumáticos deben estar inflados a lapresión prescrita.NotaEn países donde el sistema de con‐trol de presión de los neumáticos esobligatorio legalmente, el uso deruedas sin sensores de presión po‐dría anular el permiso de circulacióndel vehículo.

Las presiones actuales de los neu‐máticos pueden mostrarse en el cen‐tro de información del conductor.Pantalla de gama media:

Seleccione la página Presión de losneumáticos en Menú de informacióndel vehículo ? en el centro de in‐formación del conductor 3 103.Pantalla de gama alta:

Seleccione la página Presión de losneumáticos en el menú Info en el cen‐tro de información del conductor3 103.El estado del sistema y las diferen‐cias de presión pequeñas se indicanmediante un mensaje que indica elneumático correspondiente en el cen‐tro de información del conductor.El sistema considera la temperaturade los neumáticos para las adverten‐cias.Dependencia de la temperatura3 238.

Cuidado del vehículo 241

Si se detecta un problema de presiónbaja de los neumáticos, se indica me‐diante el testigo de control w 3 101.Si se enciende w, pare lo antes posi‐ble e infle los neumáticos a la presiónrecomendada 3 275.Si w parpadea durante60-90 segundos y luego se ilumina demanera permanente, hay un fallo enel sistema. Recurra a un taller.Tras el inflado, puede ser necesarioconducir durante un tiempo para ac‐tualizar los valores de presión de losneumáticos en el centro de informa‐ción del conductor. Durante estetiempo se puede iluminar el testigo w.Si el testigo w se enciende con tem‐peraturas bajas y luego se apagadespués de conducir, podría indicarun problema de presión de neumáti‐cos baja. Comprobar la presión de losneumáticos.

Mensajes del vehículo 3 112.Si hay que reducir o aumentar la pre‐sión de los neumáticos, desconecteel encendido.Monte sólo ruedas con sensores depresión; en caso contrario, no semostrará la presión de los neumáti‐cos y el testigo w permanecerá en‐cendido.La rueda de repuesto o la rueda deemergencia no está equipada consensor de presión. El sistema de con‐trol de presión de los neumáticos nofunciona para este tipo de neumáti‐cos. Se enciende el testigo de controlw. El sistema sigue funcionando paralos otros tres neumáticos.El uso de juegos de reparación deneumáticos disponibles en comerciospuede menoscabar el funciona‐miento del sistema. Se recomienda eluso de juegos homologados por el fa‐bricante.El uso de dispositivos electrónicos ola proximidad a instalaciones que uti‐lizan frecuencias de onda similarespodría afectar al funcionamiento delsistema de control de presión de losneumáticos.

Cada vez que se sustituyan neumáti‐cos, hay que desmontar y revisar lossensores del sistema de control depresión de los neumáticos. En el casodel sensor atornillado, sustituya el nú‐cleo de la válvula y el anillo de se‐llado. En el caso del sensor con pin‐zas, sustituya el vástago de válvulacompleto.

Estado de carga del vehículoAjuste la presión de los neumáticos alas condiciones de carga conforme ala etiqueta de información sobre neu‐máticos o el cuadro de presiones delos neumáticos 3 275 y seleccione elajuste correspondiente en el menúCarga de los neumáticos en el centrode información del conductor, 3 103.Este ajuste es la referencia para lasadvertencias de presión de los neu‐máticos.El menú Carga de los neumáticosaparece únicamente si el vehículoestá detenido y el freno de estacio‐namiento está aplicado. En vehículoscon cambio automático, la palancaselectora debe encontrarse en P.Pantalla de gama media:

242 Cuidado del vehículo

Seleccione la página Carga de losneumáticos en Menú de informacióndel vehículo ? en el centro de in‐formación del conductor 3 103.Seleccione● Ligera para presión de confort

hasta tres personas.● Eco para presión Eco hasta tres

personas.● Max para carga completa.

Pantalla de gama alta:

Seleccione la página Carga de losneumáticos en el menú Opciones enel centro de información del conduc‐tor 3 103.Seleccione● Ligera para presión de confort

hasta tres personas.● Eco para presión Eco hasta

tres personas.● Max para carga completa.

Proceso de ajuste del sensor depresión de los neumáticosCada sensor de presión de los neu‐máticos tiene un código de identifica‐ción único. El código de identificación

se debe corresponder con la posiciónde la nueva rueda después de girarlas ruedas o intercambiar el juegocompleto de rueda o se han sustituidomás sensores de presión de los neu‐máticos. Asimismo, el proceso deemparejamiento de los sensores depresión de los neumáticos deberíarealizarse después de sustituir elneumático de repuesto por una ruedade carretera con el sensor de presiónde los neumáticos.El testigo de avería w y el mensaje ocódigo de advertencia deberían apa‐garse en el próximo ciclo de encen‐dido. Los sensores se emparejan conlas posiciones del neumático/llanta,utilizando una herramienta de apren‐dizaje, en el siguiente orden: ruedadelantera del lado izquierdo, ruedadelantera del lado derecho, rueda tra‐sera del lado derecho y rueda traseradel lado izquierdo. La luz del intermi‐tente en la posición de activado ac‐tual se ilumina hasta que el sensor seempareja.

Cuidado del vehículo 243

Consulte con un taller para revisarloo para comprar una herramienta deaprendizaje. Hay un plazo de dos mi‐nutos para emparejar la primera po‐sición de rueda y de cinco minutos entotal para las cuatro posiciones. Sitarda más, el proceso de empareja‐miento se cancela y hay que volver aempezar.El proceso de ajuste del sensor depresión de los neumáticos es:1. Ponga el freno de estaciona‐

miento.2. Conecte el encendido.3. En vehículos con cambio automá‐

tico: ajuste la palanca selectora ala posición P.En vehículos con cambio manual:seleccione cambio muerto.

4. Pantalla de gama media:Use MENU en la palanca de losintermitentes para seleccionar elMenú de información delvehículo ? en el centro de in‐formación del conductor.Pantalla de gama alta:

Pulse p en el volante para abrir lapágina del menú principal.Seleccione la página Info con Qo P.Confirme con 9.

5. Seleccione el menú de presión delos neumáticos.Pantalla de gama media:

Pantalla de gama alta:

6. Pantalla de gama media:Pulse SET/CLR para empezar elproceso de emparejamiento delos sensores. Debería visuali‐zarse un mensaje solicitando laaceptación del proceso.Pulse de nuevo SET/CLR paraconfirmar la selección. La bocinasuena dos veces para indicar queel receptor está en modo deaprendizaje.Pantalla de gama alta:Pulse 9 para empezar el procesode emparejamiento de los senso‐res. La bocina suena dos vecespara indicar que el receptor estáen modo de aprendizaje.

244 Cuidado del vehículo

7. Empiece por la rueda delanteradel lado izquierdo.

8. Coloque la herramienta de apren‐dizaje sobre el flanco del neumá‐tico, cerca del vástago de la vál‐vula. Luego pulse el botón paraactivar el sensor de presión de losneumáticos. Un toque de la bo‐cina confirma que el código deidentificación del sensor ha sidoemparejado con esta posición dela rueda.

9. Continúe con la rueda delanteraderecha y repita el procedimientodel paso 8.

10. Continúe con la rueda trasera de‐recha y repita el procedimientodel paso 8.

11. Continúe con la rueda trasera iz‐quierda y repita el procedimientodel paso 8. La bocina suena dosveces para indicar que el códigode identificación del sensor hasido emparejado con la rueda tra‐sera izquierda y que el proceso deemparejamiento de los sensoresde presión de los neumáticos noestá activo.

12. Desconecte el encendido.

13. Ajuste los cuatro neumáticos a lapresión de aire recomendada enla etiqueta de información de laspresiones de los neumáticos.

14. Asegúrese de que el estado decarga del neumático se ajusteconforme a la presión seleccio‐nada 3 103.

Profundidad del dibujoCompruebe regularmente la profun‐didad del dibujo.Por motivos de seguridad, los neu‐máticos deben sustituirse al alcanzarel dibujo una profundidad de 2-3 mm(neumáticos de invierno: a los 4 mm).Por motivos de seguridad, se reco‐mienda que la profundidad del dibujode los neumáticos de un eje no varíeen más de 2 mm.

La profundidad mínima autorizada le‐galmente (1,6 mm) se ha alcanzadocuando el dibujo muestra un indica‐dor de desgaste (TWI = Tread WearIndicator). Su posición se indica me‐diante marcas en el flanco del neu‐mático.Si el desgaste delante fuese mayorque detrás, cambie periódicamentelas ruedas delanteras por las trase‐ras. Asegúrese de que la dirección degiro de las ruedas se mantenga.Los neumáticos envejecen, aunqueno se usen. Recomendamos sustituirlos neumáticos cada seis años.

Cuidado del vehículo 245

Cambio del tamaño deneumáticos y llantasSi se utilizan neumáticos con un ta‐maño diferente a los montados de fá‐brica, puede ser necesario reprogra‐mar el velocímetro, así como la pre‐sión nominal de los neumáticos, yrealizar otras modificaciones en el ve‐hículo.Al cambiar a neumáticos de otro ta‐maño, haga sustituir la pegatina conla presión de los neumáticos.Además, el asistente de aparca‐miento avanzado debe calibrarse3 186.

9 Advertencia

El uso de cubiertas o neumáticosinapropiados puede dar lugar aaccidentes y a la anulación delpermiso de circulación de su ve‐hículo.

TapacubosSe deben utilizar tapacubos y neu‐máticos homologados por el fabri‐cante para el vehículo correspon‐

diente, que cumplen todos los requi‐sitos de la combinación de llanta yneumático.Si no se utilizan tapacubos y neumá‐ticos homologados por el fabricante,los neumáticos no deben disponer denervadura de protección radial.Los tapacubos no deben menoscabarla refrigeración de los frenos.

9 Advertencia

El uso de neumáticos o tapacubosinadecuados puede dar lugar a lapérdida repentina de presión y,por tanto, ocasionar un accidente.

Cadenas para nieve

Sólo se pueden utilizar cadenas enlas ruedas delanteras.Utilice siempre cadenas de eslabo‐nes finos, que no sobresalgan más de10 mm del dibujo del neumático y delos lados interiores (incluido el cierrede la cadena).

246 Cuidado del vehículo

9 Advertencia

Los daños pueden ocasionar unreventón del neumático.

Se pueden montar cadenas en neu‐máticos del tamaño 195/65 R15,205/55 R16 y 215/55 R16.

Rueda de emergenciaNo se pueden utilizar cadenas en larueda de emergencia.

Juego de reparación deneumáticosEl juego de reparación de neumáticospermite subsanar daños menores enel dibujo del neumático.No retire los cuerpos extraños de losneumáticos.Los daños que superen los 4 mm oque estén en el flanco del neumático,no pueden ser subsanados con eljuego de reparación de neumáticos.

9 Advertencia

No conduzca a más de 80 km/h.No lo use durante un periodo pro‐longado.El manejo del volante y la manio‐brabilidad pueden verse afecta‐das.

En caso de sufrir un pinchazo:Accione el freno de estacionamientoy engrane la primera, la marcha atráso P.

El juego de reparación de neumáticosestá en el lado derecho del comparti‐mento de carga, detrás de una tapa.1. Retire la botella de sellante.2. Introduzca el dedo en la abertura

y extraiga el compresor.

3. Saque el cable de conexión eléc‐trica y el tubo flexible de aire delcompartimento portaobjetos en laparte inferior del compresor.

Cuidado del vehículo 247

4. Enrosque el tubo flexible de airedel compresor a la conexión en elbote de sellador.

5. Coloque el bote de sellador en lasujeción del compresor.Coloque el compresor cerca delneumático de modo que el botede sellador esté en posición verti‐cal.

6. Desenrosque el tapón de la vál‐vula del neumático averiado.

7. Enrosque el tubo flexible de lle‐nado a la válvula del neumático.

8. El interruptor del compresor debeestar en J.

9. Conecte el enchufe del compre‐sor en la toma de corriente o en elencendedor.Para impedir la descarga de la ba‐tería, recomendamos dejar el mo‐tor en marcha.

10. Ponga el interruptor basculantedel compresor en I. El neumáticose llenará con el sellador.

11. Mientras se vacía el bote de se‐llador (unos 30 segundos), el ma‐nómetro del compresor puede lle‐gar a mostrar brevemente presio‐nes de hasta 6 bar. Posterior‐mente, la presión empieza a des‐cender.

12. Todo el sellador se bombea al in‐terior del neumático. A continua‐ción, se infla el neumático.

13. La presión prescrita para el neu‐mático debería alcanzarse en unplazo de diez minutos. Presión delos neumáticos 3 275. Una vez

248 Cuidado del vehículo

alcanzada la presión correcta,desconecte el compresor.

Si la presión prescrita no se al‐canza en un plazo de diez minu‐tos, desconecte el juego de repa‐ración de neumáticos. Haga girarel neumático una vuelta com‐pleta. Vuelva a conectar el juegode reparación de neumáticos ycontinúe el proceso de inflado du‐rante diez minutos. Si aún no sealcanza la presión prescrita, sig‐nifica que el daño del neumáticoes demasiado grave. Recurra a laayuda de un taller.Vacíe el exceso de presión de losneumáticos mediante el botón si‐

tuado encima del indicador depresión.El compresor no debe estar enservicio más de diez minutos.

14. Desacople el juego de reparaciónde neumáticos. Pulse la pestañaque hay en el soporte para des‐montar el bote de sellador del so‐porte. Enrosque el tubo flexible deinflado a la conexión libre del botede sellador. Esto evita fugas desellador. Guarde el juego de re‐paración de neumáticos en elcompartimento de carga.

15. Elimine el exceso de sellador conun paño.

16. La pegatina que se adjunta con elbote de sellador, que indica la ve‐locidad máxima autorizada, debecolocarse en el campo visual delconductor.

17. Continúe la marcha inmediata‐mente para que el sellador se dis‐tribuya uniformemente en el neu‐mático. Después de conducirunas 10 km (no más de diez mi‐nutos), deténgase y compruebe lapresión del neumático. Para ello,conecte directamente el tubo fle‐

xible de aire a la válvula del neu‐mático y al compresor.

Si la presión del neumático es su‐perior a 1,3 bar, ajústela al valorprescrito. Repita el procedimientohasta que no haya más pérdidade presión.Si la presión del neumático es in‐ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐cular con el vehículo. Recurra a laayuda de un taller.

18. Guarde el juego de reparación deneumáticos en el compartimentode carga.

Cuidado del vehículo 249

NotaLas características de marcha delneumático reparado se ven afecta‐das negativamente, por lo que es re‐comendable sustituir dicho neumá‐tico.Si el compresor produce ruidos anó‐malos o se calienta, déjelo desco‐nectado durante al menos30 minutos.La válvula de seguridad integradase abre a una presión de 7 bar.Tenga en cuenta la fecha de cadu‐cidad del juego. Después de dichafecha, no puede garantizarse su ca‐pacidad de sellado. Compruebe lafecha de caducidad indicada en elbote de sellador.Sustituya el bote de sellador una vezusado. Deseche el bote conforme alas disposiciones legales vigentes.El compresor y el sellador puedenutilizarse a una temperatura dehasta -30 °C aproximadamente.Los adaptadores suministradospueden utilizarse para inflar otrosobjetos, como balones de fútbol, col‐chones de aire, botes neumáticos,

etc. Están alojados en la parte infe‐rior del compresor. Para desmontar‐los, enrosque el tubo flexible de airedel compresor y extraiga el adapta‐dor.

Cambio de ruedasAlgunos vehículos están equipadoscon un juego de reparación de neu‐máticos en vez de una rueda de re‐puesto 3 246.Se deben efectuar los preparativos yobservar las indicaciones siguientes:● Aparque el vehículo en una su‐

perficie nivelada, firme y no des‐lizante. Las ruedas delanterasdeben estar en posición de mar‐cha en línea recta.

● Accione el freno de estaciona‐miento y engrane la primera, lamarcha atrás o P.

● Saque la rueda de repuesto3 252.

● Nunca cambie más de una ruedasimultáneamente.

● Utilice el gato únicamente paracambiar las ruedas en caso depinchazo, no para el cambio es‐tacional de neumáticos de in‐vierno o de verano.

● El gato no precisa manteni‐miento.

● Si el terreno es blando, debe co‐locarse debajo del gato una baseestable, con un grosor máximode un cm.

● Saque los objetos pesados delvehículo antes de levantarlo conun gato.

● No debe haber personas ni ani‐males dentro del vehículocuando se utilice el gato.

● No se meta nunca debajo de unvehículo que esté alzado con ungato.

● No arranque el vehículo mientrasesté levantado con el gato.

● Limpie las tuercas de rueda y lasroscas con un paño limpio antesde montar la rueda.

250 Cuidado del vehículo

9 Advertencia

No engrase el tornillo de rueda, latuerca de rueda ni el cono de latuerca de rueda.

1. Desenclave los tapones de lastuercas de rueda con un destorni‐llador y desmóntelos. Para llantasde aleación, coloque un pañosuave debajo del destornillador.Desmonte el tapacubos. Herra‐mientas del vehículo 3 237.

2. Despliegue la llave para ruedas ymóntela asegurándose de su co‐rrecta colocación y afloje cadatuerca de rueda media vuelta.

3. Asegúrese de que el gato estábien colocado en el punto de ele‐vación correspondiente del ve‐hículo.

4. Ajuste el gato a la altura necesa‐ria. Coloque el gato directamentedebajo del punto de elevación, demodo que no pueda resbalar.

Asegúrese de que el borde delcuerpo encaje en la muesca delgato.

Cuidado del vehículo 251

Acople la llave para ruedas y, conel gato correctamente alineado,gire la llave para ruedas hasta quela rueda se despegue del suelo.

5. Desenrosque las tuercas derueda.

6. Cambie la rueda. Rueda de re‐puesto 3 252.

7. Enrosque las tuercas de rueda.8. Baje el vehículo y desmonte el

gato.9. Inserte completamente la llave

para ruedas y apriete las tuercassiguiendo un orden en cruz. El parde apriete es de 140 Nm.

10. Alinee el orificio para la válvula enel tapacubos con la válvula delneumático antes del montaje.Monte los tapones de las tuercasde rueda.

11. Guarde la rueda sustituida3 252 y las herramientas del ve‐hículo 3 237.

12. Compruebe la presión del neumá‐tico montado y el par de apriete delas tuercas de rueda lo antes po‐sible.

Haga sustituir o reparar el neumáticoaveriado lo antes posible.

Posición de elevación para laplataforma elevadora

Posición del brazo trasero de la pla‐taforma elevadora bajo el rebaje pos‐terior del estribo.

252 Cuidado del vehículo

Posición del brazo delantero de laplataforma elevadora bajo el rebajedelantero del estribo.

Rueda de repuestoAlgunos vehículos están equipadoscon un juego de reparación de neu‐máticos en vez de una rueda de re‐puesto.Si va a montar una rueda de repuestodiferente de las demás ruedas, dicharueda podría clasificarse como ruedade repuesto temporal y se aplicaríanlos límites de velocidad correspon‐dientes, incluso aunque no haya nin‐

guna etiqueta que lo indique. Con‐sulte a un taller para conocer el límitede velocidad aplicable.La rueda de repuesto tiene una llantade acero.

Atención

El uso de una rueda de repuestode menor tamaño que las demásruedas, o junto con neumáticos deinvierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐tuir el neumático averiado lo antesposible.

La rueda de repuesto está situada enel compartimento de carga, debajo dela cubierta del piso.Para desmontarla:1. Abra la cubierta del piso.2. La rueda de repuesto está fijada

con una tuerca de mariposa. Des‐enrosque la tuerca para sacar larueda de repuesto.Debajo de la rueda de repuestoestá la caja con las herramientasdel vehículo.

3. Si, después de un cambio derueda, no se guarda ningunarueda en la cavidad de la rueda derepuesto, asegure la caja de he‐rramientas girando la tuerca demariposa al máximo y cierre la cu‐bierta del piso.

Guardar una rueda de tamañonormal pinchada en elcompartimento de cargaLa cavidad de la rueda de repuestono está diseñada para otros tamañosde neumáticos distintos al de la ruedade repuesto. Una rueda de tamañonormal pinchada debe guardarse en

Cuidado del vehículo 253

el compartimento de carga y asegu‐rarse con una correa. Herramientasdel vehículo 3 237. Para asegurar larueda:1. Coloque la rueda con el lado ex‐

terior hacia arriba en un lateral delcompartimento de carga.

2. Coloque el lazo del extremo de lacorrea en la argolla delantera dellado correspondiente.

3. Inserte el gancho del extremo dela correa en el lazo y tire de élhasta que la correa se fije correc‐tamente en la argolla.

4. Meta la correa por los radios de larueda tal y como se muestra en lailustración.

5. Monte el gancho en la argolla tra‐sera.

6. Tense la correa y fíjela con la he‐billa.

9 Peligro

Conduzca siempre con los respal‐dos de los asientos traseros en‐derezados y enclavados cuandoguarde una rueda de tamaño nor‐mal pichada en el compartimentode carga.

Rueda de emergencia

Atención

El uso de una rueda de repuestode menor tamaño que las demásruedas, o junto con neumáticos deinvierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐tuir el neumático averiado lo antesposible.

Sólo debe montarse una rueda deemergencia. No conduzca a más de80 km/h. Tome las curvas despacio.No utilice la rueda durante un períodode tiempo prolongado.Si se pincha una rueda de su auto‐móvil mientras remolca otro vehículo,monte la rueda de emergencia en eleje delantero y una rueda normal enel eje trasero.Cadenas para nieve 3 245.

Rueda de repuesto conneumático direccionalSi es posible, monte los neumáticoscon dirección de rodadura de maneraque rueden en el sentido de marcha.

254 Cuidado del vehículo

La dirección de rodadura se indicamediante un símbolo (por ejemplo,una flecha) en el flanco.Si las ruedas se montan en sentidocontrario a la dirección de rodadura:● Puede verse afectado el compor‐

tamiento de marcha. Haga susti‐tuir o reparar el neumático ave‐riado lo antes posible.

● Se debe conducir con muchaprecaución en caso de lluvia ynieve.

Arranque con cablesLa batería del vehículo se encuentraubicada en el compartimento decarga debajo de una cubierta. En elcompartimento del motor hay puntosde conexión para arrancar con ca‐bles.Un vehículo con la batería del ve‐hículo descargada puede ponerse enmarcha con cables auxiliares dearranque y la batería de otro vehículo.No arranque con cargadores rápidos.

9 Advertencia

Tenga mucho cuidado cuandoarranque con cables auxiliares.Cualquier desviación de las ins‐trucciones siguientes puede oca‐sionar lesiones o daños materia‐les ocasionados por la explosiónde la batería o daños en los siste‐mas eléctricos de ambos vehícu‐los.

9 Advertencia

Evite el contacto de la batería conlos ojos, la piel, la ropa y las su‐perficies pintadas. El líquido con‐tiene ácido sulfúrico, que puedeocasionar lesiones y daños encaso de contacto directo con elmismo.

● No exponga la batería del ve‐hículo a llamas descubiertas ochispas.

● Una batería del vehículo descar‐gada puede helarse a tempera‐turas próximas a 0 °C. Descon‐gele la batería del vehículo antesde conectar los cables auxiliaresde arranque.

● Lleve gafas y ropa de proteccióncuando manipule una batería delvehículo.

● Utilice una batería auxiliar del ve‐hículo de la misma tensión(12 V). Su capacidad (Ah) nodebe ser muy inferior a la de labatería del vehículo descargada.

Cuidado del vehículo 255

● Utilice cables auxiliares de arran‐que con bornes aislados y unasección mínima de 16 mm2 (enmotores diésel, de 25 mm2).

● No desconecte la batería del ve‐hículo descargada.

● Desconecte todos los consumi‐dores eléctricos innecesarios.

● No se apoye sobre la batería delvehículo durante el arranque conlos cables auxiliares.

● No deje que los bornes de un ca‐ble toquen los del otro cable.

● Los vehículos no deben entrar encontacto durante el proceso dearranque con cables.

● Accione el freno de estaciona‐miento; cambio manual en puntomuerto, cambio automático en P.

● Abra la tapa de protección delterminal positivo del vehículo enel compartimento de carga y dela batería auxiliar del vehículo.

Conecte los cables en el siguiente or‐den:1. Conecte el cable rojo al borne po‐

sitivo de la batería auxiliar del ve‐hículo.

2. Conecte el otro extremo del cablerojo al terminal positivo del ve‐hículo cerca de la caja de fusiblesen el compartimento del motor.

3. Conecte el cable negro al bornenegativo de la batería auxiliar delvehículo.

4. Conecte el otro extremo del cablenegro a un punto de conexión atierra del vehículo en el comparti‐mento del motor.

Coloque los cables de forma que nopuedan engancharse en piezas gira‐torias del compartimento del motor.Para arrancar el motor:1. Arranque el motor del vehículo

que suministra la corriente.2. Arranque el otro motor unos cinco

minutos después. Los intentos dearranque se deben realizar en in‐tervalos de un minuto y no debendurar más de 15 segundos.

3. Deje en marcha los dos motoresal ralentí durante unos tres minu‐tos con los cables conectados.

4. Conecte un consumidor eléctrico(por ejemplo, los faros o la lunetatérmica trasera) en el vehículoque recibe corriente.

5. Invierta exactamente el orden an‐terior para desconectar los ca‐bles.

256 Cuidado del vehículo

RemolcadoRemolcado del vehículo

Introduzca un destornillador en la ra‐nura de la parte inferior de la tapa.Suelte la tapa moviendo cuidadosa‐mente el destornillador hacia abajo.La argolla de remolque se guarda conlas herramientas del vehículo 3 237.

Enrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐ción horizontal.Fije un cable de remolque – o mejoruna barra de remolque – a la argolla.La argolla de remolque sólo debe uti‐lizarse para remolcar y no para el res‐cate del vehículo.Conecte el encendido para desblo‐quear el volante y para que funcionenlas luces de freno, la bocina y los lim‐piaparabrisas.Cambio en punto muerto.

Atención

Conduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.

Si el motor no está en marcha, se re‐quiere mucha más fuerza para frenary dirigir el vehículo.Para evitar que entre humo del es‐cape del vehículo tractor, conecte elsistema de recirculación de aire y cie‐rre las ventanillas.Vehículos con cambio automático: Elvehículo debe remolcarse hacia ade‐lante sin superar una velocidad de80 km/h ni un recorrido de 100 km. Entodos los demás casos, o si el cambioestá averiado, el eje delantero debelevantarse del suelo.Vehículos con cambio manual auto‐matizado: el vehículo debe remol‐carse solamente hacia delante con eleje delantero elevado del suelo.Recurra a la ayuda de un taller.Tras el remolcado, desenrosque laargolla de remolque.

Cuidado del vehículo 257

Inserte la tapa por arriba y enclávelahacia abajo.

Remolcado de otro vehículo

Introduzca un destornillador en la ra‐nura de la curva inferior de la tapa.Suelte la tapa moviendo cuidadosa‐mente el destornillador hacia abajo.La argolla de remolque se guarda conlas herramientas del vehículo 3 237.

Enrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐ción horizontal.La argolla de sujeción existente en laparte inferior trasera del vehículonunca debe emplearse como argollade remolque.Fije un cable de remolque – o mejoruna barra de remolque – a la argolla.La argolla de remolque sólo debe uti‐lizarse para remolcar y no para el res‐cate de otro vehículo.

Atención

Conduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.

Tras el remolcado, desenrosque laargolla de remolque.Inserte la tapa por arriba y enclávelahacia abajo.

258 Cuidado del vehículo

Cuidado del aspectoCuidado exteriorCerradurasLas cerraduras se lubrican en fábricacon una grasa de alta calidad para ci‐lindros de cerradura. Utilice un pro‐ducto descongelante sólo en un casoabsolutamente necesario, pues suefecto desengrasante perjudica elfuncionamiento de las cerraduras.Después de usar un producto des‐congelante, haga engrasar las cerra‐duras en un taller.

LavadoLa pintura del vehículo está expuestaa las influencias ambientales. Lave yencere el vehículo con regularidad. Siutiliza túneles de lavado automático,seleccione un programa que incluyala aplicación de cera.Los excrementos de aves, los insec‐tos muertos, la resina, el polen, etc.,se deben limpiar lo antes posible, yaque contienen componentes agresi‐vos y pueden dañar la pintura.

Si utiliza un túnel de lavado, cumplalas instrucciones del fabricante. Loslimpiaparabrisas y el limpialuneta de‐ben estar desconectados. Desmontela antena y accesorios externos comoportaequipajes de techo, etc.Si se lava el vehículo a mano, debenenjuagarse bien las zonas interioresde los pasarruedas.Limpie también los rebordes interio‐res y los pliegues en las puertas y elcapó abiertos, así como las zonas dela carrocería cubiertas por los mis‐mos.Limpie las molduras metálicas brillan‐tes con una solución de limpieza ho‐mologada para aluminio para evitardaños.

Atención

Utilice siempre un producto lim‐piador con un pH entrecuatro y nueve.No utilice productos limpiadoressobre superficies calientes.

No limpie el compartimento del motorcon chorro de vapor o aparatos dealta presión.Enjuague bien el vehículo y frótelocon una gamuza. Enjuague la ga‐muza con frecuencia. Utilice gamu‐zas distintas para las superficies pin‐tadas y para los cristales; los restosde cera en los cristales dificultan lavisibilidad.Haga engrasar las bisagras de todaslas puertas en un taller.No utilice objetos duros para eliminarmanchas de alquitrán. Utilice spraypara eliminar alquitrán de las superfi‐cies pintadas.

Luces exterioresLas tapas de los faros y de otras lucesson de plástico. No utilice productosabrasivos o cáusticos; no utilice unrascador de hielo ni los limpie enseco.

Cuidado del vehículo 259

Abrillantado y enceradoEncere el vehículo con regularidad (amás tardar, cuando el agua no res‐bale formando perlas). En caso con‐trario, la pintura se reseca.Sólo es necesario abrillantar la pin‐tura si ésta tiene adheridas sustan‐cias sólidas o si se ha puesto mate ytiene mal aspecto.El abrillantado con silicona forma unapelícula protectora, con lo que no esnecesario encerar.Las partes de plástico de la carroce‐ría no se deben tratar con cera ni abri‐llantadores.

Cristales de ventanillas yescobillas de los limpiaparabrisasUtilice un paño suave que no sueltepelusas o una gamuza con limpiacris‐tales y quitainsectos.Al limpiar la ventanilla trasera desdeel interior, limpie siempre en paraleloal elemento calefactante para evitardaños.

Para retirar el hielo manualmente, sedebe utilizar un rascador de hielo defilo agudo. Presione el rascador fir‐memente contra el cristal para que noquede suciedad debajo del mismoque pueda rayar el cristal.Elimine los restos de suciedad de lasescobillas de los limpiaparabrisasmanchadas con ayuda de un limpia‐dor de ventanas y un paño. Asegú‐rese también de eliminar cualquierresto como cera, restos de insectos ysimilares de la ventana.Los restos de hielo, la contaminacióny el uso continuo del limpiaparabrisascon los cristales secos dañarán o in‐cluso destruirán las escobillas.

Techo solarNunca se debe limpiar con disolven‐tes o productos abrasivos, combusti‐bles, productos agresivos (comoaguarrás, soluciones que contenganacetona, etc.), productos ácidos omuy alcalinos, ni con esponjas abra‐sivas. No aplique cera ni abrillanta‐dores en el techo solar.

Ruedas y neumáticosNo use equipos de limpieza a altapresión.Limpie las llantas con un limpiador dellantas de pH neutro.Las llantas están pintadas y puedentratarse con los mismos productosque la carrocería.

Daños en la pinturaRepare los pequeños desperfectosen la pintura con rotulador de retoqueantes de que se forme óxido. Acudaa un taller si hay daños mayores en lapintura o zonas oxidadas.

Bajos del vehículoAlgunas zonas de los bajos del ve‐hículo tienen una capa protectora dePVC y otras zonas más delicadas tie‐nen una capa de cera protectora du‐radera.Compruebe los bajos del vehículodespués del lavado y, en caso nece‐sario, hágalo encerar.

260 Cuidado del vehículo

Los productos a base de betún y cau‐cho pueden dañar la capa de PVC.Haga realizar los trabajos relaciona‐dos con los bajos en un taller.Se recomienda lavar los bajos antesy después del invierno y revisar lacapa de cera protectora.

Dispositivo de remolqueNo limpie la barra de rótula con chorrode vapor o aparatos de alta presión.

Válvula de aireLimpie el sistema de obturación delparachoques delantero para un co‐rrecto funcionamiento.

Cuidado interiorHabitáculo y tapiceríaEl interior del vehículo, incluido el sal‐picadero y los revestimientos, sólodebe limpiarse con un paño seco ocon producto para limpieza de inte‐riores.

Limpie la tapicería de cuero con aguaclara y un paño suave. Si está muysucia, utilice un producto para el cui‐dado del cuero.El cuadro de instrumentos y las pan‐tallas solamente deben limpiarse conun paño suave húmedo. Si es nece‐sario, utilice una solución jabonosasuave.Limpie la tapicería con una aspira‐dora y un cepillo. Elimine las man‐chas con un limpiador para tapice‐rías.Los tejidos de la ropa pueden deste‐ñir. Esto podría ocasionar decolora‐ciones visibles, especialmente en lastapicerías de colores claros. Lasmanchas y decoloraciones deberíanlimpiarse lo antes posible.Limpie los cinturones de seguridadcon agua templada o limpiador parainteriores.

Atención

Cierre las fijaciones de velcro, yaque los cierres de velcro abiertosde la ropa pueden dañar el tapi‐zado de los asientos.Lo mismo es aplicable a la ropacon objetos de bordes afilados,como cremalleras o pantalonesvaqueros con tachuelas.

Piezas de plástico y de gomaLas piezas de plástico y goma pue‐den limpiarse con los mismos produc‐tos que la carrocería. En caso nece‐sario, utilice un limpiador para interio‐res. No use ningún otro producto.Evite especialmente el uso de disol‐ventes y gasolina. No use equipos delimpieza a alta presión.

Servicio y mantenimiento 261

Servicio ymantenimiento

Información general ................... 261Información de servicio ........... 261

Piezas, líquidos y lubricantes re‐comendados .............................. 262

Líquidos y lubricantesrecomendados ....................... 262

Información generalInformación de servicioPara garantizar la seguridad y la eco‐nomía de funcionamiento del ve‐hículo, así como para mantener suvalor, es de vital importancia realizartodos los trabajos de mantenimientoen los intervalos correctos, según loespecificado.Encontrará un plan de mantenimientoactualizado y detallado para su ve‐hículo en su taller.Indicación de servicio 3 95.

Intervalos de servicio para elmercado europeoSu vehículo requiere mantenimientocada 30.000 km o después de un año,lo que ocurra antes, salvo indicaciónen contrario de la indicación de ser‐vicio.Para comportamientos de conduc‐ción severos, por ejemplo, para taxisy vehículos de policía, puede ser vá‐lido un intervalo de servicio máscorto.

Los intervalos de servicio europeosson válidos para los siguientes paí‐ses:Alemania, Andorra, Austria, Bélgica,Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Chi‐pre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia,Eslovenia, España, Estonia, Finlan‐dia, Francia, Grecia, Groenlandia,Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Le‐tonia, Liechtenstein, Lituania, Luxem‐burgo, Macedonia, Malta, Mónaco,Montenegro, Noruega, Países Bajos,Polonia, Portugal, Reino Unido, Re‐pública Checa, Rumanía, San Ma‐rino, Serbia, Suecia, Suiza.Indicación de servicio 3 95.

Intervalos de servicio para elmercado internacionalSu vehículo requiere mantenimientocada 15.000 km o después de un año,lo que ocurra antes, salvo indicaciónen contrario de la indicación de ser‐vicio.Los intervalos de servicio internacio‐nales son aplicables a todos los paí‐ses no relacionados en los intervalosde servicio para el mercado europeo.

262 Servicio y mantenimiento

Indicación de servicio 3 95.

ConfirmacionesLa confirmación del servicio realizadodebe registrarse en el Manual de Ser‐vicio y Garantía. La indicación de lafecha y el kilometraje se completacon el sello y la firma del taller queefectúa el servicio.Asegúrese de que el Manual de Ser‐vicio y Garantía se rellene siemprecorrectamente como prueba de unservicio continuado, necesario encaso de reclamaciones de garantía ocortesía y beneficioso al vender el ve‐hículo.

Intervalo de servicio con vida útilrestante del aceite del motorEl intervalo de servicio se basa en va‐rios parámetros, que dependen deluso.La indicación de servicio le avisacuando hay que cambiar el aceite delmotor.Indicación de servicio 3 95.

Piezas, líquidos ylubricantesrecomendadosLíquidos y lubricantesrecomendadosUse sólo productos que cumplan conlas especificaciones recomendadas.

9 Advertencia

Los líquidos, lubricantes y com‐bustibles son peligrosos y puedenser tóxicos. Deben manipularsecon cuidado. Preste atención a lainformación que figura en los en‐vases.

Aceite del motorEl aceite de motor se identifica por sucalidad y su viscosidad. La calidad esmás importante que la viscosidad a lahora de seleccionar qué aceite demotor se va a usar. La calidad delaceite garantiza, por ejemplo, la lim‐pieza del motor, la protección contrael desgaste y el control del envejeci‐

miento del aceite, mientras que elgrado de viscosidad informa sobre lafluidez del aceite en función de latemperatura.Dexos es la calidad de aceite más re‐ciente y ofrece una protección óptimapara motores de gasolina y diésel. Sino está disponible, deben utilizarseaceites de motor de las otras calida‐des indicadas. Las recomendacionespara los motores de gasolina tambiénson válidas para los motores de gasnatural comprimido (CNG), gas li‐cuado del petróleo (GLP) y etanol(E85).Seleccione el aceite de motor apro‐piado basándose en su calidad y enla temperatura ambiente mínima3 266.

Reposición del aceite de motorSe pueden mezclar aceites de motorde diferentes fabricantes y marcas,siempre que cumplan los requisitosde calidad y viscosidad del aceite demotor.Se prohíbe el uso de aceite de motorcon calidad ACEA A1/B1 o A5/B5 so‐lamente, ya que se pueden ocasionar

Servicio y mantenimiento 263

daños en el motor a largo plazo endeterminadas condiciones de funcio‐namiento.Seleccione el aceite de motor apro‐piado basándose en su calidad y enla temperatura ambiente mínima3 266.

Aditivos adicionales para el aceite demotorEl uso de aditivos para el aceite demotor podría causar daños y anular lagarantía.

Grados de viscosidad del aceite demotorEl grado de viscosidad SAE informasobre la fluidez del aceite.El aceite multigrado se identifica me‐diante dos cifras, por ejemplo,SAE 5W-30. La primera cifra, seguidapor una W, indica la viscosidad a ba‐jas temperaturas y la segunda cifraindica la viscosidad a altas tempera‐turas.Seleccione el grado de viscosidadapropiado en función de la tempera‐tura ambiente mínima 3 266.

Todos los grados de viscosidad reco‐mendados son adecuados para tem‐peraturas ambiente altas.

Refrigerante y anticongelanteUtilice sólo refrigerante de larga du‐ración (LLC) biodegradable homolo‐gado para el vehículo. Recurra a untaller.El sistema viene de fábrica lleno derefrigerante diseñado para protegercontra la corrosión y la congelaciónhasta unos -28 °C. En los países delNorte con temperaturas muy bajas, elrefrigerante de fábrica protege hastaunos -37 °C. Esta concentracióndebe mantenerse durante todo elaño. El uso de aditivos para el refri‐gerante, destinados a ofrecer protec‐ción adicional contra la corrosión o asellar fugas menores, puede causarproblemas de funcionamiento. El fa‐bricante no se hace responsable delas consecuencias del uso de aditivospara el refrigerante.

Líquido de frenos y embragueCon el tiempo, el líquido de frenosabsorbe humedad que reduce la efi‐cacia del sistema de frenos. Por esose debe sustituir el líquido de frenosen el intervalo especificado.

264 Datos técnicos

Datos técnicos

Identificación del vehículo ......... 264Número de identificación delvehículo .................................. 264

Placa de características .......... 264Identificación del motor ........... 265

Datos del vehículo ..................... 266Líquidos y lubricantesrecomendados ....................... 266

Datos del motor ....................... 269Prestaciones ............................ 271Pesos del vehículo .................. 272Dimensiones del vehículo ....... 273Capacidades ........................... 274Presiones de los neumáticos . . 275

Identificación delvehículoNúmero de identificacióndel vehículo

El número de identificación del ve‐hículo puede estar estampado en laplaca de características y en el paneldel piso, debajo de la cubierta delpiso, visible bajo una tapa.El número de identificación del ve‐hículo puede estar estampado en elcuadro de instrumentos, visible a tra‐

vés del parabrisas, o en el comparti‐mento del motor en el panel derechode la carrocería.

Placa de características

La placa de características se en‐cuentra en el marco de la puerta de‐lantera izquierda o derecha.

Datos técnicos 265

Información de la etiqueta de carac‐terísticas:1 : fabricante2 : número de homologación de tipo3 : número de identificación del ve‐

hículo4 : peso máximo autorizado en kg5 : peso máximo autorizado con re‐

molque en kg6 : carga máxima autorizada en el

eje delantero en kg7 : carga máxima autorizada en el

eje trasero en kg8 : datos específicos del vehículo o

datos específicos del país

La suma de las cargas sobre el ejedelantero y trasero no debe excederel peso máximo autorizado del ve‐hículo. Por ejemplo, si el eje delan‐tero soporta la carga máxima admisi‐ble, el trasero sólo podrá llevar unacarga igual al peso máximo autori‐zado menos la carga sobre el eje de‐lantero.Los datos técnicos se determinanconforme a las normas de la UniónEuropea. Queda reservado el dere‐cho a introducir modificaciones. Lasespecificaciones contenidas en la do‐cumentación del vehículo siempretienen prioridad respecto a los datosfacilitados en este manual.

Identificación del motorLas tablas de datos técnicos mues‐tran el código de identificación delmotor. Datos del motor 3 269.Para identificar el motor respectivo,consulte la potencia del motor en elcertificado de conformidad CEE quese entrega con el vehículo o la docu‐mentación de matriculación nacional.

266 Datos técnicos

Datos del vehículoLíquidos y lubricantes recomendadosPlan de revisiones europeo

Calidad requerida del aceite de motorTodos los países europeos con intervalo de servicio europeo 3 261

Calidad del aceite de motor Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel

dexos 1 – –

dexos 2 ✔ ✔

Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, se puede usar hasta un máximo de 1 litro de aceite de motor de la calidadACEA C3 una vez entre cada cambio de aceite.

Grados de viscosidad del aceite de motorTodos los países europeos con intervalo de servicio europeo 3 261

Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel

hasta -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40

inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40

Datos técnicos 267

Plan de revisiones internacional

Calidad requerida del aceite de motorTodos los países con intervalo de servicio internacional 3 261

Calidad del aceite de motor Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel

dexos 1 (si está disponible) ✔ –

dexos 2 ✔ ✔

Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, puede usar las calidades de aceite relacionadas a continuación:

Todos los países con intervalo de servicio internacional 3 261

Calidad del aceite de motor Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel

GM-LL-A-025 ✔ –

GM-LL-B-025 – ✔

Todos los países con intervalo de servicio internacional 3 261

Calidad del aceite de motor Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel

ACEA A3/B3 ✔ –

ACEA A3/B4 ✔ ✔

268 Datos técnicos

Todos los países con intervalo de servicio internacional 3 261

ACEA C3 ✔ ✔

API SM ✔ –

API SN Resource Conserving ✔ –

Grados de viscosidad del aceite de motorTodos los países con intervalo de servicio internacional 3 261

Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel

hasta -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40

inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40

hasta -20 °C SAE 10W-301) o SAE 10W-401)

1) Permitidos, pero se recomienda el uso de SAE 5W-30 ó SAE 5W-40 con calidad dexos.

Datos técnicos 269

Datos del motorDesignación comercial 1.0 1.4 1.4 1.4 1.6Distintivo del motor B10XFL B14XE B14XFL B14XFT B16SHT

Número de cilindros 3 4 4 4 4

Cilindrada [cm3] 999 1399 1399 1399 1598

Potencia del motor [kW] 77 74 92 110 147

a rpm 5500 6000 4000-5600 5000-5600 4700-5500

Par [Nm] 170 130 245/2302) 245/2302) 300

a rpm 1800-4250 4400 2000-3500 2000-4000 1700-4700

Tipo de combustible Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina

Octanaje (RON)

recomendado 95 95 95 95 98

permitido 98 98 98 98 95

permitido 91 91 91 91 91

Gas – – – – –

Consumo de aceite del motor [l/1.000 km]3) 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6

2) Con sistema stop-start.3) Valor máximo.

270 Datos técnicos

Designación comercial 1.6 1.6 1.61.6 1.6Distintivo del motor B16DTC B16DTE B16DTHB16DTR B16DTU

Número de cilindros 4 4 44 4

Cilindrada [cm3] 1598 1598 15981598 1598

Potencia del motor [kW] 70 81 100117 81

a rpm 3500 3500 3500-40004000 3500

Par [Nm] 280 300 320350 300

a rpm 1500-1750 1750-2000 2000-22501500-2250 1750-2000

Tipo de combustible Diésel Diésel DiéselDiésel Diésel

Consumo de aceite del motor [l/1.000 km]4) 0,6 0,6 0,60,6 0,6

4) Valor máximo.

Datos técnicos 271

PrestacionesMotor B10XFL B14XE B14XFL B14XFT B16SHT

Velocidad máxima [km/h]

Cambio manual 194 –5) 2046)/199 2166)/210 -5)

Cambio manual automatizado 198 – – – –

Cambio automático – – – – –

5) Valor no disponible en la fecha de impresión.6) Con sistema stop-start.

Motor B16DTC B16DTE B16DTH B16DTR B16DTU

Velocidad máxima [km/h]

Cambio manual 181 192 207 -5) -5)

Cambio manual automatizado – – – – –

Cambio automático – – 198 – –

5) Valor no disponible en la fecha de impresión.

272 Datos técnicos

Pesos del vehículoPeso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcional

Versión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio manual automatizado Cambio automático

sin / con aire acondicionado[kg]

B10XFL 1263/1273 1263/1273 –

B14XE –7) – –

B14XFL –/1278 – –

B14XFT –/1278 – –

B16SHT -7) – –

B16DTC 1335/1345 – –

B16DTE 1350/1360 – –

B16DTH 1350/1360 – –/1364

B16DTR -7) – –

B16DTU -7) – –

7) Valor no disponible en la fecha de impresión.

El equipamiento opcional y los accesorios aumentan el peso en vacío.Información sobre la carga 3 77.

Datos técnicos 273

Dimensiones del vehículoVersión 5 puertas

Longitud [mm] 4370

Anchura sin retrovisores exteriores [mm] 1809

Anchura con dos retrovisores exteriores [mm] 2042

Altura (sin antena) [mm] 1500

Longitud del piso del compartimento de carga [mm] 828

Longitud del compartimento de carga con asientos traseros abatidos [mm] 1575

Anchura del compartimento de carga [mm] 1001

Altura del compartimento de carga [mm] 588

Distancia entre ejes [mm] 2662

Diámetro de giro [m] 11,44

274 Datos técnicos

CapacidadesAceite del motor

Motor B10XFL B14XFL,B14XFT

B16DTH,B16DTC,B16DTE

B14XE,B16SHT,B16DTR,B16DTU

incluido el filtro [l] 4,0 4,5 5,0 –8)

entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 -8)

8) Valor no disponible en la fecha de impresión.

Depósito de combustible

Gasolina/diésel, cantidad de llenado [l] 48

Datos técnicos 275

Presiones de los neumáticos

Versión 5 puertasConfort con carga hasta3 personas

ECO con carga de hasta3 personas

Con carga completa

Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

B10XFL,B14XE

195/65 R15,225/45 R17

220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39)

205/55 R16 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39)

B14XFL 195/65 R15,225/45 R17,225/40 R18

220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39)

205/55 R16 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39)

B14XFT 195/65 R15,225/45 R17,215/55 R16,215/50 R17,225/40 R18

220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39)

205/55 R16 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39)

276 Datos técnicos

Versión 5 puertasConfort con carga hasta3 personas

ECO con carga de hasta3 personas

Con carga completa

Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

B16DTE,B16DTH

225/45 R17,225/40 R18

240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39)

205/55 R16 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39)

B16DTR,B16SHT

225/45 R17 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39)

225/40 R18 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42)

205/55 R16 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39)

B16DTC,B16DTU

195/65 R15,225/45 R17

240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39)

205/55 R16 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39)

Todos Rueda de emergencia115/70 R16

420/4,2 (60) 420/4,2 (60) – – 420/4,2 (60) 420/4,2 (60)

Información de clientes 277

Información declientes

Información de clientes .............. 277Declaración de conformidad .... 277Reparación de daños porcolisión ................................... 279

Reconocimiento de software ... 279Registro de datos del vehículo yprivacidad .................................. 281

Registradores de datos ........... 281Identificación porradiofrecuencia (RFID) ........... 282

Información de clientesDeclaración de conformidadSistemas de transmisión de radioEste vehículo dispone de sistemasque transmiten y/o reciben ondas deradio sujetas a la Directiva1999/5/CE. Estos sistemas cumplenlos requisitos estándar y otras dispo‐siciones relevantes de la Directiva1999/5/CE. Se pueden obtener co‐pias de las Declaraciones de confor‐midad originales en nuestro sitio web.

278 Información de clientes

Gato

Información de clientes 279

Traducción de la declaración deconformidad originalDeclaración de conformidad deacuerdo con la Directiva de la CE2006/42/CEDeclaramos que el producto:Designación del producto: GatoTipo/Número de pieza GM: 13590035es conforme con las disposiciones dela Directiva 2006/42/CE.Estándares técnicos aplicados:GMN9737 : elevación con gatoGM 14337 : gato de equipo es‐

tándar - pruebas deherramientas

GMN5127 : integridad del ve‐hículo - elevación yelevación con gatode estación de ser‐vicio

GMW15005 : gato de equipo es‐tándar y rueda derepuesto, pruebadel vehículo

ISO TS 16949 : sistemas de gestiónde calidad

Se autoriza al signatario a recopilar ladocumentación técnica.Rüsselsheim, 27 de mayo de 2015firmado porAndré-Alexander KonterDirector del grupo de ingeniería y sis‐temas de neumáticosAdam Opel AGD-65423 Rüsselsheim

Reparación de daños porcolisiónEspesor de la pinturaDebido a la producción, el espesor dela pintura puede diferir entre 50 y 400µm.Por tanto, un espesor de pintura dife‐rente no es indicativo de una repara‐ción de daños por colisión.

Reconocimiento desoftwareDeterminados componentes deOnStar incluyen el software libcurl yunzip y otro software de terceros. Acontinuación se muestran los avisosy las licencias asociados con libcurl yunzip, para otro software de tercerosvisite http://www.lg.com/global/sup‐port/opensource/index.

libcurlAviso de Copyright y permiso de li‐cenciaCopyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.Todos los derechos reservados.El permiso para usar, copiar, modifi‐car, y distribuir este software paracualquier fin, con o sin tarifa aplica‐ble, se garantiza en este documento,siempre que el aviso de copyright ypermiso de licencia anteriores apa‐rezcan en todas las copias.El software se proporciona "tal cual",sin garantía de ningún tipo, expresa oimplícita, incluidas entre otras las ga‐rantías de comerciabilidad, idoneidad

280 Información de clientes

para un fin determinado y de no in‐fracción de derechos de terceros. Enningún caso los autores o propieta‐rios de los derechos de autor seránresponsables de cualquier reclama‐ción, daño u otra responsabilidad,sean en ejecución de contrato, agra‐vios o fuera del mismo que surjan conrelación con el software o el uso uotras operaciones llevadas a cabocon él.Salvo lo mencionado en este aviso, elnombre del propietario del copyrightno debe usarse para hacer publicidadni promocionar la venta, uso u otrotipo de manipulación de este soft‐ware, sin el consentimiento previo ypor escrito del propietario del copy‐right.

unzipVersión del 10 de febrero de 2005 delcopyright y licencia de Info-ZIP. Laversión final de este documento de‐bería estar disponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html deforma indefinida.Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. To‐dos los derechos reservados.

A efectos de este copyright y licencia,“Info-ZIP” se define como las perso‐nas siguientes:Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, Paul Kie‐nitz, David Kirschbaum, Johnny Lee,Onno van der Linden, Igor Mandri‐chenko, Steve P. Miller, Sergio Mo‐nesi, Keith Owens, George Petrov,Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel,Steve Salisbury, Dave Smith, StevenM. Schweda, Christian Spieler, Cos‐min Truta, Antoine Verheijen, Paulvon Behren, Rich Wales, Mike White.Este software se proporciona “talcual”, sin garantía de ningún tipo, ex‐plícita ni implícita. Ni Info-ZIP ni suscontribuidores deben ser responsa‐bles bajo ninguna circunstancia delos daños directos, indirectos, inci‐dentales, especiales o derivados deluso de, o de la incapacidad de usar,este software.

Se autoriza a cualquiera a usar estesoftware para cualquier fin, incluidaslas aplicaciones comerciales, y alte‐rarlo y distribuirlo gratuitamente, conlas siguientes restricciones:1. Las redistribuciones del código

fuente deben incluir el aviso decopyright, definición, y exenciónde responsabilidad anteriores, asícomo la lista de condiciones si‐guientes.

2. Las redistribuciones en forma bi‐naria (ejecutables compilados)deben reproducir el aviso, defini‐ción y exención de responsabili‐dad anteriores, así como esta listade condiciones en documentos y/u otros materiales proporciona‐dos con la distribución. La únicaexcepción a esta condición es laredistribución de UnZipSFX bina‐rio (incluido SFXWiz) como partede un archivo de extracción auto‐mática; que se permite sin la in‐clusión de esta licencia, siempreque el banner de SFX no se hayaeliminado del binario o se hayadeshabilitado.

Información de clientes 281

3. Las versiones alteradas, incluidassin estar limitadas a, puertos a losnuevos sistemas operativos,puertos existentes con nuevas in‐terfaces gráficas, y versiones di‐námicas, compartidas o bibliotecaestática, deben estar marcadassimplemente como ellos, y no de‐ben considerarse la fuente origi‐nal de forma fraudulenta. Dichasversiones alteradas tampoco de‐ben considerarse de forma frau‐dulenta como ediciones de Info-ZIP, incluidas sin estar limitadasa, nombrar las versiones altera‐das con los nombres “Info-ZIP” (ocualquier variación del mismo, in‐cluidas sin estar limitadas a, lasmayúsculas), “Pocket UnZip,”“WiZ” o “MacZip” sin el permisoexplícito de Info-ZIP. Se prohíbeel uso de dichas versiones modi‐ficadas para un uso de imagenfalsa de las direcciones de correoelectrónico de Zip-Bugs o Info-ZIP o de la dirección URL de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derecho ausar los nombres “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Po‐

cket UnZip,” “Pocket Zip” y “Mac‐Zip” para su propia fuente y edi‐ciones binarias.

Registro de datos delvehículo y privacidadRegistradores de datosMódulos de almacenamiento dedatos en el vehículoUn gran número de componenteselectrónicos de su vehículo contienenmódulos de almacenamiento de da‐tos que guardan, de forma temporal opermanente, datos técnicos sobre elestado del vehículo, eventos y erro‐res. En general, dicha informacióntécnica documenta el estado de pie‐zas, módulos, sistemas o del am‐biente:● condiciones de funcionamiento

de los componentes del sistema(por ejemplo, niveles de llenado)

● mensajes de estado del vehículoy de sus componentes individua‐les (por ejemplo, revoluciones delas ruedas/velocidad de rotación,desaceleración, aceleración late‐ral)

282 Información de clientes

● disfunciones y defectos en com‐ponentes de sistemas importan‐tes

● reacciones del vehículo en deter‐minadas situaciones de conduc‐ción (por ejemplo, inflado de unairbag, activación del sistema decontrol de estabilidad)

● condiciones ambientales(por ejemplo temperatura)

Estos datos son exclusivamente decarácter técnico y ayudan a identificary corregir errores, así como a optimi‐zar las funciones del vehículo.Con dichos datos no se pueden crearperfiles de movimiento que indiquenlas rutas recorridas.En caso de servicio (por ejemplo, re‐paraciones, procesos de servicio, ca‐sos de garantía, control de calidad),los empleados de la red de servicio(incluido el fabricante) pueden leer di‐cha información técnica de los módu‐los de almacenamiento de datos deeventos y errores utilizando unos dis‐positivos de diagnóstico especiales.Si fuera necesario, recibirá más infor‐mación en dichos talleres. Una vez

corregido un error, se borrarán los da‐tos del módulo de almacenamientocorrespondiente o se sobrescribirán.Cuando se usa el vehículo puedenproducirse situaciones en las que es‐tos datos técnicos relacionados conotro tipo de información (informe deun accidente, daños en el vehículo,declaraciones testificales, etc.) pue‐dan asociarse con una persona es‐pecífica; posiblemente, con la asis‐tencia de un experto.Las funciones adicionales acordadascontractualmente con el cliente(por ejemplo, localización del ve‐hículo en casos de emergencia) per‐miten la transmisión de determinadosdatos desde el vehículo.

Identificación porradiofrecuencia (RFID)La tecnología RFID se emplea en al‐gunos vehículos para distintas fun‐ciones, como la supervisión de la pre‐sión de los neumáticos o la seguridaddel sistema de encendido. Se empleatambién con dispositivos como man‐dos a distancia por radiofrecuenciapara el bloqueo/desbloqueo de puer‐tas y arranque y en transmisores in‐tegrados de apertura de puertas degaraje. La tecnología RFID de los ve‐hículos Opel no emplea ni registra in‐formación personal alguna ni enlazacon ningún otro sistema de informa‐ción de Opel que contenga informa‐ción personal.

Información de clientes 283

284

Índice alfabético AAccesorios y modificaciones del

vehículo .................................. 214Aceite del motor ........ 216, 262, 266Aceite, motor...................... 262, 266Acoplamiento de remolque......... 208Airbags y pretensores de

cinturones ................................. 97Aire acondicionado .................... 140Ajuste del asiento eléctrico .......... 46Ajuste de los asientos .................... 7Ajuste de los reposacabezas ........ 8Ajuste de los retrovisores .............. 9Ajuste del volante .................... 9, 80Ajuste eléctrico ............................ 35Ajuste manual del asiento............ 44Ajustes memorizados................... 24Alerta de colisión frontal............. 181Alerta de punto ciego lateral....... 194Alimentación eléctrica de reserva 154Al salir de viaje ............................ 17Antideslumbramiento automático 37Antideslumbramiento manual ...... 36Argollas ........................................ 75Arranque con cables ................. 254Arranque del motor .................... 154Arranque y manejo..................... 151Asientos delanteros...................... 43Asientos traseros.......................... 51Asistente de aparcamiento ........ 186

Asistente de aparcamiento porultrasonidos............................. 186

Asistente de arranque enpendientes ............................. 174

Asistente de estabilidad delremolque ................................ 212

Asistente de frenada ................. 173Asistente de luz de carretera...... 102Asistente de mantenimiento de

carril................................ 100, 202Asistente de señales de tráfico.

........................................ 103, 198Avería ........................ 166, 170, 256Avería del freno de

estacionamiento eléctrico......... 99Avisos acústicos ........................ 113

BBarra de remolque...................... 208Batería del vehículo ................... 219Bloqueo automático ..................... 29Bocina .................................... 13, 81Botiquín ....................................... 76Botón de encendido................... 152

CCadenas para nieve .................. 245Cámara retrovisora .................... 196Caja de cambios .......................... 16Caja de fusibles del

compartimento de carga ........ 235

285

Caja de fusibles delcompartimento del motor ....... 231

Caja de fusibles del tablero deinstrumentos ........................... 233

Calefacción ............................ 50, 52Calefacción de asiento

Calefacción del asiento,delantero................................... 50Calefacción del asiento, trasero 52

Calefactor auxiliar....................... 147Cambio automático .................... 163Cambio del tamaño de

neumáticos y llantas .............. 245Cambio de marchas................... 100Cambio de ruedas ..................... 249Cambio manual ......................... 167Cambio manual automatizado.... 167Capacidades .............................. 274Capó .......................................... 215Características de conducción y

recomendaciones para el usodel remolque .......................... 208

Características de la iluminación 136Carga en el techo......................... 77Catalizador ................................ 162Ceniceros .................................... 88Centro de información del

conductor................................ 103Cierre centralizado ...................... 24Cinturón de seguridad ................... 8

Cinturón de seguridad de trespuntos ...................................... 53

Cinturones.................................... 52Cinturones de seguridad ............. 52Climatización ............................... 15Climatizador automático

electrónico .............................. 142Combustible................................ 205Combustible para motores de

gasolina .................................. 205Combustible para motores

diésel ...................................... 205Compartimento de carga ....... 31, 71Compartimentos portaobjetos...... 69Comprobaciones del vehículo.... 215Conector de alimentación............. 87Conmutador de las luces ........... 126Conservación del aspecto.......... 258Consumo de combustible,

emisiones de CO2................... 207Control automático de las luces 127Control de la iluminación del

tablero de instrumentos ......... 135Control del vehículo ................... 151Control electrónico de

estabilidad............................... 175Control electrónico de

estabilidad desactivado........... 100

Control electrónico deestabilidad y sistema decontrol de tracción................... 100

Corte de combustible enrégimen de retención ............. 156

Cuadro de instrumentos .............. 89Cubierta del compartimento de

carga ........................................ 74Cubierta del portaobjetos del

maletero ................................... 74Cuentakilómetros ......................... 93Cuentakilómetros parcial ............. 93Cuentarrevoluciones .................... 94Cuidado exterior ........................ 258Cuidado interior ......................... 260

DDatos del motor ......................... 269Datos del vehículo...................... 266Datos específicos del vehículo ...... 3Declaración de conformidad....... 277Desactivación de los airbags . 59, 98Desbloqueo del vehículo ............... 6Designaciones de los

neumáticos ............................. 238Detectado vehículo precedente.. 102Difusor de fragancia..................... 87Dimensiones del vehículo ......... 273Dispositivo de remolque ............ 209Distancia de seguridad............... 100

286

EElevalunas eléctricos ................... 37Elevalunas manuales .................. 37Entrada de aire .......................... 148Espejos retrovisores plegables . . . 35Estacionamiento .................. 18, 160Etiqueta del airbag....................... 55

FFaros.......................................... 126Faros antiniebla ......................... 133Faros de LED..................... 102, 129Faros empañados ...................... 134Faros en viajes al extranjero ..... 128Faros halógenos ........................ 222Filtro de partículas...................... 161Filtro de partículas diésel ........... 161Filtro de polen ............................ 148Forma convexa ............................ 35Frenada de emergencia activa... 184Freno de estacionamiento ......... 171Freno de estacionamiento

eléctrico............................. 99, 171Freno de mano................... 170, 171Frenos ............................... 170, 218Funcionamiento regular del aire

acondicionado ........................ 149Fusibles ..................................... 230

GGato............................................ 237Guantera ...................................... 69

HHerramientas ............................. 237Herramientas del vehículo.......... 237

IIdentificación del motor.............. 265Identificación por

radiofrecuencia (RFID)............ 282Iluminación de entrada .............. 136Iluminación de la consola central 136Iluminación del tablero de

instrumentos ........................... 229Iluminación de salida ................. 137Iluminación dinámica en curvas. 129Iluminación exterior ............. 12, 126Iluminación interior..................... 135Indicación de distancia hacia

delante.................................... 183Indicación de servicio .................. 95Indicador de combustible ............ 94Indicador de temperatura del

refrigerante del motor ............... 94Indicadores................................... 92Información de servicio .............. 261Información general ................... 208Información sobre la carga .......... 77Inmovilización del vehículo......... 214

Inmovilizador ....................... 34, 102Intermitentes ................................ 96Intermitentes laterales ............... 228Interrupción de corriente ........... 166Introducción ................................... 3

JJuego de reparación de

neumáticos ............................. 246

LLimitador de velocidad....... 103, 179Limpia/lavaluneta ......................... 83Limpia/lavaparabrisas .................. 81Líquido de frenos ....................... 219Líquido de frenos y embrague.... 262Líquido de lavado ...................... 218Líquidos y lubricantes

recomendados ............... 262, 266Llantas y neumáticos ................. 238Llave, ajustes memorizados......... 24Llaves .......................................... 20Llaves, cerraduras........................ 20Luces antiniebla ................ 102, 224Luces de advertencia................... 92Luces de circulación diurna ....... 128Luces de emergencia ................ 132Luces de estacionamiento ......... 134Luces de lectura ........................ 135Luces de marcha atrás .............. 134Luces en los parasoles .............. 136

287

Luces exteriores ........................ 102Luces interiores ................. 135, 229Luces laterales........................... 126Luces traseras ........................... 225Luneta térmica trasera ................. 39Luz de carretera ................ 102, 127Luz de la matrícula .................... 229

MMando a distancia ....................... 21Mandos......................................... 80Mandos en el volante .................. 80Manejo del volante..................... 151Masaje.......................................... 51Mensajes del vehículo ............... 112Modo asistente........................... 109Modo deportivo .......................... 176Modo manual ..................... 165, 169

NNeumáticos de invierno ............. 238Nivel de combustible bajo ......... 101Número de identificación del

vehículo .................................. 264

OOnStar........................................ 121

PPalanca selectora .............. 164, 168Pantalla de información.............. 109

Pantalla indicadora del cambio ........................................ 163, 168

Pantallas de información............ 103Parabrisas.................................... 37Parasoles ..................................... 39Peligro, Advertencia y Atención . . . . 4Personalización del vehículo ..... 114Pesos del vehículo .................... 272Piloto antiniebla ................. 102, 134Pinchazo..................................... 249Placa de características ............ 264Portaequipajes de techo .............. 76Portaobjetos................................. 69Portaobjetos delantero................. 70Portaobjetos del reposabrazos .... 70Portavasos ................................... 70Posición de asiento ..................... 43Posiciones de la cerradura del

encendido .............................. 151Posiciones de montaje del

sistema de retención infantil . . . . 64Precalentamiento ....................... 100Presión de aceite del motor ....... 101Presión de los neumáticos ........ 238Presiones de los neumáticos . . . . 275Prestaciones .............................. 271Profundidad del dibujo ............... 244Programas electrónicos de

marcha ........................... 165, 170

Protección contra descarga dela batería ................................ 137

Puerta abierta ............................ 103Puertas......................................... 31Purga del sistema de

combustible diésel ................. 221

QQuickheat................................... 147

RRáfagas ..................................... 127Realización de trabajos ............. 215Recogida de vehículos usados . 215Recomendaciones para la

conducción.............................. 151Reconocimiento de software...... 279Recordatorio del cinturón de

seguridad ................................. 96Refrigerante del motor ............... 217Refrigerante y anticongelante.. . . 262Registradores de datos.............. 281Registro de datos del vehículo y

privacidad................................ 281Regulación del alcance de los

faros ....................................... 128Regulador de velocidad ..... 102, 177Reloj............................................. 84Remolcado......................... 208, 256Remolcado del vehículo ............ 256Remolcado de otro vehículo ...... 257

288

Reparación de daños por colisión 279Reposabrazos........................ 50, 51Reposacabezas ........................... 42Repostaje .................................. 206Retrovisores exteriores................. 35Retrovisores interiores.................. 36Retrovisores térmicos .................. 36Rodaje de un vehículo nuevo .... 151Rueda de repuesto .................... 252

SSalidas de aire............................ 147Salidas de aire fijas ................... 148Salidas de aire regulables ......... 147Seguridad del vehículo................. 32Seguros para niños ..................... 30Señalización de giros y cambios

de carril .................................. 133Servicio .............................. 149, 261Símbolos ........................................ 4Sistema antibloqueo de frenos . . 170Sistema antibloqueo de frenos

(ABS) ........................................ 99Sistema antirrobo ........................ 32Sistema de airbags ...................... 55Sistema de airbags de cortina ..... 59Sistema de airbags frontales ....... 58Sistema de airbags laterales ....... 58Sistema de alarma antirrobo ....... 32

Sistema de calefacción yventilación .............................. 139

Sistema de carga ......................... 98Sistema de control de presión de

los neumáticos................ 101, 240Sistema de control de tracción . . 174Sistema de control de tracción

desactivado............................. 100Sistema de escape del motor .... 161Sistema de frenos y embrague . . . 99Sistema de llave electrónica......... 22Sistema eléctrico........................ 230Sistemas de ayuda a la

conducción.............................. 177Sistemas de climatización.......... 139Sistemas de control de la

conducción.............................. 174Sistemas de detección de

objetos..................................... 186Sistemas de retención infantil...... 61Sistemas limpia y lavaparabrisas 14Sistema stop-start....................... 156Sustitución de bombillas ............ 222Sustitución de las escobillas ..... 221

TTapacubos ................................. 245Tapicería..................................... 260Techo............................................ 40Techo solar .................................. 40

Temperatura exterior ................... 84Tensión de la pila ...................... 113Testigo de averías ....................... 98Testigos de control....................... 96Tomas de corriente ...................... 86Triángulo de advertencia ............. 75

UUso del presente manual .............. 3Uso del remolque ...................... 208

VVelocidad máxima...................... 238Velocímetro ................................. 92Ventanillas.................................... 37Ventilación............................ 51, 139Vista general del tablero de

instrumentos ............................. 10Volante térmico ............................ 81

www.opel.com

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.

Todas las indicaciones contenidas en esta publicación corresponden a la fecha de edición indicada más abajo. Adam Opel AG se reserva el derecho a introducir modificaciones en latécnica, el equipamiento y la forma de los vehículos con respecto a las indicaciones e ilustraciones reproducidas en la presente publicación, así como a modificar la propia publicación.

Edición: agosto 2015, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.

Impreso sobre papel blanqueado sin cloro.

08/2015

*KTA-2775/1-ES*

KTA-2775/1-es