Operador de Portones que se Deslizan de Operación...

36
MANUAL GP-SL100 Operador de Portones que se Deslizan de Operación Continua Sistema Inherente de Batería UPS GPSL100 rev - 06/25/08 Printed in China for GTO, Inc. Este producto cumple o excede los estándares de seguridad de la UL 325 en operadores de portones. Para más información con respecto a la linea completa de operadores automáticos de portones GTO’s o sistemas para el control de acceso visite www.gtoaccess.com L I S T E D US REQUIERE DE DOS BATERÍAS DE 12 VDC, U1, 230A NO INCLUIDAS. NO Instale Este Operador; Sin Protectores de Rodillo, Bordes de Seguridad o Sistema Láser! SE REQUIERE DE DISPOSITIVOS APROPIADOS PARA EL CONTROL DE ACCESO - CONSULTE CON SU DISTRIBUIDOR.

Transcript of Operador de Portones que se Deslizan de Operación...

M A N U A L

GP-SL100Operador de Portones que se Deslizan de Operación Continua

Sistema Inherente de Batería UPS

GPS

L100

re

v - 0

6/25

/08

Prin

ted

in C

hina

for G

TO, I

nc.

Este producto cumple o excede los estándares de seguridad de la UL 325 en operadores de portones.

Para más información con respecto a la linea completa de operadores automáticos de portones GTO’s o sistemas para el control de acceso visite www.gtoaccess.com

LISTEDUS

REQUIERE DE DOS BATERÍAS DE 12 VDC, U1, 230A NO INCLUIDAS. NO Instale Este Operador; Sin Protectores de Rodillo, Bordes de Seguridad o Sistema Láser!SE REQUIERE DE DISPOSITIVOS APROPIADOS PARA EL CONTROL DE ACCESO - CONSULTE CON SU

DISTRIBUIDOR.

El sistema automático GP-SL100 fue diseñado para ser utilizados en portones que se deslizan, para el acceso de vehículos. Puede ser utilizado en aplicaciones de clase: I, II, III, o IV.

CLaSE y CaTEGOrÍa

Clase I : Sistema Residencial para el Acceso de vehículos: diseñados para complejos residenciales de una a cuatro familias máximo, o en un área de garaje o estacionamientos.

Clase II : Sistema Comercial para el Acceso de vehículos de uso General: diseñados para el uso comercial y para ofrecer servicio al público en general.

Clase III: Sistema Industrial para el Acceso de vehículos: diseñados para el uso industrial por ejemplo: fábricas, muelles, o para otras localizaciones que no ofrecen servicio al publico en general.

Class IV: Sistema para el Acceso de vehículos en áreas Restringidas : diseñados para el control de acceso, por medio de supervisión o guardia de seguridad. Para el uso industrial o para otras localizaciones que no ofrecen servicio al publico en general.

PRECAUCIÓN!• Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar la instalación; para

evitar lesiones corporales serias o la muerte. • ¡Estaunidaddebeserinstaladaporuntécnicoconexperiencia!•PELIGRO:ALTOVOLTAGE!Eltenercontactoconloscircuitosdeloperadorpodría

ocasionar lesiones serias o la muerte!¡Laelectricidaddeloperadordebeserdesconectadaantesdelmantenimiento!

•Esteoperadorpuedeproducirunaltoniveldelafuerza.Nadiedebedeestarencontacto con el portón cuando está en moviendo.

Cambiar Unidades Métricas por Equivalentes EstandarCuando Conoce Multiplicarse Calcular SímboloCentímetros 0.3937 Pulgadas in. (or “)Metros 3.2808 Pies ft. (or ‘) Kilogramos 2.2046 Libras lb.(or#)

Cambiar Equivalentes Estandar por Unidades Métricos Cuando Conoce Multiplicarse Calcular SímboloPulgadas 2.5400 Centímetros cm Pies 0.3048 Metros mLibras 0.4535 Kilogramos kg

TemperaturaGrado. Centígrado (ºC x 1.8) + 32 Grado. Fahrenheit ºFGrado. Fahrenheit (ºF-32) / 1.8 Grado. Centígrado ºC

Tabla De Conversión

ÍNDICEClase y Categorías de Operadores.............................................................................. CubiertaInteriorGráficadeConversiónMétrico ..............................................................................CubiertaInteriorInstrucciones de Seguridad para sistemas de Portones que se Deslizan GP-SL100.........1

Instrucciones de Seguridad Importante..................................................................................................................1Instrucciones de Seguridad Importantes para el Instalador ............................................................................2Instrucciones de Seguridad Importantes para Medio Secundario Contra Entrampamiento ..............3Instrucciones de Seguridad Importantes para el Consumidor y el Usuario ..............................................4requerimientos de Seguridad del Portón ..............................................................................................................5aviso de Precaución .......................................................................................................................................................6

EspecificacionesTécnicas........................................................................................................................7 Identificación de Partes ..........................................................................................................................8Instalación del Sistema de Operador Sencillo .................................................................................9

Preparación del Portón .................................................................................................................................................9VistaGeneraldelaInstalación ....................................................................................................................................9Cómo utilizar el Planos de Instalación.............................................................................................................................10Planos de Instalación (no a escala) ........................................................................................................................ 11RemoverlaCubiertadelOperador...................................................................................................................................12Instalación del Operador ............................................................................................................................................ 12InstalacióndeloscablesdeElectricos .................................................................................................................. 12Instalación de la Cadena ............................................................................................................................................ 13Descripción del Panel de Control ............................................................................................................................ 15ajuste de los Límites .................................................................................................................................................... 16ajuste de la Potencia y Cierre automático .......................................................................................................... 17Interruptores (DIP) ....................................................................................................................................................... 18Terminales de Entada .................................................................................................................................................. 19Terminales y Conexiones de accesorios ............................................................................................................... 20Conexiones de Salida................................................................................................................................................... 21Conexión de accesorios y suministro de energía.............................................................................................. 22MetododePrisiónylaInstalacióndelosCablesdelaEstaciónde3Botones ....................................... 23InstalacióndelaCubiertadelOperador ............................................................................................................... 24

InstalacióndelSistemadeOperadoresDobles .............................................................................25InstalacióndelosCablesdelOperadorDoble...............................................................................25AjustelaSecuenciadelosPortonesDobles ...................................................................................26VistaGeneraldelaInstalacióndelOperadordePortonesDobles ........................................27Mantenimiento .........................................................................................................................................28Guía y Localización de Fallas ................................................................................................................29Garantía y Servicio de reparación .....................................................................................................32Lista de verificación de instalación ....................................................................CubiertaPosterior

1

Instrucciones de seguridad Importantes

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SISTEmAS AUTOmáTICOS DE PORTONES QUE SE DESLIZAN GP-SL100

InStrUCCIOneS de SeGUrIdad ImPOrtanteS para el diseñador del sistema. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones serias o muerte. 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

2. Este sistema fue diseñado para el acceso de vehículos ÚNICAMENTE. Unportónseparadodebeserinstalado para el acceso de peatones (vea la página 5).

3. al instalar el sistema que va hacia la vía principal. asegúrese de que el sistem está instalado a una distancia suficientemente amplia, para evitar la congestión del tráfico.

Debidoaquelossistemasautomáticosgeneranunnivelsuperiordefuerza,esquelosdiseñadores,instaladores,yconsumidorestienenlaresponsabilidadylaobligacióndereconocerlospeligrospotencialesasociadoscondiseños inapropiados de instalación, o del mantenimiento del sistemas automáticos de portones. Tenga presente queeloperadoresúnicamenteunodeloscomponentesdelsistemaoperativo.Cadacomponentedeberealizarsufunciónenconjunto,parabrindarlealconsumidorlaconveniencia,protecciónyseguridad.

Este manual contiene varias medidas y avisos de seguridad para los diseñadores, instaladores, y consumidores.Debidoalaextensavariedaddeaplicacionesydesistemas,lasmedidasyavisosdeseguridadquecontieneestemanualnocubretotalmenteenformaextensa.Sinembargo,proporcionaunavistageneral de lo que es un diseño seguro, y una instalación apropiada.

LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD, AVISOS Y INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, PARA UTILIZAR ESTE PRODUCTO DE MANERA SEGURA.

Losavisosdeprecauciónenestemanualseidentificanconestossímbolo

Este símbolo identifica las condiciones que pueden ocasionar lesiones serias o la muerte por descargaseléctricas.

Estesímboloidentificalascondicionesquepuedenocasionarlesionesseriasolamuerte,odañosaelsistemao a los componentes.

Tenga presente que el operador GTO es únicamente uno de los componentes, del sistema operativo. Es la responsabilidad del diseñador, instalador, y consumidor de estar seguro de que el sistema es totalmente seguro para el uso previsto. NO sea negligente con respecto a los dispositivos de seguridad que debe de utilizar con el sistema.

2

Instrucciones de seguridad Importantes

InStrUCCIOneS de SeGUrIdad ImPOrtanteS para el InstaladorPRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones serias o muerte.I. Antes de Comenzar la Instalación. 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

2. Verifiquequeelsistemaseaelapropiadoparaeltipoytamañodesuportón,yparalafrecuenciaconquéseráutilizado.

3. Asegúresedeque el portónha sido instalado apropiadamente y dequegire libremente en ambasdirecciones. repare o reemplace todas las partes gastadas o dañadas del portón, antes de comenzar la instalación. Un portón que gira libremente requiere demenos fuerza al ser operado, y realza elfuncionamiento del operador y de los dispositivos de seguridad utilizados con el sistema.

4. SerecomiendalaInstalacióndeunamayaparaevitarqueobjetosatraviesenlasaberturasdelportón.Lamayadebeserinstaladasobreelportónylacerca(vealapágina5).

5. Este sistema fuediseñadoparael accesodevehículosÚNICAMENTE.Unportón separadodebe serinstalado para el acceso de peatones (vea la página 5). NADIE DEBE CRUZAR EL ÁREA DE RECORRIDO DEL PORTÓN, CUANDO ESTA EN MOVIMIENTO.

II. Durante la Instalación

1. Instaleeloperadorenelinteriordesupropiedad.Noinstaleeloperadorenelexteriordesupropiedaddondeelpúblicopuedateneraccesoaél.

2. Tenga cuidado con piezas en movimiento y evite aproximarse a las zonas de entrampamiento donde los dedos o las manos puede ser atrapados.

3. Determine el ajuste de detección de obstrucción para esta instalación. El portón se debe detener e invertir al entrar en contacto con alguna obstrucción. Luego de ajustar los limites de

fuerza o los límites del recorrido, vuelva a probar el operador. El NO ajustar y probar el operador apropiadamente puede aumentar el riesgo de lesión o muerte (vea la página 17).

4. Para evitar lesiones corporales se recomiendan equipos de seguridad adicionales por ejemplo: Sistema de seguridad Láser, Bordes de Seguridad, Protectores del Rodillos (vea la página 9).

5. Instaletodosloscontrolesdeacceso(aunadistanciamínimade10pies).Elusuariodebetenerlavistageneraldelportón,peronodebetocarlomientrasestaenmovimiento.

6.AsegúreloscontrolesparaprohibirelusoNOautorizadodelportón.III. Después de la Instalación

1. revise TODaS las instrucciones de seguridad con el consumidor o el usuario y expliquele las operaciones básicasdelossistemasdeseguridaddelossistemasoperativodeportones.

2. Informe al consumidor o a el usuario queelmantenimientodeloperadordebellevarseacaboporuntécnicoconexperiencia.

3. Instalelosavisosdeprecauciónenambosladosdelportón,paradejarlesaberaelpublicoengeneral

que hay un sistema automático. Tome una foto de portón con el sistema y los avisos instalado y anote la fecha de instalación para su referencia.

4. GUARDEESTASINSTRUCCIONES:DejelasINSTRUCCIONESDESEGURIDADconelconsumidor o el usuario.

3

Instrucciones de seguridad Importantes

InStrUCCIOneS de SeGUrIdad ImPOrtanteS Especificas para el Medio Secundario Contra EntrampamientoSegúnespecificadoporlosestándaresdeseguridaddelaUnderwritersLaboratories325(30A.1.1)lossistemasautomáticos, tendrán provisiones o suministros con, por lo menos un medios independiente primario y un medio independiente secundarios de protección contra entrampamiento. GTO utiliza Tipo A, en sistemas inherentes de detección contra entrampamiento, como medio de protección primario. The GP-SL100 tiene provisiones para conexiones de Tipo B1, B2, o D para ser utilizado como medios secundarios de protección contra entrampamiento.

1.Paraoperadoresdeportonesqueutilizansensoressincontacto(TipoB1)deacuerdoconlaUL325(51.8.4[h]):

A.Refiérasealasinstruccionesdelsensor,conrespectoalainstalacióndelsensoressincontacto,en diversas aplicaciones. B.Tengacuidadoparareducirelriesgodeactivación,porejemplocuandounvehículoactivaelsensor

mientras el portón está en movimiento. C. Uno o varios sensores sin contacto serán instalados donde el riesgo de entrampamiento o deobstrucciónpuedasermayor,porejemploeláreaderecorridodelportón.

2.Paraoperadoresdeportonesqueutilizansensoresdecontacto(TipoB2)deacuerdoconlaUL325 (51.8.4[i]).

A.Unoovariossensoresdelcontactoseránintaladosenlosbordesdelanteros,bordesposterioriores,y en los postes, tanto en el interior como en el exterior del portón (SL) que se desliza.

B.Unsensordecontactoalámbricoduraderoserálocalizadoyloscablesseránarregladosdemaneraquelacomunicaciónentreelsensoryeloperadornoesténsujetosadañosmecánicos.

C.Unsensordecontactoinalámbricocomoelquetransmiteunradiodefrecuencia(RF)aloperadorde portones para que active la protección contra entrampamiento, y será colocado donde la

transmisióndelasseñalesnoseanobstruidaoobstaculizadaporedificios,jardineriaoobstrucciones similar.Elsensordecontactoinalámbricofuncionabajolascondicionesestablecidas. 3. Para operadores de portones que utilizan un dispositivo de accionamiento que requiere de pressióncontinuaparamantenerelmovimientodelportónalabrirocerrar(TipoD)deacuerdoconlaUL325(51.8.4[e]): a. Loscontrolesdeaccesodebenserinstaladosdondeelusuariotengavistageneraldelportóncuandoestéenmovimiento.B.Losavisosdeprecaución(vea la página 6) serán colocados cerca de los controles.C.Nosedebeinstalarningúndispositivodecierreautomáticoporejemplo(relos,sensordelazo,etc.)D.Ningúnotrodispositivodeactivaciónseráinstalado.

ALARmA CONTRA ENTRAmPAmIENTO (UL 325; 30A.1.1A)El sistema automático GP-SL100 fue diseñado para detenerse y moverse al inverso dentro de 2 segundos cuandoelportóndetectaalgunaobstrucciónocuandoseactivaelsensorsincontacto.Además,estossistemas están equipados con una alarma Contra Entrampamiento lo cual se activa si el operador detecta algunaobstruccióndosvecesmientrasseestaabriendoocerrando.Estaalarmasonaráporunperíodode5minutos,ohastaqueeloperadorrecibalaseñaldel(transmisor)yvuelvealaposicióndeseada.

4

Instrucciones de seguridad Importantes

InStrUCCIOneS de SeGUrIdad ImPOrtanteS para el Consumidor y el Usuario PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión o muerte: 1. LEA Y SIGA TODAS INSTRUCCIONES.

2. Discuta las INSTRUCCIONES DE SEGURIDADcontodaslaspersonasautorizadasautilizarestésistema.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

3. Mantengafueradeláreaderecorridodelportón,objetosypersonas.NADIE DEBE CRUZAR EL ÁREA DE RECORRIDO DEL PORTÓN, CUANDO ESTA EN MOVIMIENTO.

4. Su portón automático no es para el acceso de peatones. Para el acceso de peatones, debeinstalarun

portón separado (vea la página 5).

5. Nopermitaquelosniñosoanimalesseacerquenaelportón. Nunca permita que los niños operen o jueguen con los controles del portón. Mantenga los controles fuera del alcance de niños y de personas no autorizadas.

6. Silosbotonesointerruptoresprincipalesestáninstalados,debenestarvisibles(aporlomenos10pies

dedistanciadelportón,paraquenadiepuedealcanzarelportónmientrasestaenfunción.Noopereloscontrolessinobservarelmovimientodelportón.

7. No active su sistema amenos que usted pueda determinar que el área del recorrido está libre deobstrucciones,personas,animalesdomésticos,etc.

8. Si su portón tiene rodillos, asegúrese de instalar los protectores del rodillo, para prevenir que pongan las manos o dedos, ya que pueden quedar atrapados entre el portón y el rodillo (vea la página 5).

9. Essuresponsabilidaddeasegúrarsequelosavisosdeprecauciónseinstalenenambosladosdelportón,paradejarlesaberaelpublicoengeneralquehayunportónautomático.Sialgunodeestosavisossedañaonoesvisibleoselépierde,reemplacelosinmediatamente.LlamandoaGTO,paraobtenerunonuevo.

10. Verifiquequehayaninstaladoslossensoresdebordesdeseguridadolossensoresláser(vea la página 5).Debeprobarlosdispositivosdeseguridadmensualmente.

11. BRINDEELMANTENIMIENTOAPROPIADOASUPORTÓN. Tenga una persona que esté certificada, para brinde el servicio de mantenimiento o reparación a su portón. NUNCA QUITE LA CUBIERTA DEL SISTEMA.

12. PELIGRO: ALTO VOLTAJE!Loscircuitosdeloperadorpuedeocasionarlesionesseriaohastalamuerte! USTED NO DEBE INTENTAR;brindarelserviciodemantenimientoaestesistema. Para el servicio de mantenimiento,póngaseencontactoconsuinstaladoroconuntécnicoconexperiencia.

13. Pruebe su sistemamensualmente ypermitaqueun técnico el brinde el serviciodemantenimientoregularmente a su portón. ElportónseDEBEdeteneryiralinversocuandoentraencontactoconalgunaobstrucciónocuandounobjetoactivalossensoressincontacto.Sisusistemanofuncionaapropiadamente,NOloutiliceypóngaseencontactoconuntécnicoparaquereviseelsistemadeinmediato.

5

Instrucciones de seguridad Importantes

Instale Protectores de malla Sobre el Portón y la CercaSerecomiendalaInstalacióndeunamallaparaevitarqueobjetosatraviesenlasaberturasdelportóny para prevenirquelaspersonaspongansusmanosatravésdelasaberturasdelportóncuandoestaenfuncion,yaquepuedenquedaratrapadosentrelasaberturasylospostesdelportón.

Safety Edge Screen Mesh Safety Edge Safety Edge

Roller guard to preventpinch point hazard.

Roller guard to preventpinch point hazard.

Safety Edge

Safety Edge Warning Sign Safety EdgeRoller Guard

Roller GuardPhoto BeamPhoto Beam

Pedestrian Gate

Moving Gate Can CauseInjury Or Death

WARNING!

Vehicle GateOperator

Protectores deRodillo Losprotectoresderodillosylaspistasdebeser instaladas para prevenir lesiones, y para prevenir que las personas pongan sus manos atravésdelasaberturasdelportón,yaquepueden quedar atrapados entre el portón y los rodillos.

AVISOS de PRECAUCIÓNLosavisosdeprecauciónsedebeinstalarenambosladosdelportón.

1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.

2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.

3. This gate is for vehicles only. Pedestriansmust use a separate entrance.

Moving Gate Can CauseInjury Or Death

WARNING!

Protección contra EntrampamientoLosajustes internosdel sistemadeobstrucciónGTO, inclusocuandoestánajustadoscorrectamente,puedequenoseasuficientementesensibleparaprevenirlesionescorporales. Es por esta razón que se recomiendan los dispositivos de seguridad, para protección adicional contra entrampamiento, tales como los sensores de bordes(oelsistemaláser).Ademasserecomiendalainstalacióndeunportónparaelaccesodepeatonescercadel portón de vehículos. RecomendamoselusodelaCerraduraPeatonalBulldogGTOparaelcontroldeacceso.(como accesorio opcional).

reqUerImIentOS de SeGUrIdad deL POrtón

6

Instrucciones de seguridad Importantes

avISOS de PreCaUCIónSilehacefaltaalgunavisofavordecomunicarseinmediatamenteconGTOparaobteneruno.

1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.

2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.

3. This gate is for vehicles only. Pedestrians must use a separate entrance.

Moving Gate Can CauseInjury Or Death

WARNING!

Avisos de precaución (2) debe ser instalado en ambos lados del portón (3-5 pies sobre la tierra).

Etiqueta de precaución (1) para ser instalado en la cubierta del operador

WARNING!• Fingers, hands, and loose clothing may be dragged into chain sprockets.

• Fingers and hands can be injured by rotating sprockets.

• Keep hands, fingers, and loose clothing away from chain and chain opening in operator housing.

1800-543-GATE (4283) • www.gtopro.com

Maximum Gate: 1200 lb. (544.3 kg); 20 ft. (6.1 m)Voltage: 110 Vac; Frequency: 60 Hz; Power: 300 WClass I, II, III and IV Vehicular Slide Gate Operator.Serial Number: XXXXXXXXXX#xxxxxxx

Conforms to UL 325 STANDARDS

TO MANUALLY OPEN AND CLOSE THE GATE:1. Turn control box power switch OFF.2. Disconnect chain from gate brackets.3. Pull opener open.

GP-SL100

GTO, Inc. Tallahassee, Florida USA

Disconnect operator ONLY when the power switch is OFF and the gate is NOT moving.

LISTEDUS

Una (1) etiqueta con numero de identi�cación del producto y instrucciones para el uso del operador instalado en la cobertura.

C

7

Especificaciones Técnicas Motor•MotorDC24VDC300vatios•½Caballosdefuerza•Corrientemáximadelmotor20Amp•2500RPM•Un(1)piesporsegundos

Reductor del Engranaje•Coberturadealuminiode25:1entamaño,engranaje50concojinetedebolas.•Permanentementelubricadoconaceitesinteticoenelengranaje,espesificacionesdelaceite,Mobil1,5w-30.

Poder•120vac@60Hzconsistemainherentede24vdccomobateríaauxiliar.•Serequierededosbaterías–de12vdc,U1,230Ampsconectadosenserie.•100ciclosenelrespaldotípicodelabateríadeltamañonormal.•Interruptorde15amperiosencircuitodedicado.•Enchufede120vacparaaccesoriosquenoconsumenmasde1ampdecorriente.

Control•PaneldecontrolconMicrocontroladordebaselogica•Ajusteautomáticodecierre•AjusteIndependientedeobstrucción•DiagnósticoLED’sconalarmaauditiva•Losterminalesdeaccesoriossoncompatiblescon:detectoresdelazos,sistemaláser,sensordebordes,botón,identificadordetarjetasdecódigos,sensorelectromagnético,etc.•Disyuntordesalida•Botonespara,abrir,ycerrarelportón•Botonesdeajuste.

Construcción•MarcodeaceroresistenteconcubiertaapruebadeUVestabilizadoHDPE.•RB207-20#41Cadena,20pies(6.1m).

Capacidad Operacional•Operacióndeusocontinuo.•Gradomáximo:32piesalabrirenunPortónde37pieso1200libras.•Compatibleconportonesdoblesutilizandodosconductores22AWGcableblindadoclasificadoparaentierrodirecto.CableBelden,22AWG,tipo8761,9461,9451,1266Aoequivalente.1pardecablesblindadoconcablededrenaje.Disponibleensualmacénlocal.

Dimensiones•Dimensionesdelacubierta:altura27in(68.6cm),profundidad18pulgadas(45.7cm),anchura15pulgadas(38cm),pesodelenvíodelpaquete:130lbs•Dimensionesdelabasedeconcreto:18x18pulgadas,(45.7cmx45.7cm).Verifiqueloscódigoslocalesdeedificiosconrespectoaelniveldeprofundidad.Profundidadmínima18”pulgadas(45.7cm)nivelsubterráneo.

Temperatura Operacional:•Enclimasmásfríoscon(temperaturaambientalmenosde10grados).GTOrecomiendaelusodeunafuentedecalortermostáticacontroladaporejemplo;(tirasdecalefaccióndecerámica,etc.)sobrelabateríasylacajadecontrol. Los estilos y los requerimientos de energía de los dispositivos de calor pueden variar de acuerdo al clima y a la región.

Garantía:•Residencial (7) años en partes mecánicas, (5) años en componentes electrónicos.•Commercial (5) años en partes mecánicas, (3) años en componentes electrónicos.

8

Chain Brackets (2)

20ft (6.1m) No. 41 Chain (1)

Washers (2)

Fully Assembled Operator Internal Operator Chassis

Chain Adjuster Bolts (2)

1/2" Nut (4)Hex Bolts (2)

Gate Warning Signs(one for each side)

Owner’s Manual

Owner’s ManualGTO/PRO GP-SL100

AC Powered Slide Gate Operators

WARNING

Ty Wraps (8)

Hardware

NOTE: GTO receiver (RB709U), batteries (12vdc, U1,230A minimum) not included. Must order separately.

27 in(68.6 cm) 23¾ in

(60.3 cm)24 in

(61 cm)19¾ in

(50.2 cm)

13 in(33 cm)

17 in(42 cm)

12½ in(31.8 cm)

18 in(46 cm)

14½ in(36.8 cm)

12½ in(31.8 cm)

15 in(38 cm)

Identificación de Partes

9

Safety Edges

Safety Edges and Photo Beamsare Required

Roller GuardSafety Edge (REQUIRED)

Roller Guard(REQUIRED)

Safety Edge

Use Rigid Conduitfor inbound AC wire.

Chain Bracket

Chain Bracket

AC POWER

Photo Beams

Chain Use PVC Conduit for Receiver

Use PVC Conduitfor Photo Beams

(REQUIRED)

Receiver #RB709U (NOT INCLUDED)

(REQUIRED)

(REQUIRED)

(REQUIRED)

Operator

Roller Guard (REQUIRED)

Esta unidad debe ser instalada por un técnico con experiencia.

Preparación del Portón Antes de instalar el sistema GTO de portones que se desliza, asegúrese de que:

•Elportónestácorrectamenteinstalado. •Elportónestáaplomado,nivelado,paraqueruedelibremente.• Elportónnodebearrastrarcesobreelterreno.•Instaleelprotectordemayaenelportónsiesnecesario(vealapágina5).•Losprotectoresderodillodebendeestarinstalados(vealapágina5).

Instalación del Sistema Sencillo dePortón

Vista General de la instalación de un Operador Sencillo Eldiagramadebajoesunejemplodeunportónquesedeslizadeinstalaciónsencillaconlosdispositivosdeseguridadrequeridos.Eloperadordebeserinstaladoenelinteriordelapropiedad.Usted debe instalar los bordes de seguridad, y el sistema láser, para reducir el riesgo de lesiones corporales. (no incluido).

NOTA: Un portón separado debe ser instalado para el acceso de peatones.

10

Roller

Gate

Fence Post Fence Post

Roller

Driveway

Safety Edges(REQUIRED)

Safety Edge(REQUIRED)

Safety Edge(REQUIRED)4 in to 6 in

Installation Alignment

Chain BracketOperator must be mounted with the chain rollers and sprocket aligned with the chain.

Chain brackets must be installed (welded or bolted) to provide 4 to 6 inches between chain and inside of gate. This will ensure adequate clearance between the operator housing and the gate.

Mounting OperatorConcrete mounting pad 18 in x 18 in. Consult local building codes for depth below ground level. Absolute minimum depth 18 in below ground level. Use 3/8 in diameter concrete mounting bolts in mounting pad.

18 in(45.7cm) 18 in

(45.7 cm)

14½ in(36.8 cm)

18 in(45.7cm)

BELOW GROUND LEVEL

23¾ in(60.3cm)TO BASE

3 / in(9.9 cm)

15 16

GROUND LEVEL

Cómo utilizar el Planos de InstalaciónEl plano de instalación (vea la gráfica) fue diseñado para simplificar la instalacion del sistema. Le proporciona alinstaladorlasubicacionesapropiadasparalainstalacióndeloscablesdepotenciayparaloscablesdelosaccesorio. El plano tiene marcado la distancia correcta entre los agujeros de instalación del operador, y le muestra alinstaladorcómocolocareloperadorparaqueobtengalaseparacióncorrectaentrelacubiertayelportón.

NOTA : El operador debe ser instalado firmemente en una base de concreto plana. Si usted no tiene una base de concreto, para trabajar, esté seguro de instalar los conductores de cables antes de verter cemento. Usted debe utilizar (5) pernos anclados de 3/8”, arandelas, y tuercas (no incluidos) para instalar el operador en la base.

Estudieelplanodeinstalación.Pongaelplanodeinstalacionsobrelabasedeconcreto,ymarquelabasesegúnlas espesificaciones de las instrucciones.

Antes de instalar el operador, verifique lo Siguiente: •Labasedeconcretotienequeestarnivelada. •Los5pernosancladosde3/8”debendeestarenlaposicionescorrectas.•Losconductoresdeloscablesdepotenciaydeloscablesdelosaccesoriotienenqueestarinstalados.

11

Planos de Instalación

11½”

1½”

All co

nd

uit m

ust b

eru

n th

rou

gh

this area

9-13/16”9-13/16”

5-1/8”

Gate

5-1/8”

3-15/16”

3-15/16”

4-6”C

enterlin

e of p

ad

(5) Mo

un

ting

ho

les3” d

eep m

inim

um

Use w

edg

e type an

cho

rs

Ch

ain cen

terline

12

Pernos Allencon llave de 5mm

Arandelas

Instalación del Operador1. Levanteeloperadoryalineelosagujerosdeinstalaciónsobrelospernosancladosde3/8”.

2. Ponga el operador en la posición adecuada y ajustelo firmemente con los (5) pernos anclados de 3/8”, arandelas y tuercas (no incluidas).

1.ApagarelinterruptordecorrienteprincipalantesdeinstalarloscablesdecorrienteAC.Unelectri-cistalicenciadodebeinstalarloscabledecorrientede115Vachastalacajadeconexión.Elcabledecorrientede115Vachacefuncionareloperador.Elcircuitodebeserprotegidoporuninterup-tor de corriente de 15 amperios (no incluidos).

Remover la Cubierta del Operadorantes de que usted pueda tener acceso a el chasis Interno del operador y a los agujeros de instalación, tendrá

queremoverlacubiertadeloperador.

1. Tendraqueremoverlos(2)pernosallende3/8”ylas(2)arandelasdem8delacubiertadelop-erador(estánubicadasencadaladodelacubierta).

2. Levantelacubiertadeloperadorypongaloaunlado.

Instalación de los cables electricos del operador

NOTA: Las conexión de los cables de corriente, DEBEN ser instalados por un electricista licenciado. De acuerdo con los NEC (código eléctrico nacional) y los códigos locales.

NUNCA: Corra los cable de bajo voltaje (por ejemplo, accesorio o receptor) en conductores que contiene cables de 115 VAC.

13

INSTALACIóN DE LA CADENA NOTA: cuando trabaje en la cadena del operador requiere que se desconecte la corriente AC y las baterías!

1. asegúrese de que el operador está aPaGaDO (OFF).

2. ajuste el interruptor DIP #1 para seleccionar la dirección apropiada del portón en la posiciónabierta.

3. Encienda el operador (ON).

4. Presioneysuelteelbotón ‘OPEN’ en el panel de control y permita que el operador funcione hasta que el LED este encendido ‘AT OPEN LIMIT’ LED.(Nota:TalveztengaqueajustarelPoten-ciómetro de FUErZa STALL FORCE si el operador no funciona).

5. El LEDdebedeestarencendido‘AT OPEN LIMIT’ LED cuandoeloperadoralcanceellímiteabi-erto y se detenga.

6. APAQUE el operador.

CABLE ROJO al positivo (+)

Calble NEGRO al negativo (-)

CABLE de PUENTE (Incluido)negativo (-) al positivo (+)

# # NOTA: Cuando encienda el operador por primera vez la unidad puede emitir un sonido breve y agudo una vez cada 5 segundos hasta que las baterías nueva este cargada completamente (30-60 minutos es el tiempo de carga).

2. Conectelasbateríasaeloperadorsegúnestamostrado.Elcablerojovaconectadoalterminalpositivoenelpaneldecontrol.Elcablenegrovaconectadoalterminalnegativoenelpaneldecontrol.Elcablequesirvedepuente(incluido)seconectaaambasbateríasenlosterminalesrestantes.Conecteloscablesdelasbateriascomoestámostradoabajoenserie,paraobtenerunsistemade24V.

3. EnciendalacorrienteAC,enestémomento.

NOTA: Mínimo 1 batería acida de 12 Vdc,U1, 230 Amp. (Batería típica para un corta-dora de césped).

14

Sprocket

Chain

Chain Bracket

Chain Bracket

Gate

Roller Guides

NOTE: Adjustment bolts need to be level with the roller guides for proper operation.

Chain (included)

Master Link (included)

Chain Bracket and Adjustment Bolt(included)

slack (1" for every 10' of chain)

7. atornille o solde los corchetes de la cadena, cuando determine la posición correcta en cada lado delportón(vealailustraciónabajo).

8. Inserte el tornillo que ajusta la cadena (incluido) en cada corchete. asegure los pernos que ajustan la cadena usando (2) tuercas (incluidas),segúnestámostrado.NOaprietelastuercasdemasiado; serán utilizadas para ajustar la tensión de la cadena.

9. Haledelportónhastalaposiciónabiertadeseada.

10. Conectelacadenaalpernoqueajustalacadena.Usecadena#41conelGP-SL100. 11. Instalelacadenasobreelpiñón. Conecte la cadena al segundo perno y permita un mínimo de

1 pulgada de cadena por cada 10 pies del portón.

12. Lospernosqueajustanlacadena:seajustalatuercaexteriorhastaquesealcanzaelniveldetensióndeseadoenlacadena.Aprietelatuercainteriorparaasegurarelperno(véalailustraciónabajo).

15

1 2

3 4

ON

LOCK

COM

COM

COM

ALARM

CYCLE

SAFETY

SHADOW

OPEN

CLOSE

STOP

OPENEDGE

CLOSEEDGE

STATUS

STALL FORCE ADJUST

LIMIT ADJUSTMENTS

DUALLINK

GTO LOOP DETECTORSLIMIT SENSORS

DIAG.PORT

MOTOR DRIVER EXIT SHADOW SAFETY

AT OPENLIMIT

PRISONMODE

RUNNING

OPTIONS

TEST SWITCHESCLOSE STOP OPEN

GTO Inc. Tallahassee, FLSX4000 Logic Board Rev. E

MIN MAX MIN MAX OFF 120

<<< JOG >>>

<<< >>>

SETLIMIT

CLOSED

+ ACC. PWR.12VDC

- 300ma

W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION

AUTO CLOSETIMER

MODE 1MODE 2

OPEN DIR.SLV OPN

DUAL MODELOW BATT

ONON>>>SIMULSLAVESECURE

OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE

AC

C. PO

WER

DU

AL C

AB

LE

+12Vdc

COM

DUAL LINK

LINK COM

RELAY O

UTPU

TS

LOCK N.C.

LOCK COM

LOCK N.O.

RUN 1

RUN 2

CLOSED 1

CLOSED 2

CYCLE

SAFETY

OPEN EDGE

CLOSE EDGE

OPEN

CLOSE

STOP

COM

COM

COM

SHADOWLOOP

12

3

9

10

11

12

1314 20

21

19

17

15

18

4

5

6

7

8

16

COM

+12V

OPE

NCO

M

COM

+12V

OPE

NCO

M

COM

+12V

OPE

NCO

M

descripción del Panel de Control

BLDC Conexión que Controla el Motor

Conexión de los Límites del Sensor

Conexión de la Alarma

Potencia de Accesorios de 12Vdc

Conexión Doble

Disyuntor de Salida - Controla el cierre

Disyuntor de Salida - Indica que el portón está en función

Disyuntor de Salida - Indica que el portón está cerrado

Entradas de información del Control Lógico

Los indicadores LED - Para el control de insumos

Indicador LED - Muestra que el disyuntor cerrado está

encendido.

1

2

3

4

5

6

7

8

10

11

Indicador LED - Muestra que el disyuntor de función está encendido

Indicador LED - Muestra que el disyuntor cerrado está encendido

Indicador LED-Paramostrarlacomunicacióndoble

Interruptor de Prueba- Controla la operación del portón.

Interruptor del control de ajuste de límite

Ajuste de fuerza de izquierda o derecha

Potenciómetro de ajuste de cirre automatico (OFF, 3-120 sec)

Ajuste DIP

Puerto de diagnóstico W1-paraestaciónde3botonesnormal-

mentecerradoconelbotónquedetieneelportón.

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

9

16

COM

COM

COM

OPEN

CLOSE

STOP

CLOSEEDGE

LIMIT ADJUSTMENTS

TEST SWITCHESCLOSE STOP OPEN

GTO Inc. Tallahassee, FLSX4000 Logic Board Rev. E

MIN MAX MIN MAX OFF 120

<<< JOG >>>SET

LIMIT

W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION

CYCLE

SAFETY

OPEN EDGE

RUN 2

OPEN

CLOSE

STOP

COM

COM

COM

SETLIMIT

Ajustar los Límites 1.Instalelacadenasobreelpiñónconelportónabierto.Ésteesellímiteabiertodel portón.

2. Encienda el operador.

3. Presioneysuelteelbotón CLOSEenelpaneldecontrolyestépreparadoparapresionarelbotónSTOP cuando el portón alcance la posición cerrada deseada. 4. Losbotonesdepulsación(JOG) se pueden utilizar para alcanzar la posición cerrada que desea.LosbotonesJOG harán que el portón funcione lentamente cuándo lo presione, y se detiene cuando lo suelte.

5. Unavezquealcancelaposicióncerradadeseada,presioneelbotónSET LIMIT por 3 segundos o hasta que la alarma suene y la luz STATUS LED seencendida.Enestémomento,sueltaelbotóndelSET LIMIT.

6. Presioneysuelteelbotón OPENenelpaneldecontrollógicoypermitaqueelportónseabracompletamente.Unavezqueelportónalcancelaposiciónabierta,ellímitecerradoesalmace nado en la memoria permanente (el panel lógico recordará los límite cuando no hay corriente en el panel).

7. Pruebeelportónyverifiquequesedetengaenlaposicióndeseada.

NOTA: Refiérase de nuevo al paso 4 bajo “ instalación de la cadena” página 13 para establecer el límite abierto.

17

ajuste la Fuerza que detiene el Portón y el Cierre automático

1 2

3 4

ON

CYCLE

SAFETY

SHADOW

OPEN

CLOSE

STOP

OPENEDGE

CLOSEEDGE

STALL FORCE ADJUST

LIMIT ADJUSTMENTS

DIAG. PORT

RUNNING

OPTIONS

MIN MAX MIN MAX OFF 120

<<< JOG >>>

<<< >>>

SETLIMIT

CLOSED

LED10

LED09

AUTO CLOSETIMER

MODE 1MODE 2

OPEN DIR.SLV OPN

DUAL MODELOW BATT

ONON>>>SIMULSLAVESECURE

OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE

CYCLE

SAFETY

OPEN EDGE

RUN 2

OPEN

CLOSE

STOP

COM

COM

COM

SHADOWLOOP

RELAY O

UTPU

TS

LOCK N.C.

LOCK COM

LOCK N.O.

RUN 1

RUN 2

CLOSED 1

CLOSED 2 1 2

3 4

ON

CYCLE

SAFETY

SHADOW

OPEN

CLOSE

STOP

OPENEDGE

CLOSEEDGE

STALL FORCE ADJUST

LIMIT ADJUSTMENTS

DIAG. PORT

RUNNING

MIN MAX MIN MAX OFF 120

<<< JOG >>>

<<< >>>

SETLIMIT

CLOSED

LED10

LED09

CYCLE

SAFETY

SHADOW

OPENEDGE

CLOSEEDGE

OPEN

CLOSE

STOP

CO

M

AUTO CLOSETIMER

Ajuste de fuerza: IMPORTANTE: Por razones de seguridad, los potenciómetros del STALL FORCE se ajusta en la posición “ 10 “ de fábrica.

Lasensibilidaddelaobstrucciónseajustaindependientementeparacadadireccióndelrecorrido.Aldetectarunaobstrucción,elportónsedetieneyretrocedeendireccióninversaporaproximada-mente 2 segundos.

1. Dando vuelta al potenciómetro a la derecha (hacia la posición MÁXIMa) aumenta la fuerza que eloperadoraplicaaunaobstrucciónyalaizquierda(hacialaposiciónMÍNIMA)disminuyelafuerzaqueeloperadoraplicaaunaobstrucción.

2. Use un destornillador pequeño para ajustar el potenciómetro adecuadamente y pueda operar el portón,sinobstruccionesendireccionesinversas.

Ajuste para el Cierre Automático: El potenciómetro para el cierre automático permite que el usuario ajuste el tiempo que el portónpermaneceráabiertoantesdequecomienceacerrarautomáticamente.

Esta característica AUTO CLOSE TIMER se pueden apagar dandole vuelta al potenciómetro hacia lainquierda.VieneAPAGADOdefábrica(elajustedelcierreautomático).• Ajusteautomáticodecierrede3-120segundos.•Estafunciónsóloseactivacuandoelportón seencuentraenellímiteabierto.• Estafunciónsedesactivasilossiguientesdispositivossonactivados.OPEN,SAFETY,SHADOW,

CLS-EDGE or STOP.

18

1 2

3 4

ON

LOCK

ALARM

CYCLE

SAFETY

SHADOW

OPENEDGE

STATUS

STALL FORCE ADJUST

DUALLINK

GTO LOOP DETECTORSLIMIT SENSORS

DIAG. PORT

BLDC SPEED CONTROLEXIT SHADOW SAFETY

AT OPENLIMIT

PRISONMODE

RUNNING

OPTIONS

<<< >>>

CLOSED

LED11

LED10

LED09

+ ACC. PWR.12VDC

- 300ma

AUTO CLOSETIMER

MODE 1MODE 2

OPEN DIR.SLV OPN

DUAL MODELOW BATT

ONON>>>SIMULSLAVESECURE

OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE

CYCLE

SAFETY

OPEN EDGE

RUN 2

OPEN

CLOSE

STOP

COM

COM

COM

SHADOWLOOP

RELAY O

UTPU

TS

LOCK N.C.

LOCK COM

LOCK N.O.

RUN 1

RUN 2

CLOSED 1

CLOSED 2

1 2

3 4

ON

STALL FORCE ADJUST

OPTIONS

<<< >>>

MODE 1MODE 2

OPEN DIR.SLV OPN

DUAL MODELOW BATT

ONON>>>SIMULSLAVESECURE

OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE

1 2

3 4

ON

ON

OFF

Ajuste los Interruptores DipMODO 1, O MODO 2: •Reservadoparacaracterísticasfuturas DIP #1: DIRECCION ABIERTA • Apagado:paraportonesqueabrenalaizquierda,ycierranaladerecha.• Encendido:paraportonesqueabrenaladerecha,ycierranalaizquierda.

DIP #2: Secuencia del Operador Auxiliar (parainstalacióndobleunicamente)•NOTA:ElinterruptorDIP#2seaplicasitodasestascondicioneshansido

establecidas:• ElinterruptorDIP#3estáapagado(ModoPrincipal)•Elcabledeconexióndobleestáconectado.• Elmodoauxiliaresdetectadoporelpaneldecontrolauxiliar(elinterruptor

DIP#3delpaneldecontrolauxiliarestáENCENDIDO)• Sinosigueestospasos,elpaneldecontrolemitiraunafallaysoloun

portónvaafuncionar.ElinterruptorDIP#3estáapagado(ModoPrincipal)• Apagado:Elportónauxiliarseabrirádespuésqueelportónprincipal.• Encendido:Elportónauxiliarseabrirásimultáneamenteconelportón

principal. DIP #3: PRINCIPAL Y AUXILIAR (aplicaunicamenteainstalacionesdoble)• NOTA:ElinterruptorDIP#3seaplicasitodasestascondicioneshansido

establecidas:•Elcabledeconexióndobleestáconectado.•Eloperadorauxiliaresdetectadoporeloperadorprincipal.•Sinosigueestospasos,elpaneldecontrolemitiraunafallaysoloun

portónvaafuncionar.ElinterruptorDIP#3estáapagado(ModoPrincipal)• Apagado:Operaciónprincipalenunainstalacióndeportonesdoblesiel

operador auxiliar es detectado por el panel de control principal. • Encendido:Operaciónauxiliarenunainstalacióndeportonesdoblesiel

operador principal es detectado por el panel de control auxiliar. El panel de control no funcionara si no detecta el operador principal.

DIP #4: OPERACIÓN FAIL SAFE/FAIL SECURE•Apagado: El Modo FAIL SAFE CuandolabateríaestébajaencargaoNOdetectelacorrienteAC,el

portónfuncionaráautomáticamentealaposiciónabierta.ElportónpermaneceráabiertohastaqueserestablecelacorrienteAC,olabateríahayaalcanzadounnivelaceptabledecarga.

• Encendido:laoperaciónFAIL SECURE CuandolabateríaestébajaencargaoNOdetectelacorrienteAC,elportón

funcionará automáticamente a la posición cerrado. El portón permanecerá cerradohastaqueserestablecelacorrienteAColabateríahayaalcanzadounnivelaceptabledecarga.

Estos interruptores son paraaplicacionesdeportonesdoblesolamente.Vealapágina26paraconfiguracionesdobles.

19

1 2

3 4

ON

LOCK

COM

COM

COM

ALARM

CYCLE

SAFETY

SHADOW

OPEN

CLOSE

STOP

OPENEDGE

CLOSEEDGE

STATUS

STALL FORCE ADJUST

LIMIT ADJUSTMENTS

DUALLINK

GTO LOOP DETECTORSLIMIT SENSORS

DIAG. PORT

BLDC SPEED CONTROLEXIT SHADOW SAFETY

AT OPENLIMIT

PRISONMODE

RUNNING

OPTIONS

TEST SWITCHESCLOSE STOP OPEN

GTO Inc. Tallahassee, FLSX4000 Logic Board Rev. E

MIN MAX MIN MAX OFF 120

<<< JOG >>>

<<< >>>

SETLIMIT

CLOSED

LED11

LED10

LED09

+ ACC. PWR.12VDC

- 300ma

W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION

AUTO CLOSETIMER

MODE 1MODE 2

OPEN DIR.SLV OPN

DUAL MODELOW BATT

ONON>>>SIMULSLAVESECURE

OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE

AC

C. PO

WER

DU

AL C

AB

LE

+12Vdc

COM

DUAL LINK

LINK COM

RELAY O

UTPU

TS

LOCK N.C.

LOCK COM

LOCK N.O.

RUN 1

RUN 2

CLOSED 1

CLOSED 2

CYCLE

SAFETY

OPEN EDGE

CLOSE EDGE

OPEN

CLOSE

STOP

COM

COM

COM

SHADOWLOOP

1

2

3

4

5

8

9

6

7

1 CYCLE: (Típicamente para ser utilizado con el timbre de botón, o teclado numérico alámbrico) • La activación completa de un ciclo de operación consiste de lo siguiente: … ABRE ... SE DETIENE ... CIERRA ... SE DETIENE ... ABRE …

2 SAFETY: (Típicamente para ser utilizado con el sistema láser, detector de lazo y otros sensores sin contacto) • Laactivacióndeesteterminalmientraselportónestácerrandoocasionaraqueelportónsedetengayregresealaposiciónabierto.• Laactivacióndeesteterminalmientraselportónestáabriendonoafectalaoperacióndelportón(elportóncontinuaabriendo).•Laactivacióndeesteterminalmientraselfuncionamientodelportóneslento evitará que el portón cierre.

3 SHADOW: (Típicamente para ser utilizado con el detector de lazo)• Esteterminalseobservasolamentecuandoelportónestáabierto. En cualquier otra posición, la activación de este terminal no afecta la operación del portón. • Laactivacióndeesteterminalmientraselportónestáabierto,evitaráqueelportón cierre.

4 OPEN EDGE:(Típicamenteparaserutilizadoconbordedeseguridad)• Laactivacióndeesteterminalmientraselportónseestáabriendoocasionara que el portón se detenga y regrese en dirección inversa en aproximadamente 2 segundos. • Laactivacióndeesteterminalmientraselportónseestácerrandonoafectala operación del portón (el portón continua cerrando). • Laactivacióndeesteterminalmientrasqueelfuncionamientodelportóneslentoevitaráqueelportónabra.

5 CLOSE EDGE:(Típicamenteparaserutilizadoconbordedeseguridad)• Laactivacióndeesteterminalmientraselportónseestácerrandoocasionaraqueelportónse detenga y regrese en dirección inversa en aproximadamente 2 segundos. • Laactivacióndeesteterminalmientraselportónestáabiertonoafectalaoperacióndelportón(elportóncontinuaabriendo).• Laactivacióndeesteterminalmientrasqueelfuncionamientodelportóneslentoevitaráqueel portón cierre.

6 OPEN:(Típicamenteparaserutilizadoconeldetectordelazooelsensorelectromagnético).•Laactivacióndeesteterminalabriráelportónsinoestáabierto.•Laactivacióndeesteterminalmientrasestáenlímitesabiertos,volveráareiniciareltiempodel cierre automático (si está activado).

7 CLOSE:(Típicamenteparaserutilizadoconlaestaciónde3botones)• Laactivacióndeesteterminalcerraráelportón,siestáencendidoynoestácerrado.•Laactivacióndeesteterminalmientraselportónestáabriendo,detieneelportón.

8 STOP:(Paraserutilizadoconlaestaciónde3botones,quetieneunbotónparadetenerelportónNORMALMENTECERRADO)• Laactivacióndeesteterminaldetendráelportón.• ElpuenteW1'debesercortadoalusarelbotónnormalmentecerradoparadetenerelportón• Unbotónnormalmentecerradodebeserconectadoael‘STOP’yal‘COM’paraqueel portón funcione.

9 COM: Circuito común (referencia para todos los terminales de información lógica) •Dos(2)terminalesparaproporcionarconexióncomúnadicional.

Conexiones de EntadaNOTA: •Todoloscontrolesusualmentesondecontactoseco,normalmenteconentrada,aexcepciónde#8.Noaplique voltaje externo en estas entradas. •Todalasentradasseconectanalterminalcomún (COMMON). •TodaslasentradasdeinformacióntienenindicadordediagnósticoLED.AexcepcióndelSTOP LED la luz del LEDserádébilcuandoestainactivo,ybrillantecuandoseactiva.

20

LOC

K

CO

M

CO

M

CO

M

ALAR

M

CYC

LE

SAFE

TY

SHAD

OW

OPE

N

CLO

SE

STO

P

OPE

NED

GE

CLO

SEED

GE

STAT

US

DUA

LLI

NKG

TO

LOO

P D

ETEC

TOR

SLI

MIT

SE

NSO

RS

EXI

T

SHAD

OW

SAFE

TY

AT O

PEN

LIM

ITPR

ISO

NM

OD

E

RU

NN

ING

GT

O In

c. T

alla

has

see,

FL

SX

4000

Lo

gic

B

oar

d

Rev

. E

MIN

CLO

SED

+ A

CC

. PW

R.

12VD

C-

300

ma

W1

CU

T T

O U

SE

3 B

UT

TO

NS

TAT

ION

ACC. POWER DUAL CABLE

+12

Vdc

COM

DUAL

LINK

LINK

COM

RELAY OUTPUTS

LOCK

N.C

.

LOCK

COM

LOCK

N.O

.

RUN

1

RUN

2

CLOS

ED 1

CLOS

ED 2

CYCL

E

SAFE

TY

OPEN

EDGE

CLOS

E EDG

E

OPEN

CLOS

E

STOP

COM

COM

COM

SHAD

OWLO

OPOPEN

CLOSE

STOP

Estación de 3 Botones

GTO Sistema Láser

GTO Receptor Universal Re�era al manual del receptor universal para conexiones adicionales

GTO Detector De Lazos

Sirena-ActivadoDispositivo de Entrada

GTO Sensor ElectromagnéticoRe�era al manual del sensor Electromagnéticopara conexiones adicionales.

Sensor de Bordes

ON

1 2

3 4

5 6

7 8

9 10

DIP

NOCOMNCV +V –LOOPLOOP

LOOP

NOTA: conexiones para aplicaciones típicas. Puede haber conexiones adicionales para las aplicaciones que no se ilustran aquí.

COM

OPEN

+12V

COM

1

1

2

2

3 4 9 10 115 6 7 8 12

12

13 14

13

14

17

20

20

17

20

20

20

21 22191715 18

12

13

20

20

21

22

19

17

17

18

16

15 16

1 2ABC

3DEF

4GHI

5JKL

6MNO

7PRS

8TUV

9WXY

0

GTO Telclado numérico

Potencia de 12v se puede utilizar para el detectores de lazos, los receptores, sistema láser , telclados numéricos y

otros accesorios.

SOS

Terminales y Conexiones de Accesorios

21

Cierre de bobina o del regulador24vDC máximo, 1Amp Max

LOCK

RUNNING

CLOSED

LED11

LED10

LED09

RELAY O

UTPU

TS

LOCK N.C.

LOCK COM

LOCK N.O.

RUN 1

RUN 2

CLOSED 1

CLOSED 2

Ejemplo B

Al terminal positivo (+) de la fuente de potencia de la cerradura

Al terminal negativo (-) de la fuente de potencia de la cerradura

Cerradura Magnética 24vDC Máximo, 1 Amp Máx

LOCK

RUNNING

LED11

LED10

LED09

RELAY O

UTPU

TS

LOCK N.C.

LOCK COM

LOCK N.O.

RUN 1

RUN 2

CLOSED 1

CLOSED 2

Al terminal de potencia negativo (-) de la cerradura magnética

Al terminal de potencia negativo (-) de la cerradura magnética

Ejemplo A

Conexiones de SalidaNota: • Lacalificaciónmáximaparatododisyuntordesalidaesde24Vac/dc,1Amp. • Todaslassalidasdelosdisyuntoressondecontactoseco(sinvoltaje). • TodaslassalidastienenindicadorLEDparaelpropósitosdediagnósticos. El indicador LED se ilumina cuando el disyuntor esta activado.

1. CLOSED 1 y CLOSED 2: Disyuntor de salida con límites cerrados. •Estosdos(2)terminalestienencortocircuitos,cuandoelportónseencuentraenlímitescerrados.#

2. RUN 1 y RUN 2: Portón en movimiento con disyuntor de salida. •Estosdos(2)terminalestienencortocircuitos,cuandoelportónoestaenfunción.

3. LOCK COM y LOCK N.O. / LOCK N.C. Disyuntor cerrado con salida. • Estedisyuntordesalidafuediseñadoparaserutilizadocondispositivosmecánicosoconlacerradura-Magnética. El disyuntor se activa al (soltar la cerradura) durante los primeros y últimos 2-4 segundos del recorrido del portón.

Ejemplo A:Conexióndelacerradura-Magnética:UselosterminalesLOCK COM y LOCK NC. El diagramadebajoesparaunaconexióntípicadelaCerradura-Magnética.RefiérasealmanualdelaCerradura-Magnéticaparaoperacionesdetalladas.Ejemplo B:Paralascerradurasqueseenergizanalsoltar:UselosterminalesLOCK COM y LOCK NO.

22

Conexión de Accesorios y Suministro de Energía.• Suministrodeenergíamáxima12Vdc@300mA(3A),paraaccesoriosadicionales.•Sipierdelaenergíaensusaccesorios,losaccesoriossonprotegidosporunfusiblepoly.Desconectelosaccesoriosypermitaqueelfusiblepolyasientepor2minutosantesdevolvera conectar.

12Vdc @300 mA

Fuente de Potencia

ALARM

STATUS

DUALLINK

GTO LOOP DETECTORSEXIT SHADOW SAFETY

AT OPENLIMIT

PRISONMODE

+ ACC. PWR.12VDC

- 300maA

CC

. POW

ER D

UA

L CA

BLE

+12Vdc

COM

DUAL LINK

LINK COM

23

Presione y sostenga para asegurar el modo de prisión.

COM

COM

CYCLE

SAFETY

SHADOW

OPEN

CLOSE

STOP

OPENEDGE

CLOSEEDGE

LIMIT ADJUSTMENTS

TEST SWITCHESCLOSE STOP OPEN

GTO Inc. Tallahassee, FLSX4000 Logic Board Rev. E

MIN MAX MIN MAX OFF 120

<<< JOG >>>

<<< >>>

SETLIMIT

W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION

CO

MC

OM

AUTO CLOSETIMER

OPENCLOSE OPENCLOSE

OPEN

CLOSE

STOP

W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION

CYCLE

SAFETY

OPEN EDGE

CLOSE EDGE

OPEN

CLOSE

STOP

COM

COM

COM

SHADOWLOOP

OPEN

CLOSE

STOP

COM

COM

COM

CYCLE

SAFETY

SHADOW

OPEN

CLOSE

STOP

OPENEDGE

CLOSEEDGE

W1CORTE PARA UTILIZAR

ESTACIÓN de 3Botones

Funcionamiento del Metodo de Prisión (APLICACIONES de CLASE IV)

El metodo de prisión significa que requiere que una persona opere esta estación ya que requiere de presión constanteenlosbotonesparaejercerelfuncionamientodeseadoyaseaABRIR o CERRAR el portón.

Siga estos pasos para encender o apagar la unidad con el metodo de PRISIÓN 1. apague la unidad. 2. PresioneyaguanteelbotónqueABRE o CIERRA el portón, cuando enciende la unidad. 3. El indicador LED se enciende si esta en función el metodo de PRISIÓN. 4. repita estos pasos para apagar el metodo de prisión.

Instalación del Cables de la Estación de 3 Botones

NOTA: El puente W1 se debe cortar para utilizar una estación 3-button.

PararestablecerlaoperaciónnormaldelpuentecortadousteddebeconectaruncableentreelterminalSTOP y el COM. Este cablefuncionaigualqueelpuenteW1.

24

Instalación de la Cubierta del OperadorAsegúresedequetodoslosdispositivosdeseguridadesténinstaladosporejemplo:protectoresdelrodillo,maya,bordesdeseguridad,sistemaláser,avisosdeprecaución,yelportónparapeatones(siesnecesarios).Vealapágina5-6antesdereinstalarlacubiertaaloperador.También,verifiquequelacadenaestéalineadacorrectamenteyque no este enroscado ni arrastrando a lo largo del recorrido.

Cuandolainstalaciónsehayacompletado.Pruebeeloperador,losaccesorios,ylosdispositivosdeseguridadparaqueestéseguroquefuncionancorrectamente.LeaycompletelaLISTADEVERIFICACIONdeINSTALACIONen la contraportada de este manual.

1. Baje la cubierta sobreeloperador.

Allen Boltswith 5mm key

Washers

2. Tire de los ladosparaquelacubiertaasienteenellugarapropiadosobrelabase.

3. Fije la cubierta del operador con (2) arandelas y (2) los pernos de allen.

25

Instalación de la Cubierta del Operador

ALARM

STATUS

DUALLINK

AT OPENLIMIT

PRISONMODE

+ ACC. PWR.12VDC

- 300maALARM

STATUS

DUALLINK

AT OPENLIMIT

PRISONMODE

+ ACC. PWR.12VDC

- 300ma

AC

C. P

OW

ERD

UA

L CA

BLE

+12Vdc

COM

DUAL LINK

LINK COM

AC

C. P

OW

ERD

UA

L CA

BLE

+12Vdc

COM

DUAL LINK

LINK COM

•Estosdos(2)terminalesproporcionanlacomunicaciónylaconexiónparaaplicacionesenportonesdobles,dondeunaunidadejercelafunciónPRINCIPAL y el otro ejerce la función AUXILIAR.•Uncableprotejidoconunpardealambrestorcidodebeserutilizado.El(alambreprotector)debeserconectadoalaunidadPRINCIPALalterminalLINK COMnoenambos.•ConectelosalambresalosterminalesDUAL LINK de cada unidad. •ConectelosalambresalosterminalesLINK COM de cada unidad. •AjustelosInterruptoresDIP#2y#3.•Siestosterminalesnoestánconectados,cadaoperadorfuncionaráautomáticamentedemodoindividual(fijeseenlailustracióndebajo).•SerecomiendaelcableBelden®,22AWG,tipo8761,9461,9451,1266Aoequivalente.Uncableprotejidoconunpardealambrestorcidoconalambreprotector.Disponibleensualmacénlocal.

Instalación de los Cables del Operador Dobles

Instalación del Sistema de Operadores Dobles IMPORTANTE: Con un sistema de operadores dobles ciertos ajustes en las conexiones del panel de control de la unidad PRINCIPAL son requeridos, y algunos son requeridos en ambas unidades PRINCIPAL y AUXILIAR. La lista debajo el ofrece una vista general.

•Secuencia del Portón -DIP#2enlaunidadprincipal.• Alarmas - Conectado a el panel de control principal unicamente.•Dispositivos de Entrada -Sepuedeinstalaracualquierunidadconcable.•Ajuste Automático del Cierre-LoscontrolesPRINCIPALcontrolanlaaperturayelcierredeambos portones).•El Cierre-EstáControladoporlaunidadPRINCIPAL•Límites del Ajuste-AjustarlosinterruptoresDIP#3deambosoperadoresenlaposiciónPRINCIPAL aPaGaDO (OFF) de manera que pueda ajustar los limites de cada portón. Luego de ajustar los límites, puedecambiarelinterruptorDIP#3deloperadorAUXILIARalaposiciónENCENDIDO(ON)paraelfuncionamientodeambosportones.

ElalambreprtectorseconectaalaunidadPRINCIPALunicamente.

NOTA: No junte los cables AC y los cable de bajo voltaje en el mismo tubo PVC .

26

LosoperadoresGP-SL100vienenconlosinterruptoresDIP#2APAGADOdefábrica.Los Interruptores DIP deben ser ajustados para la operacion de portones dobles. La información abajo muestra el ajuste apropiado para aplicaciones en portones dobles.

1 2

3 4

ON

STALL FORCE ADJUST

OPTIONS

MIN MAX MIN MAX OFF

<<< >>>

MODE 1MODE 2

OPEN DIR.SLV OPN

DUAL MODELOW BATT

ONON>>>SIMULSLAVESECURE

OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE

1 2

3 4

ON

STALL FORCE ADJUST

OPTIONS

MIN MAX MIN MAX OFF

<<< >>>

MODE 1MODE 2

OPEN DIR.SLV OPN

DUAL MODELOW BATT

ONON>>>SIMULSLAVESECURE

OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE

Ajuste de los interruptores dip del Operador Principal

Ajuste de los interruptores dip del Operador Auxiliar

Ajuste la Secuencia de los Portones Dobles

IMPORTANTE: El interruptor #2 se ajusta en el operador PRINCIPAL unicamente.Si el interruptor DIP #3 se ajusta en el operador AUXILIAR (ON), los interruptores DIP #2 y #4 se detecta por el ajuste de interruptor DIP PRINCIPAL.

DIP # ON: Modo AUXILIAR utilizado para el operador AUXILIAR unicamente. OFF: Modo PRINCIPAL utilizado para el operador PRINCIPAL unicamente.

ON: (FAIL SECURE) El ultimo ciclo permanecera cerrado. OFF: (FAIL SAFE) El ultimo ciclo permanecera abierto.

DIP #2 ON: El operador PRINCIPAL y AUXILIAR abren simultáneamente Off: El operador PRINCIPAL abre primero y el AUXILIAR se retrasa

DIP #1 OFF: Para portones que abren a la izquierda, y cierran a la derecha. ON: Para portones que abren a la derecha, y cierran a la izquierda.

» si la potencia falla y la carga de la batería está bajoDIP #4

27

Mas

ter O

pera

tor

Slav

e O

pera

tor

Safe

ty E

dges

Rolle

r Gua

rds

Rece

iver

RB

709U

(NO

T IN

CLU

DED

)

Rolle

r Gua

rd

Safe

ty E

dge

(REQ

UIR

ED)

Rolle

r Gua

rd(R

EQU

IRED

)

(REQ

UIR

ED)

Safe

ty E

dge

Chai

n Br

acke

t

Chai

n Br

acke

t

AC P

OW

ERAC

PO

WER

Safe

ty E

dges

Rolle

r Gua

rd

Rolle

r Gua

rd

Safe

ty E

dge

(REQ

UIR

ED)

Rolle

r Gua

rd(R

EQU

IRED

)

(REQ

UIR

ED)

Safe

ty E

dge

Chai

n Br

acke

t

Chai

n Br

acke

t

Sepa

rate

PVC

cond

uit f

or D

UA

L GAT

E IN

TERF

ACE

wire

ru

n Be

lden

Wire

®, 2

2 AW

G, t

ype

8761

, 946

1, 9

451,

12

66A

or e

quiv

alen

t. 1-

pair

shie

lded

with

dra

in w

ire.

Avai

labl

e at

your

loca

l ele

ctric

al su

pply

stor

e.

Safe

ty E

dges

and

Pho

to B

eam

sar

e Re

quir

ed

Chai

nCh

ain

Use

Rig

id C

ondu

it fo

r AC

pow

erU

se R

igid

Con

duit

for A

C po

wer

Ope

rato

rO

pera

tor

Phot

o Be

ams

R422

2 (N

OT I

NCL

UD

ED)

NO

TA: U

na p

ortó

n se

para

do se

deb

e in

stal

ar p

ara

el u

so d

e pe

aton

es. N

o es

ta

mos

trad

o en

est

a ilu

stra

ción

.

Ajuste la Secuencia de los Portones Dobles

DIP #1 OFF: Para portones que abren a la izquierda, y cierran a la derecha. ON: Para portones que abren a la derecha, y cierran a la izquierda.

Vis

ta G

ener

al d

e la

Inst

alac

ión

del O

pera

dor d

e Po

rton

es D

oble

s

Eldiagram

ade

bajoesun

ejemplode

una

instalaciónde

portone

sdo

blequ

esedeslizan

con

losdispositivo

sde

seg

uridad

requ

eridos.Losope

rado

res

debe

nde

serin

stalad

osenelinterio

rdelportón.Usted

deb

einstalarlosbo

rdesdesegu

ridad

ysistemaláser(no

incluido

s)pararedu

cirlosriesgo

sde

le

sion

es c

orpo

rale

s.

28

Mantenimiento:

Mantenimiento:

•Pruebemensualeseloperador,accesorios,ylosdispositivosdeseguridad.•Demantenimientoconfrecuenciaaeloperador,accesorios,yalosdispositivosdeseguridad.

Lista de verificación de mantenimiento:

•Pruebelosbordesdeseguridadparaasegurarsedequeelportónresponde.•Verifiquelosajustesdeobstrucciónde(ambosmodosabiertosycerrados)vea la página 17.•Engraseyajustelacadenacuandoseanecesario.•Verifiquetodaslaspiezasmóvilesparasabersihaydesgaste,yaprietelospernossiesnecesarios.•Verifiquelacajadeengranajesparasabersihayalgunaevidenciadeescapedeaceite.Sinotaescapede aceite en la caja de engranajes, llame al departamento de servicios GTO. •Verifiquelosrodillosobisagrasdelportónylubriquelossiesnecesario.•Verifiqueloscablesporsiestanflojosooxidados.•Aséguresequelosavisosdeprecaucion,protectoresderodillos,mallaparalacerca,etc,estáninstalados (vea la página 5).

PRECAUCIóN: APAGUE EL OPERADOR Y DESCONECTE LA CORRIENTE AC, ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIERE AJUSTE O MANTENIMIENTO.

29

Fallas Auditiva en el GP-SL100

Guía y LocaLIzacIón de FaLLasPRECAUCIóN: APAGUE EL OPERADOR Y DESCONECTE LA CORRIENTE AC,

ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIERE AJUSTE O MANTENIMIENTO.

S Í N T O M A S D I A G N ó S T I C O V E R I F I Q U E1 sonido cada 5 segundos cuando el portón está en movimiento.

NotienepotenciaAC.

Elvoltajedelabateríaestábajo.

•GFI•Interruptor•Conexionesdecables Compartimiento de conexión•Conexióndebatería•Voltajedebatería• Lacargadelabatería

1 sonido cada 10 segundos cuando el portón está inactivo.

Elvoltajedelabateríaestábajo.

SielinterruptorDIP#4estáenlaposición de FaIL SaFE y el portón está enlosLímitesABIERTOS,eloperadorsera desactivado hasta que la corriente aC sea restaurado y el voltaje de la bateríahayaalcanzado26vdc.

SielinterruptorDIP#4estáenlaposición FaIL SECUrE y el portón está en los Límites CErraDOS, el operador sera desactivado hasta que la potencia aC sea restaurado y el voltaje de la bateríahayaalcanzado26vdc.

• GFI• Interruptor•Conexionesdecables Compartimiento de conexión• Conexióndebatería• Voltajedebatería•Lacargadelabatería

1 sonido con 2 segundos de pausa

NOesdetectandoelpaneldecircuitoque controla la revolución

•Verifiquelasconexióndelos límites del sensor en el panel lógico

2 sonido con 2 segundos de pausa

El panel lógico no detecta la conexión del panel del mecanismo impulsordel motor.

•VerifiqueelcontroldevelocidaddelBLDCylasconexionesenelpanel lógico y el panel del mecanismo impulsor del motor

3 sonido con 2 segundos de pausa

El portón ha viajado fuera de los límites máximo permitido por el operador.

•Verifiquelasconexióndelos límites del sensor en el panel lógico

4 sonido con 2 segundos de pausa

El motor se ha movido en la dirección incorrecta.

•VerifiqueelcontroldevelocidaddelBLDCylasconexionesenelpanel lógico y el panel del mecanismo impulsor del motor

5 sonido con 2 segundos de pausa

Nosedetectóningúnmovimientodelmotor, dos veces.

•Verifiqueeláreadelrecorridonotengaobstrucciones.•Verifiquequelacadenanoesté limitada.•Verifiquequeelmotornoesté atascado.

30

Fallas Visual en el GP-SL100

S Í N T O M A S D I A G N O S T I C O S V E R I F I Q U E (Cycle) Ciclo con LED Encendidoluzbrillantescon destellos

El terminal del ciclos tiene un cortocir-cuito en el COM

•Elbotónolallavedeltelcladonuméricoseatascan.•Elcableentreelbotón,tecladonumérico,yelterminaldelciclos tienen cortocircuitos.•Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.

(Safety) Seguridad con LED Encendido luzbril-lantes con destellos

El terminal de seguridad tiene un corto-circuito en el COM

•Elsistemaláser,oeldetectordelazos,detectanunaobstrucción.•Eldisyuntordelsistemaláserodel detector de lazos tiene un corto circuito o esta atascado.•Elcableentreelsistemaláseroel detector de lazos y el terminal de seguridad tiene un cortocircuito.•Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.

(Shadow) Sombra con LED Encendido luzbril-lante con destellos

Elterminaldesombratieneuncortocir-cuito en el COM

•Elsistemaláser,oeldetectordelazos,detectanunaobstrucción•Eldisyuntordelsistemaláseroel detector de lazos tiene un corto circuito o esta atascado.•Elcableentreelsensorláseryel detector de lazos y el terminal de seguridad tiene un cortocircuito•Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.

(Open Edge) Borde Abi-erto con LED Encendido Estatus de luzbrillante

Elterminaldelbordeabiertotieneuncortocircuito en el COM

•Elsensordelbordeabiertodetectaunaobstrucción.•Eldisyuntorenelsensordelborde tiene un cortocircuito o esta atascado.•Elcableentreelsistemaláseroel detector de lazos y el terminal de seguridad tiene un cortocircuito.•Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.

31

S Í N T O M A S D I A G N O S T I C O S V E R I F I Q U E(Close Edge) Borde Cer-rado con LED Encendido luzbrillantescondestellos

Elterminaldebordecerradotieneuncortocircuito en el COM

•Elsensordelbordecerradodetectaunaobstrucción.•Eldisyuntordelsensordelborde tiene un cortocircuito o esta atascado.•Elcableentreelsensordelbordeyelterminaldelbordeabiertotiene un cortocircuito •Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.

(Open) Abierto con LED Encendido luzbrillantescon destellos

Elterminalabiertotieneuncortocircu-ito en el COM

•Elbotónestáatascado.•ELsensorelectromagnético,detec tor de lazos, o el sistema láser, detectanunaobstrucción.•Eldisyuntordelsensorelectromagnético,detectordelazos,yel sistema láser, tiene un cortocircuito o esta atascado.•Elcabledelsensorelectromagné tico, detector de lazos, sistema láser, tiene un cortocircuito. •Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.

(Cerrado) Cerrado con LED Encendidoluzbrillantescon destellos

El terminal cerrado tiene un cortocircu-ito en el COM

•Elbotónestáatascado.•Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.

(Stop) Parado con LED Encendido luzbrillantescon destellos

Los terminales de la parada y de COM seabren.

•SecortaW1yelbotónnormalmenteabiertoseconectaalSTOPyalCOM.•SecortaelW1ynoseconectaningunbotónalSTOPyalCOM.•Elcableentreelbotónnormalmente cerrado, y el terminal Stop se corta o se desconecta.•Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.

32

Garantía y Servicio de ReparaciónSielsistemadeloperadoresdeportonesGTOnofuncionacorrectamente,porfavorsigalossiguientespasos:Instrucciones para el consumidor y el usuario: 1.Llameasudistribuidoroinstaladorparaservicio. Solamente un técnico con experiencia debe darle el servicio de mantenimiento a está unidad. 2. Sisudistribuidoroinstaladornopuedesolucionarelproblema,ellosllamaranaldepartamentodeservicioGTO.Instrucciones para el distribuidor y el instalador: 1. Llame al departamento de servicio GTO (800) 543-1236 o (850) 575-4144paradiscutirelproblemaconuntécnicodelservicio. 2. Silareparaciónoelreemplazoesnecesario,leasignaránunNúmerodeautorización(RGA)paraladevolucióndelamercancías. 3.EmpaqueconcuidadolamercancíasquefueautorizadaaserdevueltayescribaGRANDEelnúmerodeRGAenelextriordepaquete,yenvíelodevueltaconfleteprepagadoa GTO, Inc., 3121 Hartsfield Road, Tallahassee, FL 32303. NOTA:ProductosGTOqueseregresensinnúmerodeautorización(RGA)osinfleteprepagadoNoseránaceptado. Recuerde todo producto que va a ser devuelto debe incluir una copia del recibo de compra. 4. Si GTO, Inc. determinaquelagarantíacubrelareparaciónoelreemplazodesuoperadordeportones. GTO pagará el costo de envío, de la devolución de los artículos cuando se le regrese al propietario. (Siempre y cuando la tarifa portierraseaequivalentealserviciodecorreopostal)reparadosbajogarantía.

Horas de operación: Lunes., – Viernes., 8:00 A.M. - 7:00 P.M. (ET) Teléfono (800) 543-1236 • FAX (850) 575-8950

E-mail: [email protected] • GTO Web site: www.gtoaccess.com

GTO Garantía Limitada del Operador de Portón AC Los operadores de portones GTO AC están garantizados por el fabricante contra defectos de materiales y mano de obra por un tiempo

espesifico a partir de la fecha de compra, siempre y cuando los procedimientos de instalación se hayan seguido.

El período de la garantía para instalaciones residenciales son siete (7) años en piezas mecánicas y cinco (5) años en componentes

electrónicos. El período de la garantía para instalaciones comerciales son cinco (5) años en piezas mecánicas y tres (3) años

en componentes electrónicos.

En caso de fallas en el producto debido a defectos de materiales o mano de obra dentro del período de garantía, el producto será reparado

o reemplazado (opción del fabricante) sin costo al cliente, si el producto se regresa con flete pre pagado a GTO, Inc., 3121

Hartsfield Road, Tallahassee, Florida, USA 32303. IMPORTANTE: llame al (850) 575-0176 o Fax (850)575-8950 para que le asignen

un Número de Autorización (RGA) para la devolución de la mercancías. Productos GTO que se regresen sin número de autorización

(RGA) o sin flete prepagado No serán aceptado. La reparación o el reemplazo de piezas está cubierto por esta garantía por el resto de

la garantía o seis (6) meses, cual fuese mayor. GTO pagará los costos de envío al propietario (Siempre y cuando la tarifa por tierra

sea equivalente al servicio de correo postal) de la devolución de los artículos reparados bajo garantía.

El fabricante no será responsable por cargos o daños que ocurriesen al remover las partes defectuosas para ser reparadas o por la

instalación de partes después de haber sido reparadas. Esta garantía será considerada nula si los daños de producto fueron ocasionados

debido a la instalación, o uso inapropiado de alguna fuente del potencia, o si los daños fueron ocasionados por relámpago, vientos,

fuego, inundaciones, insectos, y otras causas naturales. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otras

derechos que puedan variar de estado a estado. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía ya sea expresadas o implicadas NOTA:

guarde estos recibos y revise el período de garantía, se requiere copias del recibos de compra. Después el período de garantía,

GTO o uno de sus centros de servicio autorizados harán las reparaciones necesaria por un costo mínimo. Llame a GTO al (850)

575-0176 para más información.

GTO NO HACE NINGUNAS OTRAS GARANTÍAS O REPRESENTACIÓN DE CLASE, EXPRESADO O IMPLICADO, Y TODA

GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUSIVE CUALQUIER GARANTÍA DEL COMERCIANTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR

SON POR LA PRESENTE NEGADO.

LIMITACIÓN DE DEFECTOS.

LOS REMEDIOS del comprador expuestos son exclusivos y obligación total de GTO con respecto a esta orden, basado en el contrato,

garantía, negligencia, indemnización, la obligación estricta , no excederá el precio de compra de componente sobre cuál la obligación

es basado. En ningún momento GTO será responsable de daños consecuentes, casuales o especiales.

Lista de verificación de la Instalación

La instalación de este operador es conforme con la CLASE __________.

Elinstaladordebeverificarque(cadaartículosearevisado):

Serequierequeinstalebordesdeseguridadosistemadeseguridadláser.

Losprotectoresdelrodillofueroninstaladossobrelosrodillosdelportón.

Seinstalolamallasobrelacercademodoquenadiepuedealcanzarloscontrolesatravésdelportón.

SeleinformoalclientequeelportónesUNICAMENTEparaelusodevehículos.LospeatonesNODEBEN

utilizar este portón.

Se instalo un portón separado para el uso de peatones.

Todos los avisos de precausión fueron instalados según especificado en las Instruciones de Seguridad.

Las instrucciones de seguridad fueron revisadas con el cliente.

Se le entrego al cliente el manual de INSTRUCCIONES de SEGURIDAD.

Elclientefueinstruidoacercaelusoapropiadodelospernosdeliberacióndelacadena.

Se le pidio al cliente que llenara la tarjeta de ajuda al cliente y la enviara a GTO, Inc.

Selepidioalclientequeconservetodoslosrecibos(losrecibosproporcionanpruebadegarantía).

Se le pidio al cliente que conserve las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, manuales, etc, para referencias

futuras.

Lainstalacióncompletafuefotografiadaenambosladosdefrenteylaparteposteriordelportón.Fotocon

Firma del Cliente Fecha

Firma del Instalador Fecha

© 2008 GTO, Inc.w w w . g t o a c c e s s . c o m