ORÍGENES DONDE TRABAJO okkk · 3 Es la Asociación; Arabako Gizarte Laneko Elkartea-Asociación...

22
ORÍGENES R R E E V V I I S S T T A A I I N N T T E E R R C C U U L L T T U U R R A A L L N N Ú Ú M M E E R R O O 2 2 E E N N E E R R O O 2 2 0 0 0 0 6 6 G G L L O O B B A A L L I I Z Z A A C C I I Ó Ó N N

Transcript of ORÍGENES DONDE TRABAJO okkk · 3 Es la Asociación; Arabako Gizarte Laneko Elkartea-Asociación...

ORÍGENESRRRR EEEE VVVV IIII SSSS TTTTAAAA IIII NNNN TTTT EEEE RRRR CCCC UUUU LLLLTTTT UUUU RRRR AAAA LLLL

NNNNÚÚÚÚMMMMEEEERRRROOOO 2222EEEENNNNEEEERRRROOOO 2222000000006666

GGGGLLLLOOOOBBBBAAAALLLLIIIIZZZZAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN

Editada por: AGLE; Arabako Gizarte Laneko Elkartea- Asociación Alavesa de Trabajo Social Casa de las Asociaciones Rogelia de ÁlvaroC/ Panamá S/n. 01012 Vitoria-Gasteiz Teléfono: 945- 27.27.53 E- Mail; [email protected]

Dirección:Maite Diaz de Lezana - Lorena Salazar Bilbao

Columnistas en este numero:Lorena Salazar, Alain López de Uralde, Maite Diaz de Lezana, Patricia González de Uriarte, Marixa Tonsalme, Emilia García, Raquel Ruiz

Me

mo

ria

s

Pe

rsp

ect

iva

s

ssssuuuummmmaaaarrrr iiiioooo

Modelos de integración

SSSS uuuu mmmm aaaa rrrr iiii ooooEditorial¿A.G.L.E?

Cartas del lectorNuestros lectores opinan

MemoriasHe sentido verguenza por petener a un País“Supuestamente Desarrollado”

GenteEspaña-Nigeria Nigeria-España

AlavaEvolución de la población Alavesa

Perspectivas¿Globalización?

Modelos de IntegraciónTodas las mujeres somos iguales

Empleo y EmpleabilidadPermisosde trabajo

Temas de InterésTodas las personas podemos ser inmigrantes

SugerenciasCursos,Charlas,Programas,Cine,Teatro

Gen

te

A lava

Empleo y empleabi l idad

Su

ge

ren

cia

s

3

Es laAsociación; Arabako Gizarte LanekoElkartea-Asociación Alavesa de trabajosocial: es una Asociación sin ánimo delucro que se constituyo en Vitoria-Gasteizen el año 2002, desde la perspectiva queviene defendiendo el Trabajo Social:" Eltratamiento de las necesidades socialesabordado desde el reconocimiento de losderechos sociales básicos y universales,con la garantía de la intervención técnicaprofesional, exigiendo el libre ejercicio ydesarrollo de los principios y metodologíadel Trabajo Social".Desde la asociación se trata de impulsar lareconceptualización de la profesión abrién-donos camino en el compromiso profesio-nal, social, e institucional, que las personastécnicas en Trabajo Social asumimos endefensa del Bienestar Social y de la crea-ción de un Sistema Público integrado deServicios Sociales, que permita un trata-miento holistico de las necesidades socia-les, en un proceso de intervención profesio-nal que pueda contar con la propia partici-pación y determinación del individuo,familia, grupo o comunidad, y con el apoyode los recursos necesarios.Esta Asociación, está dirigida a todos aque-llos colectivos y grupos minoritarios enriesgo de exclusión social y a Asociacionesque por diferentes causas tengan problemaso dificultades que les suponga no poder lle-var a cabo sus actividades o programas.

Se trabaja fomentando la planificaciónlocal integrada desde los propios recursoshumanos y socioeconómicos de la comu-nidad en pro de la integración y cohesiónsocial. Se trata de promover la solidaridadpor un lado, entre instituciones y ciudada-nos, y por otro, entre los propios ciudada-nos, a través de la promoción de la respon-sabilidad social ante las necesidades huma-nas, mediante el reconocimiento y apoyosocial a las familias y organizaciones socia-les, con la participación ciudadana y elvoluntariado social.Se trata de promover la calidad de vida, yla participación de las personas usuarias,garantizando el control de calidad de losservicios públicos y privados y la correctaaplicación de los derechos humanos.Lo que se pretende desde esta asociación eshacer el trabajo social más fluido, rentabi-lizar los recursos existentes y en los casosen los que fuera necesario, crear nuevosrecursos que ayuden tanto a los profesiona-les y técnicos en trabajo social y ServiciosSociales, como a las asociaciones, gruposminoritarios y sociedad en general. Se trabaja potenciando los programas dedesarrollo humano y social, de lucha contrala pobreza y contra la exclusión social concapacidad de abordar los fenómenos depobreza y marginalidad, en el ámbito de losgrupos sociales con discriminaciones espe-cíficas en "razón" de sexo, raza, religión,cultura, o cualquier otro estereotipo socialy potenciando siempre la corresponsabili-dad pública y social ante las necesidadessociales

ORÍGENES

¿¿ AA..GG..LL..EE ??

C/ Panamá S/n 01012 Vitoria-GasteizCasa de las Asociaciones Rogelia de Álvaro

Telef. 945.27.27.53

“Centro Social Mª Inmaculada”Desde este centro agradeceros el envío dela revista Intercultural, y daros la!Enhorabuena!, de verdad que nos ha gus-tado muchísimo la revista, trataré de hacer-la llegar a las personas que vienen por aquí.

Muchas gracias a vosotras por tener ladeferencia de leerla y hacerla llegar amás personas. Trataremos de seguir tra-bajando en la revista con más temas deinterés.

”Insas Zierko”De forma personal, deciros que he leído larevista y quiero felicitaros por la iniciativa.Es bastante completa y muy fácil de leer,seguir así.En el momento que pueda os prometo quecolaboraré con la misma, ya tengo vuestrosdatos para poder hacerlo y algunas ideas.

Gracias a tí, esperamos tus noticiasanunciándonos tu incorporación en laelaboración de la revista.

Joel GarcíaMe ha gustado la revista, pero pienso queno abordáis cosas de verdadera actualidad,me refiero al colectivo inmigrante. Piensoque podría ser más específica en algunostemas. Si escribo un artículo ¿Dónde os lopuedo enviar?

Gracias por tu opinión. Decirte que esuna revista que se edita de forma trimes-tral, por lo que bastante difícil que lostemas, desde que se preparan hasta que se editan, tengan la misma actualidadDe todas formas lo intentaremos.Cuando quieras puedes unirte al equipode redacción de la revista. Puedesponerte en contacto con la asociación através del teléfono o bien mandando otrocorreo electrónico.

“Augustin Chavin”He leído por casualidad la revista y me hagustado, me gustaría que si podéis me laenvies a la dirección que os adjunto. Yo me encargaría de hacerla pasar entremis compañeros.

Darte las gracias al igual que al resto delas personas que han mandado uncorreo de apoyo o una carta.

Desde la Coordinación de la revista nosgustaría que siguieses colaborando,mandando vuestras opiniones y en algu-nos casos vuestros artículos.

GRACIAS A TODOS Y TODASemail:[email protected]

4

ORÍGENES

Nuestros Lectores Opinan

5

En Mayo del 2004 tres ami-gos emprendimos un viaje alcontinente africano en undestartalado Land RoverSantana de 23 años de anti-güedad. Conocíamos el día de salida,pero no el de vuelta, no tení-amos meta alguna, simple-mente ganas de disfrutar,conocer gente y lugares dife-rentes. Recorrimos 8.000 Km. porcarreteras asfaltadas, pistasde montaña, pistas de polvo,desiertos condujimos por laplaya aprovechando la bajamar y cruzamos salares,conocimos a mucha gente yaunque solo fuese de unamanera superficial también suforma de vida y sus costum-bres, vimos como en muchoslugares ganarse la vida, paramuchos, era difícil y como

unos pocos vivían a cuerpode Rey.Tengo muy gratos recuerdosde los amigos hechos en elviaje sobre todo por la hospi-talidad, generosidad y supeculiar forma de ver la vida,sin embargo también tengoun amargo sentimiento haciaotras cosas como la corrup-ción de la policía, la perversaburocracia y la impunidad con

la que los dirigentesdel gobierno mango-nean a sus anchas.También he sentidovergüenza por perte-necer a un paíssupuestamente des-arrollado del conti-nente Europeo queentre otras cosas noperdona la deudaexterna y que asfixiatoda posibilidad deprogreso a los países

más pobres.Definitivamente he aprendidoa valorar las cosas importan-tes del día a día y a quitarimportancia a esas otras, quesi te paras a pensar detenida-mente te das cuenta, que nola tienen y que la sociedad enla que vivimos nos hace creerque son imprescindibles parasobrevivir.

Memorias

He sentido vergüenza:Por pertenecer a un País “Supuestamente

Desarrollado”

Iker López de Ocariz

ORÍGENES

6

En las siguientes líneas quiero contar a gran-des pinceladas los lugares visitados, comoson sus gentes, su forma de vida, sus caren-cias y sus virtudes. Quizás pueda dar pie adiscrepancias ya que no hemos profundizadodemasiado en temas políticos o sociales yquizás la realidad de una parte no se corres-ponda con otra del mismo país. Simplementepretendo plasmar lo que mi retina ha visto, loque mis oídos han escuchado y lo que mialma ha sentido.

MARRUECOS

Sin duda Marruecos es un País increíble llenode multitud de colores, aromas, sabores, gen-tes, costumbres y sobre todo de fuertes con-trastes, que a menudo te hacen creer queestas en diferentes países y en diferenteépoca con solo recorrer una corta distancia.Puedas pasar de la ruidosa y ajetreadamarrakela a la tranquilidad y al silencio queproporciona el desierto en Errachidia; del ver-dor de los frondosos bosques de centenarioscedros de Azrou, a las aparentemente inertesllanuras, montañas y dunas de color ocre yamarillo del Sahara, del mas lujoso hotel decasa Blanca a la mas humilde Haima del des-ierto o a la mas modesta casa de la montaña.Aunque las casas de los pueblos del Norte deMarruecos son parecidas a las del Sur deEspaña, sin duda el olor a especias de lostallines y kuskuas de las cocinas, las tradicio-nales chilabas y el hablar de las gentes hacenque uno sepa inmediatamente que seencuentra en Marruecos.A pocos Km. de la frontera, se encuentraChefchaoven, un pueblo situado en la laderade una rocosa montaña. El pueblo esta pro-

visto de mercado, posadas, Kasba, correos,bancos, hoteles, pequeños comercios, ciber-café y una multitud de restaurantes en losque los cocineros se encargan de engatusaral viajero para que pruebe su riquísimo Tajin.Ahora bien la cosa cambia muchísimo amedida que ganas altura en la Montaña.Nosotros tuvimos la suerte de conocer a unafamilia que durante muchas generacionesvivía en el severo rigor de la Montaña. Apocos Km. de iniciar el camino de montañanos sorprendió la presencia de un muchachosentado en una roca mirando inexpresiva-mente al vació, al pasas por su lado le salu-damos con un sonoro "Aselah Aleikum", elnos devolvió el saludo y mantuvimos unapequeña conversación con nuestro maltrechofrancés que no resulto ser mucho peor que elde Mohamed. Fuimos invitados a su casapara conocer a su familia y tomar un sabrosí-simo té. Vivía en una humilde casita hecha depiedra y argamasa con un tejado de maderay chapa, en el interior apenas existían mue-bles, salvo algunas improvisadas baldas demadera una mesa y unos mullidos asientosde lana que hacían también de cama. Fuerahabía un pequeño corral en el que ramonea-ban unas cabras y correteaban de un ladopara otro media docena de gallinas.Mohamed nos conto que vivía del cultivo decereal, de lo que los animales les proporcio-naban y también del cultivo de Maria y de suposterior elaboración a Hachis. Nos explicoque la vida en la Montaña, era dura, sobretodo en invierno cuando las temperaturasbajaban asombrosamente y la nieve hacia suaparición y a todo ello hay que añadirle laausencia de corriente eléctrica y de aguacorriente de asistencia medica...Finalmente nos despedimos de la familia nosin antes , agradecer su hospitalidad.A lo largo de todo Marruecos conocimos laHospitalidad de su gente, sobre todo en losnúcleos rurales en los que todavía el turismono a contaminado el fantástico carácter desus moradores.

ORÍGENES

7

Nuestra entrada a Mauritania fue un tanto des-agradable nosotros no estábamos dispuestosa pagar un plus de nocturnidad por pasar lafrontera de noche, que el aduanero de turno sehabía inventado, así que después de discutirdurante bastante rato, no nos quedo masremedio que pasar la noche en la vaca delLand Rover hasta que el sol nos librase de laabusiva tasa de nocturnidad.

Mauritania es un país del desierto ya que lamayor parte de su geografía esta ocupado porél aunque en la zona Sur los árboles y arbus-tos sean frecuentes.Por la Frontera de Nouakchott hay que cruzarimprescindiblemente el desierto, en el que nohay ni carretera ni pista alguna, así que en lafrontera nos unimos a un convoy francés quedisponían de un despliegue de medios y a él seunió nuestro destartalado Land Rover. El guía de los franceses era un mauritano muydelgado y de tez morena curtida por el sol y elviento. Resulto ser un conocedor indiscutibledel desierto.Pasamos un par de noches con los Francesescompartiendo la pesca y la magia del desiertoal caer el sol. El tercer día nos despedimos deellos y continuamos el viaje con Adama (ahoranuestro Guía) A lo largo de la costa del atlántico hay esparci-dos pueblecitos de pescadores que soportanlas inclemencias del clima y que subsisten con la pesca y con el secado de pescado.Novakcaott es una ciudad caótica en la quevehículos, personas y animales compiten porhacerse un hueco en la vía. No existe ordenaparente, los taxi bruss son furgonetas destar

taladas que se llenan de gente hasta los topesy circulan por calles que a menudo están sinasfaltar.Hay bulliciosos mercados en los que seencuentra de todo, los hombres visten con eltípico traje mauritano de color azul y con tur-bante, aunque también los hay que vistencomo los europeos, las mujeres se tapan convestidos de diversos colores llamativos y amenudo usan velos que les cubre la cabeza yparte de la cara. Adama compró en un puesto de carretera untrozo de carne de camello reseca por ell sol enel que una treintena de moscas pululaban a suanchas. La carnicería estaba provista de 4estacas de madera que sujetaban una chapametálica que protegía del sol al tendero, otrachapa era el mostrador donde se exponíaparte del genero, el resto colgaba de un cordelatado de estaca a estaca.Adama dio la carne a las mujeres que de inme-diato se fueron a cocinarla, los varones nosquedamos en el suelo de una de las habitacio-nes de la casa de nuestro anfitrión. La carne decamello estaba realmente buena, felicitamos aAdama y a las cocineras, que guardaban cier-ta distancia, mientras nosotros comíamos conla mano y de un mismo plato sentados en elsuelo. Debíamos continuar el viaje y después deagradecer la hospitalidad a la familia, continua-mos por la ruta de la Esperanza dirección Mali.Esta ruta se dirige al Este por una carreteraque no siempre esta asfaltada. A un lado y a otro de la carretera hay pozossalteados en los que se agrupan rebaños deMeharis ( dromedarios) cabras, burros y vacascon sus respectivos pastores y haimas, tam-bién existen pueblos relativamente grandes enlos que se pueden comprar alimentos y tomarun poco de té al abrigo de la sombra.Siento no poder contar en este número mas,pero si quiero para despedirnos de África y desu gente con un hasta pronto, insh aláh!!!

ORÍGENES

GENTE ha entrevistado en esta ocasión ados trabajadores del mismo sector. Uno deprocedencia española y el otro de procedencianigeriana.Los dos han colaborado gustosamente con larevista, pero nos han pedido que por favor, nopublicásemos sus nombres. Desde aquí darleslas gracias y decirles que les mandaremos larevista como quedamos.A la hora de identificarlos, lo haremos como enotras ocasiones, simplemente con el datoidentificativo de España y el de Nigeria.Con la entrevista se pretende conocer dospuntos de vista sobre la obtención de un traba-jo de parecidas características, en igualdad decondiciones, la única diferencia se encuentrapor así decirlo en la procedencia de las dospersonas. Orígenes: Hola buenas tardes a los dos, comoya os hemos comentado la finalidad de estaentrevista es que la gente de Álava que lea larevista tenga una visión clara de la forma quelos dos habéis empleado para acceder al queen estos momentos es vuestro puesto de detrabajoEntrevistados: Hola buenas tardes, haremoslo que podamos tampoco tenemos mucho quedecirte.Orígenes: ¿Me decís de donde procedéis losdos?España: de un pueblo pequeño de ZamoraNigeria: de Nigeria, bueno también de un pue-blo de NigeriaOrígenes: ¿Con quién vivís en Álava?España: Con mi mujer y mi hijoNigeria; Con tres compañeros compartimospiso, tengo mujer y tres hijos en Nigeria.Orígenes: ¿Cuánto tiempo lleváis en Álava?España: yo llevo desde el año 1999, algo másde seis años

Nigeria: yo llevo hace más o menos un año enÁlava, pero antes estuve cuatro meses enAlicante

Orígenes ¿Porqué Álava?España: Tengo familia aquí, y no tenía trabajoen mi pueblo, así que me anime y me vine conla familia, para trabajar.Nigeria: No tenía trabajo ni dinero en mi pue-blo así que decidí que había que hacer algo,para poder comer, por lo tanto vine a España.Primero estuve en Alicante, regularicé misituación y luego como no enontraba trabajo yme comentaron compañeros de allí, que enÁlava si había, me vine para buscarlo.Orígenes; Bueno contarme como accedisteisa este puesto de trabajo y desde cuando estáisen élEspaña: Yo llevo en Vitoria como ya te hecomentado más de seis años. Antes he traba-jado en otros sitios, pero en este trabajo llevomás o menos, unos dos años y medio. Entrésin más, me comentaron unos compañerosque esta empresa ofrecía más dinero que en laque yo trabajaba, me acerqué a preguntar y ainteresarme por el trabajo y me preguntaron siestaba interesado, me hicieron una entrevista y

8

ORÍGENES

GENTE

9

ORÍGENES

los quince días había cambiado de puesto detrabajo. Bueno primero me hicieron un contra-to de tres meses y ahora soy fijo.Nigeria: Bueno a mí me costó algo más,antes de trabajar aquí, estuve solicitando tra-bajo durante más de 5 meses, pero en todaslas empresas me decían que ya estaban lospuestos cubiertos.Todos los días era empezar de nuevo, fuemuy duro día tras día. Por fin un día coincidícon un compañero que estaba trabajando eneste sector y me dijo que viniese con él ellunes, para que hablase con su jefe y haberque pasaba. Habló y después de explicarmelas características del puesto de trabajo quepodría estar disponible, quedó en llamarme.Al mes más o menos me llamó por si seguíainteresado en trabajar, le dije que si y pasepara hacer una entrevista, la pasé y me hicie-ron un contrato de quince días, lo superé ydesde entonces estoy trabajando, de estohace un año más o menosOrígenes; Como es la relación con vues-tros/as compañeros/as de trabajoEspaña: Normal, como en otros trabajos,mientras trabajamos bien, luego cuando seacaba la jornada cada uno a su casa o hacerlo que quiera y hasta el día siguiente.UIn noche salimos a cenar los compañeros,casi todos, para celebrar la despedida de unoque se jubilaba, pero en el tiempo que llevotrabjando sólo hemos salido juntos esa vez Nigeria; Bueno..., no tengo mucha relación,te habrás dado cuenta, que tengo dificultadescon el idioma y por lo tanto no suelo hablarmucho, lo que hace que los compañeros nohablen tampoco mucho conmigo, me da ver-guenza.Estoy aprendiendo el castellano y espero quecuando lo hable mejor las relaciones igualcambian, de momento no me entienden muy

bien y yo tampoco les entiendo todo lo quedicen.Orígenes: ¿Qué podría mejora en vuestrotrabajo?España: bueno como en todos los trabajos elsueldo podría ser más alto.Este trabajo es muy duro, bueno eso lohabrás oido más veces, yo creo que todo elmundo dirá que su trabajo es duro.Nigeria; Yo lo que cambiaría es la temperatu-ra, hace mucho frío para trabajar al aire libre

casi todos los días. El sueldo, no tengomucha experiencia en este sector, creo queno está mal del todo.Orígenes: ¿Os gustaría decir algo más?España: Nada, que os vaya bien todo y acor-daros que nos teneís que enviar o acercar larevistaNigeria: Gracias por venir.

Alain López de Uralde

GENTE

Esta sección de momento la seguiremosutilizando para conocer de cerca los datosde población de las personas que residimosen Álava y nuestra evolución con respecto ala Comunidad Autónoma Vasca o con elresto del Estado.

En los últimos años la proporción de inmi-gración femenina esta sufriendo un ligeroretroceso, tras haber alcanzado unos máxi-mos históricos en los años 2000 y 2001,superando incluuso el 50% en algunos terri-torios. Esta tendencia estaba situando tantoa hombres como a mujeres en paridad encuanto a movilidad geográfica.

Por provincias de la C.A.V, Álava es elTerritorio con menor porcentaje de mujeresinmigrantes latinoamericanas, esto en partepuede deberse, a que esta provincia tieneuna mayor oferta laboral agrícola (de

momento, trabajo realizado en su mayoríapor hombres), mientras que las otras dosprovincias presentan una configuraciónlaboral más urbana.

Bizkaia es el territorio de la ComunidadAutónoma Vasca con más proporción demujeres extranjeras y destacar que esÁlava en cuanto al resto del Estado la quemenor porcentaje de mujeres extranjerastiene.

Según los datos del I.N.E del año 2005, casiun 60% de las mujeres extranjeras que seencontaban en la C.A.V eran de nacionali-dad latinoamericana. Destacar que es enÁlava donde la proporción de la inmigraciónlatinoamericana es sensiblemente inferior alresto de las otras dos provincias. Por elcontrario decir que la proporción de muje-res margrebíes en Alava es superior a la deGipuzkoa y a la de Bizkaia.

En cuanto a las personas inmigrantes quefijan su lugar de residencia en laComunidad Autónoma Vasca y que provie-nen de África, decir que las dos nacionali-dades africanas predominantes en la C.A.Vson Marruecos y Argelia, destacando queson las personas de procedencia marroquílas que suponen casi la mitad de africanosempadronados

Si extrapolamos estos datos al TerritorioHistórico de Álava, decir, que las dos princi

10

ORÍGENES

Alava

Evolución:Población AlavesaMayte Díaz de Lezana

pales nacionalidades africanas en la pro-vincia son Marruecos y Argelia al igual queen Bizkaia y Gipuzkoa. Manteniendo Alavaesta situación durante los dos últimosaños, pero destacar que en tercer lugar sesitúan las personas procedentes de

Nigeria, mientras en la ComunidadAutónoma Vasca este tercer lugar lo ocu-pan las personas procedentes de Senegal.

Atendiendo al sexo, entre las personas deprocedencia africana que residen en laC.A.P.V comentar que en número son

superiores los hombres , ya que represen-tan un 71% del total. Por provincias Alavase convierte en la segunda provincia conmás residentes africanos un 33% del total.

En cuanto a la edad de las personas afri-canas empadronadas en la ComunidadAutónoma Vasca se puede decir que el59% de estas personas se encuentran enuna franja de edad de entre 25 y 44 años.Siendo Álava la que mayor porcentaje demenores de entre 0 y 5 años tiene.

El número de personas ocupadas el cuar-to trimestre del año 2005 en la ComunidadAutónoma Vasca se situó en 4.200 perso-nas más que en los tres meses anteriores.La tasa de paro en el último año descendió2,1 puntos porcentuales.

La tasa de paro femenina descendiódurante el 2005 en un 5,7%, por lo que sepuede decir que fueron las mujeres las quemás se beneficiaron durante este año de labaja en la tasa de paro.

Aunque estos datos anteriores se puedenresumir diciendo que de 24.000 mujeresparadas solamente se han colocado en unnuevo puesto de trabajo 500.

Para la realización de este artículo hemosutilizado fuentes del INE y del ObservatorioVasco de Inmigración

11

ORÍGENES

Alava

Evolución:Población Alavesa

Foto basílica de Estíbaliz (Alava) ( www.arteguias.com)

El siglo XX y los inicios del XXI están caracte-rizados por crecientes procesos globalizado-res. Parte importante de sus indicadores sonlos datos procedentes de la movilidad demo-gráfica, el desarrollo de las comunicaciones, elincremento del comercio mundial, el intercam-bio de capitales y el desarrollo tecnológico denuestras sociedades. Estos elementos queconllevan progreso para muchas naciones,también implican pobreza, desempleo y pro-blemas de integración en otros países.

El proceso globalizador tiene efectos positivos,pero que también tiene muchas limitaciones.La globalización no es un sistema ni es unrégimen. Se trata más bien de un proceso evo-lutivo en un momento histórico determinadodel desarrollo de la civilización. En ciertomodo, se trata de un conjunto de fases que seencadenan uniendo al mundo en un orden másglobal.

El efecto de esta evolución es la homogeniza-ción de diversos aspectos de la vida humana ysocial.

La globalización ha traído consigo importantesdesequilibrios sociales en los países y entrepaíses.

El empleo ha sufrido importante cuotas de pre-carización. Muchas actividades productivas sehan reconvertido a ritmos tales que algunostrabajadores con mucha dificultad han podidoalcanzar.

Se ha producido también una creciente movili-dad laboral con la consiguiente pérdida deestabilidad en el trabajo. Hay países enterosque están fuera de la globalización e inclusozonas internas en países en vías de desarrolloque no pueden acceder a ella. La brecha entrepaíses ricos y pobres ha aumentado.

12

ORÍGENES

¿GLOBALIZACIÓN?

Mayte Díaz de Lezana

Perspectivas

13

Hablamos de un mundo interdependiente ycada vez más interrelacionado. Con un creci-miento expansivo del comercio, las inversionesy las finanzas, variables que crecen en elámbito internacional a mayor celeridad que laspropias economías nacionales. El desarrollode las tecnologías modernas están cambiandonuestra forma de vivir y de comunicarnos. Ensuma: se trata de un proceso dinámico conresultados ambivalentes, que tanto puedenservir para incrementar el potencial del des-arrollo humano como también para imponerseveras exclusiones sociales mediante elempobrecimiento de diversos segmentossociales.

Hace 20 años el intercambio financiero repre-sentaba un 5% de la economía del mundo y un95% lo comprendía la economía real (agricul-tura, industria, servicios). En la actualidad latendencia se invierte, siendo mayoritario elintercambio financiero y menor la economíareal. El 90% de los capitales que circulan en elmundo hoy, corresponden a transaccioneseconómicas y no son transacciones de mer-cancías ni de servicios, sino de dinero enbusca de dinero nuevo. Es comprensibleentonces que, en este contexto, la economíafinanciera no cree empleos ni bienes perdura-bles.

Al igual que la globalización afecta al intercam-bio financiero, afecta también a la cohesiónsocial, ya que en cierto modo, debilita la esta-bilidad política de ciertas regiones del mundo,los países que no han alcanzado o no tienenprobabilidades de alcanzar niveles económi-cos, de salud y educación básicos tienen comodestino la exclusión social.

Desde mi punto de vista, entre las principalesinstituciones que han obtenido grandes benefi-cios con la expansión globalizadora están lasinstituciones financieras, las empresas multi-nacionales, el turismo mundial, organismos nogubernamentales y la mano de obra muy cali-ficada.

Otro fenómeno importante a considerar es quela globalización no contempla mecanismos deredistribución de la renta. En algunos casos seha procedido a condonar ciertos porcentajesde deudas externas de países muy empobreci-dos.

En la actualidad, más de 80 naciones en elmundo tienen una renta per. cápita menor ala que tenían hace diez años.

Aún así, y a pesar de los datos anteriormente

descritos, que pueden ser negativos, la globa-lización también representa una oportunidadpara generar iniciativas innovadoras que per-mitan terminar con la pobreza y profundizarmás en la democracia.

Todos debemos aportar ideas que sirvan paramejorar la situación en la que nos encontra-mos, luchando por que las ideas lleguen a con-cretarse sobre todo, en materia de derechossociales y económicos

ORÍGENES

Perspectivas

Desde este rincón se trata de conocermás de cerca las diferentes experien-cias de las personas que viven enÁlava, pero que su lugar de proceden-cia es otro país, esta vez nos hemospuesto en contacta con una ciudadanade Vitoria-Gasteiz, cuyo lugar de pro-cedencia es China (ZHEJIANG). Ellanos acerca un poco sus impresiones yvivencias en Vitoria-Gasteiz.

L: ¿Cuánto tiempo llevas enVitoria?Z: Más o menos llevo viviendo en estaciudad dos años y medio.

L: ¿Por qué te decidiste por estaciudad?Z: Por qué mi novio (que es tambiénde China), estaba trabajando aquí)

L: ¿Con quién estas viviendo aquÍ?

Z: En estos momentos con mi familiaes decir mi marido y mi hijo e hija¿Sabes? Los dos han nacido enVitoria.

L;Cuéntame que te parece la ciudadZ: Me parece una ciudad grande, estoyacostumbrada a vivir en ZHEJIANG, quees un pueblecito de unos 20.000 habitan-tes y donde nos conocemos todos/as.

L: ¿Tiene algún parecido Vitoria con tulugar de origen?Z: Bueno en lo que más se parece es en eltiempo, allí también hace mucho frío eninvierno y en verano hace un calor pareci-do a este. El resto es bastante diferente.

L: ¿Qué hechas más de menos?Z: Sobre todo el idioma, me resulta muydifícil aprenderlo y entender todos los mati-ces del mismo. Las costumbres culturalestambién son diferentes, aunque no creastampoco hay tanta diferencia, bueno en eltipo de fiestas, pero el resto... es parecido

14

ORÍGENES

“Modelos de Integración”

Lorena Salazar Bilbao

L: ¿Estás trabajando?

Z: Si, me dedico a la hostelería, trabajounas 9 horas diarias y también atiendo ami familia, mis hijos son muy pequeños.

L: ¿Qué te parece la gente de Vitoria?

Z: Bueno como en todos los sitios hay detodo y también depende un poco de lazona de la ciudad, coincido con gente cáli-da y con gente más fría. Como trabajo enla hostelería también estoy aprendiendocosas de la gente que acude al bar, porejemplo el idioma, algunas costumbresvuestras, etc., eso me está viniendo muybien. Hay una cosa curiosa, hay bastantegente que se interesa por mi idioma y quie-re que le enseñe a decir cosas en el mis-mos, hola, adiós, etc.

L; Cuéntame ¿asistes a actividades quese programan en la ciudad?

Z: Si, acudo a clases de castellano, megusta hablarlo y también necesito apren-derlo, pero como ya te he comentado tra-bajo en dos bares y no siempre tengotiempo de acudir, bueno falto lo menosposible. También estoy aprendiendo en unCentro Cívico a manjar el ordenador.Bueno poco a poco y dependiendo deltiempo intentaré acercarme a diferentescosas, que me sirvan para complementarmi cultura.

L: ¿Cómo celebras las fiestas enVitoria?, y que haces los fines de sema-na o cuando tienes fiesta.

Z: Bueno como vosotros/as, quedar conlos amigos/as y salir a dar una vuelta ytomar algo. Pero esto era antes de tenerlos hijos/as, ahora las celebramos mi mari-do y yo más en casa con amigos/as, sonmuy pequeños/as y hay que estar muy

pendiente de los horarios. También cele-bramos comidas especiales de nuestra tie-rra, como hacéis vosotros/as, nos reuni-mos en un restaurante chino, pero sólopara chinos/as.

L: ¿No es la misma comida la de losrestaurantes de Vitoria, que la quecomías tú en ZHEJIANG?

¡No que va! Es bastante diferente, pero detodas formas nos gusta reunirnos sólo connuestra gente para este tipo de celebracio-

nes, igual que a vosotros cuando celebráisalguna cosa especial.

L: ¿Te gustaría decir algo para las per-sonas que leen la revista?

Z: Me gustaría vivir más la integración enla ciudad o quizá de otra manera, ya queme está costando bastante, en parte por elidioma y en parte por la gente, nos mirande forma diferente. Yo quiero ser una ciu-dadana más. De verdad que no existendiferencias en realidad todas las mujeresde cualquier país somos iguales, lo quecreo es que las diferencias las hacemosnosotros...

15

ORÍGENES

“Modelos de Integración”

El País Digital

Las autoridades laborales españolas con-ceden diferentes tipos de permisos de tra-bajo en función del tipo de trabajo y suduración.Asimismo, las personas extranjeras quehan obtenido permiso de residencia porcircunstancias excepcionales puedenejercer una actividad lucrativa, laboral oprofesional, por cuenta propia o ajena, ymientras dure la vigencia del mismo.Las solicitudes para obtener o renovar elpermiso de trabajo tramitado al amparodel régimen general, así como la autoriza-ción para trabajar, deberán ser presenta-das ante la Dependencia Provincial deTrabajo y Asuntos Sociales -Subdelegación del Gobierno de cadaTerritorio Histórico.En Álava se encuentra en la Calle:General Álava, 10- 2º C.P: 01005 Tel. 945.15 40 93Para acceder al mercado laboral, la perso-na inmigrante extranjera puede inscribirseen el Instituto Nacional de Empleo (INEM)o en el Servicio Vasco de Colocación(Langai)Ayudas a la Inserción LaboralEl Servicio Vasco de Orientación para elEmpleo está dirigido a aquellas personasdesempleadas que tienen dificultades a lahora de encontrar un puesto de trabajo, yque está relacionado con otros recursospúblicos (LANGAI Servicio Vasco deColocación, Formación Ocupacional,Prácticas en empresas, Programas deEmpleo y Formación, ProgramaAuzolan...).Este servicio aglutina una diversidad deentidades y agentes sociales que puedenayudar a las personas con problemas

laborales, con especial prioridad a aque-llas que presentan condicionantes particu-lares como personas extranjeras inmigran-tes, colectivos de especial complejidad enla inserción laboral en función de factorescomo la edad, sexo, formación, etc. uotros colectivos que requieran una inter-vención coordinada en orientación para elempleo por participar en programas públi-cos de bienestar social.La ayuda que se ofrece abarca variasfases de la consecución y mantenimientodel empleo. Se trata de una ayuda perso-nalizada y se ofrecen una serie de herra-mientas formativas, acompañamiento yseguimiento, de forma que, con todo ello,se aumenten las posibilidades de accedera un empleo y, en la medida de lo posible,de permanecer en él en el futuro.Las personas que voluntariamente deseenacceder al Servicio de Orientación para elEmpleo, o bien solicitar información delmismo, podrán dirigirse a cualquiera delas entidades colaboradoras o llamar alteléfono de atención a la persona usuariaFormación e Inserción ProfesionalLa oferta de cursos en la formación profe-sional es amplia y abarca tanto la llamadaFormación Profesional como la FormaciónProfesional Ocupacional, para colectivosde difícil inserción, como es el de las per-sonas inmigrantes desempleadas.Para más información: Acudir a la oficinadel INEM correspondiente a la zona deldomicilio de cada persona.Al Servicio Vasco de Orientación para elempleo-Langai; 901. 222. 901Al Servicio Público de Información yAcceso al mercado de Trabajo (Lanbide);901. 223. 901

16

ORÍGENES

Empleo y empleabilidadFuente; Guía para la Orientación de Personas Inmigrantes. Pág. 12 y 17. Año 2003 (Gobierno Vasco)

17

ORÍGENES

Temas de Interés

TTTTOOOODDDDOOOOSSSS////AAAASSSS PPPPOOOODDDDEEEEMMMMOOOOSSSSSSSSEEEERRRR IIIINNNNMMMMIIIIGGGGRRRRAAAANNNNTTTTEEEESSSS.... .... .... ....

RRRREEEEFFFFLLLLEEEEXXXXIIIIOOOONNNNAAAA

En este espacio tratamos de dar cabida atodas aquellas personas, Asociaciones ogrupos que quieran colaborar y exponerlos temas que consideran de interés. Enesta revista el espacio esta dedicado a laAsociación de residentes Afro-AmericanosAFRO.

La Asociación de residentes Afro-Americanos nace en Vitoria- Gasteiz en1994 con el objetivo de favorecer la inte-gración social de las personas inmigratesen la ciudad. Se caracteriza por haber sido

fundada por per-sonas inmigran-tes extranjerosasentados enVitoria- Gastéiz.Con el paso delos años la aso-ciación ha gene-rado diferentesproyectos paralos cuales cuentacon el apoyo depersonas que co-laboran, de perso-

nas voluntarias y de tra-bajadores y trabajadoras profesionales,inmigrantes y nativos que llevan a cabo losdistintos programas y convenios instituciona-les.

La asociación lleva a cabo:Una semana Intercultural Anual.

Campañas de sensibilización ciudadanahacia el fenómeno migratorio. Gestionapisos tutelados dirigidos a familias extran-jeras sin recursos y un servicio de media-ción para la integración socio- laboral deinmigrantes asentados en Vitoria- Gastéisen el marco del servicio de atención muni-cipal "Norabide"

En su local realiza atenciones a inmigran-tes prestando: orientación legal, trámitesadministrativos, información acerca de losrecursos existentes, mediación en lavivienda, bolsa de trabajo, traducciones,distribución de artículos de primera necesi-dad, etc.Participante del programa europeo Denday Adapta. Cuenta También con un progra-ma de apoyo escolar y de tiempo libreDificultad en la 0btención de "papeles"La ley de extranjería 14/2003 constituye ensi misma el principal problema al que seenfrentan los / as inmigrantes. Contemplaa los / as mismos / as no como ciudadanos/ as con plenos derechos sino como unfenómeno negativo al que hay que contro-lar policialmente Algunos aspectos de la ley y de su regla-mento de aplicación chocan frontalmentecon él respecto a los Derechos HumanosFundamentales, la Ley niega derechoscomo los de sindicación, asociación y reu-nión y dificulta otros.Consideramos que con la aplicación de laley no ha disminuido el número de inmi-gantes que llegan, más bien han aumenta-do los abusos y la explotación laboral dadala imposibilidad de acceder al mercadolaboral regular.

Foto; Sebatiao Salgado

Temas de Interés

18

Alquiler de viviendasDesde la Asociación se ha podido percibir:Exigencias de condiciones desproporcio-nadas a la hora de alquilar (avales banca-rios, varios meses de fianza, alquileresmás caros de lo habitual...) tanto por partede las personas propietarias como de lasinmobiliarias; dando lugar al hacimiento.Negativas a dar permisos de empadrona-miento y contratos de alquiler

Algunos colectivos encuentran especialesdificultades a la hora de alquilar fuera de lazona del Casco Viejo de la ciudad, dado elrechazo social de que son objeto. Muchosde estos pisos no reúnen las condicionesmínimas de habitabilidad

Buscando un trabajoEmigran buscando mejores condicionesde vida para ellos y sus familias y mejoresoportunidades de empleo y salarios. Sinembargo cuando llegan, acceden sola-mente a determinadas ramas de la activi-dad económica (servicio domestico, hoste-lería, agricultura, construcción y comercioal por menor mayoritariamente) que, ade-más se caracterizan por su precariedad yopacidad en muchos casos, siendo enalgunoos casos víctimas de abusos porparte de los empresarios

Es importante no confundir los trabajos delas personas inmigrantes con sus capaci-dades profesionales. A menudo nada tie-nen que ver sus titulaciones y formaciónprofesionales con los puestos que desem-peñan

Es hora de romper con el trinomio mental:inmigrante = pobre = inculto.

Los inmigrantes suponen no solo un factor

de enriquecimiento cultural sino tambiénuna importante aportación de capitalhumano.

Una escuela interculturalLa integración plena de las personasextranjeras residentes en nuestro entornocercano pasa indefectiblemente por unaintegración educativa exitosa de sus niñosy niñas.

Pese a ello, todavía queda mucho porhacer para desarrollar una política educati-va seria que integre a todos / as, posibiliteuna adaptación fácil de nuestros niños / asa nuestro sistema educativo y proporcioneuna formación multicultural para el profe-sorado

Nada peor que la creciente concentraciónde niños y niñas extranjeros de la RedPública para evitar la discriminación y edu-car en la tolerancia a los ciudadanos delfuturo.

Si el objetivo es que no haya ciudadanos yciudadanas de primera y segunda clase hade acometerse sin más dilaciones unaPolítica Educativa Intercultural en los cole-gios.

ORÍGENES

19

Como una de las sugerencias para este tri-mestre se ha decidido desde la redaccióndar cabida a la red de talleres de aprendiza-je permanente de;

SARTU-ÁLAVAENERO-JULIO 2006

Asociación de reinserción social cara a pro-mover los cambios necesarios, tanto en laspersonas que lo demanden, como en lasociedad, para reducir o eliminar las situa-ciones de exclusión social. Dispone derecursos de motivación, orientación, capaci-tación personal y técnica y de acceso al mer-cado de trabajo en un proceso continuo deacompañamiento individualizado.

RED DE TALLERES DE APRENDIZAJE PERMANENTE

(Dirigida fundamentalmente a personas ensituación o riesgo de GRAVE exclusión social)Abiertos todo el año. Sin periodo concreto depreinscripción.

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EDIFI-CIOS. 9,30 -13,30

SOLDADURA.……144 horas. Enero-Febrero.PINTURA Y ACABADOS DECORATIVOS..152horas. Marzo-Abril.TABIQUERÍA…………124 horas. Mayo-Junio.ALICATADO……………112 horas. Junio-Julio.

AULA INFORMÁTICA De 8,30 a 10,30.

9 CURSOS BÁSICOS de 24 horas de duración:PROCESADOR DE TEXTOS, HOJA DECÁLCULO, BASES DE DATOS,PRESENTACIÓN CON DIAPOSITIVAS,INFORMÁTICA BÁSICA, INTERNET YCORREO -e.AULA AUTÓNOMA PARA LA COMUNICACIÓNY BÚSQUEDA DE EMPLEO (libre utilizacióndel ordenador para comunicarte con tu país,buscar trabajo, establecer contactos conempresas…).

AULA DE EXTENSIÓN CULTURAL

CURSO: ESTÉTICA Y AUTOESTIMA.(Peluquería, Estética, Relajación, RecursosPersonales). Dirigido a MUJERES (Mayo-Junio,de 9,30 a 12,30)."Grupos Permanentes de ALFABETIZACIÓN”

TÉCNICA EN OFICIOS (De 8 a 9,30) y de LEC-TOESCRITURA. (De 13,30 a 14,30).

Jornadas, Sesiones y Acciones deSensibilización en: 1-GÉNERO 2-INTERCULTURALIDAD. 3-AUTOESTIMA. -4 HABILIDADESSOCIALES. 5-ORIENTACIÓN SOCIOLABO-RAL.. 6- PREVENCIÓN DE RIESGOS LABO-RALES. Información en el centro de formación.

INFORMÁTICA BÁSICA E INTERNET (accio-nes para conciliar la vida formativa y la familiar,los Viernes de 9,30 a 12 horas).

SENSIBILIZACIÓN MEDIOAMBIENTAL: char-las, visitas y jornadas sobre energía solar, ener-gías renovables, video microcosmos, huertasecológicas, plantas de reclasificación para reci-claje...

ACCIONES FORMATIVAS EN PERFILESOCUPACIONALES (dirigido a desempleados/as ocon trabajo en precario).Formación teórico-práctica. Inscripción hastauna semana antes de la fecha de inicio de loscursos. Sin contratación, se reservan 3 plazasmínimo para personas inmigrantes sin regulari-zar). Inscripción e información: Marian-Verónica(945 158178).

NOTAS: -En todas las actividades se valoraráespecialmente la entrada de mujeres y de inmi-grantes con su situación sin regularizar. Todas las personas que participen en algunaactividad, deberán iniciar un proceso deOrientación Laboral.

Información e Inscripciones: CITA PREVIA:Yolanda 945-158178

(Oreitiasolo Pab. 10-Vitoria-Gasteiz)

ORÍGENES

Sugerencias

CCEENNTTRROOSS CCÍÍVVIICCOOSSLos Centros Cívicosson equipamientos

municipales ubicados en los distintos barrios dela ciudad de Vitoria- Gastéis, los cuales estándestinados a cubrir la iniciativa social, cultural,educativa y deportiva en el sentido más ampliodel término, son lugares donde el ciudadanoplantea sus primeras demandas.Históricamente, en la legislatura 1979 - 1983, yase empezó a gestionar el proyecto de CentrosCívicos en nuestra ciudad, iniciándose su mate-rialización durante el gobierno municipal de1983-1987.En el año 1985 se abre el primer centro cívicoen el barrio de Sansomendi, al que le siguieronAbetxuko y el Campillo. Se trataba de equipa-mientos socioculturales, separados físicamentede las instalaciones deportivas.En 1989 se inaugura el Centro Cívico Iparralde,con la zona deportiva integrada en el mismo edi-ficio. Adoptándose de este modo el modelo decentro integrado.Los centros están dotados de ludotecas, biblio-tecas, fonotecas, videotecas, hemerotecas,casinos para mayores, talleres, aulas, oficinasadministrativas, salones de actos y grandes pis-tas deportivas con piscinas cubiertas en algunosde ellos.En la actualidad la red cuenta con once CentrosCívicos, de los cuales seis son integrados.Los objetivos que se persiguen en estos centrosson: impulsar programas y servicios de caráctercultural, educativo, social y deportivo que res-pondan a las demandas y necesidades del ciu-dadano y que tengan como fin el desarrollo inte-gral del mismo, ofreciendo de este modo todaclase de servicios para ocupar el tiempo libre ya su vez, acceder a una administración localdescentralizada más cercana a los ciudadanos.De este modo se pretende que los CentrosCívicos sirvan como un instrumento válido paralas iniciativas y actividades de personas y colec-tivos en los procesos sociales, culturales ydeportivos de la ciudadanía.En resumen, diremos que, los Centros Cívicos

tratan de contribuir al desarrollo integral de lapersona y se complementan a su vez con otrared de instalaciones de análogo carácter en losdiferentes barrios de Vitoria- Gasteiz.Estos son todos los centros cívicos de VitoriaGasteiz y sus direcciones:CENTRO CÍVICO EUROPA:Avenida Gasteiz nº 5 C.P. 01009 Teléfono:945161233CENTRO CÍVICO LAKUA:Senda de los Echanobe nº 5 C.P. 01010Teléfono: 945162630CENTRO CÍVICO HEGOALDE:Alberto Schommer nº 10 C.P. 01006 Teléfono:945161880CENTRO CÍVICO JUDIZMENDI:Avenida Judizmendi nº 26 C.P. 01003 Teléfono:945161740CENTRO CÍVICO ALDAVE:Portal de Arriaga nº 1 C.P. 01012 Teléfono:945161930CENTRO CÍVICO IPARRALDE:Plaza Zuberoa nº 1 C.P. 01002 Teléfono:945161750CENTRO CÍVICO ARRIAGA:Francisco Javier de Landaburu nº 9 C.P. 01010Teléfono: 945161772CENTRO CÍVICO ARIZNABARRA:Ariznavarra nº 19 C.P. 01007 Teléfono:945162651CENTRO CÍVICO ARANA:Aragón nº 7 C.P. 01003 Teléfono: 945161735CENTRO CÍVICO EL CAMPILLO:Santa María nº 4 C.P. 01001 Teléfono:945161680CENTRO CÍVICO ABETXUKO:Plaza de la Cooperativa nº 8 C.P. 01013Teléfono: 945162656

20

ORÍGENES

SugerenciasPatricia González de Uriarte

21

ADOBO: Líquido en el que se maceran verdu-ras, carnes o pescados durante un tiempodeterminado para que hacerlos más sabrosos.AMALGAMAR: Mezclar perfectamente diferen-tes substanciasASPIC: Platos cuyos ingredientes se mezclancon gelatina líquida, no necesitan cocción, que-dando sólidos al ponerlos en el frigorífico y unavez desmoldados se sirven fríos ATEMPERAR: Lograr la temperatura adecua-da del chocolate fundido trabajándolo encimadel mármol con la espátula, hasta lograr quealcance la consistencia necesaria para podertrabajarlo.AZÚCAR LUSTRE. También llamada "glasé",se utiliza para cubrir pasteles y dulces. Es unazúcar molido y mezclado con fécula de arroz BAÑO MARIA: Cocción mediante la cual elrecipiente con los ingredientes o salsa, se intro-duce dentro de otro mayor con agua, que esque el va directo al fuego, lo que permite unacocción lenta y evita que los ingredientes deli-cados se peguen o pierdan su aroma. Si elbaño Maria se realiza en el horno, el agua nodebe llegar nunca a hervir. BLANQUEAR: Poner verduras o carnes enagua hirviendo unos minutos sin llegar a cocer,sinónimo de escaldar. En pastelería batir enér-gicamente huevos y azúcar hasta que la mez-cla se vuelve espumosa, clara y espesa.BOUQUET GARNI: Ramillete de hierbas aro-máticas que se utiliza para aromatizar caldos ybraseados. Normalmente se trata de tomillo,laurel y apio envueltos en una hoja de puerros.BROQUETAS: Varillas de acero inoxidable omadera que sirven para ensartar pequeñas pie-zas de alimento para cocinarse a la plancha oasadas.BRIDAR: Sujetar las patas y alas de un ave alcuerpo normalmente con hilo de algodón yaguja.COCER EN BLANCO: Hornear fondos de tar-tas y tartaletas poniendo enel fondo garbanzos secos para que no se defor-men, retirándolos luego parapoder rellenar los fondos.CUATRO ESPECIAS: Mezcla a partes iguales

de nuez moscada, pimienta negra, clavillo ycanela. Indispensable en la cocina para aroma-tizar multitud de platos.DECANTAR: Traspasar un líquido de un reci-piente a otro muy lentamente para así poderseparar la parte clara de la espesa.EDULCORANTE: Sustancia química o naturalque sirve para endulzar pasteles y diferentespreparaciones. ENFONDAR: En pastelería tapizar el interiordel molde con una capa de masa o pasta. Encocina cubrir el fondo de la cazuela con tocinopara brasear carnes y legumbres.ESCALFAR: Cocer un elemento sin que elfuego llegue a hervir, manteniéndose solo con el ligero temblor queprecede a la ebullición.ESTAMEÑA: Lienzo blanco que se utiliza parapasar presionando salsasfondos y purésSofríe en aceite la cebolla y el ajo picados.Agrega las especias y deja unos cinco minutosa fuego lento, sin que llegue a dorarse.

FARSA: Relleno compuesto de diferentes ele-mentos pasados por la maquina de embutir o eltamizFERMENTACIÓN: Proceso que sufren lasmasas trabajadas con levadura biológica.FLAMEAR: Añadir vino o licor al asado y pren-derle fuego removiendo conuna cuchara hasta que las llamas se apagan

ORÍGENES

IntercocinandoIntercocinando

22

ORÍGENES

IntercocinandoIntercocinandopara que toda la pieza se impregne de losaromas.FUMET: Caldo concentrado de pescado quese utiliza como base para salsas y guisos depescado.GELATINA: Sustancia incolora procedentede las partes blandas de huesos de algunosanimales. Se utiliza en cocina y pasteleríapara amalgamar, abrillantar y cuajar determi-nados alimentos.HOJALDRE: Masa base que tiene comoingredientes harina, agua, sal y mantequillaen cantidad variable y con un trabajo que per-mite que se formen cientos de capas que alhornear se esponjan y hacen de esta masauna delicia para el paladar.HORNEAR: Cocer en el horno un alimento.Hay que tener el horno siempre a la tempera-tura que marca la receta antes de introducir elalimento en el.INSTILAR: Echar gota a gota un licor en unacosa.

JARABE: Líquido obtenido de la cocción deagua, azúcar y zumos o substancias medici-nales.JULIANA: Formar de cortar las diferentesverduras dándoles forma de cerillas finas.LACTOSA: Azúcar contenido en la leche.LEVADURA: Masa constituida principalmen-te por organismos como son los hongoscapaces de actuar como fermentos en unamasa. En panadería y pastelería se usa para

tal fin la levadura de cerveza.LIOFILIZAR: Deshidratar mediante tempera-turas muy bajas productos o elementos orgá-nicos para conservarlos por más tiempo.MACERAR: Ablandar y aromatizar un ali-mento cubriéndolo con algún tipo de alcohol,verduras, y hierbas aromáticas o en el casode frutas alcohol y azúcar. MAJAR: Machacar algún alimento aplastán-dolo y desmenuzándolo.MARINAR: Sinónimo de macerar, se utilizasobretodo cuando se habla de pescados ycarnes.MONDAR: Quitar la piel, cáscara o vaina afrutos y tubérculos.MORTIFICAR: Término utilizado para lacaza, se refiere a el tiempo que debe dejarseen reposo la pieza sin pelarla o desplumarla,para que su carne sea más tierna.NAPAR: Cubrir un pastel o alimento con unacapa espesa de crema o salsa, de forma queademás de cubrirlo se adhiera al mismo.ONZA: División de una tableta de chocolate.Unidad de peso que equivale a 28,70 grs.OREJONES: melocotones y albaricoquessecados al aire y al sol.