P R E S E N T A - amarokfilms.com.mxo-… · tenía 11 años y Christian Clavier 25. Él todavía...

13
P R E S E N T A

Transcript of P R E S E N T A - amarokfilms.com.mxo-… · tenía 11 años y Christian Clavier 25. Él todavía...

P R E S E N T A

SINOPSIS Claude Verneuil, un notario gaullista, y su esposa Marie, son burgueses católicos residentes en Chinon (Francia) y padres de cuatro hijas: Isabelle, Odile, Ségolene y Laure. Las tres primeras hijas se casan con descendientes de inmigrantes en Francia y de diferentes razas y religiones: Isabelle, abogada, está casada con Rachid Ben Assem, también abogado y musulmán; Odile, dentista, está casada con David Benichou, empresario desempleado y judío sefardí, y Ségolene, que es artista plástica, está casada con Chao Ling, banquero chino.

La pareja Verneuil, en las reuniones familiares, hace sonrisas forzadas a sus yernos, luchando para ocultar su racismo, especialmente el marido, Claude. Dichas citas se ven empañadas por comentarios con tópicos y chistes acerca de extranjeros que suele hacer Claude, por lo que Rachid, David y Chao no escatiman en respuestas ácidas, que se convierten en peleas irónicas e insultos entre ellos.

Los Verneuil, desesperados, ponen toda su confianza en la más joven, Laure, también abogada, para que finalmente traiga a casa a un católico. Incluso organizan una reunión con un chico de raza blanca, rico, de una familia burguesa de la región y que trabaja en el sector de las finanzas en los Estados Unidos. Pero lo que ellos no saben es que Laure ya tiene novio y con intención de casarse. Cuando anuncia a sus padres que su novio es un católico llamado Charles como el ex presidente de Gaulle y que es encantador, éstos incluso “disculpan” que de profesión sea actor. Pero, en la primera reunión, descubren aturdidos que Charles Koffi es negro y de Costa de Marfil. Poco después, los padres de las familias Verneuil y Koffi tienen un encuentro por videoconferencia, resultando que el padre de Charles, André, es un ex militar del ejército colonial francés rígido, intolerante y resentido con la colonización blanca en África. Aquí empieza el último problema de los Verneuil...

ENTREVISTAS

Entrevista a Philippe de Chauveron (DIRECTOR Y GUIONISTA)

¿Cómo surgió la idea tan original de la película?

El día que me di cuenta, con estadísticas en mano, de que los franceses somos los campeones del mundo en matrimonios mixtos. Varios estudios mencionan que alrededor del 20% de las uniones que se celebran en nuestro país son entre individuos de origen y religión diferente. Para nuestros vecinos europeos, la cifra oscila alrededor del 3%.

La diversidad en las parejas, ¿es algo que usted conoce de cerca o de lejos?

Vengo de una familia católica y burguesa, así que sí. Observé varios problemas que la diversidad en la pareja provoca en un medio como el mío, y ¡eso que éramos mucho más relajados que los Verneuil! Mi hermano se casó con una mujer de origen magrebí, mientras que yo viví con una mujer africana. Mi alma de guionista salió a flote e imaginé cómo viviría algo así una familia que tuviera que aceptar ¡cuatro matrimonios mixtos al mismo tiempo!

Sin embargo, su visión no es maniquea.

Sí, porque en la película, todos tienen defectos y debilidades. Queríamos que se pudieran reír de ello, sin pensar en nada más. Probé la primera versión con algunos compañeros de diferentes comunidades.

¿Y el resultado?

De inmediato observé que les divertía y que funcionaba; sobre todo que teníamos razón. Después con la pequeña contribución de cada uno, enriquecimos el tema y la hicimos más auténtica.

Desde “Las Aventuras del Rabino Jacob”, las comedias que hablan de la diferencia de razas o de religión han dado lugar a buenas comedias.

La comparación con esa gran película de Gérard Oury es halagadora. A título personal, pienso que la presencia en Francia de tantas comunidades diferentes es una enorme riqueza, aunque no siempre nos beneficia a todos.

Chantal Lauby interpreta a una mujer francesa muy tradicional y creyente. ¿Le recuerda a alguien?

A mi propia madre, aunque ella era menos estricta. Daba clases de catecismo. A mí no me agradaba mucho el tema, incluso me escapé de la comunión. Entonces, mi madre preocupada por dicho rechazo me mandó al sicólogo.

Los cuatro yernos son de origen extranjero, pero tienen un punto en común. ¡Todos se consideran totalmente franceses!

Muchos hijos de inmigrantes me han dicho que sufren porque no los consideran totalmente franceses. La escena de “La Marsellesa” me permite ilustrar ese aspecto. El padre, el señor Verneuil (Christian Clavier) siempre está peleando con el personaje de Medi Sadoun y también con los otros. Alucina porque los escucha cantar el himno nacional; de pronto, los mira de otra forma y les dice: “Me emocionaron”.

Otra escena de culto, es la de la borrachera de los padres. Desaparecen, todo el mundo piensa lo peor, pero no…

La escena de la borrachera es un poco patrimonial. El cine francés está lleno de escenas de borracheras clásicas desde “El Mono en Invierno”, “Pistoleros a la Fuerza” y hasta “Bienvenido al Norte”. No hay nada mejor para aligerar una situación tensa entre dos grupos que parecen jamás estar de acuerdo.

¿De qué tipo de cine se nutre?

Soy admirador de las comedias de humor de adolescentes de los hermanos Farelly, como “Algo le pasa a María”. También de las comedias de la sociedad italiana, particularmente las de Dino Risi, y de las películas de la compañía Splendid. La primera vez que vi “Los Bronces”, cuando se estrenó en 1976, tenía 11 años y Christian Clavier 25. Él todavía tiene varias anécdotas graciosas. Se acuerda con un placer que no puede esconder, que en esa época el periódico Francia por la Tarde, escribió: “Después de esta película, jamás escucharán nada de estos actores”.

Festival de Cannes 2014

¿Christian Clavier y Chantal Lauby fueron su primera opción para encarnar a los padres?

Absolutamente. Hace como veinte años que persigo a Chantal. Con el grupo “Los Nulos”, explotó la idea que teníamos del humor en la televisión, con la forma tan seria que tenía para decir horrores. Hay que recordar que antes de ellos, el colmo de la transgresión en esa materia era Stéphane Collaro. En lo que respecta a Christian, amo su forma de interpretar a personajes detestables. El guión le entusiasmo desde el principio. Es un actor de gran precisión y muy fino; le encanta añadirle toques personales aquí y allá.

¿Algo especial que le sorprendiera de Clavier?

Muchas cosas, pero en particular, el hecho de que se aprende los diálogos de memoria, los de todos. Se mantiene cerca de los actores. Les ayuda mucho, siempre da consejos incluso sobre cosas mínimas y mantiene el buen humor.

Dice que ya no se divierte “tanto como antes”, pero a mí me parece todo lo contrario. Siempre lo disfruta; lo veo en la manera de practicar la provocación. Sigue siendo todo un irreverente, sobre todo en su forma de bromear sin gesticular. Las personas que están a su alrededor no saben cómo interpretar lo que dice. Siempre lo recuerdo llegando a la locación el primer día, un poco seco, suspirando y murmurando: “¡Vaya! ¡Este equipo se ve muy flojo!

Háblenos de los yernos, empecemos con Medi Sadoun.

Cuando lo vi en “Les Kaïras”, me dije “lo veré pronto”. Necesito gente que inspire simpatía. Le pedí que ensayara la escena de “La Marsellesa” y ya estaba dentro.

Ary Abittan: ¿ya lo vio en escena?

Sí, ofrece una mezcla única entre George Clooney y Francis Blanche; es seductor y gracioso. Era evidente que él era el judío de Túnez.

¿Fred Chau?

Lo vi en “Jamel Comedy Club”, tiene una energía comunicativa y un humor característico.

¿Noom Diawara?

Me gustó mucho en “Amor en el mismo Lugar”, una obra que él escribió y que ya manejaba una pareja mixta.

Los cuatro tienen encanto al por mayor.

Es lo que quería que proyectaran. Para mí, representan cuatro rostros del yerno ideal, aunque falta que los Verneuil se den cuenta.

En lo que respecta a las hijas: Frédérique Bel representa a la hija mayor de los Verneuil.

Frédérique me hizo reír en “Cambio de Dirección”. Es alta, graciosa y sexy. Es la compañera de Medi Sadoun.

Julia Piaton, empezó a conocerse siguiendo los pasos de Charlotte de Turckheim, su mamá.

Estuvo maravillosa en “Todavía Delgada”, donde interpretaba a una joven modesta. Aquí la quería como una burguesa ostentosa y lo hizo muy bien.

A la que menos conocemos es a Emilie Caen.

La vi en “La Clínica del Amor”, donde estuvo particularmente graciosa. Quería promover nuevos talentos, caras nuevas.

También es el caso de Elodie Fontan.

Tuvo un papel en la serie de TF1 “CLEM”, donde representaba a la mejor amiga de la heroína. Realmente es la nuera soñada.

¿Cuál es la principal dificultad cuando se tienen tantos personajes?

Que todos existan, que cada uno tenga su momento, su “solo”. Espero haberlo conseguido.

Ya conocemos a Salimata Kamate (la madre africana de la película). Ella estuvo formidable en “Intocable”, donde interpretaba a la mamá de Omar Sy. Por el contrario, a Pascal Nzonzi, el marido, lo conocemos menos. El duelo verbal con Christian Clavier es uno de los momentos cumbres de la cinta. ¿Quién es él?

Pascal es un gran actor del Congo. Lo vi interpretar a Omar Bongo en un telefilme de Lucas Belvaux. Cuando empezó, hace tres décadas, lamentaba que no hubiera más papeles para actores negros. Ahora está feliz de que las cosas hayan cambiado.

Parece que tiene material para hacer el “detrás de cámaras” más largo de la historia del cine francés. ¿Es así?

Hubo tal atmósfera entre ellos, que a veces rebasaban los límites del texto. Tenemos toneladas de tomas alternativas en las que se expresa la imaginación de cada uno. Me reí mucho, pero siempre sin alterar el plan de trabajo. Es cierto que a veces se nos escapaba el buen humor. Tuvimos algunas quejas de los vecinos…

¿El público necesita comedias más que nunca?

La comedia es un vector fabuloso para evocar las cosas más graves de manera más ligera. Pero de ninguna manera quería hacer una “película con mensaje”. Las personas no necesitan que pensemos por ellas. Creo que lo que quieren es distraerse. Vivimos en un increíble país que se ha sobrepuesto a muchas crisis.

Entonces, ¿es optimista?

Bastante, sí. Crecí en medio de una crisis. En el autobús que me llevaba al internado, a finales de los 70, principios de los 80, me acuerdo que pasaba frente a un anuncio alarmante que decía: “Tres millones de desempleados, tres millones de inmigrantes”. Ahora, por suerte, sabemos que podemos vivir todos juntos, lo hacemos todos los días. Francia es increíble, tiene riqueza y belleza.

Philippe de Chauveron presenta una historia divertida que no se centra

en el romance, sino que indaga sobre la difícil tarea de aceptar

las diferencias culturales.

ESCRIBIENDOCINE

Entrevista a Christian Clavier (ACTOR PRINCIPAL)

¿Cuál fue su reacción cuando leyó el guión por primera vez?

Para empezar, pensé que Philippe de Chauveron era un maravilloso guionista. Sentí que sería sencillo y divertido interpretar las escenas, así que obviamente acepté el proyecto.

¿Podría describirnos a su personaje?

Primero, es un tipo de mi edad, con las certezas propias de la madurez. Es un personaje conservador que tiene sus defectos; aunque se salva por su ironía mordaz. Me encantan sus debilidades. Si me hubiera desagradado un poco, no lo habría podido interpretar. De hecho, de inmediato, pensé en el personaje de Robert De Niro en “Mi Suegro y Yo”, aunque en su forma de ser me recordó a Louis De Funès en “Rabino Jacob”. El que se queda sorprendido cuando descubre: “Salomón, ¿eres judío?”.

Claude Verneuil vive la problemática real de cualquier padre, pero todo pasa de forma muy ligera por la manera en que lo maneja Philippe de Chauveron, sintiendo empatía con los personajes en general y con el mío en particular. Para un actor es la posibilidad de reír y liberarse. Incluso nos permite explotar en algunas escenas, sin caer en la caricatura.

¿Sus padres eran igual de estrictos?

Crecí como toda la generación del 68, con el deseo de libertad, en una Francia próspera y fría, que era justo la de mis padres. Eran personas normales, con sus prejuicios. En mi casa, el choque era más bien a nivel cultural; era un conflicto generacional, ¡no escuchábamos la misma música!

Es muy popular entre las personas de treinta años que están a su alrededor. Aunque las impresione…

Al principio, es cierto que tenían un poco de miedo, pero al mismo tiempo eso ayudó a lograr el objetivo. Es muy divertido ser “intermediario” entre dos generaciones, después de ser el joven que procuraba conseguir un lugar entre gente como Jean Rochefort, Philippe Noiret, Lino Ventura, Michel Serrault, Jean Poiret, Pierre Mondy. La primera vez que trabajé con Mondy, ya no era un joven, pero a su lado era un niño. Aprendí mucho con ellos, del papel del actor, la dirección. Quizá sea el mejor recuerdo de mi carrera.

“DIOS MÍO, ¿QUÉ HEMOS HECHO?”

nominada a los Premios Goya

como Mejor Película Europea.

Philippe de Chauveron reveló la parte invisible de improvisación que hay en su trabajo en la cinta. ¿Podría explicarnos?

Me encanta improvisar en la escena, cuando el contexto es el adecuado. Es algo constante, pero no siempre funciona. Puede aprovecharse si el proyecto es bueno; de otra manera, la improvisación se verá falsa.

¿Quiere decir que la situación no se salva sólo por el talento de la improvisación?

No, eso no se consigue. Incluso puede llegar más lejos, se pierde el gusto de hacerlo; uno mismo puede dejar de disfrutarlo. El actor que trabaja en una comedia (sobre todo cuando es una tan buena como esta) no está ahí para bromear, sino para desmenuzar la intención del autor.

Tiene fama de ser un profesional y de saber exactamente lo que quiere artísticamente.

Tuve buena escuela, Le aseguro que cuando se está frente a gente como Noiret o Poiret, y jamás intentaría compararme con ellos, sientes la necesidad de estar preparado, porque no perderían el tiempo con alguien que no hace bien su parte del trabajo.

¿Si sólo tuviera que mencionar una idea de la película?

La idea es que mientras haya amor, ¡nada estará perdido!

Entrevista de Chantal Lauby (ACTRIZ PRINCIPAL)

Con Christian Clavier encarna una pareja un poco desbordada por los acontecimientos. Los Verneuil se ven obligados a ir contra sus inclinaciones conservadoras en materia de costumbres.

Ellos llevan toda su vida desarrollando una idea determinada de la familia. Primero, se casan por la iglesia donde sus padres se habían casado. Así que, naturalmente, sueñan que alguna de sus hijas se case en la misma capilla. En el fondo, sólo se apegan a los valores con los que crecieron.

Sólo que al final, las cuatro hijas siguen su temperamento y sus inclinaciones, ¿eso es normal?

Obviamente, pero los padres Verneuil se sienten culpables porque tienen la impresión de haber fallado en alguna parte de su educación. Quieren ser “personas normales como todo el mundo”. Es decir, según su mundo burgués y provinciano, pero sus hijas les quitan el placer de esos tiempos.

Háblenos de Marie Verneuil.

Es una madre gentil, según todo el mundo. La educaron para no causar problemas. Siempre es muy fina, aunque de pronto le suceden cosas que le desagradan y termina cayendo en una depresión que sufre en silencio. Es un clásico. Para mí, Philippe de Chauveron cuenta todo esto con humor, con delicadeza. Marie Verneuil es un personaje que atrapa, por sus defectos y virtudes.

Un mundo en el que se atacan verbalmente.

Todo el tiempo. Con una mala fe generalizada. La familia política marfileña no tiene nada que envidiarle a la familia Verneuil en ese aspecto. Sobre todo el suegro, porque su esposa es como Marie, de naturaleza conciliadora. Pero todos los pleitos terminan de buena manera en la película. Incluso entre los dos padres, que piensan que son los que tienen más que perder. Sin embargo, en el fondo, quieren lo mismo, el bienestar de sus hijos.

Marie Verneuil tienen cuatro magníficas hijas.

Es cierto, cuatro hermosas hijas de golpe, es increíble. Al principio, todas estudiamos el terreno, yo igual que ellas. Sólo nos motivaba la idea de hacer las cosas bien, como el primer día de escuela. Frédérique Bel me dijo, “Estoy feliz de que seas mi mamá, para parecerme más a ti me teñí el cabello de café”. Las cuatro me dieron mucha ternura, son increíbles comediantes jóvenes.

¿En los últimos tiempos se ha convertido en la madre ideal en el cine?

Absolutamente. Pero siempre con hombres: Max Boublil “Listo para todo”, Pio Marmai, Jeremie Elkaim “Gran Partida”, Lannick Gautry “La Jaula Dorada”. En “Dios Mío, ¿Qué Hemos Hecho?" conseguí la paridad.

¿Cómo se realizaron las escenas de familia?

Cuando estábamos los diez, escuchaba que Philippe de Chauveron decía, “Bien, tendré que contenerlos”. En ocasiones, seguro lo poníamos nervioso; era como dirigir un campamento de verano. Fue toda una aventura terminar la escena de la misa de Navidad. Acomodar a todos, fue toda una epopeya; sobre todo para los hombres. Creo que las chicas fuimos más obedientes.

¿Y Christian Clavier en particular?

Lo quiero mucho. Cuando me dijeron que sería su esposa en la película, en una comedia, dudé un poco porque todavía recordaba algo…

¿Un mal recuerdo?

No, al contrario. Fue en el programa “Los Nulos”, él era nuestro invitado y estábamos en vivo. Recuerdo bien que tuvimos enormes ataques de risa cuando hicimos el programa, así que parecíamos espectadores de su gran talento cómico. Tenía miedo de que ocurriera lo mismo en la película. Pero cada vez que sentíamos que íbamos a perder el control, respirábamos y decíamos, “¡Tranquilos, tranquilos!”, y nos controlábamos.

“Esta comedia ha alcanzado un abrumador éxito en su país de origen, Francia, con más de 12 millones de espectadores.”

EL PAÍS

FICHA TÉCNICA

TÍTULO EN ESPAÑOL ................................. Dios Mío, ¿Qué Hemos Hecho?

TÍTULO ORIGINAL ..................................... Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu?

GÉNERO ................................................. Comedia

ORIGEN .................................................. Francia

LOCACIONES ........................................... París, Normandía y Chinon, Francia

IDIOMA ................................................... Francés

DURACIÓN .............................................. 97 minutos

AÑO DE PRODUCCIÓN .............................. 2013

AÑO DE ESTRENO EN SU PAÍS DE ORIGEN ... 2014

PRODUCTOR ........................................... Les Films du 24 y TF1 Film Production

PRODUCTOR EJECUTIVO ............................ Romain Rojtman

DIRECTOR .............................................. Philippe de Chauveron

GUIÓN ................................................... Philippe de Chauveron y Guy Laurent

MÚSICA ................................................. Marc Chouarain

FOTOGRAFÍA ............................................ Vincent Mathias

FECHA DE ESTRENO EN MÉXICO ................ 6 de marzo de 2015

REPARTO

Christian Clavier Claude Verneuil

Chantal Lauby Marie Verneuil

Frédérique Bel Isabelle Benassem-Verneuil

Medi Sadoun Rachid Benassem

Julia Piaton Odile Benichou-Verneuil

Ary Abittan David Benichou

Émilie Caen Ségolène Ling-Verneuil

Frédéric Chau Chao Ling

Élodie Fontan Laure Koffi-Verneuil

Noom Diawara Charles Koffi

Pascal N’zonzi André Koffi (padre de Charles)

Salimata Kamate Madeleine Koffi

Tatiana Rojo Viviane Koffi

Loïc Legendre el Cura de Chinon

Élie Semoun el Psicólogo

EQUIPO DE PRODUCCIÓN

Edición Sandro Lavezzi

Casting Marie-France Michel

Vestuario Eve-Marie Arnault

Efectos Especiales Bruno Lefebvre

Diseño de Producción François Emmanuelli

Producción Ejecutiva Nathalie Duran