Panasonic Kx Ft987

60
Gracias por adquirir un fax Panasonic. Favor de leer estas instrucciones de operación antes de utilizar la unidad y guardarlas para referencia en el futuro. Esta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Debe suscribirse al correspondiente servicio de su proveedor/compañía telefónica. Fax con contestador automático digital Instrucciones de operación Modelo No. KX-FT987LA Modelo No. KX-FT981LA Fax Personal KX-FT987 KX-FT987ME KX-FT981LA KX-FT981ME PARA USO EM PORTUGUÊS: Você pode selecionar o idioma Português para o guia de voz, o visor e os relatórios (função #48, página 36 e função #50, gina 36) Para ler a seção Breve Introdução em português, consulte página 52. For English Quick Start section, see page 55. FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 1 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Transcript of Panasonic Kx Ft987

Page 1: Panasonic Kx Ft987

Gracias por adquirir un fax Panasonic.

Favor de leer estas instrucciones de operación antes de utilizar la unidad y guardarlas para referencia en el futuro.

Esta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Debe suscribirse al correspondiente servicio de su proveedor/compañía telefónica.

Fax con contestador automático digital

Instrucciones de operación

Modelo No.

KX-FT987LA

Modelo No. KX-FT981LAFax Personal

KX-FT987

KX-FT987ME

KX-FT981LAKX-FT981ME

PARA USO EM PORTUGUÊS:Você pode selecionar o idioma Português para o guia de voz, o visor e os relatórios (função #48, página 36 e função #50, página 36)

Para ler a seção Breve Introdução em português, consulte página 52.

For English Quick Start section, see page 55.

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 1 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 2: Panasonic Kx Ft987

Tabla de Contenido

2

1. Tabla de Contenido1. Instalación e inicio rápidoAccesorios

1.1 Accesorios incluidos ..................................................41.2 Información sobre los accesorios ...............................4

Conexiones y configuración1.3 Conexiones.................................................................41.4 Papel de impresión .....................................................5

Inicio rápido1.5 Envío de faxes y copiado............................................61.6 Recepción de fax ........................................................61.7 Contestador de llamadas (sólo KX-FT987) ................6

2. Información importanteInstrucciones importantes de seguridad

2.1 Instrucciones importantes de seguridad.....................72.2 Para obtener un rendimiento óptimo...........................7

3. PreparaciónUbicación de los controles

3.1 Ubicación de los controles..........................................9Controles

3.2 Generalidades ..........................................................10Volumen

3.3 Ajuste de volumen ....................................................11Programación inicial

3.4 Modo de marcación .................................................113.5 Fecha y hora .............................................................113.6 Su logotipo................................................................123.7 Su número de fax......................................................13

4. TeléfonoPara hacer y contestar llamadas

4.1 Directorio telefónico ..................................................144.2 Función de marcación directa...................................15

Identificador de llamadas4.3 Servicio de identificación de llamadas......................164.4 Visualización y devolución de llamadas utilizando la

información de la persona que llama........................164.5 Edición del número telefónico de una persona que

llama antes de devolver la llamada...........................174.6 Borrado de la información de la persona

que llama ..................................................................184.7 Para almacenar la información de la persona

que llama en el directorio telefónico y en la marcación directa .....................................................18

5. FaxEnvío de faxes

5.1 Envío manual de faxes..............................................205.2 Documentos que puede enviar .................................205.3 Envío de faxes usando el directorio telefónico o la

marcación directa .....................................................215.4 Transmisión múltiple .................................................22

Recepción de faxes5.5 Selección de la forma de utilizar el fax .....................23

5.6 Recepción manual de faxes – Respuesta automática APAGADA .................................................................24

5.7 Recepción automática de faxes – Respuesta automática en posición ENCENDIDA.......................25

5.8 Prohibición de faxes indeseables (evitar la recepción de faxes por parte de personas no deseadas) .........27

6. Timbre distintivoTimbre distintivo

6.1 Servicio de timbre distintivo ......................................286.2 Utilización de dos o más números telefónicos en

una sola línea telefónica ...........................................286.3 Uso de tres o más números telefónicos en una sola

línea telefónica..........................................................286.4 Programación del tipo de timbre asignado

para el fax .................................................................28

7. CopiadoCopiadora

7.1 Cómo hacer copias...................................................29

8. Contestador de llamadas (sólo KX-FT987)

Mensaje de saludo8.1 Grabación de un mensaje de saludo ........................30

Mensaje de memo8.2 Grabación de mensajes para otras personas o para

usted mismo .............................................................30Mensajes entrantes

8.3 Escuchar mensajes grabados ..................................31Operación remota

8.4 Operación desde un sitio remoto..............................32

9. Funciones programablesResumen de funciones

9.1 Programación ...........................................................339.2 Funciones básicas ....................................................339.3 Funciones avanzadas ...............................................349.4 Comandos directos para programar funciones.........37

10. AyudaMensajes de error

10.1 Mensajes de error – Informes...................................4010.2 Mensajes de error – Pantalla ....................................40

Solución de problemas10.3 Cuando una función no responda, verifique

lo siguiente................................................................42

11. MantenimientoAtascos de papel

11.1 Atascos de papel de impresión.................................4611.2 Atascos de documentos – al enviar .........................46

Limpieza11.3 Limpieza del alimentador de documentos y del vidrio

del escáner ...............................................................4711.4 Limpieza de la cabeza térmica .................................47

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 2 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 3: Panasonic Kx Ft987

Tabla de Contenido

3

12. Información generalImpresión de informes

12.1 Listas e informes de referencia.................................48Especificaciones

12.2 Especificaciones .......................................................49Información útil

12.3 Información útil .........................................................50Atención al cliente

12.4 Atención al cliente.....................................................51

13. Breve Introdução em portuguêsAcessórios

13.1 Acessórios incluídos .................................................5213.2 Informações sobre acessórios..................................52

Conexões e preparação13.3 Conexões..................................................................5213.4 Papel para Impressão...............................................53

Breve Introdução13.5 Envio de fax / Reprodução de cópia .........................5313.6 Recepção de fax .......................................................5413.7 Secretária eletrônica (KX-FT987 somente) ..............54

14. English Quick StartAccessories

14.1 Included accessories ................................................5514.2 Accessory information ..............................................55

Connections and Set up14.3 Connections..............................................................5514.4 Recording paper .......................................................56

Quick Start14.5 Fax sending / Copying ..............................................5614.6 Fax receiving.............................................................5714.7 Answering machine (KX-FT987 only) .......................57

15. Índice analítico15.1 Índice analítico......................................................... 58

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 3 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 4: Panasonic Kx Ft987

1. Instalación e inicio rápido

4

1 Instalación e inicio rápidoAccesorios1.1 Accesorios incluidos

Nota:L Si algún artículo falta o está dañado, comuníquese con

el sitio donde realizó la compra.L Guarde la caja de cartón y los materiales de empaque

originales en caso de que sea necesario enviar o transportar la unidad en el futuro.

1.2 Información sobre los accesorios1.2.1 Accesorios disponibless Papel térmico estándar de impresión*1 (KX-A106)

rollo de 216 mm × 30 m, con centro de 25 mm*1 Utilice sólo el papel de impresión que se incluye o

se especifica. El uso de otro papel de impresión puede afectar la calidad de impresión o causar un desgaste excesivo en la cabeza térmica.

Conexiones y configuración1.3 ConexionesImportante:L La unidad no funciona cuando hay alguna falla en el

suministro de energía. Para hacer llamadas en situaciones de emergencia, debe conectar a la línea telefónica un teléfono que pueda funcionar durante las fallas en el suministro de energía.

Atención:L Para utilizar este producto, la toma de corriente

debe estar cerca de la unidad y ser fácilmente accesible.

L Mantenga la unidad a una distancia adecuada a la pared para evitar el atasco de papel.

Nota:L Antes de que pueda hacer llamadas, es posible que

tenga que cambiar la configuración del modo de marcación (página 11).

1 Cable de línea telefónica 2 Auricular

3 Cordón de auricular 4 Papel de impresión(10 metros de largo)

5 Bandeja de documentos(sólo KX-FT987)

6 Instrucciones de funcionamiento

1 Bandeja de documentos (sólo KX-FT987)L Asegúrese que el alimentador de papel no toque la

pared.L Es posible que la bandeja de documentos no

aparezca en todas las ilustraciones de estas instrucciones de operación.

2 Cable de corrienteL Conéctelo a la toma de corriente (120 V, 60 Hz).

3 Cable de línea telefónicaL Conéctelo a una toma [LINE] y a un enchufe

sencillo para línea telefónica.4 Toma [EXT] (sólo KX-FT981)L Retire el tope si está conectado.

5 Cordón de auricular6 Teléfono de extensión (no incluido)

4

6

32

5

1

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 4 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 5: Panasonic Kx Ft987

1. Instalación e inicio rápido

5

1.4 Papel de impresión1 Abra la cubierta superior presionando el botón de

apertura (1).

2 Instale el papel de impresión.

3 Inserte el borde del papel en la abertura que se encuentra encima de la cabeza térmica (1).

4 Jale el papel hacia afuera de la unidad.

LAsegúrese de que el rollo de papel no quede flojo.

5 Cierre bien la cubierta superior empujando hacia abajo por los dos lados.

6 Para el KX-FT981:Pulse {FAX/COMIENZO} corte el exceso de papel tirándolo hacia usted.

Para el KX-FT987:Pulse {FAX/COMIENZO} para cortar el papel.

Inicio rápido

Correcto

Incorrecto

1

1

Nota:L Si el papel está asegurado con pegamento o cinta,

corte aproximadamente los primeros 15 cm del rollo antes de instalarlo.

L Cuando el cable de alimentación está conectado, se imprime un mensaje cada vez que se abre y se cierra la cubierta. Si el papel de impresión está instalado al revés, no se imprimirá el mensaje. Instale el papel correctamente.

L Para obtener información de los accesorios, consulte la página 4.

{FAX/COMIENZO}

{FAX/COMIENZO}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 5 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 6: Panasonic Kx Ft987

1. Instalación e inicio rápido

6

1.5 Envío de faxes y copiado1 Abra la bandeja de alimentación de documentos.

2 Ajuste las guías del documento (1), e inserte el documento CON LA IMPRESIÓN HACIA ABAJO.

3 Para enviar un fax:Marque el número de fax y pulse {FAX/COMIENZO}.Para sacar una copia:Pulse {COPIA}.

L Para obtener más detalles sobre cómo enviar un fax, consulte la página 20.Para obtener más detalles sobre cómo sacar una copia, consulte la página 29.

1.6 Recepción de fax1 Levante el auricular para responder a la llamada.

2 Para recibir un documento por fax, pulse {FAX/COMIENZO}.

L Para obtener más información, consulte la página 24.L Puede seleccionar cómo desea que la unidad reciba

llamadas de acuerdo con sus necesidades (página 23).

1.7 Contestador de llamadas (sólo KX-FT987)1.7.1 Para grabar su propio mensaje de saludo

1 Pulse {GRABAR}.

2 Pulse {FIJAR}.

3 Hable claramente a unos 20 cm del {MIC}, por hasta 16 segundos.

4 Para dejar de grabar, pulse {PARAR}.L Para obtener más información, consulte la página 30.

1.7.2 Escuchar mensajes grabadosLa pantalla mostrará el número total de mensajes grabados.

Cuando el indicador {AUTO RECEPCION} parpadee:Pulse {REPRODUCCION}. Se reproducirán los mensajes nuevos.

Cuando el indicador {AUTO RECEPCION} esté encendido:Pulse {REPRODUCCION}. Se reproducirán todos los mensajes.L Para obtener más información, consulte la página 31.

1

{COPIA}{FAX/COMIENZO}

{FAX/COMIENZO}

{PARAR}

{MIC} {FIJAR}

{GRABAR}

{REPRODUCCION}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 6 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 7: Panasonic Kx Ft987

2. Información importante

7

2 Información importanteInstrucciones importantes de seguridad

2.1 Instrucciones importantes de seguridadCuando se utilice esta unidad, tendrán que tomarse siempre las precauciones que se indican a continuación para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.1. Lea y entienda todas las instrucciones.2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas

en esta unidad.3. Desenchufe esta unidad de la toma de corriente antes

de limpiarla. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol.

4. No utilice esta unidad cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavadora, fregadero o similares.

5. Coloque firmemente la unidad sobre una superficie estable. Si se cayera podría estropearse seriamente o causar lesiones.

6. No tape las ranuras ni las aberturas de la cubierta de la unidad. Éstas proporcionan ventilación y protección contra el sobrecalentamiento. Nunca coloque la unidad cerca de radiadores, ni en un lugar donde no disponga de una ventilación apropiada.

7. Utilice solamente el tipo de alimentación eléctrica marcado en la unidad. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica suministrada a su hogar, consulte a su distribuidor o compañía eléctrica local.

8. Por motivos de seguridad esta unidad está equipada con un enchufe con conexión a tierra de tres clavijas. Si no tiene la toma de corriente apropiada, instale una. No anule esta característica de seguridad manipulando el enchufe.

9. No ponga objetos encima del cable de alimentación. Coloque la unidad donde nadie pueda pisar el cable ni tropezarse con él.

10. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión. Esto puede producir peligros de incendio o descarga eléctrica.

11. Nunca meta objetos de ninguna clase por las ranuras de esta unidad. Esto podría causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame ningún líquido encima de esta unidad.

12. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica no desarme esta unidad. Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio. La apertura o extracción de las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. El reensamblaje mal hecho puede causar descargas eléctricas cuando se utilice la unidad posteriormente.

13. Desconecte esta unidad de los tomacorrientes y refiera el servicio a un centro de servicio autorizado cuando ocurran las siguientes condiciones:A. Cuando el cable de alimentación esté dañado o

pelado.B. Si se derrama líquido sobre la unidad.C. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua.D. Si la unidad no funciona normalmente siguiendo las

instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones. El ajuste inapropiado puede requerir trabajo intensivo a un centro de servicio autorizado.

E. Si la unidad ha sufrido una caída o se ha estropeado físicamente.

F. Si la unidad muestra un cambio considerable en su rendimiento.

14. Evite utilizar teléfonos durante las tormentas, a excepción de los de tipo inalámbrico. Existe un riesgo remoto de que se produzca una descarga eléctrica debido a los rayos.

15. No utilice esta unidad para informar de una fuga de gas cuando se encuentre cerca de la fuga.

PRECAUCIÓN:InstalaciónL Nunca instale los cables del teléfono durante una

tormenta eléctrica.L Nunca instale las tomas del teléfono en lugares

húmedos, a menos que la toma esté diseñada específicamente para ese tipo de lugar.

L Nunca toque los cables o terminales de teléfono sin aislar, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en el punto de conexión a la red.

L Tome precauciones cuando instale o modifique líneas telefónicas.

ADVERTENCIA:L Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Existe

el peligro de una descarga eléctrica.L Inserte por completo el adaptador y el enchufe para

corriente en la toma de corriente. De no hacerlo puede sufrir una descarga eléctrica o se puede producir calor excesivo que provoque un incendio.

L Limpie con regularidad cualquier polvo, etc. del adaptador y el enchufe para corriente desconectando el enchufe y limpiándolos con un paño seco. El polvo acumulado puede causar un defecto en el aislamiento debido a la humedad, etc., lo cual produciría un incendio.

L No derrame líquidos (detergentes, limpiadores, etc.) sobre el enchufe del cable de la línea telefónica, ni permita que se moje. Esto puede causar un incendio. Si el enchufe del cable de la línea telefónica se moja, sáquelo inmediatamente de la toma telefónica de la pared y no lo use.

L Para evitar el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a ningún tipo de humedad.

L Desenchufe esta unidad de la toma de corriente si emite humo o un olor anormal, o si hace algún ruido inusual. Estas condiciones pueden provocar fuego o descarga eléctrica. Confirme que ya no emita humo y comuníquese con un centro de servicio autorizado.

2.2 Para obtener un rendimiento óptimoAmbienteL Mantenga la unidad alejada de dispositivos que

generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes y motores.

L La unidad deberá mantenerse libre de polvo, alta temperatura y vibración.

L La unidad no deberá exponerse a la luz directa del sol.L No coloque objetos pesados sobre la unidad.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 7 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 8: Panasonic Kx Ft987

2. Información importante

8

L La unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor como calentadores, estufas, etc. No debe colocarse en habitaciones con temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 35 °C. También debe evitar colocarla en sótanos húmedos.

ConexiónL Si hay algún otro dispositivo conectado en la misma

línea, esta unidad puede interferir las condiciones de red del dispositivo.

L Si utiliza la unidad con una computadora y su proveedor de Internet le da instrucciones para que instale un filtro (1), conecte el cable de la línea telefónica de la siguiente manera.

Operación del altavoz (sólo KX-FT987)L Utilice el altavoz en una habitación sin ruido.

Cuidado de rutinaL Limpie la superficie externa de la unidad con un paño

suave. No utilice bencina, disolventes o polvos abrasivos.

1

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 8 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 9: Panasonic Kx Ft987

3. Preparación

9

3 Preparación

3.1 Ubicación de los controles

162738

495

1010

.

A

J K M

IC DB H

KX-FT981

N O S UR TQ

162738

495

1010

FLASHFLASH

MENUMENU

.

A

J K NM

FG IC D EB

KX-FT987

MIC

P S UTL

H

RQ

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 9 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 10: Panasonic Kx Ft987

3. Preparación

10

A {ID DE LLAMADAS}L Para usar las funciones del identificador de

llamadas (página 16, 17, 18, 19).

B {PARAR}L Para detener una operación o sesión de

programación.

L Para borrar un caracter o número (página 13). Púlselo y manténgalo pulsado para borrar todos los caracteres o números.

C {FLASH}L Para acceder a servicios telefónicos especiales o

para transferir llamadas de extensión.

D {REDISC./PAUSA}L Para marcar de nuevo el último número marcado. Si

la línea está ocupada cuando envíe un fax, la unidad marcará el número automáticamente 2 o más veces.

L Para insertar una pausa durante la marcación.

E {GRABAR} (sólo KX-FT987)L Para grabar su mensaje de saludo (página 30).

L Para grabar un recordatorio de voz (página 30).

F {BORRAR} (sólo KX-FT987)L Para borrar mensajes (página 31).

L Para borrar un elemento almacenado (página 15).

G {REPRODUCCION} (sólo KX-FT987)L Para reproducir mensajes (página 31).

H {AUTO RECEPCION}L Para ENCENDER o APAGAR la función de

respuesta automática (página 23, 24, 25).

I Teclas de estaciónL Para utilizar la función de marcación directa (página

15).

J {FAX/COMIENZO}L Para comenzar a enviar o recibir un fax.

K {COPIA}L Para copiar un documento (página 29).

L {MIC} (sólo KX-FT987)LMicrófono incorporado.

M {TONO}L Para cambiar de pulso a tono temporalmente

durante la marcación cuando su línea tiene servicios de pulso rotativo.

N {AURICULAR SILENCIOSO} (sólo KX-FT981LA){ENMUDEC. AURICULAR} (sólo KX-FT981ME){SILENCIOSO} (sólo KX-FT987LA){ENMUDEC.} (sólo KX-FT987ME)L Para evitar que se oiga su voz durante una

conversación. Oprímalo de nuevo para volver a la conversación.

O {MONITOR} (sólo KX-FT981)L Para iniciar la marcación sin levantar el teléfono.

P {ALTAVOZ} (sólo KX-FT987)L Para el funcionamiento del altavoz (página 15).

Q {MULTI-TRANSMISION}L Para transmitir un documento a múltiples abonados

(página 22).

R Navegador/{VOLUMEN}{DIRECTORIO TELEFÓNICO}L Para buscar un elemento guardado (página 14, 21).

L Para seleccionar funciones o configuración de funciones durante la programación (página 33).

L Para ajustar el volumen (página 11).

L Para abrir un directorio telefónico.

S {FIJAR}L Para almacenar alguna configuración durante la

programación.

T {MENU}L Para iniciar o salir de la programación.

U {LOWER}L Para seleccionar las estaciones 6 a 10 para la

función de marcación directa (página 15, 19, 21).Controles

3.2 Generalidades

* El modelo ilustrado es KX-FT987.

Volumen

1 Altavoz2 Guías del documento3 Bandeja de documentos (sólo KX-FT987)

L Es posible que la bandeja de documentos no aparezca en todas las ilustraciones de estas instrucciones de operación.

4 Bandeja de alimentación de documentos5 Cubierta superior6 Salida de documentos7 Entrada de documentos8 Botón de apertura de la cubierta superior

1 2 3 4

6 7 85

chapter3.fm Page 10 Tuesday, April 29, 2008 9:35 AM

Page 11: Panasonic Kx Ft987

3. Preparación

11

3.3 Ajuste de volumen

Volumen del timbreHay 4 niveles (alto/medio/bajo/apagado) disponibles.Mientras la unidad está desocupada, pulse {A} o {B}.L No es posible ajustar el volumen si hay documentos en

la entrada de documentos. Verifique que no haya documentos en la entrada de documentos.

Para APAGAR el timbre1. Pulse {B} repetidamente para mostrar “TÍM.APAG.=

OK?”.2. Pulse {FIJAR}.L Cuando se recibe una llamada, la unidad no sonará y

mostrará “LLAMADA ENTRANTE”.L Para volver a ENCENDER el timbre, pulse {A}.

Tono de timbreL Puede seleccionar el tono del timbre de 3 patrones

diferentes (función #17 en la página 34).

Volumen del receptor del auricularHay 3 niveles disponibles (alto/medio/bajo).Mientras usa el auricular, pulse {A} o {B}.

Volumen del altavozHay 8 niveles disponibles desde bajo a alto.Mientras usa el monitor/altavoz, pulse {A} o {B}.

Volumen del contestador de llamadas (sólo KX-FT987)Hay 9 niveles de volumen disponibles (desde alto a apagado).Mientras escucha los mensajes, pulse {A} o {B}.Programación inicial

3.4 Modo de marcación Si no puede marcar (página 20), cambie esta configuración dependiendo del servicio de su línea telefónica. Para servicio de marcación por tonos, seleccione “TONOS” (predeterminado). Para el servicio de marcación por disco o pulsos, seleccione “PULSO”.

1 Pulse {MENU}.

PROG. SISTEMAPULSE [( )]

2 Pulse {<} o {>} varias veces para mostrar lo siguiente.

MODO MARCACION=TONOS [±]

3 Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar la configuración deseada.

4 Pulse {FIJAR}.L Se mostrará la siguiente función.

5 Pulse {MENU}.

3.5 Fecha y horaDebe ajustar la fecha y la hora.L El fax del otro usuario imprimirá la fecha y la hora en

cada página que envíe de acuerdo con el ajuste de fecha y hora de su unidad.

L La exactitud del reloj es de aproximadamente ±60 segundos al mes.

L Si ocurre una falla en el suministro de energía, es posible que se borre el ajuste de la fecha y hora. Si la fecha y hora correctas no aparecen después de que se restablezca la energía, ajústelas de nuevo.

1 Pulse {MENU}.

PROG. SISTEMAPULSE [( )]

2 Pulse {<} o {>} varias veces para mostrar lo siguiente.

AJUS.FECHA/HORAPULSAR FIJAR

3 Pulse {FIJAR}.L El cursor (|) aparecerá en la pantalla.

D:|01/M:01/A:08HORA: 00:00

4 Ingrese el día/mes/año actual seleccionando 2 dígitos para cada uno.

Ejemplo: 10 Agosto, 2008Pulse {1}{0} {0}{8} {0}{8}.

D:10/M:08/A:08HORA: |00:00

{A}{B}{FIJAR}

{A}{B}{<}{>}{MENU}

{FIJAR}

{<}{>}{FIJAR}

{MENU}

chapter3.fm Page 11 Tuesday, April 29, 2008 9:24 AM

Page 12: Panasonic Kx Ft987

3. Preparación

12

5 Escriba la hora actual (hora/minuto) seleccionando 2 dígitos para cada elemento. Pulse {*} repetidamente para seleccionar “AM”, “PM” o reloj de 24 horas.L El reloj de 24 horas está seleccionado cuando no

aparece “AM” o “PM”.

Ejemplo: 03:20 PM (reloj de 12 horas)

1. Pulse {0}{3} {2}{0}.

D:|10/M:08/A:08HORA: 03:20

2. Pulse {*} repetidamente para mostrar “PM”.

D:|10/M:08/A:08HORA: 03:20PM

6 Pulse {FIJAR}.L Se mostrará la siguiente función.

7 Pulse {MENU}.

Para corregir un errorPulse {<} o {>} para mover el cursor hasta el número incorrecto y después haga la corrección.

Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas (sólo para el KX-FT981LA/KX-FT987LA)La fecha y hora se ajustarán automáticamente de acuerdo con la información de la persona que llama que se reciba.L Si la hora no se ha ajustado previamente, el identificador

de llamadas no ajustará el reloj.

3.6 Su logotipoSu logotipo se imprimirá en la parte superior de cada página que envíe desde su unidad.El logotipo puede ser su nombre o el nombre de su empresa.

1 Pulse {MENU}.

PROG. SISTEMAPULSE [( )]

2 Pulse {<} o {>} varias veces para mostrar lo siguiente.

SU LOGOTIPOPULSAR FIJAR

3 Pulse {FIJAR}.L El cursor (|) aparecerá en la pantalla.

LOGO=|

4 Introduzca su logotipo, hasta un máximo de 30 caracteres. Consulte la siguiente tabla de caracteres para obtener información detallada.

5 Pulse {FIJAR}.L Se mostrará la siguiente función.

6 Pulse {MENU}.

Para seleccionar caracteres con el teclado de marcación

{PARAR}{<}{>}

{FIJAR}{MENU}

{FLASH}

{AURICULAR SILENCIOSO} (KX-FT981LA){ENMUDEC. AURICULAR} (KX-FT981ME){SILENCIOSO} (KX-FT987LA){ENMUDEC.} (KX-FT987ME)

Teclado Caracteres

{1} Espacio # & ’ ( )

@ , – . / 1

{2} A Á Ã B C Ç 2

a á ã b c ç 2

{3} D E É F 3

d e é f 3

{4} G H I Í 4

g h i í 4

{5} J K L 5

j k l 5

{6} M N Ñ O Ó Õ 6

m n ñ o ó õ 6

{7} P Q R S 7

p q r s 7

{8} T U Ú V 8

t u ú v 8

{9} W X Y Z 9

w x y z 9

{0} Espacio 0

{*} Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.

{FLASH} Para insertar un guión.

{AURICULAR SILENCIOSO} (KX-FT981LA) {ENMUDEC. AURICULAR} (KX-FT981ME) {SILENCIOSO} (KX-FT987LA){ENMUDEC.} (KX-FT987ME)

Para insertar un espacio.

{PARAR} Para eliminar un caracter.

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 12 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 13: Panasonic Kx Ft987

3. Preparación

13

Nota:L Para introducir otro caracter que se ubica en la misma

tecla de marcación, pulse {>} para mover el cursor al siguiente espacio.

Para introducir su logotipoEjemplo: “BILL”1. Pulse {2} 4 veces.

LOGO=|B

2. Pulse {4} 3 veces.

LOGO=B|I

3. Pulse {5} 3 veces.

LOGO=BI|L

4. Pulse {>} para mover el cursor al siguiente espacio y pulse {5} 3 veces.

LOGO=BIL|L

Para cambiar a mayúsculas o minúsculasPulse la tecla {*} para cambiar a mayúsculas o minúsculas alternadamente.

1. Pulse {2} 4 veces.

LOGO=|B

2. Pulse {4} 3 veces.

LOGO=B|I

3. Pulse {*}.

LOGO=B|i

4. Pulse {5} 3 veces.

LOGO=Bi|l

Para corregir un error

1. Pulse {<} o {>} para mover el cursor hasta el caracter incorrecto.

2. Pulse {PARAR}.L Para borrar todos los caracteres, pulse y mantenga

pulsada {PARAR}.

3. Introduzca el caracter correcto.

3.7 Su número de faxSu número de fax se imprimirá en la parte superior de cada página que envíe desde su unidad.

1 Pulse {MENU}.

PROG. SISTEMAPULSE [( )]

2 Pulse {<} o {>} varias veces para mostrar lo siguiente.

SU N° FAXPULSAR FIJAR

3 Pulse {FIJAR}.L El cursor (|) aparecerá en la pantalla.

N°= |

4 Introduzca su número de fax, con un máximo de 20 dígitos.

Ejemplo: N°=1234567|

5 Pulse {FIJAR}.L Se mostrará la siguiente función.

6 Pulse {MENU}.

Nota:L La tecla {*} inserta un “+” y la tecla {#} inserta un

espacio.

Ejemplo: +234 5678Pulse {*}{2}{3}{4}{#}{5}{6}{7}{8}.

L Para introducir un guión en un número de teléfono, pulse {FLASH}.

Para corregir un error

1. Pulse {<} o {>} para mover el cursor hasta el número incorrecto.

2. Pulse {PARAR}.L Para borrar todos los números, pulse y mantenga

pulsada {PARAR}.

3. Introduzca el número correcto.

{PARAR}

{<}{>}{FIJAR}

{MENU}

{FLASH}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 13 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 14: Panasonic Kx Ft987

4. Teléfono

14

4 TeléfonoPara hacer y contestar llamadas

4.1 Directorio telefónicoEl directorio telefónico le permite hacer llamadas sin tener que marcar manualmente. Puede almacenar 100 nombres y números telefónicos en el directorio telefónico.L También puede enviar faxes usando el directorio

telefónico (página 21).

4.1.1 Para almacenar elementos del directorio telefónico1 Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “GRABAR

AGENDA”.

2 Pulse {*}.

3 Pulse {>}.L La pantalla muestra brevemente el número de

elementos en el directorio telefónico.

4 Introduzca el nombre de hasta 16 caracteres (consulte la página 12 para obtener instrucciones).

5 Pulse {FIJAR}.

6 Introduzca el número telefónico de hasta 24 dígitos.

7 Pulse {FIJAR}.L Para programar otros elementos, repita los pasos 4

a 7.

8 Pulse {MENU}.Consejos útiles:L Puede confirmar los elementos almacenados

imprimiendo la lista de números telefónicos (página 48).

Para corregir un error1. Pulse {<} o {>} para mover el cursor hasta el caracter

o número incorrecto.2. Pulse {PARAR}.

L Para borrar todos los caracteres o números, pulse y mantenga pulsada {PARAR}.

3. Introduzca el caracter o número correcto.

4.1.2 Realización de una llamada telefónica usando el directorio telefónicoAntes de utilizar esta función, almacene los nombres y números telefónicos deseados en el directorio telefónico (página 14).

1 Pulse {>}.

2 Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que desee.

3 Levante al auricular o pulse {MONITOR} (KX-FT981)/ {ALTAVOZ} (KX-FT987).L La unidad comenzará a marcar automáticamente.

Para buscar un nombre por su inicial

Ejemplo: “LISA”1. Pulse {>}.2. Pulse {A} o {B} para entrar al directorio.3. Pulse {5} repetidamente para mostrar cualquier

nombre con la inicial “L” (consulte la tabla de caracteres en la página 12).L Para buscar símbolos (no letras ni números), pulse {1}.

4. Pulse {B} repetidamente para mostrar “LISA”.L Para detener la búsqueda, pulse {PARAR}.L Para marcarle al usuario mostrado, levante el

auricular o pulse {MONITOR} (KX-FT981)/ {ALTAVOZ} (KX-FT987).

4.1.3 Edición de un elemento almacenado1 Pulse {>}.

2 Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que desee.

3 Pulse {MENU}.

4 Pulse {*}.L Si no necesita editar el nombre, continúe con el

paso 6.

5 Edite el nombre. Si desea obtener más detalles, consulte el procedimiento de almacenamiento en la página 14.

6 Pulse {FIJAR}.L Si no necesita editar el número telefónico, continúe

con el paso 8.

7 Edite el número de teléfono. Si desea obtener más detalles, consulte el procedimiento de almacenamiento en la página 14.

8 Pulse {FIJAR}.

4.1.4 Para borrar un elemento almacenado1 Pulse {>}.

2 Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que desee.

3 Pulse {MENU}.

4 Pulse {#}.L Para cancelar el borrado, pulse {PARAR}.

5 Pulse {FIJAR}.

Otro método para borrar un elemento almacenado (sólo para el KX-FT987)

1. Pulse {>}.2. Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento

que desee.3. Pulse {BORRAR}.

{PARAR} {A}{B}{<}{>} {FIJAR}{MENU}{MONITOR} (KX-FT981)

{ALTAVOZ} (KX-FT987)

{BORRAR} (KX-FT987)

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 14 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 15: Panasonic Kx Ft987

4. Teléfono

15

4. Pulse {FIJAR}.

4.2 Función de marcación directaPara obtener acceso rápido a los números marcados con frecuencia, la unidad proporciona la función de marcación directa (10 elementos).L También puede enviar faxes usando la función de

marcación directa (página 21).

4.2.1 Guardar elementos de marcación de un toque1 Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “GRABAR

AGENDA”.

2 Pulse {*}.

3 Seleccione la tecla de estación deseada.

Para las estaciones 1 a 5:Pulse una de las teclas de estación.

Para las estaciones 6 a 10:Pulse {LOWER} y después una de las teclas de estación.

4 Introduzca el nombre de hasta 16 caracteres (consulte la página 12 para obtener instrucciones).

5 Pulse {FIJAR}.

6 Introduzca el número telefónico de hasta 24 dígitos.

7 Pulse {FIJAR}.L Para programar otros elementos, repita los pasos 3

a 7.

8 Pulse {MENU}.

Para corregir un error

1. Pulse {<} o {>} para mover el cursor hasta el caracter o número incorrecto.

2. Pulse {PARAR}.L Para borrar todos los caracteres o números, pulse y

mantenga pulsada {PARAR}.3. Introduzca el caracter o número correcto.

4.2.2 Para hacer llamadas telefónicas usando la marcación directaAntes de utilizar esta función, almacene los nombres y números telefónicos deseados para la función de marcación directa (página 15).

1 Levante al auricular o pulse {MONITOR} (KX-FT981)/ {ALTAVOZ} (KX-FT987).

2 Seleccione la tecla de estación deseada.

Para las estaciones 1 a 5:Pulse la tecla de estación deseada.

Para las estaciones 6 a 10:Pulse {LOWER} y luego la tecla de estación deseada.L La unidad comenzará a marcar automáticamente.

4.2.3 Edición de un elemento almacenado1 Pulse {>}.

2 Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que desee.

3 Pulse {MENU}.

4 Pulse {*}.L Si no necesita editar el nombre, continúe con el

paso 6.

5 Edite el nombre. Si desea obtener más detalles, consulte el procedimiento de almacenamiento en la página 15.

6 Pulse {FIJAR}.L Si no necesita editar el número telefónico, continúe

con el paso 8.

7 Edite el número telefónico. Si desea obtener más detalles, consulte el procedimiento de almacenamiento en la página 15.

8 Pulse {FIJAR}.

4.2.4 Para borrar un elemento almacenado1 Pulse {>}.

2 Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que desee.

3 Pulse {MENU}.

4 Pulse {#}.L Para cancelar el borrado, pulse {PARAR}.

5 Pulse {FIJAR}.

Otro método para borrar un elemento almacenado (sólo para el KX-FT987)

1. Pulse {>}.2. Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento

que desee.3. Pulse {BORRAR}.4. Pulse {FIJAR}.GrabaciónIdentificador de llamadas

{A}{B}{<}{>}{FIJAR}{MENU}

{LOWER}Teclas de estación

{PARAR}

{MONITOR} (KX-FT981){ALTAVOZ} (KX-FT987)

{BORRAR} (KX-FT987)

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 15 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 16: Panasonic Kx Ft987

4. Teléfono

16

4.3 Servicio de identificación de llamadasEsta unidad es compatible con el servicio de identificación de llamadas que ofrece su compañía telefónica local. Para utilizar esta función, debe subscribirse al servicio de identificación de llamadas.Importante:L Esta unidad sólo mostrará el número telefónico y

nombre de la persona que llama.L Esta unidad no soporta futuros servicios telefónicos

adicionales.L Dependiendo del servicio de la compañía telefónica

local, es posible que no se muestre la fecha y hora de la llamada o el nombre de la persona que llama.

Asegúrese de que la siguiente configuración de timbre esté ajustada a 2 o más timbres de antemano.j Para el KX-FT981: ajuste del timbre de FAX (función

#06, página 33) y ajuste del timbre de TEL/FAX (función #78, página 37)

j Para el KX-FT987: ajuste del timbre de FAX (función #06 en la página 33), ajuste del timbre de TAM/FAX (función #06 en la página 34) y ajuste del timbre de TEL/FAX (función #78 en la página 37)

4.3.1 Cómo se muestra el identificador de llamadas Cuando se reciba una llamada externa aparecerá el nombre o número telefónico de la persona que llama. Entonces usted tiene la opción de responder o no la llamada.La unidad automáticamente almacenará la información de la persona que llama (número telefónico, nombre, fecha y hora de la llamada) de las 30 llamadas más recientes. La información de la persona que llama se almacena a partir de la llamada más reciente hasta la más antigua. Cuando se recibe la llamada número 31, la llamada más antigua se borra.La información de la persona que llama se puede ver en la pantalla un elemento a la vez (página 16), o se puede confirmar imprimiendo la lista del identificador de llamadas (página 48).Nota:L La información del que llama se puede mostrar con

hasta 16 dígitos o caracteres.L Cuando se recibe información de la persona que llama y

ésta es igual a un número telefónico almacenado en el directorio telefónico de la unidad, se mostrará el nombre almacenado.

L Si la unidad está conectada a un sistema PBX (Central privada), es posible que la información de la persona que llama no se reciba correctamente. Consulte al proveedor de su equipo PBX.

L Si la unidad no puede recibir información de la persona que llama, se mostrará lo siguiente:“NO DISPONIBLE”: El usuario marcó desde un área que no ofrece servicio de identificación de llamadas.

“PRIVADO”: la persona que llamó solicitó no enviar la información.

“LLAMADAPROVINC”: la persona que llamó realizó una llamada de larga distancia.

Para confirmar la información de la persona que llama imprimiendo la lista del identificador de llamadas

j Para imprimir manualmente, consulte la página 48.j Para imprimir automáticamente después de cada 30

llamadas, active la función #26 (página 35).

4.4 Visualización y devolución de llamadas utilizando la información de la persona que llamaPuede ver la información de la persona que llama y devolver la llamada con facilidad.

Importante:L Si el código de área del número telefónico recibido

es igual al suyo, es posible que tenga que borrar el código de área antes de devolver la llamada. Es posible que esto se aplique sólo en algunas áreas. Para editar el número, consulte la página 17.

La pantalla mostrará el número de las llamadas nuevas en modo en espera.

Ejemplo: 10 LLAMADAS 10:59

1 Pulse {ID DE LLAMADAS}.

2 Pulse {B} para buscar desde la información de la persona que llama que se recibió más recientemente.L Si pulsa {A}, se invertirá el orden de la pantalla.

3 Levante al auricular o pulse {MONITOR} (KX-FT981)/ {ALTAVOZ} (KX-FT987) para devolver la llamada.L La unidad comenzará a marcar automáticamente.

L Para enviar un fax, inserte el documento CON LA IMPRESIÓN HACIA ABAJO y pulse {FAX/COMIENZO}.

{PARAR}{A}{B}

{ID DE LLAMADAS}

{FAX/COMIENZO}{MONITOR} (KX-FT981){ALTAVOZ} (KX-FT987)

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 16 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 17: Panasonic Kx Ft987

4. Teléfono

17

Para cambiar la forma en que se muestra la información de la persona que llama

Pulse {ID DE LLAMADAS} repetidamente después de que se muestre la información de la persona que llama.

Ejemplo: SAM LEE11:20 20 JUL.,

b

134567890111:20 20 JUL.,

4.4.1 Símbolos y operaciones para información del que llama

Qué significa “,”“,” en la pantalla significa que la llamada ya ha sido vista o contestada.

Si la misma persona llama más de una vezSe mostrará el número de veces que llamó la misma persona (“k2” a “k9”). Sólo se almacenará la fecha y hora de la llamada más reciente.Ejemplo: La misma persona llamó 3 veces.

SAM LEE10:30 20 JUL.k3

Pantalla mientras se visualiza

L Cuando la unidad no pudo recibir un nombre, la pantalla mostrará “NOMBRE NO RCVD”.

L Cuando no se han recibido llamadas, la pantalla mostrará “NADA ALMACENADO”.

Para detener la visualización

Pulse {PARAR}.

4.5 Edición del número telefónico de una persona que llama antes de devolver la llamada

1 Pulse {ID DE LLAMADAS}.

2 Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que desee.

3 Pulse {ID DE LLAMADAS} para mostrar el número telefónico.

4 Para insertar un número antes del número telefónico, pulse la tecla de marcación deseada ({0} a {9}).L También puede iniciar el modo de edición pulsando {*}.

5 Levante al auricular o pulse {MONITOR} (KX-FT981)/ {ALTAVOZ} (KX-FT987) para devolver la llamada del número editado.L La unidad comenzará a marcar automáticamente.

L Para enviar un fax, inserte el documento CON LA IMPRESIÓN HACIA ABAJO y pulse {FAX/COMIENZO}.

Nota:L El número telefónico editado no se guardará como

información de la persona que llama. Para almacenarlo en el directorio telefónico, consulte la página 18.

Para corregir un error

1. Pulse {<} o {>} para mover el cursor hasta el número incorrecto.

2. Pulse {PARAR} para borrar el número.3. Introduzca el número correcto.

Para eliminar un número

Pulse {<} o {>} para mover el cursor hasta el número que desee eliminar y pulse {PARAR}.

Para insertar un número

1. Pulse {<} o {>} para mover el cursor a la derecha del lugar donde quiera insertar el número.

2. Introduzca el número.

{A}{B}{<}{>}{PARAR}

{ID DE LLAMADAS}

{FAX/COMIENZO}{MONITOR} (KX-FT981){ALTAVOZ} (KX-FT987)

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 17 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 18: Panasonic Kx Ft987

4. Teléfono

18

4.6 Borrado de la información de la persona que llama

Eliminación de toda la información de la persona que llama

1. Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “EDITAR IDENTIF”.

2. Pulse {FIJAR}.L Se mostrará “BORRAR LLAMADAS”.

3. Pulse {FIJAR}.L Para cancelar el borrado, pulse {PARAR} 3 veces.

4. Pulse {FIJAR}.5. Pulse {PARAR}.

Para borrar información específica de la persona que llama

1. Pulse {ID DE LLAMADAS}.2. Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento

que desee.3. Pulse {<}.

L Para cancelar el borrado, pulse {PARAR} 2 veces.

4. Pulse {FIJAR}.L Para borrar otros elementos, repita los pasos 2 a 4.

5. Pulse {PARAR}.

Otro método para borrar toda la información de quien llama (sólo KX-FT987)1. Pulse {ID DE LLAMADAS}.

L Para cancelar el borrado, pulse {PARAR}.2. Pulse {BORRAR}.3. Pulse {FIJAR}.

Otro método para borrar la información específica de la persona que llama (sólo KX-FT987)1. Pulse {ID DE LLAMADAS}.2. Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar el

elemento deseado.3. Pulse {BORRAR}.

L Para borrar otros elementos, repita los pasos 2 a 3.

4. Pulse {PARAR}.

4.7 Para almacenar la información de la persona que llama en el directorio telefónico y en la marcación directaImportante:L Esta función no está disponible si la información de la

persona que llama no incluye un número telefónico.

4.7.1 En el directorio telefónico

1 Pulse {ID DE LLAMADAS}.

2 Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que desee.

3 Pulse {MENU}.

4 Pulse {>}.L Si no necesita editar el nombre, continúe con el

paso 6.

5 Si requiere un nombre, introduzca hasta 16 caracteres para el nombre (página 12).

6 Pulse {FIJAR}.L Si es necesario editar el número, consulte la página

17.

7 Pulse {FIJAR}.Nota:L Puede confirmar los elementos almacenados en el

directorio telefónico imprimiendo la lista de números telefónicos (página 48).

L Para editar un nombre, consulte la página 14.

{ID DE LLAMADAS}

{A}{B}{{FIJAR}

{PARAR} {MENU}<

{BORRAR} (KX-FT987)

{ID DE LLAMADAS}

{A}{B}{>}{FIJAR}

{MENU}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 18 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 19: Panasonic Kx Ft987

4. Teléfono

19

4.7.2 En la marcación directa

1 Pulse {ID DE LLAMADAS}.

2 Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que desee.

3 Pulse {MENU}.

4 Seleccione una tecla de estación.

Para las estaciones 1 a 5:Pulse la tecla de estación deseada.

Para las estaciones 6 a 10:Pulse {LOWER} y luego la tecla de estación deseada.L Si no necesita editar el nombre, continúe con el

paso 6.

5 Si requiere un nombre, introduzca hasta 16 caracteres para el nombre (página 12).

6 Pulse {FIJAR}.L Si es necesario editar el número, consulte la página

17.

7 Pulse {FIJAR}.Nota:L Puede confirmar los elementos almacenados en la

marcación directa imprimiendo la lista de números telefónicos (página 48).

L Para editar un nombre, consulte la página 14.

{FIJAR}

{MENU}

{LOWER}Teclas de estación{ID DE LLAMADAS}

{A}{B}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 19 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 20: Panasonic Kx Ft987

5. Fax

20

5 FaxEnvío de faxes

5.1 Envío manual de faxes

1 Abra la bandeja de alimentación de documentos (1), y después ajuste el ancho de las guías del documento (2) para que se acomoden al ancho del documento.

2 Inserte el documento (hasta 10 páginas) con la IMPRESIÓN HACIA ABAJO hasta escuchar un pitido y que la unidad sujete el documento.L Si las guías del documento no están ajustadas para

acomodarse al documento, reajústelas.

3 Si es necesario, pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar la resolución deseada.

4 Levante al auricular o pulse {MONITOR} (KX-FT981)/ {ALTAVOZ} (KX-FT987).

5 Marque el número de fax.

6 Cuando escuche el tono de fax:Pulse {FAX/COMIENZO}.

Cuando la otra persona conteste su llamada:Pídale que pulse el botón de inicio. Cuando escuche el tono de fax, pulse {FAX/COMIENZO}.Si pulse {MONITOR} en el paso 4, levante el auricular antes de hablar.

Nota:L Después de pulse {FAX/COMIENZO}, puede colgar el

auricular.

Para seleccionar la resolución Seleccione la resolución deseada de acuerdo con el tipo de documento.j “STANDARD”: para documentos impresos o

mecanografiados con caracteres de tamaño normal.j “FINA”: para documentos con caracteres pequeños.j “SUPER FINA”: para documentos con caracteres muy

pequeños. Esta configuración es efectiva sólo cuando la otra persona tiene un fax compatible.

j “FOTO”: para documentos que contengan fotografías, dibujos sombreados, etc.

L El empleo de las funciones “FINA”, “SUPER FINA” y “FOTO” aumentará el tiempo de transmisión.

L Si se cambia el ajuste de la resolución durante la alimentación, se hará efectivo desde la siguiente página.

Para volver a marcar el último número marcado

1. Pulse {REDISC./PAUSA}.

2. Pulse {FAX/COMIENZO}.L Si la línea está ocupada, la unidad marcará el número

automáticamente hasta 2 veces.

L Para cancelar la remarcación, pulse {PARAR}.

Para enviar más de 10 páginas al mismo tiempoInserte las primeras 10 páginas del documento. Añada las otras páginas (hasta 10 a la vez) encima de las páginas que insertó anteriormente antes de que la última página entre a la unidad.

Para marcar previamente un número de faxAntes de insertar el documento, marque el número de fax. Esto es conveniente si necesita consultar el documento para averiguar el número de fax de la otra persona.

1. Marque el número de fax.

2. Inserte el documento.

3. Pulse {FAX/COMIENZO}.

Para detener la transmisiónPulse {PARAR}.

Impresión de un informe de envíoUn informe de envío le proporciona un registro impreso de los resultados de la transmisión. Para imprimir informes de envío, asegúrese de que la función #04 esté activada (página 33). Para obtener una explicación de los mensajes de error, consulte la página 40.

Impresión de un informe generalUn informe general le ofrece un registro impreso de los 30 faxes más recientes. Para imprimir manualmente, consulte la página 48. Para imprimir automáticamente luego de cada 30 nuevas transmisiones y recepciones de faxes, asegúrese de que la función #22 esté activada (página 34). Para obtener una explicación de los mensajes de error, consulte la página 40.

5.2 Documentos que puede enviarTamaño mínimo del documento

2 1

{PARAR}

{FAX/COMIENZO}

{A}{B}{REDISC./PAUSA}

{MONITOR} (KX-FT981){ALTAVOZ} (KX-FT987)

128 mm

128

mm

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 20 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 21: Panasonic Kx Ft987

5. Fax

21

Tamaño máximo del documento

Área efectiva de escaneoL Se escaneará el área sombreada.

Peso del documentoL Hoja simple: 45 g/m2 a 90 g/m2

LMúltiples hojas: 60 g/m2 a 80 g/m2

Nota:L Retire los clips, grapas u otros sujetadores.

L No envíe o copie documentos que estén en los siguientes tipos de papel (haga una copia del documento usando otra copiadora y envíe la copia):

j Papel tratado químicamente, como el papel carbón o duplicado sin carbón

j Papel cargado electrostáticamentej Papel muy ondulado, arrugado o rasgadoj Papel con una superficie recubiertaj Papel con imágenes difusasj Papel impreso sobre el lado opuesto que puede

verse a través del otro lado, como el papel de periódico.

L Compruebe que la tinta, el pegamento o el líquido de corrección se haya secado completamente.

L Para enviar un documento con un ancho de menos de 210 mm, recomendamos usar una copiadora para copiar el documento original sobre papel tamaño A4 o carta, y después enviar el documento copiado.

5.3 Envío de faxes usando el directorio telefónico o la marcación directaAntes de utilizar esta función, almacene los nombres y números telefónicos deseados en el directorio telefónico (página 14) o en la marcación directa (página 15).

1 Abra la bandeja de alimentación de documentos (1), y después ajuste el ancho de las guías del documento (2) para que se acomoden al ancho del documento.

2 Inserte el documento (hasta 10 páginas) con la IMPRESIÓN HACIA ABAJO hasta escuchar un pitido y que la unidad sujete el documento.L Si las guías del documento no están ajustadas para

acomodarse al documento, reajústelas.

3 Si es necesario, pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar la resolución deseada (página 20).

4 Marque el número de fax.

Uso de la marcación directa:

Para las estaciones 1 a 5Pulse la tecla de estación deseada.

Para las estaciones 6 a 10Pulse {LOWER} y luego la tecla de estación deseada.

Uso del directorio telefónico:Pulse {>}, y después {A} o {B} repetidamente para mostrar el elemento deseado.

5 Pulse {FAX/COMIENZO}.

Repetición automática del marcado de números de faxSi la línea está ocupada o si no hay respuesta, la unidad automáticamente marcará de nuevo el número hasta 2 veces.L Para cancelar la remarcación, pulse {PARAR}.

Si la unidad no envía un faxL Confirme que haya introducido el número

correctamente, y que el número sea un número de fax.L Confirme que la máquina de fax de la otra persona

conteste ENCENDIENDO la función de tono de conexión (función #76 en la página 37).

600

mm

216 mm

216 mm

208 mm

4 mm 4 mm

2 mm

2 mm

12

{PARAR}

{FAX/COMIENZO}

{A}{B}{>}Teclas de estación

{LOWER}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 21 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 22: Panasonic Kx Ft987

5. Fax

22

5.4 Transmisión múltipleAl almacenar elementos del directorio telefónico (página 14) o de marcación directa (página 15) en la memoria de transmisión múltiple, puede enviar el mismo documento a múltiples usuarios (hasta 20). Sus elementos programados permanecerán en la memoria de transmisión múltiple, permitiendo su reutilización frecuente.L Los elementos del directorio telefónico y la marcación

directa se pueden almacenar en la memoria de transmisión múltiple.

5.4.1 Programación de elementos en la memoria de transmisión múltiple1 Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “GRABAR

MULTITR”.

2 Pulse {#}.

3 Programe los elementos.

Para usar las estaciones 1 a 5:Pulse la tecla de estación deseada.

Para usar las estaciones 6 a 10:Pulse {LOWER} y luego la tecla de estación deseada.

Uso del directorio telefónico:Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar el elemento deseado, y después pulse {FIJAR}.L Para programar otros elementos, repita este paso

(hasta 20 elementos).L Si programa el elemento equivocado, pulse {PARAR} para borrarlo.

4 Pulse {FIJAR}.

5 Pulse {PARAR}.Nota:L Confirme los elementos almacenados imprimiendo una

lista de programación de transmisión múltiple (página 48).

5.4.2 Cómo agregar un elemento nuevo a la memoria de transmisión múltipleDespués de la programación inicial, puede agregar elementos nuevos (hasta un total combinado de 20).

1 Pulse {>}.

2 Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar “<MULTITRANS.>”.

3 Pulse {MENU}.

4 Pulse {*}.

5 Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar el elemento que desea añadir.

6 Pulse {FIJAR}.L Para añadir otros elementos, repita los pasos 5 y 6

(hasta 20 elementos).

7 Pulse {PARAR}.

5.4.3 Para borrar un elemento almacenado desde la memoria de transmisión múltiple1 Pulse {>}.

2 Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar “<MULTITRANS.>”.

3 Pulse {MENU}.

4 Pulse {#}.

5 Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar el elemento que desea borrar.L Para cancelar el borrado, pulse {PARAR}.

6 Pulse {FIJAR}.

7 Pulse {FIJAR}.L Para borrar otros elementos, repita los pasos 5 a 7.

8 Pulse {PARAR}.

5.4.4 Cómo enviar el mismo documento a estaciones programadas previamente1 Inserte el documento con la IMPRESIÓN HACIA

ABAJO.

2 Si es necesario, pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar la resolución deseada (página 20).

3 Pulse {MULTI-TRANSMISION}.L El documento se alimentará a la unidad, y se

escaneará para guardarse en la memoria. La unidad enviará entonces los datos a cada usuario, llamando a cada número en secuencia.

L Después de la transmisión, el documento almacenado se borrará de la memoria automáticamente, y la unidad imprimirá automáticamente un informe (Informe de envío de transmisión múltiple).

Nota:L Si selecciona la resolución “FINA”, “SUPER FINA” o

“FOTO”, se reducirá la cantidad de páginas que la unidad puede enviar.

L Si el documento excede la capacidad de la memoria, se cancelará el envío.

L Si un abonado está ocupado o no contesta, se lo salteará y volverá a llamar más tarde hasta 2 veces.

{FAX/COMIENZO}

{LOWER}Teclas de estación

{A}{B}{>}{FIJAR}{MENU}

{MULTI-TRANSMISION}

{PARAR}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 22 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 23: Panasonic Kx Ft987

5. Fax

23

Para enviar el mismo documento a un grupo de usuarios una sola vezTambién puede seleccionar a un grupo de usuarios al que le enviará el mismo documento una sola vez. Después de la transmisión, este grupo se borrará.

1. Inserte el documento.

2. Pulse {>}.

3. Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar “<UN TIEMPO BRO>”.

4. Pulse {FIJAR} para empezar a programar a los usuarios a quienes desea enviar el documento.

5. Programe los elementos.

Para usar las estaciones 1 a 5:Pulse la tecla de estación deseada.

Para usar las estaciones 6 a 10:Pulse {LOWER} y luego la tecla de estación deseada.

Uso del directorio telefónico:Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar el elemento deseado, y después pulse {FIJAR}.L Para programar otros elementos, repita este paso

(hasta 20 elementos).L Si programa el elemento equivocado, pulse {PARAR} para borrarlo.

6. Pulse {FAX/COMIENZO} para empezar la transmisión a los elementos programados.

Para cancelar la transmisión múltiple

1. Pulse {PARAR} repetidamente hasta que aparezca “ANULAR ENVÍO ?”.

2. Pulse {FIJAR}.Nota:L Puede confirmar los receptores cancelados en los

informes de transmisión múltiple que se imprimirán después de completada la cancelación.

Recepción de faxes

5.5 Selección de la forma de utilizar el faxDependiendo de su situación, seleccione la forma en que prefiere utilizar su fax.j Utilizarlo como contestador automático o fax (modo

TAM/FAX) (sólo KX-FT987)j Utilizarlo sólo como fax (modo SOLO FAX)j Utilizarlo principalmente como teléfono (modo TEL)j Utilizarlo como teléfono y/o fax (modo TEL/FAX)

5.5.1 Utilizarlo como contestador automático o fax (modo TAM/FAX) (sólo KX-FT987)Su situaciónDesea responder llamadas telefónicas usando el contestador automático y recibir faxes automáticamente.

ConfiguraciónConfigure el fax en modo TAM/FAX (página 25) pulse {AUTO RECEPCION} repetidamente.

L El indicador {AUTO RECEPCION} se ENCIENDE.

Nota:L Asegúrese de que la función #77 esté en posición

“TAM/FAX” de antemano (página 37).

L No conecte un contestador automático a la misma línea telefónica. Si está conectado, configure la función de contestación automática en APAGADO pulse {AUTO RECEPCION} repetidamente.

Cómo se reciben las llamadas telefónicas y faxesSi la llamada es una llamada telefónica, la máquina de fax automáticamente registrará el mensaje de la persona que llama.Si se detecta un tono de llamada de fax, la máquina de fax automáticamente recibirá un fax.

5.5.2 Utilizarla sólo como fax (modo SOLO FAX)Su situaciónTiene una línea telefónica separada sólo para faxes.

ConfiguraciónConfigure el fax en modo SOLO FAX (página 26) pulse {AUTO RECEPCION} repetidamente.L El indicador {AUTO RECEPCION} se ENCIENDE.

Nota:L Asegúrese que la función #77 está ajustada con

anterioridad a “SOLO FAX” (página 37).Cómo se reciben los faxesTodas las llamadas entrantes se contestarán como faxes.

5.5.3 Utilizarla principalmente como teléfono (modo TEL)Su situaciónDesea responder las llamadas usted mismo. Si se recibe una llamada de fax, debe recibir manualmente el fax.

ConfiguraciónConfigure el fax en modo TEL (página 24) pulse {AUTO RECEPCION} repetidamente.

{FAX/COMIENZO}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 23 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 24: Panasonic Kx Ft987

5. Fax

24

L El indicador {AUTO RECEPCION} se APAGA.

Nota:L Asegúrese que la función #73 está ajustada con

anterioridad a “TEL” (página 37).Cómo recibir llamadas telefónicas y faxesDebe contestar manualmente todas las llamadas.Para recibir un fax, pulse {FAX/COMIENZO}.

5.5.4 Utilizarlo como teléfono y/o fax (modo TEL/FAX)Su situaciónDesea responder las llamadas usted y recibir faxes automáticamente sin timbres.

ConfiguraciónAjuste la máquina de fax al modo TEL/FAX (página 25) pulse {AUTO RECEPCION} varias veces.L El indicador {AUTO RECEPCION} se APAGA.

Nota:L Asegúrese de que la función #73 esté en posición

“TEL/FAX” de antemano (página 37).

Cómo se reciben las llamadas telefónicas y faxesSi la llamada es una llamada telefónica, el fax sonará.Si se detecta un tono de llamada de fax, la máquina automáticamente recibirá el fax sin sonar.

5.6 Recepción manual de faxes – Respuesta automática APAGADA

5.6.1 Activación del modo TEL1 Asegúrese que la función #73 está ajustada con

anterioridad a “TEL” (página 37).

2 Pulse {AUTO RECEPCION} varias veces para mostrar lo siguiente.

MODO TEL

L El indicador {AUTO RECEPCION} se APAGA.

Cómo recibir llamadas telefónicas y faxes

1. Levante el auricular para responder a la llamada.

2. Cuando:j requiera recibir documentos,j se escuche un tono de llamada de fax (pitido lento) oj no se escuche ningún sonido,pulse {FAX/COMIENZO}.

CONECTANDO.....

L La unidad iniciará la recepción del fax.

3. Cuelgue el auricular.

Nota:L Si no contesta la llamada dentro de los 10 timbres:

Para KX-FT981:La unidad temporariamente conmutará a recepción de fax. El autor de la llamada puede enviar un fax.

Para KX-FT987:La unidad contestará temporalmente la llamada. Entonces, es necesario que ingrese la identificación de operación remota para ENCENDER la función de contestación automática. Consulte la página 32 para más información.

Cómo recibir llamadas telefónicas y faxes con un teléfono de extensiónSi tiene otro teléfono conectado a la misma línea (teléfono de extensión), puede usar la extensión para recibir faxes.

1. Cuando suene el teléfono de extensión, levante el auricular.

2. Cuando:j requiera recibir documentos,j se escuche un tono de llamada de fax (pitido lento) oj no se escuche ningún sonido,pulse {*}{#}{9} (código predeterminado de activación del fax) con firmeza.L La máquina de fax iniciará la recepción del fax.

3. Cuelgue el auricular.Nota:L Para recibir documentos por fax utilizando el teléfono de

extensión, asegúrese de antemano que la activación de fax remoto está ENCENDIDA (función #41 en la página 35). La configuración predeterminada es ENCENDIDO.

{PARAR}{FAX/COMIENZO}

chapter5.fm Page 24 Wednesday, April 30, 2008 9:36 AM

Page 25: Panasonic Kx Ft987

5. Fax

25

Para detener la recepción

Pulse {PARAR}.

5.6.2 Activación del modo TEL/FAX1 Asegúrese de que la función #73 esté en posición

“TEL/FAX” de antemano (página 37).

2 Pulse {AUTO RECEPCION} repetidamente para mostrar lo siguiente.

MODO TEL/FAX

L El indicador {AUTO RECEPCION} se APAGA.

3 El ajuste del volumen del timbre debe estar ACTIVADO (página 11).

Cómo se reciben las llamadas telefónicas y faxes

1. Se mostrará “LLAMADA ENTRANTE” pero la unidad no sonará.

2. La unidad esperará la duración de 2 timbres antes de responder la llamada.L La cantidad de timbres está determinada por el

“ajuste de timbre demorado TEL/FAX” (función #78 en la página 37).

L Durante este tiempo, sonará un teléfono de extensión.

3. La unidad responderá la llamada e intentará detectar un tono de llamada de fax.Cuando se detecta un tono de llamada de faxLa unidad automáticamente recibe el fax sin sonar.Cuando no se detecta un tono de llamada de fax

1La unidad timbrará. Usted puede atender la llamada.

L Los abonados escucharán un tono de timbre diferente al tono generado por la compañía telefónica.

L Esta vez no sonará un teléfono de extensión.Para responder la llamada con el teléfono de extensión (si está conectado a la misma línea), levante el auricular y pulse {*}{0} (código de desconexión automática de fábrica) mientras el fax está sonando. Se puede cambiar el código de desconexión automático con la función #49 en la página 36.

2Si no responde la llamada, la unidad activará la función de fax.

L Algunas máquinas de fax no generan tonos de llamada de fax al enviar faxes, por lo que la unidad intentará recibir un fax aun cuando no se detecta ningún tono de llamada de fax.

Nota:L Si contesta una llamada con un teléfono de extensión, la

máquina de fax puede activar la función de fax dependiendo del tipo de teléfono de extensión. Pulse {PARAR} en el fax para hablar con la persona que llama.

5.7 Recepción automática de faxes – Respuesta automática en posición ENCENDIDA

5.7.1 Activación del modo TAM/FAX (sólo KX-FT987)1 Asegúrese de que la función #77 esté en posición

“TAM/FAX” de antemano (página 37).

2 Pulse {AUTO RECEPCION} repetidamente para mostrar lo siguiente.

MODO TAM/FAX

L El indicador {AUTO RECEPCION} se ENCIENDE.L La unidad reproducirá el mensaje de saludo

pregrabado. Puede grabar su propio mensaje de saludo (página 30).

L Se mostrará el tiempo restante para la grabación de mensajes entrantes.

Nota:L El tiempo máximo de grabación para los mensajes

entrantes puede cambiarse (función #10 en la página 34).

LMientras se graba la llamada entrante, usted la puede monitorear por medio del altavoz. Si no se requiere esta función, APAGUE la función #67 (página 36).

L Si la unidad anuncia que la memoria está llena, borre los mensajes innecesarios (página 31).

{PARAR}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 25 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 26: Panasonic Kx Ft987

5. Fax

26

Cómo se reciben las llamadas telefónicas y faxesCuando la unidad recibe llamadas, funciona como contestador automático y/o fax.L Si la llamada es telefónica, la unidad grabará

automáticamente el mensaje de la persona que llama.

L Si se detecta un tono de llamada de fax, la unidad recibirá automáticamente el fax.

Recepción de un mensaje de voz y un documento de fax en una llamadaLa persona que llama puede dejar un mensaje de voz y enviar un documento de fax en la misma llamada. Informe de antemano a la persona que llama acerca del siguiente procedimiento.

1. La persona llama a su unidad.L El contestador automático responderá la llamada.

2. La persona que llama puede dejar un mensaje después del mensaje de saludo.

3. La persona que llama pulsa {*}{9}.L La unidad activará la función de fax.

4. La persona que llama pulsa el botón de inicio para enviar un fax.

Configuración del timbre en modo TAM/FAXPuede cambiar el número de veces que el teléfono timbra antes de contestar las llamadas. Puede seleccionar entre “2” (predeterminado), “3”, “4”, “5”, “6”, “7” y “AHORRO COM.”. Esta función se puede cambiar por medio de la función #06 en la página 34.“AHORRO COM.”: la unidad responde después de 2 o 3 timbres cuando se han grabado nuevos mensajes, y después de 5 o 6 timbres cuando no hay mensajes nuevos. Si llama a su unidad desde fuera para escuchar mensajes nuevos (página 32), sabrá que no hay mensajes nuevos cuando la unidad timbre por cuarta vez. Entonces puede colgar sin que se le cobre la llamada.

5.7.2 Activación del modo SOLO FAX1 Asegúrese de que la función #77 esté en posición

“SOLO FAX” (página 37) de antemano (sólo KX-FT987).

2 Pulse {AUTO RECEPCION} repetidamente para mostrar lo siguiente.

MODO SOLO FAX

L El indicador {AUTO RECEPCION} se ENCIENDE.

Cómo se reciben los faxesCuando reciba llamadas, la unidad responderá automáticamente todas las llamadas y sólo recibirá documentos de fax.

Nota:L El número de timbres antes de que una llamada sea

contestada por el modo SOLO FAX puede ser modificado (función #06 en la página 33).

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 26 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 27: Panasonic Kx Ft987

5. Fax

27

5.8 Prohibición de faxes indeseables (evitar la recepción de faxes por parte de personas no deseadas)Si se suscribe a un servicio de identificación de llamadas (página 16), esta función evita la recepción de faxes de llamadas que no muestran la información de la persona que llama.Además, la máquina de fax no aceptará faxes que se originen en números que coincidan con la lista de prohibición de faxes indeseables.

Importante:LEsta función no trabaja cuando se efectúa una

recepción manual.

5.8.1 Activación de prohibición de faxes indeseables1. Pulse {MENU} repetidamente para mostrar

“PROHIBIR FAX”.

2. Pulse {>}.

3. Pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”.

4. Pulse {FIJAR}.

5. Pulse {MENU} para salir.

5.8.2 Almacenaje de llamadas indeseablesPuede registrar hasta 10 números no deseados de la lista del identificador de llamadas (página 16) si no desea recibir faxes de ellos.

1 Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “PROHIBIR FAX”.

2 Pulse {>} repetidamente para mostrar “FIJAR LISTA PROH”.

3 Pulse {FIJAR}.

4 Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar el elemento desde el cual desea evitar la recepción de fax.

5 Pulse {FIJAR}.

6 Pulse {PARAR} para salir.

Para mostrar la lista de prohibición de faxes indeseables

1. Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “PROHIBIR FAX”

2. Pulse {>} repetidamente para mostrar “VER LISTA PROHIB”.

3. Pulse {FIJAR}.

4. Pulse {A} o {B} para mostrar el elemento.

5. Pulse {MENU} para salir.

Para imprimir la lista de prohibición de faxes indeseables

1. Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “PROHIBIR FAX”

2. Pulse {>} repetidamente para mostrar “IMPRIMIR PROHIB”.

3. Pulse {FIJAR}.

4. Pulse {MENU} para salir.

Para borrar un elemento de la lista de prohibición de faxes indeseables

1. Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “PROHIBIR FAX”

2. Pulse {>} repetidamente para mostrar “VER LISTA PROHIB”.

3. Pulse {FIJAR}.

4. Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar el elemento que desee.

5. Pulse {<}.L Para cancelar el borrado, pulse {PARAR}, y

despues pulse {MENU}.

6. Pulse {FIJAR}.

7. Pulse {MENU}.

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 27 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 28: Panasonic Kx Ft987

6. Timbre distintivo

28

6 Timbre distintivo

6.1 SServicio de timbre distintivoCuando se realiza una llamada a uno de sus números, la compañía telefónica envía un patrón de timbre a su línea para indicar a cuál número se dirige la llamada. Al configurar esta unidad para timbre distintivo, puede hacer que su máquina de fax comience automáticamente la recepción de faxes cuando llegue una llamada al número del fax.Para usar este servicio, debe suscribirse al servicio de timbre distintivo que ofrece su compañía telefónica local. Confirme que su compañía telefónica local tenga este servicio disponible.

6.2 Utilización de dos o más números telefónicos en una sola línea telefónica

6.2.1 Activación de la función de timbre distintivo

1 Pulse {MENU}.

2 Pulse {#}, y después {3}{1}.

3 Pulse {1} para seleccionar “ACTIVAR”.L Pulse {0} para seleccionar “DESACTIVAR”.

4 Pulse {FIJAR}.L El indicador {AUTO RECEPCION} se ENCIENDE

(sólo KX-FT981).

5 Pulse {MENU}.

Nota:LMientras la función de timbre distintivo esté activada, no

es posible cambiar el modo de recepción (sólo KX-FT981).

Cómo se reciben las llamadas telefónicas y faxesSi la llamada entrante es para el número de fax, la máquina de fax sonará con el tipo de timbre asignado e iniciará automáticamente la recepción del fax.Si la llamada entrante es para el número telefónico, el fax continuará sonando.L Si tiene conectado un contestador telefónico externo,

ajuste su conteo de timbres a más de 2 (sólo KX-FT981).

6.3 SUso de tres o más números telefónicos en una sola línea telefónicaEs posible que desee utilizar tres o más números telefónicos para una sola línea telefónica. A fin de distinguir a qué número está dirigida la llamada, debe asignar un patrón de timbre diferente a cada número.Ejemplo:uso de tres números telefónicos

Para usar un número telefónico para el fax, programe el patrón de timbre asignado para el fax en la función #32 (página 35). En el ejemplo, el patrón de timbre asignado para el fax es un timbre triple, así que debe programar “C” (timbre triple).

Nota:L El ajuste predeterminado es {5} “B-D”. El fax

responderá todas las llamadas con los patrones de timbre“B”, “C” y “D”.

6.4 Programación del tipo de timbre asignado para el fax1 Ajuste la función #31 a “ACTIVAR” (página 35).

2 Pulse {MENU}.

3 Pulse {#}, y después {3}{2}.4 Pulse {1} a {5} para seleccionar el tipo de timbre

asignado al fax.

5 Pulse {FIJAR}.

6 Pulse {MENU}.

{FIJAR} {MENU}

Número telefónico

Tipo de timbre Uso

012 1234 Timbre normal Personal

012 5678 Timbre doble Trabajo

012 9876 Timbre triple Fax

Tipo de timbre Selección

Timbre normal (un timbre largo) {1} “A”

Timbre doble (dos timbres cortos) {2} “B”

Timbre triple (timbres corto-largo-corto)

{3} “C”

Otros timbres triples (timbres corto-corto-largo)

{4} “D”

1er timbre 2º timbre

1er timbre 2º timbre

1er timbre 2º timbre

1er timbre 2º timbre

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 28 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 29: Panasonic Kx Ft987

7. Copiado

29

7 CopiadoCopiadora

7.1 Cómo hacer copias

1 Abra la bandeja de alimentación de documentos (1), y después ajuste el ancho de las guías del documento (2) para que se acomoden al ancho del documento.

2 Inserte el documento (hasta 10 páginas) con la IMPRESIÓN HACIA ABAJO hasta escuchar un pitido y que la unidad sujete el documento.L Si las guías del documento no están ajustadas para

acomodarse al documento, reajústelas.3 Si es necesario, pulse {A} o {B} repetidamente para

seleccionar la resolución deseada.

4 Pulse {COPIA}.L La unidad comenzará a copiar.

Nota:L Cuando copie un documento de múltiples páginas que

sea más largo que el tamaño de papel A4 (aprox. 300 mm), recomendamos que inserte una página a la vez.

L Cualquier documento que se pueda enviar como fax también se puede copiar (página 20).

L El papel de impresión copiado sale algo más largo que el tamaño del documento.

Para seleccionar la resolución Seleccione la resolución deseada de acuerdo con el tipo de documento.j “FINA”: para documentos impresos o

mecanografiados con caracteres pequeños.j “SUPER FINA”: para documentos con caracteres muy

pequeños.j “FOTO”: para documentos que contengan fotografías,

dibujos sombreados, etc.L Si selecciona “STANDARD”, la copia se hará usando el

modo “FINA”.

Para detener la copiadoraPulse {PARAR}.

2 1

{PARAR}

{A}{B}

{COPIA}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 29 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 30: Panasonic Kx Ft987

8. Contestador de llamadas (sólo KX-FT987)

30

8 Contestador de llamadas (sólo KX-FT987)Mensaje de saludo

8.1 Grabación de un mensaje de saludoPuede grabar su propio mensaje de saludo en el modo TAM/FAX con una duración máxima de 16 segundos (valor predeterminado) o 60 segundos. Se recomienda grabar un mensaje de menos de 12 segundos para facilitar la recepción de faxes.

1 Configure la función #77 a “TAM/FAX” (página 37) de antemano.

2 Pulse {GRABAR}.

3 Pulse {FIJAR}.L Se oirá un pitido largo.

4 Hable claramente a unos 20 cm. del {MIC}.L La pantalla mostrará el tiempo de grabación

disponible.

5 Para dejar de grabar, pulse {PARAR}.L La unidad repetirá su mensaje.

Nota:L Puede cambiar el tiempo máximo de grabación del

mensaje de saludo de TAM/FAX a 60 segundos (función #54, página 36).

j Si cambia a 60 segundos, recomendamos que en su mensaje de saludo TAM/FAX, le pida a la persona que llama que pulse {*}{9} antes de comenzar la transmisión de fax.

j Si cambia de 60 segundos a 16 segundos, su mensaje de saludo se borrará. Cuando se reciba una llamada se reproducirá el mensaje pregrabado.

Para verificar el mensaje de saludo

1. Asegúrese de que la función #77 esté en posición “TAM/FAX” de antemano (página 37).

2. Pulse {AUTO RECEPCION} repetidamente para mostrar “MODO TAM/FAX”.L La unidad reproducirá el mensaje de saludo de

TAM/FAX.

8.1.1 Borrado del mensaje de saludo grabado1 Configure la función #77 a “TAM/FAX” (página 37) de

antemano.

2 Pulse {BORRAR} 2 veces.

3 Pulse {FIJAR}.L Para cancelar el borrado, pulse {PARAR}.

4 Pulse {FIJAR}.Nota:L Si borra su mensaje de saludo TAM/FAX, se reproducirá

el mensaje de saludo pregrabado cuando se reciba una llamada.

Mensaje de memo

8.2 Grabación de mensajes para otras personas o para usted mismo Para dejar un mensaje personal para usted mismo o para otras personas, puede grabar un recordatorio de voz. Este recordatorio puede ser reproducido posteriormente, directamente o a distancia.

1 Pulse {GRABAR} 2 veces.

2 Pulse {FIJAR}.L Se oirá un pitido largo.

3 Hable claramente a unos 20 cm. del {MIC}.

4 Para dejar de grabar, pulse {PARAR}.Mensajes entrantes

{PARAR}

{FIJAR}

{GRABAR}

{AUTO RECEPCION}

{MIC}

{BORRAR}

{PARAR} {GRABAR}

{FIJAR}{MIC}

chapter7.fm Page 30 Friday, April 25, 2008 12:51 PM

Page 31: Panasonic Kx Ft987

8. Contestador de llamadas (sólo KX-FT987)

31

8.3 Escuchar mensajes grabadosCuando la unidad ha grabado nuevos mensajes de voz:j El indicador {AUTO RECEPCION} parpadeará cuando

el ajuste de respuesta automática esté ENCENDIDO.j El número total de mensajes grabados parpadeará en

la pantalla.

Ejemplo:

Pulse {REPRODUCCION}.L Sólo se reproducirán los mensajes nuevos.

L Ajuste el volumen del altavoz utilizando {A} o {B}.

L Después de reproducir todos los mensajes nuevos;

j el indicador {AUTO RECEPCION} dejará de parpadear y permanecerá encendido cuando la respuesta automática esté ENCENDIDA.

j el número total de mensajes grabados dejará de parpadear y permanecerá indicado.Si pulsa {REPRODUCCION} en este momento, se reproducirán todos los mensajes grabados.

Nota:L El tiempo total de grabación de todos los mensajes

(saludo y entrada) es de aproximadamente 12 minutos. Se puede grabar un máximo de 59 mensajes. Si los mensajes se graban en ambientes ruidosos, el tiempo real de grabación puede ser menor.

Para repetir un mensajePulse {<} mientras escucha el mensaje.L Si pulsa {<} dentro de los primeros 5 segundos del

mensaje, se reproducirá el mensaje anterior.

L Para reproducir un mensaje específico, pulse {<} o {>} y busque el mensaje que desea escuchar.

Para omitir un mensajePulse {>} para reproducir el siguiente mensaje.

Para detener la reproducciónPulse {PARAR} 2 veces.

8.3.1 Borrado de los mensajes grabadosPara borrar un mensaje específicoPulse {BORRAR} mientras escucha el mensaje que desea borrar.Para borrar todos los mensajes

1 Pulse {BORRAR} mientras la unidad está desocupada.

2 Pulse {FIJAR}.L Para cancelar el borrado, pulse {PARAR}.

3 Pulse {FIJAR}.Operación remota

MENSAJES

02

{REPRODUCCION}

{BORRAR}

{PARAR}

{A}{B}{<}{>}{FIJAR}

chapter7.fm Page 31 Tuesday, April 29, 2008 9:23 AM

Page 32: Panasonic Kx Ft987

8. Contestador de llamadas (sólo KX-FT987)

32

8.4 Operación desde un sitio remotoImportante:L Previamente, programe la ID de funcionamiento

remoto (función #11 en la página 34).L Configure la unidad en modo TAM/FAX antes de salir

(página 23).L Utilice un teléfono de tonos para el acceso remoto.

8.4.1 Resumen de la operación remota

1 Llame a su unidad.

2 Introduzca la identificación de operación remota durante el mensaje de saludo de TAM/FAX o después de él.

3 Cuando hay nuevos mensajes grabados

1. Se oirá un pitido largo.

2. Se oirán hasta 8 pitidos cortos.LCada pitido indica el número de mensajes

nuevos.

3. Se reproducirán los mensajes nuevos.Cuando no haya mensajes nuevos

1. Se oirá un pitido largo (No se oirá un pitido corto).

2. Espere 4 segundos o pulse {5}.

3. Todos los mensajes grabados se reproducirán.4 Para finalizar la operación remota, pulse {9} y después

cuelgue.

Nota:L Cuando la memoria de voz esté llena, sonarán 6 pitidos

después de reproducir los mensajes grabados. Borre cualquier mensaje innecesario.

8.4.2 Operación remota usando comandos remotos1 Llame a su unidad.

2 Introduzca la identificación de operación remota durante el mensaje de saludo de TAM/FAX o después de él.

3 Introduzca un comando remoto en un máximo de 10 segundos.

Nota:L Cuando pulse una tecla, hágalo firmemente.

*1 Si se pulsa en los primeros 5 segundos después de iniciar el mensaje, se reproducirá el mensaje anterior.

*2 Para volver a la operación, oprima una tecla de mando en un máximo de 10 segundos; de lo contrario, se iniciará la grabación del mensaje marcador.

Grabación de un mensaje marcadorDespués de reproducir los mensajes, puede dejar un mensaje adicional.

1. Espere 3 pitidos que indican el final del funcionamiento remoto.

2. Oirá 1 pitido.3. Espere unos 10 segundos.4. Escuche la guía de voz y/o 1 pitido.5. Deje un mensaje.

Para ENCENDER la función de contestación automática

1. Llame a su unidad y espere 10 timbres.LEl mensaje de saludo se ejecutará.

2. Ingrese el ID remoto operacional (función # 11 en la página 34 durante o después del mensaje de saludo).L La función de contestación automática se

ENCENDERÁ. El modo de recepción estará en TAM/FAX.

3. Cuelgue el auricular.

Monitorear de habitaciónPulse {6} para monitorear el sonido durante unos 30 segundos en la habitación donde está ubicada la unidad.L Después de 30 segundos, sonará un bip. Para continuar

monitorizando, vuelva a pulsar {6} dentro de los 10 segundos siguientes.

Tecla Comando remoto

{1} Repite un mensaje (durante la reproducción)*1

{2} Omite un mensaje (durante la reproducción)

{4} Reproduce mensajes nuevos

{5} Reproduce todos los mensajes

{6} Monitor de habitación

{7} Graba el mensaje de saludo

{9} Detiene la operación actual*2

{0} APAGA la función de contestación automática

{*}{4} Borra un mensaje específico (durante la reproducción)

{*}{5} Borra todos los mensajes

{#} Omite el mensaje de saludo

chapter7.fm Page 32 Friday, April 25, 2008 12:51 PM

Page 33: Panasonic Kx Ft987

9. Funciones programables

33

9 Funciones programablesResumen de funciones

9.1 Programación

9.1.1 Programación de las funciones básicas1 Pulse {MENU}.

2 Seleccione la función que desea programar.Pulse {<} o {>} repetidamente para mostrar la función deseada.L Se mostrará la configuración actual de la función.

3 Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar la configuración deseada.L Este paso puede ser ligeramente diferente

dependiendo de la función.

4 Pulse {FIJAR}.L La configuración seleccionada ha sido asignada y

se mostrará la siguiente función.

5 Para salir de la programación, pulse {MENU}.

9.1.2 Programación de las funciones avanzadas1 Pulse {MENU}.

2 Pulse {<} o {>} repetidamente para mostrar “PROGRAM.AVANZADA”.

3 Pulse {FIJAR}.

4 Seleccione la función que desea programar.Pulse {<} o {>} repetidamente para mostrar la función deseada.L Se mostrará la configuración actual de la función.

5 Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar la configuración deseada.L Este paso puede ser ligeramente diferente

dependiendo de la función.

6 Pulse {FIJAR}.L La configuración seleccionada ha sido asignada y

se mostrará la siguiente función.

7 Para salir de la programación, pulse {MENU} en cualquier momento.

Para programar introduciendo directamente el número de código del programaPuede seleccionar una función introduciendo directamente su código de programa (# y un número de 2 dígitos) en lugar de utilizar {<} o {>}.

1. Pulse {MENU}.

2. Pulse {#} y el código de 2 dígitos (página 33 a página 37).

3. Pulse {A} o {B} repetidamente para mostrar la configuración deseada.L Este paso puede ser ligeramente diferente

dependiendo de la función.

4. Pulse {FIJAR}.

5. Para salir de la programación, pulse {MENU}.

Para cancelar la programaciónPulse {MENU} para salir.

9.2 Funciones básicas

Código #01: ajuste de la fecha y la hora

AJUS.FECHA/HORAPULSAR FIJAR

Consulte la página 11 para más información.

Código #02: ajuste de su logotipo

SU LOGOTIPOPULSAR FIJAR

Consulte la página 12 para más información.

Código #03: ajuste de su número de fax

SU N° FAXPULSAR FIJAR

Consulte la página 13 para más información.

Código #04: impresión de un informe de envío

INFORME ENVIO=ERROR [±]

Para imprimir un informe de envío de los resultados de transmisión de faxes (página 20).“ERROR” (predeterminado): sólo se imprimirá un informe de envío cuando falle la transmisión de fax.“ACTIVAR”: se imprimirá un informe de envío después de cada transmisión.“DESACTIVAR”: no se imprimirán informes de envío.

Código #06: cambio de la configuración del timbre en modo SOLO FAX

TIMBRE DE FAXTIMBRE=2 [±]

Para cambiar el número de timbres antes de que la unidad conteste una llamada en modo SOLO FAX.Puede seleccionar “1”, “2” (predeterminado), “3”, “4”, “5”, “6”, “7”, “8” o “9”.Nota:L Configure la función #77 a “SOLO FAX” (página 37) de

antemano.

{A}{B}{<}{>} {MENU}{FIJAR}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 33 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 34: Panasonic Kx Ft987

9. Funciones programables

34

Código #06: cambio de la configuración del timbre en modo TAM/FAX (sólo KX-FT987)

TIMBRE TAM/FAXTIMBRE=2 [±]

Para cambiar el número de timbres antes de que la unidad conteste una llamada en modo TAM/FAX. Puede seleccionar “2” (predeterminado), “3”, “4”, “5”, “6”, “7” o “AHORRO COM.”. Consulte la página 26 para más información.Nota:Configure la función #77 a “TAM/FAX” (página 37) de antemano.

Código #10: cambio del tiempo máximo de grabación para mensajes entrantes (sólo KX-FT987)

TIEMPO DE GRAB=3 MINUTOS [±]

“SOLO SALUDO”: la unidad reproduce el mensaje de saludo pero no graba los mensajes entrantes.“1 MINUTO”: 1 minuto“2 MINUTOS”: 2 minutos“3 MINUTOS” (predeterminado): 3 minutos

Código #11: configuración del identificador de operación remota (sólo KX-FT987)

CODIGO REMOTOCOD=_ __

Debe introducir una identificación de operación remota de 3 dígitos cuando opere el contestador automático remotamente. Esta identificación evita que alguien que no está autorizado escuche remotamente sus mensajes. Después de almacenar su identificación de operación remota, esta función queda habilitada.

1. Pulse {MENU}.

2. Pulse {#}, y después {1}{1}.

3. Para activar la función de operación remota, introduzca una identificación de operación remota de 3 dígitos.L Para desactivar la función de operación remota, pulse {*}.

4. Pulse {FIJAR}.

5. Pulse {MENU}.

Código #13: ajustar el modo de marcación

MODO MARCACION=TONOS [±]

Consulte la página 11 para más información.

Código #17: Establecer el tono de timbre

TIPO DE TIMBRE=TONO 1 [±]

Para establecer el tono del timbre de uno de los 3 patrones para las llamadas externas. Puede seleccionar “TONO 1” (predeterminado), “TONO 2” o “TONO 3”.

9.3 Funciones avanzadasConsulte la página 33 para obtener información acerca de la programación avanzada de las funciones.

Código #22: configuración de impresión automática del informe general

INFORME AUTO=ACTIVAR [±]

“ACTIVAR” (predeterminado): la unidad automáticamente imprimirá un informe general después de cada 30 nuevas transmisiones y recepciones de fax (página 20).“DESACTIVAR”: la unidad no imprimirá un informe general, pero guardará un registro de las últimas 30 transmisiones y recepciones de fax.

Código #23: envío de documentos al extranjero

MODO INTER.=ERROR [±]

Si no puede enviar un fax al extranjero aún cuando el número es correcto y la línea está conectada, active esta función antes de enviar el fax.Esta función mejora la confiabilidad reduciendo la velocidad de transmisión.“ERROR” (predeterminado): cuando la transmisión del fax previo falla y desea reenviar el documento.“PROX.FAX”: esta configuración es efectiva sólo para el siguiente intento de transmisión de fax. Después de la transmisión, la unidad volverá a la configuración anterior.“DESACTIVAR”: desactiva esta función.

Nota:L Esta función no se encuentra disponible para

transmisión múltiple.

L Es posible que los cargos de la llamada sean mayores que lo usual.

Código #25: envío de faxes a una hora específica

ENVIO.RETARDADO=DESACTIVAR [±]

Esta función permite aprovechar las horas de llamada a bajo costo que ofrece su compañía telefónica. Esta función se puede programar hasta 24 horas antes de la hora deseada.Para enviar un documento:

1. Inserte el documento.

2. Si es necesario, pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar la resolución deseada (página 20).

3. Pulse {MENU}.

4. Pulse {#} y después, {2}{5}.

5. Pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”.

6. Pulse {FIJAR}.

7. Marque el número de fax (página 21).

8. Pulse {FIJAR}.

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 34 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 35: Panasonic Kx Ft987

9. Funciones programables

35

9. Introduzca la hora de inicio de la transmisión.L Si selecciona el reloj de 12 horas al ajustar la fecha

y la hora (página 11), pulse {*} repetidamente para seleccionar “AM” o “PM”.

L Si seleccionó el reloj de 24 horas cuando ajustó la fecha y la hora (página 11), la hora se configura usando un reloj de 24 horas.

10. Pulse {FIJAR}.

11. Pulse {MENU}.

Nota:L Para cancelar después de la programación, pulse {PARAR}, y después {FIJAR}.

Código #26: configuración de impresión automática de la lista del identificador de llamadas

LISTA LLAM.AUTO=DESACTIVAR [±]

“ACTIVAR”: la lista del identificador de llamadas se imprimirá automáticamente cada vez que la unidad registre 30 usuarios diferentes (página 16).“DESACTIVAR” (predeterminado): la lista del identificador de llamadas no se imprimirá, pero la unidad mantendrá un registro de la información de los últimos 30 usuarios diferentes.

Código #31: Activación de la función de timbre distintivo

TIMBRE DISTINTI=DESACTIVAR [±]

Consulte la página 28 para más información.

Código #32: Configuración del tipo de timbre para el fax (function de timbre distintivo)

PATRON TIMB. FAXTIMBRE=B-D [±]

Consulte la página 28 para más información.

Código #36: recepción de documentos demasiado grandes

REDUCCION RECEP=ACTIVAR [±]

Para reducir ligeramente la imagen del fax recibido al imprimir, de forma que el documento recibido sea aproximadamente de la misma longitud que el documento original.“ACTIVAR” (predeterminado): La imagen del fax recibido se imprimirá ligeramente más corta que la imagen original.“DESACTIVAR”: desactiva esta función. La imagen del fax recibido se imprimirá al mismo tamaño que la imagen original.

Nota:L Se agregará un ligero margen a los documentos

impresos, y por lo tanto, si esta función está APAGADA, el documento recibido será ligeramente más largo que el documento original.

Código #39: cambiar el contraste de la pantalla

BRILLO PANTALLA=NORMAL [±]

“NORMAL” (predeterminado): para contraste normal.“OSCURO”: se usa cuando el contraste de la pantalla es muy claro.

Código #41: modificación del código de activación del fax

ACT. REMOTA FAX=ACTIVAR [±]

Si desea utilizar un teléfono de extensión (página 24) para recibir faxes, active esta función y programe el código de activación.

1. Pulse {MENU}.

2. Pulse {#}, y después {4}{1}.

3. Pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”.

4. Pulse {FIJAR}.

5. Introduzca su código (2 a 4 dígitos) usando las teclas de marcación {0} a {9}, {*} y {#}.L El código predeterminado es “@#9”.

6. Pulse {FIJAR}.

7. Pulse {MENU}.

Código #44: configuración del aviso de recepción en memoria

AVISO RECEPCION=ACTIVAR [±]

Para alertarle con un pitido cuando un fax recibido se almacena en la memoria debido a algún problema.Los pitidos lentos continuarán hasta que elimine el problema de impresión y se asegure de que la unidad tiene suficiente papel de impresión para el documento almacenado.“ACTIVAR” (predeterminado): recibirá una alerta de problema de recepción por medio de un pitido.“DESACTIVAR”: desactiva esta función.

Código #46: configuración de recepción fácil

RECEP AMISTOSA=ACTIVAR [±]

Para recibir un fax automáticamente cuando conteste una llamada y escuche un tono de fax (pitido lento).“ACTIVAR” (predeterminado): no tiene que pulsar {FAX/COMIENZO} para recibir faxes.“DESACTIVAR”: tiene que pulsar {FAX/COMIENZO} para recibir faxes.

Código #47: Configuración de la guía de voz (sólo KX-FT987)

AYUDA POR VOZ=ACTIVAR [±]

Si desea oír la guía de voz, active esta función.

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 35 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 36: Panasonic Kx Ft987

9. Funciones programables

36

“ACTIVAR” (predeterminado): escuchará la amigable recepción de la asistencia hablada, los mensajes pregrabados y la información de hora/día.“DESACTIVAR”: desactiva esta función.

Código #48: selección del idioma

IDIOMA=ESPAÑOL [±]

La pantalla y los informes estarán en el idioma seleccionado.“INGLES”: se utiliza inglés.“ESPAÑOL” (predeterminado): se utiliza español.“PORTUGUES”: se utiliza portugués.

1. Pulse {MENU}.

2. Pulse {#}, y después {4}{8}.

3. Pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar el volumen deseado.

4. Pulse {FIJAR}.

5. Pulse {MENU}.

Código #49: Configuración de la desconexión automática

DESCONECT. AUTO=ACTIVAR [±]

Para contestar una llamada con un teléfono de extensión en modo TEL/FAX (página 25), active esta función y programe el código.

1. Pulse {MENU}.

2. Pulse {#}, y después {4}{9}.

3. Pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”.

4. Pulse {FIJAR}.

5. Introduzca su código de 2 a 4 dígitos, utilizando {0} a {9} y {*}.L El código predeterminado es “@0”.

6. Pulse {FIJAR}.

7. Pulse {MENU}.

Código #50: selección del idioma de voz (sólo KX-FT987)

MENÚ DE VOZ=ESPAÑOL [±]

Menú de voz estarán en el idioma seleccionado.“ESPAÑOL” (predeterminado): se utiliza español.“PORTUGUES”: se utiliza portugués.

1. Pulse {MENU}.

2. Pulse {#}, y después {5}{0}.

3. Pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar el idioma deseado.

4. Pulse {FIJAR}.

5. Pulse {MENU}.

Código #54: modificación del tiempo de grabación de su mensaje de saludo de TAM/FAX (sólo KX-FT987)

TIEMPO SALUDO=16s [±]

“16s” (predeterminado): el tiempo máximo de grabación es 16 segundos.“60s”: el tiempo máximo de grabación es 60 segundos.Consulte la página 30 para más información.

Código #58: configuración del contraste de escaneo

CONTRASTE ESCAN.=NORMAL [±]

Para enviar o copiar un documento con texto difuso u oscuro, ajuste esta función antes de comenzar la transmisión o copiado.“NORMAL” (predeterminado): se usa para texto normal.“CLARO”: se usa para texto oscuro.“OSCURO”: se usa para texto difuso.L Esta función no es válida si selecciona la resolución

“FOTO” para enviar (página 20) o copiar (página 29) un documento.

Código #59: ajustar el contraste de impresión

AJUSTE IMPRESION=NORMAL [±]

Para ajustar la oscuridad de los documentos recibidos o copiados.“NORMAL” (predeterminado): contraste normal.“OSCURO”: contraste más oscuro.

Código #67: ajustar el monitor del mensaje entrante (sólo KX-FT987)

MONITOR MENSAJE=ACTIVAR [±]

Para escuchar un mensaje entrante (ICM) desde el altavoz mientras el contestador graba el mensaje.“ACTIVAR” (predeterminado): Puede monitorear el mensaje entrante.“DESACTIVAR”: Desactiva esta característica.

Código #72: Configuración del tiempo de rellamada/flash

TIEMPO DE RELLAM=700MS [±]

El tiempo de rellamada/flash depende de su centralita telefónica o PBX anfitrión. Puede seleccionar “900MS”, “700MS” (predeterminado para KX-FT981LA/KX-FT987LA), “600MS”, “400MS”, “300MS”, “250MS”, “200MS”, “160MS”, “110MS”, “100MS” (predeterminado para KX-FT981ME/KX-FT987ME), “90MS” o “80MS”.

PARA USUÁRIOS DO IDIOMA PORTUGUÊS:Se você deseja alterar a configuração de idioma para português, siga as seguintes instruções.

1. Pressione o botão {MENU}.

2. Pressione o botão {#} e {4}{8}.

3. Pressione o botão {A} ou {B} repetidamente para selecionar o idioma português.

4. Pressione o botão {FIJAR}.

5. Pressione o botão {MENU}.

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 36 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 37: Panasonic Kx Ft987

9. Funciones programables

37

Nota:L Si la unidad está conectada por medio de una PBX, es

posible que tenga que cambiar esta función para que las funciones PBX (transferencia de llamadas, etc.) funcionen correctamente. Consulte a su proveedor de PBX para obtener la configuración correcta.

Código #73: cambio del modo de recepción en la configuración de contestación manual

RECEPCION MANUAL=TEL [±]

“TEL” (predeterminado): modo telefónico (página 24)“TEL/FAX”: modo Teléfono/Fax (página 25)

Código #76: configuración del tono de conexión

TONO CONEXION=ACTIVAR [±]

Si a menudo tiene problemas al enviar faxes, esta función le permite escuchar los tonos de conexión: tono de fax, tono de devolución de llamada y tono de ocupado. Puede utilizar estos tonos para confirmar el estado de la máquina de la otra persona.“ACTIVAR” (predeterminado): escuchará tonos de conexión.“DESACTIVAR”: desactiva esta función.

Nota:L Si el tono de timbre continúa, es posible que la máquina

de la otra persona no sea un fax o que se haya quedado sin papel. Verifique con el otro usuario.

L El volumen del tono de conexión no se puede ajustar.

Código #77: cambio del modo de recepción en la configuración de contestación automática (sólo KX-FT987)

RECEPCION AUTOM.=TAM/FAX [±]

“TAM/FAX” (predeterminado): modo de contestador automático y fax (página 25)“SOLO FAX”: modo SOLO FAX (página 26)

Código #78: cambio del ajuste de timbre demorado de TEL/FAX

TIMBRE TEL/FAXTIMBRE=2 [±]

Si utiliza un teléfono de extensión en el modo TEL/FAX, seleccione el número de veces que desea que el teléfono de extensión suene antes de que la unidad responda la llamada. Puede seleccionar “1”, “2” (predeterminado), “3”, “4”, “5”, “6”, “7”, “8” o “9”. Consulte la página 25 para más información.

Código #80: restablecimiento de las funciones avanzadas a su configuración predeterminada

INICIALIZARRESET=NO [±]

Para restablecer las funciones avanzadas:

1. Pulse {MENU}.

2. Pulse {#}, y después {8}{0}.

3. Pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar “SI”.

4. Pulse {FIJAR}.

5. Pulse {FIJAR} de nuevo.

6. Pulse {MENU}.L La selección de idioma (función #48, página 38) no se

restablecerá.

9.4 Comandos directos para programar funcionesTambién puede seleccionar la función deseada introduciendo directamente el código del programa (# y un número de 2 dígitos) y el comando directo.Para obtener más detalles acerca de las funciones, consulte la página 33 a la página 37.

1 Pulse {MENU}.

2 Pulse {#} y el número de código de 2 dígitos.

3 Pulse el comando directo deseado para mostrar la configuración.L Este paso puede ser ligeramente diferente

dependiendo de la función.

4 Pulse {FIJAR}.

5 Para salir de la programación, pulse {MENU}.

9.4.1 Código de programa y tecla de comando directo

{#}{0}{1} Fecha y horaL Introduzca la fecha y la hora usando el teclado de

marcación. Consulte la página 11 para más información.

{#}{0}{2} Su logotipoL Introduzca su logotipo usando el teclado de marcación.

Consulte la página 12 para más información.

{#}{0}{3} Su número de faxL Introduzca su número de fax usando el teclado de

marcación. Consulte la página 13 para más información.

{#}{0}{4} Informe de envíoj {0}: “DESACTIVAR”j {1}: “ACTIVAR”j {2}: “ERROR” (predeterminado)

{#}{0}{6} Conteo de timbre de FAXj {1}: “1”j {2}: “2” (predeterminado)j {3}: “3”j {4}: “4”j {5}: “5”j {6}: “6”j {7}: “7”j {8}: “8”j {9}: “9”

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 37 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 38: Panasonic Kx Ft987

9. Funciones programables

38

{#}{0}{6} Conteo de timbres de TAM (sólo KX-FT987)j {0}: “AHORRO COM.”j {2}: “2” (predeterminado)j {3}: “3”j {4}: “4”j {5}: “5”j {6}: “6”j {7}: “7”

{#}{1}{0} Tiempo de grabación de mensajes (sólo KX-FT987)j {0}: “SOLO SALUDO”j {1}: “1 MINUTO”j {2}: “2 MINUTOS”j {3}: “3 MINUTOS” (predeterminado)

{#}{1}{1} Identificación de operación remota (sólo KX-FT987)L Introduzca un número de 3 dígitos para activar la función

de operación remota. Para desactivar la función de operación remota, pulse {*}.

{#}{1}{3} Modo de marcaciónj {1}: “PULSO”j {2}: “TONOS” (predeterminado)

{#}{1}{7} Tono de timbrej {1}: “TONO 1” (predeterminado)j {2}: “TONO 2”j {3}: “TONO 3”

{#}{2}{2} Informe general automáticoj {0}: “DESACTIVAR”j {1}: “ACTIVAR” (predeterminado)

{#}{2}{3} Modo de envío internacionalj {0}: “DESACTIVAR”j {1}: “PROX.FAX”j {2}: “ERROR” (predeterminado)

{#}{2}{5} Transmisión demoradaj {0}: “DESACTIVAR” (predeterminado)j {1}: “ACTIVAR”L Si selecciona “ACTIVAR”, introduzca después el

número de fax y el tiempo de transmisión usando el teclado de marcación (consulte la función #25 en la página 34 para mayores detalles).

{#}{2}{6} Lista automática del identificador de llamadasj {0}: “DESACTIVAR” (predeterminado)j {1}: “ACTIVAR”

{#}{3}{1} Timbre distintivoj {0}: “DESACTIVAR” (predeterminado)j {1}: “ACTIVAR”

{#}{3}{2} Tipo de timbre del faxj {1}: “A”j {2}: “B”j {3}: “C”j {4}: “D” j {5}: “B-D” (predeterminado)

{#}{3}{6} Reducción de recepciónj {0}: “DESACTIVAR”j {1}: “ACTIVAR” (predeterminado)

{#}{3}{9} Contraste de la pantallaj {1}: “NORMAL” (predeterminado)j {2}: “OSCURO”

{#}{4}{1} Código de activación de faxj {0}: “DESACTIVAR”j {1}: “ACTIVAR” (predeterminado)L Si selecciona “ACTIVAR”, introduzca a continuación su

código de 2 a 4 dígitos usando {0} a {9}, {*} y {#}.

{#}{4}{4} Alerta de recepción en memoriaj {0}: “DESACTIVAR”j {1}: “ACTIVAR” (predeterminado)

{#}{4}{6} Recepción amigablej {0}: “DESACTIVAR”j {1}: “ACTIVAR” (predeterminado)

{#}{4}{7} Asistencia hablada (sólo KX-FT987)j {0}: “DESACTIVAR” j {1}: “ACTIVAR” (predeterminado)

{#}{4}{8} Idiomaj {1}: “INGLES”j {2}: “ESPAÑOL” (predeterminado)j {3}: “PORTUGUES”

{#}{4}{9} Desconexión automáticaj {0}: “DESACTIVAR”j {1}: “ACTIVAR” (predeterminado)

{#}{5}{0} Menu de voz (sólo KX-FT987)j {1}: “ESPAÑOL” (predeterminado)j {2}: “PORTUGUES”

{#}{5}{4} Tiempo de grabación del saludo (sólo KX-FT987)j {1}: “16s” (predeterminado)j {2}: “60s”

{#}{5}{8} Contraste de escaneoj {1}: “NORMAL” (predeterminado)j {2}: “CLARO”j {3}: “OSCURO”

{#}{5}{9} Contraste de impresiónj {1}: “NORMAL” (predeterminado)j {2}: “OSCURO”

chapter8.fm Page 38 Tuesday, April 29, 2008 9:23 AM

Page 39: Panasonic Kx Ft987

9. Funciones programables

39

{#}{6}{7} Supervisor de mensaje entrante (sólo KX-FT987)j {0}: “DESACTIVAR”j {1}: “ACTIVAR” (predeterminado)

{#}{7}{2} Tiempo de rellamada o flashj {1}: “900MS”j {2}: “700MS” (predeterminado para KX-FT981LA/

KX-FT987LA)j {3}: “600MS”j {4}: “400MS” j {5}: “300MS”j {6}: “250MS”j {7}: “200MS”j {8}: “160MS”j {9}: “110MS”j {*}: “100MS” (predeterminado para KX-

FT981ME/KX-FT987ME)j {0}: “90MS”j {#}: “80MS”

{#}{7}{3} Modo de recepción manualj {1}: “TEL” (predeterminado)j {2}: “TEL/FAX”

{#}{7}{6} Tono de conexiónj {0}: “DESACTIVAR”j {1}: “ACTIVAR” (predeterminado)

{#}{7}{7} Contestador automático (sólo KX-FT987)j {1}: “TAM/FAX” (predeterminado)j {2}: “SOLO FAX”

{#}{7}{8} Configuración del timbre de TEL/FAXj {1}: “1”j {2}: “2” (predeterminado)j {3}: “3”j {4}: “4”j {5}: “5”j {6}: “6”j {7}: “7”j {8}: “8”j {9}: “9”

{#}{8}{0} Configuración predeterminadaj {0}: “NO” (predeterminado)j {1}: “SI”

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 39 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 40: Panasonic Kx Ft987

10. Ayuda

40

10 Ayuda

10.1 Mensajes de error – InformesSi ocurre un problema durante la transmisión o recepción de fax, se imprimirá uno de los siguientes mensajes en los informes de envío y general (página 20).

10.2 Mensajes de error – PantallaSi la unidad detecta un problema, en la pantalla aparecerán uno o más de los siguientes mensajes.

Mensaje Código Causa y solución

ERROR DE COMUNICACION 40-4246-72

FF

L Se ha producido un error de transmisión o de recepción. Vuelva a intentar o verifique con el otro usuario.

4344

L Ha ocurrido un problema en la línea. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma diferente e intente de nuevo.

L Se ha producido un error en la transmisión internacional. Intente usando el modo de envío al extranjero (función #23 en la página 34).

DOCUMENTO ATASCADO ----- L El documento está atascado. Quite el documento atascado (página 46).

ERROR DE OTRA UNIDAD 53545970

L Se ha producido un error de transmisión, recepción o sondeo debido a un problema con la unidad del otro usuario.

RECHAZO POR FAX RESTRINGIDO ----- L La función de prohibición de faxes indeseables de su máquina de fax rechazó la recepción de fax.

MEMORIA LLENA ----- L La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión o a un papel atascado. Instale papel (página 5) o quite el papel atascado (página 46).

NO HAY DOCUMENTO ----- L El documento no se ha insertado correctamente en la unidad. Reinsértelo e intente de nuevo.

NO HAY RESPUESTA ----- L La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se ha quedado sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo.

L El timbre del fax receptor suena demasiadas veces. Envíe el fax manualmente (página 20).

L El fax receptor no es una máquina de fax. Verifique con el otro usuario.

L El número que marcó no está en servicio.

TECLA PARAR PRESIONADA ----- L Se pulsó {FIJAR}, y la transmisión o recepción del fax se canceló.

OK ----- L La transmisión o recepción del fax tuvo éxito.

Pantalla Causa y solución

“LLAME SERVICIO” L Algo funciona mal en la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio.

“VERIF.DOCUMENTO” L El documento no se ha insertado correctamente en la unidad. Vuelva a insertar el documento. Si esta falla se presenta con frecuencia, limpie los rodillos del alimentador de papel (página 47) e inténtelo de nuevo.

L Se ha intentado enviar un documento de más de 600 mm. Pulse {FIJAR} para quitar el documento. Divida el documento en dos o más hojas e inténtelo de nuevo.

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 40 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 41: Panasonic Kx Ft987

10. Ayuda

41

“TAPA ABIERTA”“VERIF PAPEL”

L La cubierta está abierta. Ciérrela y pulse {FAX/COMIENZO} para cancelar el mensaje.

L No queda papel de impresión en la unidad. Reinstale el papel de impresión (página 5) y pulse {FAX/COMIENZO} para cancelar el mensaje.

“FAX EN MEMORIA” L La unidad tiene un documento en la memoria. Consulte las instrucciones de los otros mensajes que se muestran para imprimir el documento. Para obtener la capacidad de memoria del fax, consulte la página 49.

“MEM. FAX LLENA” L La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión o a un papel atascado. Instale papel (página 5) o quite el papel atascado (página 46).

L Al realizar la transmisión múltiple, el documento que se está almacenando excedió la capacidad de memoria de la unidad. Transmita todo el documento manualmente.

“DIRECTORIO LLENO” L No hay espacio para grabar elementos nuevos en el directorio telefónico. Borre los elementos innecesarios (página 14).

“NO SALUDO CONT.” L Su mensaje de saludo TAM/FAX no está grabado. Grabe un mensaje (página 30).

L La función de asistencia hablada está desactivada. Active la función #47 en la página 35. Se adoptará el mensaje de saludo pregrabado.

“ERROR EN MODEM” L Algo funciona mal en el módem de la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio.

“NO RESPONDE FAX” L La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se ha quedado sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo.

“ATASCO PAPEL”“VER BANDEJA”*1

LOcurrió un atasco de papel. Retire el papel atascado (página 46).*1 Asegúrese que el alimentador de papel esté insertado (página 4) (sólo KX-FT987).

“ESPERE” L La unidad está verificando e inicializando el cortador de papel. Espere un momento mientras finaliza la verificación.

“ERROR EN GRAB.” L El mensaje de saludo o de memorando que grabó dura menos de 1 segundo. Grabe un mensaje más largo.

“FIN RELLAMADA” L La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se ha quedado sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo.

“QUITAR DOCUMENTO” L El documento está atascado. Quite el documento atascado (página 46).L Pulse {FIJAR} para expulsar el documento atascado.

“ERROR TRANS.” L Se ha producido un error de transmisión. Vuelva a intentarlo.

“SOBRECALENTADO” L La unidad está demasiado caliente. Deje de usar la unidad durante un rato y permita que se enfríe.

“MEM. MSG LLENA” L No hay memoria suficiente para grabar mensajes de voz. Borre los mensajes innecesarios (página 31).

Pantalla Causa y solución

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 41 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 42: Panasonic Kx Ft987

10. Ayuda

42

Solución de problemas

10.3 Cuando una función no responda, verifique lo siguienteSi aún tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, reinicie la unidad. Para reiniciar la unidad, desconecte el cable de alimentación, y después conéctelo de nuevo.

10.3.1 Configuración inicial

10.3.2 Generalidades

Problema Causa y solución

No es posible oír el tono de marcado.

L El cable de línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo a la toma [LINE] (sólo KX-FT981) (página 4).

L Si está usando un divisor para conectar la unidad, quítelo y conecte la unidad directamente a la toma de la pared. Si la unidad funciona adecuadamente, verifique el divisor.

L Desconecte la unidad de la línea telefónica y conecte un teléfono que sepa que funciona. Si este teléfono funciona correctamente, comuníquese con nuestro personal de servicio para reparar la unidad. Si este otro teléfono no funciona correctamente, comuníquese con su compañía telefónica.

L El cable de alimentación o el cable de la línea telefónica no está conectado. Verifique las conexiones.

L Si conectó el fax por medio de un módem de computadora, conéctelo directamente a una toma de línea telefónica.

No es posible hacer llamadas. L Es posible que el modo de marcación esté mal configurado. Cambie la configuración (función #13 en la página 11).

La unidad no suena. L El volumen del timbre está APAGADO. Ajústelo (página 11).

Problema Causa y solución

La otra persona se queja de que sólo oye un tono de fax y no puede hablar.

L Está activado el modo SOLO FAX. Dígale que el número se utiliza sólo para faxes.

L Cambie el modo de recepción:j KX-FT981: modo TEL (página 24) o modo TEL/FAX (página 25).j KX-FT987: modo TAM/FAX (página 25), modo TEL (página 24) o modo

TEL/FAX (página 25).L Si utiliza un servicio de Timbre distintivo, asegúrese de que ha establecido el

mismo tipo de timbre asignado por la compañía telefónica (página 28).

El modo de recepción no funciona correctamente.

L Está activado el timbre distintivo (función #31 en la página 35).

Durante la programación, no es posible introducir el código o número de identificación.

L Todos los números o parte de ellos son iguales a otro código o identificación. Cambie el número:j identificación de operación remota: función #11 en la página 34 (sólo

KX-FT987).j código de activación de fax: función #41 en la página 35.j desconect. auto: función #49 en la página 36.

La unidad emite un pitido. L Se acabó el papel de impresión. Pulse {FIJAR} para detener los pitidos e instale papel de impresión.

No se muestra la información de la persona que llama.

L No se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas.L La persona que llamó solicitó no enviar su información.

Mientras está viendo la información de la persona que llama, la pantalla vuelve al modo en espera.

L No haga pausas de más de 3 minutos mientras realiza la búsqueda.

El altavoz no funciona.(sólo KX-FT987)

L Utilice el altavoz en una habitación sin ruido.L Si tiene dificultades para oír a la otra persona, ajuste el volumen.

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 42 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 43: Panasonic Kx Ft987

10. Ayuda

43

10.3.3 Envío de faxes

10.3.4 Recepción de fax

Problema Causa y solución

No es posible enviar documentos.

L El cable de línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo a la toma [LINE] (sólo KX-FT981) (página 4).

L La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se ha quedado sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo.

L El otro usuario no tiene fax. Verifique con el otro usuario.L El fax del otro usuario no contestó automáticamente el fax. Envíe el fax

manualmente (página 20).

No es posible hacer una transmisión internacional de fax.

L Utilice el modo de transmisión internacional de la función #23 (página 34).L Agregue dos pausas después del número telefónico o marque de forma manual.

El otro usuario se queja de que las letras de los documentos que recibe están distorsionadas o no están claras.

L Si su línea tiene servicios telefónicos especiales, tales como llamada en espera, dicho servicio puede haber sido activado durante la transmisión de un fax. Conecte la unidad a una línea que no tenga estos servicios.

LOtro teléfono en la misma línea está descolgado. Cuelgue el teléfono e inténtelo de nuevo.

L Intente copiar el documento. Si la imagen copiada es clara, es posible que haya algún problema con el fax receptor.

L Ajuste el contraste de escaneo usando la función #58 (página 36).

El otro usuario se queja de que hay líneas negras, líneas blancas o manchas en los documentos recibidos.

L El vidrio, la placa blanca o los rodillos del escáner están sucios con líquido corrector, etc. Límpielos (página 47). No inserte un documento hasta que el líquido corrector se haya secado completamente.

Problema Causa y solución

No es posible recibir documentos.

L El cable de línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo a la toma [LINE] (sólo KX-FT981) (página 4).

L La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión o a un papel atascado. Instale papel (página 5) o quite el papel atascado (página 46).

No es posible recibir documentos automáticamente.

L El modo de recepción está en modo TEL.Cambie el modo de recepción:j KX-FT981: modo SOLO FAX (página 26) o modo TEL/FAX (página 25).j KX-FT987: modo TAM/FAX (página 25) o modo SOLO FAX (página 26) o

TEL/FAX (página 25).L El tiempo necesario para contestar la llamada es demasiado largo. Disminuya el

número de timbres antes de que la unidad conteste la llamada (función #06 en la página 33).

L El mensaje de saludo es demasiado largo. Grabe un mensaje más corto (página 30) (sólo KX-FT987).

L Asegúrese de que el timbre distintivo de la función #31 esté correctamente configurado (página 35). Si no se suscribe al servicio de timbre distintivo que le ofrece su compañía telefónica local, esta función debe estar APAGADA.

La pantalla muestra “CONECTANDO.....”, pero no se reciben los faxes.

L El modo de recepción está ajustado a modo SOLO FAX y la llamada entrante no es un fax. Cambie el modo de recepción:j KX-FT981: modo TEL (página 24) o modo TEL/FAX (página 25).j KX-FT987: modo TAM/FAX (página 25), modo TEL (página 24) o modo

TEL/FAX (página 25).

Sólo salen hojas en blanco. L El papel de impresión no está correctamente instalado. Asegúrese de que el lado brillante del papel esté hacia abajo y reinstálelo (página 5).

L El otro usuario colocó mal el documento en su fax. Verifique con el otro usuario.

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 43 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 44: Panasonic Kx Ft987

10. Ayuda

44

10.3.5 Copiadora

La calidad de la impresión es deficiente.

L La cabeza térmica está sucia. Límpiela (página 47).L Ajuste el contraste de impresión usando la función #59 (página 36).L Si los documentos se pueden copiar correctamente, la unidad está funcionando

normalmente. Es posible que el otro usuario le haya enviado un documento con impresión difusa o que algo funcione mal en el fax del otro usuario. Pídale que le envíe una copia más clara del documento o que revise su fax.

El otro usuario se queja de que no puede enviar un documento.

L El modo de recepción está en modo TEL.Reciba el documento manualmente (página 25) o cambie el modo de recepción:j KX-FT981: modo SOLO FAX (página 26) o modo TEL/FAX (página 25).j KX-FT987: modo TAM/FAX (página 25) o modo SOLO FAX (página 26) o

TEL/FAX (página 25).L La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de

impresión o a un papel atascado. Instale papel (página 5) o quite el papel atascado (página 46).

No es posible seleccionar el modo de recepción deseado.

L Si desea configurar la unidad para modo TAM/FAX (sólo para el KX-FT987) o SOLO FAX:j KX-FT981: pulse {AUTO RECEPCION} repetidamente para seleccionar el

modo SOLO FAX.j KX-FT987: configure el modo deseado usando la función #77 (página 37),

y pulse {AUTO RECEPCION} repetidamente para seleccionar el modo deseado.

L Si desea ajustar el modo TEL o modo TEL/FAX, ajuste el modo deseado usando #73 (página 37), y pulse {AUTO RECEPCION} varias veces para seleccionar el modo deseado.

L El timbre distintivo de la función #31 está activado (página 35).

Cuando está conectado un teléfono de extensión, no es posible recibir documentos pulsando {*}{#}{9}.

L Debe encender de antemano la activación remota del fax (función #41 en la página 35).

L Pulse firmemente {*}{#}{9}.L La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de

impresión o a un papel atascado. Instale papel (página 5) o quite el papel atascado (página 46).

Problema Causa y solución

La unidad no saca copias. L No es posible sacar copias durante la programación.L No es posible sacar copias durante una conversación telefónica.

En el documento copiado aparece una línea negra o mancha.

L El vidrio, la placa blanca o los rodillos del escáner están sucios con líquido corrector, etc. Límpielos (página 47). No inserte un documento hasta que el líquido corrector se haya secado completamente.

El documento copiado está en blanco.

L El papel de impresión no está correctamente instalado. Asegúrese de que el lado brillante del papel esté hacia abajo y reinstálelo (página 5).

La imagen copiada está distorsionada.

L Ajuste el ancho de las guías de documentos al tamaño real del documento.

La calidad de la impresión es deficiente.

L La cabeza térmica está sucia. Límpiela (página 47).L Ajuste el contraste de impresión usando la función #59 (página 36).

Problema Causa y solución

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 44 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 45: Panasonic Kx Ft987

10. Ayuda

45

10.3.6 Contestador de llamadas (sólo KX-FT987)

10.3.7 Si se produce una falla en el suministro de energíaL La unidad no funcionará.L La unidad no está diseñada para hacer llamadas telefónicas de emergencia cuando la energía falla. La alternativa sería

hacer arreglos para tener acceso a los servicios de emergencia.L Se interrumpirá la transmisión y recepción de fax.L Si está programada la transmisión demorada (función #25 en la página 34) y la falla de energía impide que el documento

se envíe a la hora establecida, es posible que se cancele la transmisión.L Si hay documentos de fax almacenados en la memoria, éstos se perderán. Cuando se restablezca la energía, se

imprimirá un informe de corte de energía que indica qué documentos se borraron de la memoria.L Es posible que se pierda el ajuste de fecha y hora. Si la fecha y hora correctas no aparecen después de que se

restablezca la energía, ajústelas de nuevo (página 11).

Problema Causa y solución

El contestador automático está encendido, pero los mensajes de la persona que llama no se graban.

L El tiempo de grabación está configurado para “SOLO SALUDO”. Seleccione “1 MINUTO”, “2 MINUTOS” o “3 MINUTOS” (función #10 en la página 34).

L La memoria de mensajes está llena. Borre los mensajes innecesarios (página 31).

No se pueden recuperar los mensajes grabados desde un lugar remoto.

L Active la función de operación remota configurando de antemano la identificación de operación remota (función #11 en la página 34).

L Pulse correcta y firmemente la identificación de operación remota (página 32).L La unidad no se encuentra en modo TAM/FAX. Cambie a modo TAM/FAX

(página 25).

El otro usuario se queja de que no puede dejar un mensaje de voz.

L La memoria está llena. Borre los mensajes innecesarios (página 31).L El tiempo de grabación está configurado para “SOLO SALUDO”. Seleccione “1 MINUTO”, “2 MINUTOS” o “3 MINUTOS” (función #10 en la página 34).

Durante la grabación de un mensaje de saludo o al estar escuchando mensajes, la unidad timbra y la grabación se detiene.

L Está recibiendo una llamada. Conteste la llamada e inténtelo de nuevo más tarde.

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 45 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 46: Panasonic Kx Ft987

11. Mantenimiento

46

11 MantenimientoAtascos de papel

11.1 Atascos de papel de impresión1 Abra la cubierta superior presionando el botón de

apertura (1).

2 Para el KX-FT981:Vaya al paso 3.

Para el KX-FT987:Jale hacia adelante la palanca que libera el cortador (1).L El cortador de papel se libera.

3 Retire el papel de impresión.

4 Corte la porción arrugada.

5 Instale el papel de impresión y cierre bien la cubierta superior empujándola hacia abajo por los dos lados (consulte la página 5 para obtener detalles).

Nota:L Asegúrese que el alimentador de papel esté insertado

(página 4) (sólo KX-FT987).

11.2 Atascos de documentos – al enviar 1 Abra la cubierta superior presionando el botón de

apertura (1) y retire con cuidado el documento atascado (2).

2 Cierre bien la cubierta superior empujando hacia abajo por los dos lados, luego pulse {FAX/COMIENZO}.

Nota:L No saque el documento atascado a la fuerza antes de

abrir la cubierta superior.

1

12

1

{FAX/COMIENZO}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 46 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 47: Panasonic Kx Ft987

11. Mantenimiento

47

Limpieza

11.3 Limpieza del alimentador de documentos y del vidrio del escánerLimpie el alimentador de documentos cuando:j Tenga problemas frecuentes para alimentar

documentos.j Aparezcan manchas o líneas negras o blancas en el

documento cuando se envíe o se copie.

1 Desconecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica.

2 Abra la cubierta superior presionando el botón de apertura (1).

3 Limpie los rodillos del alimentador de documentos (1) y la aleta de goma (2) con un paño humedecido con alcohol isopropílico, y deje que todas las piezas se sequen completamente. Limpie la placa blanca (3) y el vidrio del escáner (4) con un paño suave y seco.Atención:L No utilice toallas o pañuelos de papel.

4 Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica.

5 Cierre bien la cubierta superior empujando hacia abajo por los dos lados, luego pulse {FAX/COMIENZO}.

11.4 Limpieza de la cabeza térmicaSi en el documento copiado o recibido aparecen líneas negras, líneas blancas o manchas, verifique si hay polvo en la cabeza térmica. Límpiela para eliminar el polvo.

1 Desconecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica.

2 Abra la cubierta superior presionando el botón de apertura (1) y retire el papel de impresión.

3 Limpie la cabeza térmica (1) con un paño humedecido en alcohol isopropílico, y deje que todas las piezas se sequen completamente.Atención:L Para evitar problemas de funcionamiento

debidos a la electricidad estática, no utilice un paño seco ni toque directamente la cabeza térmica.

4 Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica.

5 Instale el papel de impresión y cierre bien la cubierta superior empujándola hacia abajo por los dos lados (consulte la página 5 para obtener detalles).

1

12

43

{FAX/COMIENZO}

1

1

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 47 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 48: Panasonic Kx Ft987

12. Información general

48

12 Información generalImpresión de informes

12.1 Listas e informes de referenciaComo referencia, puede imprimir los informes y listas siguientes.

Lista de configuración:le proporciona la configuración actual de las funciones de programación (página 33 a la página 37).

Lista de números de teléfono:le proporciona los nombres y números almacenados en el directorio telefónico y la función de marcación directa.

Informe general:mantiene registros de transmisión y recepción de faxes. Este informe se puede imprimir automáticamente después de 30 comunicaciones de fax (función #22 en la página 34).

Lista de programación de transmisión:le proporciona los nombres y números almacenados en la memoria de transmisión múltiple (página 22).

Prueba de impresora:le permite verificar la calidad de impresión de su unidad. Si la impresión de prueba tiene una mancha o puntos o líneas borrosas, limpie la cabeza térmica (página 47).

Lista del identificador de llamadas:mantiene registros de las últimas 30 personas distintas que llamaron después de suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Para imprimir automáticamente después de cada 30 personas que llamaron, active la función #26 (página 35).

1 Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “IMPRIME INFORME”.

2 Pulse {<} o {>} varias veces para mostrar el elemento que desee.

3 Pulse {FIJAR} para comenzar a imprimir.L Para detener la impresión, pulse {PARAR}.

4 Pulse {MENU}.

{PARAR} {<}{>} {MENU}{FIJAR}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 48 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 49: Panasonic Kx Ft987

12. Información general

49

Especificaciones

12.2 Especificaciones■ Tipo de línea telefónica:Red telefónica pública conmutada

■ Tamaño del documento:Máximo: 216 mm de ancho. Máximo: 600 mm de largo

■ Ancho efectivo de digitalización:208 mm

■ Tamaño del papel de impresión:216 mm × rollo con un áximo de 30 m

■ Ancho efectivo de impresión:208 mm

■ Tiempo de transmisión*1:Aprox. 15 s/página (modo original)*2

■ Densidad de digitalización:Horizontal: 8 píxeles/mmVertical: 3.85 líneas/mm – en resolución estándar,7.7 líneas/mm – en resolución fina/foto,15.4 líneas/mm – en resolución súper fina

■ Resolución fotográfica:64 niveles

■ Tipo de escáner:Sensor de imagen de contacto

■ Tipo de impresora:Impresión térmica

■ Sistema de compresión de datos:Huffman modificado (MH), READ modificado (MR)

■ Velocidad del módem:9,600 / 7,200 / 4,800 / 2,400 bps; adaptación automática

■ Condiciones ambientales:5 ° C a 35 ° C, 20 % a 80 % de humedad relativa

■ Dimensiones:Aprox. 121 mm de alto × 352 mm de ancho × 224 mm de profundidad

■ Peso:KX-FT981: Aprox. 2.7 kgKX-FT987: Aprox. 2.8 kg

■ Consumo de energía:Espera: Aprox. 1.2 W (KX-FT981)Espera: Aprox. 1.4 W (KX-FT987)Transmisión: Aprox. 13 WRecepción: Aprox. 30 W (al recibir un documento con 20 % de color negro)Copiado: Aprox. 35 W (al copiar un documento con 20 % de color negro)Máximo: Aprox. 120 W (al copiar un documento con 100 % de color negro)

■ Alimentación:120 V AC, 60 Hz

■Capacidad de memoria de fax*3:Aprox. 28 páginas de memoria para recepción(Basado en el Cuadro de prueba No. 1 de ITU-T en resolución estándar con modo original.)

■Capacidad de memoria de voz*4:Aprox. 12 minutos de tiempo de grabación incluyendo el mensaje de saludo cuando no hay documentos en la memoria.

*1 La velocidad de transmisión depende del contenido de las páginas, de la resolución, de las condiciones de la línea telefónica y de la capacidad de la unidad receptora.

*2 La velocidad de transmisión está basada en el Cuadro de prueba No. 1 de ITU-T con modo original. Si la capacidad de la unidad receptora es inferior a la de su unidad, el tiempo de transmisión puede ser mayor.

*3 Si ocurre algún error durante la recepción del fax, como por ejemplo si el papel se atasca o si el papel de impresión se acaba, ese fax y los subsiguientes se mantendrán en la memoria.

*4 El ruido de fondo de la unidad de la persona que llama puede reducir la duración de la grabación.

Cuadro de prueba No. 1 de ITU–T

Nota:L El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio

sin previo aviso.

L Las fotografías e ilustraciones de estas instrucciones pueden variar ligeramente del producto real.

L Se omitirá en estas instrucciones el sufijo en el número de modelo.

L La mayoría de las ilustraciones indicadas en estas instrucciones de operación se basan en el KX-FT981.

appendix1.fm Page 49 Thursday, May 8, 2008 10:46 AM

Page 50: Panasonic Kx Ft987

12. Información general

50

Registro del usuario

12.3 Información útil

Registro de usuario (para su referencia futura)

Pegue aquí su recibo de compra.

Aviso acerca de la disposición, transferencia o devolución del productoL Este producto puede guardar su información privada o confidencial. Para proteger su privacidad o confidencialidad, le

recomendamos que borre de la memoria la información como el directorio telefónico (o información del que llamó) antes de que disponga, transfiera o devuelva el producto.

Fecha de compra

Número de serie (en la parte posterior de la unidad)

Nombre y dirección del distribuidor

Número telefónico del distribuidor

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 50 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 51: Panasonic Kx Ft987

12. Información general

51

12.4 Atención al cliente

Directorio de Atención al Cliente

Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina:

http:// www.lar.panasonic.com

o también puede accesar

http:// www.panasonic.com.pa

Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:

Panamá 800-PANA (800-7262)

Colombia 1-8000-94PANA (1-8000-947262) - Línea Nacional

635-PANA (635-7262) - Línea Bogotá

Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)

Servicio en México

Para obtener información en la República Mexicana contáctenos a través de:

email: [email protected]

O a través de los siguientes números telefónicos:

01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior(55) 5000-1200-México D.F. y Area Metropolitana

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 51 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 52: Panasonic Kx Ft987

13. Breve Introdução em português

52

13 Breve Introdução em portuguêsAcessórios13.1 Acessórios incluídos

Nota:L Se algum item estiver danificado ou faltando, entre em

contato com o estabelecimento comercial onde o equipamento foi adquirido.

LGuarde todos os materiais de embalagem originais para transporte futuro.

13.2 Informações sobre acessórios13.2.1 Acessórios disponíveisj Papel térmico padrão para impressão*1 (KX-A106):

rolo de 216 mm × 30 m, com núcleo de 25 mm

*1 Use somente o papel fornecido com o equipamento ou especificado. O uso de outro papel pode afetar a qualidade da impressão e/ou provocar desgaste excessivo do cabeçote térmico.

Conexões e preparação13.3 ConexõesImportante:L A unidade não funcionará quando houver falta de

energia. Para fazer ligações em situações de emergência, você deve conectar à linha um telefone que funcione durante a falta de energia.

Atención:L Durante a operação deste produto, a tomada elétrica

utilizada deve estar localizada perto do produto e ter fácil acesso.

LMantenha a unidade longe de paredes para evitar ao máximo o enroscamento de papel.

1 Fio telefônico 2 Monofone

3 Cabo do monofone 4 Papel para Impressão(10 metros)

5 Bandeja para papéis(KX-FT987 somente)

6 Manual de Instruções

1 Bandeja para papéis (KX-FT987 somente)L Certifique-se de que o empilhador do papel não

esteja tocando a parede.L A bandeja para papéis pode não aparecer em todas

as ilustrações deste manual de instruções.2 Cabo de forçaL Conecte na tomada elétrica (120 V, 60 Hz).

3 Fio telefônicoL Conecte em um jaque [LINE] e de linha telefônica

individual.4 Jaque [EXT] (KX-FT981 somente)L Remova o protetor caso esteja conectado.

5 Cabo do monofone6 Extensão telefônica (não inclusa)

4

6

32

5

1

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 52 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 53: Panasonic Kx Ft987

13. Breve Introdução em português

53

13.4 Papel para Impressão1 Abra a tampa superior pressionando o botão de

liberação (1).

2 Coloque o papel.

3 Insira a borda superior do papel na abertura situada acima do cabeçote térmico (1).

4 Retire o papel da unidade.

L Certifique-se de que não há folgas na bobina do papel.

5 Para fechar a tampa superior com segurança, aperte os dois lados da tampa para baixo.

6 No caso do modelo KX-FT981:Pressione a tecla {FAX/COMIENZO}, e em seguida elimine o excesso de papel puxando-o em sua direção.

No caso do modelo KX-FT987:Pressione a tecla {FAX/COMIENZO} para cortar o papel.

Breve Introdução13.5 Envio de fax / Reprodução de cópia1 Abra a bandeja de documentos.

Correto

Incorreto

1

1

Nota:L Se o papel estiver grudado com cola ou fita adesiva,

corte aproximadamente 15 cm a partir do início da bobina antes de instalá-la.

LQuando o cabo de força está conectado, uma mensagem é impressa toda vez que a tampa superior é aberta e fechada. Se o papel for colocado invertido, a mensagem não será impressa. Coloque o papel corretamente.

{FAX/COMIENZO}

{FAX/COMIENZO}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 53 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 54: Panasonic Kx Ft987

13. Breve Introdução em português

54

2 Ajuste as guias do documento (1) e insira-o com a FACE PARA BAIXO.

3 Para enviar um fax:Disque o número do fax e pressione {FAX/COMIENZO}.

Para fazer uma cópia:Pressione o botão {COPIA}.

13.6 Recepção de fax1 Levante o fone para atender a chamada.

2 Para receber um fax, pressione o botão {FAX/COMIENZO}.

13.7 Secretária eletrônica (KX-FT987 somente)13.7.1 Gravando a mensagem de saudação

1 Pressione {GRABAR}.

2 Pressione {FIJAR}.

3 Fale de forma compreensível a uma distância de cerca de 20 cm do {MIC} durante, no máximo, 16 segundos.

4 Para encerrar a gravação, pressione {PARAR}.

13.7.2 Escutando as mensagens gravadasO visor irá mostrar o total de mensagens gravadas.

Quando o indicador {AUTO RECEPCION} piscar:

Pressione o botão {REPRODUCCION}. As novas mensagens serão reproduzidas.

Quando o indicador {AUTO RECEPCION} estiver LIGADO:

Pressione o botão {REPRODUCCION}. Todas as mensagens serão reproduzidas.

1

{FAX/COMIENZO}{COPIA}

{FAX/COMIENZO}

{MIC} {FIJAR}

{PARAR} {GRABAR}

{REPRODUCCION}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 54 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 55: Panasonic Kx Ft987

14. English Quick Start

55

14 English Quick StartAccessories14.1 Included accessories

Note:L If any items are missing or damaged, contact the place of

purchase.L Save the original carton and packing materials for future

shipping and transportation of the unit.

14.2 Accessory information14.2.1 Available accessoriesj Standard thermal recording paper*1 (KX-A106):

216 mm × 30 m roll, with 25 mm core

*1 Use only the included or specified recording paper. Using other recording paper may affect print quality and/or cause excessive wear to the thermal head.

Connections and Set up14.3 ConnectionsImportant:L The unit will not function when there is a power

failure. To make calls in emergency situations, you should connect a telephone that can function during a power failure to the telephone line.

Caution:LWhen you operate this product, the power outlet should

be near the product and easily accessible.L Keep the unit away from walls as far as possible to

prevent a recording paper jam.

1 Telephone line cord 2 Handset

3 Handset cord 4 Recording paper(10 metres long)

5 Paper stacker(KX-FT987 only)

6 Operating instructions

1 Paper stacker (KX-FT987 only)LMake sure the paper stacker must not touch the wall.L The paper stacker may not be shown in all

illustrations in these operating instructions.2 Power cordL Connect to the power outlet (120 V, 60 Hz).

3 Telephone line cordL Connect to [LINE] jack and a single telephone line

jack.4 [EXT] jack (KX-FT981 only)L Remove the stopper if attached.

5 Handset cord6 Extension telephone (not included)

4

6

32

5

1

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 55 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 56: Panasonic Kx Ft987

14. English Quick Start

56

14.4 Recording paper1 Open the top cover by pressing the top cover release

button (1).

2 Install the recording paper.

3 Insert the leading edge of the paper into the opening above the thermal head (1).

4 Pull the paper out of the unit.

LMake sure that there is no slack in the paper roll.

5 Close the top cover securely by pushing down on both sides.

6 For KX-FT981:Press {FAX/COMIENZO}, then tear off the excess paper by pulling it towards you.

For KX-FT987:Press {FAX/COMIENZO} to cut the paper.

Quick Start14.5 Fax sending / Copying1 Open the document feeder tray.

Correct

Incorrect

1

1

Note:L If the paper is secured with glue or tape, cut

approximately 15 cm from the beginning of the roll before installing it.

LWhen the power cord is connected, a message is printed each time the top cover is opened then closed. If the recording paper is installed upside down, the message will not be printed. Install the paper correctly.

{FAX/COMIENZO}

{FAX/COMIENZO}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 56 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 57: Panasonic Kx Ft987

14. English Quick Start

57

2 Adjust the document guides (1), and insert the document FACE DOWN.

3 To send a fax:Dial the fax number and press {FAX/COMIENZO}.

To make a copy:Press {COPIA}.

14.6 Fax receiving1 Lift the handset to answer the call.

2 To receive a fax document, press {FAX/COMIENZO}.

14.7 Answering machine (KX-FT987 only)14.7.1 Recording your own greeting message

1 Press {GRABAR}.

2 Press {FIJAR}.

3 Speak clearly about 20 cm away from {MIC}, for up to 16 seconds.

4 To stop recording, press {PARAR}.

14.7.2 Listening to recorded messagesThe display will show the total number of recorded messages.

When the {AUTO RECEPCION} indicator flashes:

Press {REPRODUCCION}. New messages will be played.

When the {AUTO RECEPCION} indicator is ON:

Press {REPRODUCCION}. All messages will be played.

1

{FAX/COMIENZO}{COPIA}

{FAX/COMIENZO}

{MIC} {FIJAR}

{PARAR} {GRABAR}

{REPRODUCCION}

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 57 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 58: Panasonic Kx Ft987

15. Índice analítico

58

15. Índice analítico

15.1 Índice analítico# #01 Fecha y hora: 11

#02 Su logotipo: 12#03 Su número de fax: 13#04 Informe de envío: 20, 33#06 Ajuste del timbre del FAX: 33#06 Ajuste del timbre de TAM: 25, 34#10 Tiempo de grabación del mensaje: 34#11 Identificación de operación remota: 34#13 Modo de marcación: 11, 34#17 Tono de timbre: 34#22 Informe general automático: 20, 34#23 Modo internacional: 34#25 Transmisión retardada: 34#26 Lista automática del identificador de llamadas: 35#31 Timbre distintivo: 28, 35#32 Tipo de timbre del fax: 28, 35#36 Reducción de recepción: 35#39 Contraste de pantalla: 35#41 Código de activación del fax: 35#44 Alerta de recepción en memoria: 35#46 Recepción fácil: 35#47 Asistencia hablada: 35#48 Idioma: 36#49 Desconexión automática: 36#50 Menú de voz: 36#54 Tiempo de grabación del saludo: 36#58 Contraste de escaneo: 36#59 Contraste de impresión: 36#67 Supervisor de mensaje entrante: 36#72 Tiempo de rellamada o flash: 36#73 Modo de respuesta manual: 37#76 Tono de conexión: 37#77 Respuesta automática: 37#78 Configuración del timbre de TEL/FAX: 37#80 Establecer predeterminado: 37

A Accesorios: 4Ajuste de timbre

SOLO FAX: 33TEL/FAX: 37

Alerta de recepción en memoria: 35Almacenaje

Directorio telefónico: 14Marcación directa: 15Transmisión múltiple: 22

Asistencia hablada: 35Atascos

Documento: 46Papel de impresión: 46

C Código de activación de fax: 35Conexiones: 4Configuración de respuesta automática: 37Configuración de respuesta manual: 37Contraste

Pantalla: 35Contraste de escaneo: 36Contraste de impresión: 36Copiado: 29

D Desconexión automática: 36Directorio telefónico

Almacenaje: 14Borrado: 14Edición: 14Envío de faxes: 21Realizar una llamada telefónica: 14

E Envío de faxesDirectorio telefónico: 21Manualmente: 20Transmisión múltiple: 22

F Falla de corriente: 45Fecha y hora: 11Funciones avanzadas: 34Funciones básicas: 33

I Identificación de operación remota: 34Identificador de llamadas: 16

Almacenaje: 18Devolución de llamada: 16

Idioma: 36Informe de envíos: 20, 33Informe general: 20, 34Informes

Configuración: 48Cortes de energía: 45Enviar: 20, 33Envío de transmisión múltiple: 22General: 20, 34, 48Lista del identificador de llamadas: 16, 35, 48Número telefónico: 48Programación de transmisión múltiple: 48Prueba de impresora: 48

Introducción de caracteres: 12

L Limpieza: 47Lista del identificador de llamadas: 16, 35, 48Logotipo: 12

M Marcación directa: 15, 19, 21Mensajes de error: 40Menú de voz: 36Modo de envío al extranjero: 34Modo de marcación: 11, 34Modo SOLO FAX: 23, 26Modo TAM/FAX: 23, 25Modo TEL: 23, 24Modo TEL/FAX: 24, 25

N Número de fax: 13

P PantallaMensajes de error: 40

Papel de impresión: 5Programación: 33Prohibición de faxes indeseables: 27

R Recepción amigable: 35Recepción de faxes

Automáticamente: 25Manualmente: 24

Reducción de recepción: 35Reiniciar: 37, 42Remarcación: 20, 21Resolución: 20, 29

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 58 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 59: Panasonic Kx Ft987

15. Índice analítico

59

S Servicio de Timbre distintivo: 28, 38Supervisor de mensaje entrante: 36

T Tamaño del documento: 20Teléfono de extensión: 24Tiempo de flash: 36Tiempo de grabación de mensajes: 34, 38Tiempo de rellamada: 36Tipo de timbre para Timbre distintivo: 28Tono de conexión: 37Tono de timbre: 34Transmisión demorada: 34Transmisión múltiple: 22

V Volumen: 11

FT981-987_PNQX1320ZA_Spa.book Page 59 Friday, April 25, 2008 11:38 AM

Page 60: Panasonic Kx Ft987

Página web global:http://panasonic.net

Panasonic Communications Co., Ltd.1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan

Derechos de autor: L Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir sólo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.

© 2008 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos los derechos reservados.

Fabricante:

PNQX1320ZA FM0408YK1058

backcover1.fm Page 60 Thursday, May 8, 2008 10:54 AM