PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de...

21
NVR-472U ESP-1 AVISOS DE SEGURIDAD PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 REPRODUCTOR PORTÁTIL DE CD/MP3/USB y RADIO AM/FM MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA CARCASA POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. SOLICITE SERVICIO TÉCNICO A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN Para uso del cliente Introduzca a continuación el número de serie que puede encontrar en la parte inferior del aparato y guarde esta información para futuras consultas. Número de modelo _______________________ El símbolo del rayo indica que hay materiales no aislados en el interior del producto que pueden producir una descarga eléctrica. Por la seguridad de todos los miembros de su hogar, no quite la carcasa del producto. El signo de exclamación llama la atención sobre características de las que deberá leer la información adjunta atentamente para enterarse sobre su funcionamiento y mantenimiento. AVISO: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INTRODÚZCALA COMPLETAMENTE. Aviso sobre salpicaduras: Este producto no debe ser expuesto a salpicaduras o mojaduras y no debe colocarse sobre el aparato ningún objeto que contenga líquidos, como, por ejemplo, jarrones. Aviso sobre la ventilación: Para un correcto funcionamiento, no debe haber impedimentos para que el producto esté bien ventilado.

Transcript of PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de...

Page 1: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

NVR-472U

ESP-1

AVISOS DE SEGURIDAD

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1

REPRODUCTOR PORTÁTIL DE CD/MP3/USB y RADIO AM/FM

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA CARCASA POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. SOLICITE SERVICIO TÉCNICO A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICANO ABRIR

PRECAUCIÓN Para uso del clienteIntroduzca a continuación el número de serie que puede encontrar en la parte inferior del aparato y guarde esta información para futuras consultas.

Número de modelo _______________________

El símbolo del rayo indica que hay materiales no aislados en el interior del producto que pueden producir una descarga eléctrica. Por la seguridad de todos los miembros de su hogar, no quite la carcasa del producto.

El signo de exclamación llama la atención sobre características de las que deberá leer la información adjunta atentamente para enterarse sobre su funcionamiento y mantenimiento.

AVISO: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.

PRECAUCIÓN:PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INTRODÚZCALA COMPLETAMENTE.

Aviso sobre salpicaduras:Este producto no debe ser expuesto a salpicaduras o mojaduras y no debe colocarse sobre el aparato ningún objeto que contenga líquidos, como, por ejemplo, jarrones.

Aviso sobre la ventilación:Para un correcto funcionamiento, no debe haber impedimentos para que el producto esté bien ventilado.

Page 2: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

AVISOS DE SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD

•Este producto está diseñado para ser utilizado en un clima moderado. No utilice ni instale esta unidad donde quede expuesta a los rayos directos del sol o a temperaturas de calor extremo ni cerca de un radiador, horno o cualquier aparato que desprenda calor.

•No lleve esta unidad al cuarto de baño ni cerca de una piscina. No la utilice donde pueda quedar expuesta al agua, humedad, mojaduras o salpicaduras.

•No debe poner ningún objeto que contenga líquidos, como jarrones, sobre el producto.

•No debe poner objetos con llama, tales como velas encendidas, sobre el producto.

•Si entra agua al interior de la unidad, desenchufe el cable de alimentación de la toma de suministro y consulte con su proveedor.

•No toque el cable de alimentación con las manos mojadas. Para evitar descargas eléctricas, no toque NUNCA sus piezas internas. Las reparaciones u operaciones de servicio técnico deben ser realizadas por personal de servicio técnico cualificado.

•Cuando lo desconecte o lo conecte a la toma de suministro eléctrico, agarre el enchufe, nunca el cable. Tirar del cable puede dañarlo y es peligroso.

•No deje caer la unidad ni que caiga líquido dentro de ella ni que ningún objeto caiga sobre ella.

•Cuando lo enchufe, fluirá una pequeña cantidad de corriente. Para ahorrar electricidad y por seguridad, se recomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

•Consulte con su proveedor más cercano si se produce una avería, una desconexión o un fallo de contacto en el cable.

•No doble el cable, no lo retuerza ni tire de él.

•No haga ninguna modificación en el cable.

•No introduzca ningún objeto metálico dentro de la unidad.

•Desenchufe el cable de alimentación eléctrica en caso de tormenta eléctrica.

•El enchufe sirve como dispositivo de desconexión. Debe ser fácilmente alcanzable y no debe estar tapado durante su utilización.

•Para desconectar completamente el aparato de la toma de suministro, debe desenchufar el enchufe completamente de la toma de pared.

•En caso de que no funcione correctamente debido a una descarga electrostática, simplemente apagando y encendiendo de nuevo el producto puede ser suficiente para reanudar el funcionamiento normal.

•Debe guardarse una distancia mínima de unos 15 cm (6 pulgadas) para proporcionar suficiente ventilación.

•No coloque el producto en armarios cerrados o estanterías sin una adecuada ventilación.

•Permita que la unidad esté adecuadamente ventilada. No deben cubrirse las aberturas de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.

•No lo coloque ni lo instale sobre una alfombra gruesa o en un lugar con poca corriente de aire. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.

•No utilice la unidad en un lugar excesivamente caluroso, frío, húmedo o con polvo.

•Puede formarse condensación dentro del reproductor de CD si se deja la unidad en un lugar cálido y húmedo o si la mueve de un lugar frío a una habitación caldeada. En este caso, deje descansar la unidad durante 1 ó 2 horas o aumente gradualmente la temperatura de la habitación para que la unidad esté seca antes de volverla a utilizar.

•No lo coloque en un lugar donde pueda estar sujeto a vibraciones.

•No lo coloque donde pueda ser magnetizado por un imán o un altavoz. Si hay imanes no coloque las cintas ya que podrían borrarse los datos grabados.

•Si se coloca la unidad cerca de un televisor, la imagen de éste podría distorsionarse. En este caso, aleje la unidad del televisor. Si no puede solucionar esta situación, evite utilizar la unidad cuando el televisor esté encendido.

•Mantenga la puerta del CD cerrada para evitar que la lente se ensucie con polvo. No toque la lente.

•No debe exponer las pilas a un calor extremo, como los rayos del sol, fuego o similares.

•Aviso: el exceso de presión sonora en los auriculares puede producir pérdida auditiva.

•Deben seguirse las pautas medioambientales para el desecho de las pilas.

•Esta unidad incorpora un mecanismo de bloqueo de seguridad que alterna el encendido y el apagado del rayo láser. Si se abre el compartimento del disco, el rayo láser se detiene automáticamente.

•Existe el riesgo de explosión si las pilas no se sustituyen correctamente. Sustitúyalas únicamente con unas del mismo tipo o similar.

COLOCACIÓN DE LA UNIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE

PRECAUCIÓN

MECANISMO DE SEGURIDAD

ESP-3ESP-2

Page 3: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

FUNCIONES Y CONTROLES

Panel delantero

Panel superior

Panel lateral

Panel posterior

FUNCIONES Y CONTROLES

8

9 1

2

3

46

7

13

12

18

14

19 151617

20

2122

10 11

5

PANELES DELANTERO, SUPERIOR Y LATERAL

1. PROGRAMA CD: programación y control del número de pista programado.2. CARPETA ANTERIOR3. SIGUIENTE CD: pistas siguientes.4. REPRODUCIR/PAUSA CD: programación y control del número de pista programado.5. ENTRADA USB6. PARAR CD: detiene la reproducción del CD o borra un programa.7. ATRÁS CD: regresa a la pista anterior.8. CARPETA SIGUIENTE9. MOD0 Repetir 1/ Repetir álbum/ Repetir todo/Aleatorio.10. VISOR -Visualización de las funciones del CD.11. INDICADOR DE FM ESTÉREO -Visualización de las indicaciones de FM estéreo.12. ASA13. PUERTA DEL CD -Símbolo de apertura y cierre del compartimento del CD (ABRIR-OPEN/CERRAR- CLOSE).14. ANTENA TELESCÓPICA -Mejora la recepción de FM.15. BOTÓN DE SINTONIZACIÓN -Selector de las emisoras de AM/FM/FM ESTÉREO.16. SELECTOR DE FRECUENCIA (AM•FM•FM EST.) -Selector de frecuencia; AM, FM o FM ESTÉREO.17. ALTAVOZ18. SELECTOR DE FUNCIÓN -Selección de fuente: RADIO, APAGADO (OFF) o CD/MP3/USB.19. CONTROL DEL VOLUMEN - Control del nivel de sonido

PANEL POSTERIOR

20. ENTRADA DE AURICULARES ESTÉREO -Conexión para auriculares estéreo de 3,5 mm.21. SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN CA -Conexión del cable de alimentación eléctrica.22. COMPARTIMENTO DE PILAS -Apertura del compartimento de pilas.

ESP-5ESP-4

Page 4: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

ALIMENTACIÓN FUNCIONAMIENTO GENERAL

ESP-7ESP-6

Si lo desea, puede utilizar una fuente de alimentación eléctrica para ahorrar en pilas. Asegúrese de que la unidad está desenchufada de la toma de pared antes de introducir las pilas.

USO DE ALIMENTACIÓN CON PILASPilas (no incluidas)Abra el compartimento de las pilas e introduzca 8 pilas R14 siguiendo las indicaciones de polaridad “+” y “-” del compartimento.

Avisos sobre el uso de pilasDebe introducir las pilas asegurándose de que coincidan las polaridades. Asegúrese de que los terminales (+) y (-) están colocados en la dirección correcta. No utilice nunca pilas que tengan signos de fuga de electrolitos o grietas.No arroje nunca las pilas gastadas al fuego. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. No recargue nunca pilas desechables. No cortocircuite nunca los terminales de las pilas. Quite siempre las pilas gastadas del compartimento del aparato.No trate de abrir las pilas. No mezcle diferentes tipos de pilas o pilas nuevas con otras ya usadas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Quite las pilas del aparato antes de deshacerse de él una vez haya dejado de funcionar.

Importante:Cuando sustituya las pilas, asegúrese de que se deshace de las pilas viejas siguiente las regulaciones vigentes. Deben arrojarse en un contenedor específicamente diseñado para ello de manera que se puedan reciclar de manera seguro y sin poner en riesgo el medioambiente. No las queme ni las entierre.

USO DE ALIMENTACIÓN A RED

1.Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de especificaciones del fabricante en el comparti mento de las pilas coincide con el voltaje de su instalación eléctrica. Si no coincide, consulte con su proveedor o el centro de servicio técnico. 2.Conecte el cable de alimentación eléctrica a la unidad y luego enchúfelo a la toma de pared. La toma de pared debe estar localizada cerca del producto y ser fácilmente accesible. 3.Para apagar completamente el aparato, desenchufe el cable de suministro eléctrico de la toma de pared. 4.Para proteger la unidad durante tormentas eléctricas fuertes, desenchufe el cable de suministro eléctrico de la toma de pared.

FUNCIONAMIENTO GENERAL

1.Seleccione la fuente estableciendo el SELECTOR DE FUNCIÓN en RADIO, APAGADO o CD/MP3/USB.2.Establezca el volumen deseado utilizando el CONTROL DE VOLUMEN. 3.Para apagar la unidad, coloque el SELECTOR DE FUNCIÓN en APAGADO.

RECEPCIÓN DE RADIO

1.Coloque el SELECTOR DE FUNCIÓN en RADIO.2.Coloque el SELECTOR DE FRECUENCIA en la frecuencia deseada: AM,FM o FM EST.3.Gire el BOTÓN DE SINTONIZACIÓN para buscar la emisora deseada. NOTA: El indicador de FM estéreo funciona si el SELECTOR DE FRECUENCIA está colocado en FM estéreo o si ha sintonizado una emisora con FM estéreo.4.Ajuste el CONTROL DE VOLUMEN al nivel de sonido deseado.5.Cuando haya acabado de escuchar la radio, coloque el SELECTOR DE FUNCIÓN en APAGADO para apagar la unidad.

Indicaciones de utilidad:Para mejorar la recepción de la radio•Para escuchar la radio en FM, despliegue la antena telescópica y oriéntela para una recepción óptima. Reduzca la longitud de la antena si la señal es demasiado fuerte (si usted está muy cerca del transmisor, por ejemplo)•Como la unidad está equipada con una antena integrada, la antena telescópica no debe ser utilizada para escuchar emisoras de AM. Mueva la unidad entera para orientar la antena integrada.

TOMA DE AURICULARES ESTÉREO

Conecte los auriculares estéreo (no incluidos) equipados con una mini-clavija de 3,5 mm en la toma de AURICULARES para ser el único en escuchar sin molestar a quienes le rodean.

Reduzca el VOLUMEN a un nivel bajo antes de ponerse los auriculares. A continuación puede ajustar el VOLUMEN progresivamente hasta un nivel agradable.

Nota: Los altavoces dejan de emitir sonido cuando se conectan los auriculares al aparato.

Page 5: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE CD/MP3 UTILIZACIÓN DE UN DISPOSITIVO USB

ESP-9ESP-8

Este reproductor de CD reproduce discos de audio, incluidos CD-R, CD-RW, MP3 y archivos USB. No es posible reproducir en este equipo CD ROMs, CD-I, CDV, VCD, DVD o CDs informáticos.

Nota: Aunque este reproductor de CD y radio portátil puede leer discos CD-R y CD-RW, además de discos compactos estándares, no es posible garantizar al 100% que se puedan leer todos los discos CD-R o CD-RW. Dependerá de la calidad y las condiciones de los discos vírgenes que utilice, entre otras cosas. El hecho de que no pueda reproducirlos no indica necesariamente que la unidad no funcione correctamente.

IMPORTANTE: Es posible que este equipo no pueda reproducir CDs codificados con tecnología de protección de copyright de algunas compañías de discos.

1.Coloque el SELECTOR DE FUNCIÓN en CD/MP3/USB.2.Para abrir la puerta del CD, levántela por la esquina señalada con ABRIR/CERRAR.3.Introduzca un CD con la parte impresa mirando hacia arriba y empuje suavemente la puerta del CD para cerrarla. (En la pantalla se visualiza - – y luego el número total de pistas)4.Inicie la reproducción pulsando REPRODUCIR/PAUSA.5.Pulse REPRODUCIR/PAUSA para interrumpir o reanudar la reproducción.6.Para detener la reproducción del CD, pulse PARAR.

NOTA: La reproducción del CD se detiene automáticamente cuando: •Se abre el compartimento de CD.•Se selecciona la función RADIO. •Se acaba el CD.

SELECCIÓN DE UNA PISTA DIFERENTE•Pulse SIGUIENTE o ATRÁS una vez o varias veces hasta que el número de pista deseada aparezca en la pantalla. •En posición de parada o pausa, pulse REPRODUCIR/PAUSA para iniciar la reproducción.

SELECCIÓN DE UNA CARPETA DIFERENTE•Pulse CARPETA ANTERIOR durante 2 segundos. Cuando la pantalla parpadee, pulse SIGUIENTE o ATRÁS para seleccionar la carpeta deseada. •Para seleccionar archivos anteriores, pulse CARPETA SIGUIENTE.(Observación: la función CARPETA ANTERIOR/ SIGUIENTE sólo se activa si el disco contiene al menos 2 archivos).

BÚSQUEDA DE UN FRAGMENTO EN UNA PISTA1.Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado ANTERIOR o SIGUIENTE. (Se reproduce el CD a alta velocidad y volumen bajo). 2.Cuando reconozca el fragmento que desea, deje de pulsar ANTERIOR o SIGUIENTE. (Se reanuda la reproducción normal). NOTA: Cuando su búsqueda llega al final de la última pisa, el CD se detiene.

MODALIDADRepetir: reproduce la pista actual ininterrumpidamente. Repetir todo: reproduce el CD completo ininterrumpidamente.Álbum: reproduce la carpeta seleccionada ininterrumpidamente.Aleatorio: reproduce en orden aleatorio ininterrumpidamente.

PROGRAMACIÓN DE NÚMERO DE PISTASPuede guardar hasta 20 pistas (en modalidad CD) o 99 pistas (en modalidad MP3/USB) en la secuencia deseada. Puede también, si lo desea, guardar cualquier pista más de una vez. 1.En modalidad PARAR, pulse PROG para activar la programación. (En pantalla se ve PROG y parpadea “P01”). 2.Pulse ATRÁS o SIGUIENTE para seleccionar la pista deseada. (En pantalla se ve PROG y parpadea el número de pista deseado).3.Pulse PROG para guardar el número de pista deseado. (En pantalla se ve PROG y parpadea “P01” para que programe la pista ). 4.Repita los pasos 2 a 3 para seleccionar y almacenar de esta manera todas las pistas deseadas. 5.Para reproducir el programa, pulse REPRODUCIR/PAUSA. (En pantalla parpadea PROG durante la reproducción del programa). NOTA: Si trata de guardar más de 20 pistas, no se seleccionará ninguna pista y en pantalla parpadeará CD COMPLETO o MP3/USB COMPLETO.

COMPROBACIÓN DEL PROGRAMA

En modalidad PARAR, pulse PROG varias veces para ver el número de pistas almacenadas.

ELIMINACIÓN DE UN PROGRAMA

Realice los siguientes pasos para borrar la memoria: •Abra el compartimento de CD.•Seleccione RADIO como fuente. •Pulse una vez PARAR.

MP3

MP3USB

ENTRADA USB BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA

1.Coloque el SELECTOR DE FUNCIÓN en CD/MP3/USB.2.Introduzca el dispositivo USB en la entrada de USB. 3.Pulse y mantenga pulsado REPRODUCIR/PAUSA durante 2 segundos para pasar de la modalidad CD/MP3 a la modalidad USB.

En pantalla se muestra:

4.Inicie la reproducción pulsando REPRODUCIR/PAUSA.5.Para detener la reproducción, pulse PARAR. Pulse de nuevo REPRODUCIR/PAUSA durante 2 segundos para regresar a la modalidad CD/MP3.

En pantalla se muestra:

NOTA: Antes de retirar el dispositivo USB, pulse PARAR y luego mantenga pulsado REPRODUCIR/PAUSA durante 2 segundos para regresar a la modalidad CD/MP3.

(MODALIDAD USB)

(MODALIDAD CD) (MODALIDAD MP3)

Page 6: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ESP-11ESP-10

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

•Coloque la unidad en una superficie sólida, plana y estable de manera que el sistema no quede inclinado. •No exponga la unidad, las pilas o los CD a la humedad, lluvia, arena o un calor excesivo producido por un calentamiento del equipo o por los rayos directos del sol. •No exponga el aparato a mojaduras o salpicaduras. •Cree una ventilación adecuada dejando un espacio mínimo de 15 cm entre las aberturas de ventilación y las superficies que lo rodean para prevenir que se sobrecaliente. •No debe bloquearse la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. •No debe colocar objetos que contengan líquidos sobre el aparato, tales como jarrones. •No coloque sobre el aparato objetos con llama, tales como velas. •Las piezas mecánicas del equipo contienen rodamientos auto-lubricantes y no deben ser engrasados o lubricados. •Para limpiar el aparato, utilice un paño seco. No utilice limpiadores que contengan alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos ya que podrían dañar la carcasa.

LIMPIEZA DE LOS CDs

•Utilice un paño suave y limpio para eliminar las huellas dactilares o el polvo de la superficie del disco. •Frótelo con un movimiento recto, desde el centro hasta el borde. La calidad del sonido no se ve en absoluto afectada por partículas de polvo muy pequeñas o ligeras manchas. •No utilice nunca productos químicos tales como aerosoles para discos (de vinilo) convencionales, aerosoles antiestáticos, benceno o disolventes para limpiar sus CDs.•Para reducir el riesgo de que pueda rayarse, guárdelo siempre en su caja cuando no lo esté utilizando. •No exponga los CDs a los rayos directos del sol, alta humedad o temperaturas excesivas durante largos periodos de tiempo. •No escriba ni pegue etiquetas nunca sobre la superficie de los CDs.

LIMPIEZA DE LA LENTE

Si se ensucia la lente, puede que el sonido salte y que el CD no se lea correctamente. Abra la puerta del CD y limpie la lente de la siguiente manera: •Desenchufe el cable de alimentación. •Polvo o partículas secas: Sople varias veces sobre la lente con un cepillo para lentes de cámara; a continuación frote suave-mente con el cepillo para retirar el polvo. Vuelva soplar sobre la lente. •Huellas dactilares: Si no puede limpiar la lente con un cepillo para lentes de cámara, utilice un poco de algodón seco para limpiar la superficie desde el centro hacia el exterior.

Si se produce un fallo, compruebe primero la lista de más abajo antes de llevar a reparar el equipo. Si no es capaz de dar con la solución al problema tras seguir las indicaciones, consulte con su proveedor o con en centro de servicio técnico.

AVISO: No abra la unidad ya que existe riesgo de descarga eléctrica. No debe de intentar bajo ninguna circunstancia reparar el equipo usted mismo/a ya que la garantía quedará entonces invalidada.

Problema•Posible causa▪Solución

No se oye/no se enciende•El volumen no está ajustado.▪Ajuste el volumen.

•El cable de alimentación no está bien conectado.▪Compruebe el cable de alimentación CA.

•Las pilas no funcionan/no están correctamente colocadas.▪Ponga pilas (nuevas) correctamente.

•El CD contiene archivos que no son de audio.▪Pulse ATRÁS o SIGUIENTE una o más veces para saltar a la pista de audio del CD en lugar de a las pistas de datos.

La pantalla no funciona correctamente/No responde ninguno de los controles •Descarga electroestática.▪Apague y desenchufe el equipo. Vuelva a conectar después de unos segundos.

El CD saltas pistas •El CD está dañado o sucio.▪Sustituya o limpie el CD.

•Está activo un programa.▪Salga de la modalidad de programa.

Notas: Asegúrese de que el CD no está codificado con tecnología de protección de copyright ya que puede que no sea compatible con el disco compacto estándar. Indicación - - •No se ha introducido ningún CD.▪Introduzca un CD.

•El CD está muy rallado o sucio.▪Sustituya/limpie el CD. Consulte “Mantenimiento”.

•Se ha condensado la lente de láser.▪Espere a que se seque.

•El CD-R(W) está en blanco o no se ha finalizado.▪Utilice únicamente un CD-R(W) finalizado o un disco CD de audio compatible.

Información medioambientalSe ha prescindido de todo material de embalaje innecesario. El embalaje puede separarse fácilmente en tres materiales: cartón, poliestireno y plástico.

Este equipo está compuesto de materiales que se pueden reciclar en caso de ser desmontado por una empresa especializada. Cumpla las regulaciones locales sobre el desecho de embalajes, pilas gastadas y equipos viejos.

Page 7: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE CD/MP3

ESP-12

Suministro: CA 230V~50Hz CC 12V 8 pilas UM-2/R14 (no incluidas)

Consumo: 14 vatios

Dimensiones de la unidad: 224(largo) x 197(ancho) x 124(altura) mm Peso: 1,42 kg

Rango de frecuencia: AM 540-1600kHz FM 87-108MHz Potencia de salida (RMS): 1,2W x 2 RMS

Altavoz: 8 ohm

Auriculares: ø 3,5mm

USB: Versión compatible 1.1 (formato Fat) ? Dispositivo de memoria 1G

(Las características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso).

Reciclado

Este símbolo es el símbolo de clasificación selectiva para los residuos de equipamiento electrónico y eléctrico (WEEE, por sus siglas en inglés). Indica que este producto debe manejarse siguiendo la Directiva Europea 2002/96/EC sobre reciclaje o desmantelamiento para minimizar el impacto en el medio ambiente. Para más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales

Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana como consecuencia de la presencia de sustancias peligrosas.

“Para dar cumplimiento a la Norma UNE EN-60335, indicamos que si el cable flexible se daña, únicamente puede ser sustituido por un taller de reparación reconocido por el fabricante NEVIR, S.A., ya que se necesitan herramientas especiales”

Page 8: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

NVR-472U

- 1 -

SAFETY PRECAUTIONS

For customer useEnter below the serial No. Which islocated on the bottom of the cabinet.retain the information for futurereference.

ModelNo.___________________________

This bolt of lightning indicates uninsulated materials within your unitwhich may cause an electrical shock. For the safety of everyone inyour household, please do not remove product covering.

WARNING:TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TORAIN OR MOISTURE.

CAUTION:TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT ,AND FULLY INSERT.

The exclamation point calls attention to features for which you shouldread the enclosed literature closely to prevent operation andmaintenance.

Dripping warning:The products shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled withliquids, such as vases, shall be placed on the product.

Ventilation warning:The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended use.

CLASS 1LASER PRODUCT

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICSHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFERSERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL

INSTRUCTION MANUAL

PORTABLE CD/ USB/AM FMMP3/ RADIO PLAYER

Page 9: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.
Page 10: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.
Page 11: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.
Page 12: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.
Page 13: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.
Page 14: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

SPECIFICATIONS

(The technical characteristics are liable to change without notice)

Power supply

Power consumption

Dimensions of unit

Weight

Frequency range

Output power (RMS)

Speaker

Headphone

USB

: AC 230V~50Hz: DC 12V 8 x UM-2/R14 batteries (not included)

: 14 Watts

: 224(L) x 197(W) x 124(H) mm

: 1.42 kgs

: AM 540-1600kHz : FM 87-108MHz

: 1.2W x 2 RMS

: 8 ohm

: ø 3.5mm

: Support Version 1.1 (Fat format) ≤ 1G Memory Stick

Recycling

This symbol bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.

Elect ron ic products not inc luded in the select ive sor t ing process are potent ial ly dangerous for the env i ronment and human heal th due to the presence of h azardous s ubstances.

In order to fulfill ruling UNE EN-600335, we indicate that if the flexible wire is damaged, it can only be

substituted by a technical service recognized by NEVIR, S.A., as per special tooling is required

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

NEVIR, S.A. declara bajo su responsabilidad que el aparato indicado cumple los requisitos de las siguientes directivas:

DIRECTIVA EMC LOW VOLTAGE DIRECTIVA EEC

EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008

EN60065:2002+A1:2006+A11:2008 +A2:2010+A12:2011

Descripción del aparato:

REPRODUCTOR PORTÁTIL DE CD/MP3/USB y RADIO AM/FM

Modelo NEVIR: NVR-472U

Importador: NEVIR, S.A.

Dirección del importador: Nevir S.A. C/ Canteros, 14 Parque Empresarial Puerta de Madrid 28830 San Fernando de Henares - Madrid

Page 15: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

PT-1

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIAS

APARELHO LASER DA CLASSE 1

PRECAUÇÕES:

Este aparelho contém um emissor de baixa potência.

PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Colocação

Ler com atenção as instruções e o manual antes de utilizar o aparelho. Conservar este manual num lugar seguro para consulta no futuro.

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não expor este aparelho à chuva ou à humidade.

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS GRÁFICOS

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICONÃO ABRIR

ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NUNCA ABRIR A TAMPA. ESTE APARELHO

NÃO CONTÉM PEÇAS QUE O UTILIZADOR POSSA REPARAR. AS REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER

REALIZADAS POR UM TÉCNICO QUALIFICADO.

O símbolo de um raio com uma seta dentro de um triângulo equilátero avisa o utilizador sobre a presença no interior do aparelho de tensão eléctrica perigosa não isolada suficiente para representar um risco de choque eléctrico.

O sinal de exclamação dentro de um triângulo equilátero avisa o utilizador sobre a presença de instruções importantes de funcionamento e manutenção (reparação) na documentação que acompanha o aparelho.

ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPOR ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.

APARELHO LASER DA CLASSE 1

RADIAÇÃO INVISÍVEL DE RAIO LASER NO CASO DE ABERTURA E FALHA OU AVARIA DO MECANISMO DE BLOQUEIO. EVITAR A EXPOSIÇÃO DIRECTA AO FEIXE.

Para garantir que o funcionamento do aparelho é seguro, seguir as seguintes indicações:

Não utilizar o aparelho em condições extremas de calor, frio, humidade ou em lugares com pó.

Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e horizontal.

Não obstruir o fluxo de ar que sai do aparelho. Colocá-lo num lugar ventilado correctamente; não tapá-lo com tecido nem colocá-lo sobre tapetes ou alcatifas.

Nunca puxar pelo cabo de alimentação quando ligar ou desligar o aparelho: puxar sempre pela ficha; se puxar pelo cabo poderia danificá-lo e sofrer um risco de choque eléctrico.

Desligar o aparelho da tomada de parede se não tiver previsto utilizá-lo durante um período de tempo prolongado.

O botão de ligar/desligar não isola o aparelho da alimentação. Para desligar o aparelho da alimentação, deve desligar o cabo de alimentação.

Este aparelho só deve ser utilizado em posição horizontal.

Antes de utilizar o aparelho, verificar que a tensão de alimentação do mesmo corresponde à tensão de alimentação de corrente da sua instalação eléctrica.

Alimentação

Instruções de segurança

ColocaçãoEm lugares muito húmidos e quentes, podem-se formar pequenas gotas de condensação no interior do aparelho.

A condensação pode causar um mau funcionamento do aparelho.

Deixar o aparelho num quarto quente durante 1 ou 2 horas para que a condensação se evapore.

Uma vez que este aparelho tem um nível de ruído de saída muito baixo e uma frequência dinâmica estendida, é possível que o utilizador soba o volume mais alto que o necessário.

Se a saída de som for excessivamente alta, pode chegar ao ponto de danificar os auscultadores ou o altifalante do aparelho. Manter sempre o volume dentro dos limites.

Nunca obstruir os orifícios de ventilação do aparelho.

Precauções de ventilação

Advertência sobre os líquidos

Advertência sobre os níveis excessivos de som

Evitar que os líquidos salpiquem ou se entornem sobre o aparelho, e nunca colocar nenhum recipiente com líquido (jarras de flores, jarrões, etc.) em cima do aparelho.

No caso de existir algum problema, desligar o cabo de alimentação e contactar um técnico qualificado.

Registo do utilizadorPara sua comodidade, registar o número de modelo e o número de série para referência no futuro.

Modelo: número de série: MANUAL DE INSTRUÇÕES

REPRODUTOR PORTÁTIL DE CD/MP3/USB COM RÁDIO ANALÓGICO AM/FM

NVR-472U

Page 16: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

INFORMAÇÃO IMPORTANTE COLOCAÇÃO DO APARELHO

MECANISMO DE SEGURANÇA

Este aparelho foi concebido para ser utilizado em condições climáticas moderadas. Evitar utilizar ou instalar o aparelho onde possa estar exposto à luz solar directa, temperaturas extremamente quentes, ou perto de um radiador, fogão ou qualquer outro aparelho que produza calor.

Não utilizar este aparelho na casa de banho ou perto de uma piscina. Não utilizá-lo onde possa estar exposto à água, humidade, gotejamentos ou salpicos.

Não colocar sobre o aparelho recipientes com líquidos como, por exemplo, jarras de flores.

Não colocar sobre o aparelho nenhuma fonte de chamas como, por exemplo, velas acesas.

Se a água entrar dentro do aparelho, desligar o cabo de alimentação da tomada de alimentação e consultar o distribuidor.

Não manipular o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Para evitar choques eléctricos, NÃO tocar nenhuma peça do interior do aparelho. As reparações/serviços devem ser realizados por uma pessoa qualificada.

Quando ligar ou desligar o aparelho da corrente, segurar a ficha e não o cabo. Puxar pelo cabo é perigoso e pode danificar o aparelho.

Não deixar o aparelho cair ao chão nem permitir que entrem quaisquer líquidos ou objectos no seu interior.

Quando o aparelho está ligado, há um pequeno consumo de electricidade. Para poupar energia e para sua segurança, é recomendável que o aparelho esteja completamente desligado da tomada de corrente se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado.

Consultar o serviço técnico mais próximo se encontrar algum defeito, desconexão ou falta de tensão no cabo.

Não dobrar o cabo demasiado, puxar por ele ou torce-lo.

Não modificar o cabo de alimentação de modo nenhum.

Não inserir nenhum objecto metálico no aparelho.

Desligar o cabo de alimentação quando existir a possibilidade de raios.

A tomada de alimentação é utilizada também como dispositivo de desligação. O dispositivo deve perman-ecer sempre operativo e não deve obstruir-se quando estiver ligado.

Para desligar completamente o aparelho da alimentação, a ficha do aparelho deve estar totalmente desligada da tomada de corrente.

No caso de um mau funcionamento devido a uma descarga electrostática, desligar o aparelho e voltar a ligá-lo para que volte a funcionar normalmente.

Não colocar o aparelho em estantes ou prateleiras sem a ventilação apropriada.

Permitir que o aparelho ventile correctamente. Não se deve impedir a ventilação cobrindo as aberturas de ventilação com objectos como, por exemplo, jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.

Não colocá-lo sobre uma alcatifa grossa ou num lugar com uma ventilação inadequada. Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e regular.

Não utilizar o aparelho num local excessivamente quente, frio, húmido ou com pé.

Se deixar o aparelho em algum lugar quente e húmido, ou se mover o aparelho de um lugar frio para um quente, pode-se formar certa condensação no interior do reprodutor de CD. Neste caso, deixar o aparelho num quarto quente durante 1 ou 2 horas ou ir aumentando gradualmente a temperatura do ambiente para que o aparelho se seque antes de o utilizar.

Não colocá-lo em lugares onde possa estar sujeito a vibrações.

Não colocá-lo perto de imãs ou altifalantes que pudessem magnetizá-lo. Não colocar cassetes perto de imãs uma vez que os dados gravados poderiam ser apagados.

Quando este aparelho for utilizado perto de um televisor, a imagem do televisor poderia distorcer-se. Se isto acontecer, afastar o aparelho do televisor. Se a situação mesmo assim continuar, evitar utilizar o aparelho quando o televisor estiver ligado.

Manter o compartimento do CD fechado para impedir que entre pó na lente. Não tocar a lente.

A tomada de alimentação é utilizada também como dispositivo de desligação. O dispositivo deve perman-ecer sempre operativo e não deve obstruir-se quando estiver ligado.

Para desligar completamente o aparelho da alimentação, a ficha do aparelho deve estar totalmente desligada da tomada de corrente.

As pilhas não devem estar expostas ao calor excessivo como, por exemplo, luz solar, fogo, etc.

Advertência: O volume excessivo de auriculares e auscultadores pode causar perdas de audição.

Deve prestar-se atenção aos aspectos relativos ao meio ambiente no que se refere à eliminação das pilhas.

Este aparelho incorpora um mecanismo de segurança que liga e desliga o feixe do laser, quando o compartimento do disco está aberto o feixe do laser pára automaticamente.

PT-3PT-2

Para garantir uma ventilação suficiente, deverá colocar-se o aparelho a uma distância mínima de 15 centímetros.

Page 17: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

FUNÇÕES E CONTROLOS

Painel fronta

Painel superior

Painel posterior

FUNÇÕES E CONTROLOS

PT-5PT-4

PAINÉIS FRONTAL, SUPERIOR E LATERAL1. PROGRAMA CD: programação e controlo do número da faixa programada. CD: inicia ou coloca em pausa a reprodução de CD.2. PASTA ANTERIOR3. SEGUINTE CD: faixa seguinte.4. REPRODUZIR/PAUSA5. ENTRADA USB6. PARAR CD: pára a reprodução de CD ou elimina um programa. 7. ANTERIOR CD: regressar à faixa anterior.8. PASTA SEGUINTE9. MODO Repetir uma/Repetir álbum/Repetir tudo/Aleatório.10. VISOR - visualização das funções de CD.11. INDICADOR DE FM ESTÉREO - visualização das indicações de FM estéreo.12. PEGA13. PORTA DO COMPARTIMENTO DE CD - indicador (OPEN/CLOSE) de porta aberta/fechada do compartimento de CD.14. ANTENA TELESCÓPICA - melhoria da recepção de estações FM.15. BOTÃO DE SINTONIZAÇÃO- selector de estações AM/FM/FM ST. 16. SELECTOR DE BANDA (AM•FM•FM ST.) - selecção da banda de frequências: AM, FM ou FM ST. 17. ALTIFALANTE18. SELECTOR DE FUNÇÃO - selecção da origem: rádio (RADIO), desligado (OFF) e CD/MP3/USB.19. CONTROLO DE VOLUME - controlo do nível sonoro.

PAINEL TRASEIRO20. ENTRADA AUX IN - para ligar a dispositivos externos de áudio.21. ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DE CORRENTE ALTERNA (CA) - ligação do cabo de alimentação eléctrica.22. TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS - abertura do compartimento das pilhas.

8

91

2

3

46

7

13

12

18

14

19 151617

20

2122

10 11

5

Page 18: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

FONTE DE ALIMENTAÇÃO

FUNCIONAMENTO COM CORRENTE CONTINUA (CC)

Importante:

FUNCIONAMENTO COM CORRENTE ALTERNADA (CA)

FUNCIONAMENTO GERAL

FUNCIONAMENTO GERAL

RECEPÇÃO DE RÁDIO

TOMADA PARA AUSCULTADORES ESTÉREO

Conselhos úteis:

PT-7PT-6

Se se desejar, pode utilizar-se a alimentação eléctrica para poupar as pilhas. Assegurar-se de que o aparelho está desligado da tomada de corrente antes de inserir as pilhas.

Pilhas (não incluídas)Abrir o compartimento das pilhas e inserir 8 pilhas R14 respeitando os sinais de polaridade “+” e “–” indicados no compartimento.

Quando se substituírem as pilhas, assegurar-se de que as pilhas gastas são eliminadas de acordo com as normativas locais. As pilhas devem ser depositadas num lugar especificamente projectado para esse fim para que a sua reciclagem seja segura e não constitua nenhum risco para o meio ambiente. Não as queimar nem enterrar.

Uma utilização incorrecta das pilhas pode provocar derrames de electrólitos com um efeito corrosivo no compartimento.

Não misturar diferentes tipos de pilhas: não utilizar pilhas alcalinas juntamente com pilhas salinas, por exemplo. Utilizar unicamente pilhas do tipo recomendado pelo fabricante.

Não misturar pilhas novas com usadas quando inserir pilhas novas.

Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado, tirar as pilhas.

As pilhas não devem estar expostas ao calor excessivo como, por exemplo, luz solar, fogo, etc.

Advertência: O volume excessivo de auriculares e auscultadores pode causar perdas de audição.

Para ouvir o rádio em FM, esticar a antena telescópica e orientá-la para obter uma óptima recepção. Reduzir o comprimento da antena se o sinal for demasiado forte (se, por exemplo, estiver perto do transmissor).

Como o aparelho vem com uma antena integrada, não necessita utilizar a antena telescópica para ouvir as emissoras AM. Mover o aparelho para reorientar a antena integrada.

1. Assegurar-se de que a tensão indicada na placa de características do compartimento das pilhas corresponde com a tensão de alimentação de corrente da sua instalação eléctrica. Caso contrário, consultar o distribuidor ou o serviço de assistência técnica mais próximo.2. Inserir o cabo de alimentação no aparelho e depois ligá-lo a tomada de parede. A tomada de parede deve estar colocada perto do aparelho e ser facilmente acessível.3. Para apagar o aparelho, desligar o cabo de alimentação da tomada de parede.4. Para proteger o aparelho, desligar o cabo de alimentação da tomada de parede durante as tempestades com grandes trovoadas eléctricas.

1. Seleccionar a fonte (CD/MP3/USB, OFF ou RÁDIO) com o SELECTOR DE FUNÇÃO2. Fixar o nível de volume que se deseja utilizando o BOTÃO DE VOLUME.3. Para desligar o aparelho, colocar o SELECTOR DE FUNÇÃO na posição OFF.

1. Colocar o SELECTOR DE FUNÇÃO em RÁDIO.2. Colocar o SELECTOR DE BANDA na banda que se deseja: AM, FM ou FM ST.3. Rodar o CONTROLO DE SINTONIZAÇÃO até encontrar a emissora de rádio que se deseja.

NOTA: O indicador FM estéreo acende-se quando o SELECTOR DE BANDA estiver na posição FM estéreo e se estiver a sintonizar uma emissora estéreo FM.

4. Ajustar o CONTROLO DE VOLUME até o nível de volume que se deseja.5. Quando terminar de ouvir o rádio, colocar o SELECTOR DE FUNÇÃO na posição OFF para desligar o aparelho.

Ligar os auscultadores estéreo (não incluídos), equipados com uma mini-ficha de 3,5mm, na tomada para AUSCULTADORES (PHONES) para ouvir em modo privado, sem incomodar as outras pessoas.

Colocar o VOLUME no nível baixo antes de colocar os auscultadores. Em seguida pode-se ajustar o VOLUME progressivamente até um nível confortável.

Para melhorar a recepção do rádio

Page 19: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

FUNCIONAMENTO DO REPRODUTOR DE CD/MP3/USB

SELECÇÃO DE UMA PISTA DIFERENTE

PESQUISA DE UMA PASSAGEM NUMA PISTA

NOTA: A reprodução do CD pára-se automaticamente quando:

Efectuar as seguintes operações para apagar a memória:

MODO

PROGRAMAÇÃO DOS NÚMEROS DE PISTA

COMPROVAÇÃO DO PROGRAMA

CANCELAMENTO DO PROGRAMA

SELECÇÃO DE UMA PASTA DIFERENTE

UTILIZAÇÃO COM UM DISPOSITIVO USB

M P3

M P3U SB

O visor do aparelho mostra:

TOMADA USB

BOTÃO REPRODUÇÃO/PAUSA

(MODO CD) (MP3 MODE)

(MODO USB)

PT-9PT-8

REPRODUÇÃO DE ARQUIVOS DE CD/MP3O reprodutor de CD pode ler discos de áudio, CD-R, CD-RW, MP3 e arquivos USB. Não tentar ler CD-ROM, CDi, VCDs, DVDs ou CDs com dados.

Nota: Embora este reprodutor de rádio-CD portátil possa ler discos CD-RW, além dos discos compactos convencionais, não é possível garantir ao 100% a leitura de todos os discos CD-R/RW; a reprodução depend-erá da qualidade, entre outros, da qualidade e condição dos discos em branco que estiverem a ser utilizados. 1. Colocar o SELECTOR DE FUNÇÃO em CD/MP3/USB (o visor do aparelho mostra brevemente ---)2. Para abrir o compartimento do reprodutor do CD, levantá-lo pelo canto escrito OPEN/CLOSE.3. Inserir um disco CD, CD-R, CD-RW ou MP3, com a face impressa virada para cima e empurrar suavemente o compartimento do reprodutor de CD para o fechar.4. Começar a reprodução premindo PLAY/PAUSE.

5. Premir PLAY/PAUSE para interromper a reprodução.6. Para parar a reprodução do CD, premir STOP.

Premir PLAY/PAUSE durante 2 segundos para mudar do modo CD/MP3 ao modo USB. Voltar a premir PLAY/PAUSE durante 2 segundos para voltar ao modo CD/MP3.

se abre o compartimento do CDse selecciona a função de rádiotermina a reprodução do CD/MP3/USB

Durante a reprodução, premir NEXT ou BACK no aparelho ou no comando à distância para seleccionar uma pista.Se tiver seleccionado um número de pista no modo Stop ou Pause, premir PLAY/PAUSE para recomeçar a reprodução.Premir NEXT uma vez para passar para a seguinte pista ou premir NEXT varias vezes até que o número de pista que se deseja apareça no visor.Premir BACK uma vez para voltar ao começo da pista actual.Premir BACK várias vezes para encontrar a pista anterior.

Premir FOLDER UP durante 2 segundos. Quando o visor do aparelho piscar, premir NEXT ou BACK para seleccionar a pasta que se deseja.Para seleccionar os arquivos, premir FOLDER DOWN.

Premir e manter premido BACK ou NEXT para ler a pista no modo de avanço rápido a um volume baixo. Quando encontrar a passagem que se deseja, soltar o botão BACK ou NEXT (a reprodução começará de novo automaticamente a partir desse ponto).

(Comentário: a função FOLDER UP/DOWN só pode ser activada se o disco tiver mínimo 2 arquivos)

Repeat: reprodução da pista actual continuamenteRepeat all: reprodução do CD inteiro continuamenteAlbum: reprodução da pasta seleccionada continuamenteRandom: reprodução aleatória continuamente

Podem-se programar até um total de 20 pistas em qualquer ordem. Se se quiser, pode-se programar uma pista mais de uma vez.1. Premir PROG no modo STOP. (Aparecerá no visor o ícone de programa e P01)2. Premir BACK ou NEXT para seleccionar a pista que se deseja. Quando aparecer no visor o número da pista seleccionada, premir PROG uma vez e ficará guardada na memória.3. Em seguida, aparecerá no visor o ícone de programa e P02, premir BACK ou NEXT para seleccionar a segunda pista que se deseja. Premir PROG uma vez e ficará guardada na memória.4. Repetir os passos 2 e 3 para seleccionar e memorizar todas as pistas desta forma.5. Para reproduzir o programa, premir PLAY/PAUSE para começar a reprodução a partir da pista P01.

No modo STOP, premir o botão PROG (o visor do aparelho mostra os números das pistas na sequência programada).

Abrir o compartimento do CDSeleccionar a fonte RÁDIOPremir STOP uma vez

1. Deslizar o SELECTOR DE FUNÇÃO para CD/MP3/USB.2. Inserir o dispositivo USB na tomada USB.3. Premir e manter premido PLAY/PAUSE durante 2 segundos para mudar do modo CD/MP3 para o modo USB.

NOTA: Antes de retirar o dispositivo USB, premir STOP e em seguida premir e manter premido PLAY/PAUSE durante 2 segundos para voltar ao modo CD/MP3.

4. Começar a reprodução premindo PLAY/PAUSE.5. Para parar a reprodução, premir STOP.

Voltar a premir PLAY/PAUSE durante 2 segundos para voltar ao modo CD/MP3.O visor do aparelho mostra:

Page 20: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

MANUTENÇÃO E SEGURANÇA

MANUTENÇÃO DO CD E DO REPRODUTOR DE CDPRECAUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO GERAL

LIMPEZA DOS DISCOS COMPACTOS

LIMPEZA DA LENTE

ove

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

NÃO SE MOSTRA INFORMAÇÃO SOBRE O DISCO

NÃO SE LÊ O CD

O CD SALTA PISTAS

NÃO HÁ SOM/CORRENTE ELÉCTRIC

O VISOR DO APARELHO NÃO FUNCIONA CORRECTAMENTE / OS BOTÕES NÃO FUNCIONAM

Colocar o aparelho sobre uma superfície dura e plana para evitar que caia ao chão.

Não expor o aparelho, as pilhas ou os CDs à humidade, chuva, areia, uma fonte de calor excessiva como, por exemplo, um aquecedor ou a luz solar directa.

Não abrir o aparelho. Deve-se manter um espaço de pelo menos 15cm entre as aberturas de ventilação e as superfícies circundantes para garantir uma ventilação suficiente e evitar toda acumulação de calor.

O mecanismo do aparelho vem com rolamentos auto-lubrificados e por tanto não necessitam de óleo nem lubrificação.

Utilizar um pano macio e seco para limpar o aparelho. Nunca utilizar produtos de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos, os quais poderiam danificar o exterior do aparelho.

Utilizar um pano limpo e macio para eliminar possíveis impressões digitais e o pó acumulados na superfície do disco.

Limpar traçando linhas rectas do centro para o exterior. A presença de pequenas manchas ou de partículas de pó não prejudicará a qualidade do som.

Não utilizar aparelhos químicos como, por exemplo, pulverizadores para discos convencionais (vinil), aerossóis anti-estáticos, benzeno ou solventes para limpar os CDs.

Guardar sempre os CDs na sua caixa quando não estiverem a ser utilizados para evitar que se risquem.

Não expor os CDs à luz solar directa, a uma elevada humidade ou as temperaturas excessivamente altas durante um período de tempo prolongado.

Não colocar etiquetas adesivas nem escrever com esferográfica sobre superfície dos discos.

Desligar o cabo de alimentação.Pó ou partículas secas:Soprar sobre a lente várias vezes utilizando um pincel de limpeza para lentes fotográficas, em seguida limpá-la suavemente com o pincel para eliminar o pó. Em seguida, voltar a soprar sobre a lenteImpressões digitais:Se não se poder limpar a lente com o pincel de limpeza para lentes fotográficas, utilizar um cotonete seco para limpar a superfície, do centro para o exterior.

Se a lente estiver suja, é possível que o som salte e que o CD não se possa ler correctamente. Abrir o comparti-mento do CD e limpar a lente da seguinte maneira:

PT-11PT-10

Se detectar um problema, verificar os seguintes pontos antes de levar o aparelho para que seja reparado.Não abrir o aparelho, existe risco de electrocussão.Se não conseguir resolver o problema utilizando as indicações que se indicam à seguir, contactar o distribuidor ou um serviço técnico.

ADVERTÊNCIA: Em circunstância alguma deve tentar reparar o aparelho por meios próprios; fazer isto invalidaria a garantia.

Problema Solução

O volume não se fixou correctamente.Ajustar o volume.

O cabo de alimentação não está correctamente ligado.Verificar as ligações do cabo de alimentação.

As pilhas estão gastas / não estão inseridas correctamente.Verificar a instalação e a carga das pilhas.

Não há nenhum CD no reprodutor.Inserir um CD, CD-R ou CD-RW no reprodutor.

O CD está riscado ou muito sujo.Substituir/limpar o CD. Ver manutenção.

A lente laser está embaciada.Esperar até que a condensação desapareça da lente.

O CD-R está em branco ou o disco não terminou.Substituir/limpar o CD. Ver manutenção.

O CD está riscado ou muito sujo.Substituir/limpar o CD. Ver manutenção.

A lente está embaciada.Esperar até que a condensação desapareça da lente.

O CD está riscado ou sujo.Substituir/limpar o CD. Ver manutenção.

Está activada uma sequência de programa.Sair do modo de programação.

Descarga electrostática.Desligar o aparelho e tirar a ficha da tomada de corrente. Voltar a ligá-la após uns segundos.

Page 21: PCD-8200USB IM Nevir Spanishrecomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a utilizarse durante un periodo largo de tiempo.

ESPECIFICAÇÕES

Alimentação: CA 230V ~ 50Hz CC 12V 8 pilhas UM-2/R14 (não incluídas)Consumo de potência: 14 WDimensões do aparelho: 224 (C) x 197(L) x 124(A) mmPeso: 1.38KgGama de frequência: AM: 540 até 1600KHz FM: 87 até 108MHzPotência de saída (RMS): 2 x 1.2W RMSAltifalante: 8 OhmsAuscultadores: Ø3,5mm

(As especificações estão sujeitas a modificações sem notificação prévia)

PT-12

“Para dar cumprimento a Norma UNE EN-60065, indicamos que se o cabo flexivel se danificar, so pode ser reparado pelo fabricante NEVIR, S.A.,ya que sao necessarias ferramentas especiais”