PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de...

52
PELLEXIA 80 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

Transcript of PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de...

Page 1: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

PELLEXIA 80

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

Page 2: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

2

¡Atención! Este manual contiene las instrucciones para uso exclusivo del instalador y/o el encargado de mantenimiento profesionalmente cualificado, en conformidad con las leyes vigentes.El responsable de la instalación NO está habilitado para intervenir en la caldera.En caso de daños a personas, animales u objetos derivados del in-cumplimiento de las instrucciones que contienen los manuales sumi-nistrados junto con la caldera, el fabricante no podrá ser considerado responsable.

Page 3: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

1 INFORMACIÓN GENERAL ................................................................................................................................................................................5 1.1 Advertencias generales ...............................................................................................................................................................................5 1.2 Símbolos utilizados en el manual .................................................................................................................................................................6 1.3 Uso correcto del aparato ..............................................................................................................................................................................6 1.4 Información destinada al responsable de la instalación ...............................................................................................................................6 1.5 Advertencias para la seguridad ....................................................................................................................................................................7 1.6 Placa de datos técnicos ...............................................................................................................................................................................8

Info

rmac

ión

gen

eral

Car

acte

ríst

icas

téc

nic

asIn

stru

ccio

nes

de

inst

alac

ión

Inst

rucc

ione

s de

man

teni

mie

nto4 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................................................................47

Instrucciones para la inspección y para el mantenimiento ................................................................................................................................47 Mantenimiento del cuerpo .................................................................................................................................................................................48

Limpieza y mantenimiento ordinario ..................................................................................................................................................................48 Mantenimiento extraordinario ............................................................................................................................................................................48 Operaciones de mantenimiento .........................................................................................................................................................................49

3 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR ................................................................................................................................................... 15 3.1 Advertencias generales ........................................................................................................................................................................... 15 3.2 Normas de instalación .............................................................................................................................................................................. 15 3.3 Montaje en instalaciones antiguas o para modernizar ............................................................................................................................. 15 3.4 Embalaje................................................................................................................................................................................................... 16

3.5 Instalación ............................................................................................................................................................................................... 17 3.6 Conexiones hidráulicas ............................................................................................................................................................................ 18 3.7 Instrucciones de montaje ......................................................................................................................................................................... 20

3.8 Conexión al conducto de evacuación de humos ...................................................................................................................................... 22 3.9 Conexiones eléctricas .............................................................................................................................................................................. 24 3.10 Llenado del equipo ................................................................................................................................................................................... 25 3.11 Esquemas hidráulicos ............................................................................................................................................................................ 26 3.12 Panel de instrumentos .............................................................................................................................................................................. 36 3.13 Conexiones eléctricas del panel de instrumentos .................................................................................................................................... 41 3.14 Puesta en marcha de la caldera .............................................................................................................................................................. 42 3.15 Eliminación de las anomalías ................................................................................................................................................................... 44 3.16 Alarmas del cuadro de mandos electrónico ............................................................................................................................................. 45 3.17 Alarmas acústicas .................................................................................................................................................................................... 46

2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DIMENSIONES ..........................................................................................................................................9 2.1 Características técnicas ................................................................................................................................................................................9 2.2 Dimensiones y conexiones hidráulicas .......................................................................................................................................................10 2.3 Dimensiones del contenedor de pellet .......................................................................................................................................................10 2.4 Datos técnicos ...........................................................................................................................................................................................11 2.5 Componentes principales ...........................................................................................................................................................................12 2.6 Informaciones generales ............................................................................................................................................................................12

Page 4: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

4

(Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.)

Page 5: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

5

Info

rmac

ión

gen

eral

1 INFORMACIÓN GENERAL

1.1 - ADVERTENCIAS GENERALES

El manual de instrucciones forma parte integrante y fundamental del producto y deberá ser conservado por el responsable del equipo.

Lea atentamente las advertencias que contiene el manual ya que brindan indicaciones importantes sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento.

Conserve cuidadosamente el manual para futuras consultas.

La instalación y el mantenimiento de su aparato deben rea-lizarse respetando las normas vigentes, según las instruc-ciones del fabricante y las reglas de la buena técnica, por personal cualificado y habilitado, tal como prescribe la ley. Los equipos para la producción de agua caliente para uso sanitario DEBEN estar fabricados completamente con ma-teriales conformes al Dec. Min. 174/2004 (grifería, tuberías, racores, etc.).

Por personal profesionalmente cualificado se entiende aquel que cuenta con competencias técnicas específicas en el sector de los componentes de equipos de calefacción para uso civil, producción de agua caliente para uso sanitario y mantenimiento. El personal deberá contar con las habilita-ciones previstas por la ley en vigor.

Una instalación incorrecta o un mal mantenimiento pueden causar daños a las personas, animales u objetos, frente a los cuales el fabricante no es responsable.

Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de man-tenimiento, desconecte el aparato de la red de alimentación accionando el interruptor de la instalación y/o a través de las correspondientes piezas de cierre.

No obstruya los terminales de los conductos de ventilación. En caso de avería y/o funcionamiento anómalo del aparato, desactívelo, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o intervención directa. Póngase en contacto exclu-sivamente con personal habilitado legalmente.

Las reparaciones de los productos solo pueden ser realizadas por personal autorizado por Unical utilizando exclusivamente los repuestos originales. El incumplimiento de cuanto acaba de referirse puede comprometer la seguridad del aparato y producir la caducidad de la garantía.

Para garantizar la eficiencia del aparato y para un funcionamien-to correcto es indispensable que el mantenimiento anual sea realizado por personal habilitado.

Si se decidiera no utilizar el aparato, se deberán tomar las medidas necesarias para evitar que las fuentes potenciales de peligro puedan causar daños.

Si el aparato fuera vendido o traspasado a otro propietario, o si fuera necesario trasladarse y dejar el aparato, asegúrese de que el manual permanezca siempre con éste de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador.

Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits (inclui-dos los eléctricos) se deberán utilizar sólo accesorios originales.

Este aparato deberá destinarse solo al uso expresamente previsto. Cualquier otro uso debe considerarse incorrecto y, por lo tanto, peligroso.

Page 6: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

6

1.2 - SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL

Cuando lea este manual, preste especial atención a las partes marcadas con los símbolos que se detallan a continuación:

1.3 - USO CORRECTO DEL APARATO

El aparato PELLEXIA se ha fabricado según el nivel actual de la técnica y de las reglas técnicas de segu-ridad reconocidas. No obstante, si se utilizara de manera indebida podrían surgir peligros para la integridad física y la vida del usuario, de otras personas, o bien daños al aparato o a otros objetos. El aparato está previsto para el funcionamiento en instalaciones de calefacción de circulación de agua caliente.Todo uso distinto será considerado inadecuado. UNICAL no se asume ninguna responsabilidad frente a daños surgidos tras un uso inadecuado.Un uso según los objetivos previstos contempla también el estricto cumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual.

El usuario debe recibir información sobre el uso y el funcionamiento del equipo de calefacción; en particular:• Entregue al usuario estas instrucciones, así como los demás documentos relativos al aparato que se encuentran

dentro del sobre que se entrega con el embalaje. El usuario debe guardar esta documentación para tenerla a disposición para futuras consultas.

• Informe al usuario sobre la importancia de las bocas de ventilación y del sistema de evacuación de humos, es-pecificando que son indispensables y que está tajantemente prohibido modificarlas.

• Informe al usuario sobre el control de la presión del agua de la instalación, así como sobre las operaciones para la restauración de la misma.

• Informe al usuario sobre la correcta regulación de temperaturas, centralitas/termostatos y radiadores para ahorrar energía.

• Recordar que es obligatorio realizar un mantenimiento regular de la instalación y un análisis de combustión una vez al año.

• Si el aparato fuera vendido o traspasado a otro propietario o si fuera necesario trasladarse y dejar el aparato, asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador.

En caso de daños a personas, animales u objetos derivados del incumplimiento de las instrucciones que contiene este manual, el fabricante no podrá ser considerado responsable.

1.4 - INFORMACIONES QUE DEBEN PROPORCIONARSE AL RESPONSABLE DEL EQUIPO

NOTASugerencias

para el usuario

¡ATENCIÓN!Posible situación

peligrosa para el producto y el medio ambiente

¡PELIGRO!Grave peligro para

la integridad física y la vida

Page 7: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

7

Info

rmac

ión

gen

eral

1.5 - ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD

¡ATENCIÓN!La instalación, la regulación y el mantenimiento del aparato deben ser realizados por personal profesional-mente cualificado, según las normas y disposiciones vigentes, dado que una instalación incorrecta puede provocar daños a personas, animales y objetos, frente a los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.

¡PELIGRO!Los trabajos de mantenimiento o reparación de la caldera deben ser realizados por personal profesionalmente cualificado y autorizado por Unical; se recomienda la estipulación de un contrato de mantenimiento.Una falta de mantenimiento o un mantenimiento irregular puede comprometer la seguridad operativa del equipo y ocasionar daños a personas, animales y cosas frente a los cuales el fabricante no puede considerarse responsable.

Modificaciones en las partes conectadas al aparatoNo efectúe modificaciones en los siguientes elementos: - en la caldera - en las líneas de alimentación de aire, agua y corriente eléctrica - en el conducto de gases, en la válvula de seguridad y en sus tuberías de descarga - en los elementos de construcción que influyen en la seguridad operativa del aparato

¡Atención!Para apretar o aflojar los racores de tornillo, utilice exclusivamente las llaves de horquilla (llaves fijas) adecuadas.Un uso impropio y/o herramientas no adecuadas pueden causar daños (por ej. salida de agua o escapes de gas).

Sustancias explosivas y fácilmente inflamablesNo utilice ni deposite materiales explosivos y fácilmente inflamables (por ejemplo: gasolina, pinturas, papel) en el local donde se instale el equipo.

¡ATENCIÓN!El aparato no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas, mentales y sensoriales reducidas, sin experiencia ni conocimientos. Estas personas deben ser previamente capacitadas y supervisadas du-rante las operaciones de maniobra. Los niños tienen que ser vigilados para que no jueguen con el aparato.

Page 8: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

8

1.6 - PLACA DE DATOS TÉCNICOS

La placa de datos técnicos es adhesiva y se encuentra dentro del sobre de documentos; será responsabilidad del instalador colocarla en un lateral de la carcasa, en el lado exterior.

El número de matrícula de la caldera está detallado en una placa remachada en la placa anterior del cuerpo (lado an-terior superior derecho).

Leyenda país de destino

Símbolo

Modelo

Año

tipo:Combustible

Modelo del Calentador:Modelo del Calentador:Número de serie: Véase en el cuerpo del calentadorAño de fabricación(Combustible)1 - MADERA

Salida Nominal

Entrada NominalEntrada configurada en…

Marcado europeocódigo P.I.N

Datos del Calentador:Contenido de aguaPresión Máxima de FuncionamientoTemperatura Máxima de Funcionamiento

(agua caliente sanitaria) Datos del depósitoContenido de aguaPresión Máxima de FuncionamientoTemperatura Máxima de Funcionamiento

Alimentación eléctrica

Clase de combustible: Eficiencia del CalentadorLímites de Emisión

2 - PELLET

Modelo

Año

MADERA

Combustible

tipo:

Clase de combustible:

Eficiencia del Calentador: Clase

Clase

T máx.

T máx.

Límites de Emisión:

Page 9: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

9

Car

acte

ríst

icas

téc

nic

as

2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DIMENSIONES

2.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

El generador de calor mod. PELLEXIA es una caldera de acero que funciona con pellet de leña y está equipada con un que-mador de alimentación automática mediante tornillo sin fin de carga con recogida del pellet del oportuno depósito situado al lado, con cámara de combustión en depresión. Es adecuada para la calefacción civil.

La caldera PELLEXIA dispone de elementos de seguridad y control previstos por las normas.

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES:• Cuerpo de la caldera en acero con cámara de combustión

parcialmente revestida de refractario• Quemador de pellet de aire aspirado con alimentación au-

tomática• Tres pasos de humo, canales equipados con turbuladores

en el tercer paso• Puertas anteriores revestidas con material refractario y piloto

luminoso de control de llama en el quemador• Cámara de humo posterior con portillo de inspección y

limpieza de cenizas• Evacuación de humos mediante el ventilador • Intercambiador de seguridad • Cuerpo de la caldera aislado con paneles de lana mineral

de 60 mm de espesor• Carcasa de chapa acabada con pintura en polvo• Depósito de pellet de gran capacidad (630 kg/950 litros) • Kit de bomba de recirculación (opcional)

COMPONENTES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS:• Interruptor general con señalización luminosa de presencia

de tensión• Termostato de seguridad en caso de sobretemperatura de

la caldera • Fusible general• Pantalla

Page 10: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

10

2.2 - DIMENSIONES Y CONEXIONES HIDRÁULICAS

T1

T2

T3

T4

T5

T6

T6T5

T4 T4

T3

T7 T8

T21185185 550

2030 707

16

8

70

12

11

00

91

83

13

83

Pos.T1T2T3T4T5T6T7T8

DescrizioneManicotto MANDATAManicotto RITORNOUscita FumiAttacco Scambiatore di sicurezzaGuaina per sensore Valvola Scarico TermicoGuaina per sondeAttacco Vaso EspansioneAttacco Valvola Sicurezza

DN2"2"

Øe 2003/4"1/2"1/2"3/4"1/2"

2.3 - DIMENSIONES DEL CONTENEDOR DE PELLET1000

1000

10

04

1004

14

30

77

2

DescripciónManguito IMPULSIÓNManguito RETORNOSalida de HumosConexión intercambiador de seguridad

Funda para sondasConexión del vaso de expansiónConexión de la válvula de seguridad

Funda para sensor de la válvula de descarga térmica

Page 11: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

11

Car

acte

ríst

icas

téc

nic

as

MODELOS PELLEXIA 80

POTENCIA NOMINAL ÚTIL* (kW) 72,2

POTENCIA MÍN./MÁX. DEL HOGAR (kW) 23,9/80,1

PÉRDIDAS DE CARGA EN EL LADO DEL AGUA (10K)*

PÉRDIDAS DE CARGA EN EL LADO DEL AGUA (20K)*

CONTENIDO DE AGUA EN LA CALDERAPESO DE LA CALDERA SIN CARGAPOTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA Qn/QmínPOTENCIA ABSORBIDA EN STAND-BY

CLASE DE LA CALDERA SEGÚN EN 303-5

(mbar) 11,252,83(mbar)

(l)(kg)(W)(W)

110516

500/48030

5

AUTONOMÍA DE LA COMBUSTIÓN (a Qn)

VOLUMEN DEL ALMACÉN DE PELLET

PRESIÓN MÁX. DE EJERCICIO

(h) 40

950(l)

(bar) 3

NIVEL DE RUIDO (dB) <50

TIRO MÍNIMO QUE SE REQUIERE A LA CHIMENEA (Pa) 15

TEMPERATURA DE IMPULSIÓN MÍN. (°C) 75

TEMPERATURA DE IMPULSIÓN MÁX. (°C) 85

TEMPERATURA MÍN. DE RETORNO (°C) 55

TEMPERATURA DE LOS HUMOS Qn/Qmín (°C) 170/93CAUDAL MÁXIMO DE LOS HUMOS DE CARGA NOMINAL (kg/h) 147,916

RENDIMIENTO (%) 90,18

O2 (%) 7,6/11,5

CO2 (%) 13/9

2.4 - DATOS TÉCNICOS

CO 10% (mg/Nm3) 102,6/217,1

CO 13% (mg/Nm3) 74,6/157,9

NOx 10% (mg/Nm3) 168,3/213,6

NOx 13% (mg/Nm3) 122,4/155,4

Hc 10% (mg/Nm3) 2,7/3,8

Hc 13% (mg/Nm3) 2,0/2,8

Polvos 10% (pot. nom.) (mg/Nm3) 14,0

Polvos 13% (pot. nom.) (mg/Nm3) 10,1

CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE Véase el apart. 2.6

VOLUMEN DEL ACUMULADOR TÉRMICO(Aconsejado)

(l) > 1600

TEMPERATURA MÁX. AGUA DE ALIMENTACIÓNINTERCAMBIADOR DE SEGURIDAD

(°C) 15

PRESIÓN DEL AGUA DE ALIMENTACIÓNINTERCAMBIADOR DE SEGURIDAD

(bar) 2

FUNCIONAMIENTO DE LA CALDERA CON VENTILADORFUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN EN DEPRESIÓNFUNCIONAMIENTO EN CONDENSACIÓN NO

DIMENSIONES DE LA PUERTA DE CARGA 1000 x 1000(mm)

CONSUMO de pellet Qn/Qmín 16,0/4,78(kg/h)

* Pérdidas de carga correspondientes al caudal relativo a un salto térmico de 15 K. ** Valores calculados teniendo como referencia la Ley 10/91 para viviendas de uso civil con demanda térmica de 30 kcal/hm³. Los datos referidos son indicativos.

Los resultados mostrados en la tabla se han obtenido utilizando pellet certificado según las normativas EN 14961-2.

CAPACIDAD DE DEPÓSITO DEL ALMACÉN DE PELLET 630(kg)

VOLUMEN MÁXIMO QUE PUEDE CALENTARSE ** 2070(m3)

Page 12: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

12

2.5 - COMPONENTES PRINCIPALES

1. Panel de instrumentos

3. Ventilador

4. Tapa superior

5. Costado de la carcasa de la caldera

7. Intercambiador de seguridad

8. Cámara de humos

9. Portillo de inspección de la cámara de humos

2.6 - CARACTERÍSTICAS GENERALES

La principal característica de la caldera PELLEXIA es la de que-mar un combustible natural (el pellet) obtenido ecológicamente a partir de los restos de la industria maderera (serrín, polvos). El serrín y los polvos procedentes de la industria de la madera, tras haber sido convenientemente limpiados y secados, se compactan a elevada presión dando lugar a pequeños cilindros de madera pura: el pellet.

Las características principales del pellet son el bajo nivel de humedad (inferior al 10%), su elevada densidad (> 600 kg/m3) y su regularidad y compactación, gracias a las cuales este tipo de combustible ofrece una elevada potencia calorífica.

Con el objetivo de preservar al máximo la vida útil de la caldera PELLEXIA, Unical aconseja el uso de pellet certificado.

Es necesario que el pellet utilizado para alimentar la caldera tenga elevadas características cualitativas como, por ejemplo, las definidas por la norma EN 14961-2, algunos de cuyos datos fundamentales referimos a continuación.

11. Termostato klixon de seguridad contra incendios

del pellet

13. Tubo flexible para la alimentación del quemador

14. Sensor anti-atasco de pellet

15. Puerta superior de la caldera

16. Quemador

17. Puerta inferior de la caldera

18. Aleta de intercambio térmico con turbuladores

19. Piedras refractarias intermedias

20. Cajón de recogida de cenizas

22. Aislamiento base del hogar

M Línea de impulsión de la instalación de calefac-

ción

R Línea de retorno a la instalación de calefacción

Page 13: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

13

Parámetro

Diámetro (D)

Longitud (L)

Contenido de agua (M)

Cenizas (A) 3

Durabilidad mecánica (DU)

Partículas finas (< 3,15 mm)

Aditivos

Potencia calorífica inferior (Q)

Densidad aparente (BD)

Nitrógeno (N)

Azufre (S)

Cloro (Cl)

Arsénico (As)

Cadmio (Cd)

Cromo (Cr)

Cobre (Cu)

Plomo (Pb)

Mercurio (Hg)

Níquel (Ni)

Zinc (Zn)

Punto de fusión de las cenizas (DT) 4

U.M.

mm

mm

% tc 2

%ss 2

%tc

%tc

%ss

MJ/kg tc

kg/m3

%ss

%ss

%ss

%ss

%ss

%ss

mg/kg

mg/kg

mg/kg

mg/kg

mg/kg

°C

EN plus-A1 EN plus-A2

6 (± 1)

31,5 ≤ L ≤ 40 1

≤ 10 ≤ 10

≤ 0,7 ≤ 1,5

≥ 97,5 ≥ 97,5

< 1 < 1

≤ 2 ≤ 2

16,5 ≤ Q ≤ 19 16,3 ≤ Q ≤ 19

≥ 600 ≥ 600

≤ 0,3 ≤ 0,5

≤ 0,03 ≤ 0,03

≤ 0,02 ≤ 0,02

< 1 < 1

≤ 0,5 ≤ 0,5

≤ 10 ≤ 10

≤ 10 ≤ 10

≤ 10 ≤ 10

≤ 10 ≤ 10

≤ 10 ≤ 10

≤ 100 ≤ 100

≥ 1200 ≥ 1100

1) Máximo 1% de pellet con una longitud superior a 40 mm. Longitud máxima 45 mm.2) tc = tal cual - ss = sustancia seca3) Determinación a 550°C4) En este caso, las cenizas deben producirse a 815°C

Car

acte

ríst

icas

téc

nic

as

El cumplimiento de estas dos simples reglas permite obtener mejores rendimientos de combustión, así como preservar los órganos mecánicos móviles del aparato.

Si no va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado la caldera PELLEXIA (superior a 7 días), deberá vaciar el depó-sito de pellet para evitar que este último se humedezca demasiado y después funcione deficientemente.

Un elevado contenido de humedad en el pe-llet puede provocar su trituración en polvo, lo que genera una mayor acumulación de residuos en la zona del brasero y el bloqueo del sistema de alimentación del combustible (tornillo sin fin).

El pellet, tal como prevé la legislación italiana vigente que regula las características de los combustibles (DPCM 2.10.1995), debe produ-cirse única y exclusivamente con serrín de madera no tratada, sin la adición de ningún otro material.

Está terminantemente prohibido el uso de combustibles sólidos o líquidos diferentes del pellet para alimentar la caldera PE-LLEXIA.

Para optimizar el funcionamiento de la caldera PE-LLEXIA, se aconseja el uso de pellet certificado.

El uso de pellet de baja calidad puede provocar funcionamientos anómalos del equipo y la anu-lación de la garantía.

El almacenamiento y el manejo del pellet son operaciones im-portantes que deben llevarse a cabo con sumo cuidado:- El combustible debe conservarse en un lugar seco y reparado

del frío;- El desplazamiento del pellet debe realizarse con cuidado para

evitar que se fragmente en polvo fino.

U.M.

mm

mm

% tc 2

%ss 2

%tc

%tc

%ss

MJ/kg tc

kg/m3

%ss

%ss

%ss

%ss

%ss

%ss

mg/kg

mg/kg

mg/kg

mg/kg

mg/kg

°C

EN plus-A1 EN plus-A2

6 (± 1)

31,5 ≤ L ≤ 40 1

≤ 10 ≤ 10

≤ 0,7 ≤ 1,5

≥ 97,5 ≥ 97,5

< 1 < 1

≤ 2 ≤ 2

16,5 ≤ Q ≤ 19 16,3 ≤ Q ≤ 19

≥ 600 ≥ 600

≤ 0,3 ≤ 0,5

≤ 0,03 ≤ 0,03

≤ 0,02 ≤ 0,02

< 1 < 1

≤ 0,5 ≤ 0,5

≤ 10 ≤ 10

≤ 10 ≤ 10

≤ 10 ≤ 10

≤ 10 ≤ 10

≤ 10 ≤ 10

≤ 100 ≤ 100

≥ 1200 ≥ 1100

1) Máximo 1% de pellet con una longitud superior a 40 mm. Longitud máxima 45 mm.2) tc = tal cual - ss = sustancia seca3) Determinación a 550°C4) En este caso, las cenizas deben producirse a 815°C

Page 14: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

14

(Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.)

Page 15: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

15

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

3 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

3.1 - ADVERTENCIAS GENERALES

¡ATENCIÓN!Esta caldera deberá destinarse solo al uso expresamente previsto. Cualquier otro uso debe considerarse incorrecto y, por lo tanto, peligroso.Esta caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la de ebullición a presión atmosférica.

¡ATENCIÓN! Los aparatos están diseñados exclusiva-mente para instalaciones dentro de locales o de compartimentos técnicos idóneos. Por lo tanto, estos aparatos no pueden instalar-se y funcionar en exteriores. La instalación en el exterior puede ocasionar un funcio-namiento anómalo y generar riesgos. Para instalaciones en el exterior, se recomienda el uso de equipos diseñados y preparados para este fin.

Antes de conectar la caldera, el personal profe-sionalmente calificado deberá:a) Realizar un lavado cuidadoso de todas las tu-

berías de la instalación para quitar los posibles residuos o impurezas que podrían comprometer el buen funcionamiento de la caldera;

b) Controlar que la chimenea/conducto de humos tenga un tiro adecuado, no presente estrangu-lamientos y que no haya descargas de otros aparatos, a menos que el conducto de humos esté fabricado para funcionar con más de un servicio según las normas específicas y las prescripciones vigentes. Solo después de este control puede montarse el racor entre la caldera y la chimenea/conducto de humos;

¡ATENCIÓN!El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado, que posea los requisitos técnico-profesionales prescritos por la ley 37/08 y que, bajo su responsabilidad, asegure el respeto de las normas según los preceptos de las buenas prácticas.

La caldera debe ser conectada a una instalación de calefacción y/o a una red de producción de agua caliente sanitaria, compatible con sus prestaciones y su potencia.

3.2 - NORMAS PARA LA INSTALACIÓN

La instalación debe ser realizada por un técnico profesionalmen-te habilitado, que asuma la responsabilidad de respetar todas las leyes locales y/o nacionales publicadas en el boletín oficia,l así como las normas técnicas aplicables.

3.3 - INSTALACIÓN EN EQUIPOS ANTIGUOS O PARA MODERNIZAR

Cuando monte el equipo en instalaciones ya existentes, con-trole que:

- el conducto de evacuación de humos sea adecuado para las temperaturas de los productos de la combustión, que haya sido calculado y construido según las Normativas vigentes, que sea estanco, se mantenga aislado y que no tenga obs-trucciones o tramos estrechos;

- el conducto de evacuación de humos disponga de un em-palme para la evacuación de la condensación;

- la instalación eléctrica respete las normas específicas y cuente con el personal técnico cualificado.

- el caudal, la altura de elevación y la dirección del flujo de las bombas de circulación sean apropiados;

- el (los) vaso(s) de expansión aseguren la absorción total de la dilatación del fluido contenido en la instalación;

- los vasos de expansión aseguren la absorción total de la dilatación del fluido contenido en la instalación;

- la instalación haya sido sometida a una limpieza para eli-minar los lodos y las incrustaciones, y que esté ventilada, así como que se hayan comprobado las juntas de estan-quidad;

- se haya previsto un sistema de tratamiento del agua de alimentación/reabastecimiento.

Page 16: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

16

3.4 - EMBALAJE

La caldera PELLEXIA se entrega ya con sus carcasas en un palé junto con unos cartones que contienen el depósito de pellet, el panel de instrumentos y el tornillo sin fin de carga de pellet, todo ello protegido con película plástica termorretráctil. Las cajas que contienen el panel de instrumentos están dentro del hogar, así como los accesorios para completar el montaje y para realizar la limpieza.

Después de quitar todo el embalaje, asegúrese de que el suministro esté completo y sin daños.En caso de dudas, no utilice el aparato y diríjase al proveedor.

Para manipular y mover la caldera y quitar el palé que la sostiene, fije al gancho superior previsto para dicho fin los sistemas de elevación adecuados (bajo la tapa de la carcasa).

Los elementos del embalaje (cajas de cartón, cintas, bolsas de plástico, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro.

Unical declina toda responsabilidad en caso de daños a per-sonas, animales o cosas debido al incumplimiento de cuanto a acaba de referirse.

El sobre de los documentos, que se ha introducido en el hogar, contiene:- Certificado de ensayo hidráulico- Manual de la instalación- Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el manteni-

miento - la garantía- la placa adhesiva con las normas de ventilación locales

En caso de almacenaje de la caldera durante un tiempo pro-longado, se recomienda proteger todo de forma apropiada.

Descripción de los bultos:

1. Cuerpo de la caldera2. Embalaje con las partes del depósito de pellet3. Tornillo sin fin para la carga de pellet4. Panel de instrumentos (suministrado dentro del hogar)

Page 17: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

17

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

3.5 - INSTALACIÓN

La caldera PELLEXIA es un generador de calor que capta el aire comburente necesario para el proceso de combustión directamente del ambiente donde está instalado.Por este motivo y por la seguridad de las personas que utilizan la caldera PELLEXIA, es necesario que esta última se instale en un ambiente ventilado para que siempre esté garantizado un flujo continuo de aire comburente.Por consiguiente, es indispensable realizar unas tomas de ven-tilación que se comuniquen con el exterior y que, de acuerdo con lo que prescribe la Norma UNI 10683, tengan las siguientes características:

1. Disponer de una sección libre superior a 100 cm2, o bien evitar que el ambiente de instalación esté a una depresión superior a 4 Pa;

2. Estar ubicadas a una altura próxima a la del suelo;3. Estar adecuadamente protegidas mediante una red metálica o

una rejilla a fin de que no se reduzca la sección mínima de paso;4. Estar colocadas de tal manera que no puedan obstruirse.

El flujo de aire también puede garantizarse utilizando aberturas hacia un cuarto con-tiguo, siempre y cuando éste disponga de ventilación directa y que no sea un ambiente con peligro de incendio, como, por ejemplo, depósitos, garajes o almacenes, tal como prescribe el reglamento de la norma UNI 10683.

Es conveniente instalar la caldera PELLEXIA en habitaciones donde no haya aparatos de tiro natural o aparatos que puedan poner en depresión el lugar de instalación con respecto al ambiente exterior y, consiguientemente, causar problemas de escaso tiro del sistema de evacuación de humos (UNI 10683).

Para facilitar la limpieza, delante de la caldera deberá de-jar un espacio libre no inferior a la longitud de la misma y deberá comprobar que la puerta pueda abrirse 90° sin toparse con obstáculos.

La caldera PELLEXIA puede apoyarse directamente en el suelo ya que dispone de un bastidor de soporte.

Durante la fase de comprobación de la compa-tibilidad de la instalación, es importante que se asegure de que la superficie de apoyo (suelo) tenga una capacidad (kg) adecuada al peso del producto que deberá soportar. Si no es así, deberá adoptar las medidas de seguridad opor-tunas (ej. placa para la distribución de la carga).

Además, si el suelo es de material combustible (por ejemplo, parqué), es conveniente protegerlo colocando una chapa de material incombustible bajo la caldera PELLEXIA, con una anchura superior a la del zócalo. Una vez realizada la instalación, la caldera debe estar perfecta-mente horizontal y bien estable para reducir posibles vibraciones y ruidos.Por detrás de la caldera y por ambos lados, deberá dejar un espacio libre para permitir la apertura de las carcasas para el mantenimiento.Debe dejar también un espacio adecuado que permita la carga del depósito del pellet.

Nunca se acerque, y sobre todo no toque, con material inflamable las superficies externas de la cámara de com-bustión, las cuales, tras un uso continuado del producto, pueden alcanzar temperaturas elevadas.

Page 18: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

18

3.6.1 - CONEXIÓN A LA DESCARGA DEL INTERCAMBIADOR DE SEGURIDAD

Los generadores térmicos con combustible só-lido deben ser instalados con las protecciones previstas por las leyes vigentes en la materia.Con este propósito, las calderas PELLEXIA están equipadas con un intercambiador de seguridad.

El instalador tendrá que montar una válvula de descarga térmicaencima del intercambiador de seguridad, cuyo bulbo de mando tendrá que estar insertado en la vaina correspondiente colocada en la parte trasera de la caldera PELLEXIA.

¡Atención!La entrada o la salida pueden invertirse entre sí con tal de que la válvula se instale en la entrada del agua fría.

A la altura de la salida del intercambiador, prevea un tubo de desagüe con embudo y un sifón que permitan una descarga adecuada. La descarga debe poder controlarse visualmente.

¡Atención!Si no se adopta esta precaución, una inter-vención de la válvula de descarga térmica podría causar daños a personas, animales u objetos, de los cuales el fabricante no puede considerarse responsable.

SCARICO2

ALIMENTAZIONE

1

3.6 - CONEXIONES HIDRÁULICAS

¡ATENCIÓN!Antes de conectar la caldera a la instalación, realice una cuidadosa limpieza de las tube-rías con un producto idóneo en conformidad con la norma UNI-CTI 8065, a fin de eliminar restos metálicos de trabajo, de soldadura, de aceite y de grasas que pudieran estar presentes y que, al llegar al intercambiador, pudieran alterar su funcionamiento.

¡Atención! Las conexiones de la caldera no deben so-portar el peso de las tuberías de empalme a la instalación; por tanto, instale unos sopor-tes oportunos.

Las dimensiones de las tuberías de impulsión y de retorno se in-dican para cada modelo de caldera en la tabla de DIMENSIONES.

Asegúrese de que en la instalación haya un número suficiente de orificios de ventilación.

ALIMENTACIÓN

DESCARGA

DESCARGA

DESCARGA

ALIMENTACIÓN

ALIMENTACIÓN

MONTAJE CORRECTO MAL MONTAJE

Page 19: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

19

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

3.6.2 - BOMBA DE RECIRCULACIÓN

Para el funcionamiento correcto del generador, es preciso instalar una bomba de circulación en la caldera.La bomba de recirculación instalada en la caldera, que se suministra en un kit opcional, tendrá que conectarse tal como se indica en la figura.Si no se instala, además de limitar la duración de la vida de la caldera, invalidará la garantía.

¡ATENCIÓN!La dureza del agua de alimentación condiciona el tiempo de vida de la caldera.En función de la dureza del agua de alimentación se debe evaluar la necesidad de instalar aparatos adecuados de dosificación para uso doméstico de productos con pureza alimentaria utilizables para el tratamiento de agua potable conforme al Dec. Min. N.° 443 del 21/12/90.

Con aguas de alimentación que posean una dureza superior a 15°f, es siempre aconsejable el tratamiento del agua.

Page 20: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

20

3.7 - INSTRUCCIONES DE MONTAJE

¡IMPORTANTE!Antes de volver a montar las carcasas, pruebe el sistema hidráulico de la caldera y de la instalación conectada a la misma.Para colocar la caldera, tenga en cuenta la dimensión total del lado izquierdo del depósito del pellet (consulte las di-mensiones en la pág. 10) y deje un espacio libre para permitir la carga del pellet en el depósito. De forma indicativa, entre la caldera y una posible pared por el lado izquierdo debería haber al menos 1.000 mm, para poder llegar el depósito y facilitar la operación de llenado.

Realice el montaje del vaso de expansión.

3

2

1

Montaje de los componentes internos

A) Compruebe la correcta posición de la rejilla pos. 1.B) Coloque las placas refractarias pos. 2 en la parte superior

del hogar.C) Compruebe que los deflectores de humo pos. 3 estén mon-

tados en sus correspondientes asientos.

Page 21: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

21

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

2

Conexiones eléctricas y sondas

Desmonte la tapa superior de la caldera levantándola.

Abra el panel de instrumentos destornillando los cinco tornillos, y levante la parte superior.

Introduzca, a través de los dos orificios hendidos rectangula-res situados en la base del panel de instrumentos, los cables equipados con toma para la conexión del quemador, el cable del microinterruptor de apertura de la puerta conectándolo a la tarjeta, el cable de conexión de la línea de alimentación realizando la conexión, el cable del ventilador realizando la conexión al inversor, los cables de las correspondientes bom-bas (hervidor, instalación, recirculación), sondas de humos, de retorno e impulsión.

Haga pasar los dos cables cableados en el enchufe por el orificio presente en la parte derecha de la caldera (lado del contenedor de pellet); después haga salir el enchufe por el orificio anterior situado en la parte frontal de la carcasa del contenedor y conecte el enchufe al quemador manteniendo los cables alejados de la puerta de la caldera.

Fije el microinterruptor (pos 2) en el cuerpo de la caldera, com-probando que contacten con el disco de mando situado en la puerta inferior.

Introduzca la sonda de impulsión de la instalación y el termostato de seguridad de agua en el colector posterior situado en el cuer-po de la caldera, concretamente encima de la cámara de humos.

Introduzca el muelle de contacto de arco y bloquee los tubos capilares con el muelle de sujeción.

Coloque la sonda de retorno en el colector situado en la parte inferior de la caldera.

Introduzca el termopar de temperatura de humos en su funda situada en la válvula de salida de humos.

Conecte la alimentación del tornillo sin fin y el sensor de nivel de pellet, procedentes de la toma situada en el quemador haciendo pasar los cables por el orificio situado en la parte anterior del contenedor de pellet; preste atención a que los cables no toquen la puerta anterior de la caldera.

Coloque la carcasa superior de la caldera dirigiendo el resto de cables eléctricos hacia la parte posterior de la caldera y fijándolos con los prensacables.

El motor del tornillo sin fin debe conectarse con el cable que se suministra ya cableado en el panel de instrumentos.Para efectuar esta conexión, desmonte el cárter superior de protección del motor del tornillo sin fin.

Cierre las puertas de la caldera y conecte el tubo flexible de carga entre el tornillo sin fin y el quemador fijándolo con las dos abrazaderas suministradas.

Evite que los cables entren en contacto con la cámara de humos y/o con partes de ésta, o que puedan cortarse debido al roce.Para ello, en la parte superior de la placa posterior de la caldera se ha montado una junta de silicona.

- Fije la placa de DATOS TÉCNICOS de la caldera y la placa de NORMAS DE VENTILACIÓN LOCALES en el costado derecho de la carcasa de la caldera, tras haber limpiado y desengrasado con un solvente adecuado la zona.

Quite el soporte de las placas y aplíquelas de manera que queden adheridas perfectamente.

No quite las placas porque comprometería la adhesividad.

Page 22: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

22

Contenitore di fuligginecon scarico condensa

Limitatore/regolatoredi tiraggio

Ø 200

3.8 - CONEXIÓN AL CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS

Para conectar el conducto de descarga de los humos, hay que respetar las normas locales y nacionales.

La chimenea tiene una importancia fundamental para el buen funcio-namiento de la caldera; por tanto, será necesario que la chimenea esté impermeabilizada y bien aislada.Las chimeneas viejas o nuevas, construidas sin respetar las es-pecificaciones indicadas, pueden recuperarse convenientemente ''entubando'' la chimenea en cuestión.Es decir, se deberá introducir un conducto metálico en el interior de la chimenea existente y llenar con aislante adecuado el espacio entre el conducto metálico y la chimenea.Las chimeneas realizadas con bloques prefabricados tendrán que tener las uniones selladas perfectamente para evitar que la conden-sación de los humos pueda embadurnar las paredes por absorción.La salida del racor de la chimenea es conveniente que esté acoplada a 45º en la chimenea.En la base de la chimenea deberá realizarse una abertura para la inspección de humos. Se recomienda aislar el tubo de racor a la chimenea para reducir las pérdidas de calor y el ruido.Las dimensiones de la chimenea deberán asegurar el tiro necesario requerido para el correcto funcionamiento de la caldera.Un tiro insuficiente, además de provocar fugas de humo desde el generador, causa una sensible reducción de la potencia; por el contrario, un tiro excesivo causa un aumento de potencia anómalo, un aumento de la temperatura de los humos en la chimenea y un consumo excesivo de combustible.

Se recomienda usar únicamente conductos de descarga adecuados al tipo de combustible usado. Se excluye cualquier responsabilidad contrac-tual o extracontractual del proveedor por daños causados por errores de instalación y de uso y, en cualquier caso, por el incumplimiento de las instrucciones dadas por el fabricante.

Está prohibida la descarga de la combustión de la caldera PELLEXIA en conductos de evacuación de humos compartidos.

El conducto de humos debe ser conforme a las normativas vigentes.Es necesaria una correcta realización de la chimenea de humos para favorecer, en caso de interrupción del suministro de energía eléctrica por parte de la compañía suministradora, el flujo normal de los humos desde la cámara de com-bustión hacia el exterior.Cabe recordar que la centralita electrónica se en-carga de gestionar de forma óptima la eliminación del calor en exceso.

A continuación, enumeramos las principales peculiaridades que caracterizan el conducto de descarga de humos sobre la base de lo que establecen las normas UNI 7129 y UNI 10683:- La descarga de humos debe disponer de aberturas de inspección estancas;- La altura mínima del tubo conectado directamente a la descarga

de humos de la caldera debe estar comprendida entre 2÷3 m;- Si es imprescindible montar un tramo horizontal, se aconseja que

tenga una longitud máxima de 1,5 m y una inclinación del 3÷5% para favorecer la salida de los humos;

- Debe tener un extremo contra el viento y la lluvia para evitar alterar el ligero estado de sobrepresión en que se encuentra el conducto de evacuación de humos (se desaconseja terminar el conducto de humos con un tramo horizontal);

- Los canales de descarga deben realizarse con materiales idóneos para resistir a los productos de la combustión y a las posibles con-densaciones (la válvula de inspección puede permitir la descarga de la condensación que se haya formado);

- Los conductos deben construirse de tal forma que aseguren la máxima estanquidad a los humos (UNI 10683);

- Se aconseja aislar el conducto sobre todo en la parte exterior expuesta a la intemperie.

Evite realizar tramos completamente horizontales.

En el local donde instale el generador de calor no debe haber campanas de aspiración de humos, para evitar poner en depre-sión el ambiente.

Está prohibido cerrar las tomas de aire.

Mantenga el conducto de evacuación de humos limpio realizando una limpieza al menos anual de la chimenea y del racor de humos.

Si la chimenea o el conducto de humos se in-cendian, apague inmediatamente la caldera y desconéctela de la red eléctrica.

Limitador/regulador de tiro

Contenedor de hollín con descarga de la condensación

Page 23: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

23

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

Contenitore di fuligginecon scarico condensa

Terminaleantintemperie

Limitatore/regolatoredi tiraggio

3.8.1 - DESCARGA A TRAVÉS DE UNA PARED EXTERNA

Una de las soluciones de instalación que puede adoptarse consiste en situar la caldera PELLEXIA cerca de una pared perimetral de la vivienda de forma que la descarga de los humos ocurra directamente en el exterior. A continuación, se refieren algunas indicaciones destacadas por la norma UNI 7129 para esta configuración de instalación particular:

- Garantizar siempre la presencia de una válvula de inspección que permita realizar una limpieza eficaz y periódica, así como la evacuación de la condensación que haya podido formarse;

- El cono o extremo de la chimenea debe ser rigurosamente contra el viento y la lluvia;

- Aislar oportunamente el conducto de humos en el tramo que atraviesa la pared.

Si el conducto de evacuación de humos está completamente en el exterior, es conveniente que sea de acero inoxidable de doble pared para garantizar tanto una mayor resistencia a los agentes atmosféricos como una adecuada temperatura de descarga de humos.

Contenitore di fuliggineispezionabile con

eventuale scarico condensa

Limitatore/regolatoredi tiraggio

3.8.2 - DESCARGA A TRAVÉS DEL TECHO MEDIANTE UN CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS TRADICIONAL

Los humos de la combustión del pellet también pueden descargarse utilizando un conducto de evacuación de humos tradicional ya exis-tente siempre y cuando éste cumpla la norma (consulte UNI 10683). Se enumeran resumidamente algunas de las principales característi-cas destacadas en la norma y que caracterizan una buena chimenea:

- El adecuado aislamiento y revestimiento aislante sobre todo en su tramo exterior expuesto a la atmósfera;

- Sección interna constante (no de haber tramos con una sección estrecha);

- Realizado con material resistente a las altas temperaturas, a la acción de los productos de la combustión y a la acción corrosiva de la condensación que pueda formarse;

- Desarrollo predominantemente vertical con desviaciones del eje no superiores a los 45°;

Se aconseja prever una cámara de recogida de material sólido y/o de condensación que pueda inspeccionarse mediante una mirilla estanca al aire.Se aconseja cumplir lo que establecen las normas UNI 9615 y 9731 para dimensionar la sección de la chimenea y, de cualquier forma, no realizar conductos con una sección inferior a 100 mm.Si las secciones fuesen superiores, sería necesario introducir un conducto de acero dentro del conducto de obra.

El humero de acero debe ser aislado ade-cuadamente con un material resistente a las altas temperaturas y sellado con respecto a la chimenea exterior.

Limitador/regulador de tiro

Contenedor de hollín con descarga de la

condensación

Terminal resistente a la intemperie

Contenedor de hollín con portillo de inspección y

descarga de la condensación

Limitador/regulador de tiro

Page 24: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

24

3.9 - CONEXIONES ELÉCTRICAS

Advertencias generales

La seguridad eléctrica del aparato es efectiva solo cuando las conexiones de éste a una instalación de puesta a tierra sean correctas, según lo que establecen las normas vigentes de seguridad. Las tuberías de las instalaciones de gas, agua y calefacción no han de considerarse apropiadas como tomas de tierra.

Es necesario controlar este requisito fundamental de seguridad; en caso de duda, encargue un control cuidadoso de la instala-ción eléctrica a personal profesionalmente cualificado, ya que el fabricante no se responsabiliza por daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación.

Encargue a por personal profesionalmente cualificado la idonei-dad de la instalación eléctrica para la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la placa, asegurándose, en especial, de que la sección de los cables de la instalación sea idónea para la potencia absorbida por el aparato.

Para la alimentación general del aparato desde la red eléctrica no está permitido el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o alargadores.

El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica implica el cumplimiento de algunas reglas fundamentales, como: • no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas y/o hú-

medas y/o con los pies descalzos; • no tirar de los cables eléctricos; • no dejar expuesto el aparato a agentes atmosféricos (lluvia,

sol, etc.) a menos que esté expresamente previsto; • no permitir que los niños o personas inexpertas usen el equipo.

Conexión de la alimentación eléctrica de 230 V

Las conexiones eléctricas se ilustran en las secciones 3.14 y 3.15.

La instalación de la caldera requiere la conexión eléctrica a una red de 230 V - 50 Hz. Esta conexión debe ser realizada según los cánones, tal como estipulan las normas vigentes CEI.

¡Peligro!La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por un técnico habilitado.Antes de realizar las conexiones o cualquier operación en las partes eléctricas, desco-necte siempre la alimentación eléctrica y asegúrese de que no pueda ser conectada de nuevo accidentalmente.

Se recuerda que en la línea de alimentación eléctrica de la calde-ra se debe instalar un interruptor bipolar con una distancia entre los contactos superior a los 3 mm, de fácil acceso, para permitir que las operaciones de mantenimiento se puedan realizar de manera rápida y segura.

La sustitución del cable de alimentación debe ser realizada por personal técnico autorizado. El incumplimiento de cuanto acaba de referirse puede comprometer la seguridad del aparato.

¡Atención!- Antes de abrir el panel de instrumentos,

quitar la tensión a la caldera mediante el interruptor de dos polos antes de la cal-dera y poner el interruptor (1) en el panel de instrumentos en pos. “0”.

- No conecte al panel de instrumentos car-gas que absorban globalmente más de 6 A.

AprobacionesEl panel de instrumentos UNICAL para las calderas PELLEXIA ha sido aprobado CE según la norma EN 60335-1.

Placa de datos técnicos y número de fábrica del panel de instrumentos.La placa de identificación del panel de instrumen-tos está fijada en la base.

UsoEste panel de instrumentos tiene que ser usado para el funcionamiento de una caldera destinada al calentamiento del agua a una temperatura que no supere la de ebullición en las condiciones de instalación.

Page 25: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

25

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

3.10 - LLENADO DE LA INSTALACIÓN

NOTAAntes de llenar la instalación, compruebe la pre-carga del vaso de expansión, que debe ser de 1,5 bares; si es inferior, restablézcla.En las instalaciones con vaso cerrado, la presión del agua en la instalación de calefacción -con instalación fría- no debe ser inferior a 1 bar; en caso contrario, intervenga en el grifo de carga de la instalación.La operación debe ser realizada con la instalación fría. El manómetro incluido en la instalación permite la lectura de la presión del circuito.

¡Atención!¡No mezcle el agua de calefacción con sus-tancias anticongelantes o anticorrosivas con concentraciones erróneas! Puede dañar las juntas y ocasionar ruidos durante el funcio-namiento. Unical declina toda responsabilidad en caso de daños a personas, animales o cosas deri-vados del incumplimiento de cuanto acaba de referirse.

Una vez realizadas todas las conexiones hi-dráulicas, proceda a comprobar la estanquei-dad, mediante el llenado de la caldera.Esta operación debe ser realizada con cuidado respetando las siguientes etapas:- abra las válvulas de purga de los radiadores,

baterías de radiadores y/o colectores de dis-tribución;

- abra gradualmente el grifo de carga compro-bando que las válvulas de descarga de aire automáticas, montadas en la instalación, funcionen normalmente.

- cierre las válvulas de purga de los radiadores, baterías de radiadores y/o colectores de dis-tribución cuando salga agua;

- controle a través del manómetro que la presión alcance el valor de 0,8/1 bar.

- cierre el grifo de carga de la instalación y lue-go purgue nuevamente el aire a través de las válvulas de purga de los radiadores, de las baterías de radiadores y/o de los colectores de distribución;

- controle la estanqueidad de todas las conexio-nes;

- después de haber realizado el primer encen-dido de la caldera y de que la instalación haya alcanzado la temperatura, detenga la bomba y repita las operaciones de purga de aire;

- deje enfriar la instalación y, de ser necesario, vuelva a llevar la presión del agua a 1 bar.

Page 26: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

26

Los siguientes esquemas son solo de referencia y, por tanto, no vinculantes.Unical declina toda responsabilidad por errores u omisiones.

3.11 - ESQUEMAS DE PRINCIPIO HIDRÁULICOS

CALDAIA PELLEXIA

VASOESPANSIONE

S 4

POMPA 3IMPIANTORISCALDAMENTO

POMPA 4RICIRCOLO

IMPIANTORISCALDAMENTOS 5

3.11.1 - INSTALACIÓN CON UNA CALDERA MODELO PELLEXIA PARA CALEFACCIÓN

En este esquema, la caldera está conectada al circuito de ca-lefacción y son necesarias la “bomba P3 de la instalación de calefacción” y la “bomba P4 de recirculación”.

NOTA: La bomba P4 de recirculación y equilibrado es obli-gatoria; tiene la función de equilibrar la temperatura entre la impulsión y el retorno de la caldera mezclando, cuando es necesario, el flujo de agua fría de retorno, y evitar así fenómenos de condensación.

La bomba P3 de la instalación de calefacción está activada en modo de Invierno. Se activa a partir de la orden del cronoter-mostato de ambiente (entrada 15-16 centralita) y si la tempera-tura de la caldera es superior a un valor mínimo (normalmente calibrado a 60°C).

Leyenda de los sensores:S4: sensor de la temperatura de impulsión de la calderaS5: sensor de la temperatura de retorno a la caldera

ATENCIÓN:Si se utiliza una instalación de vaso cerrado, el instalador deberá encargarse de montar un presostato de mínima/máxima presión del agua y una válvula de descarga térmica.

CALDERA PELLEXIA

VASO DE EXPANSIÓN

BOMBA 3 DE LA INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN

BOMBA 4 DE RECIRCULACIÓN

INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN

Page 27: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

27

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

LISTA DE PARÁMETROS

Parámetro

Temperatura de trabajo de la caldera (°C)0

Temperatura mínima de la caldera (°C)1

Temperatura máxima de la caldera por alarma (°C)2

Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C)3

Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C)4

Temperatura máxima del hervidor o acumulador de protección solar (°C) 5

Delta térmico de termostatación en modo calefacción (°C)6

Delta térmico durante la carga del hervidor (°C)7

Delta de máxima diferencia del cuerpo de la caldera (°C)8

Delta térmico de trabajo de los paneles solares (°C)9

PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN DE LAS SONDAS28

Parámetro que debe introducirse para configurar las sondas

PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN FUNCIONAL29

Parámetro que debe introducirse para configuraciones funcionales

Selecc. Idioma: 0 = Italiano - 2 = Inglés - 4 = Francés - 6 = Español30

VALORES DE FÁBRICA

Tiempo máximo de funcionamiento del quemador (horas)10

Número de intentos de prueba de encendido del quemador11

Tiempo del ciclo de encendido de la llama del quemador (minutos) 12

Tiempo de detección de la estabilidad de la llama del quemador (segundos)13

Paso de la modulación combustible y aire a la temperatura de la caldera14

Tiempo de limpieza del quemador (segundos)15

Tiempo de posrotación del tornillo sin fin 2 (segundos)21

Tiempo de pre-encendido del quemador (segundos)16

Tiempo de precarga de combustible (segundos)17

Tiempo de precombustión combustión (minutos)18

Tiempo de funcionamiento del motor del tornillo sin fin ON (segundos)19

Tiempo de pausa del motor del tornillo sin fin OFF (segundos)20

Tiempo de limpieza final de los quemadores (segundos)22

Velocidad del ventilador durante el encendido del quemador23

Velocidad del ventilador durante la combustión del quemador24

Temperatura operativa máxima de los paneles solares (°C)25

Temperatura mínima de los humos para la detección del encendido del quemador (°C)26

Temperatura máxima de los humos del quemador con modulación de -15°C27

75

60

90

55

65

90

5

6

4

10

0

0

0

8

16

24

0

0

0

0

0

0

5

2

15

30

640

5

60

55

5

14

11

5

170

230

16060

245

Sonda 0 igual a 0 si no está presente - 1 si está presente

Sonda 2 igual a 0 si no está presente - 2 si está presente

Sonda 3 igual a 0 si no está presente - 4 si está presente

Sonda 4 igual a 0 si no está presente - 8 si está presente

Sonda 5 igual a 0 si no está presente - 16 si está presente

Pred. 1 = a 0 si el hervidor no está presente - 1 si el hervidor está presente

Pred. 2 = a 0 si el hervidor es de tipo serpentina - 2 si el hervidor es de tipo Combi o Puffer

Pred. 3 = a 0 si el grupo solar no está presente - 4 si el grupo solar está presente

Pred. 4 = a 0 si detección encend. óptico - 8 si detecc. encendido humos

Page 28: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

28

CALDAIA PELLEXIA

VASOESPANSIONE

POMPA 4RICIRCOLO

POMPA 3IMPIANTORISCALDAMENTO

IMPIANTORISCALDAMENTO

POMPA 2BOLLITORE

PRODUTTORE ACQUACALDA SANITARIA

S 4

S 3

S 5

3.11.2 - INSTALACIÓN CON UNA CALDERA MODELO PELLEXIA PARA CALEFACCIÓN Y PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA CON HERVIDOR DE UNA SERPENTINA

En este esquema, la caldera está conectada simultáneamente a la instalación de calefacción y a un hervidor para la produc-ción de agua sanitaria, y están presentes la bomba P3 de la instalación de calefacción, la bomba P2 del hervidor y la bom-ba de recirculación.

NOTA: La bomba P4 de recirculación y equilibrado es obli-gatoria; tiene la función de equilibrar la temperatura entre la impulsión y el retorno de la caldera mezclando, cuando es necesario, el flujo de agua fría de retorno, y evitar así fenómenos de condensación.

Para instalar y gestionar el hervidor, hay que utilizar la sonda S3 que efectúa el control de la temperatura y la gestión de la prioridad entre calefacción y agua sanitaria.

Cuando la temperatura del hervidor desciende por debajo del valor mínimo, la centralita activa la prioridad del agua sanitaria.

La bomba del hervidor se activa si la temperatura de la caldera (sonda S4) es superior a la temperatura mínima de la caldera (normalmente calibrada a 60°C); además, la bomba del hervi-dor se activa si la temperatura de la sonda S4 de impulsión de la caldera es superior a la de la sonda S3 más un diferencial térmico (normalmente calibrado a 6°C)”.

Leyenda de los sensores:S3: sensor de temperatura en el punto alto del hervidorS4: sensor de la temperatura de impulsión de la calderaS5: sensor de la temperatura de retorno a la caldera

ATENCIÓN:Si se utiliza una instalación de vaso cerrado, el instalador deberá encargarse de montar un presostato de mínima/máxima presión del agua y una válvula de descarga térmica.

CALDERA PELLEXIA

VASO DE EXPANSIÓN

BOMBA 3 DE LA INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN

BOMBA 2 HERVIDOR

BOMBA 4 DE RECIRCULACIÓN

INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN

PRODUCTOR DE AGUA CALIENTE SANITARIA

Page 29: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

29

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

LISTA DE PARÁMETROS

Parámetro

Temperatura de trabajo de la caldera (°C)0

Temperatura mínima de la caldera (°C)1

Temperatura máxima de la caldera por alarma (°C)2

Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C)3

Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C)4

Temperatura máxima del hervidor o acumulador de protección solar (°C) 5

Delta térmico de termostatación en modo calefacción (°C)6

Delta térmico durante la carga del hervidor (°C)7

Delta de máxima diferencia del cuerpo de la caldera (°C)8

Delta térmico de trabajo de los paneles solares (°C)9

PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN DE LAS SONDAS28

Parámetro que debe introducirse para configurar las sondas

PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN FUNCIONAL29

Parámetro que debe introducirse para configuraciones funcionales

Selecc. Idioma: 0 = Italiano - 2 = Inglés - 4 = Francés - 6 = Español30

Tiempo máximo de funcionamiento del quemador (horas)10

Número de intentos de prueba de encendido del quemador11

Tiempo del ciclo de encendido de la llama del quemador (minutos) 12

Tiempo de detección de la estabilidad de la llama del quemador (segundos)13

Paso de la modulación combustible y aire a la temperatura de la caldera14

Tiempo de limpieza del quemador (segundos)15

Tiempo de posrotación del tornillo sin fin 2 (segundos)21

Tiempo de pre-encendido del quemador (segundos)16

Tiempo de precarga de combustible (segundos)17

Tiempo de precombustión combustión (minutos)18

Tiempo de funcionamiento del motor del tornillo sin fin ON (segundos)19

Tiempo de pausa del motor del tornillo sin fin OFF (segundos)20

Tiempo de limpieza final de los quemadores (segundos)22

Velocidad del ventilador durante el encendido del quemador23

Velocidad del ventilador durante la combustión del quemador24

Temperatura operativa máxima de los paneles solares (°C)25

Temperatura mínima de los humos para la detección del encendido del quemador (°C)26

Temperatura máxima de los humos del quemador con modulación de -15°C27

Sonda 0 igual a 0 si no está presente - 1 si está presente

Sonda 2 igual a 0 si no está presente - 2 si está presente

Sonda 3 igual a 0 si no está presente - 4 si está presente

Sonda 4 igual a 0 si no está presente - 8 si está presente

Sonda 5 igual a 0 si no está presente - 16 si está presente

Pred. 1 = a 0 si el hervidor no está presente - 1 si el hervidor está presente

Pred. 2 = a 0 si el hervidor es de tipo serpentina - 2 si el hervidor es de tipo Combi o Puffer

Pred. 3 = a 0 si el grupo solar no está presente - 4 si el grupo solar está presente

Pred. 4 = a 0 si detección encend. óptico - 8 si detecc. encendido humos

VALORES DE FÁBRICA

75

60

90

55

65

90

5

6

4

10

0

0

4

8

16

28

0

0

0

0

0

0

5

2

15

30

640

5

60

55

5

14

11

5

170

230

16060

245

Page 30: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

30

CALDAIA PELLEXIA

VASOESPANSIONE

POMPA 4RICIRCOLO

POMPA 3IMPIANTORISCALDAMENTO

POMPA 1CIRCUITOSOLARE

POMPA IMPIANTORISCALDAMENTO

POMPA 2BOLLITORE

PRODUTTORE ACQUACALDA SANITARIA

VE1

S 4

S 5

S 3

S 0

S 2

3.11.3 - INSTALACIÓN CON UNA CALDERA MODELO PELLEXIA PARA CALEFACCIÓN Y PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA CON HERVIDOR DE DOBLE SERPENTINA + INSTALACIÓN SOLAR

En este esquema, la caldera está conectada simultáneamente a la instalación de calefacción y a un hervidor para la produc-ción de agua sanitaria, y están presentes la bomba P3 de la instalación de calefacción, la bomba P2 del hervidor y la bom-ba de recirculaciónP4. La bomba del circuito solar es gestiona-da por la bomba P1 de los paneles solares.

NOTA: La bomba P4 de recirculación y equilibrado es obli-gatoria; tiene la función de equilibrar la temperatura entre la impulsión y el retorno de la caldera mezclando, cuando es necesario, el flujo de agua fría de retorno, y evitar así fenómenos de condensación.

Para instalar y gestionar el hervidor, hay que utilizar la sonda S3 que efectúa el control de la temperatura y la gestión de la prioridad entre calefacción y agua sanitaria.

Cuando la temperatura del hervidor desciende por debajo del valor mínimo, la centralita activa la prioridad del agua sanitaria.

La bomba del hervidor P2se activa si la temperatura de la cal-dera (sonda S4) es superior a la temperatura mínima de la caldera (normalmente calibrada a 60°C); además, la bomba del hervidor se activa si la temperatura de la sonda S4 de im-pulsión de la caldera es superior a la de la sonda S3 más un diferencial térmico (normalmente calibrado a 6°C)”.

Para gestionar los paneles solares, es necesario habilitar la sonda S2 para el punto bajo del hervidor (intercambiador solar) y la sonda S0 para los paneles solares.

Leyenda de los sensores:S0: sensor para la temperatura de los panelesS2: sensor de temperatura del intercambiador en el punto bajo

del hervidorS3: sensor de temperatura en el punto alto del hervidorS4: sensor de la temperatura de impulsión de la calderaS5: sensor de la temperatura de retorno a la caldera

ATENCIÓN:Si se utiliza una instalación de vaso cerrado, el instalador deberá encargarse de montar un presostato de mínima/máxima presión del agua y una válvula de descarga térmica.

CALDERA PELLEXIA

VASO DE EXPANSIÓN

BOMBA 3 DE LA INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN

BOMBA 2 HERVIDOR

BOMBA 1 DEL CIRCUITO SOLAR

BOMBA 4 DE RECIRCULACIÓN

INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN

PRODUCTOR DE AGUA CALIENTE SANITARIA

Page 31: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

31

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

LISTA DE PARÁMETROS VALORES DE

FÁBRICAParámetro

Temperatura de trabajo de la caldera (°C) 750

Temperatura mínima de la caldera (°C) 601

Temperatura máxima de la caldera por alarma (°C) 902

Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C) 553

Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C) 654

Temperatura máxima del hervidor o acumulador de protección solar (°C) 905

Delta térmico de termostatación en modo calefacción (°C) 56

Delta térmico durante la carga del hervidor (°C) 67

Delta de máxima diferencia del cuerpo de la caldera (°C) 48

Delta térmico de trabajo de los paneles solares (°C) 109

PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN DE LAS SONDAS28

1

2

4

8

16

Parámetro que debe introducirse para configurar las sondas 31

PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN FUNCIONAL29

1

0

4

0

Parámetro que debe introducirse para configuraciones funcionales 5

Selecc. Idioma: 0 = Italiano - 2 = Inglés - 4 = Francés - 6 = Español30 0

Tiempo máximo de funcionamiento del quemador (horas) 510

Número de intentos de prueba de encendido del quemador 211

Tiempo del ciclo de encendido de la llama del quemador (minutos) 1512

Tiempo de detección de la estabilidad de la llama del quemador (segundos) 3013

Paso de la modulación combustible y aire a la temperatura de la caldera 614

Tiempo de limpieza del quemador (segundos) 4015

Tiempo de posrotación del tornillo sin fin 2 (segundos) 521

Tiempo de pre-encendido del quemador (segundos) 6016

Tiempo de precarga de combustible (segundos) 5517

Tiempo de precombustión combustión (minutos) 518

Tiempo de funcionamiento del motor del tornillo sin fin ON (segundos) 1419

Tiempo de pausa del motor del tornillo sin fin OFF (segundos) 1120

Tiempo de limpieza final de los quemadores (segundos) 522

Velocidad del ventilador durante el encendido del quemador 17023

Velocidad del ventilador durante la combustión del quemador 23024

Temperatura operativa máxima de los paneles solares (°C) 16025

Temperatura mínima de los humos para la detección del encendido del quemador (°C) 6026

Temperatura máxima de los humos del quemador con modulación de -15°C 24527

Sonda 0 igual a 0 si no está presente - 1 si está presente

Sonda 2 igual a 0 si no está presente - 2 si está presente

Sonda 3 igual a 0 si no está presente - 4 si está presente

Sonda 4 igual a 0 si no está presente - 8 si está presente

Sonda 5 igual a 0 si no está presente - 16 si está presente

Pred. 1 = a 0 si el hervidor no está presente - 1 si el hervidor está presente

Pred. 2 = a 0 si el hervidor es de tipo serpentina - 2 si el hervidor es de tipo Combi o Puffer

Pred. 3 = a 0 si el grupo solar no está presente - 4 si el grupo solar está presente

Pred. 4 = a 0 si detección encend. óptico - 8 si detecc. encendido humos

Page 32: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

32

CALDAIA PELLEXIA

VASOESPANSIONE

POMPA 4RICIRCOLO

POMPA 3IMPIANTORISCALDAMENTO

VALVOLAMISCELATRICE

MANUALE

POMPA 2BOLLITORE

S 4

S 5SCAMBIATORE AD

ACCUMULO

S 3

S 2

3.11.4 - INSTALACIÓN CON UNA CALDERA MODELO PELLEXIA PARA CALEFACCIÓN Y PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA CON PUFFER

Este esquema prevé la gestión de un acumulador de calor de estratificación con producción de agua sanitaria.En el esquema están presentes la bomba P4 de recirculación, la bomba P3 de la instalación de calefacción y la bomba P2 del hervidor.

NOTA: La bomba P4 de recirculación y equilibrado es obli-gatoria; tiene la función de equilibrar la temperatura entre la impulsión y el retorno de la caldera mezclando, cuando es necesario, el flujo de agua fría de retorno y evitar así fenómenos de condensación. La válvula mezcla-dora es obligatoria en caso de varias zonas de instalación.

En esta configuración son necesarias las sondas S3 y S2.

La bomba P2 del acumulador se activa si la temperatura de la caldera (sonda S4) es superior a la temperatura mínima de la caldera (normalmente calibrada a 60°C).

Además, la bomba del hervidor se activa si la temperatura de la sonda S4 de impulsión de la caldera es superior a la de la sonda S2 más un diferencial térmico (normalmente calibrado a 6°C).

Gestión de la instalación de calefacción:En esta configuración, la bomba P3 de la instalación de ca-lefacción está conectada directamente al acumulador y, por tanto, no depende de la temperatura de la caldera, sino de la temperatura del propio acumulador.

La gestión del circuito de calefacción corre a cargo de la sonda S3.Por tanto, si el acumulador tiene una temperatura igual o supe-rior a la mínima, a partir de la orden del cronotermostato situa-do en la línea de entrada, se activa la bomba de la instalación de calefacción, incluso si la caldera está fría.

Leyenda de los sensores:S2: sensor de temperatura del punto bajo del acumuladorS3: sensor de temperatura del punto alto del acumuladorS4: sensor de la temperatura de impulsión de la calderaS5: sensor de la temperatura de retorno a la caldera

ATENCIÓN:Si se utiliza una instalación de vaso cerrado, el instalador deberá encargarse de montar un presostato de mínima/máxima presión del agua y una válvula de descarga térmica.

CALDERA PELLEXIA

VASO DE EXPANSIÓN

BOMBA 3 DE LA INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN

BOMBA 2 HERVIDOR

VÁLVULA MEZCLADORA MANUAL

INTERCAMBIADOR DE ACUMULADOR

BOMBA 4 DE RECIRCULACIÓN

Page 33: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

33

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

LISTA DE PARÁMETROS VALORES DE

FÁBRICAParámetro

Temperatura de trabajo de la caldera (°C) 750

Temperatura mínima de la caldera (°C) 601

Temperatura máxima de la caldera por alarma (°C) 902

Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C) 553

Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C) 654

Temperatura máxima del hervidor o acumulador de protección solar (°C) 905

Delta térmico de termostatación en modo calefacción (°C) 56

Delta térmico durante la carga del hervidor (°C) 67

Delta de máxima diferencia del cuerpo de la caldera (°C) 48

Delta térmico de trabajo de los paneles solares (°C) 109

PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN DE LAS SONDAS28

0

2

4

8

16

Parámetro que debe introducirse para configurar las sondas 30

PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN FUNCIONAL29

1

2

0

0

Parámetro que debe introducirse para configuraciones funcionales 3

Selecc. Idioma: 0 = Italiano - 2 = Inglés - 4 = Francés - 6 = Español30 0

Tiempo máximo de funcionamiento del quemador (horas) 510

Número de intentos de prueba de encendido del quemador 211

Tiempo del ciclo de encendido de la llama del quemador (minutos) 1512

Tiempo de detección de la estabilidad de la llama del quemador (segundos) 3013

Paso de la modulación combustible y aire a la temperatura de la caldera 614

Tiempo de limpieza del quemador (segundos) 4015

Tiempo de posrotación del tornillo sin fin 2 (segundos) 521

Tiempo de pre-encendido del quemador (segundos) 6016

Tiempo de precarga de combustible (segundos) 5517

Tiempo de precombustión combustión (minutos) 518

Tiempo de funcionamiento del motor del tornillo sin fin ON (segundos) 1419

Tiempo de pausa del motor del tornillo sin fin OFF (segundos) 1120

Tiempo de limpieza final de los quemadores (segundos) 522

Velocidad del ventilador durante el encendido del quemador 17023

Velocidad del ventilador durante la combustión del quemador 23024

Temperatura operativa máxima de los paneles solares (°C) 16025

Temperatura mínima de los humos para la detección del encendido del quemador (°C) 6026

Temperatura máxima de los humos del quemador con modulación de -15°C 24527

Sonda 0 igual a 0 si no está presente - 1 si está presente

Sonda 2 igual a 0 si no está presente - 2 si está presente

Sonda 3 igual a 0 si no está presente - 4 si está presente

Sonda 4 igual a 0 si no está presente - 8 si está presente

Sonda 5 igual a 0 si no está presente - 16 si está presente

Pred. 1 = a 0 si el hervidor no está presente - 1 si el hervidor está presente

Pred. 2 = a 0 si el hervidor es de tipo serpentina - 2 si el hervidor es de tipo Combi o Puffer

Pred. 3 = a 0 si el grupo solar no está presente - 4 si el grupo solar está presente

Pred. 4 = a 0 si detección encend. óptico - 8 si detecc. encendido humos

Page 34: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

34

CALDAIA PELLEXIA

VASOESPANSIONE

POMPA 4RICIRCOLO

POMPA 3IMPIANTORISCALDAMENTO VALVOLA

MISCELATRICEMANUALE

POMPA 2BOLLITORE

POMPA 1CIRCUITOSOLARE

VE1

S 4

S 5

S 0

SCAMBIATORE ADACCUMULO

S 3

S 2

3.11.5 - INSTALACIÓN CON UNA CALDERA MODELO PELLEXIA PARA CALEFACCIÓN Y PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA CON PUFFER + INSTALACIÓN SOLAR

Este esquema prevé la gestión de un acumulador de calor de estratificación con producción de agua sanitaria.En el esquema están presentes la bomba de recirculación P4, la bomba de la instalación de calefacción P3, la bomba del hervidor P2 y la bomba de los paneles solares P1.

NOTA: La bomba P4 de recirculación y equilibrado es obli-gatoria; tiene la función de equilibrar la temperatura entre la impulsión y el retorno de la caldera mezclando, cuando es necesario, el flujo de agua fría de retorno y evitar así fenómenos de condensación. La válvula mezcla-dora es obligatoria en caso de varias zonas de instalación.

En esta configuración son necesarias las sondas S3 y S2 y la sonda S0 para controlar los paneles solares.

La bomba P2 del acumulador se activa si la temperatura de la caldera (sonda S4) es superior a la temperatura mínima de la caldera (normalmente calibrada a 60°C).

Además, la bomba del hervidor P2se activa si la temperatura de la sonda S4 de impulsión de la caldera es superior a la de la sonda S2 más un diferencial térmico (normalmente calibrado a 6°C).

Gestión de la instalación de calefacción:En esta configuración, la bomba P3 de la instalación de ca-lefacción está conectada directamente al acumulador y, por tanto, no depende de la temperatura de la caldera, sino de la temperatura del propio acumulador.La gestión del circuito de calefacción corre a cargo de la sonda S3.Por tanto, si el acumulador tiene una temperatura igual o supe-rior a la mínima, a partir de la orden del cronotermostato situa-do en la línea de entrada, se activa la bomba de la instalación de calefacción, incluso si la caldera está fría.Para la gestión del circuito solar, hay que habilitar la sonda S0.

Leyenda de los sensores:S0: sensor para la temperatura de los panelesS2: sensor de temperatura del punto bajo del acumuladorS3: sensor de temperatura del punto alto del acumuladorS4: sensor de la temperatura de impulsión de la calderaS5: sensor de la temperatura de retorno a la caldera

ATENCIÓN:Si se utiliza una instalación de vaso cerrado, el instalador deberá encargarse de montar un presostato de mínima/máxima presión del agua y una válvula de descarga térmica.

CALDERA PELLEXIA

VASO DE EXPANSIÓN

BOMBA 3 DE LA INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN

BOMBA 1 DEL CIRCUITO SOLAR

BOMBA 2 HERVIDOR

VÁLVULA MEZCLADORA MANUAL

INTERCAMBIADOR DE ACUMULADOR

BOMBA 4 DE RECIRCULACIÓN

Page 35: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

35

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

LISTA DE PARÁMETROS

Parámetro

Temperatura de trabajo de la caldera (°C)0

Temperatura mínima de la caldera (°C)1

Temperatura máxima de la caldera por alarma (°C)2

Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C)3

Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C)4

Temperatura máxima del hervidor o acumulador de protección solar (°C) 5

Delta térmico de termostatación en modo calefacción (°C)6

Delta térmico durante la carga del hervidor (°C)7

Delta de máxima diferencia del cuerpo de la caldera (°C)8

Delta térmico de trabajo de los paneles solares (°C)9

PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN DE LAS SONDAS28

Parámetro que debe introducirse para configurar las sondas

PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN FUNCIONAL29

Pred. 1 = a 0 si el hervidor no está presente - 1 si el hervidor está presente

Pred. 2 = a 0 si el hervidor es de tipo serpentina - 2 si el hervidor es de tipo Combi o Puffer

Pred. 3 = a 0 si el grupo solar no está presente - 4 si el grupo solar está presente

Pred. 4 = a 0 si detección encend. óptico - 8 si detecc. encendido humos

Parámetro que debe introducirse para configuraciones funcionales

Selecc. Idioma: 0 = Italiano - 2 = Inglés - 4 = Francés - 6 = Español30

Tiempo máximo de funcionamiento del quemador (horas)10

Número de intentos de prueba de encendido del quemador11

Tiempo del ciclo de encendido de la llama del quemador (minutos) 12

Tiempo de detección de la estabilidad de la llama del quemador (segundos)13

Paso de la modulación combustible y aire a la temperatura de la caldera14

Tiempo de limpieza del quemador (segundos)15

Tiempo de posrotación del tornillo sin fin 2 (segundos)21

Tiempo de pre-encendido del quemador (segundos)16

Tiempo de precarga de combustible (segundos)17

Tiempo de precombustión combustión (minutos)18

Tiempo de funcionamiento del motor del tornillo sin fin ON (segundos)19

Tiempo de pausa del motor del tornillo sin fin OFF (segundos)20

Tiempo de limpieza final de los quemadores (segundos)22

Velocidad del ventilador durante el encendido del quemador23

Velocidad del ventilador durante la combustión del quemador24

Temperatura operativa máxima de los paneles solares (°C)25

Temperatura mínima de los humos para la detección del encendido del quemador (°C)26

Temperatura máxima de los humos del quemador con modulación de -15°C27

Sonda 0 igual a 0 si no está presente - 1 si está presente

Sonda 2 igual a 0 si no está presente - 2 si está presente

Sonda 3 igual a 0 si no está presente - 4 si está presente

Sonda 4 igual a 0 si no está presente - 8 si está presente

Sonda 5 igual a 0 si no está presente - 16 si está presente

VALORES DE FÁBRICA

75

60

90

55

65

90

5

6

4

10

1

2

4

8

16

30

1

2

4

0

7

0

5

2

15

30

640

5

60

55

5

14

11

5

170

230

16060245

Page 36: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

36

3.12 - PANEL DE INSTRUMENTOS

3.12.1 - VISTA FRONTAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

1 2 3 14 101312

11

9

4 5 6 7 814

2. - Pulsador de reiniciación general de la centralita

LEYENDA:

1. - Interruptor general

3. - Pantalla de la centralita 4 líneas de 20 caracteres

4. - Piloto luminoso: Paneles solares

5. - Piloto luminoso: Bomba P2 del hervidor/acumulador

6. - Piloto luminoso: Bomba de calefacción P3

7. - Piloto luminoso: Recirculación de la cal-dera P4

8. - Piloto luminoso: Tornillo sin fin para la carga de combustible

9. - Tecla de acceso al menú de programación de las configuraciones y los parámetros. (A cargo del personal técnico autorizado.)

10. - Tecla de cambio de estación: Verano/Invierno

11. - Tecla de predisposición: Apagado/Automático Quemador/Puesta a cero de las alarmas de rearme manual

12. - Tecla de cambio de prioridad: Producción de agua sanitaria/calefacción

13. - Tecla de exclusión de la alarma acústica

14. - Teclas para desplazarse por las pantallas del visualizador

15 - Termostato de seguridad de rearme manual

PANELES SOLARES INCORPORACIÓN BOMBA DE LA INSTALACIÓN

COMBUSTIBLE

BOMBA DE RECIRCULACIÓN

Page 37: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

37

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

3.12.2 - SUMINISTROS TÉCNICOS GENERALES

Las principales características de la centralita son las siguientes:- Microprocesador equipado con memoria EEPROM (tras un

corte de tensión eléctrica, todas las regulaciones y los estados de funcionamiento recuperan las configuraciones que tenían en el estado anterior).

- Memoria no volátil (los datos memorizados permanecen en la memoria durante aproximadamente 10 años sin alimentación).

- Pantalla de cristales líquidos de cuatro líneas de 20 caracteres.- Programa de autodiagnóstico para detectar la falta de cone-

xión o la avería de las sondas de temperatura .- Diagnóstico y visualización en la pantalla de 8 Alarmas.

3.12.3 - USO DE LA CENTRALITA

Tomando como referencia la imagen de la página anterior, anali-zamos detalladamente la interfaz de usuario.La pantalla proporciona en tiempo real toda la información, como, por ejemplo, las temperaturas de las sondas, el estado de predis-posición y funcionamiento de la caldera y las alarmas.Hay disponibles 4 líneas de 20 caracteres, y el software proporciona toda la información en tres páginas.

La primera página muestra la lectura de las tres sondas de impul-sión y retorno a la caldera y la temperatura de los humos.

- Suministro de sondas: 4 sondas PTC con aislamiento del cable de silicona y punta

de 6 mm de acero inoxidable; 1 sonda PT1000 con aislamiento del cable de silicona y punta

de 6 mm de acero inoxidable para el circuito solar. 1 sonda PT1000 con aislamiento de fibra de vidrio y malla

metálica, y punta de 6 mm de acero inoxidable para humos.- Ventilador con inversor incorporado para la regulación de la

velocidad de las revoluciones.- Tarjeta de cableado situada en el lateral de la caldera, para

las conexiones eléctricas de los circuladores.- Termostato de seguridad mecánico de rearme manual, alojado

dentro del cuadro.

La segunda página muestra la lectura de las sondas de los paneles solares, del hervidor o del acumulador de punto bajo y de punto alto.

La tercera página visualiza la intensidad de la llama del quema-dor, la velocidad del ventilador y el estado de las alarmas en una escala de 0 a 255.

Si la llama del quemador es > 20, la caldera está encendida.

La cuarta línea proporciona la información sobre las selecciones y el estado de funcionamiento de la caldera.

De izquierda a derecha, el primer carácter describe la selección (E) verano / (I) invierno.

Desplazándose hacia la derecha, se visualiza la demanda de ca-lefacción (CALEF.) o la prioridad de agua sanitaria (ACS), o bien ninguna demanda (Toff).

Los dos mensajes siguientes muestran respectivamente el modo de funcionamiento de la caldera y la fase de funcionamiento.

El teclado, compuesto por 7 teclas, permite desplazarse por las páginas y seleccionar el estado de la caldera.

Utilizando las teclas 14 , flechas de dirección presentes en el panel, es posible desplazarse por las tres páginas.

La tecla 10 sirve para cambiar de estación Verano/Invierno.

La tecla 11 sirve para cambiar de selección Automático/apagado Además, esta tecla tiene la doble función de tecla de puesta a cero de las alarmas mediante rearme manual.

La tecla 13 , en caso de alarma acústica de máxima tempe-ratura, permite desactivar esta última manualmente.

La tecla 12 sirve para cambiar manualmente la prioridad entre calefacción y agua sanitaria, en caso de que la caldera controle el calentamiento de un hervidor.

Page 38: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

38

3.12.4 - SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO (Con la tecla 11)

La caldera puede configurarse en dos modos de funciona-miento mediante un selector electrónico, diferenciados en dos posiciones:- 1. Automático, definido por el mensaje ‘AUT’- 2. Caldera deshabilitada, definido por el mensaje ‘- - -’.

Para realizar el cambio, hay que intervenir en la tecla 11 que, al ser presionada de forma continuada, emite tres “pitidos” cortos y uno largo de confirmación.

Cada cambio de selección queda memorizado en la memoria no volátil.

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL QUEMADOR La predisposición automática permite activar la combustión del quemador.Por tanto, si hay una demanda de agua sanitaria o calefacción, la centralita electrónica pone en marcha la combustión del quemador con los ciclos de funcionamiento según cuanto se explica en el siguiente apartado.

SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOREl procedimiento de funcionamiento del quemador prevé una secuencia de operaciones, denominadas Fases. La puesta en marcha de la combustión depende de la demanda de calefac-ción o de agua sanitaria, y es automática; la secuencia sigue estas 8 fases:

0. Quemador parado (Stand By)1. Limpieza 2. Pre-encendido 3. Encendido4. Pre-combustión5. Combustión6. Mantenimiento7. Apagado

La fase 0, indicada en la pantalla con el mensaje “StBy”, define el estado de reposo del quemador.

La fase 1, indicada en la pantalla con el mensaje “Limp.”, sirve para la limpieza del quemador; el ventilador se pone en marcha a la máxima velocidad y la rejilla del quemador se abre para la limpieza inicial.

Durante la fase 2, indicada en la pantalla con el mensaje “PreE”, la velocidad del ventilador es regulada a la velocidad de encendido y simultáneamente se activa el encendedor.

Durante la fase 3, indicada en la pantalla con el mensaje “Enc.”, se efectúa el intento de encendido con la precarga de combustible

La fase 4, indicada en la pantalla con el mensaje “PreC”, es la fase siguiente a la del encendido y permite la preparación de un buen estrato de brasas; por tanto, la velocidad del ventilador se regula en función de la velocidad de combustión sin añadir más combustible.

La fase 5, indicada en la pantalla con el mensaje “COMB”, es la fase durante la cual empieza la alimentación del combustible con ciclos de marcha y pausa. El sistema modula la potencia automáticamente a partir de la temperatura de la caldera, de la temperatura de los humos y de la lectura óptica de las brasas de combustión, y el ventilador es regulado y modulado, junto con el combustible. Por tanto, si la cantidad de llama disminuye durante la alimentación del combustible, de forma ligera y proporcional, se regula la cantidad de aire necesaria para equilibrar la relación estequiométrica correcta con el combustible.

La fase 6, indicada en la pantalla con el mensaje “Mant”, es la fase de mantenimiento durante la cual la caldera alcanza la temperatura de trabajo; en ese momento, la alimentación del combustible queda suspendida y el sistema espera hasta que se agote la combustión. Al finalizar, si el tiempo de permanencia es largo, el sistema pasa a la siguiente fase.

La fase 7, indicada en la pantalla con el mensaje “Apag”, es la fase de apagado. Si la demanda de calefacción o de agua sanitaria termina, o bien la caldera alcanza la temperatura de trabajo, se activa el apagado controlado de la llama y después el soplado a la máxima velocidad para la limpieza final del quemador.Durante los últimos 30 segundos de esta fase, se efectúa la lim-pieza de la rejilla de combustión mediante la apertura mecánica del fondo del quemador.

DESHABILITACIÓN DE LA CALDERACon esta predisposición, la caldera deja de estar habilitada para el funcionamiento de la combustión; se mantiene activa la gestión del grupo solar y de los circuitos de calefacción.

Page 39: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

39

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

3.12.5 - MODULACIÓN DE LA POTENCIA DE COMBUSTIÓN

La tarjeta electrónica efectúa tres modulaciones de la potencia de combustión simultáneamente:

1. Modulación de la temperatura de los humos2. Modulación de la temperatura de la caldera 3. Modulación de la lectura óptica de la combustión del quemador (mediante un fotosensor).

La modulación de la temperatura de los humos sirve para limi-tar la temperatura de los humos en la salida del humero. La li-mitación está definida por el parámetro Temperatura Máxima de Humos, que es igual a la temperatura de humos nominal (consulte la tabla de datos técnicos) + 15 K, y es el límite máxi-mo de los humos expulsados admitido. La modulación intervie-ne en el ventilador disminuyendo su velocidad 15°C, antes de la máxima temperatura, en tres escalones de 5°C.Por ejemplo, si la temperatura máxima admitida es de 140°C, cuando sube la temperatura de los humos, el ventilador se fre-na 5 puntos por cada grado. Si la temperatura de los humos llega al valor máximo, el ventilador se frena 50 puntos.

La modulación de la temperatura de la caldera ocurre en una escala de 8°C en 4 escalones de 2°C, partiendo de la tempe-ratura de trabajo de la caldera definida en el parámetro n.° 0.Además, se puede regular una mayor o menor modulación de acuerdo con el parámetro n.° 14 (Paso de Modulación) que permite regular los puntos de frenado del ventilador al aumen-tar la temperatura. Por ejemplo, si el parámetro n.° 0 (Tempe-ratura de trabajo de la caldera) está configurado en 80°C y el parámetro n.° 14 (Paso de modulación) está configurado en 2 puntos, la disminución de velocidad del ventilador será de 8 puntos en total.

La modulación de la lectura óptica de la combustión, denomi-nada también tercera modulación, se obtiene gracias al foto-sensor, que efectúa la lectura óptica de la llama de combustión.La regulación actúa aumentando ligeramente la cantidad de aire al disminuir la emisión correcta, garantizando así la apor-tación de oxígeno correcta para mantener la combustión ópti-ma.

Las tres modulaciones se superponen en caso de coexisten-cia, generando la suma de los puntos de disminución o aumen-to de la velocidad del ventilador de forma dinámica y continua y determinando la regulación fluida.

Temp. Lavoro Caldaia 80°C

Velocità nominale

-2 Punti

-4 Punti

-6 Punti

-8 Punti

76°C

78°C

74°C

72°C

Valores a los que puede acceder el Técnico

Valores a los que puede acceder el Usuario

Temperatura máxima de los humos 140ºC

Temp. Trabajo Caldera 80°C

puntos

puntos

puntos

puntos

puntos

puntos

puntos

puntos

Velocidad nominal

Velocidad nominal

Page 40: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

40

3.12.6 - MODO DE PROGRAMACIÓN TÉCNICO (SOLO PARA PERSONAL HABILITADO)

Procedimiento de programación:

FASE 1 Para acceder a la programación de los parámetros de funcionamiento, mantenga presionada la tecla

durante unos 6 segundos hasta que aparezca el mensaje “MODO DE PROGRAMACIÓN”.

FASE 2 Cuando el programa acceda a la pantalla siguiente, podrá ver el primer parámetro (Parámetro 0) con el valor programado en la memoria.

FASE 3 Puede desplazarse por los parámetros usando las flechas de dirección y presentes en el panel.

3.12.7 - CONFIGURACIÓN DE LAS SONDAS (Parámetro 28)

Para activar las sondas, hay que introducir en el “Parámetro N.° 30 Sondas” un valor numérico que es el resultado de la suma de los pesos atribuidos a cada sonda:

S0 (temperatura de impulsión de los paneles solares) >>> configure “1”

S2 (temperatura del intercambiador punto bajo del hervidor o acumulador) >>> configure “2”

S3 (temperatura del hervidor o acumulador punto alto) >>> configure “4”

S4 (temperatura de impulsión de la caldera) >>> configure “8”

S5 (temperatura de retorno a la caldera) >>> configure “16”

El número se calcula sumando el peso de las sondas que deben estar presentes según el ámbito operativo seleccionado con el siguiente “Parámetro de configuraciones de funcionamiento”.

FASE 4 Tras haber seleccionado el parámetro que desea modificar, puede cambiar su valor presionando

la tecla de dirección ; entonces, el valor del parámetro empieza a parpadear. Al presionar las teclas y se regula el valor del parámetro.

Cuando tenga el valor deseado, puede trasferirlo a la memoria no volátil, presionando la flecha .

FASE 5 Para modificar otros parámetros, repita las fases 3 y 4.

FASE 6 Una vez completado el mantenimiento, para salir del modo de programación, hay que presionar la

tecla durante unos 6 segundos y volver a la visualización de usuario.

Ejemplo de configuración del Parámetro de SondasPor ejemplo, si la caldera se utiliza y conecta en un único siste-ma de calefacción, de acuerdo con los esquemas 3.11.1, debe haber dos sondas S4, S5. Por tanto, se suma 8 +16= 24. Hay que introducir entonces el valor 24.

Nota:Si se producen problemas en la instalación (habilitación o deshabilitación) de una sonda, hay que entrar en el modo de programación para configurar correctamente la centralita elec-trónica. Mantenga presionada largo ratola tecla oportuna hasta que acceda al modo de programación.Como alternativa, puede hacer un puente con un cable eléctri-co entre los dos bornes del conector de la regleta de bornes en la placa; de esta forma, evita la señalización de sonda ausente o averiada.

3.12.8 - CONFIGURACIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA CALDERA Y ACCESORIOS (Parámetro 29)

Este parámetro define la configuración de la tarjeta electrónica en una de las posibles configuraciones:- Solo calefacción, - Calefacción y agua sanitaria en hervidor con serpentina - Calefacción y agua sanitaria en hervidor con serpentina +

sistema solar- Calefacción y gestión de un Puffer- Calefacción de un Puffer + sistema solar

Las configuraciones de funcionamiento se habilitan con la mis-ma lógica del “Parámetro Función1”.

Para calcular el valor que debe introducirse, hay que sumar los pesos asignados a cada una de las funciones deseadas de los parámetros funcionales de la siguiente forma:

Configuraciones de funcionamiento (Ref. Fig. págs. 28, 30, 32, 34, 36):

Instalación sin HERVIDOR >>> configure “0”

Instalación con HERVIDOR >>> configure “1”

HERVIDOR CON SERPENTINA >>> configure “0”

Puffer >>> configure “2”

Sin PANELES SOLARES >>> configure “0”

Con PANELES SOLARES >>> configure “4”

Page 41: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

41

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

3.13 - CONEXIONES ELÉCTRICAS PANEL DE INSTRUMENTOS

MA

PA C

OL

OR

S (

IEC

607

57)

BU

A

ZU

LB

N

MA

RR

ON

GN

V

ER

DE

GY

G

RIS

TQ

T

UR

QU

ES

AP

K

RO

SA

RD

R

OJO

YE

A

MA

RIL

LOG

N/Y

E

AM

AR

ILLO

/VE

RD

EW

H

BLA

NC

O

1718

1920

OI

V

BN

BN

GY

GY

TQ

TQ

WH

WH

PK

PK

GN

GN

RD

RD

RD

YE

YE

YE

BN

BN

BU

RD

BU

BN

GY

BN

BN

A

A

B

BU

GN

/YE

BNBN

BN

BN

BUBU

BU

BU

GN/YE

2,5

A

Fu

sib

ile3,

15 A

N F

RD

GY

WH

PK

GN

YE

BU

GN

/YE

BN

N F

WH

WH

GN

GN

BN

BN

BN

BN

GN

/YE G

N/Y

E

Filtro

PT

1000

con

ecto

rd

e 16

pin

es

cab

lead

od

e al

tovo

ltaj

e

cab

lead

od

e b

aja

ten

sió

n

N

FN

F

N

FN

F

BO

MB

A 3

Inst

alac

ión

de c

alef

acci

ón

BO

MB

A 2

Her

vido

r(b

oile

r) o

acum

ulad

or

BO

MB

A 1

Pan

eles

sol

ares

BO

MB

A 4

Rec

ircul

ació

nde

la c

alde

ra

Fu

sib

le

Inte

rru

pt

ro

gn

ral

ee

Term

ost

ato

de

seg

uri

dad

Ven

tila

do

r

Alim

enta

ció

n23

0V

- 5

0 H

z

Her

vido

r(b

oile

r) P

.su

perio

r (4

)

Son

da 2

Son

da3

Inte

rcam

b.S

olar

o pu

ffer

P.in

ferio

r (2

)

Son

da 0

pane

les

Mic

roin

t.P

uert

a

Fot

osen

sor

Son

da d

ehu

mos

Pt1

000 E

ntra

da d

elcr

ono-

term

osta

to

Son

da 5

Líne

a de

reto

rno

ala

cal

dera

(16)

Son

da 4

Líne

a de

impu

lsió

n de

la c

alde

ra (

8)

Det

alle

B

INV

ER

SO

RD

EL

MO

TOR

Page 42: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

42

3.14 - PUESTA EN MARCHA DE LA CALDERA

¿Las conexiones hidráulicas, eléctricas y de los dispositivos de seguridad necesarios se han llevado a cabo en conformidad con las disposiciones nacionales y locales en vigor?

¿El vaso de expansión y la válvula de seguridad (de ser necesaria) han sido conectados correctamente y no pueden ser interceptados de ninguna forma?

¿Se han bloqueado en sus correspondientes fundas los bulbos de los termostatos de ejercicio, de seguridad, de mínima y del termómetro?

¿Son efi cientes y están correctamente calibrados los dispositivos de control y seguridad?

¿Están intactos los revestimientos refractarios?

¿Está correctamente colocada la rejilla del quemador?

¿La conducción del aire comburente y la evacuación de los humos ocurren correctamente según cuanto establecen las normas específi cas y las prescripciones vigentes?

¿Son compatibles el voltaje y la frecuencia de red con el quemador y con el equipo eléctrico de la caldera?

¿La instalación está llena de agua y ha sido completamente purgada?

¿Las válvulas de descarga está cerradas y las válvulas de bloqueo de la instalación están completamente abiertas?

¿El interruptor general exterior está insertado?

¿Funcionan regularmente la(s) bomba(s)?

¿Se ha comprobado que no haya pérdidas de agua?

¿Están garantizadas las condiciones para la ventilación y las distancias mínimas para realizar las operacio-nes de mantenimiento?

¿Ha sido formado el técnico y se le ha entregado la documentación pertinente?

3.14.1 - CONTROLES PRELIMINARES

El primer encendido debe ser realizado por personal profesionalmente cualifi cado. Uni-cal declina toda responsabilidad en caso de daños causados a personas, animales u objetos debidos al incumplimiento de lo que se ha expuesto más arriba.

Marque las operaciones realizadas

Los controles preliminares debe asegurarlos previamente la empresa instaladora.

Una vez realizadas las conexiones hidráulicas, eléctricas y del combustible en la caldera, antes de su puesta en funcionamiento, es oportuno comprobar cuanto sigue:I

Conexión correcta de las sondas:

Para visualizar correctamente la medida de la temperatura de la sonda, cuando sea necesario alargar el cable de la sonda, o bien éste haya sido instalado junto con o cerca de otros cables eléctricos con tensión, se puede comprobar la inducción de ruido eléctrico, que interfi ere en la lectura de las sondas. Por tanto, si ésta no es estable, será indispensable efectuar la conexión con un cable blindado, incluso con un doble conductor central.

El siguiente dibujo especifi ca que el polo central del cable blin-dado debe conectarse al borne impar, mientras que la pantalla de blindaje del cable debe conectarse al borne par.

De esta forma, se lleva a cabo el blindaje de la línea de la sonda.

SÍ NO

CABLE BLINDADO Dieléctrico aislante

Polo blindadoal borne impar

“+” polo del cable coaxial o cable blindado de conexión al borne impar

Page 43: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

43

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

3.14.2 - PUESTA EN MARCHA ENCENDIDO

La caldera no precisa ninguna operación manual para funcio-nar.Se activa cuando hay una demanda de agua sanitaria por par-te del hervidor o una demanda de calefacción del contacto si-tuado en la entrada del termostato de ambiente.Los ciclos de encendido y de funcionamiento son completa-mente automáticos.La única operación requerida es la de recarga del depósito del combustible, según los consumos diarios.

Además, durante el proceso de combustión, la caldera dismi-nuye automáticamente la potencia generada al aumentar la temperatura de trabajo y hasta que se alcanza la temperatura de ejercicio. Consulte el apartado “MODULACIÓN DE LA PO-TENCIA DE COMBUSTIÓN”.

La caldera trabaja en las condiciones normales de funcio-namiento con la cámara de combustión en DEPRESIÓN; por tanto, la chimenea debe tener un tiro mínimo de 15 Pa.

NOTAS IMPORTANTES PARA LOGRAR UN ÓPTIMO FUN-CIONAMIENTO

- No abra la puerta de la caldera durante el funcionamiento.- Corte la tensión antes de quitar la protección del quema-

dor.- Asegúrese de que el pellet sea de buena calidad, de

que no contenga mucho polvo y de que no provoque la obstrucción de la rejilla.

- Controle el buen funcionamiento del quemador y la mo-dulación regular de la llama.

- Si transcurrido el tiempo de la fase de encendido, el quemador no se ha encendido y detecta la presencia de humo denso en la cámara de combustión, APAGUE inmediatamente el equipo y sustituya el pellet, ya que éste presenta una humedad muy elevada; si insistiese en su uso, podría producirse una detonación en la cámara de combustión.

- Si durante la limpieza encuentra en el quemador residuos esponjosos pero muy duros que tienden a pegarse a la rejilla, sustituya el pellet, ya que deriva de serrín de calidad deficiente.

El funcionamiento del quemador con la rejilla de com-bustión atascada provocará alarmas frecuentes de tipo “ALARMA ATASCO Pellet”.

- Tras la primera hora de funcionamiento de la caldera, apague el quemador y espere hasta que se enfríe.

Abra la puerta inferior y controle el depósito de cenizas acumulado encima de la rejilla: la cantidad de pellet no quemado deberá ser mínima; si no fuese así, deberá in-tervenir en los parámetros de combustión modificando el régimen del ventilador.

El quemador debe limpiarse con una frecuencia regular.Cuando el quemador esté frío, abra la puerta inferior de la caldera, extraiga la rejilla y proceda a la limpieza utilizando un cepillo de acero.

Aspire la ceniza que pueda haberse depositado bajo la rejilla y compruebe que los orificios laterales de toma del aire estén libres; después, vuelva a montar la rejilla prestando especial atención a instalarla perfectamente en su asiento.

Un mantenimiento correcto y constante de la caldera garan-tiza un elevado estándar de seguridad y eficiencia.

Si en el tubo de alimentación del pellet de plástico se depo-sita serrín, controle "mediante el tacto" que se mantenga a una temperatura aceptable (30°C - 40°C).

Cuando haya finalizado la fase de encendido, compruebe que la llama esté bien delineada y se vea nítidamente.

Page 44: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

44

3.15 - ELIMINACIÓN DE LOS PROBLEMAS

Síntoma:- El panel de instrumentos no se enciende.Solución:- Compruebe que haya tensión eléctrica en el panel de instru-

mentos.- Controle la integridad del fusible en la tarjeta.

Síntoma:- El ventilador no gira.Solución:- Controle si en la pantalla aparece alguna alarma.- Controle la conexión eléctrica de alimentación del ventilador.- Controle la integridad del fusible en el inversor.- Compruebe el inversor.- Sustituya el ventilador.

Síntoma:- El quemador se enciende, pero poco tiempo después

aparece la señal de alarma.Solución:- Controle que el tornillo sin fin suministre el pellet correcta-

mente.- Compruebe si el valor de la señal de llama del quemador es

superior a 50.- Compruebe el estado del pellet y, si es necesario, sustitúyalo.

Síntoma:- La fase de encendido se desarrolla regularmente hasta

la precarga del pellet comprimido; después, se señala un estado de alarma.

Solución:- Compruebe el estado de alarma señalado.- Controle la integridad de las bujías de encendido.- Sustituya las bujías.

Otras alarmas que pueden aparecer durante el funciona-miento de la caldera y operaciones que deben realizarse.

Intervención del sensor anti-atasco de pellet- Compruebe si hay una acumulación de pellet o si existe la

posibilidad de que el sensor esté sucio.

Intervención del termostato de seguridad del agua- Compruebe el estado de funcionamiento de las bombas.- Rearme manualmente el termostato.

Intervención del termostato anti-incendio del pellet- Compruebe el tiro de la chimenea.- Controle si los canales de humos donde están alojados los

turbuladores están obstruidos por la ceniza.- De ser necesario, proceda a su limpieza.- El rearme tiene lugar automáticamente cuando la tempera-

tura detectada por el termostato baja 10°C.

Controle que el depósito del pellet no esté por debajo del nivel de reserva; si fuese así, la caldera se apagaría por motivos de seguridad.

Page 45: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

45

Inst

rucc

ion

es d

e in

stal

ació

n

3.16 - ALARMAS DEL CUADRO DE MANDOS ELECTRÓNICO

Consulte la tercera página de la pantalla y visualice en la tercera línea el estado de las alarmas.

Problema detectado

La caldera señala la alarma 1“puerta inferior del quemador abierta”

La caldera se ha parado y señala la alarma 2“falta de combustible en el depósito"

El quemador no arranca y la centralita señala la alarma 3“bloqueo de combustible en el quemador”

alarma 5“acumulador, hervidor y/o paneles solares fuera del límite de temperatura máxima”

alarma 6"Intervención del termostato de seguridad anti-incendio"

La caldera no se enciende y aparece la alarma 7“encendido fallido del quemador”

La caldera no se pone en marcha y aparece la alarma 8“inestabilidad de la Sonda 4 de impulsión de la caldera”

La lectura de una o varias sondas no es estable

En la pantalla aparece el mensaje:“Alarma por sonda desconectada o por sonda averiada.”

Solución

Compruebe el cierre de puerta inferior y el correspondiente contacto del microinterruptor.

Controle que haya combustible en el depósito; de no ser así, rellénelo.

Compruebe si hay residuos o combustible en la entrada del quemador y, de ser necesario, elimínelos.Si el combustible no se vacía automáticamente durante las fa-ses de carga, es probable que el combustible esté bloqueado, o bien que el motor de transporte del tornillo sin fin alojado en el interior del quemador esté averiado; en este caso, póngase en contacto con el centro de asistencia.

Esto ocurre cuando el hervidor, el acumulador y/o los paneles solares han llegado a su máxima temperatura. Esta alarma se reinicia automáticamente y se pone a cero sola cuando la tem-peratura del hervidor, del acumulador y/o de los paneles sola-res desciende de nuevo por debajo de la temperatura máxima.

Avería debida a la intervención del termostato de seguridad anti-incendio (de rearme automático) situado en el colector del que-mador. Esta indicación de avería debe ponerse a cero presionan-do la tecla 11 del panel de instrumentos (consulte el apar. 3.12).

Antes de poner a cero esta alarma, hay que controlar que el brasero del quemador no tenga combustible o material sin quemar y, después, realizar la reiniciación manual mediante el pulsador n.° 11 (consulte el apar. 3.12). Si hubiese com-bustible sin encender, es probable que el encendedor se haya quemado.Deberá realizar la limpieza manual del combustible, poner a cero la alarma y, por último, esperar el nuevo ciclo de encendi-do. Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de asistencia para cambiar el encendedor averiado.

Este problema puede depender de una subida excesiva de la temperatura de la caldera, o bien de una inestabilidad de la sonda S4 de impulsión de la caldera.La única forma de resolver este problema es realizar un pues-ta a cero manual mediante el pulsador n.° 11 situado en el cuadro electrónico (consulte el apar. 3.12).Si este error se presenta y está seguro de que la caldera no ha superado los límites de temperatura, deberá llamar a un centro de asistencia para sustituir la sonda.

Hay que instalar un cable blindado para la conexión de las sondas a fin de evitar interferencias durante la detección de las temperaturas. Consulte el apartado 14.

La sonda podría estar interrumpida o averiada. En este caso, controle el cableado o sustitúyala. En algunos casos, podría ser erróneo el valor configurado en el “pará-metro 28 configuración sondas”.Llame entonces a un centro de asistencia para que realicen un control.

Page 46: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

46

3.17 - ALARMAS ACÚSTICAS

ALARMA SONORA DE MÁXIMA TEMPERATURA

La caldera dispone de una señalización acústica que indica que se ha alcanzado una temperatura demasiado elevada.

La temperatura es definida por el parámetro 3 preconfigurado a 88°C en la tarjeta electrónica.

Es posible que en algunos tipos de instalaciones, la regulación de la temperatura de trabajo de la caldera deba ser particular-mente elevada (por ejemplo, aerotermos o ventilconvectores que estén muy lejos de la caldera) más allá de cuanto preesta-blece el parámetro 1 (temperatura de trabajo 80°C).En dicho caso, la alarma acústica de sobretemperatura podría dispararse frecuentemente.Es conveniente aumentar el parámetro 3 (temperatura máxima de la caldera en inercia térmica) hasta un máximo de 90°C.En cambio, cuando la alarma se dispara sin que se haya au-mentado el parámetro de la temperatura de trabajo de la cal-dera, podría deberse a anomalías de funcionamiento de la ins-talación, en particular, a un exceso de tiro desde la chimenea, a un bloqueo de la bomba de la instalación, de la bomba del acumulador o de la bomba de recirculación, o a un defecto de la tarjeta electrónica.

Consejo para el usuario: si es necesaria una temperatura de trabajo superior a los 80°C, se aconseja aumentar proporcio-nalmente el parámetro 2 (temperatura máxima de la caldera en inercia térmica).

ALARMA ACÚSTICA DE LAS SONDAS

La caldera dispone de un sistema de señalización acústica in-termitente que indica la presencia de una o varias anomalías en las sondas, porque están desconectadas o fuera de los lí-mites; en cualquier caso, en la pantalla se muestra un mensa-je que indica la sonda o, en secuencia, las sondas que están averiadas o desconectadas o fuera de los limites de lectura (ej. “Sonda S4 desconectada”). Si la temperatura a la que están sometidas las sondas es muy elevada y, por tanto, está fuera del campo del lectura, hay que esperar a que recuperen el nivel normal. Si está seguro de que la temperatura no está fuera de los límites, sustituya la sonda.

Si el problema está relacionado, en cambio, con la conexión de la sonda y, por tanto, se indica la presencia de una sonda desconectada, controle que efectivamente lo esté; si es así, vuelva a conectarla. Por el contrario, si está conectada a pesar del mensaje de alarma, póngase en contacto con el centro de asistencia ya que posiblemente la sonda es defectuosa.

Page 47: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

47

Inst

rucc

ione

s de

man

teni

mie

nto

El mantenimiento periódico es esencial para seguridad, el rendimiento y la duración del aparato. Todas las operaciones deben ser realizadas por personal cualificado. El mantenimiento anual del equipo es obliga-torio, según cuanto dictan las leyes vigentes.

La falta de inspecciones y mantenimientos puede causar daños materiales y personales.

Antes de realizar cualquier operación de limpieza y de mantenimiento, hay que cortar la alimentación eléctrica y del combustible. Para conseguir un óptimo funcionamien-to y el máximo rendimiento de la caldera, es necesaria una limpieza de la cámara de combustión, de los tubos de humos y de la cámara de humos.

4 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

Por este motivo, se recomienda estipular un contrato de inspec-ción y mantenimiento.

La inspección sirve para determinar el estado efectivo de un aparato y para compararlo con el estado nominal. Esto se realiza mediante mediciones, controles y observaciones.

El mantenimiento es necesario para eliminar, de ser necesario, las desviaciones del estado efectivo respecto del estado nominal. Por lo general, esto se realiza mediante la limpieza, la confi-guración y la sustitución (si fuera necesaria) de componentes individuales sujetos a desgaste.

Los intervalos de mantenimiento y su entidad los determina el especialista en función del estado del aparato constatado en el marco de la inspección.

Los trabajos de inspección y de mantenimiento tienen que ser llevados a cabo según el orden indicado en la tabla de la página 51.

Instrucciones para la inspección y el mantenimiento

Para garantizar todas las funciones de su aparato a largo plazo y para no alterar las condiciones del producto estándar homologa-do, se deben utilizar exclusivamente repuestos originales Unical.

Antes de realizar las operaciones de mantenimiento, lleve a cabo las operaciones que se detallan a continuación: • Desconecte el interruptor de la red. • Separe el aparato de la red eléctrica mediante un dispositivo

específico con una abertura de contacto de por lo menos 3 mm (por ejemplo, dispositivos de seguridad o interruptores de potencia) y asegúrese de que no pueda ser reactivado accidentalmente.

• Cierre las válvulas de bloqueo en las líneas de impulsión y de retorno de la calefacción, además de la válvula de entrada del agua fría.

Tras haber realizado todos los trabajos de mantenimiento, realice siempre las operaciones que se detallan a continuación: • Abra la línea de impulsión y la de retorno de la calefacción,

así como la válvula del agua fría. • Si es preciso, proceda a restablecer la presión de la insta-

lación de calefacción. • Vuelva a conectar el aparato a la red eléctrica y active el

interruptor de la red.• Controle la estanquidad del aparato en el lado del agua. • Purgue la instalación de calefacción y, si es preciso, resta-

blezca la presión.

Page 48: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

48

MANTENIMIENTO DEL CUERPO DEL INTERCAMBIADOR

¡Peligro!Antes de realizar cualquier intervención en la caldera, asegúrese de que la misma y sus componentes se hayan enfriado.

Advertencias

Nunca descargue agua desde la instalación, ni siquiera parcial-mente, si no es absolutamente necesario.

Compruebe periódicamente el buen funcionamiento y la integri-dad del conducto y/o dispositivo de descarga de humos.

No realice limpiezas de la caldera y/o de sus partes con sustan-cias fácilmente inflamables (ej. gasolina, alcohol, etc.).No deje contenedores de sustancias inflamables en el local donde está instalada la caldera.

Es preciso, al final de cada periodo de calefacción, inspeccio-nar la caldera para mantener el equipo en perfecto estado de eficiencia.

Un mantenimiento preciso y cuidadoso favorece el ahorro y la seguridad.

IMPORTANTECompruebe periódicamente la limpieza de las diferentes partes del quemador que tenderán a ensuciarse si la calidad del pellet es deficiente o si la combustión se ha regulado incorrectamente.Para la limpieza use escobillones y aspiradores; si se utilizan trapos, asegúrese de que todos sean recuperados al final de la tarea.Mantenga engrasados los tornillos y las tuercas.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO

Todos los días- llene depósito de pellet.

Cada 3 días- Elimine las cenizas depositadas en la bandeja de recogida.Para realizar esta operación, siga estos pasos:- desconecte la alimentación eléctrica interviniendo en el

interruptor general situado antes de la caldera;- desconecte el enchufe de alimentación del quemador y del

presostato; - abra las puertas de la caldera interviniendo en las tuercas

de cierre con la llave suministrada con el equipo;- utilizando una aspiradora apropiada, quite todos los residuos

de combustión acumulados en el interior de la caldera;- vuelva a montar la bandeja y compruebe la integridad de los

refractarios;- quite las cenizas acumuladas en la cámara de humos a través

del portillo posterior;- compruebe que el tubo flexible de alimentación del pellet esté

en perfecto estado y bien fijado;

Cada mesAdemás de las operaciones de mantenimiento previstas se-manalmente, limpie con la escobilla suministrada los pasos superiores del hogar tras haber extraído todos los deflectores de humos y haberlos limpiado.Vuelva a colocar los deflectores en sus asientos intercambiando su posición.Compruebe asimismo que las juntas de estanquidad de las puertas y de la cámara de humos estén en perfecto estado.

MANTENIMIENTO ANUAL Consulte la tabla incluida en la siguiente página

Page 49: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

49

Inst

rucc

ione

s de

man

teni

mie

nto

Comprobación de la precarga del vaso de expansión

Reductor del tornillo sin fin

Integridad del tubo flexible de carga de pellet

Ventilador: revisión general y control del estado del rotor, limpieza y lubricación de los rodamientos, control del sentido de rotación y de la rotación libre del rotor

Control de la estanquidad hermética de las puertas

Integridad de las juntas de estanquidad

Control del funcionamiento de los dispositivos de seguridad

Limpieza de los conductos de humos

Control de la integridad de las piedras refractarias

Comprobación del estado de desgaste, limpieza y recolocación de la rejilla del quemador

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Todos los años

Lubricación/engrasado de las bisagras y palancas de apertura de las puertas

X

OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

X

Limpieza cuidadosa del hogar y de los pasos de humo con la eliminación de las incrustaciones y del hollín presentes

Calibrado del regulador de tiro.

Page 50: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En
Page 51: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En
Page 52: PELLEXIA 80 - Unical AG...asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En

Unical declina toda responsabilidad por posibles inexactitudes causadas por errores de transcripción o impresión. Se reserva además el derecho a aportar a sus productos las modifi caciones que considere necesarias o útiles, sin comprometer las características esenciales.

46033 casteldario - mantova - italia - tel. +39 0376 57001 - fax +39 0376 660556 [email protected] - [email protected] - www.unical.eu

AG S.p.A.

0033

5403

/a -

2a

edic

ión

09/1

5

www.unical.eu