PELLEXIA - Homepage | Unical AG S.p.A.

of 54 /54
PELLEXIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

Embed Size (px)

Transcript of PELLEXIA - Homepage | Unical AG S.p.A.

2
¡Atención! Este manual contiene las instrucciones para uso exclusivo del instalador y/o el encargado de mantenimiento profesionalmente cualificado, en conformidad con las leyes vigentes. El responsable de la instalación NO está habilitado para intervenir en la cal- dera. En caso de daños a personas, animales u objetos derivados del incumplimien- to de las instrucciones que contienen los manuales suministrados junto con la caldera, el fabricante no podrá ser considerado responsable.
3
3 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR .................................................................................................................................................. 15 3.1 Advertencias generales ............................................................................................................................................................................. 15 3.2 Normas de instalación .............................................................................................................................................................................. 15 3.3 Montaje en instalaciones antiguas o para modernizar ............................................................................................................................. 15 3.4 Embalaje................................................................................................................................................................................................... 16
3.5 Instalación ............................................................................................................................................................................................... 17 3.6 Conexiones hidráulicas ............................................................................................................................................................................ 18 3.7 Instrucciones de montaje ......................................................................................................................................................................... 20
3.8 Conexión al conducto de evacuación de humos ...................................................................................................................................... 23 3.9 Conexiones eléctricas .............................................................................................................................................................................. 26 3.10 Llenado del equipo .................................................................................................................................................................................. 27 3.11 Esquemas hidráulicos ............................................................................................................................................................................. 28 3.12 Panel de instrumentos ............................................................................................................................................................................. 38 3.13 Conexión del panel de instrumentos ........................................................................................................................................................ 43 3.14 Puesta en marcha de la caldera .............................................................................................................................................................. 44 3.15 Eliminación de las anomalías ................................................................................................................................................................... 46 3.16 Alarmas del cuadro de mandos electrónico ............................................................................................................................................. 47 3.17 Alarmas acústicas .................................................................................................................................................................................... 48
2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DIMENSIONES .........................................................................................................................................9 2.1 Características técnicas ...............................................................................................................................................................................9 2.2 Dimensiones y conexiones hidráulicas .......................................................................................................................................................10
5
1 INFORMACIÓN GENERAL
1.1 - ADVERTENCIAS GENERALES
El manual de instrucciones forma parte integrante y fundamental del producto y deberá ser conservado por el responsable del equipo.
Lea atentamente las advertencias que contiene el manual ya que brindan indicaciones importantes sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento.
Conserve cuidadosamente el manual para futuras consultas.
La instalación y el mantenimiento de su aparato deben realizarse respetando las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante y los principios de la buena técnica, y por personal cualificado y habilitado, tal como prescribe la ley. Los equipos para la producción de agua caliente de uso sanitario DEBEN estar fabricados completamente con ma- teriales conformes al Dec. Min. 174/2004 (grifería, tuberías, racores, etc.).
Por personal profesionalmente cualificado se entiende aquel que cuenta con competencias técnicas específicas en el sector de los componentes de equipos de calefacción para uso civil, producción de agua caliente para uso sanitario y mantenimiento. El personal deberá contar con las habilita- ciones previstas por la ley en vigor.
Una instalación incorrecta o un mal mantenimiento pueden causar daños a las personas, animales u objetos, frente a los cuales el fabricante no es responsable.
Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de man- tenimiento, desconecte el aparato de la red de alimentación accionando el interruptor de la instalación y/o a través de las correspondientes piezas de cierre.
No obstruya los terminales de los conductos de ventilación. En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, desactí- velo, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o intervención directa. Póngase en contacto exclusivamente con personal habilitado legalmente.
Las reparaciones de los productos solo pueden ser realizadas por personal autorizado por Unical utilizando exclusivamente los repuestos originales. No respetar lo indicado anteriormente puede comprometer la seguridad del aparato y producir la ca- ducidad de la garantía.
Para garantizar la eficiencia del aparato y para un funciona- miento correcto es indispensable que el mantenimiento anual se realice por personal habilitado.
Si se decidiera no utilizar el aparato, se deberán tomar las medidas necesarias para evitar que las fuentes potenciales de peligro puedan causar daños.
Si el aparato se vendiera o traspasara a otro propietario o si fuera necesario trasladarse y dejar el aparato, asegúrese de que el manual permanezca siempre con éste de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador.
Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits (inclui- dos los eléctricos) se deberán utilizar sólo accesorios originales.
Este aparato deberá destinarse solo al uso expresamente previsto. Cualquier otro uso debe considerarse incorrecto y, por lo tanto, peligroso.
6
1.2 - SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL
Cuando lea este manual, preste especial atención a las partes marcadas con los símbolos que se detallan a continuación:
1.3 - USO CORRECTO DEL APARATO
El aparato PELLEXIA se ha fabricado según el nivel actual de la técnica y de las reglas técnicas de seguri- dad reconocidas. No obstante ello, si se utilizara de manera indebida podrían surgir peligros para la integridad física y la vida del usuario, de otras personas, o bien daños al aparato o a otros objetos. El aparato está previsto para el funcionamiento en instalaciones de calefacción de circulación de agua caliente. Todo uso distinto será considerado inadecuado. UNICAL no se asume ninguna responsabilidad frente a daños surgidos tras un uso inadecuado. Un uso según los objetivos previstos contempla también la estricta observancia de las instrucciones con- tenidas en este manual.
El usuario debe recibir información sobre el uso y el funcionamiento del equipo de calefacción; en particular: • Entregue al usuario estas instrucciones, así como los demás documentos relativos al aparato que se encuentran
dentro del sobre que viene con el embalaje. El usuario debe guardar esta documentación para tenerla a disposición para futuras consultas.
• Informe al usuario sobre la importancia de las bocas de ventilación y del sistema de evacuación de humos, es- pecificando que son indispensables y que está tajantemente prohibido modificarlas.
• Informe al usuario sobre el control de la presión del agua de la instalación, así como sobre las operaciones para la restauración de la misma.
• Informe al usuario sobre la correcta regulación de temperaturas, centralitas/termostatos y radiadores para ahorrar energía.
• Recuerde que es obligatorio realizar un mantenimiento regular de la instalación una vez al año y un análisis de combustión cada dos años (según lo establecido por la legislación nacional).
• Si el aparato se vendiera o traspasara a otro propietario o si fuera necesario trasladarse y dejar el aparato, ase- gúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador.
En caso de daños a personas, animales u objetos derivados del incumplimiento de las instrucciones que contiene este manual, el fabricante no podrá ser considerado responsable.
1.4 - INFORMACIONES QUE DEBEN PROPORCIONARSE AL RESPONSABLE DEL EQUIPO
NOTA Sugerencias
¡PELIGRO! Grave peligro para
7
1.5 - ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! La instalación, la regulación y el mantenimiento del aparato deben ser realizados por personal profesional- mente cualificado, según las normas y disposiciones vigentes, dado que una instalación incorrecta puede provocar daños a personas, animales y objetos, frente a los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
¡PELIGRO! Los trabajos de mantenimiento o reparación de la caldera deben ser realizados por personal profesional- mente cualificado y autorizado por Unical; se recomienda la estipulación de un contrato de mantenimiento. Una falta de mantenimiento o un mantenimiento irregular puede comprometer la seguridad operativa del equipo y ocasionar daños a personas, animales y cosas frente a los cuales el fabricante no puede consi- derarse responsable.
Modificaciones en las partes conectadas al aparato No efectúe modificaciones en los siguientes elementos: - en la caldera - en las líneas de alimentación de aire, agua y corriente eléctrica - en el conducto de gases, en la válvula de seguridad y en sus tuberías de descarga - en los elementos de construcción que influyen en la seguridad operativa del aparato
¡Atención! Para apretar o aflojar los racores de tornillo, utilice exclusivamente las llaves de horquilla (llaves fijas) adecuadas. Un uso impropio y/o herramientas no adecuadas pueden causar daños (por ej. salida de agua o escapes de gas).
Sustancias explosivas y fácilmente inflamables No utilice ni deposite materiales explosivos y fácilmente inflamables (por ejemplo: gasolina, pinturas, papel) en el local donde se instale el equipo.
¡ATENCIÓN! El aparato no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas, mentales y sensoriales reducidas, sin experiencia ni conocimientos. Estas personas deben ser previamente capacitadas y supervisadas du- rante las operaciones de maniobra. Los niños tienen que ser vigilados para que no jueguen con el aparato.
8
1.6 - PLACA DE DATOS TÉCNICOS
La placa de datos técnicos es adhesiva y se encuentra dentro del sobre de documentos; será responsabilidad del instalador aplicarla a un costado de la carcasa, en el lado exterior.
El número de matrícula de la caldera está detallado en una placa remachada en la placa anterior del cuerpo (lado an- terior superior derecho).
Especificaciones de la caldera Contenido de agua caliente [I] Presión máxima de ejercicio Temperatura máxima de ejercicio
País de destinoLeyenda
Alimentación eléctrica
Agua Caliente Sanitaria Datos del depósito: Contenido de agua caliente [I] Presión máxima de ejercicio Temperatura máxima de ejercicio
Modelo de la caldera Matrícula - Consulte el número de fabricación presente en el cuerpo de la caldera Año de fabricación
Combustible 1 - LEÑA 2 - PELLET
Potencia nominal útil Potencia térmica Capacidad térmica regulada a...
Entidad de vigilancia CE Número de identificación del producto
ES
9
2.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El generador de calor mod. PELLEXIA es una caldera de acero que funciona con pellet de leña y está equipada con un que- mador de alimentación automática mediante tornillo sin fin de carga con recogida del pellet del oportuno depósito situado al lado, con cámara de combustión en depresión. Es adecuada para la calefacción civil. Por tanto, debe garantizarse un tiro mínimo en el conducto de humos de, al menos, 15 Pa para el mod. 34 y de 18 Pa para el mod. 45.
La caldera PELLEXIA dispone de elementos de seguridad y control previstos por las normas.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES: • Cuerpo de la caldera en acero con cámara de combustión
parcialmente revestida de refractario • Quemador de pellet de aire aspirado con alimentación au-
tomática • Tres pasos de humo, canales equipados con turbuladores
en el tercer paso • Puertas anteriores revestidas con material refractario y piloto
luminoso de control de llama en el quemador • Cámara de humo posterior con portillo de inspección y
limpieza de cenizas • Evacuación de humos mediante el ventilador • Intercambiador de seguridad • Cuerpo de la caldera aislado con paneles de lana mineral
de 60 mm de espesor • Carcasa de chapa acabada con pintura en polvo • Depósito de pellet de gran capacidad (230 kg/360 litros) • Kit de bomba de recirculación (opcional)
COMPONENTES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS: • Interruptor general con señalización luminosa de presencia
de tensión • Termostato de seguridad en caso de sobretemperatura de
la caldera • Fusible general • Pantalla
10
LÍNEA DE IMPULSIÓN DE LA CALDERA LÍNEA DE RETORNO DE LA CALDERA CONEXIONES DE LA SONDA DE RETORNO CONEXIÓN CON FUNDA EMPALME PARA FUNDA SALIDA DE HUMOS DE LA CALDERA 130 CONEXIÓN DEL INTERCAMBIADOR
POS. DESCRIPCIÓN
PELLEXIA 45
LÍNEA DE IMPULSIÓN DE LA CALDERA LÍNEA DE RETORNO DE LA CALDERA CONEXIONES DE LA SONDA DE RETORNO CONEXIÓN CON FUNDA EMPALME PARA FUNDA SALIDA DE HUMOS DE LA CALDERA CONEXIÓN DEL INTERCAMBIADOR
POS. DESCRIPCIÓN
PELLEXIA 34
POTENCIA ÚTIL MÍN./MÁX. (kW)
PÉRDIDAS DE CARGA DEL LADO DEL AGUA (10K)*
PÉRDIDAS DE CARGA DEL LADO DEL AGUA (20K)*
CONTENIDO DE AGUA EN LA CALDERA PESO DE LA CALDERA EN VACÍO POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA Qn/Qmín POTENCIA ABSORBIDA EN STAND-BY
CLASE DE LA CALDERA SEGÚN EN 303-5
(mbar) 10 10 33(mbar)
(l) (kg) (W) (W)
PRESIÓN MÁX. DE EJERCICIO
TIRO MÍNIMO QUE DEBE PRESENTAR LA CHIMENEA (Pa) 15 18
TEMPERATURA DE ENVÍO MÏN. (°C) 75 75
TEMPERATURA DE ENVÍO MÁX. (°C) 88 88
TEMPERATURA MÍN. DE RETORNO (°C) 55 55
TEMPERATURA DE LOS HUMOS Qn/Qmín (°C) 158/97 166/102 CAUDAL MÁXIMO DE LOS HUMOS DE CARGA NOMINAL (g/s) 0,0176 0,0214
RENDIMIENTO MÍN./MÁX. (%)
Polvos 10% (pot. nom.) (mg/Nm3) 18 19
Polvos 13% (pot. nom.) (mg/Nm3) 13 14
CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE Véase los apart. 2.6
VOLUMEN DEL ACUMULADOR TÉRMICO (Aconsejado)
(l) > 680 > 900
(°C) 15 15
(bar) 2 2
FUNCIONAMIENTO DE LA CALDERA CON VENTILADOR CON VENTILADOR FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN EN DEPRESIÓN EN DEPRESIÓN FUNCIONAMIENTO EN CONDENSACIÓN NO NO
DIMENSIONES DE LA PUERTA DE CARGA 505x274505x274(mm)
CONSUMO de pellet Qn/Qmín 9/2,87,1/2,14(kg/h)
* Pérdidas de carga correspondientes al caudal relativo a un salto térmico de 15 K. ** Valores calculados teniendo como referencia la Ley 10/91 para viviendas de uso civil con demanda térmica de 30 kcal/hm³. Los datos referidos son indicativos.
Los resultados mostrados en la tabla se han obtenido utilizando pellet certificado según las normativas EN 14961-2.
CAPACIDAD DE DEPÓSITO DEL ALMACÉN DE PELLET 230230(kg)
VOLUMEN MÁXIMO QUE PUEDE CALENTARSE ** 1146900(m3)
9,4/31,4 12,2/39,8
2. Aislamiento del cuerpo de la caldera con lana mineral
3. Ventilador
6. Depósito de pellet
7. Intercambiador de seguridad
8. Cámara de humos
2.6 - CARACTERÍSTICAS GENERALES
La principal característica de la caldera PELLEXIA es la de que- mar un combustible natural (el pellet) obtenido ecológicamente a partir de los restos de la industria maderera (serrín, polvos). El serrín y los polvos procedentes de la industria maderera, tras haber sido convenientemente limpiados y secados, se compactan a elevada presión dando lugar a pequeños cilindros de madera pura: el pellet.
Las características principales del pellet son el bajo nivel de humedad (inferior al 10%), su elevada densidad (> 600 kg/m3) y su regularidad y compactación, gracias a las cuales este tipo de combustible ofrece una elevada potencia calorífica.
2.4 - SUMINISTROS
de serieVálvula de purga automática
de serieVálvula de seguridad de la instalación (3 bar)
Con el objetivo de preservar al máximo la vida útil de la caldera PELLEXIA, Unical aconseja el uso de pellet certificado.
Es necesario que el pellet utilizado para alimentar la caldera tenga elevadas características cualitativas como, por ejemplo, las definidas por la norma EN 14961-2, algunos de cuyos datos fundamentales referimos a continuación.
9. Portillo de inspección de la cámara de humos
11. Vaso de expansión
14. Sensor anti-atasco de pellet
15. Puerta superior de la caldera
16. Quemador
18. Aleta de intercambio térmico con turbuladores
19. Piedras refractarias intermedias
21. Piedras refractarias del zócalo
22. Aislamiento base del hogar
23. Termostato klixon de seguridad contra incendios del pellet
M Impulsión de instalación de calefacción
R Retorno a instalación de calefacción
13
El cumplimiento de estas dos simples reglas permite obtener mejores rendimientos de combustión, así como preservar los órganos mecánicos móviles del aparato.
Si no va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado la caldera PELLEXIA (superior a 7 días), deberá vaciar el depó- sito de pellet para evitar que este último se humedezca demasiado y después funcione deficientemente.
Un elevado contenido de humedad en el pellet puede provocar su trituración en polvo, lo que genera una mayor acumulación de residuos en la zona del brasero y el bloqueo del sistema de alimentación del combustible (sin fin).
El pellet, tal como prevé la legislación italiana vigente que regula las características de los combustibles (DPCM 2.10.1995), se debe pro- ducir única y exclusivamente con serrín de madera no tratada, sin la adición de ningún otro material.
Está terminantemente prohibido el uso de combustibles sólidos o líquidos diferentes del pellet para alimentar la caldera PELLEXIA.
Para optimizar el funcionamiento de la caldera PELLEXIA, se aconseja el uso de pellet certifi- cado.
El uso de pellet de baja calidad puede provocar funcionamientos anómalos del equipo y la anu- lación de la garantía.
El almacenamiento y el manejo del pellet son operaciones im- portantes que se deben llevar a cabo con sumo cuidado: - El combustible debe conservarse en un lugar seco y protegido
del frío; - El desplazamiento del pellet debe realizarse con cuidado para
evitar que se fragmente en polvo fino.
C ar
ac te
rí st
ic as
t éc
n ic
U.M.
mm
mm
≥ 600 ≥ 600
≤ 0,3 ≤ 0,5
≤ 0,03 ≤ 0,03
≤ 0,02 ≤ 0,02
< 1 < 1
≤ 0,5 ≤ 0,5
≤ 10 ≤ 10
≤ 10 ≤ 10
≤ 10 ≤ 10
≤ 10 ≤ 10
≤ 10 ≤ 10
≤ 100 ≤ 100
≥ 1200 ≥ 1100
1) Máximo 1% de pellet con una longitud superior a 40 mm. Longitud máxima 45 mm. 2) tc = tal cual - ss = sustancia seca 3) Determinación a 550°C 4) En este caso, las cenizas se deben producir a 815°C
14
15
3.1 - ADVERTENCIAS GENERALES
¡ATENCIÓN! Esta caldera deberá destinarse solo al uso expresamente previsto. Cualquier otro uso debe considerarse incorrecto y, por lo tanto, peligroso. Esta caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la de ebullición a presión atmosférica.
¡ATENCIÓN! Los aparatos están diseñados exclusiva- mente para instalaciones dentro de locales o de compartimentos técnicos idóneos. Por lo tanto, estos aparatos no pueden instalar- se y funcionar en exteriores. La instalación en el exterior puede ocasionar un funcio- namiento anómalo y generar riesgos. Para instalaciones en el exterior, se recomienda el uso de equipos diseñados y preparados para este fin.
Antes de conectar la caldera, el personal profe- sionalmente cualificado deberá: a) Realizar un lavado cuidadoso de todas las tu-
berías de la instalación para quitar los posibles residuos o impurezas que podrían comprometer el buen funcionamiento de la caldera;
b) Controlar que la chimenea/conducto de humos tenga un tiro adecuado y sin estran- gulamientos, y que no haya descargas de otros aparatos, a menos que el conducto de humos esté fabricado para funcionar con más de un servicio según las normas específicas y los preceptos vigentes. Solo después de este control puede montarse el racor entre la caldera y la chimenea/conducto de humos;
¡ATENCIÓN! El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado, que posea los requisitos técni- co-profesionales prescritos por la ley 37/08 y que, bajo su responsabilidad, asegure el respeto de las normas según los preceptos de las buenas prácticas.
La caldera debe ser conectada a una instalación de calefacción y/o a una red de producción de agua caliente sanitaria, compatible con sus prestaciones y su potencia.
3.2 - NORMAS PARA LA INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por un técnico profesionalmen- te habilitado, que asuma la responsabilidad de respetar todas las leyes locales y/o nacionales publicadas en el boletín oficial así como las normas técnicas aplicables.
3.3 - INSTALACIÓN EN EQUIPOS ANTIGUOS O PARA MODERNIZAR
Cuando monte el equipo en instalaciones ya existentes, con- trole que:
- el conducto de evacuación de humos sea adecuado para las temperaturas de los productos de la combustión, que haya sido calculado y construido según las Normativas vigentes, que sea estanco, se mantenga aislado y que no tenga obs- trucciones o tramos estrechos;
- el conducto de evacuación de humos disponga de un em- palme para la evacuación de la condensación;
- la instalación eléctrica respete las normas específicas y cuente con el personal técnico cualificado;
- el caudal, la altura de elevación y la dirección del flujo de las bombas de circulación sean apropiadas;
- el (los) vaso(s) de expansión aseguren la absorción total de la dilatación del fluido contenido en la instalación;
- los vasos de expansión aseguren la absorción total de la dilatación del fluido contenido en la instalación;
- la instalación haya sido sometida a una limpieza para eli- minar los lodos y las incrustaciones, y que esté ventilada, así como que se hayan comprobado las juntas de estan- quidad;
- se haya previsto un sistema de tratamiento del agua de alimentación/reabastecimiento.
16
3.4 - EMBALAJE
La caldera PELLEXIA se entrega ya con sus carcasas en un palé junto con unos cartones que contienen el depósito de pellet, el panel de instrumentos y el tornillo sin fin de carga de pellet, todo ello protegido con película plástica termorretráctil. Las cajas que contienen el panel de instrumentos están dentro del hogar, así como los accesorios para completar el montaje y para realizar la limpieza.
Después de quitar todo el embalaje, asegúrese de que el suministro esté completo y sin daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y diríjase al proveedor.
Para manipular y mover la caldera y quitar el palé que la sostiene, fije al gancho superior previsto para dicho fin los sistemas de elevación adecuados (bajo la tapa de la carcasa).
Los elementos del embalaje (cajas de cartón, cintas, bolsas de plástico, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro.
Unical declina toda responsabilidad en caso de daños a perso- nas, animales o cosas debido al incumplimiento de cuanto se ha especificado más arriba.
El sobre de los documentos, que se ha introducido en el hogar, contiene: - el Certificado de prueba hidráulica (PELLEXIA 45) - el manual de la instalación (PELLEXIA 34) - el manual de la central (PELLEXIA 45) - los manuales de instrucciones para la instalación, el man-
tenimiento y el uso - la garantía - la placa adhesiva con las normas de ventilación de los locales
En caso de almacenaje de la caldera durante un tiempo pro- longado, se recomienda proteger todo de forma apropiada.
Descripción de los bultos:
1. Cuerpo de la caldera 2. Embalaje con las partes pintadas del depósito de pellet 3. Embalaje con las partes galvanizadas del depósito de pellet 4. Tornillo sin fin para la carga de pellet 5. Panel de instrumentos (suministrado dentro del hogar)
17
3.6 - INSTALACIÓN
La caldera PELLEXIA es un generador de calor que capta el aire comburente necesario para el proceso de combustión directamente del ambiente donde está instalado. Por este motivo y por la seguridad de las personas que utilizan la caldera PELLEXIA, es necesario que esta última se instale en un ambiente ventilado para que siempre esté garantizado un flujo continuo de aire comburente. Por consiguiente, es indispensable realizar unas tomas de ven- tilación que se comuniquen con el exterior y que, de acuerdo con cuanto prescribe la Norma UNI 10683, tengan las siguientes características:
1. Disponer de una sección libre superior a 100 cm2, o bien evitar que el ambiente de instalación esté a una depresión superior a 4 Pa;
2. Estar ubicadas a una altura próxima a la del suelo; 3. Estar adecuadamente protegidas mediante una red metálica
o una rejilla a fin de que no se reduzca la sección mínima de paso;
4. Estar colocadas de tal manera que no puedan obstruirse.
El flujo de aire también puede garantizarse utilizando aberturas hacia un cuarto con- tiguo, siempre y cuando éste disponga de ventilación directa y que no sea un ambiente con peligro de incendio, como, por ejemplo, depósitos, garajes o almacenes, tal como prescribe el reglamento de la norma UNI 10683.
Es conveniente instalar la caldera PELLEXIA en habitaciones donde no haya aparatos de tiro natural o aparatos que puedan poner en depresión el lugar de instalación con respecto al ambiente exterior y, consiguientemente, causar problemas de escaso tiro del sistema de evacuación de humos (UNI 10683).
Para facilitar la limpieza, delante de la caldera se deberá dejar un espacio libre no inferior a la longitud de misma y se deberá comprobar que la puerta pueda abrirse 90° sin toparse con obstáculos.
La caldera PELLEXIA puede apoyarse directamente en el suelo ya que dispone de un bastidor de soporte.
Durante la fase de comprobación de la compa- tibilidad de la instalación, es importante que se asegure de que la superficie de apoyo (suelo) tenga una capacidad (kg) adecuada al peso del producto que deberá soportar. Si no es así, deberá adoptar las medidas de seguridad opor- tunas (ej. placa para la distribución de la carga).
Además, si el suelo es de material combustible (por ejemplo, parqué), es conveniente protegerlo colocando una chapa de material incombustible bajo la caldera PELLEXIA, con una anchura superior a la del zócalo. Una vez realizada la instalación, la caldera debe estar perfecta- mente horizontal y bien estable para reducir posibles vibraciones y ruidos. Por detrás de la caldera y por ambos lados, deberá dejar un espacio libre para permitir la apertura de las carcasas para el mantenimiento. Debe dejar también un espacio adecuado que permita la carga del depósito del pellet.
Nunca se acerque, y sobre todo no toque, con material inflamable las superficies externas de la cámara de com- bustión, las cuales, tras un uso continuado del producto, pueden alcanzar temperaturas elevadas.
18
3.6.1 - CONEXIÓN A LA DESCARGA DEL INTERCAMBIADOR DE SEGURIDAD
Los generadores térmicos con combustible só- lido deben ser instalados con las protecciones previstas por las leyes vigentes en la materia. Con este propósito, las calderas PELLEXIA están equipadas con un intercambiador de seguridad.
El instalador tendrá que montar una válvula de descarga térmi- caencima del intercambiador de seguridad, cuyo bulbo de mando tendrá que estar insertado en la vaina correspondiente colocada en la parte trasera de la caldera PELLEXIA.
¡Atención! La entrada o la salida pueden invertirse entre sí con tal de que la válvula se instale en la entrada del agua fría.
A la altura de la salida del intercambiador, prevea un tubo de desagüe con embudo y un sifón que permitan una descarga adecuada. La descarga debe poder controlarse visualmente.
¡Atención! Si no se adopta esta precaución, una interven- ción de la válvula de descarga térmica podría causar daños a personas, animales u objetos, de los cuales el fabricante no puede considerarse responsable.
2
1
3.7 - CONEXIONES HIDRÁULICAS
¡ATENCIÓN! Antes de conectar la caldera a la instalación realice una cuidadosa limpieza de las tube- rías con un producto idóneo en conformidad con la norma UNI-CTI 8065, a fin de eliminar restos metálicos de trabajo, de soldadura, de aceite y de grasas que pudieran estar presentes y que, al llegar al intercambiador, pudieran alterar su funcionamiento.
¡Atención! Las conexiones de la caldera no deben so- portar el peso de las tuberías de empalme a la instalación; por tanto, instale unos sopor- tes oportunos.
Las dimensiones de las tuberías de impulsión y de retorno se in- dican para cada modelo de caldera en la tabla de DIMENSIONES.
Asegúrese de que en la instalación haya un número suficiente de orificios de ventilación.
19
3.6.2 - BOMBA DE RECIRCULACIÓN
Para el funcionamiento correcto del generador, es preciso instalar una bomba de circulación en la caldera. La bomba de recirculación instalada en la caldera, que se suministra en un kit opcional, tendrá que conectarse tal como se indica en la figura. Si no se instala, además de limitar la duración de la vida de la caldera, invalidará la garantía.
¡ATENCIÓN! La dureza del agua de alimentación condiciona el tiempo de vida de la caldera. En función de la dureza del agua de alimentación se debe evaluar la necesidad de instalar aparatos adecuados de dosificación para uso doméstico de productos con pureza alimentaria utilizables para el tratamiento de agua potable conforme al Dec. Min. N.° 443 del 21/12/90.
Con aguas de alimentación que posean una dureza superior a 15°f, es siempre aconsejable el tratamiento del agua.
20
3.7 - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
¡IMPORTANTE! Antes de volver a montar las carcasas, pruebe el sistema hidráulico de la caldera y de la instalación conectada a la misma. Para colocar la caldera, tenga en cuenta la dimensión total del lado izquierdo del depósito del pellet (consulte las dimen- siones en la pág. 10) y deje un espacio libre para permitir la carga del pellet en el depósito. De forma indicativa, entre la caldera y una posible pared por el lado izquierdo debería haber al menos 1.000 mm, para poder llegar el depósito y facilitar la operación de llenado.
- Monte en el zócalo el panel lateral pos. 7 y fíjelo en los paneles pos. 2 y 6 así como en el mismo zócalo.
- Monte el panel posterior po. 8 procurando que el perfil pos. B rebase el panel pos. 6.
- Fije las dos chapas triangulares pos. 16 y 17 en los paneles 2 y 6.
- Apoye la rejilla pos. 9 sobre el depósito. - Enganche el panel superior pos. 10 en los 2 costados del depósito. - Monte la tapa central pos. 11 con las dos bisagras suministradas
y fije la manija de apertura. - El panel anterior pos. 14 debe montarse cuando se hayan rea-
lizado las conexiones eléctricas de alimentación del motor del tornillo sin fin y de los sensores de nivel y de atasco de pellet.
Montaje del depósito de pellet Operación preliminar: Pegue la junta adhesiva suministrada con la caja de accesorios, tal como se indica en los particulares “A” (NOTA: en ambos lados). - Introduzca el zócalo pos. 1 bajo el costado de la carcasa de la
caldera; es posible también levantar ligeramente la pared lateral de la carcasa.
Fije el zócalo en el costado de la carcasa, con la ayuda de las arandelas y las tuercas suministradas en la caja de accesorios.
- Reúna “en el suelo” las piezas pos. 2, 3 y 4 con el grupo del tornillo sin fin.
Compruebe durante la fase de montaje, la correcta colocación de la junta de estanquidad (detalle A).
- Fije el panel pos. 2 en el costado de la carcasa de la caldera. - Fije el panel pos. 6 en el costado de la carcasa de la caldera.
21
n
Realice el montaje del vaso de expansión. Tras haber desmontado los paneles posteriores de la caldera, instale el estribo inferior pos. 2 en la parte trasera del depósito de pellet; después introduzca en la ranura el vaso de expansión y bloquéelo con el estribo superior pos. 4. Conecte después el tubo pos. 1 entre la caldera y el vaso de expansión.
Montaje de los componentes internos
A) Compruebe la correcta posición de la rejilla pos. 1. B) Coloque las placas refractarias pos. 2 en la parte superior
del hogar. C) Compruebe que los deflectores de humo pos. 3 estén mon-
tados en sus correspondientes asientos.
22
Desmonte la tapa superior de la caldera levantándola.
Abra el panel de instrumentos destornillando los cinco tornillos, y levante la parte superior.
Introduzca, a través de los dos orificios hendidos rectangula- res situados en la base del panel de instrumentos, los cables equipados con toma para la conexión del quemador, el cable del microinterruptor de apertura de la puerta conectándolo a la tarjeta, el cable de conexión de la línea de alimentación realizando la conexión, el cable del ventilador realizando la conexión al inversor, los cables de las correspondientes bom- bas (hervidor, instalación, recirculación), sondas de humos, de retorno e impulsión.
Haga pasar los dos cables cableados en el enchufe por el orificio presente en la parte derecha de la caldera (lado del contenedor de pellet); después haga salir el enchufe por el orificio anterior situado en la parte frontal de la carcasa del contenedor y conecte el enchufe al quemador manteniendo los cables alejados de la puerta de la caldera.
Fije el microinterruptor (pos 2) en el cuerpo de la caldera, com- probando que contacten con el disco de mando situado en la puerta inferior.
Introduzca la sonda de impulsión de la instalación y el termostato de seguridad de agua en el colector posterior situado en el cuer- po de la caldera, concretamente encima de la cámara de humos.
Introduzca el muelle de contacto de arco y bloquee los tubos capilares con el muelle de sujeción.
Coloque la sonda de retorno en el colector situado en la parte inferior de la caldera.
Introduzca el termopar de temperatura de humos en su funda situada en la válvula de salida de humos.
Conecte la alimentación del tornillo sin fin y el sensor de nivel de pellet, procedentes de la toma situada en el quemador haciendo pasar los cables por el orificio situado en la parte anterior del contenedor de pellet; preste atención a que los cables no toquen la puerta anterior de la caldera.
Coloque la carcasa superior de la caldera dirigiendo el resto de cables eléctricos hacia la parte posterior de la caldera y fijándolos con los prensacables.
El motor del tornillo sin fin debe conectarse con el cable que se suministra ya cableado en el panel de instrumentos. Para efectuar esta conexión, desmonte el cárter superior de protección del motor del tornillo sin fin.
Cierre las puertas de la caldera y conecte el tubo flexible de carga entre el tornillo sin fin y el quemador fijándolo con las dos abrazaderas suministradas.
Evite que los cables entren en contacto con la cámara de humos y/o con partes de ésta, o que puedan cortarse debido al roce. Para ello, en la parte superior de la placa posterior de la caldera se ha montado una junta de silicona.
- Fije la placa de DATOS TÉCNICOS de la caldera y la placa de NORMAS DE VENTILACIÓN LOCALES en el costado derecho de la carcasa de la caldera, tras haber limpiado y desengrasado con un solvente adecuado la zona.
Quite el soporte de las placas y aplíquelas de manera que queden adheridas perfectamente.
No quite las placas porque comprometería la adhesividad.
23
Limitador/regulador de tiro
3.9 - CONEXIÓN AL CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS
Para conectar el conducto de descarga de los humos, hay que respetar las normas locales y nacionales.
La chimenea tiene una importancia fundamental para el buen funcio- namiento de la caldera; por tanto, será necesario que la chimenea esté impermeabilizada y bien aislada. Las chimeneas viejas o nuevas, construidas sin respetar las es- pecificaciones indicadas, podrán recuperarse convenientemente ''entubando'' la chimenea en cuestión. Es decir, se deberá introducir un conducto metálico en el interior de la chimenea existente y llenar con aislante adecuado el espacio entre el conducto metálico y la chimenea. Las chimeneas realizadas con bloques prefabricados tendrán que tener las uniones selladas perfectamente para evitar que la conden- sación de los humos pueda embadurnar las paredes por absorción. La salida del racor de la chimenea es conveniente que esté acoplada a 45º en la chimenea. En la base de la chimenea deberá realizarse una abertura para la inspección de humos. Se recomienda aislar el tubo de racor a la chimenea para reducir las pérdidas de calor y el ruido. Las dimensiones de la chimenea deberán asegurar el tiro necesario requerido para el correcto funcionamiento de la caldera. Un tiro insuficiente, además de provocar fugas de humo desde el generador, causa una sensible reducción de la potencia; por el contrario, un tiro excesivo provoca un aumento de potencia anómalo, un aumento de la temperatura de los humos en la chimenea y un consumo excesivo de combustible.
Se recomienda usar únicamente conductos de descarga adecuados al tipo de combustible usado. Se excluye cualquier responsabilidad contrac- tual o extracontractual del proveedor por daños causados por errores de instalación y de uso y, en cualquier caso, por el incumplimiento de las instrucciones dadas por el fabricante.
Está prohibida la descarga de la combustión de la caldera PELLEXIA en conductos de evacua- ción de humos compartidos.
El conducto de humos debe respetar las nor- mativas vigentes. Es necesaria una correcta realización de la chimenea de humos para favorecer, en caso de interrupción del suministro de energía eléctrica por parte de la compañía suministradora, el flujo normal de los humos desde la cámara de combustión hacia el exterior. Cabe recordar que la centralita electrónica se encarga de gestionar de forma óptima la elimi- nación del calor en exceso.
A continuación, enumeramos las principales peculiaridades que caracterizan el conducto de descarga de humos sobre la base de cuanto establecen las normas UNI 7129 y UNI 10683: - La descarga de humos debe disponer de aberturas de inspec-
ción estancas; - La altura mínima del tubo conectado directamente a la descarga
de humos de la caldera debe estar comprendida entre 2÷3 m; - Si es imprescindible montar un tramo horizontal, se aconseja
que tenga una longitud máxima de 1,5 m y una inclinación del 3÷5% para favorecer la salida de los humos;
- Debe tener un tramo final contra el viento y la lluvia para evitar alterar el ligero estado de sobrepresión en que se en- cuentra el conducto de evacuación de humos (se desaconseja terminar el conducto de humos con un tramo horizontal);
- Los canales de descarga deben realizarse con materiales idóneos para resistir a los productos de la combustión y a las posibles condensaciones (la válvula de inspección puede per- mitir la descarga de la condensación que se haya formado);
- Los conductos deben construirse de tal forma que aseguren la máxima estanquidad a los humos (UNI 10683);
- Se aconseja aislar el conducto sobre todo en la parte exterior expuesta a la intemperie.
Evite realizar tramos completamente horizontales.
En el local donde instale el generador de calor no debe haber campanas de aspiración de humos, para evitar poner en de- presión el ambiente.
Está prohibido cerrar las tomas de aire.
Mantenga el conducto de evacuación de humos limpio reali- zando una limpieza al menos anual de la chimenea y del racor de humos.
Si la chimenea o el conducto de humos se incendian, apague inmediatamente la caldera y desconéctela de la red eléctrica.
24
Limitador/regulador de tiro
3.8.1 - DESCARGA A TRAVÉS DE UNA PARED EXTERNA
Una de las soluciones de instalación que puede adoptarse consiste en situar la caldera PELLEXIA cerca de una pared perimetral de la vivienda de forma que la descarga de los humos ocurra directamente en el exterior. A continuación, se refieren algunas indicaciones destacadas por la norma UNI 7129 para esta configuración de instalación particular:
- Garantizar siempre la presencia de una válvula de inspección que permita realizar una limpieza eficaz y periódica, así como la evacuación de la condensación que haya podido formarse;
- El cono o extremo de la chimenea debe ser rigurosamente contra el viento y la lluvia;
- Aislar oportunamente el conducto de humos en el tramo que atraviesa la pared.
Si el conducto de evacuación de humos está completamente en el exterior, es conveniente que sea de acero inoxidable de doble pared para garantizar tanto una mayor resistencia a los agentes atmosféricos como una adecuada temperatura de descarga de humos.
25
n
Contenedor de hollín con portillo de inspección y descarga de la condensación
Limitador/regulador de tiro
3.8.2 - DESCARGA A TRAVÉS DEL TECHO MEDIANTE UN CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS TRADICIONAL
Los humos de la combustión del pellet también pueden descar- garse utilizando un conducto de evacuación de humos tradicional ya existente siempre y cuando éste cumpla la norma (consulte UNI 10683). Se enumeran resumidamente algunas de las principales ca- racterísticas destacadas en la norma y que caracterizan una buena chimenea:
- El adecuado aislamiento y revestimiento aislante sobre todo en su tramo exterior expuesto a la atmósfera;
- Sección interna constante (no de haber tramos con una sección estrecha);
- Realizado con material resistente a las altas temperaturas, a la acción de los productos de la combustión y a la acción corrosiva de la condensación que pueda formarse;
- Desarrollo predominantemente vertical con desviaciones del eje no superiores a los 45°;
Se aconseja prever una cámara de recogida de material sólido y/o de condensación que pueda inspeccionarse mediante una mirilla estanca al aire. Se aconseja cumplir cuanto establecen la normas UNI 9615 y 9731 para dimensionar la sección de la chimenea y, de cualquier forma, no realizar conductos con una sección inferior a 100 mm. Si las secciones fuesen superiores, sería necesario introducir un conducto de acero dentro del conducto de obra.
El humero de acero debe aislarse adecuada- mente con un material resistente a las altas temperaturas y sellarse con respecto a la chimenea exterior.
26
Advertencias generales
La seguridad eléctrica del aparato es efectiva solo cuando la conexión de éste a una instalación de puesta a tierra es correcta, según lo establecido por las normas vigentes de seguridad. Las tuberías de las instalaciones de gas, agua y calefacción no han de considerarse apropiadas como tomas de tierra.
Es necesario controlar este requisito fundamental de seguridad; en caso de duda, solicite un control cuidadoso de la instalación eléctrica por parte del personal profesionalmente cualificado, ya que el fabricante no se responsabiliza por daños debidos a la falta de conexión a tierra de la instalación.
Encargue a personal profesionalmente cualificado la idoneidad de la instalación eléctrica para la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la placa, asegurándose, en especial, de que la sección de los cables de la instalación sea idónea para la potencia absorbida por el aparato.
Para la alimentación general del aparato desde la red eléctrica no está permitido el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o alargadores.
El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica implica el cumplimiento de algunas reglas fundamentales, como: • no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas y/o húme-
das y/o con los pies descalzos; • no tirar de los cables eléctricos; • no dejar expuesto el aparato a agentes atmosféricos (lluvia,
sol, etc.) a menos que esté expresamente previsto; • no permitir que los niños o personas inexpertas usen el equipo.
Conexión de la alimentación eléctrica de 230 V
Las conexiones eléctricas se ilustran en la seccion 3.13.
La instalación de la caldera requiere la conexión eléctrica a una red de 230 V - 50 Hz. Esta conexión debe ser realizada según los cánones, tal como estipulan las normas vigentes CEI.
¡Peligro! La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por un técnico habilitado. Antes de realizar las conexiones o cualquier operación en las partes eléctricas, desconecte siempre la alimentación eléctrica y asegúre- se de que no pueda ser conectada de nuevo accidentalmente.
Se recuerda que en la línea de alimentación eléctrica de la caldera se debe instalar un interruptor bipolar con una distancia entre los contactos mayor a 3 mm, de fácil acceso, para permitir que las operaciones de mantenimiento se puedan realizar de manera rápida y segura.
La sustitución del cable de alimentación debe ser realizada por personal técnico autorizado. El incumplimiento de cuanto acaba de referirse puede comprometer la seguridad del aparato.
¡Atención! - Antes de abrir el panel de instrumentos,
aislar de la red eléctrica el aparato median- te un dispositivo de aislamiento con una apertura de contacto de al menos 3 mm (p. ej. dispositivos de seguridad o interrupto- res de potencia) e coloque el interruptor (11) en la pos. “0”,
- No conecte al panel de instrumentos car- gas que absorban globalmente más de 6 A.
Aprobaciones El panel de instrumentos UNICAL para las calderas PELLEXIA ha sido aprobado CE según la norma EN 60335-1.
Placa de datos técnicos y número de fábrica del panel de instrumentos. La placa de identificación del panel de instrumentos está fijada en la base.
Uso Este panel de instrumentos tiene que ser usado para el funcionamiento de una caldera destinada al calentamiento del agua a una temperatura que no supere la de ebullición en las condiciones de instalación.
27
3.10 - LLENADO DE LA INSTALACIÓN
NOTA Antes de llenar la instalación, compruebe la pre- carga del vaso de expansión, que debe ser de 1,5 bares; si es inferior, restablézcala. En las instalaciones con vaso cerrado, la presión del agua en la instalación de calefacción -con instalación fría- no debe ser inferior a 1 bar; en caso contrario, intervenga en el grifo de carga de la instalación. La operación debe ser realizada con la instalación fría. El manómetro incluido en la instalación permite la lectura de la presión del circuito.
¡Atención! ¡No mezcle el agua de calefacción con sus- tancias anticongelantes o anticorrosivas en concentraciones erradas! Puede dañar las guarniciones y ocasionar ruidos durante el funcionamiento. Unical declina toda responsabilidad en caso de daños a personas, animales o cosas debido al incumplimiento de cuanto se ha referido más arriba.
Una vez realizadas todas las conexiones hi- dráulicas, proceda a comprobar la estanquei- dad, mediante el llenado de la caldera. Esta operación debe ser realizada con cuidado respetando las siguientes etapas: - abra las válvulas de purga de los radiadores,
baterías de radiadores y/o colectores de dis- tribución;
- abra gradualmente el grifo de carga compro- bando que las válvulas de descarga de aire automáticas, montadas en la instalación, funcionen normalmente.
- cierre las válvulas de purga de los radiadores, baterías de radiadores y/o colectores de dis- tribución cuando salga agua;
- controle a través del manómetro que la presión alcance el valor de 0,8/1 bar.
- cierre el grifo de carga de la instalación y lue- go purgue nuevamente el aire a través de las válvulas de purga de los radiadores, de las baterías de radiadores y/o de los colectores de distribución;
- controle la estanqueidad de todas las conexio- nes;
- después de haber realizado el primer encen- dido de la caldera y de que la instalación haya alcanzado la temperatura, detenga la bomba y repita las operaciones de purga de aire;
- deje enfriar la instalación y, de ser necesario, vuelva a situar la presión del agua a 1 bar.
28
Los siguientes esquemas son solo de referencia y, por tanto, no vinculantes. Unical declina toda responsabilidad por errores u omisiones.
3.11 - ESQUEMAS DE PRINCIPIO HIDRÁULICOS
CALDERA PELLEXIA
BOMBA P4 DE RECIRCULACIÓN
INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓNS 5
3.11.1 - INSTALACIÓN CON UNA CALDERA MODELO PELLEXIA PARA CALEFACCIÓN
En este esquema, la caldera está conectada al circuito de ca- lefacción y son necesarias la “bomba P3 de la instalación de calefacción” y la “bomba P4 de recirculación”.
NOTA: La bomba P4 de recirculación y equilibrado es obli- gatoria; tiene la función de equilibrar la temperatura entre la impulsión y el retorno de la caldera mezclando, cuando es necesario, el flujo de agua fría de retorno, y evitar así fenómenos de condensación.
La bomba P3 de la instalación de calefacción está activada en modo de Invierno. Se activa a partir de la orden del cronoter- mostato de ambiente (entrada 15-16 centralita) y si la tempera- tura de la caldera es superior a un valor mínimo (normalmente calibrado a 60°C).
Leyenda de los sensores: S4: sensor de la temperatura de impulsión de la caldera S5: sensor de la temperatura de retorno a la caldera
ATENCIÓN: Si se utiliza una instalación de vaso cerrado, el instalador deberá encargarse de montar un presostato de mínima/máxima presión del agua y una válvula de descarga térmica.
29
FÁBRICA Parámetro
Temperatura mínima de la caldera (°C) 601
Temperatura máxima de la caldera por alarma (°C) 902
Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C) 553
Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C) 654
Temperatura máxima del hervidor o acumulador de protección solar (°C) 905
Delta térmico de termostatación en modo calefacción (°C) 56
Delta térmico durante la carga del hervidor (°C) 67
Delta de máxima diferencia del cuerpo de la caldera (°C) 48
Delta térmico de trabajo de los paneles solares (°C) 109
PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN DE LAS SONDAS28
0
0
0
8
16
PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN FUNCIONAL29
Selecc. Idioma: 0 = Italiano - 2 = Inglés - 4 = Francés - 6 = Español30
VALORES DE FÁBRICA
Número de intentos de prueba de encendido del quemador 211
Tiempo del ciclo de encendido de la llama del quemador (minutos) 1512
Tiempo de detección de la estabilidad de la llama del quemador (segundos) 3013
Paso de la modulación combustible y aire a la temperatura de la caldera 814
Tiempo de limpieza del quemador (segundos) 4015
Tiempo de posrotación del tornillo sin fin 2 (segundos) 521
Tiempo de pre-encendido del quemador (segundos) 6016
Tiempo de precarga de combustible (segundos) 10017
Tiempo de precombustión combustión (minutos) 518
Tiempo de marcha del motor del tornillo sin fin ON (segundos) 1319
Tiempo de pausa del motor del tornillo sin fin OFF (segundos) 1320
Tiempo de limpieza final de los quemadores (segundos) 522
Velocidad del ventilador durante el encendido del quemador 18023
Velocidad del ventilador durante la combustión del quemador 16524
Temperatura operativa máxima de los paneles solares (°C) 16025
Temperatura mínima de los humos para la detección del encendido del quemador (°C) 6026
Temperatura máxima de los humos del quemador con modulación de -15°C 22027
PELLEXIA 34 PELLEXIA 45
220
Sonda 0 igual a 0 si no está presente - 1 si está presente
Sonda 2 igual a 0 si no está presente - 2 si está presente
Sonda 3 igual a 0 si no está presente - 4 si está presente
Sonda 4 igual a 0 si no está presente - 8 si está presente
Sonda 5 igual a 0 si no está presente - 16 si está presente
Pred. 1 = a 0 si el hervidor no está presente - 1 si el hervidor está presente
Pred. 2 = a 0 si el hervidor es de tipo serpentina - 2 si el hervidor es de tipo Combi o Puffer
Pred. 3 = a 0 si el grupo solar no está presente - 4 si el grupo solar está presente
Pred. 4 = a 0 si detección encend. óptico - 8 si detecc. encendido humos
30
S 4
S 3
S 5
CALDERA PELLEXIA
BOMBA P4 DE RECIRCULACIÓN
INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN
3.11.2 - INSTALACIÓN CON UNA CALDERA MODELO PELLEXIA PARA CALEFACCIÓN Y PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA CON HERVIDOR DE UNA SERPENTINA
En este esquema, la caldera está conectada simultáneamente a la instalación de calefacción y a un hervidor para la produc- ción de agua sanitaria, y están presentes la bomba P3 de la instalación de calefacción, la bomba P2 del hervidor y la bom- ba de recirculación.
NOTA: La bomba P4 de recirculación y equilibrado es obli- gatoria; tiene la función de equilibrar la temperatura entre la impulsión y el retorno de la caldera mezclando, cuando es necesario, el flujo de agua fría de retorno, y evitar así fenómenos de condensación.
Para instalar y gestionar el hervidor, hay que utilizar la sonda S3 que efectúa el control de la temperatura y la gestión de la prioridad entre calefacción y agua sanitaria.
Cuando la temperatura del hervidor desciende por debajo del valor mínimo, la centralita activa la prioridad del agua sanitaria.
La bomba del hervidor se activa si la temperatura de la caldera (sonda S4) es superior a la temperatura mínima de la caldera (normalmente calibrada a 60°C); además, la bomba del hervi- dor se activa si la temperatura de la sonda S4 de impulsión de la caldera es superior a la de la sonda S3 más un diferencial térmico (normalmente calibrado a 6°C)”.
Leyenda de los sensores: S3: sensor de temperatura en el punto alto del hervidor S4: sensor de la temperatura de impulsión de la caldera S5: sensor de la temperatura de retorno a la caldera
ATENCIÓN: Si se utiliza una instalación de vaso cerrado, el instalador deberá encargarse de montar un presostato de mínima/máxima presión del agua y una válvula de descarga térmica.
31
FÁBRICA Parámetro
Temperatura mínima de la caldera (°C) 601
Temperatura máxima de la caldera por alarma (°C) 902
Temperatura de inicio de carga del boiler o acumulador (°C) 553
Temperatura de inicio de carga del boiler o acumulador (°C) 654
Temperatura máxima del Boiler o Acumulador de protección solar (°C) 905
Delta térmico de termostatación en modo calefacción (°C) 56
Delta térmico durante la carga del hervidor (°C) 67
Delta de máxima diferencia del cuerpo de la caldera (°C) 48
Delta térmico de trabajo de los paneles solares (°C) 109
PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN DE LAS SONDAS28
0
0
4
8
16
PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN FUNCIONAL29
Selecc. Idioma: 0 = Italiano - 2 = Inglés - 4 = Francés - 6 = Español30
VALORES DE FÁBRICA
Número de intentos de prueba de encendido del quemador 211
Tiempo del ciclo de encendido de la llama del quemador (minutos) 1512
Tiempo de detección de la estabilidad de la llama del quemador (segundos) 3013
Paso de la modulación combustible y aire a la temperatura de la caldera 814
Tiempo de limpieza del quemador (segundos) 4015
Tiempo de posrotación del tornillo sin fin 2 (segundos) 521
Tiempo de pre-encendido del quemador (segundos) 6016
Tiempo de precarga de combustible (segundos) 10017
Tiempo de precombustión combustión (minutos) 518
Tiempo de funcionamiento del motor del tornillo sin fin ON (segundos) 1319
Tiempo de pausa del motor del tornillo sin fin OFF (segundos) 1320
Tiempo de limpieza final de los quemadores (segundos) 522
Velocidad del ventilador durante el encendido del quemador 18023
Velocidad del ventilador durante la combustión del quemador 16524
Temperatura operativa máxima de los paneles solares (°C) 16025
Temperatura mínima de los humos para la detección del encendido del quemador (°C) 6026
Temperatura máxima de los humos del quemador con modulación de -15°C 22027
PELLEXIA 34 PELLEXIA 45
220
Sonda 0 igual a 0 si no está presente - 1 si está presente
Sonda 2 igual a 0 si no está presente - 2 si está presente
Sonda 3 igual a 0 si no está presente - 4 si está presente
Sonda 4 igual a 0 si no está presente - 8 si está presente
Sonda 5 igual a 0 si no está presente - 16 si está presente
Pred. 1 = a 0 si el hervidor no está presente - 1 si el hervidor está presente
Pred. 2 = a 0 si el hervidor es de tipo serpentina - 2 si el hervidor es de tipo Combi o Puffer
Pred. 3 = a 0 si el grupo solar no está presente - 4 si el grupo solar está presente
Pred. 4 = a 0 si detección encend. óptico - 8 si detecc. encendido humos
32
VE1
CALDERA PELLEXIA
BOMBA P4 DE RECIRCULACIÓN
INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN
3.11.3 - INSTALACIÓN CON UNA CALDERA MODELO PELLEXIA PARA CALEFACCIÓN Y PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA CON HERVIDOR DE DOBLE SERPENTINA + INSTALACIÓN SOLAR
En este esquema, la caldera está conectada simultáneamente a la instalación de calefacción y a un hervidor para la produc- ción de agua sanitaria, y están presentes la bomba P3 de la instalación de calefacción, la bomba P2 del hervidor y la bom- ba de recirculación P4. La bomba del circuito solar es gestio- nada por la bomba P1 de los paneles solares.
NOTA: La bomba P4 de recirculación y equilibrado es obli- gatoria; tiene la función de equilibrar la temperatura entre la impulsión y el retorno de la caldera mezclando, cuando es necesario, el flujo de agua fría de retorno, y evitar así fenómenos de condensación.
Para instalar y gestionar el hervidor, hay que utilizar la sonda S3 que efectúa el control de la temperatura y la gestión de la prioridad entre calefacción y agua sanitaria.
Cuando la temperatura del hervidor desciende por debajo del valor mínimo, la centralita activa la prioridad del agua sanitaria.
La bomba del hervidor P2 se activa si la temperatura de la caldera (sonda S4) es superior a la temperatura mínima de la caldera (normalmente calibrada a 60°C); además, la bomba del hervidor se activa si la temperatura de la sonda S4 de im- pulsión de la caldera es superior a la de la sonda S3 más un diferencial térmico (normalmente calibrado a 6°C)”.
Para gestionar los paneles solares, es necesario habilitar la sonda S2 para el punto bajo del hervidor (intercambiador solar) y la sonda S0 para los paneles solares.
Leyenda de los sensores: S0: sensor para la temperatura de los paneles S2: sensor de temperatura del intercambiador en el punto bajo
del hervidor S3: sensor de temperatura en el punto alto del hervidor S4: sensor de la temperatura de impulsión de la caldera S5: sensor de la temperatura de retorno a la caldera
ATENCIÓN: Si se utiliza una instalación de vaso cerrado, el instalador deberá encargarse de montar un presostato de mínima/máxima presión del agua y una válvula de descarga térmica.
33
FÁBRICA Parámetro
Temperatura mínima de la caldera (°C) 601
Temperatura máxima de la caldera por alarma (°C) 902
Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C) 553
Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C) 654
Temperatura máxima del hervidor o acumulador de protección solar (°C) 905
Delta térmico de termostatación en modo calefacción (°C) 56
Delta térmico durante la carga del hervidor (°C) 67
Delta de máxima diferencia del cuerpo de la caldera (°C) 48
Delta térmico de trabajo de los paneles solares (°C) 109
PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN DE LAS SONDAS28
1
2
4
8
16
PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN FUNCIONAL29
Selecc. Idioma: 0 = Italiano - 2 = Inglés - 4 = Francés - 6 = Español30
VALORES DE FÁBRICA
Número de intentos de prueba de encendido del quemador 211
Tiempo del ciclo de encendido de la llama del quemador (minutos) 1512
Tiempo de detección de la estabilidad de la llama del quemador (segundos) 3013
Paso de la modulación combustible y aire a la temperatura de la caldera 814
Tiempo de limpieza del quemador (segundos) 4015
Tiempo de posrotación del tornillo sin fin 2 (segundos) 1321
Tiempo de pre-encendido del quemador (segundos) 6016
Tiempo de precarga de combustible (segundos) 10017
Tiempo de precombustión combustión (minutos) 518
Tiempo de funcionamiento del motor del tornillo sin fin ON (segundos) 519
Tiempo de pausa del motor del tornillo sin fin OFF (segundos) 1320
Tiempo de limpieza final de los quemadores (segundos) 522
Velocidad del ventilador durante el encendido del quemador 18023
Velocidad del ventilador durante la combustión del quemador 16524
Temperatura operativa máxima de los paneles solares (°C) 16025
Temperatura mínima de los humos para la detección del encendido del quemador (°C) 6026
Temperatura máxima de los humos del quemador con modulación de -15°C 22027
PELLEXIA 34 PELLEXIA 45
220
Sonda 0 igual a 0 si no está presente - 1 si está presente
Sonda 2 igual a 0 si no está presente - 2 si está presente
Sonda 3 igual a 0 si no está presente - 4 si está presente
Sonda 4 igual a 0 si no está presente - 8 si está presente
Sonda 5 igual a 0 si no está presente - 16 si está presente
Pred. 1 = a 0 si el hervidor no está presente - 1 si el hervidor está presente
Pred. 2 = a 0 si el hervidor es de tipo serpentina - 2 si el hervidor es de tipo Combi o Puffer
Pred. 3 = a 0 si el grupo solar no está presente - 4 si el grupo solar está presente
Pred. 4 = a 0 si detección encend. óptico - 8 si detecc. encendido humos
34
INTERCAMBIADOR DE ACUMULADOR
BOMBA P4 DE RECIRCULACIÓN
3.11.4 - INSTALACIÓN CON UNA CALDERA MODELO PELLEXIA PARA CALEFACCIÓN Y PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA CON PUFFER
Este esquema prevé la gestión de un acumulador de calor de estratificación con producción de agua sanitaria. En el esquema están presentes la bomba P4 de recirculación, la bomba P3 de la instalación de calefacción y la bomba P2 del hervidor.
NOTA: La bomba P4 de recirculación y equilibrado es obli- gatoria; tiene la función de equilibrar la temperatura entre la impulsión y el retorno de la caldera mezclando, cuando es necesario, el flujo de agua fría de retorno y evitar así fenómenos de condensación. La válvula mezcla- dora es obligatoria en caso de varias zonas de instalación.
En esta configuración son necesarias las sondas S3 y S2.
La bomba P2 del acumulador se activa si la temperatura de la caldera (sonda S4) es superior a la temperatura mínima de la caldera (normalmente calibrada a 60°C).
Además, la bomba del hervidor se activa si la temperatura de la sonda S4 de impulsión de la caldera es superior a la de la sonda S2 más un diferencial térmico (normalmente calibrado a 6°C).
Gestión de la instalación de calefacción: En esta configuración, la bomba P3 de la instalación de ca- lefacción está conectada directamente al acumulador y, por tanto, no depende de la temperatura de la caldera, sino de la temperatura del propio acumulador.
La gestión del circuito de calefacción corre a cargo de la sonda S3. Por tanto, si el acumulador tiene una temperatura igual o supe- rior a la mínima, a partir de la orden del cronotermostato situa- do en la línea de entrada, se activa la bomba de la instalación de calefacción, incluso si la caldera está fría.
Leyenda de los sensores: S2: sensor de temperatura del punto bajo del acumulador S3: sensor de temperatura del punto alto del acumulador S4: sensor de la temperatura de impulsión de la caldera S5: sensor de la temperatura de retorno a la caldera
ATENCIÓN: Si se utiliza una instalación de vaso cerrado, el instalador deberá encargarse de montar un presostato de mínima/máxima presión del agua y una válvula de descarga térmica.
35
FÁBRICA Parámetro
Temperatura mínima de la caldera (°C) 601
Temperatura máxima de la caldera por alarma (°C) 902
Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C) 553
Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C) 654
Temperatura máxima del hervidor o acumulador de protección solar (°C) 905
Delta térmico de termostatación en modo calefacción (°C) 56
Delta térmico durante la carga del boiler (°C) 67
Delta de máxima diferencia del cuerpo de la caldera (°C) 48
Delta térmico de trabajo de los paneles solares (°C) 109
PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN DE LAS SONDAS28
0
2
4
8
16
PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN FUNCIONAL29
Selecc. Idioma: 0 = Italiano - 2 = Inglés - 4 = Francés - 6 = Español30
VALORES DE FÁBRICA
Número de intentos de prueba de encendido del quemador 211
Tiempo del ciclo de encendido de la llama del quemador (minutos) 1512
Tiempo de detección de la estabilidad de la llama del quemador (segundos) 3013
Paso de la modulación combustible y aire a la temperatura de la caldera 814
Tiempo de limpieza del quemador (segundos) 4015
Tiempo de posrotación del tornillo sin fin 2 (segundos) 521
Tiempo de pre-encendido del quemador (segundos) 6016
Tiempo de precarga de combustible (segundos) 10017
Tiempo de precombustión combustión (minutos) 518
Tiempo de funcionamiento del motor del tornillo sin fin ON (segundos) 1319
Tiempo de pausa del motor del tornillo sin fin OFF (segundos) 1320
Tiempo de limpieza final de los quemadores (segundos) 522
Velocidad del ventilador durante el encendido del quemador 18023
Velocidad del ventilador durante la combustión del quemador 16524
Temperatura operativa máxima de los paneles solares (°C) 16025
Temperatura mínima de los humos para la detección del encendido del quemador (°C) 6026
Temperatura máxima de los humos del quemador con modulación de -15°C 22027
PELLEXIA 34 PELLEXIA 45
220
Sonda 0 igual a 0 si no está presente - 1 si está presente
Sonda 2 igual a 0 si no está presente - 2 si está presente
Sonda 3 igual a 0 si no está presente - 4 si está presente
Sonda 4 igual a 0 si no está presente - 8 si está presente
Sonda 5 igual a 0 si no está presente - 16 si está presente
Pred. 1 = a 0 si el hervidor no está presente - 1 si el hervidor está presente
Pred. 2 = a 0 si el hervidor es de tipo serpentina - 2 si el hervidor es de tipo Combi o Puffer
Pred. 3 = a 0 si el grupo solar no está presente - 4 si el grupo solar está presente
Pred. 4 = a 0 si detección encend. óptico - 8 si detecc. encendido humos
36
VE1
INTERCAMBIADOR DE ACUMULADOR
BOMBA P4 DE RECIRCULACIÓN
BOMBA P1 DEL CIRCUITO SOLA
3.11.5 - INSTALACIÓN CON UNA CALDERA MODELO PELLEXIA PARA CALEFACCIÓN Y PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA CON PUFFER + INSTALACIÓN SOLAR
Este esquema prevé la gestión de un acumulador de calor de estratificación con producción de agua sanitaria. En el esquema están presentes la bomba de recirculación P4, la bomba de la instalación de calefacción P3, la bomba del hervidor P2 y la bomba de los paneles solares P1.
NOTA: La bomba P4 de recirculación y equilibrado es obli- gatoria; tiene la función de equilibrar la temperatura entre la impulsión y el retorno de la caldera mezclando, cuando es necesario, el flujo de agua fría de retorno y evitar así fenómenos de condensación. La válvula mezcla- dora es obligatoria en caso de varias zonas de instalación.
En esta configuración son necesarias las sondas S3 y S2 y la sonda S0 para controlar los paneles solares.
La bomba P2 del acumulador se activa si la temperatura de la caldera (sonda S4) es superior a la temperatura mínima de la caldera (normalmente calibrada a 60°C).
Además, la bomba del hervidor P2 se activa si la temperatura de la sonda S4 de impulsión de la caldera es superior a la de la sonda S2 más un diferencial térmico (normalmente calibrado a 6°C).
Gestión de la instalación de calefacción: En esta configuración, la bomba P3 de la instalación de ca- lefacción está conectada directamente al acumulador y, por tanto, no depende de la temperatura de la caldera, sino de la temperatura del propio acumulador. La gestión del circuito de calefacción corre a cargo de la sonda S3. Por tanto, si el acumulador tiene una temperatura igual o supe- rior a la mínima, a partir de la orden del cronotermostato situa- do en la línea de entrada, se activa la bomba de la instalación de calefacción, incluso si la caldera está fría. Para la gestión del circuito solar, hay que habilitar la sonda S0.
Leyenda de los sensores: S0: sensor para la temperatura de los paneles S2: sensor de temperatura del punto bajo del acumulador S3: sensor de temperatura del punto alto del acumulador S4: sensor de la temperatura de impulsión de la caldera S5: sensor de la temperatura de retorno a la caldera
ATENCIÓN: Si se utiliza una instalación de vaso cerrado, el instalador deberá encargarse de montar un presostato de mínima/máxima presión del agua y una válvula de descarga térmica.
37
FÁBRICA Parámetro
Temperatura mínima de la caldera (°C) 601
Temperatura máxima de la caldera por alarma (°C) 902
Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C) 553
Temperatura de inicio de carga del hervidor o acumulador (°C) 654
Temperatura máxima del hervidor o acumulador de protección solar (°C) 905
Delta térmico de termostatación en modo calefacción (°C) 56
Delta térmico durante la carga del hervidor (°C) 67
Delta de máxima diferencia del cuerpo de la caldera (°C) 48
Delta térmico de trabajo de los paneles solares (°C) 109
PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN DE LAS SONDAS28
1
2
4
8
16
PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN FUNCIONAL29
Pred. 1 = a 0 si el hervidor no está presente - 1 si el hervidor está presente 1
Pred. 2 = a 0 si el hervidor es de tipo serpentina - 2 si el hervidor es de tipo Combi o Puffer 2
Pred. 3 = a 0 si el grupo solar no está presente - 4 si el grupo solar está presente 4
Pred. 4 = a 0 si detección encend. óptico - 8 si detecc. encendido humos 0
Parámetro que debe introducirse para configuraciones funcionales 7
Selecc. Idioma: 0 = Italiano - 2 = Inglés - 4 = Francés - 6 = Español30
VALORES DE FÁBRICA
Número de intentos de prueba de encendido del quemador 211
Tiempo del ciclo de encendido de la llama del quemador (minutos) 1512
Tiempo de detección de la estabilidad de la llama del quemador (segundos) 3013
Paso de la modulación combustible y aire a la temperatura de la caldera 814
Tiempo de limpieza del quemador (segundos) 4015
Tiempo de posrotación del tornillo sin fin 2 (segundos) 521
Tiempo de pre-encendido del quemador (segundos) 6016
Tiempo de precarga de combustible (segundos) 10017
Tiempo de precombustión combustión (minutos) 518
Tiempo de funcionamiento del motor del tornillo sin fin ON (segundos) 1319
Tiempo de pausa del motor del tornillo sin fin OFF (segundos) 1320
Tiempo de limpieza final de los quemadores (segundos) 522
Velocidad del ventilador durante el encendido del quemador 18023
Velocidad del ventilador durante la combustión del quemador 16524
Temperatura operativa máxima de los paneles solares (°C) 16025
Temperatura mínima de los humos para la detección del encendido del quemador (°C) 6026
Temperatura máxima de los humos del quemador con modulación de -15°C 22027
PELLEXIA 34 PELLEXIA 45
220
Sonda 0 igual a 0 si no está presente - 1 si está presente
Sonda 2 igual a 0 si no está presente - 2 si está presente
Sonda 3 igual a 0 si no está presente - 4 si está presente
Sonda 4 igual a 0 si no está presente - 8 si está presente
Sonda 5 igual a 0 si no está presente - 16 si está presente
38
1 2 3 14 101312
11
9
2. - Pulsador de reiniciación general de la centralita
LEYENDA:
3. - Pantalla de la centralita 4 líneas de 20 caracteres
4. - Piloto luminoso: Paneles solares
5. - Piloto luminoso: Bomba P2 del hervidor/ acumulador
6. - Piloto luminoso: Bomba de calefacción P3
7. - Piloto luminoso: Recirculación de la cal- dera P4
8. - Piloto luminoso: Tornillo sin fin para la carga de combustible
9. - Tecla de acceso al menú de programación de las configuraciones y los parámetros. (A cargo del personal técnico autorizado.)
10. - Tecla de cambio de estación: Verano/Invierno
11. - Tecla de predisposición: Apagado/Automático Quemador/Puesta a cero de las alarmas de rearme manual
12. - Tecla de cambio de prioridad: Producción de agua sanitaria/calefacción
13. - Tecla de exclusión de la alarma acústica
14. - Teclas para desplazarse por las pantallas del visualizador
15 - Termostato de seguridad de rearme manual
39
Las principales características de la centralita son las siguientes: - Microprocesador equipado con memoria EEPROM (tras un
corte de tensión eléctrica, todas las regulaciones y los estados de funcionamiento recuperan las configuraciones que tenían en el estado anterior).
- Memoria no volátil (los datos memorizados permanecen en la memoria durante aproximadamente 10 años sin alimentación).
- Pantalla de cristales líquidos de cuatro líneas de 20 caracteres. - Programa de autodiagnóstico para detectar la falta de cone-
xión o la avería de las sondas de temperatura. - Diagnóstico y visualización en la pantalla de 8 Alarmas.
3.12.3 - USO DE LA CENTRALITA
Tomando como referencia la imagen de la página anterior, analizamos detalladamente la interfaz de usuario. La pantalla proporciona en tiempo real toda la información, como, por ejemplo, las temperaturas de las sondas, el estado de predisposición y funcionamiento de la caldera y las alarmas. Hay disponibles 4 líneas de 20 caracteres, y el software propor- ciona toda la información en tres páginas.
La primera página muestra la lectura de las tres sondas de impulsión y retorno a la caldera y la temperatura de los humos.
- Suministro de sondas: 4 sondas PTC con aislamiento del cable de silicona y punta
de 6 mm de acero inoxidable; 1 sonda PT1000 con aislamiento del cable de silicona y punta
de 6 mm de acero inoxidable para el circuito solar. 1 sonda PT1000 con aislamiento de fibra de vidrio y malla
metálica, y punta de 6 mm de acero inoxidable para humos. - Ventilador con inversor incorporado para la regulación de la
velocidad de las revoluciones. - Tarjeta de cableado situada en el costado de la caldera, para
las conexiones eléctricas de los circuladores. - Termostato de seguridad mecánico de rearme manual, alojado
dentro del cuadro.
La segunda página muestra la lectura de las sondas de los paneles solares, del hervidor o del acumulador de punto bajo y de punto alto.
La tercera página visualiza la intensidad de la llama del que- mador, la velocidad del ventilador y el estado de las alarmas en una escala de 0 a 255.
Si la llama del quemador es > 20, la caldera está encendida.
La cuarta línea proporciona la información sobre las selecciones y el estado de funcionamiento de la caldera.
De izquierda a derecha, el primer carácter describe la selección (E) verano / (I) invierno.
Desplazándose hacia la derecha, se visualiza la demanda de calefacción (CALEF.) o la prioridad de agua sanitaria (ACS), o bien ninguna demanda (Toff).
Los dos siguientes mensajes muestran respectivamente el modo de funcionamiento de la caldera y la fase de funcionamiento.
El teclado, compuesto por 7 teclas, permite desplazarse por las páginas y seleccionar el estado de la caldera.
Utilizando las teclas 14 , flechas de dirección pre- sentes en el panel, es posible desplazarse por las tres páginas.
La tecla 10 sirve para cambiar de estación Verano/Invierno.
La tecla 11 sirve para cambiar de selección Automático/ apagado. Además, esta tecla tiene la doble función de tecla de puesta a cero de las alarmas con rearme manual.
La tecla 13 , en caso de alarma acústica de máxima tem- peratura, permite desactivar esta última manualmente.
La tecla 12 sirve para cambiar manualmente la prioridad entre calefacción y agua sanitaria, en caso de que la caldera gestione el calentamiento de un hervidor.
40
3.12.4 - SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO (Con la tecla 11)
La caldera puede configurarse en dos modos de funciona- miento mediante un selector electrónico, diferenciados en dos posiciones: - 1. Automático, definido por el mensaje ‘AUT’ - 2. Caldera deshabilitada, definido por el mensaje ‘- - -’.
Para realizar el cambio, hay que intervenir en la tecla 11 que, al ser presionada de forma continuada, emite tres “pitidos” cortos y uno largo de confirmación.
Cada cambio de selección queda memorizado en la memoria no volátil.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL QUEMADOR La predisposición automática permite activar la combustión del quemador. Por tanto, si hay una demanda de agua sanitaria o calefacción, la centralita electrónica pone en marcha la combustión del quemador con los ciclos de funcionamiento según cuanto se explica en el siguiente apartado.
SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR El procedimiento de funcionamiento del quemador prevé una secuencia de operaciones, denominadas Fases. La puesta en marcha de la combustión depende de la demanda de calefac- ción o de agu