Pliego de Condiciones -...

68
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE DE UN 1. OBJETO ........................ 2. CONDICIONES LEGALES. 2.1 Normativa legal de 2.2 Normativa interna 2.3 Potestad de contro 2.4 Obligaciones de las 2.4.1 Del promotor . 2.4.2 De la empresa 2.4.3 Del coordinado 2.4.4 De los contrati 2.4.5 De los trabajad 2.5 Seguros de respons 3. CONDICIONES FACULTA 3.1 Organización de la 3.1.1 Reunión de Lan 3.1.2 Reunión de Seg 3.1.3 Personal de pr 3.1.4 Principios Gen 3.1.5 Documentació 3.1.6 Formación ...... 3.2 Inicio de los trabajo 3.3 Seguimiento y cont 3.3.1 Objeto ............ 3.3.2 Forma de ejecu 3.3.3 Petición de acc 3.3.4 Índices de cont 3.3.5 Vigilancia de la 3.3.5.1 Accidente la 3.3.5.2 Reconocimie 3.4 Aprobación certific 3.5 Precios contradicto 3.6 Libro de incidencias 3.7 Libro de órdenes ... 3.8 Paralización de trab 4. CONDICIONES TÉCNICAS 4.1 Condiciones técnica PLI SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN NA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE Roberto Rodríguez Abrines ÍNDICE: ......................................................................... ......................................................................... e aplicación ....................................................... de Transportadora Española de Electricidad ..... ol por parte de Transportadora Española de Elect s partes implicadas ............................................ ............................................................................... a constructora ........................................................ or de seguridad y salud durante la ejecución de la istas y subcontratistas .......................................... dores autónomos .................................................. sabilidad civil y todo riesgo en obra ................... ATIVAS ............................................................... seguridad......................................................... nzamiento............................................................. guridad en Obra. .................................................. revención............................................................... nerales aplicables durante la ejecución de la obra ón de Seguridad ..................................................... ............................................................................... os ..................................................................... trol de los trabajos ............................................ ............................................................................... ución ..................................................................... ciones correctoras ................................................ trol ........................................................................ a salud ................................................................... aboral..................................................................... entos médicos ...................................................... caciones ............................................................ orios.................................................................. s....................................................................... ......................................................................... bajos ................................................................ S....................................................................... as de los medios de protección ......................... IEGO DE CONDICIONES N ..................... 157 ..................... 158 ..................... 158 ..................... 165 tricidad......... 166 ..................... 167 ....................... 167 ....................... 167 a obra............ 167 ....................... 168 ....................... 169 ..................... 170 ..................... 171 ..................... 171 ....................... 171 ....................... 171 ....................... 173 ...................... 176 ....................... 177 ....................... 183 ..................... 184 ..................... 185 ....................... 185 ....................... 185 ....................... 186 ....................... 186 ....................... 187 ....................... 187 ....................... 189 ..................... 190 ..................... 190 ..................... 191 ..................... 191 ..................... 191 ..................... 193 ..................... 193

Transcript of Pliego de Condiciones -...

Page 1: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

1. OBJETO ................................

2. CONDICIONES LEGALES................................

2.1 Normativa legal de aplicación

2.2 Normativa interna de Transportadora Española de Electricidad

2.3 Potestad de control por parte de Transportadora Española de Electricidad.

2.4 Obligaciones de las partes implicadas

2.4.1 Del promotor ................................2.4.2 De la empresa constructora2.4.3 Del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de la obra2.4.4 De los contratistas y subcontratistas2.4.5 De los trabajadores autónomos

2.5 Seguros de responsabilidad civil y todo riesgo en obra

3. CONDICIONES FACULTATIVAS

3.1 Organización de la seguridad

3.1.1 Reunión de Lanzamiento3.1.2 Reunión de Seguridad en Obra.3.1.3 Personal de prevención3.1.4 Principios Generales aplicables durante la ejecución de la obra3.1.5 Documentación de Seguridad3.1.6 Formación ................................

3.2 Inicio de los trabajos

3.3 Seguimiento y control de los trabajos

3.3.1 Objeto ................................3.3.2 Forma de ejecución3.3.3 Petición de acciones correctoras3.3.4 Índices de control3.3.5 Vigilancia de la salud

3.3.5.1 Accidente laboral3.3.5.2 Reconocimientos médicos

3.4 Aprobación certificaciones

3.5 Precios contradictorios

3.6 Libro de incidencias

3.7 Libro de órdenes ................................

3.8 Paralización de trabajos

4. CONDICIONES TÉCNICAS

4.1 Condiciones técnicas de los medios de protección

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

ÍNDICE:

................................................................................................

.............................................................................................

Normativa legal de aplicación ................................................................

Normativa interna de Transportadora Española de Electricidad .........................

Potestad de control por parte de Transportadora Española de Electricidad.

Obligaciones de las partes implicadas ................................................................

................................................................................................empresa constructora ................................................................

Del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de la obraDe los contratistas y subcontratistas ................................................................De los trabajadores autónomos ................................................................

Seguros de responsabilidad civil y todo riesgo en obra ................................

CONDICIONES FACULTATIVAS ................................................................

Organización de la seguridad ................................................................

Reunión de Lanzamiento ................................................................Reunión de Seguridad en Obra. ................................................................Personal de prevención ................................................................Principios Generales aplicables durante la ejecución de la obra Documentación de Seguridad ................................................................

................................................................................................

los trabajos .........................................................................................

Seguimiento y control de los trabajos ................................................................

................................................................................................cución ...........................................................................................

Petición de acciones correctoras ................................................................Índices de control ..............................................................................................Vigilancia de la salud .........................................................................................

Accidente laboral ...........................................................................................Reconocimientos médicos ................................................................

Aprobación certificaciones ................................................................

Precios contradictorios......................................................................................

Libro de incidencias...........................................................................................

...............................................................................................

Paralización de trabajos ................................................................

CONDICIONES TÉCNICAS ...........................................................................................

iciones técnicas de los medios de protección ................................

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

.................................................... 157

............................. 158

........................................... 158

......................... 165

Potestad de control por parte de Transportadora Española de Electricidad......... 166

................................ 167

..................................... 167 .............................................. 167

Del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de la obra ............ 167 ................................ 168

........................................ 169

....................................... 170

................................................... 171

............................................. 171

................................................... 171 ........................................ 171

..................................................... 173 ...................... 176

........................................... 177 .......................................... 183

......................... 184

................................ 185

................................................ 185 ........................... 185

...................................... 186 .............................. 186

......................... 187 ........................... 187

............................................ 189

................................................ 190

...................... 190

........................... 191

............................... 191

.................................................... 191

........................... 193

............................................. 193

Page 2: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

4.1.1 Protecciones personales4.1.2 Protecciones colectivas

4.2 Condiciones técnicas de los medios auxiliares

4.3 Condiciones técnicas de la maquinaria.

4.4 Condiciones técnicas de la instalación eléctrica.

4.5 Condiciones técnicas

4.6 Condiciones técnicas d

4.7 Condiciones técnicas para el tratamiento de residuos

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Protecciones personales ................................................................Protecciones colectivas ................................................................

Condiciones técnicas de los medios auxiliares ................................

Condiciones técnicas de la maquinaria. .............................................................

Condiciones técnicas de la instalación eléctrica. ................................

Condiciones técnicas-constructivas de los servicios de higiene y bienestar

Condiciones técnicas de la prevención de incendios en la obra ...........................

Condiciones técnicas para el tratamiento de residuos ................................

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

................................................... 193 ..................................................... 202

.................................................... 210

............................. 215

................................................. 216

constructivas de los servicios de higiene y bienestar ......... 218

........................... 219

........................................ 221

Page 3: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

1. OBJETO

El presente Pliego de Condiciones Técnicas Particulares de Seguridad y Salud, es

un documento contractual, que tiene por objeto:

• Exponer las obligaciones del Contratista adjudicatario con respecto a este

Estudio de Seguridad y Salud.

• Concretar la calidad de la prevención y su montaje correcto y posterior

mantenimiento de lo construido.

• Fijar los niveles de calidad de los elementos de la prevención.

• Definir las formas de efectuar el control de la puesta en obra de la prevención

y su administración.

• Establecer un determinado programa formativo en materia de Seguridad y

Salud, que sirva para implantar con éxito la prevención diseñada.

• Exponer las normas preventivas de obligado cumplimiento en determinados

casos o exigir al Contratista Adjudicatario que incorpore a su Plan de Seguridad

y Salud aquellas que son propias de su sistema de construcción de esta obra.

• Definir el sistema de evaluación de altern

Plan de Seguridad y Salud, a la prevención contenido en este Estudio de

Seguridad y Salud

Todo ello con el objetivo global de conseguir la realización de esta obra, sin

accidentes ni enfermedades profesionales, al cumplir

memoria del Estudio de Seguridad y Salud, que no se reproducen por economía

documental, pero que deben entenderse como transcritos a norma fundamental de

este documento contractual.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

El presente Pliego de Condiciones Técnicas Particulares de Seguridad y Salud, es

un documento contractual, que tiene por objeto:

Exponer las obligaciones del Contratista adjudicatario con respecto a este

ridad y Salud.

Concretar la calidad de la prevención y su montaje correcto y posterior

mantenimiento de lo construido.

Fijar los niveles de calidad de los elementos de la prevención.

Definir las formas de efectuar el control de la puesta en obra de la prevención

y su administración.

Establecer un determinado programa formativo en materia de Seguridad y

Salud, que sirva para implantar con éxito la prevención diseñada.

as preventivas de obligado cumplimiento en determinados

casos o exigir al Contratista Adjudicatario que incorpore a su Plan de Seguridad

y Salud aquellas que son propias de su sistema de construcción de esta obra.

Definir el sistema de evaluación de alternativas o propuestas hechas por el

Plan de Seguridad y Salud, a la prevención contenido en este Estudio de

Todo ello con el objetivo global de conseguir la realización de esta obra, sin

accidentes ni enfermedades profesionales, al cumplir los objetivos fijados en la

memoria del Estudio de Seguridad y Salud, que no se reproducen por economía

documental, pero que deben entenderse como transcritos a norma fundamental de

este documento contractual.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

157

El presente Pliego de Condiciones Técnicas Particulares de Seguridad y Salud, es

Exponer las obligaciones del Contratista adjudicatario con respecto a este

Concretar la calidad de la prevención y su montaje correcto y posterior

Definir las formas de efectuar el control de la puesta en obra de la prevención

Establecer un determinado programa formativo en materia de Seguridad y

Salud, que sirva para implantar con éxito la prevención diseñada.

as preventivas de obligado cumplimiento en determinados

casos o exigir al Contratista Adjudicatario que incorpore a su Plan de Seguridad

y Salud aquellas que son propias de su sistema de construcción de esta obra.

ativas o propuestas hechas por el

Plan de Seguridad y Salud, a la prevención contenido en este Estudio de

Todo ello con el objetivo global de conseguir la realización de esta obra, sin

los objetivos fijados en la

memoria del Estudio de Seguridad y Salud, que no se reproducen por economía

documental, pero que deben entenderse como transcritos a norma fundamental de

Page 4: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

2. CONDICIONES LEGALES

2.1 Normativa legal de aplicación

La ejecución de la obra, objeto del Estudio de Seguridad, estará regulada por la

normativa que a continuación se cita, siendo de obligado cumplimiento para las partes

implicadas.

� Ley 31/95 de 8 de Noviembre de Prevención de Riesgos Laborales

Con especial atención a:

Objeto, ámbito de aplicaciones y definiciones.

Derechos y obligaciones, con especial atención a:

• Art. 14

• Art. 15

• Art. 16

• Art. 17

• Art. 18

• Art. 19

• Art. 20

• Art. 21

• Art. 22

• Art. 23

• Art. 24

• Art. 25

riesgos.

• Art. 29

prevención de riesgos.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

CONDICIONES LEGALES

de aplicación

La ejecución de la obra, objeto del Estudio de Seguridad, estará regulada por la

normativa que a continuación se cita, siendo de obligado cumplimiento para las partes

Ley 31/95 de 8 de Noviembre de Prevención de Riesgos Laborales

Con especial atención a:

Capítulo I

Objeto, ámbito de aplicaciones y definiciones.

Capítulo III

Derechos y obligaciones, con especial atención a:

Derecho a la protección frente a los riesgos laborales.

Principios de la acción preventiva.

Evaluación de riesgos.

Equipos de trabajo y medios de protección.

Información, consulta y participación de los trabajadores.

Formación de los trabajadores.

Medidas de emergencia.

Riesgo grave e inminente.

Vigilancia de la salud.

Documentación.

Coordinación de actividades empresariales.

Protección de trabajadores sensibles a determinados

riesgos.

Obligaciones de los trabajadores, en materia de

prevención de riesgos.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

158

La ejecución de la obra, objeto del Estudio de Seguridad, estará regulada por la

normativa que a continuación se cita, siendo de obligado cumplimiento para las partes

Ley 31/95 de 8 de Noviembre de Prevención de Riesgos Laborales

Derecho a la protección frente a los riesgos laborales.

Equipos de trabajo y medios de protección.

Información, consulta y participación de los trabajadores.

Coordinación de actividades empresariales.

Protección de trabajadores sensibles a determinados

Obligaciones de los trabajadores, en materia de

Page 5: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Servicios de prevención:

• Art. 30

• Art. 31

Consulta y participación de los trabajadores:

• Art. 33

• Art. 34

• Art. 35

• Art. 36

prevención.

• Art. 37

prevención.

• Art. 39

Salud.

• Art. 40

Responsabilidades y sanciones:

• Art. 42

• Art. 43

Social.

• Art. 44

• Art. 45

• Art. 46

• Art. 47

• Art. 48

• Art. 49

• Art. 50

• Art. 51

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Capítulo IV

Servicios de prevención:

Protección y prevención de riesgos profesionales.

Servicios de prevención.

Capitulo V

Consulta y participación de los trabajadores:

Consulta a los trabajadores.

Derechos de participación y representación.

Delegados de prevención.

Competencias y facultades de los delegados de

prevención.

Garantías y sigilo profesional de los delegados de

prevención.

Competencias y facultades del Comité de Seguridad y

Colaboración con la Inspección de Trabajo y S.S.

Capítulo VII

Responsabilidades y sanciones:

Responsabilidades y su compatibilidad.

Requerimientos de la Inspección de Trabajo y Seguridad

Paralización de trabajo.

Infracciones administrativas.

Infracciones leves.

Infracciones graves.

Infracciones muy graves.

Sanciones.

Reincidencia.

Prescripción de las infracciones.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

159

Protección y prevención de riesgos profesionales.

y representación.

Competencias y facultades de los delegados de

Garantías y sigilo profesional de los delegados de

Competencias y facultades del Comité de Seguridad y

Colaboración con la Inspección de Trabajo y S.S.

Requerimientos de la Inspección de Trabajo y Seguridad

Page 6: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

• Art. 52

• Art. 53

• Art. 54

Administración.

� Ley 54/03 de 12 de diciembre, de Reforma del Marco Normativo de la

Prevención de Riesgos Laborales

Con especial atención a:

Modificaciones que se introducen en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de

Prevención de Riesgos Laborales

• Art. 2

empresa

• Art. 3

• Art. 4

• Art. 6

cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales

• Art. 7

construcción

� R.D. 1627/97 de 24 de Octubre sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y

Salud en las Obras de Construcción

Con especial atención a:

Disposiciones específicas de Seguridad y Salud

• Art. 3

• Art. 4

Estudio Básico.

• Art. 5

• Art. 6

• Art. 7

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Competencias sancionadoras.

Suspensión o cierre del centro de trabajo.

Limitaciones a la facultad de contratar con la

Administración.

Ley 54/03 de 12 de diciembre, de Reforma del Marco Normativo de la

Prevención de Riesgos Laborales

Con especial atención a:

Capítulo I

Modificaciones que se introducen en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de

Prevención de Riesgos Laborales

Integración de la prevención de riesgos laborales en la

empresa

Coordinación de actividades empresariales

Organización de recursos para las actividades preventivas

Reforzamiento de la vigilancia y del control del

cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales

Coordinación de actividades empresariales en las obras de

construcción

24 de Octubre sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y

Salud en las Obras de Construcción

Con especial atención a:

Capítulo II

Disposiciones específicas de Seguridad y Salud

Designación de los coordinadores de Seguridad y Salud.

Obligatoriedad del Estudio de Seguridad y Salud o del

Estudio Básico.

Estudio de Seguridad y Salud.

Estudio Básico de Seguridad y Salud

Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

160

Limitaciones a la facultad de contratar con la

Ley 54/03 de 12 de diciembre, de Reforma del Marco Normativo de la

Modificaciones que se introducen en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de

Integración de la prevención de riesgos laborales en la

Coordinación de actividades empresariales

sos para las actividades preventivas

Reforzamiento de la vigilancia y del control del

cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales

Coordinación de actividades empresariales en las obras de

24 de Octubre sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y

Designación de los coordinadores de Seguridad y Salud.

dad del Estudio de Seguridad y Salud o del

Page 7: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

• Art. 9

Salud

• Art. 13

Derechos de los trabajadores

• Art. 15

Otras disposiciones

• Art. 17

• Art. 18

• Art. 19

Relación no exhaustiva de los trabajos que implican riesgos especiales para

la Seguridad y Salud de los trabajadores.

� R.D. 171/04 de 30 de enero, por el que se desarrolla el Art. 24 de la Ley

31/95, en materia de coordinación en actividades empresariales

Con especial atención a:

Disposiciones generales

• Art. 2

• Art. 3

Concurrencia de trabajadores de varias empresas en un mismo centro de

trabajo

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Obligaciones del Coordinador en materia de Seguridad y

Libro de Incidencias.

Capítulo III

Derechos de los trabajadores

Información a los trabajadores.

Capítulo IV

Otras disposiciones

Visado de proyectos.

Aviso Previo.

Información a la Autoridad Laboral.

Anexo II

ión no exhaustiva de los trabajos que implican riesgos especiales para

la Seguridad y Salud de los trabajadores.

R.D. 171/04 de 30 de enero, por el que se desarrolla el Art. 24 de la Ley

31/95, en materia de coordinación en actividades empresariales

especial atención a:

Capítulo I

Disposiciones generales

Definiciones

Objetivos de la coordinación

Capítulo II

Concurrencia de trabajadores de varias empresas en un mismo centro de

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

161

Obligaciones del Coordinador en materia de Seguridad y

ión no exhaustiva de los trabajos que implican riesgos especiales para

R.D. 171/04 de 30 de enero, por el que se desarrolla el Art. 24 de la Ley

31/95, en materia de coordinación en actividades empresariales

Concurrencia de trabajadores de varias empresas en un mismo centro de

Page 8: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

• Art. 4

• Art. 5

Concurrencia de trabajadores de varias empresas en un centro de trabajo

del que un empresario es titular

• Art. 9

Medios de coordinación

• Art. 11

• Art. 12

• Art. 13

coordinación de las actividades preventivas

• Art. 14

coordinación de las actividades preventivas

� R.D. 614/2001 de 8 de Junio sobre disposiciones mínimas para la protección

de la Salud y seguridad de los trabajadores frente al Riesgo Eléctrico

Con especial atención al:

• Art. 1

• Art. 2

• Art. 3

• Art. 4

• Art. 5

• Anexo I

• Anexo II

• Anexo III

• Anexo IV

• Anexo V

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Deber de cooperación

Medios de coordinación de los empresarios concurrentes

Capítulo III

Concurrencia de trabajadores de varias empresas en un centro de trabajo

del que un empresario es titular

Medidas que deben adoptar los empresarios concurrentes

Capítulo V

Medios de coordinación

Relación no exhaustiva de medios de coordinación

Determinación de los medios de coordinación

Designación de una o más personas encargadas de la

coordinación de las actividades preventivas

Funciones de la persona o las personas encargadas de la

coordinación de las actividades preventivas

R.D. 614/2001 de 8 de Junio sobre disposiciones mínimas para la protección

de la Salud y seguridad de los trabajadores frente al Riesgo Eléctrico

Con especial atención al:

Objeto, ámbito de aplicación y definiciones.

Obligaciones del empresario.

Instalaciones eléctricas.

Técnicas y procedimientos de trabajo.

Formación e información de los trabajadores.

Anexo I Definiciones.

Anexo II Trabajos sin tensión.

Anexo III Trabajos en tensión.

Anexo IV Maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones.

Anexo V Trabajos en proximidad.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

162

inación de los empresarios concurrentes

Concurrencia de trabajadores de varias empresas en un centro de trabajo

Medidas que deben adoptar los empresarios concurrentes

Relación no exhaustiva de medios de coordinación

Determinación de los medios de coordinación

Designación de una o más personas encargadas de la

rsonas encargadas de la

R.D. 614/2001 de 8 de Junio sobre disposiciones mínimas para la protección

de la Salud y seguridad de los trabajadores frente al Riesgo Eléctrico

ámbito de aplicación y definiciones.

Formación e información de los trabajadores.

Maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones.

Page 9: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

� R.D. 1215/97 de 18 de Julio sobre Equipos de Trabajo

Con especial atención a:

• Art. 4

• Anexo II

1.

2.

� R.D. 1644/ 2008, de 10 de Octubre, por el que se establecen las normas para

a la comercialización y

Con especial atención a:

• Anexo I Requisitos esenciales de seguridad y salud relativos al

diseño y la fabricación de las máquinas

• Anexo III

• Anexo VII A

� R.D. 486/97 de 14 de Abril sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud

en los Lugares de Trabajo

Con especial atención a:

• Anexo I

trabajo.

� R.D. 487/97 de 14 de Abril sobre Manipulación Manual de Cargas

Con especial atención a:

• Anexo

� R.D. 773/97 de 30 de Mayo sobre Utilización por los Trabajadores de Equipos

de Protección Individual

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

R.D. 1215/97 de 18 de Julio sobre Equipos de Trabajo

Con especial atención a:

Comprobación de los equipos de trabajo.

Anexo II

1. Condiciones generales de utilización de los equipos de

trabajo.

2. Condiciones generales de utilización de los equipos de

trabajo para elevación de cargas.

R.D. 1644/ 2008, de 10 de Octubre, por el que se establecen las normas para

la comercialización y puesta en servicio de las máquinas

Con especial atención a:

Anexo I Requisitos esenciales de seguridad y salud relativos al

diseño y la fabricación de las máquinas

Anexo III Marcado “CE”

Anexo VII A – Expediente técnico de las máquinas

14 de Abril sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud

en los Lugares de Trabajo

Con especial atención a:

Anexo I Condiciones generales de seguridad en los lugares de

trabajo.

R.D. 487/97 de 14 de Abril sobre Manipulación Manual de Cargas

ial atención a:

Factores de riesgo.

R.D. 773/97 de 30 de Mayo sobre Utilización por los Trabajadores de Equipos

de Protección Individual

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

163

Condiciones generales de utilización de los equipos de

Condiciones generales de utilización de los equipos de

R.D. 1644/ 2008, de 10 de Octubre, por el que se establecen las normas para

Anexo I Requisitos esenciales de seguridad y salud relativos al

14 de Abril sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud

Condiciones generales de seguridad en los lugares de

R.D. 487/97 de 14 de Abril sobre Manipulación Manual de Cargas

R.D. 773/97 de 30 de Mayo sobre Utilización por los Trabajadores de Equipos

Page 10: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Con especial atención a:

• Art. 7

individual.

• Art. 10

• Anexo III

de actividades que pueden requerir la utilización de equipos de

protección individual.

� O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y

Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de

Transformación.

� Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector

de la Construcción.

Con especial atención a:

• Art. 4

• Art. 5. Régimen de la subcontratación.

• Art. 10 Acreditación de la formación preventiva de los trabajadores.

• Anexo

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Con especial atención a:

Utilización y mantenimiento de los equipos de protección

individual.

Obligaciones de los trabajadores.

Anexo III Lista indicativa y no exhaustiva de actividades y sectores

de actividades que pueden requerir la utilización de equipos de

protección individual.

O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y

Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de

Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector

ón.

Con especial atención a:

Requisitos exigibles a los contratistas y subcontratistas.

Art. 5. Régimen de la subcontratación.

Art. 10 Acreditación de la formación preventiva de los trabajadores.

Ficha del Libro de Subcontratación

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

164

Utilización y mantenimiento de los equipos de protección

Lista indicativa y no exhaustiva de actividades y sectores

de actividades que pueden requerir la utilización de equipos de

O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y

Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de

Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector

Requisitos exigibles a los contratistas y subcontratistas.

Art. 10 Acreditación de la formación preventiva de los

Page 11: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

2.2 Normativa interna de

La ejecución de la Obra queda igualmente afectada por la normativa

Transportadora Española de Electricidad

generales que aplican a la Obra.

� TM-001 Organización de la Seguridad en los Trabajos en instalaciones de A.T.

Con especial atención a:

• del Técnico de apoyo a la obra

• del Supervisor de o

• del Coordinador de Seguridad

• del Jefe de Trabajo

� IM-002 Medidas de Seguridad en instalaciones de A.T. para trabajos sin

tensión.

Con especial atención a:

• del Agente de Descargo

• del Jefe de Trabajo

• anexo 2: Creación de la

• anexo 3: Creación de la Zona de Trabajo

� IM-001 Medidas de seguridad en instalaciones de AT para trabajos en

tensión

� IM-013 Medidas de seguridad en trabajos en instalaciones de BT

� AM-011 Equipos y

� IC003 Subcontratación por proveedores de

Electricidad a terceros

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Normativa interna de Transportadora Española de Electricidad

La ejecución de la Obra queda igualmente afectada por la normativa

Transportadora Española de Electricidad que se referencia, a efectos de aspectos más

generales que aplican a la Obra.

001 Organización de la Seguridad en los Trabajos en instalaciones de A.T.

Con especial atención a:

Capítulo: Responsabilidades

del Técnico de apoyo a la obra

del Supervisor de obra

del Coordinador de Seguridad

del Jefe de Trabajo

002 Medidas de Seguridad en instalaciones de A.T. para trabajos sin

Con especial atención a:

Capítulo: Responsabilidades

del Agente de Descargo

del Jefe de Trabajo

anexo 2: Creación de la Zona Protegida

anexo 3: Creación de la Zona de Trabajo

001 Medidas de seguridad en instalaciones de AT para trabajos en

013 Medidas de seguridad en trabajos en instalaciones de BT

011 Equipos y maquinaria. Norma de seguridad

Subcontratación por proveedores de Transportadora Española de

a terceros

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

165

Transportadora Española de Electricidad

La ejecución de la Obra queda igualmente afectada por la normativa

se referencia, a efectos de aspectos más

001 Organización de la Seguridad en los Trabajos en instalaciones de A.T.

002 Medidas de Seguridad en instalaciones de A.T. para trabajos sin

001 Medidas de seguridad en instalaciones de AT para trabajos en

013 Medidas de seguridad en trabajos en instalaciones de BT

Transportadora Española de

Page 12: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

2.3 Potestad de control por parte de Electricidad.

Con independencia de las actuaciones que realice la Empresa Contratista para

garantizar la seguridad en los trabajos que se desarrollen, si

de Electricidad tuviera conocimiento de negligencias que a su juicio pongan en grave

peligro la vida de las personas, como por ejemplo se incumplan aquellas normas que

tengan por fin la prevención de accidentes de tipo eléctrico o de caída de altura,

Transportadora Española de Electricidad

a los siguientes criterios:

Hecho sancionado

1er Incumplimiento

2º Incumplimiento

3er Incumplimiento

4º Incumplimiento y sucesivos

El 4º incumplimiento podrá llevar aparejada la resolución del contrato

Empresa Contratista.

Los incumplimientos serán notificados por escrito a la Empresa Contratista y las

sanciones serán irrecusables.

Las sanciones se descontarán de las Certificaciones de Obra pendientes de pago.

La Comisión de Seguridad en Obra emp

sanciones en acciones de mejora y motivación de la Seguridad. (considerar si hay

Comisión)

Cualquier incumplimiento tendrá una influencia inmediata en la valoración de dicha

empresa en la lista de “Calificación de Prov

para Transportadora Española de Electricidad

Cualquier empleado de la Empresa Contratista que sea causa de más de un

incumplimiento será retirado inmediatamente de la Obra, comprometiéndose la

Empresa Contratista a reemplazarle en 48 horas.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Potestad de control por parte de Transportadora Española de

Con independencia de las actuaciones que realice la Empresa Contratista para

garantizar la seguridad en los trabajos que se desarrollen, si Transportadora Española

tuviera conocimiento de negligencias que a su juicio pongan en grave

o la vida de las personas, como por ejemplo se incumplan aquellas normas que

tengan por fin la prevención de accidentes de tipo eléctrico o de caída de altura,

Transportadora Española de Electricidad sancionará a la Empresa Contratista conforme

Cuantía sanción

1er Incumplimiento amonestación escrita

1.000 €

3er Incumplimiento 3.000 €

4º Incumplimiento y sucesivos 6.000 €

El 4º incumplimiento podrá llevar aparejada la resolución del contrato

Los incumplimientos serán notificados por escrito a la Empresa Contratista y las

sanciones serán irrecusables.

Las sanciones se descontarán de las Certificaciones de Obra pendientes de pago.

La Comisión de Seguridad en Obra empleará la totalidad de las cuantías de

sanciones en acciones de mejora y motivación de la Seguridad. (considerar si hay

Cualquier incumplimiento tendrá una influencia inmediata en la valoración de dicha

empresa en la lista de “Calificación de Proveedores de Obras o Servicios” que trabajan

Transportadora Española de Electricidad.

Cualquier empleado de la Empresa Contratista que sea causa de más de un

incumplimiento será retirado inmediatamente de la Obra, comprometiéndose la

ta a reemplazarle en 48 horas.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

166

Transportadora Española de

Con independencia de las actuaciones que realice la Empresa Contratista para

Transportadora Española

tuviera conocimiento de negligencias que a su juicio pongan en grave

o la vida de las personas, como por ejemplo se incumplan aquellas normas que

tengan por fin la prevención de accidentes de tipo eléctrico o de caída de altura,

sancionará a la Empresa Contratista conforme

El 4º incumplimiento podrá llevar aparejada la resolución del contrato con la

Los incumplimientos serán notificados por escrito a la Empresa Contratista y las

Las sanciones se descontarán de las Certificaciones de Obra pendientes de pago.

leará la totalidad de las cuantías de

sanciones en acciones de mejora y motivación de la Seguridad. (considerar si hay

Cualquier incumplimiento tendrá una influencia inmediata en la valoración de dicha

eedores de Obras o Servicios” que trabajan

Cualquier empleado de la Empresa Contratista que sea causa de más de un

incumplimiento será retirado inmediatamente de la Obra, comprometiéndose la

Page 13: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

La Empresa Contratista no podrá aludir cualquier actuación de

Española de Electricidad Eléctrica para eximirse de su responsabilidad en materia de

Seguridad.

2.4 Obligaciones de las partes implicadas

2.4.1 Del promotor

El promotor, viene obligado

documento adjunto del Proyecto de Obra.

Igualmente, abonará a la Empresa Constructora, las partidas incluidas en el

Documento Presupuesto del Estudio de Seguridad

2.4.2 De la empresa constructora

La Empresa Constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el

Estudio de Seguridad y Salud, a través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el

anterior y con los sistemas de ejecución que la m

Seguridad y Salud, contará con la aprobación del Coordinador de Seguridad y Salud

durante la ejecución de la obra, y será previo al comienzo de la obra.

Por último, la Empresa Constructora, cumplirá las estipulaciones preve

Estudio y el Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que

se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y

empleados.

2.4.3 Del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de

Al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra le

corresponderá el control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud,

autorizando previamente cualquier modificación de éste y dejando constancia escrita

en el Libro de Incidencias.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

La Empresa Contratista no podrá aludir cualquier actuación de Transportadora

Eléctrica para eximirse de su responsabilidad en materia de

Obligaciones de las partes implicadas

El promotor, viene obligado a realizar el Estudio de Seguridad y Salud, como

documento adjunto del Proyecto de Obra.

Igualmente, abonará a la Empresa Constructora, las partidas incluidas en el

Documento Presupuesto del Estudio de Seguridad y Salud.

De la empresa constructora

La Empresa Constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el

Estudio de Seguridad y Salud, a través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el

anterior y con los sistemas de ejecución que la misma vaya a emplear. El Plan de

Seguridad y Salud, contará con la aprobación del Coordinador de Seguridad y Salud

durante la ejecución de la obra, y será previo al comienzo de la obra.

Por último, la Empresa Constructora, cumplirá las estipulaciones preve

Estudio y el Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que

se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y

Del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de

Al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra le

corresponderá el control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud,

autorizando previamente cualquier modificación de éste y dejando constancia escrita

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

167

Transportadora

Eléctrica para eximirse de su responsabilidad en materia de

a realizar el Estudio de Seguridad y Salud, como

Igualmente, abonará a la Empresa Constructora, las partidas incluidas en el

La Empresa Constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el

Estudio de Seguridad y Salud, a través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el

isma vaya a emplear. El Plan de

Seguridad y Salud, contará con la aprobación del Coordinador de Seguridad y Salud

Por último, la Empresa Constructora, cumplirá las estipulaciones preventivas del

Estudio y el Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que

se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y

Del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de la obra

Al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra le

corresponderá el control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud,

autorizando previamente cualquier modificación de éste y dejando constancia escrita

Page 14: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del

Presupuesto de Seguridad.

2.4.4 De los contratistas y subcontratistas

Los contratistas y subcontratistas estarán obligados a:

- Aplicar los principios de l

15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al

desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del Real

Decreto 1627/1997.

- Cumplir y hacer cumplir a su personal lo estab

seguridad y salud al que se refiere el artículo 7 del Real Decreto

1627/1997.

- Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales,

teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de

actividades empre

Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones

mínimas establecidas en el anexo IV del Real Decreto 162711997,durante

la ejecución de la obra.

- Informar y proporcionar las instrucciones

autónomos sobre todas las medidas que hayan de adaptarse en lo que se

refiere a seguridad y salud en la obra.

- Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en

materia de seguridad y salud durante la ejecu

de la dirección facultativa.

Los contratistas y subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de

las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las

obligaciones que les correspo

trabajadores autónomos por ellos contratados.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del

De los contratistas y subcontratistas

Los contratistas y subcontratistas estarán obligados a:

Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo

15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al

desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del Real

Decreto 1627/1997.

Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de

seguridad y salud al que se refiere el artículo 7 del Real Decreto

Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales,

teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de

actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de

Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones

mínimas establecidas en el anexo IV del Real Decreto 162711997,durante

la ejecución de la obra.

Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores

autónomos sobre todas las medidas que hayan de adaptarse en lo que se

refiere a seguridad y salud en la obra.

Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en

materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso,

de la dirección facultativa.

Los contratistas y subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de

las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las

obligaciones que les correspondan a ellos directamente o, en su caso, a los

trabajadores autónomos por ellos contratados.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

168

Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del

a acción preventiva que se recogen en el artículo

15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al

desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del Real

lecido en el plan de

seguridad y salud al que se refiere el artículo 7 del Real Decreto

Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales,

teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de

sariales previstas en el artículo 24 de la Ley de

Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones

mínimas establecidas en el anexo IV del Real Decreto 162711997,durante

adecuadas a los trabajadores

autónomos sobre todas las medidas que hayan de adaptarse en lo que se

Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en

ción de la obra o, en su caso,

Los contratistas y subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de

las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las

ndan a ellos directamente o, en su caso, a los

Page 15: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Además, los contratistas y los subcontratistas responderán solidariamente de las

consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el

en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la ley de Prevención de Riesgos

Laborales.

Las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del

promotor no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los

subcontratistas.

La empresa contratista realizará cada mes una reunión de coordinación de

seguridad entre la contrata y las distintas empresas subcontratistas, así como con los

trabajadores autónomos.

2.4.5 De los trabajadores autónomos

Los trabajadores autónomos es

- Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el

15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al

desarrollar las tareas o actividades indicadas en el articulo 1 0 del Real

Decreto 162711997.

- Cumplir las disposiciones as de seguridad y salud establecidas en el anexo

IV del Real Decreto 1627/1997,durante la ejecución de la obra.

- Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece

para los trabajadores el

Prevención de Riesgos Laborables.

- Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de

actividades empresariales establecidos en el

Prevención de Riesgos Laborables, participando en pa

medida de actuación coordinada que se hubiera establecido.

- Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a los dispuestos en el Real

Decreto 1215/1997 de 18 de Julio, por el que se establecen las

disposiciones mínimas de seguridad y salu

trabajadores de los equipos de trabajo.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Además, los contratistas y los subcontratistas responderán solidariamente de las

consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el

en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la ley de Prevención de Riesgos

Las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del

promotor no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los

La empresa contratista realizará cada mes una reunión de coordinación de

seguridad entre la contrata y las distintas empresas subcontratistas, así como con los

De los trabajadores autónomos

Los trabajadores autónomos estarán obligados a:

Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el

15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al

desarrollar las tareas o actividades indicadas en el articulo 1 0 del Real

Decreto 162711997.

Cumplir las disposiciones as de seguridad y salud establecidas en el anexo

IV del Real Decreto 1627/1997,durante la ejecución de la obra.

Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece

para los trabajadores el artículo 29, apartados 1 y 2 de la Ley de

Prevención de Riesgos Laborables.

Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de

actividades empresariales establecidos en el artículo 24 de la Ley de

Prevención de Riesgos Laborables, participando en particular en cualquier

medida de actuación coordinada que se hubiera establecido.

Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a los dispuestos en el Real

Decreto 1215/1997 de 18 de Julio, por el que se establecen las

disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los

trabajadores de los equipos de trabajo.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

169

Además, los contratistas y los subcontratistas responderán solidariamente de las

consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el plan,

en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la ley de Prevención de Riesgos

Las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del

promotor no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los

La empresa contratista realizará cada mes una reunión de coordinación de

seguridad entre la contrata y las distintas empresas subcontratistas, así como con los

Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo

15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al

desarrollar las tareas o actividades indicadas en el articulo 1 0 del Real

Cumplir las disposiciones as de seguridad y salud establecidas en el anexo

IV del Real Decreto 1627/1997,durante la ejecución de la obra.

Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece

rtados 1 y 2 de la Ley de

Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de

24 de la Ley de

rticular en cualquier

medida de actuación coordinada que se hubiera establecido.

Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a los dispuestos en el Real

Decreto 1215/1997 de 18 de Julio, por el que se establecen las

d para la utilización por los

Page 16: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

- Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos

en el Real Decreto 773/1997 de 30 de Mayo, sobre disposiciones mínimas

de seguridad y salud relativas a la ut

equipos de protección individual.

- Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en

materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso,

de la dirección facultativa.

Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el plan de

seguridad y salud.

2.5 Seguros de responsabilidad civil y todo riesgo en obra

La empresa dispone de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su

actividad industrial, cubriendo el riesg

los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil

extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia; imputables al

mismo o a las personas de las que debe respo

responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil

patronal.

El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro, en la modalidad de

todo riesgo a la construcción, durante el plazo de ejecuci

a un período de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación

definitiva de la obra.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos

en el Real Decreto 773/1997 de 30 de Mayo, sobre disposiciones mínimas

de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de

equipos de protección individual.

Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en

materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso,

de la dirección facultativa.

adores autónomos deberán cumplir lo establecido en el plan de

Seguros de responsabilidad civil y todo riesgo en obra

La empresa dispone de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su

actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad como constructor por

los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil

extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia; imputables al

mismo o a las personas de las que debe responder. Se entiende que esta

responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil

El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro, en la modalidad de

todo riesgo a la construcción, durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación

a un período de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

170

Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos

en el Real Decreto 773/1997 de 30 de Mayo, sobre disposiciones mínimas

ilización por los trabajadores de

Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en

materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso,

adores autónomos deberán cumplir lo establecido en el plan de

La empresa dispone de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su

o inherente a su actividad como constructor por

los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil

extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia; imputables al

nder. Se entiende que esta

responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil

El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro, en la modalidad de

ón de la obra con ampliación

a un período de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación

Page 17: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

3. CONDICIONES FACULTATIVAS

3.1 Organización de la seguridad

La organización de seguridad que se establezca en la obra debe garantizar que

todos los intervinientes tanto de

Contratistas Adjudicatarios participen en el desarrollo de la Prevención. De forma

específica se establece lo siguiente:

3.1.1 Reunión de Lanzamiento

Antes del inicio de los trabajos, en la reunión de lanzamiento de trabajos entre

Transportadora Española de Electricidad

siguientes temas:

• Análisis del Plan de Seguridad presentado.

• Planificación de los trabajos que se van a efectuar.

• Consideraciones sobre las funciones de las personas con responsabilidad en

los trabajos y en la instalación.

• Horarios de trabajo de los intervinientes y

De común acuerdo se establecerá la delimitación física a implantar en las zonas de

mayor riesgo, así como accesos y lugares de paso para personas y vehículos.

3.1.2 Reunión de Seguridad en Obra.

En caso de que la Dirección Facultativa

una o varias Reuniones de Seguridad a lo largo de la obra.

El objetivo es potenciar la labor de Coordinación que de forma continuada se

desarrolla entre los responsables de los trabajos.

En estas Reuniones se efec

en la obra y de la aplicación de los Planes de Seguridad cuando el volumen de

actividad lo aconseje, en caso de producirse un accidente grave o por otras

circunstancias extraordinarias.

Serán convocados a esta reunión:

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

CONDICIONES FACULTATIVAS

Organización de la seguridad

La organización de seguridad que se establezca en la obra debe garantizar que

todos los intervinientes tanto de Transportadora Española de Electricidad

Contratistas Adjudicatarios participen en el desarrollo de la Prevención. De forma

a se establece lo siguiente:

Reunión de Lanzamiento

Antes del inicio de los trabajos, en la reunión de lanzamiento de trabajos entre

Transportadora Española de Electricidad y la Empresas Contratista se examinarán los

del Plan de Seguridad presentado.

Planificación de los trabajos que se van a efectuar.

Consideraciones sobre las funciones de las personas con responsabilidad en

los trabajos y en la instalación.

Horarios de trabajo de los intervinientes y consideraciones al respecto

De común acuerdo se establecerá la delimitación física a implantar en las zonas de

mayor riesgo, así como accesos y lugares de paso para personas y vehículos.

Reunión de Seguridad en Obra.

En caso de que la Dirección Facultativa lo considere oportuno, se podrán realizar

una o varias Reuniones de Seguridad a lo largo de la obra.

El objetivo es potenciar la labor de Coordinación que de forma continuada se

desarrolla entre los responsables de los trabajos.

En estas Reuniones se efectuará un seguimiento de las Condiciones de Seguridad

en la obra y de la aplicación de los Planes de Seguridad cuando el volumen de

actividad lo aconseje, en caso de producirse un accidente grave o por otras

circunstancias extraordinarias.

a esta reunión:

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

171

La organización de seguridad que se establezca en la obra debe garantizar que

Transportadora Española de Electricidad como de los

Contratistas Adjudicatarios participen en el desarrollo de la Prevención. De forma

Antes del inicio de los trabajos, en la reunión de lanzamiento de trabajos entre

y la Empresas Contratista se examinarán los

Consideraciones sobre las funciones de las personas con responsabilidad en

consideraciones al respecto

De común acuerdo se establecerá la delimitación física a implantar en las zonas de

mayor riesgo, así como accesos y lugares de paso para personas y vehículos.

lo considere oportuno, se podrán realizar

El objetivo es potenciar la labor de Coordinación que de forma continuada se

tuará un seguimiento de las Condiciones de Seguridad

en la obra y de la aplicación de los Planes de Seguridad cuando el volumen de

actividad lo aconseje, en caso de producirse un accidente grave o por otras

Page 18: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

• Director de Proyecto de

• Técnico Encargado de los trabajos. En su defecto el Supervisor de

Transportadora Española de Electricidad

• Coordinador en Materia de Seguridad y Salud, quien actuará de Secret

• Vocales: - Jefes de Obra de las Empresas Contratistas.

- Supervisor/es de

de Empresa Delegada.

- Recursos Preventivos de las Empresas Contratistas.

- Técnico de Seguridad de

Electricid

Entre los puntos a tratar figurarán los siguientes:

• Elaborar las directrices a seguir en materia de Seguridad, en consonancia

con las circunstancias específica de la Obra.

• Estudio sobre la marcha de Seguridad en la Obra, así como el

de las medidas de Seguridad propuestas.

• Control de los programas de formación para los trabajadores que

intervienen en la Obra

• Revisión del funcionamiento de los Planes de Seguridad establecidos y

proponer posibles modificaciones.

• Control de las revisiones de Seguridad.

• Situación del material de Seguridad.

• Análisis de los métodos de trabajo utilizados y propuesta de soluciones

para mejorar el nivel de seguridad.

• Estudio de la accidentabilidad en la obra y de los incidentes más

significativos.

De lo tratado en la reunión el Secretario redactará un acta que enviará a los

restantes miembros en el plazo más breve posible. Se comunicará los acuerdos que se

adopten en la reunión a otros interesados.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Director de Proyecto de Transportadora Española de Electricidad

Técnico Encargado de los trabajos. En su defecto el Supervisor de

Transportadora Española de Electricidad.

Coordinador en Materia de Seguridad y Salud, quien actuará de Secret

Jefes de Obra de las Empresas Contratistas.

Supervisor/es de Transportadora Española de Electricidad

de Empresa Delegada.

Recursos Preventivos de las Empresas Contratistas.

Técnico de Seguridad de Transportadora Española de

Electricidad para la Obra.

Entre los puntos a tratar figurarán los siguientes:

Elaborar las directrices a seguir en materia de Seguridad, en consonancia

con las circunstancias específica de la Obra.

Estudio sobre la marcha de Seguridad en la Obra, así como el

de las medidas de Seguridad propuestas.

Control de los programas de formación para los trabajadores que

intervienen en la Obra

Revisión del funcionamiento de los Planes de Seguridad establecidos y

proponer posibles modificaciones.

as revisiones de Seguridad.

Situación del material de Seguridad.

Análisis de los métodos de trabajo utilizados y propuesta de soluciones

para mejorar el nivel de seguridad.

Estudio de la accidentabilidad en la obra y de los incidentes más

e lo tratado en la reunión el Secretario redactará un acta que enviará a los

restantes miembros en el plazo más breve posible. Se comunicará los acuerdos que se

adopten en la reunión a otros interesados.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

172

Transportadora Española de Electricidad.

Técnico Encargado de los trabajos. En su defecto el Supervisor de

Coordinador en Materia de Seguridad y Salud, quien actuará de Secretario

Transportadora Española de Electricidad o

Recursos Preventivos de las Empresas Contratistas.

Transportadora Española de

Elaborar las directrices a seguir en materia de Seguridad, en consonancia

Estudio sobre la marcha de Seguridad en la Obra, así como el cumplimiento

Control de los programas de formación para los trabajadores que

Revisión del funcionamiento de los Planes de Seguridad establecidos y

Análisis de los métodos de trabajo utilizados y propuesta de soluciones

Estudio de la accidentabilidad en la obra y de los incidentes más

e lo tratado en la reunión el Secretario redactará un acta que enviará a los

restantes miembros en el plazo más breve posible. Se comunicará los acuerdos que se

Page 19: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

3.1.3 Personal de prevención

Todos los actores participantes en la implementación de la seguridad en esta obra,

se organizan según el esquema que puede consultarse en el anexo nº2 del presente

proyecto. A continuación se definen y se detallan sus funciones:

o Coordinador en Materia de Seguridad y Salud

Las tareas de Obra Civil y Montaje Electromecánico en la subestación si bien

estarán programadas en su mayor parte en periodos distintos, pueden que en algún

momento interfieran entre sí, por lo que si así fue

1627/97, Transportadora Española de Electricidad

a nombrar Coordinador en Materia de Seguridad.

El Coordinador se integrará en el Equipo del Proyecto y pasará a formar parte de

la Dirección Técnica de la Obra.

nombrar Coordinador de Seguridad y Salud bien a una persona del Servicio de

Prevención que cumpla los requerimientos legales exigibles, o será contratado para ese

menester con las siguientes funciones que le asigna el mencionado R.D. 1627/97:

- Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención en la

planificación de los distintos trabajos o fases de trabajos.

- Coordinar actividades de Contratistas y Subcontratistas en el

hubiera.

- Hacer que se apliquen los contenidos de los Planes de Seguridad

elaborado por los Contratistas.

- Realizar funciones de control de la seguridad.

- Adoptar medidas encaminadas a evitar la presencia en Obra de personas

no autorizadas.

- Aprobar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su

caso, las modificaciones introducidas en el mismo

- Anotar en el libro de Incidencias los incumplimientos del Plan de

Seguridad.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Personal de prevención

participantes en la implementación de la seguridad en esta obra,

se organizan según el esquema que puede consultarse en el anexo nº2 del presente

proyecto. A continuación se definen y se detallan sus funciones:

Coordinador en Materia de Seguridad y Salud

Las tareas de Obra Civil y Montaje Electromecánico en la subestación si bien

ogramadas en su mayor parte en periodos distintos, pueden que en algún

momento interfieran entre sí, por lo que si así fuera sobre la base del Art. 3 del R.D.

Transportadora Española de Electricidad en su calidad de Promotor procederá

a nombrar Coordinador en Materia de Seguridad.

El Coordinador se integrará en el Equipo del Proyecto y pasará a formar parte de

ección Técnica de la Obra. Transportadora Española de Electricidad

nombrar Coordinador de Seguridad y Salud bien a una persona del Servicio de

Prevención que cumpla los requerimientos legales exigibles, o será contratado para ese

guientes funciones que le asigna el mencionado R.D. 1627/97:

Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención en la

planificación de los distintos trabajos o fases de trabajos.

Coordinar actividades de Contratistas y Subcontratistas en el

Hacer que se apliquen los contenidos de los Planes de Seguridad

elaborado por los Contratistas.

Realizar funciones de control de la seguridad.

Adoptar medidas encaminadas a evitar la presencia en Obra de personas

no autorizadas.

ar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su

caso, las modificaciones introducidas en el mismo

Anotar en el libro de Incidencias los incumplimientos del Plan de

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

173

participantes en la implementación de la seguridad en esta obra,

se organizan según el esquema que puede consultarse en el anexo nº2 del presente

Las tareas de Obra Civil y Montaje Electromecánico en la subestación si bien

ogramadas en su mayor parte en periodos distintos, pueden que en algún

ra sobre la base del Art. 3 del R.D.

en su calidad de Promotor procederá

El Coordinador se integrará en el Equipo del Proyecto y pasará a formar parte de

Transportadora Española de Electricidad podrá

nombrar Coordinador de Seguridad y Salud bien a una persona del Servicio de

Prevención que cumpla los requerimientos legales exigibles, o será contratado para ese

guientes funciones que le asigna el mencionado R.D. 1627/97:

Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención en la

Coordinar actividades de Contratistas y Subcontratistas en el caso que los

Hacer que se apliquen los contenidos de los Planes de Seguridad

Adoptar medidas encaminadas a evitar la presencia en Obra de personas

ar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su

Anotar en el libro de Incidencias los incumplimientos del Plan de

Page 20: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

o Técnico de seguridad

La empresa adjudicataria dispondrá, p

y formación de un TÉCNICO SUPERIOR EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES, el

cual deberá estar en posesión de dicho título y acreditar el mismo, según se establece

en el R.D. 39/97 sobre el Reglamento de los Servi

Se encargará de la redacción del Plan de Seguridad y salud conjuntamente con el

Encargado de Seguridad nombrado.

o Jefe de Obra / Jefes de Trabajo de la Empresa Contratista

La/s persona/s que ejerzan las funciones de Jefe de Obra / Jefes

la/s Empresa/s Contratista/ garantizará/n que los trabajadores conocen y aplican los

principios de acción preventiva expuestos en este documento.

Los Jefes de Obra / Jefes de Trabajo de la Empresa adjudicataria del Montaje

estarán previamente homologados en seguridad, dentro del programa general de

homologación establecido por el servicio de prevención de

Electricidad.

El Jefe de Obra deberá colocar un tablón de anuncios donde exponer la

información sensible que deba

Las funciones que tienen asignadas son las siguientes:

- Conocer en profundidad y disponer de los documentos de seguridad

aplicables en la Actividad.

- Informar a los trabajadores de nueva incorporación de los riesgos

específicos de la Actividad contemplados en este documento

- Planificar las acciones formativas generales que sean necesarias, en la

forma y condiciones establecidas en este documento.

- Dirigir los trabajos, responsabilizándose durante su realización de su

estricto ajuste a este documento.

- Poner en práctica cualquier medida de seguridad complementaria que

estime necesaria para garantizar la seguridad de los trabajos.

- Vigilar frecuentemente o permanentemente, según el nivel de riesgo de

los trabajos, la ejecución de l

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Técnico de seguridad

La empresa adjudicataria dispondrá, para el servicio de consultoría, asesoramiento

y formación de un TÉCNICO SUPERIOR EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES, el

cual deberá estar en posesión de dicho título y acreditar el mismo, según se establece

en el R.D. 39/97 sobre el Reglamento de los Servicios de Prevención.

Se encargará de la redacción del Plan de Seguridad y salud conjuntamente con el

Encargado de Seguridad nombrado.

Jefe de Obra / Jefes de Trabajo de la Empresa Contratista

La/s persona/s que ejerzan las funciones de Jefe de Obra / Jefes de Trabajo de

la/s Empresa/s Contratista/ garantizará/n que los trabajadores conocen y aplican los

principios de acción preventiva expuestos en este documento.

Los Jefes de Obra / Jefes de Trabajo de la Empresa adjudicataria del Montaje

homologados en seguridad, dentro del programa general de

homologación establecido por el servicio de prevención de Transportadora Española de

El Jefe de Obra deberá colocar un tablón de anuncios donde exponer la

información sensible que deba comunicar a los trabajadores.

Las funciones que tienen asignadas son las siguientes:

Conocer en profundidad y disponer de los documentos de seguridad

aplicables en la Actividad.

Informar a los trabajadores de nueva incorporación de los riesgos

de la Actividad contemplados en este documento

Planificar las acciones formativas generales que sean necesarias, en la

forma y condiciones establecidas en este documento.

Dirigir los trabajos, responsabilizándose durante su realización de su

ajuste a este documento.

Poner en práctica cualquier medida de seguridad complementaria que

estime necesaria para garantizar la seguridad de los trabajos.

Vigilar frecuentemente o permanentemente, según el nivel de riesgo de

los trabajos, la ejecución de los mismos. Estar presente en las situaciones

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

174

ara el servicio de consultoría, asesoramiento

y formación de un TÉCNICO SUPERIOR EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES, el

cual deberá estar en posesión de dicho título y acreditar el mismo, según se establece

Se encargará de la redacción del Plan de Seguridad y salud conjuntamente con el

de Trabajo de

la/s Empresa/s Contratista/ garantizará/n que los trabajadores conocen y aplican los

Los Jefes de Obra / Jefes de Trabajo de la Empresa adjudicataria del Montaje

homologados en seguridad, dentro del programa general de

Transportadora Española de

El Jefe de Obra deberá colocar un tablón de anuncios donde exponer la

Conocer en profundidad y disponer de los documentos de seguridad

Informar a los trabajadores de nueva incorporación de los riesgos

de la Actividad contemplados en este documento

Planificar las acciones formativas generales que sean necesarias, en la

Dirigir los trabajos, responsabilizándose durante su realización de su

Poner en práctica cualquier medida de seguridad complementaria que

estime necesaria para garantizar la seguridad de los trabajos.

Vigilar frecuentemente o permanentemente, según el nivel de riesgo de

os mismos. Estar presente en las situaciones

Page 21: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

que razonablemente se consideren de mayor riesgo y así se le haya

indicado.

- Suspender inmediatamente (o no comenzar) los trabajos cuando, por

cualquier causa considere que no pueden realizarse con total segurida

informando de ello de forma inmediata al Coordinador / Supervisor.

- Decidir cuándo se deben comenzar o reanudar los trabajos suspendidos

por los supuestos del punto anterior, informando previamente de ello.

- Cuando se trate de instalaciones en servicio, c

cuando haya sido autorizado para ello, no pudiendo iniciar los trabajos

hasta haber sido creada dicha Zona.

o Recurso Preventivo de la Empresa Contratista

salud)

La Empresa Contratista reflejará en el Plan de

persona de su organización que actuará como su Recurso Preventivo para los trabajos,

con los cometidos que le confiere la legislación laboral

Le serán asignadas las siguientes funciones:

- Informar a su Jefe de Obra y a sus Jefes

seguridad en que se desarrollan las actividades.

- Vigilar que los trabajos se realizan conforme a las normas generales de

Seguridad recogidas en este Estudio y a las particulares de su Plan de

Seguridad.

- Motivar a sus traba

Seguridad.

- Detectar condiciones peligrosas y proponer a su Jefe de Obra medidas de

solución.

- Representar a su Empresa en la investigación de accidentes y aportar

soluciones para evitar su repetición.

- Efectuar las inspecciones de Seguridad que a su Empresa le estén

asignadas.

- Medirá el nivel de la seguridad de la obra, cumplimentando las listas de

seguimiento y control, que entregará a la jefatura de obra para su

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

que razonablemente se consideren de mayor riesgo y así se le haya

Suspender inmediatamente (o no comenzar) los trabajos cuando, por

cualquier causa considere que no pueden realizarse con total segurida

informando de ello de forma inmediata al Coordinador / Supervisor.

Decidir cuándo se deben comenzar o reanudar los trabajos suspendidos

por los supuestos del punto anterior, informando previamente de ello.

Cuando se trate de instalaciones en servicio, crear la Zona de Trabajo

cuando haya sido autorizado para ello, no pudiendo iniciar los trabajos

hasta haber sido creada dicha Zona.

Recurso Preventivo de la Empresa Contratista (encargado de seguridad y

La Empresa Contratista reflejará en el Plan de Seguridad el nombre de una

persona de su organización que actuará como su Recurso Preventivo para los trabajos,

con los cometidos que le confiere la legislación laboral.

Le serán asignadas las siguientes funciones:

Informar a su Jefe de Obra y a sus Jefes de Trabajo de las condiciones de

seguridad en que se desarrollan las actividades.

Vigilar que los trabajos se realizan conforme a las normas generales de

Seguridad recogidas en este Estudio y a las particulares de su Plan de

Motivar a sus trabajadores para cooperar en la aplicación de las normas de

Detectar condiciones peligrosas y proponer a su Jefe de Obra medidas de

Representar a su Empresa en la investigación de accidentes y aportar

soluciones para evitar su repetición.

Efectuar las inspecciones de Seguridad que a su Empresa le estén

Medirá el nivel de la seguridad de la obra, cumplimentando las listas de

seguimiento y control, que entregará a la jefatura de obra para su

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

175

que razonablemente se consideren de mayor riesgo y así se le haya

Suspender inmediatamente (o no comenzar) los trabajos cuando, por

cualquier causa considere que no pueden realizarse con total seguridad,

informando de ello de forma inmediata al Coordinador / Supervisor.

Decidir cuándo se deben comenzar o reanudar los trabajos suspendidos

por los supuestos del punto anterior, informando previamente de ello.

rear la Zona de Trabajo

cuando haya sido autorizado para ello, no pudiendo iniciar los trabajos

(encargado de seguridad y

Seguridad el nombre de una

persona de su organización que actuará como su Recurso Preventivo para los trabajos,

de Trabajo de las condiciones de

Vigilar que los trabajos se realizan conforme a las normas generales de

Seguridad recogidas en este Estudio y a las particulares de su Plan de

jadores para cooperar en la aplicación de las normas de

Detectar condiciones peligrosas y proponer a su Jefe de Obra medidas de

Representar a su Empresa en la investigación de accidentes y aportar

Efectuar las inspecciones de Seguridad que a su Empresa le estén

Medirá el nivel de la seguridad de la obra, cumplimentando las listas de

seguimiento y control, que entregará a la jefatura de obra para su

Page 22: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

conocimiento y a la Dirección Facultativ

tome las decisiones oportunas.

- Realizará las mediciones de las certificaciones de seguridad y Salud, para la

jefatura de obra.

La Empresa Contratista acreditará que ha nombrado como Recurso Preventivo a

una persona con formación en temas de Seguridad (cursillo, prueba, etc.) o con

suficiente experiencia para desarrollar este cometido.

El Jefe de Obra organizará el trabajo del Recurso Preventivo, pondrá a su

disposición los medios precisos para que pueda desarrollar las fun

asignadas.

3.1.4 Principios Generales aplicables durante la ejecución de la obra

De conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los principios de la

acción preventiva que se recogen en su artículo 15 se aplicarán durante la ejecución de

la obra:

• Considerar las capacidades profesionales de los trabajadores en materia de

seguridad y salud a la hora de asignarles tareas.

• Garantizar que solo los trabajadores que hayan recibido información

suficiente y adecuada pueden acceder a las zonas de riesgo grave o

específico.

• Dar las debidas instrucciones a los empleados.

• El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza.

• La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo

en cuenta sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o

zonas de desplazamiento o circulación.

• La manipulación de

auxiliares.

• El mantenimiento de los medios y dispositivos necesarios para la ejecución

de la obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la

seguridad y salud de los trabajadores.

• La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de trabajo,

almacenamiento y depósito de los distintos materiales, en particular si se

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

conocimiento y a la Dirección Facultativa de Seguridad y Salud, para que

tome las decisiones oportunas.

Realizará las mediciones de las certificaciones de seguridad y Salud, para la

jefatura de obra.

La Empresa Contratista acreditará que ha nombrado como Recurso Preventivo a

mación en temas de Seguridad (cursillo, prueba, etc.) o con

suficiente experiencia para desarrollar este cometido.

El Jefe de Obra organizará el trabajo del Recurso Preventivo, pondrá a su

disposición los medios precisos para que pueda desarrollar las funciones anteriormente

Principios Generales aplicables durante la ejecución de la obra

De conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los principios de la

acción preventiva que se recogen en su artículo 15 se aplicarán durante la ejecución de

Considerar las capacidades profesionales de los trabajadores en materia de

seguridad y salud a la hora de asignarles tareas.

Garantizar que solo los trabajadores que hayan recibido información

suficiente y adecuada pueden acceder a las zonas de riesgo grave o

Dar las debidas instrucciones a los empleados.

miento de la obra en buen estado de orden y limpieza.

La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo

en cuenta sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o

zonas de desplazamiento o circulación.

La manipulación de los distintos materiales y la utilización de los medios

El mantenimiento de los medios y dispositivos necesarios para la ejecución

de la obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la

seguridad y salud de los trabajadores.

La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de trabajo,

almacenamiento y depósito de los distintos materiales, en particular si se

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

176

a de Seguridad y Salud, para que

Realizará las mediciones de las certificaciones de seguridad y Salud, para la

La Empresa Contratista acreditará que ha nombrado como Recurso Preventivo a

mación en temas de Seguridad (cursillo, prueba, etc.) o con

El Jefe de Obra organizará el trabajo del Recurso Preventivo, pondrá a su

ciones anteriormente

Principios Generales aplicables durante la ejecución de la obra

De conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los principios de la

acción preventiva que se recogen en su artículo 15 se aplicarán durante la ejecución de

Considerar las capacidades profesionales de los trabajadores en materia de

Garantizar que solo los trabajadores que hayan recibido información

suficiente y adecuada pueden acceder a las zonas de riesgo grave o

miento de la obra en buen estado de orden y limpieza.

La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo

en cuenta sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o

los distintos materiales y la utilización de los medios

El mantenimiento de los medios y dispositivos necesarios para la ejecución

de la obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la

La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de trabajo,

almacenamiento y depósito de los distintos materiales, en particular si se

Page 23: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

trata de materias o sustancias peligrosas.

• La recogida de los materiales peligrosos utilizados.

• La eliminación o

• La adaptación, en función de la evolución de obra, del periodo de tiempo

efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo.

• La cooperación e

Contratista.

• Las interacciones e incompatibilidades con los trabajos de mantenimiento

que se realicen en la Subestación.

3.1.5 Documentación de Seguridad

La documentación que afecta a la obra, su ubicación y el control que se establece

sobre ella se indica en la tabla siguiente.

Documento

Estudio de Seguridad

Plan de Seguridad aprobado

Autorización de Trabajo

Libro de Incidencias

Apertura Centro de Trabajo

Reconocimientos Médicos

Entrega de EPI’s

Información de Riesgos

Nombramiento Recurso Preventivo Historial formación prevención

Registros Formación en obra

Dirección y Tfno Mutua Acc.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

trata de materias o sustancias peligrosas.

La recogida de los materiales peligrosos utilizados.

La eliminación o evacuación diaria de residuos y escombros.

La adaptación, en función de la evolución de obra, del periodo de tiempo

efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo.

La cooperación entre Transportadora Española de Electricidad

Las interacciones e incompatibilidades con los trabajos de mantenimiento

que se realicen en la Subestación.

Documentación de Seguridad

La documentación que afecta a la obra, su ubicación y el control que se establece

en la tabla siguiente.

Ubicación Control

En Obra Incluido en la carpeta de construcción

Plan de Seguridad aprobado En Obra En poder del Jefe de Trabajos

Autorización de Trabajo En Obra En poder del Jefe de Trabajo

En Obra A disposición de los intervinientes

Apertura Centro de Trabajo En Obra A disposición de la dirección técnica

Reconocimientos Médicos En la Empresa A disposición de la Dirección Técnica

En la Empresa A disposición

Información de Riesgos En Obra Entregada o expuesta

Nombramiento Recurso - Estará indicado en el Plan de Seguridad

Historial formación prevención En la Empresa A disposición de la Dirección Técnica

Registros Formación en obra En Obra A disposición del Coordinador

Dirección y Tfno Mutua Acc. - Estará indicado en el Plan de Seguridad

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

177

evacuación diaria de residuos y escombros.

La adaptación, en función de la evolución de obra, del periodo de tiempo

efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo.

Transportadora Española de Electricidad y el

Las interacciones e incompatibilidades con los trabajos de mantenimiento

La documentación que afecta a la obra, su ubicación y el control que se establece

Incluido en la carpeta de

En poder del Jefe de Trabajos

En poder del Jefe de Trabajo

A disposición de los

A disposición de la dirección

A disposición de la Dirección

Entregada o expuesta

Estará indicado en el Plan de

A disposición de la Dirección

disposición del Coordinador

Estará indicado en el Plan de

Page 24: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Documento

Dirección Hospital Próximo

Alta en la SS

TC2 Trabajadores

Contrato del trabajador

Permiso de trabajo

Control de Maquinaria

Autorización usuario maquinaria Datos empresas subcontratistas Autorización de Subcontratación Libro de Subcontratación

Certificado corriente pago SS

Contrato SP Ajeno

Teléfono Asistencia Médica

Calendario Laboral

Seguro de Responsabilidad Civil Seguro de accidentes

Hojas Inspección Trabajos

Hojas Notificación Accidentes

Hojas Notificación Incidentes

Cartel Política de Seguridad

La documentación de seguridad a la que se refiere la tabla anterior, afecta a todo

Adjudicatario de TEE que realice trabajos en la Obra.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Ubicación Control

Dirección Hospital Próximo - Estará indicado en el Plan de Seguridad

En la Empresa A disposición de la Dirección Técnica

En la Empresa A disposición de la Dirección Técnica

En la Empresa Por TEE, antes de la adjudicación

En la Empresa Por TEE, antes de la adjudicación

En Obra Requiere autorización del Coordinador

- Estará indicado en el Plan de Seguridad

- Estará indicado en el Plan de Seguridad

En Obra Incluida en el Plan de Seguridad

Subcontratación En Obra A disposición de la Dirección Técnica

Certificado corriente pago SS En la Empresa A disposición de la Dirección Técnica

En la Empresa Se indicará en el Plan de Seguridad

Teléfono Asistencia Médica el 112 Estará en el Plan de Seguridad

En la Empresa

Seguro de Responsabilidad En la Empresa Por TEE, antes de la adjudicación

En la Empresa Por TEE, antes de la adjudicación

Hojas Inspección Trabajos En Obra Coordinador / Supervisor

Hojas Notificación Accidentes En Obra Coordinador / Supervisor

Hojas Notificación Incidentes En Obra Coordinador / Supervisor

Cartel Política de Seguridad En Obra Técnico de Apoyo a Construcción

La documentación de seguridad a la que se refiere la tabla anterior, afecta a todo

que realice trabajos en la Obra.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

178

Estará indicado en el Plan de

A disposición de la Dirección

A disposición de la Dirección

E, antes de la

, antes de la

Requiere autorización del

Estará indicado en el Plan de

Estará indicado en el Plan de

Incluida en el Plan de Seguridad

A disposición de la Dirección

A disposición de la Dirección

Se indicará en el Plan de

en el Plan de Seguridad

, antes de la

, antes de la

/ Supervisor

Coordinador / Supervisor

Coordinador / Supervisor

Técnico de Apoyo a Construcción

La documentación de seguridad a la que se refiere la tabla anterior, afecta a todo

Page 25: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Cualquier otro personal ajeno a

inspector, coordinador, visita universitaria,

documentación laboral, pero tendrá restringida su presencia a las zonas de riesgo nulo.

Si otro personal ajeno que no sea adjudicatario, ha de acceder a zona o a

actividad de riesgo, se le exigirá organización y

adjudicatario que trabaja.

Entre otras, destacamos las siguientes actas:

o Acta de constitución y reunión mensual de la comisión de seguridad y salud

en obra.

La comisión de Seguridad y Salud en Obra es independiente del

“Comité de Seguridad y Salud” que instaura la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de

Prevención de Riesgos Laborales, la constitución y funcionamiento de esta comisión es

exclusiva para la obra.

Estará integrada por el Jefe de obra y Encargado de

Contratista, los Representantes de Seguridad y Salud designados por las Empresas

Subcontratistas o trabajadores Autónomos.

Los miembros de la Comisión, representantes de las Empresas Subcontratistas,

irán incrementando o cesando a m

empresa a la que representan en la obra.

Las reuniones de la Comisión tendrán unan periodicidad mensual y serán

convocadas por el Jefe de obra mediante citación previa que incluirá el orden del día

Provisional.

Las funciones básicas a desarrollar por la Comisión de Seguridad y Salud en Obra

serán como mínimo, las siguientes:

- Control y Seguimiento de las especificaciones del Plan de Seguridad y

Salud de la obra.

- Participación en la programación de las medidas

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Cualquier otro personal ajeno a TEE que acceda como auditor, supervisor,

inspector, coordinador, visita universitaria, autoridad, periodista, etc… no requiere

documentación laboral, pero tendrá restringida su presencia a las zonas de riesgo nulo.

Si otro personal ajeno que no sea adjudicatario, ha de acceder a zona o a

actividad de riesgo, se le exigirá organización y documentación como a otro

Entre otras, destacamos las siguientes actas:

Acta de constitución y reunión mensual de la comisión de seguridad y salud

La comisión de Seguridad y Salud en Obra es independiente del reglamentario

“Comité de Seguridad y Salud” que instaura la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de

Prevención de Riesgos Laborales, la constitución y funcionamiento de esta comisión es

Estará integrada por el Jefe de obra y Encargado de seguridad de la Empresa

Contratista, los Representantes de Seguridad y Salud designados por las Empresas

Subcontratistas o trabajadores Autónomos.

Los miembros de la Comisión, representantes de las Empresas Subcontratistas,

irán incrementando o cesando a medida que se inicie o finalice la actividad de la

empresa a la que representan en la obra.

Las reuniones de la Comisión tendrán unan periodicidad mensual y serán

convocadas por el Jefe de obra mediante citación previa que incluirá el orden del día

Las funciones básicas a desarrollar por la Comisión de Seguridad y Salud en Obra

serán como mínimo, las siguientes:

Control y Seguimiento de las especificaciones del Plan de Seguridad y

Salud de la obra.

Participación en la programación de las medidas de Prevención a

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

179

que acceda como auditor, supervisor,

no requiere

documentación laboral, pero tendrá restringida su presencia a las zonas de riesgo nulo.

Si otro personal ajeno que no sea adjudicatario, ha de acceder a zona o a

documentación como a otro

Acta de constitución y reunión mensual de la comisión de seguridad y salud

reglamentario

“Comité de Seguridad y Salud” que instaura la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de

Prevención de Riesgos Laborales, la constitución y funcionamiento de esta comisión es

seguridad de la Empresa

Contratista, los Representantes de Seguridad y Salud designados por las Empresas

Los miembros de la Comisión, representantes de las Empresas Subcontratistas,

edida que se inicie o finalice la actividad de la

Las reuniones de la Comisión tendrán unan periodicidad mensual y serán

convocadas por el Jefe de obra mediante citación previa que incluirá el orden del día

Las funciones básicas a desarrollar por la Comisión de Seguridad y Salud en Obra

Control y Seguimiento de las especificaciones del Plan de Seguridad y

de Prevención a

Page 26: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

implantar según la marcha de los trabajos.

- Expresar su opinión sobre posibles mejoras en los sistemas de trabajo y

prevención de riesgos previstos en el Plan.

- Recibir y entregar la documentación establecida en el sistema

organizativo de Se

- Recibir de los Servicios de Prevención de la Empresa Contratista la

información periódica que proceda con respecto a su actuación en la

obra.

- Analizar los accidentes ocurridos en obra, así como las situaciones de

riesgo reiterad

- Cumplir y hacer cumplir las medidas de seguridad adoptadas.

- Fomentar la participación y colaboración del personal de obra para la

observancia de las medidas de prevención.

- Comunicar cualquier riesgo advertido y no anulado en obra.

o Acta de entrega de los equipos de protección individual

El presente protocolo tiene por objeto establecer la constancia documental de la

entrega con acuse de recibo del equipamiento individual de protección (E.P.I.) que

cada Empresa Subcontratista vincula

obligación de facilitar a la totalidad del personal a su cargo.

La necesidad de acreditar documentalmente la entrega de los Equipos de

Protección Individual a cada uno de sus usuarios hace necesario normal

sistematizar su control.

En el almacén de obra existirá permanentemente una reserva de estos equipos de

protección, de forma que quede garantizado su suministro a todo el personal sin que

se pueda producir, razonablemente, carencia de ellos.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

implantar según la marcha de los trabajos.

Expresar su opinión sobre posibles mejoras en los sistemas de trabajo y

prevención de riesgos previstos en el Plan.

Recibir y entregar la documentación establecida en el sistema

organizativo de Seguridad y Salud de la obra.

Recibir de los Servicios de Prevención de la Empresa Contratista la

información periódica que proceda con respecto a su actuación en la

Analizar los accidentes ocurridos en obra, así como las situaciones de

riesgo reiterado o peligro grave.

Cumplir y hacer cumplir las medidas de seguridad adoptadas.

Fomentar la participación y colaboración del personal de obra para la

observancia de las medidas de prevención.

Comunicar cualquier riesgo advertido y no anulado en obra.

Acta de entrega de los equipos de protección individual

El presente protocolo tiene por objeto establecer la constancia documental de la

entrega con acuse de recibo del equipamiento individual de protección (E.P.I.) que

cada Empresa Subcontratista vinculada contractualmente con el Contratista, está en la

obligación de facilitar a la totalidad del personal a su cargo.

La necesidad de acreditar documentalmente la entrega de los Equipos de

Protección Individual a cada uno de sus usuarios hace necesario normal

En el almacén de obra existirá permanentemente una reserva de estos equipos de

protección, de forma que quede garantizado su suministro a todo el personal sin que

se pueda producir, razonablemente, carencia de ellos.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

180

Expresar su opinión sobre posibles mejoras en los sistemas de trabajo y

Recibir y entregar la documentación establecida en el sistema

Recibir de los Servicios de Prevención de la Empresa Contratista la

información periódica que proceda con respecto a su actuación en la

Analizar los accidentes ocurridos en obra, así como las situaciones de

Cumplir y hacer cumplir las medidas de seguridad adoptadas.

Fomentar la participación y colaboración del personal de obra para la

Comunicar cualquier riesgo advertido y no anulado en obra.

El presente protocolo tiene por objeto establecer la constancia documental de la

entrega con acuse de recibo del equipamiento individual de protección (E.P.I.) que

da contractualmente con el Contratista, está en la

La necesidad de acreditar documentalmente la entrega de los Equipos de

Protección Individual a cada uno de sus usuarios hace necesario normalizar y

En el almacén de obra existirá permanentemente una reserva de estos equipos de

protección, de forma que quede garantizado su suministro a todo el personal sin que

Page 27: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

En esta previsión se debe tener en cuenta la rotación del personal, la vida útil de

los equipos y su fecha de caducidad, la necesidad de facilitar dichos E.P.I., a las visitas

de obra, etc.

o Acta de nombramiento del representante de seguridad y salud (empresa

contratista)

La Empresa Contratista nombrará a su Representante de Seguridad y Salud a pie

de obra con carácter exclusivo para la misma.

Las funciones a desarrollar por éste serán las especificadas en el Plan de

Seguridad y Salud de la obra y como mínimo, en

- Ser el interlocutor con el Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa

Contratista en materia de Seguridad y Salud.

- Cumplir y hacer cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad que

afectaran a los trabajadores.

- Atender los requerimie

Seguridad y Salud o Dirección Facultativa.

- Cumplimentar la documentación, controles y actas requeridas por el

Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista.

- Formar parte como miembro de la Comisión

y participar en las reuniones mensuales de la misma.

- Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevención de riesgos

laborales.

- Fomentar entre sus compañeros la mentalización y cumplimiento de las

medidas de protecció

La persona designada por la Empresa Contratista para asumir el cargo de

Representante de Seguridad y Salud a pie de obra, deberá ser el encargado o jefe de

colla, disponer de suficiente formación y práctica en materia de Segurida

realizar sus funciones con presencia a pie de obra.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

previsión se debe tener en cuenta la rotación del personal, la vida útil de

los equipos y su fecha de caducidad, la necesidad de facilitar dichos E.P.I., a las visitas

Acta de nombramiento del representante de seguridad y salud (empresa

La Empresa Contratista nombrará a su Representante de Seguridad y Salud a pie

de obra con carácter exclusivo para la misma.

Las funciones a desarrollar por éste serán las especificadas en el Plan de

Seguridad y Salud de la obra y como mínimo, entre otras deberá:

Ser el interlocutor con el Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa

Contratista en materia de Seguridad y Salud.

Cumplir y hacer cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad que

afectaran a los trabajadores.

Atender los requerimientos e instrucciones dados por el Coordinador de

Seguridad y Salud o Dirección Facultativa.

Cumplimentar la documentación, controles y actas requeridas por el

Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista.

Formar parte como miembro de la Comisión de Seguridad y Salud en obra

y participar en las reuniones mensuales de la misma.

Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevención de riesgos

Fomentar entre sus compañeros la mentalización y cumplimiento de las

medidas de protección personales y colectivas.

La persona designada por la Empresa Contratista para asumir el cargo de

Representante de Seguridad y Salud a pie de obra, deberá ser el encargado o jefe de

colla, disponer de suficiente formación y práctica en materia de Segurida

realizar sus funciones con presencia a pie de obra.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

181

previsión se debe tener en cuenta la rotación del personal, la vida útil de

los equipos y su fecha de caducidad, la necesidad de facilitar dichos E.P.I., a las visitas

Acta de nombramiento del representante de seguridad y salud (empresa

La Empresa Contratista nombrará a su Representante de Seguridad y Salud a pie

Las funciones a desarrollar por éste serán las especificadas en el Plan de

Ser el interlocutor con el Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa

Cumplir y hacer cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad que

ntos e instrucciones dados por el Coordinador de

Cumplimentar la documentación, controles y actas requeridas por el

de Seguridad y Salud en obra

Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevención de riesgos

Fomentar entre sus compañeros la mentalización y cumplimiento de las

La persona designada por la Empresa Contratista para asumir el cargo de

Representante de Seguridad y Salud a pie de obra, deberá ser el encargado o jefe de

colla, disponer de suficiente formación y práctica en materia de Seguridad y Salud y

Page 28: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

o Actas de autorización del uso para operadores de equipos y trabajos

especiales

Está demostrado por la experiencia, que muchos de los accidentes de las obras

ocurren entre otras causas, por

de formación ocupacional y la impericia. Para evitar en lo posible estas situaciones, se

implanta en esta obra la obligación real de estar autorizado a utilizar una máquina o

una determinada máquina

El motivo de formalización del presente documento es tener la constancia

documental de que los operarios, sea de la Empresa Contratista o Subcontratista, que

manejen maquinaria fija o móvil dispongan de los conocimientos y formación

necesarios para realizar los trabajos con estos equipos. Es igualmente aplicable a los

trabajadores que realicen trabajos especiales que requieran formación específica.

Los trabajadores autorizados a manejar estos tipos de equipos demostrarán su

capacidad, profesionalidad, pericia, conocimiento, competencia y experiencia, así como

disponer de la aptitud física necesaria y los correspondientes permisos (máquinas

automóviles).

Se les hará entrega de las normas de uso y funcionamiento de los equipos que

manejen, así como las normas específicas de prevención y seguridad descritas en el

Plan de Seguridad.

o Acta de reunión de información a los trabajadores

El motivo de formalización del presente protocolo es tener la constancia

documental de la entrega a los trabajadores d

Seguridad y Salud contenidas en el Plan de Seguridad correspondientes a su actividad

y cualificación profesional y las Recomendaciones generales de Seguridad y Salud y

han recibido la formación específica en materia

correspondiente tanto a su actividad como a la general de obra.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Actas de autorización del uso para operadores de equipos y trabajos

Está demostrado por la experiencia, que muchos de los accidentes de las obras

ocurren entre otras causas, por el voluntarismo mal entendido, la falta de experiencia o

de formación ocupacional y la impericia. Para evitar en lo posible estas situaciones, se

implanta en esta obra la obligación real de estar autorizado a utilizar una máquina o

una determinada máquina herramienta.

El motivo de formalización del presente documento es tener la constancia

documental de que los operarios, sea de la Empresa Contratista o Subcontratista, que

manejen maquinaria fija o móvil dispongan de los conocimientos y formación

para realizar los trabajos con estos equipos. Es igualmente aplicable a los

trabajadores que realicen trabajos especiales que requieran formación específica.

Los trabajadores autorizados a manejar estos tipos de equipos demostrarán su

alidad, pericia, conocimiento, competencia y experiencia, así como

disponer de la aptitud física necesaria y los correspondientes permisos (máquinas

Se les hará entrega de las normas de uso y funcionamiento de los equipos que

o las normas específicas de prevención y seguridad descritas en el

Acta de reunión de información a los trabajadores

El motivo de formalización del presente protocolo es tener la constancia

documental de la entrega a los trabajadores de las Normas Específicas de Prevención y

Seguridad y Salud contenidas en el Plan de Seguridad correspondientes a su actividad

y cualificación profesional y las Recomendaciones generales de Seguridad y Salud y

han recibido la formación específica en materia de Prevención y Seguridad y Salud,

correspondiente tanto a su actividad como a la general de obra.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

182

Actas de autorización del uso para operadores de equipos y trabajos

Está demostrado por la experiencia, que muchos de los accidentes de las obras

el voluntarismo mal entendido, la falta de experiencia o

de formación ocupacional y la impericia. Para evitar en lo posible estas situaciones, se

implanta en esta obra la obligación real de estar autorizado a utilizar una máquina o

El motivo de formalización del presente documento es tener la constancia

documental de que los operarios, sea de la Empresa Contratista o Subcontratista, que

manejen maquinaria fija o móvil dispongan de los conocimientos y formación

para realizar los trabajos con estos equipos. Es igualmente aplicable a los

trabajadores que realicen trabajos especiales que requieran formación específica.

Los trabajadores autorizados a manejar estos tipos de equipos demostrarán su

alidad, pericia, conocimiento, competencia y experiencia, así como

disponer de la aptitud física necesaria y los correspondientes permisos (máquinas

Se les hará entrega de las normas de uso y funcionamiento de los equipos que

o las normas específicas de prevención y seguridad descritas en el

El motivo de formalización del presente protocolo es tener la constancia

e las Normas Específicas de Prevención y

Seguridad y Salud contenidas en el Plan de Seguridad correspondientes a su actividad

y cualificación profesional y las Recomendaciones generales de Seguridad y Salud y

de Prevención y Seguridad y Salud,

Page 29: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

La entrega de estas normas a los trabajadores se realizará al incorporarse a la

obra y deberán dejar constancia con su firma en el acta correspondiente.

Se pretende con esta norma concienciar a los trabajadores de los riesgos

intrínsecos a su actividad y hacerlos partícipes de la seguridad integral de la obra.

No se permitirá la incorporación a obra de ningún trabajador que como mínimo no

hubiera recibido las instrucciones básicas impartidas por los Servicios de Prevención de

la Empresa Contratista o el Técnico de Seguridad y Salud a pie de obra. Los

trabajadores dejarán constancia con su firma en el acta correspondiente.

3.1.6 Formación

El personal de la Empresa C

estar instruido en Seguridad, dentro de los programas periódicos de formación

establecidos por la Empresa. No obstante en las fechas inmediatas a la incorporación

recibirá información específica acorde al

La empresa Contratista garantizará que el personal de sus Empresas

Subcontratadas será informado del contenido del Plan de Seguridad, antes de

incorporarse al trabajo, explicándoseles los riesgos que se presentan y la forma de

asistencia a lesionados.

No obstante en fechas posteriores a la incorporación, una vez que haya un

número significativo de personas en obra, se impartirá sesión de formación conjunta

que ha de ser adecuada al trabajo que se va a realizar, en conformidad de l

en el Plan de Seguridad. A esta sesión de formación serán invitados el Coordinador y el

Supervisor de TEE y se debe repetir en cuanto vuelva a haber un grupo de personas

pendiente de acudir a una sesión formativa.

Se levantará registro de esta s

duración y temario expuesto. Se enviará registro informático a

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

La entrega de estas normas a los trabajadores se realizará al incorporarse a la

obra y deberán dejar constancia con su firma en el acta correspondiente.

pretende con esta norma concienciar a los trabajadores de los riesgos

intrínsecos a su actividad y hacerlos partícipes de la seguridad integral de la obra.

No se permitirá la incorporación a obra de ningún trabajador que como mínimo no

instrucciones básicas impartidas por los Servicios de Prevención de

la Empresa Contratista o el Técnico de Seguridad y Salud a pie de obra. Los

trabajadores dejarán constancia con su firma en el acta correspondiente.

El personal de la Empresa Contratista que sea habitual en estos trabajos debe

estar instruido en Seguridad, dentro de los programas periódicos de formación

establecidos por la Empresa. No obstante en las fechas inmediatas a la incorporación

recibirá información específica acorde al trabajo que va a realizar

La empresa Contratista garantizará que el personal de sus Empresas

Subcontratadas será informado del contenido del Plan de Seguridad, antes de

incorporarse al trabajo, explicándoseles los riesgos que se presentan y la forma de

No obstante en fechas posteriores a la incorporación, una vez que haya un

número significativo de personas en obra, se impartirá sesión de formación conjunta

que ha de ser adecuada al trabajo que se va a realizar, en conformidad de l

en el Plan de Seguridad. A esta sesión de formación serán invitados el Coordinador y el

y se debe repetir en cuanto vuelva a haber un grupo de personas

pendiente de acudir a una sesión formativa.

Se levantará registro de esta sesión indicando fecha, lugar de impartición,

duración y temario expuesto. Se enviará registro informático a TEE.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

183

La entrega de estas normas a los trabajadores se realizará al incorporarse a la

obra y deberán dejar constancia con su firma en el acta correspondiente.

pretende con esta norma concienciar a los trabajadores de los riesgos

intrínsecos a su actividad y hacerlos partícipes de la seguridad integral de la obra.

No se permitirá la incorporación a obra de ningún trabajador que como mínimo no

instrucciones básicas impartidas por los Servicios de Prevención de

la Empresa Contratista o el Técnico de Seguridad y Salud a pie de obra. Los

trabajadores dejarán constancia con su firma en el acta correspondiente.

ontratista que sea habitual en estos trabajos debe

estar instruido en Seguridad, dentro de los programas periódicos de formación

establecidos por la Empresa. No obstante en las fechas inmediatas a la incorporación

La empresa Contratista garantizará que el personal de sus Empresas

Subcontratadas será informado del contenido del Plan de Seguridad, antes de

incorporarse al trabajo, explicándoseles los riesgos que se presentan y la forma de

No obstante en fechas posteriores a la incorporación, una vez que haya un

número significativo de personas en obra, se impartirá sesión de formación conjunta

que ha de ser adecuada al trabajo que se va a realizar, en conformidad de lo aprobado

en el Plan de Seguridad. A esta sesión de formación serán invitados el Coordinador y el

y se debe repetir en cuanto vuelva a haber un grupo de personas

esión indicando fecha, lugar de impartición,

Page 30: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

3.2 Inicio de los trabajos

A efectos de seguridad cada Empresa Adjudicataria iniciará los trabajos solo

cuando el Plan de Seguridad que presente la Empresa ha sido aprobado.

En instalaciones en servicio

emitido una Autorización de Tra

presente proyecto).

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Inicio de los trabajos

A efectos de seguridad cada Empresa Adjudicataria iniciará los trabajos solo

cuando el Plan de Seguridad que presente la Empresa ha sido aprobado.

En instalaciones en servicio es también requisito imprescindible que se haya

emitido una Autorización de Trabajo (impreso M005, incluido en el anexo 3 del

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

184

A efectos de seguridad cada Empresa Adjudicataria iniciará los trabajos solo

cuando el Plan de Seguridad que presente la Empresa ha sido aprobado.

es también requisito imprescindible que se haya

, incluido en el anexo 3 del

Page 31: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

3.3 Seguimiento y control de los trabajos

3.3.1 Objeto

La mejora de las instalaciones, de la maquinaria y de la aplicación de los

reglamentos contribuye de forma determinante a la reducción de la

laboral, pero una vez conseguida esta etapa, ha de conseguirse un enfoque de la

prevención basada en la observación del comportamiento.

Las Observaciones Preventivas de Seguridad ofrecen un control directo sobre los

riesgos generados en la actividad, se implantarán en la obra a fin de:

• Comprobar que las medidas adoptadas son las correctas y se cumplen.

• Controlar periódicamente las condiciones de trabajo.

• Interponer medidas correctoras.

3.3.2 Forma de ejecución

Se actuará analizando in situ el co

trabajos y de sus trabajadores con el objeto de reforzar hábitos y comportamientos

eficaces.

Cada Adjudicatario establecerá en su Plan de Seguridad la forma y periodicidad en

que realizará sus inspecciones. En su d

Recurso Preventivo y tendrán una periodicidad de 15 días.

Transportadora Española de Electricidad

Seguridad ajustadas a cada actividad, de las que se encuentran en el apa

Impresos “Modelos para Inspecciones de Seguridad”. (

proyecto). Las inspecciones

norma general y de forma extraordinaria podrán ser realizadas por Servicio de

Prevención en sus visitas a la Obra.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Seguimiento y control de los trabajos

La mejora de las instalaciones, de la maquinaria y de la aplicación de los

reglamentos contribuye de forma determinante a la reducción de la siniestralidad

laboral, pero una vez conseguida esta etapa, ha de conseguirse un enfoque de la

prevención basada en la observación del comportamiento.

Las Observaciones Preventivas de Seguridad ofrecen un control directo sobre los

actividad, se implantarán en la obra a fin de:

Comprobar que las medidas adoptadas son las correctas y se cumplen.

Controlar periódicamente las condiciones de trabajo.

Interponer medidas correctoras.

Forma de ejecución

Se actuará analizando in situ el comportamiento de los responsables de los

trabajos y de sus trabajadores con el objeto de reforzar hábitos y comportamientos

Cada Adjudicatario establecerá en su Plan de Seguridad la forma y periodicidad en

que realizará sus inspecciones. En su defecto las inspecciones serán realizadas por el

Recurso Preventivo y tendrán una periodicidad de 15 días.

Transportadora Española de Electricidad emplearán plantillas de Inspección de

Seguridad ajustadas a cada actividad, de las que se encuentran en el apa

Impresos “Modelos para Inspecciones de Seguridad”. (Ver ANEXO 3 del presente

Las inspecciones serán realizadas en la forma que esté regulada en la

norma general y de forma extraordinaria podrán ser realizadas por Servicio de

en sus visitas a la Obra.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

185

La mejora de las instalaciones, de la maquinaria y de la aplicación de los

siniestralidad

laboral, pero una vez conseguida esta etapa, ha de conseguirse un enfoque de la

Las Observaciones Preventivas de Seguridad ofrecen un control directo sobre los

Comprobar que las medidas adoptadas son las correctas y se cumplen.

mportamiento de los responsables de los

trabajos y de sus trabajadores con el objeto de reforzar hábitos y comportamientos

Cada Adjudicatario establecerá en su Plan de Seguridad la forma y periodicidad en

efecto las inspecciones serán realizadas por el

emplearán plantillas de Inspección de

Seguridad ajustadas a cada actividad, de las que se encuentran en el apartado de

3 del presente

serán realizadas en la forma que esté regulada en la

norma general y de forma extraordinaria podrán ser realizadas por Servicio de

Page 32: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

3.3.3 Petición de acciones correctoras

Las inspecciones podrán generar una petición de acciones correctoras, que

Transportadora Española de Electricidad

trabajador presente en Obra podrá elaborar una petición de acciones correctoras como

consecuencia de una Notificación de Riesgos donde se relate la anomalía que ha sido

detectada y posteriormente el resultado de la actua

Se utilizará el formato recogido en el apartado de

información de riesgos y accidentes,

3.3.4 Índices de control

En esta obra se llevarán obligatoriamente los índices siguientes:

Cálculo I.G.=

nº de jornadas perdidas por accidente con baja

Cálculo I.I.= nº de accidentes con baja

nº de trabajadores

Cálculo I.F.= nº de accidentes con baja

nº de horas trabajadas

a) Índice de incidencia: Número de siniestros con baja acaecidos por cada mil

Trabajadores.

b) Índice de frecuencia: Número de siniestros con baja, acaecidos por cada

millón de horas trabajadas.

c) Índice de gravedad: Número de jornadas perdidas por cada mil hora

trabajadas.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Petición de acciones correctoras

Las inspecciones podrán generar una petición de acciones correctoras, que

Transportadora Española de Electricidad hará llegar al Adjudicatario. Cualquier

trabajador presente en Obra podrá elaborar una petición de acciones correctoras como

consecuencia de una Notificación de Riesgos donde se relate la anomalía que ha sido

detectada y posteriormente el resultado de la actuación que se ha tomado al respecto.

Se utilizará el formato recogido en el apartado de Impresos. (Modelos para

información de riesgos y accidentes, anexo 3).

Índices de control

En esta obra se llevarán obligatoriamente los índices siguientes:

nº de jornadas perdidas por accidente con baja x 10

nº de horas trabajadas

nº de accidentes con baja x 103

nº de trabajadores

nº de accidentes con baja x 106

nº de horas trabajadas

Índice de incidencia: Número de siniestros con baja acaecidos por cada mil

Índice de frecuencia: Número de siniestros con baja, acaecidos por cada

millón de horas trabajadas.

Índice de gravedad: Número de jornadas perdidas por cada mil hora

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

186

Las inspecciones podrán generar una petición de acciones correctoras, que

llegar al Adjudicatario. Cualquier

trabajador presente en Obra podrá elaborar una petición de acciones correctoras como

consecuencia de una Notificación de Riesgos donde se relate la anomalía que ha sido

ción que se ha tomado al respecto.

Impresos. (Modelos para

x 103

Índice de incidencia: Número de siniestros con baja acaecidos por cada mil

Índice de frecuencia: Número de siniestros con baja, acaecidos por cada

Índice de gravedad: Número de jornadas perdidas por cada mil horas

Page 33: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

3.3.5 Vigilancia de la salud

3.3.5.1 Accidente laboral

o Acciones a seguir

El accidente laboral significa un fracaso de la prevención de riesgos por multitud

de causas, entre las que destacan las de difícil o nulo control.

pese a todo el esfuerzo desarrollado y nuestra intención preventiva, se produzca algún

fracaso.

El accidentado es lo primero. Se le atenderá de inmediato con el fin de evitar el

agravamiento o progresión de las lesiones.

En caso de caída desde altura o

se supondrá siempre, que pueden existir lesiones graves, en consecuencia, se

extremarán las precauciones de atención primaria en la obra, aplicando las técnicas

especiales para la inmovilización del ac

reanimación en el caso de accidente eléctrico.

En caso de gravedad manifiesta, se evacuará al herido en camilla y ambulancia; se

evitarán en lo posible según el buen criterio de las personas que atiendan

primariamente al accidentado, la utilización de los transportes particulares, por lo que

implican de riesgo e incomodidad para el accidentado.

Siempre que se produzca un accidente que requiera asistencia médica se

confeccionará un parte de Notificación de Acc

Responsable de Seguridad del adjudicatario. En caso de producirse un accidente grave,

debe darse conocimiento del

con la mayor brevedad.

Con objeto de que Transportadora

seguimiento estadístico de los Trabajos, la Empresa Contratista entregará

mensualmente una Plantilla de Notificación de Actividad y Accidentes Asociados.

En caso de accidente se actuará conforme lo indicado en el

desarrollado por cada contratista para cada una de las fases de los trabajos y en el

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Vigilancia de la salud

Accidente laboral

Acciones a seguir

El accidente laboral significa un fracaso de la prevención de riesgos por multitud

de causas, entre las que destacan las de difícil o nulo control. Por ello, es posible

pese a todo el esfuerzo desarrollado y nuestra intención preventiva, se produzca algún

El accidentado es lo primero. Se le atenderá de inmediato con el fin de evitar el

agravamiento o progresión de las lesiones.

En caso de caída desde altura o a distinto nivel y en el caso de accidente eléctrico,

se supondrá siempre, que pueden existir lesiones graves, en consecuencia, se

extremarán las precauciones de atención primaria en la obra, aplicando las técnicas

especiales para la inmovilización del accidentado hasta la llegada de la ambulancia y de

reanimación en el caso de accidente eléctrico.

En caso de gravedad manifiesta, se evacuará al herido en camilla y ambulancia; se

evitarán en lo posible según el buen criterio de las personas que atiendan

mariamente al accidentado, la utilización de los transportes particulares, por lo que

implican de riesgo e incomodidad para el accidentado.

Siempre que se produzca un accidente que requiera asistencia médica se

confeccionará un parte de Notificación de Accidentes, cumplimentado por el

Responsable de Seguridad del adjudicatario. En caso de producirse un accidente grave,

debe darse conocimiento del mismo a Transportadora Española de Electricidad

Transportadora Española de Electricidad, S.A.U. efectúe un

seguimiento estadístico de los Trabajos, la Empresa Contratista entregará

mensualmente una Plantilla de Notificación de Actividad y Accidentes Asociados.

En caso de accidente se actuará conforme lo indicado en el plan de seguridad

desarrollado por cada contratista para cada una de las fases de los trabajos y en el

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

187

El accidente laboral significa un fracaso de la prevención de riesgos por multitud

Por ello, es posible que

pese a todo el esfuerzo desarrollado y nuestra intención preventiva, se produzca algún

El accidentado es lo primero. Se le atenderá de inmediato con el fin de evitar el

a distinto nivel y en el caso de accidente eléctrico,

se supondrá siempre, que pueden existir lesiones graves, en consecuencia, se

extremarán las precauciones de atención primaria en la obra, aplicando las técnicas

cidentado hasta la llegada de la ambulancia y de

En caso de gravedad manifiesta, se evacuará al herido en camilla y ambulancia; se

evitarán en lo posible según el buen criterio de las personas que atiendan

mariamente al accidentado, la utilización de los transportes particulares, por lo que

Siempre que se produzca un accidente que requiera asistencia médica se

identes, cumplimentado por el

Responsable de Seguridad del adjudicatario. En caso de producirse un accidente grave,

Transportadora Española de Electricidad, S.A.U.

. efectúe un

seguimiento estadístico de los Trabajos, la Empresa Contratista entregará

mensualmente una Plantilla de Notificación de Actividad y Accidentes Asociados.

plan de seguridad

desarrollado por cada contratista para cada una de las fases de los trabajos y en el

Page 34: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

cual debe de hacerse mención expresa a la mutua de accidentes y los hospitales más

cercanos a los que debe de acudirse así como las normas elementales a

de evacuación.

Se instalará una serie de rótulos en el cual se especificará la información necesaria

para conocer el centro asistencial, su dirección, teléfonos de contacto, teléfonos de

emergencias, etc.

Se instalará el rótulo precedente

la obra: acceso a la obra en sí; en la oficina de obra; en el vestuario

personal; en el comedor y en tamaño hoja Din A4, en el interior de cada maletín

botiquín de primeros auxilios. Esta obligat

fundamental para lograr la eficacia de la asistencia sanitaria en caso de accidente

laboral.

Se instalará un cartel con el itinerario más adecuado a seguir durante las posibles

evacuaciones de accidentados, con el fin de

pudieran agravar las posibles lesiones del accidentado.

Se emplearán los formatos indicados en el apartado

riesgos y accidentes, incluidos en los anexos a este estudio. El servicio de pre

del contratista debe de cumplimentar estos impresos con las indicaciones y actuaciones

correctivas que se deben de tomar de cara a minimizar los riesgos y adoptar las

medidas para que no vuelvan a repetirse las circunstancias descritas en el parte

notificación de accidentes. Este punto será de obligado cumplimiento por parte de las

empresas contratistas y será tenido en cuenta a la hora de valorar el comportamiento

en seguridad de las mismas cuando realicen trabajos en instalaciones de

Transportadora Española de Electricidad

o Comunicaciones

Se realizaran las acciones y comunicaciones que se recogen en el

explicativo informativo siguiente, que se consideran acciones clave para un mejor

análisis de la prevención decidida y su eficacia:

a) Accidente leve.

- Al Coordinador de Seguridad y Salud.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

cual debe de hacerse mención expresa a la mutua de accidentes y los hospitales más

cercanos a los que debe de acudirse así como las normas elementales a

Se instalará una serie de rótulos en el cual se especificará la información necesaria

para conocer el centro asistencial, su dirección, teléfonos de contacto, teléfonos de

Se instalará el rótulo precedente de forma obligatoria en los siguientes lugares de

la obra: acceso a la obra en sí; en la oficina de obra; en el vestuario - aseo del

personal; en el comedor y en tamaño hoja Din A4, en el interior de cada maletín

botiquín de primeros auxilios. Esta obligatoriedad se considera una condición

fundamental para lograr la eficacia de la asistencia sanitaria en caso de accidente

Se instalará un cartel con el itinerario más adecuado a seguir durante las posibles

evacuaciones de accidentados, con el fin de evitar errores en situaciones límite que

pudieran agravar las posibles lesiones del accidentado.

Se emplearán los formatos indicados en el apartado Modelos para información de

incluidos en los anexos a este estudio. El servicio de pre

del contratista debe de cumplimentar estos impresos con las indicaciones y actuaciones

correctivas que se deben de tomar de cara a minimizar los riesgos y adoptar las

medidas para que no vuelvan a repetirse las circunstancias descritas en el parte

notificación de accidentes. Este punto será de obligado cumplimiento por parte de las

empresas contratistas y será tenido en cuenta a la hora de valorar el comportamiento

en seguridad de las mismas cuando realicen trabajos en instalaciones de

dora Española de Electricidad S.A.U.

Comunicaciones

Se realizaran las acciones y comunicaciones que se recogen en el listado

explicativo informativo siguiente, que se consideran acciones clave para un mejor

análisis de la prevención decidida y su eficacia:

Al Coordinador de Seguridad y Salud.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

188

cual debe de hacerse mención expresa a la mutua de accidentes y los hospitales más

cercanos a los que debe de acudirse así como las normas elementales a seguir en caso

Se instalará una serie de rótulos en el cual se especificará la información necesaria

para conocer el centro asistencial, su dirección, teléfonos de contacto, teléfonos de

de forma obligatoria en los siguientes lugares de

aseo del

personal; en el comedor y en tamaño hoja Din A4, en el interior de cada maletín

oriedad se considera una condición

fundamental para lograr la eficacia de la asistencia sanitaria en caso de accidente

Se instalará un cartel con el itinerario más adecuado a seguir durante las posibles

evitar errores en situaciones límite que

Modelos para información de

incluidos en los anexos a este estudio. El servicio de prevención

del contratista debe de cumplimentar estos impresos con las indicaciones y actuaciones

correctivas que se deben de tomar de cara a minimizar los riesgos y adoptar las

medidas para que no vuelvan a repetirse las circunstancias descritas en el parte de

notificación de accidentes. Este punto será de obligado cumplimiento por parte de las

empresas contratistas y será tenido en cuenta a la hora de valorar el comportamiento

en seguridad de las mismas cuando realicen trabajos en instalaciones de

listado

explicativo informativo siguiente, que se consideran acciones clave para un mejor

Page 35: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

- A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas

correctoras adecuadas.

- A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.

b) Accidente grave.

- Al Coordinador de seguridad y salud.

- A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas

correctoras adecuadas.

- A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.

c) Accidente mortal.

- Al Juzgado de Guardia.

- Al Coordinador de Seguridad y Salud.

- A la Dirección de Obra, para

correctoras adecuadas.

- A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.

3.3.5.2 Reconocimientos médicos

La Empresa Contratista queda obligada a practicar a los trabajadores que desee

contratar para la ejecución de

ingreso, respetando la clasificación de Puesto de Trabajo que dictamine el resultado

del reconocimiento médico.

Los trabajadores habituales habrán pasado el reconocimiento periódico anual. Si

como consecuencia de este reconocimiento fuera aconsejable el cambio de puesto de

trabajo, la Empresa Contratista queda obligada a realizarlo.

En cualquier momento

calificación de estos reconocimientos.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas

correctoras adecuadas.

A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.

Accidente grave.

Al Coordinador de seguridad y salud.

A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas

correctoras adecuadas.

A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.

Accidente mortal.

Al Juzgado de Guardia.

Al Coordinador de Seguridad y Salud.

A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas

correctoras adecuadas.

A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.

Reconocimientos médicos

La Empresa Contratista queda obligada a practicar a los trabajadores que desee

contratar para la ejecución de los trabajos, un reconocimiento médico previo a su

ingreso, respetando la clasificación de Puesto de Trabajo que dictamine el resultado

del reconocimiento médico.

Los trabajadores habituales habrán pasado el reconocimiento periódico anual. Si

encia de este reconocimiento fuera aconsejable el cambio de puesto de

trabajo, la Empresa Contratista queda obligada a realizarlo.

En cualquier momento Transportadora Española de Electricidad podrá

calificación de estos reconocimientos.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

189

A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas

A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas

investigar las causas y adoptar las medidas

La Empresa Contratista queda obligada a practicar a los trabajadores que desee

los trabajos, un reconocimiento médico previo a su

ingreso, respetando la clasificación de Puesto de Trabajo que dictamine el resultado

Los trabajadores habituales habrán pasado el reconocimiento periódico anual. Si

encia de este reconocimiento fuera aconsejable el cambio de puesto de

podrá solicitar la

Page 36: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

3.4 Aprobación certificaciones

El Coordinador en materia de seguridad y salud o la Dirección Facultativa en su

caso, serán los encargados de revisar y aprobar las certificaciones correspondientes al

Plan de Seguridad y Salud (basado en el Estudio) y serán presen

para su abono.

Una vez al mes la Constructora extenderá la valoración de las partidas que, en

materia de Seguridad y Salud se hubiesen

conforme al Plan de Seguridad y Salud (basado en el Estu

de acuerdo con los precios contratados por la Propiedad. Esta valoración será visada y

aprobada por la Dirección Facultativa y sin

propiedad.

El abono de las certificaciones expuestas e

se estipule en el contrato de obra.

Se tendrá en cuenta a la hora de redactar el presupuesto del apartado de

seguridad, sólo las partidas que intervienen como medidas de seguridad y salud,

haciendo omisión de medios a

En caso de plantearse una revisión de precios, el empresario principal (Contratista)

comunicará esta proposición a la

aprobación previa del Coordinador en

ejecución de la obra.

3.5 Precios contradictorios

En el supuesto de aparición de riesgos no evaluados previamente en el documento

de la Memoria de Seguridad y Salud

contradictorios, para su puesta en la obra, deberán previamente ser

parte del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra

o por la Dirección Facultativa en su caso.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

robación certificaciones

El Coordinador en materia de seguridad y salud o la Dirección Facultativa en su

caso, serán los encargados de revisar y aprobar las certificaciones correspondientes al

Plan de Seguridad y Salud (basado en el Estudio) y serán presentadas a la

Una vez al mes la Constructora extenderá la valoración de las partidas que, en

materia de Seguridad y Salud se hubiesen realizado en la obra. La valoración se hará

conforme al Plan de Seguridad y Salud (basado en el Estudio de Seguridad y Salud) y

de acuerdo con los precios contratados por la Propiedad. Esta valoración será visada y

aprobada por la Dirección Facultativa y sin este requisito no podrá ser abonada por la

El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme

se estipule en el contrato de obra.

Se tendrá en cuenta a la hora de redactar el presupuesto del apartado de

seguridad, sólo las partidas que intervienen como medidas de seguridad y salud,

haciendo omisión de medios auxiliares, sin los cuales la obra no se podría realizar.

En caso de plantearse una revisión de precios, el empresario principal (Contratista)

comunicará esta proposición a la Propiedad por escrito, habiendo obtenido la

aprobación previa del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la

Precios contradictorios

En el supuesto de aparición de riesgos no evaluados previamente en el documento

de la Memoria de Seguridad y Salud que precisaran medidas de prevención con precios

contradictorios, para su puesta en la obra, deberán previamente ser autorizados por

parte del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra

Facultativa en su caso.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

190

El Coordinador en materia de seguridad y salud o la Dirección Facultativa en su

caso, serán los encargados de revisar y aprobar las certificaciones correspondientes al

tadas a la Propiedad

Una vez al mes la Constructora extenderá la valoración de las partidas que, en

realizado en la obra. La valoración se hará

dio de Seguridad y Salud) y

de acuerdo con los precios contratados por la Propiedad. Esta valoración será visada y

este requisito no podrá ser abonada por la

n el párrafo anterior se hará conforme

Se tendrá en cuenta a la hora de redactar el presupuesto del apartado de

seguridad, sólo las partidas que intervienen como medidas de seguridad y salud,

uxiliares, sin los cuales la obra no se podría realizar.

En caso de plantearse una revisión de precios, el empresario principal (Contratista)

Propiedad por escrito, habiendo obtenido la

materia de seguridad y salud durante la

En el supuesto de aparición de riesgos no evaluados previamente en el documento

que precisaran medidas de prevención con precios

autorizados por

parte del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra

Page 37: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

3.6 Libro de incidencias

El Artículo 13 del Real Decreto 1627/97 regula las funciones de este documento.

Dicho libro será habilitado y facilitado al efecto por el Colegio Profesional al que

pertenezca el técnico que aprueba el Plan de

Las hojas deberán ser presentadas en la Inspecci

de la provincia en que se realiza la obra

salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, por la Dirección Facultativa en el

plazo de veinticuatro horas desde la fecha de la

efectuadas por la Dirección Facultativa de

seguridad y salud durante la ejecución de la obra, el Empresario principal (contratistas)

y empresas concurrentes (subcontratistas), los

personas u órganos con responsabilidades

intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los

órganos especializados en materia de seguridad y

Administraciones Públicas competentes.

Las anotaciones estarán, únicamente relacionadas con el control y seguimiento y

especialmente con la inobservancia de las

preventivas recogidas en los Planes de Seguridad y Salud respectivos.

3.7 Libro de órdenes

Las órdenes de Seguridad y Salud, se recibirán de la Dirección de Obra, a través

de la utilización del Libro de Órdenes y

expuestas, tienen categoría

la obra.

3.8 Paralización de trabajos

Sin perjuicio de lo previsto en los apartados 2 y 3 del artículo 21 y en el artículo 44

de la LPRL, cuando el Coordinador en materia de seguridad y salud durante l

ejecución de la obra o cualquier otra persona

observase incumplimiento de las medidas de seguridad y salud, advertirá a la Empresa

Principal (Contratista) de ello, dejando constancia de tal incumplimiento en el libro

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

incidencias

al Decreto 1627/97 regula las funciones de este documento.

Dicho libro será habilitado y facilitado al efecto por el Colegio Profesional al que

pertenezca el técnico que aprueba el Plan de Seguridad y Salud.

Las hojas deberán ser presentadas en la Inspección de Trabajo y Seguridad Social

de la provincia en que se realiza la obra por el Coordinador en materia de seguridad y

salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, por la Dirección Facultativa en el

plazo de veinticuatro horas desde la fecha de la anotación. Las anotaciones podrán ser

efectuadas por la Dirección Facultativa de la obra, el Coordinador en materia de

seguridad y salud durante la ejecución de la obra, el Empresario principal (contratistas)

empresas concurrentes (subcontratistas), los trabajadores autónomos, así como las

personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas

intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los

órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las

Administraciones Públicas competentes.

Las anotaciones estarán, únicamente relacionadas con el control y seguimiento y

especialmente con la inobservancia de las medidas, instrucciones y recomendaciones

os Planes de Seguridad y Salud respectivos.

Las órdenes de Seguridad y Salud, se recibirán de la Dirección de Obra, a través

de la utilización del Libro de Órdenes y Asistencias de la obra. Las anotaciones aquí

expuestas, tienen categoría de órdenes o comentarios necesarios para la ejecución

Paralización de trabajos

Sin perjuicio de lo previsto en los apartados 2 y 3 del artículo 21 y en el artículo 44

, cuando el Coordinador en materia de seguridad y salud durante l

ejecución de la obra o cualquier otra persona integrada en la Dirección Facultativa

observase incumplimiento de las medidas de seguridad y salud, advertirá a la Empresa

Principal (Contratista) de ello, dejando constancia de tal incumplimiento en el libro

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

191

al Decreto 1627/97 regula las funciones de este documento.

Dicho libro será habilitado y facilitado al efecto por el Colegio Profesional al que

ón de Trabajo y Seguridad Social

por el Coordinador en materia de seguridad y

salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, por la Dirección Facultativa en el

anotación. Las anotaciones podrán ser

la obra, el Coordinador en materia de

seguridad y salud durante la ejecución de la obra, el Empresario principal (contratistas)

trabajadores autónomos, así como las

en materia de prevención en las empresas

intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los

salud en el trabajo de las

Las anotaciones estarán, únicamente relacionadas con el control y seguimiento y

medidas, instrucciones y recomendaciones

Las órdenes de Seguridad y Salud, se recibirán de la Dirección de Obra, a través

Asistencias de la obra. Las anotaciones aquí

de órdenes o comentarios necesarios para la ejecución de

Sin perjuicio de lo previsto en los apartados 2 y 3 del artículo 21 y en el artículo 44

, cuando el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la

integrada en la Dirección Facultativa

observase incumplimiento de las medidas de seguridad y salud, advertirá a la Empresa

Principal (Contratista) de ello, dejando constancia de tal incumplimiento en el libro de

Page 38: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

incidencias, cuando éste exista de acuerdo

1º del Real Decreto 1627/1997, y quedando facultado para, en circunstancias de

grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la

paralización de los tajos o, en su caso, de la

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

incidencias, cuando éste exista de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 13, apartado

1º del Real Decreto 1627/1997, y quedando facultado para, en circunstancias de

grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la

aralización de los tajos o, en su caso, de la totalidad de la obra.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

192

con lo dispuesto en el artículo 13, apartado

1º del Real Decreto 1627/1997, y quedando facultado para, en circunstancias de riesgo

grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la

Page 39: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

4. CONDICIONES TÉCNICAS

4.1 Condiciones técnicas de los medios de protección

Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva

tendrán fijado un periodo de vida

Cuando las circunstancias del trabajo se produzcan un deterioro más rápido en

una determinada prenda o equipo, se repondrá esta, independientemente de la

duración prevista o fecha de entrega.

Toda prenda o equipo de protec

máximo para el que fue concebido (por ejemplo por un accidente) será desechado y

repuesto al momento.

Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holgura o tolerancia se

repondrán de inmediato.

El uso de una prenda o equipo de protección nunca representara un riesgo en sí

mismo.

4.1.1 Protecciones personales

Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas de Homologación

del Ministerio de Trabajo (O.M. 17

mercado u homologación CE.

En los casos en que no exista Norma de Homologación oficial, serán de calidad

adecuada a sus respectivas prestaciones.

La misión de los equipos de protección personal es doble:

1. Ante la imposibilidad de utilizar protecciones colectivas: Solo se utilizarán en los

casos en que la realización o colocación de protecciones colectivas entraña

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

CONDICIONES TÉCNICAS

Condiciones técnicas de los medios de protección

Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva

tendrán fijado un periodo de vida útil, desechándose a su término.

Cuando las circunstancias del trabajo se produzcan un deterioro más rápido en

una determinada prenda o equipo, se repondrá esta, independientemente de la

duración prevista o fecha de entrega.

Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el

máximo para el que fue concebido (por ejemplo por un accidente) será desechado y

Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holgura o tolerancia se

uso de una prenda o equipo de protección nunca representara un riesgo en sí

Protecciones personales

Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas de Homologación

del Ministerio de Trabajo (O.M. 17-5-74) (B.O.E. 29-5-74), siempre que exista en el

mercado u homologación CE.

En los casos en que no exista Norma de Homologación oficial, serán de calidad

adecuada a sus respectivas prestaciones.

La misión de los equipos de protección personal es doble:

Ante la imposibilidad de utilizar protecciones colectivas: Solo se utilizarán en los

casos en que la realización o colocación de protecciones colectivas entraña

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

193

Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva

Cuando las circunstancias del trabajo se produzcan un deterioro más rápido en

una determinada prenda o equipo, se repondrá esta, independientemente de la

ción que haya sufrido un trato límite, es decir, el

máximo para el que fue concebido (por ejemplo por un accidente) será desechado y

Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holgura o tolerancia se

uso de una prenda o equipo de protección nunca representara un riesgo en sí

Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas de Homologación

re que exista en el

En los casos en que no exista Norma de Homologación oficial, serán de calidad

Ante la imposibilidad de utilizar protecciones colectivas: Solo se utilizarán en los

casos en que la realización o colocación de protecciones colectivas entraña más

Page 40: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

riesgos que el trabajo en sí, se tratará de casos excepcionales y de corta

duración.

2. Como complemento, a las protecciones colectivas en particular, y a la seguridad

en general: Este debe ser el caso

en obra.

Debe quedar claro, por lo tanto, que los equipos de protección personal son

siempre secundarios a la protección colectiva, que es la que debe primar en obra; no

obstante, como ya se ha comentado, su uso en obra debe ser obligatorio.

Condiciones generales

Como norma general, se han elegido equipos de protección individual cómodos y

operativos, con el fin de evitar las negativas a su uso. Con ello se justifica, que el

presupuesto contemple calidades que en ningún momento pueden ser rebajadas, pues

iría en contra de este objetivo general. Por lo expuesto se especifica como condición

expresa que: todos los "equipos de protección individual" utilizables en esta obra,

cumplirán las siguientes condiciones generales:

Tendrán la marca "CE".

Si no existiese la marca "CE", en el mercado, para un determinado equipo de

protección individual de todos los reseñados

Salud autorice su uso será necesario:

Que estén homologados "MT". Normas de Homologación del Ministerio de Trabajo

(O.M. 17-5-74) (B.O.E. 29-

Que esté en posesión de una homologación equivalente de cualquiera d

Estados Miembros de la Unión Europea.

Si no hubiese la homologación descrita en el punto anterior, serán admitidas las

homologaciones equivalentes de los Estados Unidos de Norte América.

De no cumplirse en cadena, ninguno de los dos supuestos expresa

entenderse que ese equipo de protección individual está expresamente prohibido para

su uso en esta obra.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

riesgos que el trabajo en sí, se tratará de casos excepcionales y de corta

complemento, a las protecciones colectivas en particular, y a la seguridad

en general: Este debe ser el caso más normal, en el debe generalizarse su uso

Debe quedar claro, por lo tanto, que los equipos de protección personal son

s a la protección colectiva, que es la que debe primar en obra; no

obstante, como ya se ha comentado, su uso en obra debe ser obligatorio.

Como norma general, se han elegido equipos de protección individual cómodos y

l fin de evitar las negativas a su uso. Con ello se justifica, que el

presupuesto contemple calidades que en ningún momento pueden ser rebajadas, pues

iría en contra de este objetivo general. Por lo expuesto se especifica como condición

los "equipos de protección individual" utilizables en esta obra,

cumplirán las siguientes condiciones generales:

Tendrán la marca "CE".

Si no existiese la marca "CE", en el mercado, para un determinado equipo de

protección individual de todos los reseñados y para que esta autoría de seguridad y

Salud autorice su uso será necesario:

Que estén homologados "MT". Normas de Homologación del Ministerio de Trabajo

-5-74).

Que esté en posesión de una homologación equivalente de cualquiera d

Estados Miembros de la Unión Europea.

Si no hubiese la homologación descrita en el punto anterior, serán admitidas las

homologaciones equivalentes de los Estados Unidos de Norte América.

De no cumplirse en cadena, ninguno de los dos supuestos expresados, debe

entenderse que ese equipo de protección individual está expresamente prohibido para

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

194

riesgos que el trabajo en sí, se tratará de casos excepcionales y de corta

complemento, a las protecciones colectivas en particular, y a la seguridad

normal, en el debe generalizarse su uso

Debe quedar claro, por lo tanto, que los equipos de protección personal son

s a la protección colectiva, que es la que debe primar en obra; no

obstante, como ya se ha comentado, su uso en obra debe ser obligatorio.

Como norma general, se han elegido equipos de protección individual cómodos y

l fin de evitar las negativas a su uso. Con ello se justifica, que el

presupuesto contemple calidades que en ningún momento pueden ser rebajadas, pues

iría en contra de este objetivo general. Por lo expuesto se especifica como condición

los "equipos de protección individual" utilizables en esta obra,

Si no existiese la marca "CE", en el mercado, para un determinado equipo de

y para que esta autoría de seguridad y

Que estén homologados "MT". Normas de Homologación del Ministerio de Trabajo

Que esté en posesión de una homologación equivalente de cualquiera de los

Si no hubiese la homologación descrita en el punto anterior, serán admitidas las

dos, debe

entenderse que ese equipo de protección individual está expresamente prohibido para

Page 41: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Los equipos de protección individual que cumplan en cadena con las indicaciones

expresadas en todo el punto anterior, tienen autorizado su us

vigencia. Llegando a la fecha de caducidad, se constituirá un acopio ordenado, que

será revisado por la Dirección Facultativa de Seguridad, para que autorice su

eliminación de la obra.

Todo equipo de protección individual en uso que

reemplazado de inmediato, quedando constancia en la oficina de obra del motivo del

cambio y el nombre de la empresa y de la persona que recibe el nuevo equipo de

protección individual, con el fin de dar la máxima seriedad pos

estas protecciones. Así mismo, se investigarán los abandonos de estos equipos de

protección, con el fin de razonar con los usuarios y hacerles ver la importancia que

realmente tienen para ellos.

Los equipos de protección individual

valorados, por consiguiente, se entienden valoradas todos los utilizables por el

personal y mandos del contratista principal, subcontratistas y autónomos si los hubiera.

Si el Contratista adjudicatario varía la pr

memoria de este Plan de seguridad y Salud, queda obligado a presentar la

modificación justificada al coordinador de la obra. Esta presentación tendrá un aspecto

claro y parecido al que se suministra en la memoria men

Normas Técnicas reglamentarias sobre homologación de medios de protección

personal del Ministerio de Trabajo.

Todo elemento de protección personal se ajustará a la Normas de Homologación

del Ministerio de Trabajo (O.M. de 17

el mercado.

- M.T.1: Cascos de seguridad B.O.E. 30

- M.T.2: Protecciones auditivas B.O. E.

- M.T.4: Guantes aislantes de la electricidad. B.O.E. 3

- M.T.5: Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos B.O.E.

- M.T.7: Adaptadores faciales. B.O.E. 6

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Los equipos de protección individual que cumplan en cadena con las indicaciones

expresadas en todo el punto anterior, tienen autorizado su uso durante su período de

vigencia. Llegando a la fecha de caducidad, se constituirá un acopio ordenado, que

será revisado por la Dirección Facultativa de Seguridad, para que autorice su

Todo equipo de protección individual en uso que esté deteriorado o roto, será

reemplazado de inmediato, quedando constancia en la oficina de obra del motivo del

cambio y el nombre de la empresa y de la persona que recibe el nuevo equipo de

protección individual, con el fin de dar la máxima seriedad posible a la utilización de

estas protecciones. Así mismo, se investigarán los abandonos de estos equipos de

protección, con el fin de razonar con los usuarios y hacerles ver la importancia que

realmente tienen para ellos.

Los equipos de protección individual, con las condiciones expresadas, han sido

valorados, por consiguiente, se entienden valoradas todos los utilizables por el

personal y mandos del contratista principal, subcontratistas y autónomos si los hubiera.

Si el Contratista adjudicatario varía la previsión de trabajadores calculada en la

memoria de este Plan de seguridad y Salud, queda obligado a presentar la

modificación justificada al coordinador de la obra. Esta presentación tendrá un aspecto

claro y parecido al que se suministra en la memoria mencionada.

Normas Técnicas reglamentarias sobre homologación de medios de protección

personal del Ministerio de Trabajo.

Todo elemento de protección personal se ajustará a la Normas de Homologación

del Ministerio de Trabajo (O.M. de 17-5-74, B.O.E. de 29-5-74) siempre que exista en

Cascos de seguridad B.O.E. 30-12-74.

Protecciones auditivas B.O. E. –9-75.

Guantes aislantes de la electricidad. B.O.E. 3-9-75.

Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos B.O.E.

Adaptadores faciales. B.O.E. 6-9-75.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

195

Los equipos de protección individual que cumplan en cadena con las indicaciones

o durante su período de

vigencia. Llegando a la fecha de caducidad, se constituirá un acopio ordenado, que

será revisado por la Dirección Facultativa de Seguridad, para que autorice su

esté deteriorado o roto, será

reemplazado de inmediato, quedando constancia en la oficina de obra del motivo del

cambio y el nombre de la empresa y de la persona que recibe el nuevo equipo de

ible a la utilización de

estas protecciones. Así mismo, se investigarán los abandonos de estos equipos de

protección, con el fin de razonar con los usuarios y hacerles ver la importancia que

, con las condiciones expresadas, han sido

valorados, por consiguiente, se entienden valoradas todos los utilizables por el

personal y mandos del contratista principal, subcontratistas y autónomos si los hubiera.

evisión de trabajadores calculada en la

memoria de este Plan de seguridad y Salud, queda obligado a presentar la

modificación justificada al coordinador de la obra. Esta presentación tendrá un aspecto

Normas Técnicas reglamentarias sobre homologación de medios de protección

Todo elemento de protección personal se ajustará a la Normas de Homologación

74) siempre que exista en

75.

Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos B.O.E. 12-2-80.

Page 42: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

- M.T.13: Cinturón de sujeción. B.O.E. 2

- M.T.16: Gafas de montura universal para protección contra impactos

B.O.E. 17-8-78.

- M.T. 17: Oculares de protección contra impactos. B.O.E. 7

- M.T. 21: Cinturones de suspensión B.O.E. 17

- M.T.22: Cinturones de caída. B.O.E. 17

- M.T.25: Plantillas de protección frente a riesgos de perforación. B.O.E.13

10-81.

- M.T.26: Aislamiento de seguridad de las herramientas manuales, en

trabajos eléctricos de

- M.T.27: Bota impermeable al agua y a la humedad. B.O.E. 22

- M.T.28: Disposiciones anticaídas. B.O.E. 14

A continuación se describen las características básicas que deben reunir las

protecciones individuales.

o PROTECCIÓN DE LA CARA

Los medios de protección del rostro podrán ser varios.

Las pantallas contra la proyección de cuerpos físicos deberán ser de material

orgánico, transparente, libres de estrías, rayas o deformaciones. Podrán ser de malla

metálica fina o provistas de un visor con cristal inastillable.

En los trabajos eléctricos realizados en la proximidad de zonas en tensión, el

aparellaje de la pantalla deberá estar construido por material absolutamente aislante y

el visor ligeramente coloreado, en pre

En los trabajos de soldadura se usará pantalla con mirillas de cristal oscuro

protegido con otro cristal transparente y fácilmente recambiables ambos. Las pantallas

para soldadura deberán ser fabricadas preferentemente con poliéster r

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Cinturón de sujeción. B.O.E. 2-9-77.

Gafas de montura universal para protección contra impactos

78.

Oculares de protección contra impactos. B.O.E. 7-

inturones de suspensión B.O.E. 17-3-81.

Cinturones de caída. B.O.E. 17-3-81.

Plantillas de protección frente a riesgos de perforación. B.O.E.13

Aislamiento de seguridad de las herramientas manuales, en

trabajos eléctricos de baja tensión. B.O.E. 10-10-81.

Bota impermeable al agua y a la humedad. B.O.E. 22

Disposiciones anticaídas. B.O.E. 14-12-81.

A continuación se describen las características básicas que deben reunir las

PROTECCIÓN DE LA CARA

Los medios de protección del rostro podrán ser varios.

Las pantallas contra la proyección de cuerpos físicos deberán ser de material

orgánico, transparente, libres de estrías, rayas o deformaciones. Podrán ser de malla

o provistas de un visor con cristal inastillable.

En los trabajos eléctricos realizados en la proximidad de zonas en tensión, el

aparellaje de la pantalla deberá estar construido por material absolutamente aislante y

el visor ligeramente coloreado, en previsión de cegamiento.

En los trabajos de soldadura se usará pantalla con mirillas de cristal oscuro

protegido con otro cristal transparente y fácilmente recambiables ambos. Las pantallas

para soldadura deberán ser fabricadas preferentemente con poliéster reforzado con

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

196

Gafas de montura universal para protección contra impactos

-2-79.

Plantillas de protección frente a riesgos de perforación. B.O.E.13-

Aislamiento de seguridad de las herramientas manuales, en

Bota impermeable al agua y a la humedad. B.O.E. 22-12-81.

A continuación se describen las características básicas que deben reunir las

Las pantallas contra la proyección de cuerpos físicos deberán ser de material

orgánico, transparente, libres de estrías, rayas o deformaciones. Podrán ser de malla

En los trabajos eléctricos realizados en la proximidad de zonas en tensión, el

aparellaje de la pantalla deberá estar construido por material absolutamente aislante y

En los trabajos de soldadura se usará pantalla con mirillas de cristal oscuro

protegido con otro cristal transparente y fácilmente recambiables ambos. Las pantallas

eforzado con

Page 43: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

fibra de vidrio o, en su defecto con fibra vulcanizada. Las que se usen para soldadura

eléctrica no deberán tener ninguna parte metálica en su exterior, con el fin de evitar

los contactos accidentales con la pinza de soldar.

o PROTECCIÓN DE LA

La protección de la vista se efectuará mediante el empleo de gafas, pantallas

transparentes o viseras.

Las gafas protectoras reunirán las condiciones mínimas siguientes:

Sus armaduras metálicas o de material plástico serán ligeras, cómodas, de dise

anatómico, de fácil limpieza y que no reduzcan en lo posible el campo visual.

Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, deberán ser

completamente cerradas y bien ajustadas al rostro, y con visor con tratamiento

antiempañante.

Cuando no exista peligro de impactos por partículas duras, podrán utilizarse gafas

protectoras de tipo "panorámica" con armazón de vinilo flexible y con el visor de

policarbonato o acetato transparente.

Las pantallas o viseras estarán libres de estrías, arañazos y otros

Las gafas y los otros elementos de protección ocular se conservarán siempre

limpios. Serán de uso individual.

o CRISTALES DE PROTECCIÓN

Las lentes para gafas de protección, tanto las de cristal como las de plástico

transparente, deberán ser óptic

ondulaciones u otros defectos.

Los cristales protectores para soldadura u oxicorte serán oscuros y tendrán el

grado de protección contra radiaciones adecuado.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

fibra de vidrio o, en su defecto con fibra vulcanizada. Las que se usen para soldadura

eléctrica no deberán tener ninguna parte metálica en su exterior, con el fin de evitar

los contactos accidentales con la pinza de soldar.

PROTECCIÓN DE LA VISTA

La protección de la vista se efectuará mediante el empleo de gafas, pantallas

Las gafas protectoras reunirán las condiciones mínimas siguientes:

Sus armaduras metálicas o de material plástico serán ligeras, cómodas, de dise

anatómico, de fácil limpieza y que no reduzcan en lo posible el campo visual.

Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, deberán ser

completamente cerradas y bien ajustadas al rostro, y con visor con tratamiento

ta peligro de impactos por partículas duras, podrán utilizarse gafas

protectoras de tipo "panorámica" con armazón de vinilo flexible y con el visor de

policarbonato o acetato transparente.

Las pantallas o viseras estarán libres de estrías, arañazos y otros defectos.

Las gafas y los otros elementos de protección ocular se conservarán siempre

limpios. Serán de uso individual.

CRISTALES DE PROTECCIÓN

Las lentes para gafas de protección, tanto las de cristal como las de plástico

transparente, deberán ser ópticamente neutras, libres de burbujas, motas,

ondulaciones u otros defectos.

Los cristales protectores para soldadura u oxicorte serán oscuros y tendrán el

grado de protección contra radiaciones adecuado.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

197

fibra de vidrio o, en su defecto con fibra vulcanizada. Las que se usen para soldadura

eléctrica no deberán tener ninguna parte metálica en su exterior, con el fin de evitar

La protección de la vista se efectuará mediante el empleo de gafas, pantallas

Sus armaduras metálicas o de material plástico serán ligeras, cómodas, de diseño

anatómico, de fácil limpieza y que no reduzcan en lo posible el campo visual.

Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, deberán ser

completamente cerradas y bien ajustadas al rostro, y con visor con tratamiento

ta peligro de impactos por partículas duras, podrán utilizarse gafas

protectoras de tipo "panorámica" con armazón de vinilo flexible y con el visor de

defectos.

Las gafas y los otros elementos de protección ocular se conservarán siempre

Las lentes para gafas de protección, tanto las de cristal como las de plástico

amente neutras, libres de burbujas, motas,

Los cristales protectores para soldadura u oxicorte serán oscuros y tendrán el

Page 44: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Si el trabajador necesita cristales correctores, al ca

le podrán proporcionar gafas protectoras con visores homologados basculantes para

protección de los cristales correctores, y otras que puedan ser superpuestas a las

graduadas del propio interesado.

o PROTECCIÓN DE LOS OÍDOS

Cuando el nivel de ruidos en un puesto o área de trabajo sea superior a 90 dBA,

será obligatorio el uso de elementos o aparatos individuales de protección auditiva, sin

perjuicio de las medidas generales de aislamiento e insonorización que proceda

adoptar.

Podrán ser auriculares con filtro, orejeras de almohadilla, tapones, etc.

La protección de los pabellones del oído se podrá combinar con la del cráneo y la

de la cara.

Los elementos de protección auditivas serán siempre de uso individual.

o PROTECCIÓN DE LA

Para la protección de los pies se dotará al trabajador de calzado de seguridad,

adaptada a los riesgos a prevenir.

En trabajos con riesgos de accidentes mecánicos en los pies, será obligatorio el

uso de calzado de seguridad con

Frente al riesgo derivado del empleo de líquidos corrosivos, o frente a riesgos

químicos, se usará calzado con piso de caucho, neopreno o poliuretano, y se deberá

sustituir el cosido por la vulcanización e

La protección frente al agua y la humedad se efectuará con botas altas de goma.

Los trabajadores ocupados en trabajos con riesgo eléctrico utilizarán calzado

aislante sin ningún elemento metálico.

Siempre que las condicio

antideslizantes.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Si el trabajador necesita cristales correctores, al carecer éstos de homologación, se

le podrán proporcionar gafas protectoras con visores homologados basculantes para

protección de los cristales correctores, y otras que puedan ser superpuestas a las

graduadas del propio interesado.

PROTECCIÓN DE LOS OÍDOS

uando el nivel de ruidos en un puesto o área de trabajo sea superior a 90 dBA,

será obligatorio el uso de elementos o aparatos individuales de protección auditiva, sin

perjuicio de las medidas generales de aislamiento e insonorización que proceda

Podrán ser auriculares con filtro, orejeras de almohadilla, tapones, etc.

La protección de los pabellones del oído se podrá combinar con la del cráneo y la

Los elementos de protección auditivas serán siempre de uso individual.

PROTECCIÓN DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES

Para la protección de los pies se dotará al trabajador de calzado de seguridad,

adaptada a los riesgos a prevenir.

En trabajos con riesgos de accidentes mecánicos en los pies, será obligatorio el

uso de calzado de seguridad con refuerzo metálico en la puntera y en la plantilla.

Frente al riesgo derivado del empleo de líquidos corrosivos, o frente a riesgos

químicos, se usará calzado con piso de caucho, neopreno o poliuretano, y se deberá

sustituir el cosido por la vulcanización en la unión del cuero con la suela.

La protección frente al agua y la humedad se efectuará con botas altas de goma.

Los trabajadores ocupados en trabajos con riesgo eléctrico utilizarán calzado

aislante sin ningún elemento metálico.

Siempre que las condiciones de trabajo lo requieran, las suelas serán

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

198

recer éstos de homologación, se

le podrán proporcionar gafas protectoras con visores homologados basculantes para

protección de los cristales correctores, y otras que puedan ser superpuestas a las

uando el nivel de ruidos en un puesto o área de trabajo sea superior a 90 dBA,

será obligatorio el uso de elementos o aparatos individuales de protección auditiva, sin

perjuicio de las medidas generales de aislamiento e insonorización que proceda

Podrán ser auriculares con filtro, orejeras de almohadilla, tapones, etc.

La protección de los pabellones del oído se podrá combinar con la del cráneo y la

Los elementos de protección auditivas serán siempre de uso individual.

Para la protección de los pies se dotará al trabajador de calzado de seguridad,

En trabajos con riesgos de accidentes mecánicos en los pies, será obligatorio el

refuerzo metálico en la puntera y en la plantilla.

Frente al riesgo derivado del empleo de líquidos corrosivos, o frente a riesgos

químicos, se usará calzado con piso de caucho, neopreno o poliuretano, y se deberá

n la unión del cuero con la suela.

La protección frente al agua y la humedad se efectuará con botas altas de goma.

Los trabajadores ocupados en trabajos con riesgo eléctrico utilizarán calzado

nes de trabajo lo requieran, las suelas serán

Page 45: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

La protección de las extremidades inferiores se completará para los soldadores con

el uso de polainas de cuero, amianto, caucho o tejido ignífugo.

o PROTECCIÓN DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES

La protección de manos, antebrazos y brazos se hará por medio de guantes,

mangas y manguitos.

Éstos elementos podrán ser de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curtido,

amianto, piel flor o rizo anticorte, según los riesgos del trabajo a realizar.

Para trabajos subacuáticos se emplearán guantes de neopreno.

Para las maniobras con electricidad deberán usarse los guantes fabricados en

caucho, neopreno o materias plásticas, que lleven marcado de forma indeleble el

voltaje máximo para el cual han sido fabr

que no cumplan los requisitos exigidos.

o PROTECCIÓN DEL APARATO RESPIRATORIO

Los equipos protectores del aparato respiratorio cumplirán las siguientes

características:

- Ajustarán completamente al contorno facial

- Determinarán las mínimas molestias al trabajador.

- Se vigilará su conservación con la necesaria frecuencia.

- Se almacenarán adecuadamente.

- Se limpiarán después de su uso, y si es preciso, se desinfectarán.

Se deberá prestar especia

tengan barba o deformaciones notorias en la cara.

Las mascarillas con filtro se utilizarán en aquellos lugares de trabajo en que exista

escasa ventilación o déficit acusado de oxígeno.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

La protección de las extremidades inferiores se completará para los soldadores con

el uso de polainas de cuero, amianto, caucho o tejido ignífugo.

PROTECCIÓN DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES

protección de manos, antebrazos y brazos se hará por medio de guantes,

Éstos elementos podrán ser de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curtido,

amianto, piel flor o rizo anticorte, según los riesgos del trabajo a realizar.

a trabajos subacuáticos se emplearán guantes de neopreno.

Para las maniobras con electricidad deberán usarse los guantes fabricados en

caucho, neopreno o materias plásticas, que lleven marcado de forma indeleble el

voltaje máximo para el cual han sido fabricados, prohibiéndose el uso de otros guantes

que no cumplan los requisitos exigidos.

PROTECCIÓN DEL APARATO RESPIRATORIO

Los equipos protectores del aparato respiratorio cumplirán las siguientes

Ajustarán completamente al contorno facial para evitar filtraciones.

Determinarán las mínimas molestias al trabajador.

Se vigilará su conservación con la necesaria frecuencia.

Se almacenarán adecuadamente.

Se limpiarán después de su uso, y si es preciso, se desinfectarán.

Se deberá prestar especial atención en el perfecto ajuste de aquellos usuarios que

tengan barba o deformaciones notorias en la cara.

Las mascarillas con filtro se utilizarán en aquellos lugares de trabajo en que exista

escasa ventilación o déficit acusado de oxígeno.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

199

La protección de las extremidades inferiores se completará para los soldadores con

protección de manos, antebrazos y brazos se hará por medio de guantes,

Éstos elementos podrán ser de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curtido,

amianto, piel flor o rizo anticorte, según los riesgos del trabajo a realizar.

Para las maniobras con electricidad deberán usarse los guantes fabricados en

caucho, neopreno o materias plásticas, que lleven marcado de forma indeleble el

icados, prohibiéndose el uso de otros guantes

Los equipos protectores del aparato respiratorio cumplirán las siguientes

para evitar filtraciones.

Se limpiarán después de su uso, y si es preciso, se desinfectarán.

l atención en el perfecto ajuste de aquellos usuarios que

Las mascarillas con filtro se utilizarán en aquellos lugares de trabajo en que exista

Page 46: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Los filtros mecánicos deberán cambiarse siempre que su uso dificulte

notablemente la respiración.

Los buzos, en función de la profundidad de trabajo y del tiempo de inmersión,

utilizarán equipos autónomos o semiautónomos de respiración.

o PROTECCIÓN DE LA CABEZA

Cuando exista riesgo de caída o de proyección violenta de objetos sobre la cabeza

o de golpes, será preceptiva la utilización de cascos protectores.

Los cascos de seguridad deberán cumplir los siguientes requisitos:

- Estarán compuestos de casco propiamente dicho,

adaptación a la cabeza. Podrán tener barbuquejo ajustable para su

sujeción.

- Las partes en contacto con la cabeza deberán ser reemplazables

fácilmente.

- Serán fabricados con material resistente al impacto mecánico.

- Deberán sustituirse aquel

aún cuando no se les aprecie exteriormente deterioro alguno. Se

considerará un envejecimiento del material en el plazo de unos cuatro

años, transcurrido el cual deberán ser dados de baja, aún aquellos que no

hayan sido utilizados y se hallen almacenados.

- Serán de uso personal, y en aquellos casos extremos en que hayan de ser

utilizados por otras personas, se cambiarán las partes interiores que se

hallen en contacto con la cabeza.

o PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA L

Los operarios que deban trabajar en circuitos o equipos eléctricos en tensión o en

su proximidad, utilizarán pantalla facial dieléctrica, casco aislante, buzo resistente al

fuego, guantes dieléctricos, calzado de seguridad aislante, y herra

aislamiento eléctrico.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

mecánicos deberán cambiarse siempre que su uso dificulte

notablemente la respiración.

Los buzos, en función de la profundidad de trabajo y del tiempo de inmersión,

utilizarán equipos autónomos o semiautónomos de respiración.

PROTECCIÓN DE LA CABEZA

exista riesgo de caída o de proyección violenta de objetos sobre la cabeza

o de golpes, será preceptiva la utilización de cascos protectores.

Los cascos de seguridad deberán cumplir los siguientes requisitos:

Estarán compuestos de casco propiamente dicho, y del atalaje de

adaptación a la cabeza. Podrán tener barbuquejo ajustable para su

Las partes en contacto con la cabeza deberán ser reemplazables

Serán fabricados con material resistente al impacto mecánico.

Deberán sustituirse aquellos cascos que hayan sufrido impactos violentos,

aún cuando no se les aprecie exteriormente deterioro alguno. Se

considerará un envejecimiento del material en el plazo de unos cuatro

años, transcurrido el cual deberán ser dados de baja, aún aquellos que no

hayan sido utilizados y se hallen almacenados.

Serán de uso personal, y en aquellos casos extremos en que hayan de ser

utilizados por otras personas, se cambiarán las partes interiores que se

hallen en contacto con la cabeza.

PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA LA ELECTRICIDAD

Los operarios que deban trabajar en circuitos o equipos eléctricos en tensión o en

su proximidad, utilizarán pantalla facial dieléctrica, casco aislante, buzo resistente al

fuego, guantes dieléctricos, calzado de seguridad aislante, y herramientas dotadas de

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

200

mecánicos deberán cambiarse siempre que su uso dificulte

Los buzos, en función de la profundidad de trabajo y del tiempo de inmersión,

exista riesgo de caída o de proyección violenta de objetos sobre la cabeza

y del atalaje de

adaptación a la cabeza. Podrán tener barbuquejo ajustable para su

Las partes en contacto con la cabeza deberán ser reemplazables

Serán fabricados con material resistente al impacto mecánico.

los cascos que hayan sufrido impactos violentos,

aún cuando no se les aprecie exteriormente deterioro alguno. Se

considerará un envejecimiento del material en el plazo de unos cuatro

años, transcurrido el cual deberán ser dados de baja, aún aquellos que no

Serán de uso personal, y en aquellos casos extremos en que hayan de ser

utilizados por otras personas, se cambiarán las partes interiores que se

Los operarios que deban trabajar en circuitos o equipos eléctricos en tensión o en

su proximidad, utilizarán pantalla facial dieléctrica, casco aislante, buzo resistente al

mientas dotadas de

Page 47: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

o ARNESES DE SEGURIDAD

En todo trabajo en altura con peligro de caída eventual, será preceptivo el uso de

arnés de seguridad con elemento de absorción de energía, cuando no se hayan

instalado medidas de protección c

Estos arneses reunirán las siguientes características:

- Serán de cincha tejida en poliamida o fibra sintética, sin remaches y con

costuras cosidas.

- Se revisarán siempre antes de su uso, y se desecharán cuando tengan

cortes, grietas o deshilachados

- Irán provistos de anillas por donde pasará la cuerda salvavidas.

- La cuerda salvavidas será de poliamida, con un diámetro de 12 mm.

- Para los ascensos y descensos por escaleras verticales que dispongan de

cable fiador, se

homologado.

Se vigilará de modo especial la seguridad del anclaje y su resistencia.

o CINTURONES PORTAHERRAMIENTAS

Se utilizarán cinturones portaherramientas cuando exista posibilidad de caída de

elementos a plantas inferiores por las que puedan trabajar o transitar personas.

o PROTECCIÓN DEL CUERPO

Todo trabajador que esté sometido a determinados riesgos de accidente o

enfermedades profesionales o cuyo trabajo sea especialmente penoso o

marcadamente sucio, vendrá obligado al uso de ropa de trabajo que le será facilitada

por su empresa.

Se tendrán en cuenta las reposiciones a lo largo de la obra según el Convenio

Colectivo Provincial.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

ARNESES DE SEGURIDAD

En todo trabajo en altura con peligro de caída eventual, será preceptivo el uso de

arnés de seguridad con elemento de absorción de energía, cuando no se hayan

instalado medidas de protección colectiva.

Estos arneses reunirán las siguientes características:

Serán de cincha tejida en poliamida o fibra sintética, sin remaches y con

costuras cosidas.

Se revisarán siempre antes de su uso, y se desecharán cuando tengan

cortes, grietas o deshilachados que comprometan su resistencia.

Irán provistos de anillas por donde pasará la cuerda salvavidas.

La cuerda salvavidas será de poliamida, con un diámetro de 12 mm.

Para los ascensos y descensos por escaleras verticales que dispongan de

cable fiador, se utilizará junto con el cinturón, un dispositivo anticaídas

Se vigilará de modo especial la seguridad del anclaje y su resistencia.

CINTURONES PORTAHERRAMIENTAS

Se utilizarán cinturones portaherramientas cuando exista posibilidad de caída de

lementos a plantas inferiores por las que puedan trabajar o transitar personas.

PROTECCIÓN DEL CUERPO

Todo trabajador que esté sometido a determinados riesgos de accidente o

enfermedades profesionales o cuyo trabajo sea especialmente penoso o

sucio, vendrá obligado al uso de ropa de trabajo que le será facilitada

Se tendrán en cuenta las reposiciones a lo largo de la obra según el Convenio

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

201

En todo trabajo en altura con peligro de caída eventual, será preceptivo el uso de

arnés de seguridad con elemento de absorción de energía, cuando no se hayan

Serán de cincha tejida en poliamida o fibra sintética, sin remaches y con

Se revisarán siempre antes de su uso, y se desecharán cuando tengan

que comprometan su resistencia.

Irán provistos de anillas por donde pasará la cuerda salvavidas.

La cuerda salvavidas será de poliamida, con un diámetro de 12 mm.

Para los ascensos y descensos por escaleras verticales que dispongan de

utilizará junto con el cinturón, un dispositivo anticaídas

Se vigilará de modo especial la seguridad del anclaje y su resistencia.

Se utilizarán cinturones portaherramientas cuando exista posibilidad de caída de

lementos a plantas inferiores por las que puedan trabajar o transitar personas.

Todo trabajador que esté sometido a determinados riesgos de accidente o

enfermedades profesionales o cuyo trabajo sea especialmente penoso o

sucio, vendrá obligado al uso de ropa de trabajo que le será facilitada

Se tendrán en cuenta las reposiciones a lo largo de la obra según el Convenio

Page 48: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

La ropa de trabajo cumplirá, con carácter general, los siguientes re

mínimos:

- Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza y

desinfección y adecuada a las condiciones de temperatura y humedad del

puesto de trabajo.

- Ajustará bien al cuerpo del trabajador, sin perjuicio de su comodidad y

facilidad de movimientos.

- Siempre que las circunstancias lo permitan, las mangas serán cortas, y

cuando sean largas, ajustarán perfectamente a los puños.

- Se eliminarán o reducirán en todo lo posible los elementos adicionales,

como bolsillos, bocamangas, botones, pa

cordones, etc., para evitar la suciedad y el peligro de enganches.

- En los trabajos con riesgo de accidente, se prohibirá el uso de corbatas,

bufandas, cinturones, tirantes, pulseras, cadenas, collares, anillos, etc.

- En los casos especiales, la ropa de trabajo será de tejido impermeable,

incombustible; de abrigo o estanco al agua.

- Siempre que sea necesario, se dotará al trabajador de delantales o

mandiles para soldadores, petos, chalecos, fajas antivibratorias o

cinturones lumbares

- Se emplearán chalecos reflectantes de colores llamativos cuando se trabaje

en vías con tráfico rodado, y chalecos salvavidas cuando los operarios no

sepan nadar.

4.1.2 Protecciones colectivas

SEÑALIZACIÓN NORMALIZADA DE SEGURIDAD

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

La ropa de trabajo cumplirá, con carácter general, los siguientes re

Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza y

desinfección y adecuada a las condiciones de temperatura y humedad del

puesto de trabajo.

Ajustará bien al cuerpo del trabajador, sin perjuicio de su comodidad y

de movimientos.

Siempre que las circunstancias lo permitan, las mangas serán cortas, y

cuando sean largas, ajustarán perfectamente a los puños.

Se eliminarán o reducirán en todo lo posible los elementos adicionales,

como bolsillos, bocamangas, botones, partes vueltas hacia arriba,

cordones, etc., para evitar la suciedad y el peligro de enganches.

En los trabajos con riesgo de accidente, se prohibirá el uso de corbatas,

bufandas, cinturones, tirantes, pulseras, cadenas, collares, anillos, etc.

especiales, la ropa de trabajo será de tejido impermeable,

incombustible; de abrigo o estanco al agua.

Siempre que sea necesario, se dotará al trabajador de delantales o

mandiles para soldadores, petos, chalecos, fajas antivibratorias o

cinturones lumbares para la protección contra sobreesfuerzos.

Se emplearán chalecos reflectantes de colores llamativos cuando se trabaje

en vías con tráfico rodado, y chalecos salvavidas cuando los operarios no

Protecciones colectivas

NORMALIZADA DE SEGURIDAD

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

202

La ropa de trabajo cumplirá, con carácter general, los siguientes requisitos

Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza y

desinfección y adecuada a las condiciones de temperatura y humedad del

Ajustará bien al cuerpo del trabajador, sin perjuicio de su comodidad y

Siempre que las circunstancias lo permitan, las mangas serán cortas, y

Se eliminarán o reducirán en todo lo posible los elementos adicionales,

rtes vueltas hacia arriba,

cordones, etc., para evitar la suciedad y el peligro de enganches.

En los trabajos con riesgo de accidente, se prohibirá el uso de corbatas,

bufandas, cinturones, tirantes, pulseras, cadenas, collares, anillos, etc.

especiales, la ropa de trabajo será de tejido impermeable,

Siempre que sea necesario, se dotará al trabajador de delantales o

mandiles para soldadores, petos, chalecos, fajas antivibratorias o

para la protección contra sobreesfuerzos.

Se emplearán chalecos reflectantes de colores llamativos cuando se trabaje

en vías con tráfico rodado, y chalecos salvavidas cuando los operarios no

Page 49: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Se colocará en todos los lugares de la obra, o de sus accesos, donde sea preciso

advertir sobre riesgos, recordar obligaciones de usar determinadas protecciones,

establecer prohibiciones o informar sobre la situación de medios de s

o SEÑALIZACIÓN NORMALIZADA DE TRÁFICO

Se colocará en todos los lugares de la obra o de sus accesos y entorno donde la

circulación de vehículos y peatones lo hagan preciso.

o VALLA METÁLICA DE CIERRE

La protección de todo el recinto de la obra se re

de limitación y protección.

Estas vallas se situarán en el límite de la parcela tal como se indica en los planos y

entre otras reunirán las siguientes condiciones:

Tendrán 2 metros de altura.

Dispondrán de puerta de acceso

independiente de acceso de personal,

La valla se realizará a base de pies metálicos y mallazo metálico electrosoldado.

Esta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o su sustitución por el

vallado definitivo.

o CORDÓN DE BALIZAMIENTO

Se colocará en los límites de zonas de trabajo o de paso en las que exista peligro

de caída por desnivel o por caída de objetos, sobre soportes adecuados. Si es

necesario será reflectante.

o BALIZAMIENTO LUMINOSO

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Se colocará en todos los lugares de la obra, o de sus accesos, donde sea preciso

advertir sobre riesgos, recordar obligaciones de usar determinadas protecciones,

establecer prohibiciones o informar sobre la situación de medios de seguridad.

SEÑALIZACIÓN NORMALIZADA DE TRÁFICO

Se colocará en todos los lugares de la obra o de sus accesos y entorno donde la

circulación de vehículos y peatones lo hagan preciso.

VALLA METÁLICA DE CIERRE

La protección de todo el recinto de la obra se realizará mediante vallas autónomas

Estas vallas se situarán en el límite de la parcela tal como se indica en los planos y

entre otras reunirán las siguientes condiciones:

Tendrán 2 metros de altura.

Dispondrán de puerta de acceso para vehículos de 4 metros de anchura y puerta

independiente de acceso de personal,

La valla se realizará a base de pies metálicos y mallazo metálico electrosoldado.

Esta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o su sustitución por el

CORDÓN DE BALIZAMIENTO

Se colocará en los límites de zonas de trabajo o de paso en las que exista peligro

de caída por desnivel o por caída de objetos, sobre soportes adecuados. Si es

BALIZAMIENTO LUMINOSO

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

203

Se colocará en todos los lugares de la obra, o de sus accesos, donde sea preciso

advertir sobre riesgos, recordar obligaciones de usar determinadas protecciones,

eguridad.

Se colocará en todos los lugares de la obra o de sus accesos y entorno donde la

alizará mediante vallas autónomas

Estas vallas se situarán en el límite de la parcela tal como se indica en los planos y

para vehículos de 4 metros de anchura y puerta

La valla se realizará a base de pies metálicos y mallazo metálico electrosoldado.

Esta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o su sustitución por el

Se colocará en los límites de zonas de trabajo o de paso en las que exista peligro

de caída por desnivel o por caída de objetos, sobre soportes adecuados. Si es

Page 50: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Se colocará cuando sea preciso indicar obstáculos a vehículos y peatones ajenos a

la obra, mediante guirnalda para luces y portalámparas de alimentación autónoma.

o PÓRTICO DE LIMITACIÓN DE GÁLIBO

Se utilizará para prevenir contactos o aproximaciones excesivas de máq

vehículos en las cercanías de una línea eléctrica u obstáculo.

o TOPE PARA VEHÍCULOS

Se dispondrá en los límites de zonas de acopio, vertido o maniobras, para impedir

vuelcos. Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno

medio de redondos hincados al mismo, o de otra forma eficaz.

o AVISADOR ACÚSTICO EN VEHÍCULOS

Alarma sonora de marcha atrás de los vehículos y maquinaria de obra.

o FILTRO DE MONÓXIDO DE CARBONO EN MOTORES DE EXPLOSIÓN

Filtro para reducir las emisiones d

grupo electrógeno y compresor, si éstos deben actuar en recintos cerrados.

o CUBIERTAS Y RESGUARDOS PARA MÁQUINAS

Todas las partes móviles de las máquinas estarán protegidas contra

atrapamientos, golpes, contac

resguardos.

Ningún trabajador inutilizará los dispositivos de protección de que vayan provistas

las máquinas o herramientas que utiliza.

o VÁLVULAS ANTIRRETORNO

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

á cuando sea preciso indicar obstáculos a vehículos y peatones ajenos a

la obra, mediante guirnalda para luces y portalámparas de alimentación autónoma.

PÓRTICO DE LIMITACIÓN DE GÁLIBO

Se utilizará para prevenir contactos o aproximaciones excesivas de máq

vehículos en las cercanías de una línea eléctrica u obstáculo.

TOPE PARA VEHÍCULOS

Se dispondrá en los límites de zonas de acopio, vertido o maniobras, para impedir

vuelcos. Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno

medio de redondos hincados al mismo, o de otra forma eficaz.

AVISADOR ACÚSTICO EN VEHÍCULOS

Alarma sonora de marcha atrás de los vehículos y maquinaria de obra.

FILTRO DE MONÓXIDO DE CARBONO EN MOTORES DE EXPLOSIÓN

Filtro para reducir las emisiones de monóxido de carbono situado en el escape del

grupo electrógeno y compresor, si éstos deben actuar en recintos cerrados.

CUBIERTAS Y RESGUARDOS PARA MÁQUINAS

Todas las partes móviles de las máquinas estarán protegidas contra

atrapamientos, golpes, contactos térmicos, proyecciones, cortes, etc., con cubiertas o

Ningún trabajador inutilizará los dispositivos de protección de que vayan provistas

las máquinas o herramientas que utiliza.

VÁLVULAS ANTIRRETORNO

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

204

á cuando sea preciso indicar obstáculos a vehículos y peatones ajenos a

la obra, mediante guirnalda para luces y portalámparas de alimentación autónoma.

Se utilizará para prevenir contactos o aproximaciones excesivas de máquinas y

Se dispondrá en los límites de zonas de acopio, vertido o maniobras, para impedir

vuelcos. Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno por

Alarma sonora de marcha atrás de los vehículos y maquinaria de obra.

FILTRO DE MONÓXIDO DE CARBONO EN MOTORES DE EXPLOSIÓN

e monóxido de carbono situado en el escape del

grupo electrógeno y compresor, si éstos deben actuar en recintos cerrados.

Todas las partes móviles de las máquinas estarán protegidas contra

tos térmicos, proyecciones, cortes, etc., con cubiertas o

Ningún trabajador inutilizará los dispositivos de protección de que vayan provistas

Page 51: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Equipo de válvulas en previsión del re

del equipo de oxicorte.

o EXTINTORES

Serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible, y se

revisarán cada seis meses como máximo.

o ILUMINACIÓN PROVISIONAL DE OBRA

Se instalará una guirnalda

paso y circulación interior de la obra, alimentada por transformador de seguridad de 24

V.

o TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD DE 24 V.

Se situará en las líneas alimentadoras de herramientas y lámparas manuales

cuando se trabaje en zonas con alto contenido de humedad.

o INTERRUPTORES DIFERENCIALES Y TOMAS DE TIERRA

La sensibilidad mínima de los interruptores diferenciales será de 30 mA para

alumbrado y de 300 mA para fuerza.

La resistencia de las tomas de tierra

acuerdo con la sensibilidad del interruptor diferencial, una tensión máxima de contacto

de 24 V. Su resistencia se medirá periódicamente, y al menos en la época más seca del

año.

o REDES SUBTERRÁNEAS Y DE TIERRA

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Equipo de válvulas en previsión del retorno de llama instalado sobre mangueras

Serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible, y se

revisarán cada seis meses como máximo.

ILUMINACIÓN PROVISIONAL DE OBRA

Se instalará una guirnalda de puntos de luz situados cada 5 m. en las zonas de

paso y circulación interior de la obra, alimentada por transformador de seguridad de 24

TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD DE 24 V.

Se situará en las líneas alimentadoras de herramientas y lámparas manuales

cuando se trabaje en zonas con alto contenido de humedad.

INTERRUPTORES DIFERENCIALES Y TOMAS DE TIERRA

La sensibilidad mínima de los interruptores diferenciales será de 30 mA para

alumbrado y de 300 mA para fuerza.

La resistencia de las tomas de tierra será como máximo, la que garantice de

acuerdo con la sensibilidad del interruptor diferencial, una tensión máxima de contacto

de 24 V. Su resistencia se medirá periódicamente, y al menos en la época más seca del

REDES SUBTERRÁNEAS Y DE TIERRA

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

205

torno de llama instalado sobre mangueras

Serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible, y se

de puntos de luz situados cada 5 m. en las zonas de

paso y circulación interior de la obra, alimentada por transformador de seguridad de 24

Se situará en las líneas alimentadoras de herramientas y lámparas manuales

La sensibilidad mínima de los interruptores diferenciales será de 30 mA para

será como máximo, la que garantice de

acuerdo con la sensibilidad del interruptor diferencial, una tensión máxima de contacto

de 24 V. Su resistencia se medirá periódicamente, y al menos en la época más seca del

Page 52: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Antes de efectuar el corte de un cable subterráneo de alta tensión, se comprobará

la falta de tensión en el mismo y a continuación se pondrán en cortocircuito y a tierra

los terminales más próximos.

Para interrumpir la continuidad del circuito de una red de tierr

colocará previamente un puente conductor a tierra en el lugar de corte y la persona

que realice este trabajo estará perfectamente aislada.

En las redes generales de tierras de las instalaciones eléctricas, se suspenderá el

trabajo al probar las líneas en caso de tormenta, aunque los operarios utilicen piezas

de protección y herramientas aislantes de la electricidad.

En la apertura de zanjas o excavaciones para reparación de cables subterráneos,

se colocarán previamente barreras u obstáculo

corresponda.

o VISERAS DE PROTECCIÓN DE ACCESO A OBRA.

La protección del riesgo existente en los accesos de los operarios a la obra y

transeúntes se realizara mediante la utilización de viseras de protección.

La utilización de la visera de protección se justifica en el

Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica.

Las viseras estarán formadas por una estructura metálica tubular como elemento

sustentante de los tablones de anchura suficiente para

prolongándose hacia el exterior de la fachada 2,50 m. y señalizándose

convenientemente.

Los apoyos de la visera en el suelo se realizaran sobre durmientes de madera

perfectamente nivelados.

Los tablones que forman la visera de protec

perfectamente cuajada.

o LONAS Y REDES

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

e efectuar el corte de un cable subterráneo de alta tensión, se comprobará

la falta de tensión en el mismo y a continuación se pondrán en cortocircuito y a tierra

los terminales más próximos.

Para interrumpir la continuidad del circuito de una red de tierra en servicio, se

colocará previamente un puente conductor a tierra en el lugar de corte y la persona

que realice este trabajo estará perfectamente aislada.

En las redes generales de tierras de las instalaciones eléctricas, se suspenderá el

ar las líneas en caso de tormenta, aunque los operarios utilicen piezas

de protección y herramientas aislantes de la electricidad.

En la apertura de zanjas o excavaciones para reparación de cables subterráneos,

se colocarán previamente barreras u obstáculos, así como la señalización que

VISERAS DE PROTECCIÓN DE ACCESO A OBRA.

La protección del riesgo existente en los accesos de los operarios a la obra y

transeúntes se realizara mediante la utilización de viseras de protección.

de la visera de protección se justifica en el artículo 190 de la

Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica.

Las viseras estarán formadas por una estructura metálica tubular como elemento

sustentante de los tablones de anchura suficiente para el acceso del personal

prolongándose hacia el exterior de la fachada 2,50 m. y señalizándose

Los apoyos de la visera en el suelo se realizaran sobre durmientes de madera

Los tablones que forman la visera de protección deberán formar una superficie

LONAS Y REDES

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

206

e efectuar el corte de un cable subterráneo de alta tensión, se comprobará

la falta de tensión en el mismo y a continuación se pondrán en cortocircuito y a tierra

a en servicio, se

colocará previamente un puente conductor a tierra en el lugar de corte y la persona

En las redes generales de tierras de las instalaciones eléctricas, se suspenderá el

ar las líneas en caso de tormenta, aunque los operarios utilicen piezas

En la apertura de zanjas o excavaciones para reparación de cables subterráneos,

s, así como la señalización que

La protección del riesgo existente en los accesos de los operarios a la obra y

transeúntes se realizara mediante la utilización de viseras de protección.

190 de la

Las viseras estarán formadas por una estructura metálica tubular como elemento

el acceso del personal

Los apoyos de la visera en el suelo se realizaran sobre durmientes de madera

ción deberán formar una superficie

Page 53: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Se colocarán en las estructuras para impedir la caída de trabajadores y objetos, y

serán de poliamida.

En caso de que se realicen trabajos de soldadura o similares será resistente a l

propagación de la llama (ignífugas).

Si la construcción del forjado es mediante encofrado tradicional, se protegerá todo

su perímetro con redes sujetas a mástiles tipo horca.

El anclaje del mástil se hará mediante cajetín o mediante anilla según las

características del forjado.

En caso de cajetín se procurará realizar su ejecución tomando como distancia

mínima al borde del forjado, de 15 cm.

En caso de sujeción del mástil con anilla, la misma tendrá preceptivamente una

longitud de anclaje no inferior al c

situada, a una distancia mínima de 15 cm del borde del forjado.

La separación máxima entre mástiles será de cinco metros.

La red se colocará de forma que cubra el perímetro del forjado que se está

construyendo y la planta inmediata inferior, anclándola en ella. Por tal motivo, en la

fase de hormigonado de esta planta, se preverán los elementos de anclaje como

máximo cada metro.

El tamaño máximo de malla será de 1OO mm. La malla debe ser cuadrada y no de

rombo, ya que estas últimas producen efecto "acordeón", siempre peligroso por las

variaciones dimensionales que provoca.

Las redes de seguridad horizontales o verticales según el caso, serán de poliamida

con un diámetro mínimo de la cuerda de 3 mm u otro materia

características mecánicas y de durabilidad. La red irá provista de cuerda perimetral de

poliamida de 10 mm de diámetro u otro de similares características mecánicas y de

durabilidad, convenientemente anclada. El anclaje óptimo de las redes s

elementos estructurales ya que así la red pueda quedar convenientemente tensa de tal

manera que pueda soportar en el centro un esfuerzo de hasta 150 Kp.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Se colocarán en las estructuras para impedir la caída de trabajadores y objetos, y

En caso de que se realicen trabajos de soldadura o similares será resistente a l

propagación de la llama (ignífugas).

Si la construcción del forjado es mediante encofrado tradicional, se protegerá todo

su perímetro con redes sujetas a mástiles tipo horca.

El anclaje del mástil se hará mediante cajetín o mediante anilla según las

En caso de cajetín se procurará realizar su ejecución tomando como distancia

mínima al borde del forjado, de 15 cm.

En caso de sujeción del mástil con anilla, la misma tendrá preceptivamente una

longitud de anclaje no inferior al canto del forjado quedando la patilla, asimismo

situada, a una distancia mínima de 15 cm del borde del forjado.

La separación máxima entre mástiles será de cinco metros.

La red se colocará de forma que cubra el perímetro del forjado que se está

y la planta inmediata inferior, anclándola en ella. Por tal motivo, en la

fase de hormigonado de esta planta, se preverán los elementos de anclaje como

El tamaño máximo de malla será de 1OO mm. La malla debe ser cuadrada y no de

ya que estas últimas producen efecto "acordeón", siempre peligroso por las

variaciones dimensionales que provoca.

Las redes de seguridad horizontales o verticales según el caso, serán de poliamida

con un diámetro mínimo de la cuerda de 3 mm u otro material de similares

características mecánicas y de durabilidad. La red irá provista de cuerda perimetral de

poliamida de 10 mm de diámetro u otro de similares características mecánicas y de

durabilidad, convenientemente anclada. El anclaje óptimo de las redes s

elementos estructurales ya que así la red pueda quedar convenientemente tensa de tal

manera que pueda soportar en el centro un esfuerzo de hasta 150 Kp.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

207

Se colocarán en las estructuras para impedir la caída de trabajadores y objetos, y

En caso de que se realicen trabajos de soldadura o similares será resistente a la

Si la construcción del forjado es mediante encofrado tradicional, se protegerá todo

El anclaje del mástil se hará mediante cajetín o mediante anilla según las

En caso de cajetín se procurará realizar su ejecución tomando como distancia

En caso de sujeción del mástil con anilla, la misma tendrá preceptivamente una

anto del forjado quedando la patilla, asimismo

La red se colocará de forma que cubra el perímetro del forjado que se está

y la planta inmediata inferior, anclándola en ella. Por tal motivo, en la

fase de hormigonado de esta planta, se preverán los elementos de anclaje como

El tamaño máximo de malla será de 1OO mm. La malla debe ser cuadrada y no de

ya que estas últimas producen efecto "acordeón", siempre peligroso por las

Las redes de seguridad horizontales o verticales según el caso, serán de poliamida

l de similares

características mecánicas y de durabilidad. La red irá provista de cuerda perimetral de

poliamida de 10 mm de diámetro u otro de similares características mecánicas y de

durabilidad, convenientemente anclada. El anclaje óptimo de las redes son los

elementos estructurales ya que así la red pueda quedar convenientemente tensa de tal

Page 54: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Se observaran las recomendaciones recogidas en la NTP 124 sobre redes de

seguridad.

Las redes se instalarán, como máximo, seis metros por debajo del nivel de

realización de tareas, debiendo elevarse a medida que la obra gane altura.

o CERRAMIENTOS DE HUECOS

La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en el

forjado se realizará mediante la colocación de tableros de madera, chapa, mallazo,

etc., e impedirán la caída de personas y materiales. Estas cubiertas estarán

debidamente fijadas al piso.

Estos huecos se refieren a los que se realizan en obra para el paso de ascensores,

montacargas y pequeños huecos para conductos de instalaciones.

Los tableros de madera deberán tener la resistencia adecuada y estarán formados

por un cuajado de tablones de madera de 7 x 20 cm. sujetos interiormente mediante

tres tablones transversales, ta

La utilización de este medio de protección se justifica en el artículo 21 de la

Ordenanza general de Seguridad e Higiene en el Trabajo.

o BARANDILLAS

La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral en las p

desencofradas, por las aberturas en fachada o por el lado libre de las escaleras de

acceso se realizará mediante la colocación de barandillas.

La obligatoriedad de su utilización se deriva de lo dispuesto en la Ordenanza

General de Seguridad e Higiene en el Trabajo en sus artículos 17, 21 y 22 y la

Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica en su artículo 187.

En la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo en su artículo 23 se

indican las condiciones que deberán cumplir

otras:

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Se observaran las recomendaciones recogidas en la NTP 124 sobre redes de

instalarán, como máximo, seis metros por debajo del nivel de

realización de tareas, debiendo elevarse a medida que la obra gane altura.

CERRAMIENTOS DE HUECOS

La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en el

zará mediante la colocación de tableros de madera, chapa, mallazo,

etc., e impedirán la caída de personas y materiales. Estas cubiertas estarán

debidamente fijadas al piso.

Estos huecos se refieren a los que se realizan en obra para el paso de ascensores,

montacargas y pequeños huecos para conductos de instalaciones.

Los tableros de madera deberán tener la resistencia adecuada y estarán formados

por un cuajado de tablones de madera de 7 x 20 cm. sujetos interiormente mediante

tres tablones transversales, tal como se indica en los Planos.

La utilización de este medio de protección se justifica en el artículo 21 de la

Ordenanza general de Seguridad e Higiene en el Trabajo.

La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral en las p

desencofradas, por las aberturas en fachada o por el lado libre de las escaleras de

acceso se realizará mediante la colocación de barandillas.

La obligatoriedad de su utilización se deriva de lo dispuesto en la Ordenanza

giene en el Trabajo en sus artículos 17, 21 y 22 y la

Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica en su artículo 187.

En la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo en su artículo 23 se

indican las condiciones que deberán cumplir las barandillas a utilizar en obra. Entre

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

208

Se observaran las recomendaciones recogidas en la NTP 124 sobre redes de

instalarán, como máximo, seis metros por debajo del nivel de

realización de tareas, debiendo elevarse a medida que la obra gane altura.

La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en el

zará mediante la colocación de tableros de madera, chapa, mallazo,

etc., e impedirán la caída de personas y materiales. Estas cubiertas estarán

Estos huecos se refieren a los que se realizan en obra para el paso de ascensores,

Los tableros de madera deberán tener la resistencia adecuada y estarán formados

por un cuajado de tablones de madera de 7 x 20 cm. sujetos interiormente mediante

La utilización de este medio de protección se justifica en el artículo 21 de la

La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral en las plantas ya

desencofradas, por las aberturas en fachada o por el lado libre de las escaleras de

La obligatoriedad de su utilización se deriva de lo dispuesto en la Ordenanza

giene en el Trabajo en sus artículos 17, 21 y 22 y la

Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica en su artículo 187.

En la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo en su artículo 23 se

las barandillas a utilizar en obra. Entre

Page 55: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Las barandillas, plintos y rodapiés serán de materiales rígidos y resistentes.

La altura de la barandilla será de 90 cm. sobre el nivel del forjado y estará

formada por una barra horizontal, listón inter

Serán capaces de resistir una carga de 150 Kg por metro lineal.

La disposición y sujeción de la misma al forjado se realizará según lo dispuesto en

Planos.

No obstante se podrán sustituir

con cuerda de 3 mm o de iguales o superiores características mecánicas y de

durabilidad con tamaño máximo de malla 100mm anclada convenientemente a cada

forjado y con red de poliamida con tamaño de malla 25 mm en sus 30 cm inferiores a

modo de zócalo. El conjunto deberá tener una resistencia de 150 Kp en cualquier

punto.

o PLATAFORMAS Y PASARELAS

Tendrán como mínimo 60 cm. de ancho, y las que ofrezcan riesgo de caída

superior a 2 m. estarán dotadas de barandillas reglamentarias, capaces

carga de 150 Kg por metro lineal.

o PLATAFORMAS DE RECEPCIÓN DE MATERIALES EN PLANTA

Los riesgos derivados de la recepción de materiales paletizados en obra mediante

la grúa-torre solo pueden ser suprimidos mediante la utilización de

receptoras voladas.

Su justificación se encuentra en los artículos 277 y 281 de la Ordenanza Laboral de

la Construcción, Vidrio y Cerámica.

Las plataformas voladas que se construyan en obra deberán ser sólidas y seguras,

convenientemente apuntaladas mediante puntales suelo

los planos.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Las barandillas, plintos y rodapiés serán de materiales rígidos y resistentes.

La altura de la barandilla será de 90 cm. sobre el nivel del forjado y estará

formada por una barra horizontal, listón intermedio y rodapié de 15 cm. de altura.

Serán capaces de resistir una carga de 150 Kg por metro lineal.

La disposición y sujeción de la misma al forjado se realizará según lo dispuesto en

No obstante se podrán sustituir las barandillas por una red vertical de poliamida

con cuerda de 3 mm o de iguales o superiores características mecánicas y de

durabilidad con tamaño máximo de malla 100mm anclada convenientemente a cada

forjado y con red de poliamida con tamaño de malla 25 mm en sus 30 cm inferiores a

odo de zócalo. El conjunto deberá tener una resistencia de 150 Kp en cualquier

PLATAFORMAS Y PASARELAS

Tendrán como mínimo 60 cm. de ancho, y las que ofrezcan riesgo de caída

superior a 2 m. estarán dotadas de barandillas reglamentarias, capaces

carga de 150 Kg por metro lineal.

PLATAFORMAS DE RECEPCIÓN DE MATERIALES EN PLANTA

Los riesgos derivados de la recepción de materiales paletizados en obra mediante

torre solo pueden ser suprimidos mediante la utilización de plataformas

Su justificación se encuentra en los artículos 277 y 281 de la Ordenanza Laboral de

la Construcción, Vidrio y Cerámica.

Las plataformas voladas que se construyan en obra deberán ser sólidas y seguras,

ladas mediante puntales suelo-techo, tal como se indica en

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

209

Las barandillas, plintos y rodapiés serán de materiales rígidos y resistentes.

La altura de la barandilla será de 90 cm. sobre el nivel del forjado y estará

medio y rodapié de 15 cm. de altura.

La disposición y sujeción de la misma al forjado se realizará según lo dispuesto en

tical de poliamida

con cuerda de 3 mm o de iguales o superiores características mecánicas y de

durabilidad con tamaño máximo de malla 100mm anclada convenientemente a cada

forjado y con red de poliamida con tamaño de malla 25 mm en sus 30 cm inferiores a

odo de zócalo. El conjunto deberá tener una resistencia de 150 Kp en cualquier

Tendrán como mínimo 60 cm. de ancho, y las que ofrezcan riesgo de caída

superior a 2 m. estarán dotadas de barandillas reglamentarias, capaces de resistir una

PLATAFORMAS DE RECEPCIÓN DE MATERIALES EN PLANTA

Los riesgos derivados de la recepción de materiales paletizados en obra mediante

plataformas

Su justificación se encuentra en los artículos 277 y 281 de la Ordenanza Laboral de

Las plataformas voladas que se construyan en obra deberán ser sólidas y seguras,

techo, tal como se indica en

Page 56: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Las plataformas deberán ser metálicas y disponer en su perímetro de barandilla

que será practicable en una sección de la misma para permitir el acceso de la carga a

la plataforma.

o CABLE DE SUJECIÓN DEL ARNÉS DE SEGURIDAD

Tendrán la suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan estar

sometidos con relación a su función protectora.

o ENTIBACIONES

Se instalarán en función del tipo de terreno, de la profundidad, etc., c

paredes no se puedan dejar con el talud natural.

o AROS SALVAVIDAS

Se utilizarán cuando exista la posibilidad de que algún operario caiga al agua,

tanto si se trabaja sobre una embarcación como a orillas del mar, río o acequia.

4.2 Condiciones técnic

o MEDIOS AUXILIARES DE TOPOGRAFÍA

Se tenderá a utilizar cintas, jalones, miras, etc. dieléctricos, para evitar el riesgo de

electrocución, con líneas eléctricas aéreas o subterráneas.

o ESCALERAS MANUALES

Las de madera tendrán los

ensamblados y no clavados.

No deben salvar más de 5 metros a menos que estén reforzadas en su centro,

quedando prohibido su uso para alturas superiores a 7 m.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Las plataformas deberán ser metálicas y disponer en su perímetro de barandilla

que será practicable en una sección de la misma para permitir el acceso de la carga a

CABLE DE SUJECIÓN DEL ARNÉS DE SEGURIDAD

Tendrán la suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan estar

sometidos con relación a su función protectora.

ENTIBACIONES

Se instalarán en función del tipo de terreno, de la profundidad, etc., c

paredes no se puedan dejar con el talud natural.

AROS SALVAVIDAS

Se utilizarán cuando exista la posibilidad de que algún operario caiga al agua,

tanto si se trabaja sobre una embarcación como a orillas del mar, río o acequia.

Condiciones técnicas de los medios auxiliares

MEDIOS AUXILIARES DE TOPOGRAFÍA

Se tenderá a utilizar cintas, jalones, miras, etc. dieléctricos, para evitar el riesgo de

electrocución, con líneas eléctricas aéreas o subterráneas.

ESCALERAS MANUALES

Las de madera tendrán los largueros de una sola pieza y los peldaños estarán

ensamblados y no clavados.

No deben salvar más de 5 metros a menos que estén reforzadas en su centro,

quedando prohibido su uso para alturas superiores a 7 m.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

210

Las plataformas deberán ser metálicas y disponer en su perímetro de barandilla

que será practicable en una sección de la misma para permitir el acceso de la carga a

Tendrán la suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan estar

Se instalarán en función del tipo de terreno, de la profundidad, etc., cuando las

Se utilizarán cuando exista la posibilidad de que algún operario caiga al agua,

tanto si se trabaja sobre una embarcación como a orillas del mar, río o acequia.

Se tenderá a utilizar cintas, jalones, miras, etc. dieléctricos, para evitar el riesgo de

largueros de una sola pieza y los peldaños estarán

No deben salvar más de 5 metros a menos que estén reforzadas en su centro,

Page 57: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Para alturas mayores, será obligatorio el empleo de escaleras especiales

susceptibles de ser fijadas sólidamente por su cabeza y su base y será obligatorio la

utilización de cinturón. Las escaleras de carro estarán dotadas de barandillas y otros

dispositivos que eviten las caídas.

Se apoyarán sobre superficies planas y sólidas.

Estarán provistas de zapatas, grapas, puntas de hierro, etc., antideslizantes en su

pie y de gancho de sujeción en la parte superior.

Sobrepasarán en 1 m. el punto superior de apoyo.

Si se apoyan en postes se emplearán abrazaderas.

Está prohibido transportar a brazo pesos superiores a 25 Kg mientras se utiliza una

escalera manual.

La distancia entre los pies y la vertical de su punto superior de apoyo, será la

cuarta parte de la longitud de la escalera hasta tal punto de apoyo.

Las escaleras de tijera o dobles, de peldaños, estarán dotadas de cadena o cable

para evitar su abertura y de topes en su extremo superior.

o GANCHOS

No se deberá sobrepasar la carga máxima de utilización y debe

de pestillo de seguridad.

o CABLES

Los cables deberán carecer de defectos apreciables (alambres rotos, desgastados,

oxidaciones, deformaciones, etc.). Por esto deberán revisarse con frecuencia.

Respecto al mantenimiento de los mismos se

- Si el cable viene en rollos, se hará rodar el mismo para sacar el cable

- Si viene en carrete, se colocará éste de forma que pueda girar sobre su

eje.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Para alturas mayores, será obligatorio el empleo de escaleras especiales

susceptibles de ser fijadas sólidamente por su cabeza y su base y será obligatorio la

utilización de cinturón. Las escaleras de carro estarán dotadas de barandillas y otros

os que eviten las caídas.

Se apoyarán sobre superficies planas y sólidas.

Estarán provistas de zapatas, grapas, puntas de hierro, etc., antideslizantes en su

pie y de gancho de sujeción en la parte superior.

Sobrepasarán en 1 m. el punto superior de apoyo.

Si se apoyan en postes se emplearán abrazaderas.

Está prohibido transportar a brazo pesos superiores a 25 Kg mientras se utiliza una

La distancia entre los pies y la vertical de su punto superior de apoyo, será la

tud de la escalera hasta tal punto de apoyo.

Las escaleras de tijera o dobles, de peldaños, estarán dotadas de cadena o cable

para evitar su abertura y de topes en su extremo superior.

No se deberá sobrepasar la carga máxima de utilización y deberán estar provistos

Los cables deberán carecer de defectos apreciables (alambres rotos, desgastados,

oxidaciones, deformaciones, etc.). Por esto deberán revisarse con frecuencia.

Respecto al mantenimiento de los mismos se tendrá presente lo siguiente:

Si el cable viene en rollos, se hará rodar el mismo para sacar el cable

Si viene en carrete, se colocará éste de forma que pueda girar sobre su

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

211

Para alturas mayores, será obligatorio el empleo de escaleras especiales

susceptibles de ser fijadas sólidamente por su cabeza y su base y será obligatorio la

utilización de cinturón. Las escaleras de carro estarán dotadas de barandillas y otros

Estarán provistas de zapatas, grapas, puntas de hierro, etc., antideslizantes en su

Está prohibido transportar a brazo pesos superiores a 25 Kg mientras se utiliza una

La distancia entre los pies y la vertical de su punto superior de apoyo, será la

Las escaleras de tijera o dobles, de peldaños, estarán dotadas de cadena o cable

rán estar provistos

Los cables deberán carecer de defectos apreciables (alambres rotos, desgastados,

oxidaciones, deformaciones, etc.). Por esto deberán revisarse con frecuencia.

tendrá presente lo siguiente:

Si el cable viene en rollos, se hará rodar el mismo para sacar el cable

Si viene en carrete, se colocará éste de forma que pueda girar sobre su

Page 58: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

- La forma más práctica para cortar un cable es por medio de soplete.

También puede utilizarse una cizalla.

- El engrasado protege al cable de la corrosión y reduce el desgaste.

- Se almacenarán en lugares secos y bien ventilados.

o ESLINGAS

Si se utilizan eslingas con gazas cerradas con perrillos, se deberá seguir lo

indicado en la tabla siguiente para saber el número de perrillos y la distancia entre

ellos:

Diámetro del cable

hasta 12 mm

12 mm. a 20 mm.

20 mm. a 25 mm.

25 mm. a 35 mm.

Nunca debe hacerse trabajar una eslinga con un ángulo superior a 90 grados, ya

que si se aumenta el ángulo formado por los ramales, disminuye la carga máxima que

puede soportar.

Utilizar preferentemente cables muy flexibles para las eslingas.

Se evitarán los cruces de eslingas: la mejor forma es reunir los distintos ramales

en un anillo central.

En función de la aplicación se elegirán los terminales adecuados (anillas, grilletes,

ganchos, etc.).

No dejar las eslingas a la intemperie y colgadas

o ANDAMIOS

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

La forma más práctica para cortar un cable es por medio de soplete.

uede utilizarse una cizalla.

El engrasado protege al cable de la corrosión y reduce el desgaste.

Se almacenarán en lugares secos y bien ventilados.

Si se utilizan eslingas con gazas cerradas con perrillos, se deberá seguir lo

tabla siguiente para saber el número de perrillos y la distancia entre

Nº de

perrillos Distancia entre perrillos

3 6 diámetros

4 6 diámetros

5 6 diámetros

6 6 diámetros

Nunca debe hacerse trabajar una eslinga con un ángulo superior a 90 grados, ya

que si se aumenta el ángulo formado por los ramales, disminuye la carga máxima que

Utilizar preferentemente cables muy flexibles para las eslingas.

Se evitarán los cruces de eslingas: la mejor forma es reunir los distintos ramales

En función de la aplicación se elegirán los terminales adecuados (anillas, grilletes,

No dejar las eslingas a la intemperie y colgadas para asegurar su conservación.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

212

La forma más práctica para cortar un cable es por medio de soplete.

El engrasado protege al cable de la corrosión y reduce el desgaste.

Si se utilizan eslingas con gazas cerradas con perrillos, se deberá seguir lo

tabla siguiente para saber el número de perrillos y la distancia entre

Distancia entre perrillos

6 diámetros

6 diámetros

6 diámetros

diámetros

Nunca debe hacerse trabajar una eslinga con un ángulo superior a 90 grados, ya

que si se aumenta el ángulo formado por los ramales, disminuye la carga máxima que

Se evitarán los cruces de eslingas: la mejor forma es reunir los distintos ramales

En función de la aplicación se elegirán los terminales adecuados (anillas, grilletes,

para asegurar su conservación.

Page 59: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

El piso de los andamios tendrá 60 cm. de anchura mínima, y se instalará barandilla

con rodapiés en el perímetro abierto de los andamios, a partir de 2 m. de altura.

Las plataformas serán antideslizantes, se mantendr

estarán provistos de un sistema de drenaje.

Si la plataforma es de madera estará formada por tres tablones de 20 cm. de

ancho y 5 cm. de grueso, de madera bien sana, sin nudos ni otros defectos que

puedan producir roturas.

Si por necesidad, y una vez finalizado el trabajo en una plataforma, se ha de

retirar algún tablón o bandeja, se quitará todo el piso.

Las plataformas se sujetarán a los tubos o perfiles metálicos, mediante

abrazaderas o sistemas parecidos.

Durante el montaje del

de seguridad. A medida que se monta la estructura, se arriostrará el andamio, y el

andamio al paramento.

Los andamios, según los tipos, cumplirán además con las siguientes normas:

A. De borriquetas

- Los pies de los andamios estarán separados entre sí 2,5 m. La separación

máxima permitida es de 3,5,m.

- No se utilizarán como pies bidones, pilas de material de obra, caballetes de

madera con sus uniones clavadas, etc.

- Irán arriostrados a partir de 3 m. de

- Los caballetes tipo tijera tendrán limitadores de apertura.

- Cuando, aún estando a una altura inferior a 2 m., estén situadas en las

proximidades de aperturas, se instalará barandilla en los lados abiertos.

- No se utilizarán para alturas superiores a

B. Colgados

- Los andamios colgados móviles tendrán una longitud máxima de 8 m., y los

cables de suspensión estarán como máximo a 3 m. el uno del otro.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

El piso de los andamios tendrá 60 cm. de anchura mínima, y se instalará barandilla

con rodapiés en el perímetro abierto de los andamios, a partir de 2 m. de altura.

Las plataformas serán antideslizantes, se mantendrán libres de obstáculos y

estarán provistos de un sistema de drenaje.

Si la plataforma es de madera estará formada por tres tablones de 20 cm. de

ancho y 5 cm. de grueso, de madera bien sana, sin nudos ni otros defectos que

necesidad, y una vez finalizado el trabajo en una plataforma, se ha de

retirar algún tablón o bandeja, se quitará todo el piso.

Las plataformas se sujetarán a los tubos o perfiles metálicos, mediante

abrazaderas o sistemas parecidos.

Durante el montaje del andamio, especialmente en el tubular, se utilizará el arnés

de seguridad. A medida que se monta la estructura, se arriostrará el andamio, y el

Los andamios, según los tipos, cumplirán además con las siguientes normas:

Los pies de los andamios estarán separados entre sí 2,5 m. La separación

máxima permitida es de 3,5,m.

No se utilizarán como pies bidones, pilas de material de obra, caballetes de

madera con sus uniones clavadas, etc.

Irán arriostrados a partir de 3 m. de altura.

Los caballetes tipo tijera tendrán limitadores de apertura.

Cuando, aún estando a una altura inferior a 2 m., estén situadas en las

proximidades de aperturas, se instalará barandilla en los lados abiertos.

No se utilizarán para alturas superiores a 6 m.

Los andamios colgados móviles tendrán una longitud máxima de 8 m., y los

cables de suspensión estarán como máximo a 3 m. el uno del otro.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

213

El piso de los andamios tendrá 60 cm. de anchura mínima, y se instalará barandilla

con rodapiés en el perímetro abierto de los andamios, a partir de 2 m. de altura.

án libres de obstáculos y

Si la plataforma es de madera estará formada por tres tablones de 20 cm. de

ancho y 5 cm. de grueso, de madera bien sana, sin nudos ni otros defectos que

necesidad, y una vez finalizado el trabajo en una plataforma, se ha de

Las plataformas se sujetarán a los tubos o perfiles metálicos, mediante

andamio, especialmente en el tubular, se utilizará el arnés

de seguridad. A medida que se monta la estructura, se arriostrará el andamio, y el

Los andamios, según los tipos, cumplirán además con las siguientes normas:

Los pies de los andamios estarán separados entre sí 2,5 m. La separación

No se utilizarán como pies bidones, pilas de material de obra, caballetes de

Cuando, aún estando a una altura inferior a 2 m., estén situadas en las

proximidades de aperturas, se instalará barandilla en los lados abiertos.

Los andamios colgados móviles tendrán una longitud máxima de 8 m., y los

cables de suspensión estarán como máximo a 3 m. el uno del otro.

Page 60: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

- La distancia de la parte interior del andamio al paramento será inferior a 45

cm. y quedará siempre gar

en sentido horizontal.

- Los operarios no subirán al andamio mientras no se asegure su inmovilidad

respecto al paramento.

- Los pescantes serán de perfiles laminados metálicos sujetos a tres puntos

resistentes del

- Se instalará barandilla rígida de 70 cm. de altura por la parte delantera o

de trabajo.

- Los ganchos del mecanismo de subida y bajada tendrán instalado un

pestillo de seguridad.

- Los trabajadores que trabajen en ellas utilizarán arnés de seguridad

caída anclado a un dispositivo anticaídas, sujeto a una cuerda o cable, y

colgado a un pescante independiente de los del andamio.

Se revisarán a diario los anclajes, contrapesos de los pescantes y demás

componentes del andamio.

C. Tubulares metálicos

- Se arriostrarán en sentido horizontal y transversal, y se sujetarán a la

fachada.

- No se considera protección la "Cruz de San Andrés".

- Se instalarán en la base de los andamios tubulares, unas piezas que

permitan el reparto de las cargas puntuales, para mejorar

estabilidad.

- Está prohibido subir por los propios tubos del andamio.

- La barandilla, que se instalará en la parte abierta del andamio, se colocará

justo donde acabe la plataforma de trabajo, sin quedar ningún espacio

abierto entre ésta y la ba

- Las plataformas se montarán sobre los tubos más gruesos de la estructura

metálica.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

La distancia de la parte interior del andamio al paramento será inferior a 45

cm. y quedará siempre garantizada la inmovilidad respecto al paramento,

en sentido horizontal.

Los operarios no subirán al andamio mientras no se asegure su inmovilidad

respecto al paramento.

Los pescantes serán de perfiles laminados metálicos sujetos a tres puntos

forjado.

Se instalará barandilla rígida de 70 cm. de altura por la parte delantera o

Los ganchos del mecanismo de subida y bajada tendrán instalado un

pestillo de seguridad.

Los trabajadores que trabajen en ellas utilizarán arnés de seguridad

caída anclado a un dispositivo anticaídas, sujeto a una cuerda o cable, y

colgado a un pescante independiente de los del andamio.

Se revisarán a diario los anclajes, contrapesos de los pescantes y demás

componentes del andamio.

Tubulares metálicos

arriostrarán en sentido horizontal y transversal, y se sujetarán a la

No se considera protección la "Cruz de San Andrés".

Se instalarán en la base de los andamios tubulares, unas piezas que

permitan el reparto de las cargas puntuales, para mejorar su solidez y

Está prohibido subir por los propios tubos del andamio.

La barandilla, que se instalará en la parte abierta del andamio, se colocará

justo donde acabe la plataforma de trabajo, sin quedar ningún espacio

abierto entre ésta y la barandilla.

Las plataformas se montarán sobre los tubos más gruesos de la estructura

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

214

La distancia de la parte interior del andamio al paramento será inferior a 45

antizada la inmovilidad respecto al paramento,

Los operarios no subirán al andamio mientras no se asegure su inmovilidad

Los pescantes serán de perfiles laminados metálicos sujetos a tres puntos

Se instalará barandilla rígida de 70 cm. de altura por la parte delantera o

Los ganchos del mecanismo de subida y bajada tendrán instalado un

Los trabajadores que trabajen en ellas utilizarán arnés de seguridad tipo

caída anclado a un dispositivo anticaídas, sujeto a una cuerda o cable, y

Se revisarán a diario los anclajes, contrapesos de los pescantes y demás

arriostrarán en sentido horizontal y transversal, y se sujetarán a la

Se instalarán en la base de los andamios tubulares, unas piezas que

su solidez y

La barandilla, que se instalará en la parte abierta del andamio, se colocará

justo donde acabe la plataforma de trabajo, sin quedar ningún espacio

Las plataformas se montarán sobre los tubos más gruesos de la estructura

Page 61: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

4.3 Condiciones técnicas de la maquinaria.

Se cumplirá lo establecido en el RD.1495/86 en el que se aprueba el Reglamento

de la Seguridad en las Maquinas, y el

Trabajo vinculados a emplear en los distintos tajos vinculados a éste Centro.

Todo Equipo Trabajo y Máquinas que se emplee en ésta obra, irá acompañado

de:

- Instrucciones de USO, extendidas por el fabricante o imp

- Instrucciones técnicas complementarias.

- Normas de Seguridad de la Maquinaria.

- Placa de Identificación.

- Contraseña del marcado "CE" y Certificación de Seguridad.

Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre y hormigonera

serán las instaladas por personal competente y debidamente autorizado.

Toda Grúa-Torre instalada en obra tendrá su Proyecto Técnico, realizado por

Ingeniero Técnico Industrial, presentado y conformado en la Consejería de Industria.

El mantenimiento y reparación de

tal personal, el cual seguirá siempre las instrucciones señaladas por el fabricante de las

máquinas.

Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse

documentalmente en los libros de registro

estos libros para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras obras, antes de

su utilización, deberán ser revisadas con profundidad por personal competente,

asignándoles el mencionado libro de registro

Especial atención requerirá la instalación de las grúas torre, cuyo montaje se

realizará por personal autorizado, quien emitirá el correspondiente certificado de

"puesta en marcha de la grúa" siéndoles de aplicación la Orden de 28 de junio

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Condiciones técnicas de la maquinaria.

Se cumplirá lo establecido en el RD.1495/86 en el que se aprueba el Reglamento

de la Seguridad en las Maquinas, y el RD.1215/97 sobre Utilización de Equipos de

Trabajo vinculados a emplear en los distintos tajos vinculados a éste Centro.

Todo Equipo Trabajo y Máquinas que se emplee en ésta obra, irá acompañado

Instrucciones de USO, extendidas por el fabricante o importador.

Instrucciones técnicas complementarias.

Normas de Seguridad de la Maquinaria.

Placa de Identificación.

Contraseña del marcado "CE" y Certificación de Seguridad.

Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre y hormigonera

s instaladas por personal competente y debidamente autorizado.

Torre instalada en obra tendrá su Proyecto Técnico, realizado por

Ingeniero Técnico Industrial, presentado y conformado en la Consejería de Industria.

El mantenimiento y reparación de estas máquinas quedará, asimismo, a cargo de

personal, el cual seguirá siempre las instrucciones señaladas por el fabricante de las

Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse

documentalmente en los libros de registro pertinentes de cada máquina. De no existir

estos libros para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras obras, antes de

su utilización, deberán ser revisadas con profundidad por personal competente,

asignándoles el mencionado libro de registro de incidencias.

Especial atención requerirá la instalación de las grúas torre, cuyo montaje se

realizará por personal autorizado, quien emitirá el correspondiente certificado de

"puesta en marcha de la grúa" siéndoles de aplicación la Orden de 28 de junio

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

215

Se cumplirá lo establecido en el RD.1495/86 en el que se aprueba el Reglamento

RD.1215/97 sobre Utilización de Equipos de

Trabajo vinculados a emplear en los distintos tajos vinculados a éste Centro.

Todo Equipo Trabajo y Máquinas que se emplee en ésta obra, irá acompañado

ortador.

Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre y hormigonera

s instaladas por personal competente y debidamente autorizado.

Torre instalada en obra tendrá su Proyecto Técnico, realizado por

Ingeniero Técnico Industrial, presentado y conformado en la Consejería de Industria.

estas máquinas quedará, asimismo, a cargo de

personal, el cual seguirá siempre las instrucciones señaladas por el fabricante de las

Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse

pertinentes de cada máquina. De no existir

estos libros para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras obras, antes de

su utilización, deberán ser revisadas con profundidad por personal competente,

Especial atención requerirá la instalación de las grúas torre, cuyo montaje se

realizará por personal autorizado, quien emitirá el correspondiente certificado de

"puesta en marcha de la grúa" siéndoles de aplicación la Orden de 28 de junio de

Page 62: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

1.988 o Instrucción Técnica Complementaria MIE

elevadores, referente a grúas torre para obras.

Las máquinas con ubicación variable, tales como la sierra circular, vibrador,

soldadura, etc. deberán ser revisadas por pers

quedando a cargo del Servicio de Prevención la realización del mantenimiento de las

máquinas según las instrucciones proporcionadas por el fabricante.

El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deb

debidamente autorizado para ello, proporcionándosele las instrucciones concretas de

uso.

4.4 Condiciones técnicas de la instalación eléctrica.

La instalación eléctrica provisional de obra se realizará siguiendo las pautas

señaladas en los apartados correspondientes de la Memoria Descriptiva y de los

Planos, debiendo ser realizada por empresa autorizada y siendo de aplicación lo

señalado en el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y Norma UNE

21.027.

Todas las líneas estarán formadas po

y aislados con goma o policloruro de vinilo, para una tensión nominal de 1.000 voltios.

La distribución de cada una de las líneas, así como su longitud, secciones de las

fases y el neutro son los indicados en

Todos los cables que presenten defectos superficiales u otros no particularmente

visibles, serán rechazados.

Los conductores de protección serán de cobre electrolítico y presentarán el mismo

aislamiento que los conduct

que estos. Sus secciones mínimas se establecerán de acuerdo con la tabla V de la

Instrucción MI.BT 0 1 7, en función de las secciones de los conductores de fase de la

instalación.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

1.988 o Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de aparatos

elevadores, referente a grúas torre para obras.

Las máquinas con ubicación variable, tales como la sierra circular, vibrador,

soldadura, etc. deberán ser revisadas por personal experto antes de su uso en obra,

quedando a cargo del Servicio de Prevención la realización del mantenimiento de las

máquinas según las instrucciones proporcionadas por el fabricante.

El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deb

debidamente autorizado para ello, proporcionándosele las instrucciones concretas de

Condiciones técnicas de la instalación eléctrica.

La instalación eléctrica provisional de obra se realizará siguiendo las pautas

s correspondientes de la Memoria Descriptiva y de los

Planos, debiendo ser realizada por empresa autorizada y siendo de aplicación lo

señalado en el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y Norma UNE

Todas las líneas estarán formadas por cables unipolares con conductores de cobre

y aislados con goma o policloruro de vinilo, para una tensión nominal de 1.000 voltios.

La distribución de cada una de las líneas, así como su longitud, secciones de las

fases y el neutro son los indicados en el apartado correspondiente a planos.

Todos los cables que presenten defectos superficiales u otros no particularmente

Los conductores de protección serán de cobre electrolítico y presentarán el mismo

aislamiento que los conductores activos. Se instalarán por las mismas canalizaciones

que estos. Sus secciones mínimas se establecerán de acuerdo con la tabla V de la

Instrucción MI.BT 0 1 7, en función de las secciones de los conductores de fase de la

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

216

AEM 2 del Reglamento de aparatos

Las máquinas con ubicación variable, tales como la sierra circular, vibrador,

onal experto antes de su uso en obra,

quedando a cargo del Servicio de Prevención la realización del mantenimiento de las

El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deberá estar

debidamente autorizado para ello, proporcionándosele las instrucciones concretas de

La instalación eléctrica provisional de obra se realizará siguiendo las pautas

s correspondientes de la Memoria Descriptiva y de los

Planos, debiendo ser realizada por empresa autorizada y siendo de aplicación lo

señalado en el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y Norma UNE

r cables unipolares con conductores de cobre

y aislados con goma o policloruro de vinilo, para una tensión nominal de 1.000 voltios.

La distribución de cada una de las líneas, así como su longitud, secciones de las

el apartado correspondiente a planos.

Todos los cables que presenten defectos superficiales u otros no particularmente

Los conductores de protección serán de cobre electrolítico y presentarán el mismo

ores activos. Se instalarán por las mismas canalizaciones

que estos. Sus secciones mínimas se establecerán de acuerdo con la tabla V de la

Instrucción MI.BT 0 1 7, en función de las secciones de los conductores de fase de la

Page 63: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Los tubos constituidos de P.V.C. o polietileno, deberán soportar sin deformación

alguna, una temperatura de 60º C.

Los conductores de la instalación se identificarán por los colores de su aislamiento,

a saber:

- Azul claro: Para el conductor neutro.

- Amarillo / Verde: Para

- Marrón/Negro/Gris: Para los conductores activos o de fase.

En los cuadros, tanto principales como secundarios, se dispondrán todos aquellos

aparatos de mando, protección y maniobra para la protección contra sobreintens

(sobrecarga y corte circuitos) y contra contactos directos e indirectos, tanto en los

circuitos de alumbrado como de fuerza.

Dichos dispositivos se instalarán en los orígenes de los circuitos así como en los

puntos en los que la intensidad admisible

condiciones de instalación, sistemas de ejecución o tipo de conductores utilizados.

Los aparatos a instalar son los siguientes:

• Un interruptor general automático magnetotérmicos de corte omnipolar

que permita su accionam

• Dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos. Estos

dispositivos son interruptores automáticos magnetotérmicos, de corte

omnipolar, con curva térmica de corte. La capacidad de corte de estos

interruptores será inferior a la intensidad de corto circuitos que pueda

presentarse en el punto de su instalación.

• Los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos de los

circuitos interiores tendrán los polos que correspondan al número

del circuito que protegen y sus características de interrupción estarán de

acuerdo con las intensidades máximas admisibles en los conductores del

circuito que protegen.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

ituidos de P.V.C. o polietileno, deberán soportar sin deformación

alguna, una temperatura de 60º C.

Los conductores de la instalación se identificarán por los colores de su aislamiento,

Azul claro: Para el conductor neutro.

Amarillo / Verde: Para el conductor de tierra y protección.

Marrón/Negro/Gris: Para los conductores activos o de fase.

En los cuadros, tanto principales como secundarios, se dispondrán todos aquellos

aparatos de mando, protección y maniobra para la protección contra sobreintens

(sobrecarga y corte circuitos) y contra contactos directos e indirectos, tanto en los

circuitos de alumbrado como de fuerza.

Dichos dispositivos se instalarán en los orígenes de los circuitos así como en los

puntos en los que la intensidad admisible disminuya, por cambiar la sección,

condiciones de instalación, sistemas de ejecución o tipo de conductores utilizados.

Los aparatos a instalar son los siguientes:

Un interruptor general automático magnetotérmicos de corte omnipolar

que permita su accionamiento manual, para cada servicio.

Dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos. Estos

dispositivos son interruptores automáticos magnetotérmicos, de corte

omnipolar, con curva térmica de corte. La capacidad de corte de estos

interruptores será inferior a la intensidad de corto circuitos que pueda

presentarse en el punto de su instalación.

Los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos de los

circuitos interiores tendrán los polos que correspondan al número

del circuito que protegen y sus características de interrupción estarán de

acuerdo con las intensidades máximas admisibles en los conductores del

circuito que protegen.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

217

ituidos de P.V.C. o polietileno, deberán soportar sin deformación

Los conductores de la instalación se identificarán por los colores de su aislamiento,

En los cuadros, tanto principales como secundarios, se dispondrán todos aquellos

aparatos de mando, protección y maniobra para la protección contra sobreintensidades

(sobrecarga y corte circuitos) y contra contactos directos e indirectos, tanto en los

Dichos dispositivos se instalarán en los orígenes de los circuitos así como en los

disminuya, por cambiar la sección,

condiciones de instalación, sistemas de ejecución o tipo de conductores utilizados.

Un interruptor general automático magnetotérmicos de corte omnipolar

Dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos. Estos

dispositivos son interruptores automáticos magnetotérmicos, de corte

omnipolar, con curva térmica de corte. La capacidad de corte de estos

interruptores será inferior a la intensidad de corto circuitos que pueda

Los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos de los

circuitos interiores tendrán los polos que correspondan al número de fases

del circuito que protegen y sus características de interrupción estarán de

acuerdo con las intensidades máximas admisibles en los conductores del

Page 64: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

• Dispositivos de protección contra contactos indirectos que al haberse

optado por sistema de la clase B, son los interruptores diferenciales

sensibles a la intensidad de defecto. Estos dispositivos se complementarán

con la unión a una misma toma de tierra de todas las masas metálicas

accesibles. Los interruptores diferenciales se

general de cada servicio y los dispositivos de protección contra sobrecargas

y corto circuitos, a fin de que estén protegidos por estos dispositivos.

En los interruptores de los distintos cuadros, se colocarán placas indicador

circuitos a que pertenecen, así como dispositivos de mando y protección para cada una

de las líneas generales de distribución y la alimentación directa a los receptores.

4.5 Condiciones técnicasbienestar

o En Vestuarios.

La altura libre a techo será de 2,30 metros.

Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza

necesaria.

Asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa.

Los vestuarios estarán provistos de una

trabajador y asientos.

Se habilitará un tablón conteniendo el calendario laboral, Ordenanza General de

Seguridad e Higiene en el Trabajo, Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y

Cerámica y las notas informativ

obra proporcione.

o En Aseos.

Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza

necesaria; asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Dispositivos de protección contra contactos indirectos que al haberse

por sistema de la clase B, son los interruptores diferenciales

sensibles a la intensidad de defecto. Estos dispositivos se complementarán

con la unión a una misma toma de tierra de todas las masas metálicas

accesibles. Los interruptores diferenciales se instalan entre el interruptor

general de cada servicio y los dispositivos de protección contra sobrecargas

y corto circuitos, a fin de que estén protegidos por estos dispositivos.

En los interruptores de los distintos cuadros, se colocarán placas indicador

circuitos a que pertenecen, así como dispositivos de mando y protección para cada una

de las líneas generales de distribución y la alimentación directa a los receptores.

Condiciones técnicas-constructivas de los servicios de higiene y

La altura libre a techo será de 2,30 metros.

Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza

Asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa.

Los vestuarios estarán provistos de una taquilla individual con llave para cada

Se habilitará un tablón conteniendo el calendario laboral, Ordenanza General de

Seguridad e Higiene en el Trabajo, Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y

Cerámica y las notas informativas de régimen interior que la Dirección Técnica de la

Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza

necesaria; asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

218

Dispositivos de protección contra contactos indirectos que al haberse

por sistema de la clase B, son los interruptores diferenciales

sensibles a la intensidad de defecto. Estos dispositivos se complementarán

con la unión a una misma toma de tierra de todas las masas metálicas

instalan entre el interruptor

general de cada servicio y los dispositivos de protección contra sobrecargas

y corto circuitos, a fin de que estén protegidos por estos dispositivos.

En los interruptores de los distintos cuadros, se colocarán placas indicadoras de los

circuitos a que pertenecen, así como dispositivos de mando y protección para cada una

de las líneas generales de distribución y la alimentación directa a los receptores.

constructivas de los servicios de higiene y

Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza

taquilla individual con llave para cada

Se habilitará un tablón conteniendo el calendario laboral, Ordenanza General de

Seguridad e Higiene en el Trabajo, Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y

as de régimen interior que la Dirección Técnica de la

Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza

necesaria; asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa.

Page 65: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

La altura libre de suelo a techo no deberá ser inferior a 2,30 metros, teniendo

cada uno de los retretes una superficie de 1 x 1,20 metros.

o En Comedor.

Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza

necesaria; asimismo dispondrán de ventilación

Disponiendo de mesas y sillas, menaje, calientacomidas, pileta con agua corriente

y recipiente para recogida de basuras.

o En Botiquines.

Se dispondrá de un cartel claramente visible en el que se indiquen todos los

teléfonos de urgencia de los centros hospitalarios más próximos, médicos,

ambulancias, bomberos, policía, etc.

En todos los centros de trabajo se dispondrá de un botiquín con los medios para

efectuar las curas de urgencia en caso de accidente.

Los botiquines estarán a carg

empresa.

Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.

El contenido mínimo será: Agua oxigenada, alcohol de 96

mercurocromo, amoníaco, algodón hidrófilo, gasa e

antiespasmódicos, torniquete, bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados,

jeringuilla, hervidor y termómetro clínico.

4.6 Condiciones técnicas de la prevención de incendios en la obra

Esta obra está sujeta al riesgo

extinguirlos, se establecen las siguientes normas de obligado cumplimiento:

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

lo a techo no deberá ser inferior a 2,30 metros, teniendo

cada uno de los retretes una superficie de 1 x 1,20 metros.

Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza

necesaria; asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa.

Disponiendo de mesas y sillas, menaje, calientacomidas, pileta con agua corriente

y recipiente para recogida de basuras.

Se dispondrá de un cartel claramente visible en el que se indiquen todos los

ncia de los centros hospitalarios más próximos, médicos,

ambulancias, bomberos, policía, etc.

En todos los centros de trabajo se dispondrá de un botiquín con los medios para

efectuar las curas de urgencia en caso de accidente.

Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la

Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.

El contenido mínimo será: Agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo,

mercurocromo, amoníaco, algodón hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo,

antiespasmódicos, torniquete, bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados,

jeringuilla, hervidor y termómetro clínico.

Condiciones técnicas de la prevención de incendios en la obra

Esta obra está sujeta al riesgo de incendio, por consiguiente para evitarlos o

extinguirlos, se establecen las siguientes normas de obligado cumplimiento:

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

219

lo a techo no deberá ser inferior a 2,30 metros, teniendo

Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza

independiente y directa.

Disponiendo de mesas y sillas, menaje, calientacomidas, pileta con agua corriente

Se dispondrá de un cartel claramente visible en el que se indiquen todos los

ncia de los centros hospitalarios más próximos, médicos,

En todos los centros de trabajo se dispondrá de un botiquín con los medios para

o de personas capacitadas designadas por la

Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.

, tintura de yodo,

stéril, vendas, esparadrapo,

antiespasmódicos, torniquete, bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados,

Condiciones técnicas de la prevención de incendios en la obra

de incendio, por consiguiente para evitarlos o

extinguirlos, se establecen las siguientes normas de obligado cumplimiento:

Page 66: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Queda prohibida la realización de hogueras, la utilización de mecheros, realización

de soldaduras y asimilables en presencia de

dispone del extintor idóneo para la extinción del posible incendio.

Según el plan de ejecución de obra se realizarán y se mantendrán limpias de

obstáculos unas vías de evacuación que coincidirán con los pasos comunes

Se establece como método de extinción de incendios, el uso de extintores

cumpliendo la norma UNE 23.110, aplicándose por extensión, la norma NBE CP1

En este Plan de seguridad y Salud, se definen una serie de extintores aplicando las

citadas normas. Su lugar de instalación queda definido en plano.

o Extintores de incendios

Los extintores a montar en la obra serán nuevos, a estrenar.

Los extintores serán los conocidos con los códigos "A", "B" y los especiales para

fuegos eléctricos.

Lugares de esta obra en los que se instalarán los extintores de incendios:

- Vestuario del personal de la obra.

- Oficinas de la obra

- Almacenes con productos o materiales inflamables.

- Cuadro general eléctrico.

- Cuadros de máquinas fijas de obra.

- Almacenes de material y t

- Acopios especiales con riesgo de incendio.

Está prevista además, la existencia y utilización, de extintores móviles para

trabajos de soldaduras capaces de originar incendios.

o Mantenimiento de los extintores de incendios

Los extintores serán revisa

recomendado por su fabricante, se concierta con una empresa especializada

colaboradora del ministerio de industria para esta actividad.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Queda prohibida la realización de hogueras, la utilización de mecheros, realización

de soldaduras y asimilables en presencia de materiales inflamables, si antes no se

dispone del extintor idóneo para la extinción del posible incendio.

Según el plan de ejecución de obra se realizarán y se mantendrán limpias de

obstáculos unas vías de evacuación que coincidirán con los pasos comunes

Se establece como método de extinción de incendios, el uso de extintores

cumpliendo la norma UNE 23.110, aplicándose por extensión, la norma NBE CP1

En este Plan de seguridad y Salud, se definen una serie de extintores aplicando las

normas. Su lugar de instalación queda definido en plano.

Extintores de incendios

Los extintores a montar en la obra serán nuevos, a estrenar.

Los extintores serán los conocidos con los códigos "A", "B" y los especiales para

esta obra en los que se instalarán los extintores de incendios:

Vestuario del personal de la obra.

Oficinas de la obra

Almacenes con productos o materiales inflamables.

Cuadro general eléctrico.

Cuadros de máquinas fijas de obra.

Almacenes de material y talleres.

Acopios especiales con riesgo de incendio.

Está prevista además, la existencia y utilización, de extintores móviles para

trabajos de soldaduras capaces de originar incendios.

Mantenimiento de los extintores de incendios

Los extintores serán revisados y retimbrados según el mantenimiento oportuno

recomendado por su fabricante, se concierta con una empresa especializada

colaboradora del ministerio de industria para esta actividad.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

220

Queda prohibida la realización de hogueras, la utilización de mecheros, realización

materiales inflamables, si antes no se

Según el plan de ejecución de obra se realizarán y se mantendrán limpias de

obstáculos unas vías de evacuación que coincidirán con los pasos comunes de la obra.

Se establece como método de extinción de incendios, el uso de extintores

cumpliendo la norma UNE 23.110, aplicándose por extensión, la norma NBE CP1-96

En este Plan de seguridad y Salud, se definen una serie de extintores aplicando las

Los extintores serán los conocidos con los códigos "A", "B" y los especiales para

esta obra en los que se instalarán los extintores de incendios:

Está prevista además, la existencia y utilización, de extintores móviles para

dos y retimbrados según el mantenimiento oportuno

recomendado por su fabricante, se concierta con una empresa especializada

Page 67: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

o Normas de seguridad para la instalación y uso de los extintores de

incendios

Se instalarán sobre patillas de cuelgue o sobre carro, según las necesidades de

extinción previstas.

En cualquier caso, sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor y en

tamaño grande, se instalará una señal normalizada con la oportuna

palabra "EXTINTOR".

Al lado de cada extintor, existirá un rótulo grande formado por caracteres negros

sobre fondo amarillo, que mostrará la siguiente leyenda.

NORMAS PARA USO DEL EXTINTOR DE INCENDIOS

En caso de incendio, descuelgue el

Retire el pasador de la cabeza que inmoviliza el mando de accionamiento.

Póngase a sotavento; evite que las llamas o el humo vayan hacia usted.

Accione el extintor dirigiendo el chorro a la base de las llamas, hasta apagarlas o agotar el contenido.

Si observa que no puede dominar el incendio, pida que alguien avise al "Servicio Municipal de Bomberos" lo más rápidamente que pueda.

4.7 Condiciones técnicas para el tratamiento de residuos

El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra,

identificará en colaboración con el contratista, subcontratistas y trabajadores

autónomos, en las evaluaciones de riesgos sobre la marcha del plan de seguridad y

salud, los derivados de la evacuación de los residuos corrientes de la construcción,

escombros. En el plan de seguridad y salud en el trabajo de esta obra, se recogerán

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

Normas de seguridad para la instalación y uso de los extintores de

Se instalarán sobre patillas de cuelgue o sobre carro, según las necesidades de

En cualquier caso, sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor y en

tamaño grande, se instalará una señal normalizada con la oportuna pictografía y la

Al lado de cada extintor, existirá un rótulo grande formado por caracteres negros

sobre fondo amarillo, que mostrará la siguiente leyenda.

NORMAS PARA USO DEL EXTINTOR DE INCENDIOS

En caso de incendio, descuelgue el extintor.

Retire el pasador de la cabeza que inmoviliza el mando de accionamiento.

Póngase a sotavento; evite que las llamas o el humo vayan hacia usted.

Accione el extintor dirigiendo el chorro a la base de las llamas, hasta apagarlas o

Si observa que no puede dominar el incendio, pida que alguien avise al "Servicio Municipal de Bomberos" lo más rápidamente que pueda.

Condiciones técnicas para el tratamiento de residuos

El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra,

identificará en colaboración con el contratista, subcontratistas y trabajadores

autónomos, en las evaluaciones de riesgos sobre la marcha del plan de seguridad y

ivados de la evacuación de los residuos corrientes de la construcción,

escombros. En el plan de seguridad y salud en el trabajo de esta obra, se recogerán

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

221

Normas de seguridad para la instalación y uso de los extintores de

Se instalarán sobre patillas de cuelgue o sobre carro, según las necesidades de

En cualquier caso, sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor y en

pictografía y la

Al lado de cada extintor, existirá un rótulo grande formado por caracteres negros

Retire el pasador de la cabeza que inmoviliza el mando de accionamiento.

Póngase a sotavento; evite que las llamas o el humo vayan hacia usted.

Accione el extintor dirigiendo el chorro a la base de las llamas, hasta apagarlas o

Si observa que no puede dominar el incendio, pida que alguien avise al "Servicio

El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra,

identificará en colaboración con el contratista, subcontratistas y trabajadores

autónomos, en las evaluaciones de riesgos sobre la marcha del plan de seguridad y

ivados de la evacuación de los residuos corrientes de la construcción,

escombros. En el plan de seguridad y salud en el trabajo de esta obra, se recogerán

Page 68: Pliego de Condiciones - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/30177/fichero/TOMO+I%2F03_Plieg… · O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías

PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

los métodos de eliminación de residuos. En cualquier caso, se cumplirá con las

condiciones siguientes de eliminación de residuos:

• Escombro en general

continuidad total sin fugas; las trompas, descargarán sobre contenedor; la

boca de la trompa, estará unida al contenedor mediante una lona que

abrazando la boca de

• Escombro especial

grúa, cubiertas con una lona contra los derrames fortuitos.

• Escombro derramado

media capacidad, con carga posterior a camión de transporte al vertedero.

• Escombro sobre camión

contra los derrames y polvo.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE

Roberto Rodríguez Abrines

los métodos de eliminación de residuos. En cualquier caso, se cumplirá con las

de eliminación de residuos:

Escombro en general, se evacuará mediante trompas de vertido de

continuidad total sin fugas; las trompas, descargarán sobre contenedor; la

boca de la trompa, estará unida al contenedor mediante una lona que

abrazando la boca de salida, cubra toda la superficie del contenedor.

Escombro especial, se evacuará mediante bateas emplintadas a gancho de

grúa, cubiertas con una lona contra los derrames fortuitos.

Escombro derramado, se evacuará mediante apilado con cargadora de

acidad, con carga posterior a camión de transporte al vertedero.

Escombro sobre camión de transporte al vertedero, se cubrirá con una lona

contra los derrames y polvo.

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN

222

los métodos de eliminación de residuos. En cualquier caso, se cumplirá con las

, se evacuará mediante trompas de vertido de

continuidad total sin fugas; las trompas, descargarán sobre contenedor; la

boca de la trompa, estará unida al contenedor mediante una lona que

salida, cubra toda la superficie del contenedor.

, se evacuará mediante bateas emplintadas a gancho de

, se evacuará mediante apilado con cargadora de

acidad, con carga posterior a camión de transporte al vertedero.

de transporte al vertedero, se cubrirá con una lona