POSTALES MAGAZINE 1

92
personalidades - Juan pablo escobar // al volante - fórmula uno Epicentros de la costa dorada 1 edición a la carta hospedaje thasos greek taverna / FLL riu palace antillas / aruba paraíso náutico Fort lauderdale 38 20 El Sur de la florida El Sur de la florida Especial clase ejecutiva liderazgo 3.0 32

description

Revista de a bordo de Albatros Connection, editada por U-Topic Media. Edición de octubre 2015 --- Albatros Connection's inflight magazine, produced by U-Topic Media. October 2015

Transcript of POSTALES MAGAZINE 1

Page 1: POSTALES MAGAZINE 1

personalidades - Juan pablo escobar // al volante - fórmula uno

Epicentros de la costa dorada

1edic

ión

edic

ión

1

a la carta

hospedaje

thasos greek taverna / FLL

riu palaceantillas / aruba

paraíso náuticoFort lauderdale

38

20

El Sur de la florida El Sur de la florida

PO

STA

LES

MA

GA

ZIN

E /

oc

tub

re

2015

el s

ur

de

la F

lor

ida

Especial

clase ejecutivaliderazgo 3.0

32

Page 2: POSTALES MAGAZINE 1
Page 3: POSTALES MAGAZINE 1
Page 4: POSTALES MAGAZINE 1

2

EL B

RIE

FIN

G d

el c

ap

itá

n

Bienvenidos a bordo, es muy grato recibirle en este vuelo tan especial.

Antes de decirle porqué esta es una ocasión extraordinaria, quisiera darle las gracias por elegir a Albatros como su aerolínea de preferencia en el traslado hacia sus merecidas vacaciones, esa reunión de negocios impostergable o al anhelado reencuentro con sus seres queridos; cualquiera que fuese el motivo, queremos ser siempre su primera opción para viajar. Que usted pueda leer estas líneas es para nosotros un gran orgullo, porque significa haber dado un paso más en el camino hacia la realización de un sueño que inició hace ocho años y al que todavía le quedan muchos pasos por andar. Es el resultado de muchos meses de esfuerzo

para hacer posible la internacionalización de esta aerolínea, con vuelos regulares en aviones de largo alcance y mayor capacidad; de no cruzar los brazos ante un entorno cambiante que en más de una ocasión, nos hizo girar el rumbo, pero manteniendo siempre en mente la visión que nos llevó hacia el camino indicado.Tenerlo aquí, volando hacia sus sueños y objetivos, es el resultado de asumir el compromiso de crecer para poder ofrecerle una experiencia de traslado cómoda, segura y confiable hacia los destinos a los que usted quiere volar, y con la ambiciosa meta de poder llevarlo tan lejos como quiera. Es el fruto de haber imaginado otorgarle las postales de su viaje, para que no sólo las lleve consigo, sino para que quiera volver por más.

Junta Directiva Albatros

Un nuevorumbo

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 5: POSTALES MAGAZINE 1
Page 6: POSTALES MAGAZINE 1

4

EDIT

OR

IAL

editorial

Directora / EditoraAndrea Felce / [email protected]

Asistencia editorialAriana Guevara / [email protected]

Director de arte y fotografíaEduardo Regalado / [email protected]

Director de arte adjuntoDaniel Mijares / [email protected]

Diseño gráficoDavid Sotillo / [email protected]

Gerente comercialAlejandro Osorio / [email protected]

VentasAnthony Páez / Elisa ZambranoMaickoll Gonzá[email protected]

Contenido institucionalAnacecilia Castillo, Mariann Gonzálezy Orlando Padilla

Corrección de contenidosLorena Gil Adrián

ColaboranBegoña Suárez, Gerardo Guarache Ocque, Graciela Martin, Grecia Toukoumidis, Julio Bevione, Joanny Oviedo, Lorena Gil, Lucía Coll, María Victoria Fermín, Nellyan Pedrique.

Agradecimientos aCiara Wee, Senior manager de Changi Airport Group (Singapur), Javier Matas, UZVillas (Florida); Luzangelly Medina, coordinadora de comunicaciones de Editorial Planeta Venezuela; Virginia Casado Castillo, Press Manager America de RIU Hotels & Resorts (Aruba); Liis Vilipson, Marketing & Public Relations en The Setai Miami Beach (Florida).

Asesoría jurídicaCofima Consultores, C.A.

ImpresiónAltolitho C.A / altolitho.com.ve

Producción editorial y concepto creativoU-Topic Media, C.AAve. Circunvalación El Sol, Edif. Camino Real, piso 6, ofi. 6-C.Urb. Santa Paula, El Cafetal. Teléfono: +58 (212) 987-1146Comercialización: +58 412 [email protected] – VenezuelaLos contenidos de Postales son seleccionados con criterio periodístico y pensando en el lector.U-Topic Media C.A no utiliza el espacio de contenido editorial con fines comerciales o publicitarios.

Cuando nos encargaron crear una revista para Albatros era fácil imaginarla entre sus manos. Sabíamos que la calidad periodística debía privar, pero acompañada por un diseño fresco e innovador que le invitara a hacer un plácido recorrido por cada una de sus páginas. Un producto que usted sintiera cercano y especial; pero, ¿cómo llamarlo? Finalmente, lo aceptamos: ¡somos románticos! y decidimos que queríamos regalarle Postales.¿Alguna vez ha enviado o recibido una tarjeta postal? Al igual que una carta, siempre lleva consigo un mensaje, pero de manera mucho más contundente, pues la combinación de una imagen con el relato personal de las vivencias de un ser querido despiertan la imaginación y el deseo por conocer los rincones, historias y personajes que conforman la esencia de ese lugar. Así, la revista de Albatros es una postal que hará viajar su mente a muchos destinos –aun cuando su cuerpo se dirija sólo a uno de ellos–, sorprenderse con los relatos y crónicas de otros viajeros, conocer personajes que han logrado proyectarse en distintas fronteras y estar al día de lo que ocurre en el mundo.Nos sentimos orgullosos de obsequiarle nuestra primera postal con una hermosa imagen del Sur de la Florida y la invitación a descubrir los encantos que ofrecen algunas de las localidades más visitadas de la península. Y si lo suyo son los deportes, la gastronomía, la moda o quizás la tecnología, no se preocupe, nuestras Postales siempre están inspiradas en usted. ¿Volamos juntos?

Andrea FelceEditora

Recuerdos de un viaje perfecto

Postales Magazine es un producto exclusivo, distribuido y autorizado por la línea aérea Albatros y desarrollado, en alianza comercial, con U-Topic Media C.A. Se considera ilegal cualquier reproducción total o parcial de los contenidos de esta publicación sin previa autorización escrita y sellada por la empresa editora.

Los conceptos y opiniones reflejadas por los colaboradores, entrevistados y avisos publicitarios en esta edición son responsabilidad absoluta de quien los emite, por lo que en ningún caso reflejan la postura del editor, de la aerolínea o sus socios.

POSTALES MAGAZINE / octubre

El recuerdo de un viaje perfecto

Page 7: POSTALES MAGAZINE 1
Page 8: POSTALES MAGAZINE 1

6

co

lab

or

ad

or

es

leerás de:

Esta joven periodista graduada en la Universi-dad Católica Andrés Bello y con una reciente Mae-stría en Comunicación Organizacional, disfruta escribir sobre turismo y dar a conocer las histo-

rias de quienes transforman el mundo. Su experiencia en el diario El Nacional y en la coordinación de la revista Stop and Go Venezuela han hecho de su pluma una versátil herramien-ta capaz de asumir constantemente nuevos desafíos. En esta oportunidad, disfrute de su exclusiva con Juan Pablo Escobar, hijo del famoso narcotraficante Pablo Escobar, a propósito del lanzamiento de su libro, y conozca todo sobre el evento náuti-co que paraliza a la Florida: el International Boat Show.

Amante de la literatura y de los textos bien escritos, esta periodista utiliza su mirada acuciosa para encontrar los gazapos que quizás pasen inadvertidos para un lector distraído y, justamente por esa labor,

ha sido premiada en El Nacional, diario para el que trabaja como editora. Su ojo clínico también se asegura de que las pá-ginas de Postales estén limpias de errores, pero en su columna “Gajes del idioma”, comparte con nosotros valiosas lecciones sobre el uso correcto del lenguaje. En esta ocasión aprenda algunos datos para escribir bien.

Intelectual, beatle-maníaco, guitarrista y a veces poeta. Su pluma ha seducido a cientos de lectores a través de medios como el portal Prodavinci, las revistas Marcapasos y LaDo-sis, y en la sección de

Arte, Cultura y Espectáculos de El Nacional. Actualmente se desempeña como corresponsal de la agencia francesa AFP y es guionista de piezas audiovisuales, al tiempo que desarrolla varios proyectos editoriales. Y es que Gerardo ha sabido hacer que el músico y el periodista que habi-tan dentro de él, se encuentren, cada tanto, en proyectos fascinantes. En su columna “Ecos” conozca por qué el año 1955 es el umbral de una subcultura.

Él es un tipo que impresiona, no pre-cisamente porque sea el vecino de Ma-donna, sino porque es de esos sujetos que tienen una sonrisa permanente y el rostro ilumina-

do. Este comunicador, coach espiritual y autor aspira-cional argentino, radicado en Nueva York, emprendió un camino que hoy inspira a cientos de personas, y que pretende trascender cualquier creencia, filosofía o religión para conducir a cada individuo a encontrar su propia vía hacia el encuentro consigo mismo y con esa fuerza divina que le ha creado. En “Vivir en la Zona”, Julio nos invita a ser diferentes.

Para esta licenciada en Comunicación Social la moda es una pasión y un estilo de vida. Su currícu-lo incluye certificaciones en Comunicación de Moda y Dirección de Arte de la prestigiosa insti-tución londinense Cen-

tral Saint Martins, y una maestría en Periodismo de Moda en el London College of Fashion, en Inglaterra. Fue coordinado-ra editorial de las revistas Velvet y On Time, y ahora trabaja como escritora freelance y estilista, mientras colabora con diversas publicaciones como Dash Magazine (Londres) y Nowfashion (Francia). En la sección “De pasarela” conozca las novedades de las grandes firmas y casas de moda para la temporada Otoño-Invierno 2015.

Esta comunicadora se alejó del universo corporativo para dedicarse de lleno al del ejercicio. Es en-trenadora personal y asesora nutricio-nal certificada del National Personal

Training Institute en Florida. Sus programas de fitness y consultorías han motivado a clientes de entre 14 y 70 años de edad a adoptar estilos de vida saludables que se adaptan a sus necesidades particulares. Repostera de corazón, vegetariana y amante de la naturaleza y de los animales, Bego cree en el balance y el equilibrio de la vida. En su columna “Guía Fit” descubra sus consejos para comenzar a entrenar.

cu

ltu

ra

ten

den

cia

s

Grecia Toukoumidis

Lorena Gil

Gerardo Guarache

Julio Bevione

Graciela Martin

Begoña Suárez

esti

los

de

vid

a

ten

den

cia

ses

tilo

s de

vid

a / c

ult

ura

cu

ltu

ra

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 9: POSTALES MAGAZINE 1
Page 10: POSTALES MAGAZINE 1

8

co

nte

nid

o •

po

sta

les

con-tenido

a la carta trendsinstantáneas

ecos

vivir en la zona

visión aéreaportada

expressarte

crónica

clase ejecutiva

Tecnópata

al volante

guía fit

gajes del idioma

Estilos de vida tendenciasviajes cultura

Thasos Greek Taverna,Fort Lauderdale

Looks para el hombre y la mujer contemporáneos

Auyantepui,estado Bolívar

1955, el umbral dela subcultura

¿Loco? Animarnos a ser diferentes

Changi, el aeropuerto perfecto

El Sur de la Florida

Patty Strulovic

Mujeres de faldas largas

Liderazgo 3.0, la supervivencia del más adaptable

Lo que el Internet sabe sobre ti

Mercedes, con el viento a favor

Comenzar a entrenar, sinsucumbir en el intento

Y volvimos a escribir

20 5242

7468

36

5644

76

78

32

62

58

24

44

Boat Show Fort Lauderdale

Fort Lauderdale

Juan pablo escobar

rui palace antillas, aruba

Especial

po

rta

da

personalidades

hospedaje

pasarela

28

70

38

otoño/invierno

POSTALES MAGAZINE / octubre

64

Page 11: POSTALES MAGAZINE 1
Page 12: POSTALES MAGAZINE 1

ps

ula

s

El nuevo centrode Miami El Miami World Center es uno de los desarrollos urba-nos más grandes y ambi-ciosos de Estados Unidos. Se trata de 30 hectáreas de proyectos públicos y privados en los que se han invertido más de 3.000 millones de dólares y que, según un estudio realizado por Fishkind & Associates se espera que impulse la inversión económica y genere cerca de 35.000 puestos de trabajo.

Ubicado entre South Beach y el Central Busi-ness District (el distrito de negocios de la ciudad), el Miami World Center estará compuesto por 10 cuadras de parques, museos, can-chas deportivas, restau-rantes, hospedajes –como el Marriott Marquis Hotel & Convention Center–, y residencias de lujo como la Torre Paramount que ya ha atraído a compradores de todo el mundo que han vis-to una oportunidad segura de inversión.

10

El proyecto incluye la cons-trucción de The Mall, un fantástico centro comer-cial con más de 230.000 metros cuadrados, tiendas de venta al por menor y reconocidas tiendas por departamento como Bloomingdale’s y Macy’s, así como restaurantes y puntos de entretenimiento; una experiencia que se complementa con la que ofrecerá la 7th Street Pro-menade, una calle pea-tonal con cafés de estilo europeo al aire libre, bares, restaurantes y boutiques, que corre de este a oeste, el cuadrante sur de este desarrollo.

El plan maestro creado por Elkus Manfredi Architects y desarrollado por Miami World Center Associates se encuentra en su primera fase de ejecución. Para más información visite miamiworldcenter.com

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 13: POSTALES MAGAZINE 1
Page 14: POSTALES MAGAZINE 1

“Los Oscar del turismo”

Delicias de municipio

Todos los años, miles de expertos y viajeros de todo el mundo votan para elegir a los ganadores de los World Travel Awards que durante 22 años ha reve-lado los mejores destinos y lugares que destacan por su excelencia en cualquier área de la industria turísti-ca. Este año, los países han emprendido su campaña para motivar a todos a vo-tar, y la ciudad de Bogotá, que ganó el año pasado como Mejor Destino de Negocios, se prepara para ser la sede de la Gala Lati-noamericana el próximo 10 de octubre.

Entre los países más nomi-nados destacan Uruguay y Ecuador con 20 nomi-naciones en más de 15 categorías, incluyendo

Chacao se ha conver-tido en el epicentro de la cultura en Caracas. A través de la Fundación Cultura Chacao, turistas y residentes pueden disfrutar de las diversas actividades y encantos del municipio, entre ellas, el programa Sa-bor a Chacao, que desde 2008 pretende promover el disfrute de la gastronomía y contribuir a la formación de consumidores capaces de conocer y apreciar las características de diversos productos, sus diferencia-ciones, armonías y reco-mendaciones sobre su preservación.

Mejor Destino de Turismo Aventura, Mejor Destino Culinario, Mejor Destino Patrimonial y Mejor Destino Verde. Chile se perfila con 9 nominaciones, mientras que Perú, galardonado el año pasado con el título de Mejor Destino Cultural y Culinario del mundo, cuen-ta con 7 nominaciones. La gran final será el 12 de diciembre en el hotel Ma-zagan Beach Golf & Resort en Marruecos. Para el con-teo, los votos emitidos por profesionales del turismo cuentan doble y se suman a los votos individuales de la audiencia mundial. Para más información visite www.worldtravelawards.com

Con la sommelier Vanessa Barradas como anfitriona y la colaboración de un equipo de expertos, los participantes disfrutarán una variedad de expe-riencias sensoriales que incluyen catas de cerveza, degustaciones de té, ron, chocolate, café y aceite de oliva. Para información sobre cómo participar visi-te cultura.chacao.gob.ve y sígalos en las redes sociales través de las cuen-tas de Twitter e Instagram: @culturachacao, y Face-book: culturachacao.org

12

POSTALES MAGAZINE / octubre

cápsulas

Page 15: POSTALES MAGAZINE 1
Page 16: POSTALES MAGAZINE 1

El más alto del mundo

Un Canal ético

El JW Marriott Marquis Hotel, en Dubai, dejará de ser el hotel más alto del mundo, pues el empresario suizo Remo Stoffer ha reve-lado un ambicioso proyec-to que estará ubicado en la región de Vals, en los Alpes Suizos y tendrá una altura de 381 metros, 46 más que el actual portador del récord.Stoffel, presidente de la compañía Farnek, con base en Dubai y una de las empresas líderes en gestión de instalaciones en Oriente Medio, se inspiró en el vertiginoso crecimiento de la ciudad emiratí, que hoy alberga el aeropuerto con más tráfico del mundo, la torre más alta, el hotel más alto, el centro comercial

Por quinta vez consecutiva, el Instituto de Investigación Ethisphere, organización comprometida con la promoción de las nor-mas de buenas prácticas comerciales, reconoció la Autoridad del Canal de Panamá como una de las empresas más éticas del mundo, en la categoría de Servicios Gubernamenta-les. Este año la lista incluye a 132 compañías, que representan a más de 50 industrias de 21 países y 5 continentes en diferentes áreas, entre ellas, comer-cio minorista, servicios comerciales, energía y ser-vicios públicos, electrónica, y transporte y logística. El Canal de Panamá es una de las 5 empresas de Amé-

14

más grande, y la mayor isla artificial, entre otros, para crear su propia visión: el resort 7132, que toma su nombre del código postal de la localidad, definido por 3 estructuras: un podio que une el edificio con las estructuras vecinas; un voladizo que alberga el restaurante, café, spa y bar (abiertos para la co-munidad); y una torre que acogerá el sky bar, restau-rante y 107 habitaciones con vistas panorámicas. Se espera que esté inaugura-do en 2019 y según el dia-rio británico The Telegraph, las habitaciones en el 7132 costarán entre 1.000 y 25.000 euros por noche.

rica Latina distinguidas con este galardón, que premia a compañías que más allá de sus declaraciones en materia de responsabilidad social, son capaces de desempeñarlas con éxito, fomentar su liderazgo y forjar futuros estándares de ética en cada una de sus industrias. Más detalles en ethisphere.com

POSTALES MAGAZINE / octubre

cápsulas

Page 17: POSTALES MAGAZINE 1
Page 18: POSTALES MAGAZINE 1

itin

era

rio

s

Mes de las atracciones en Miami

Séptimo arte en Aruba

Cene en Fort Lauderdale

itinerarios

Fecha: 1° al 31 de octubreLugar: Miami Norte y SurINFORMACIÓN: www.miamiandbeaches.com

Fecha: Del 7 al 11 de octubreLugar: Arubaimformación: aiff.awc

Fecha: 1 ° de septiembre al 12 de octubre Lugar: Fort Lauderdale y alrededoresInformación: www.sunny.org/dineout

Greater Miami and Beaches ha decidido que octubre es el Mes de las Atracciones, por eso con la compra de un boleto usted adquiere otro ticket gratuito y una variedad de excelentes ofertas. Podrá visitar el Seaquarium y el famoso Zoológico de Miami, parques como el Monkey Jungle, Jungle Island y distintos museos como El Museo Vizcaya, el Museo Coral Gables, el History Miami, y muchos más, así como acceder a los tours de Big Bus. Durante el mes también disfrute de interesantes ofertas hoteleras y de restauración.

Por quinto año consecutivo el Festival Internacional de Cine de Aruba será el motivo para que cineastas y amantes del séptimo arte de distintas latitudes se reúnan en lo que la Asociación de la Prensa Extranjera de Hollywood cataloga como uno de los festivales más importantes, y que ha recibido a artistas como Richard Gere y Virginia Madsen, y el escritor y director holandés Paul Verhoeven (Robocop y Total Recall). El festival presentará un programa de

películas de alta calidad y ofrecerá eventos únicos de la industria, incluyendo el Mercado Internacional de Cine de Aruba, para la compra y venta de películas.

DineOut Lauderdale es una celebración de seis semanas que le permitirá sumergirse en la escena gourmet de la ciudad. Hasta el 12 de octubre Greater Fort Lauderdale le invita a recorrer los mejores restaurantes de la zona, cuyos chefs ofrecerán un menú especial a un precio fijo de $35. Una oportunidad única de descubrir los fascinantes sabores y cenar en un lugar distinto cada día.

16

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 19: POSTALES MAGAZINE 1
Page 20: POSTALES MAGAZINE 1

itin

era

rio

s

Semana de restaurantes

Margarita en forma

La Fiesta alemana de Venezuela

Fecha: 28 de septiembre al 9 de octubreLugar: Oranjestad, Noord, Eagle Beach y Palm BeachInformación: restaurantweek.aruba.com

fecha: 13, 14 y 15 de noviembre Lugar: Centro Comercial Parque CostazulInformación: www.facebook.com/MargaritaPuroFitness Teléfono: 0424-8589031

Fecha: del 23 al 25 de octubre Lugar: Colonia Tovar, estado AraguaInformación: www.coloniatovar.net

Si quiere deleitarse con los mejores sabores del Caribe deberá aprovechar la semana gastronómica de Aruba, Eat Local. Una iniciativa de la Oficina de Turismo de Aruba que reúne a críticos gastronómicos, amantes del vino y de la buena mesa para degustar los mejores platos en más de 65 restaurantes participantes y asistir a una serie de eventos para promover los productos de la isla. Encontrará almuerzos por un precio fijo de $15 y cenas por $30 y $40 dependiendo del restaurante seleccionado. Para participar sólo elija sus locales favoritos y visítelos durante la semana; se recomienda hacer reservaciones.

Por tercer año consecutivo, la isla de Margarita será el escenario del Margarita Puro Fitness, un fin de semana saludable en el que podrá aprender todo sobre alimentación sana, formas y métodos de entrenamiento, prevención de lesiones y conocer nuevos proyectos deportivos, así como practicar diversas disciplinas de forma gratuita como, Yoga, Pilates, FitCombat, Baile Libre, BootCamp, Insanity, Zumba, DragonFight y TRX, de la mano de los más destacados instructores invitados y locales

Si está en Caracas por estos días, deberá tomarse el fin de semana del 23 de octubre para visitar la Colonia Tovar, la localidad de origen alemán a sólo 43 km de la capital, para asistir al Oktoberfest. Un evento lleno de gastronomía, música, danzas y genuinas costumbres culturales germanas, reconocido como uno de más prestigiosos fuera de Alemania y que es la tradicional Fiesta de la Cerveza en Venezuela.

18

ITINERARIOS

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 21: POSTALES MAGAZINE 1

esti

los

de

vid

a

estilos de vida

Boat Show Fort Lauderdale

ser diferentes

Especial

vivir en la zonaclase ejecutiva

28

36

20

liderazgo 3.0

Más que un reFLejo de la personalidad, es la

irreverencia con la que se apropia de sus sueños

32

THASOS GREEK TAVERNASabrosa y discotequera

POSTALES MAGAZINE / octubre

19

Page 22: POSTALES MAGAZINE 1

20

THASOS GREEK TAVERNASabrosa y discotequera

Por: JOANNY OVIEDO / Fotos: CORTESíA del RESTAURANTCansada de estar de “vacaciones permanentes”, la nutricionista

griega Sophia Mylona abrió su propio restaurante con lo que mejor sabía hacer: preparar su comida natal de forma saludable y casera, con sazón tradicional en un ambiente de gustos modernos. Luces

LED, cero chefs, música moderna y una onda cool marcan las noches de su nueva vida

a l

a c

ar

ta •

th

as

os

gr

eek

tav

ern

a

Page 23: POSTALES MAGAZINE 1

Flash, flash, flash! El camino entre las mesas del local tiene un aire discotequero chic. Del techo salen centellazos violeta, azul, rosado y amarillo que chocan

contra las paredes blan-cas, mientras ella se abre paso entre la gente, como en esas películas fieste-ras en las que la cámara va rápido y tambaleante avanzando hacia un punto en particular de la pista. La griega Sophia Mylona recorre vivaz su restau-rante de Fort Lauderdale, Thasos Greek Taverna, y de esa manera les toma el pulso a los comensales: “La comida es como la moda, así que uno tiene que mantenerse al día con las tendencias y, sin el feedback de los clientes, no puedes llegar lejos. Por eso tenemos ingredien-tes, cocteles, ensaladas y contornos que cambian con cada estación, y cada semana entrenamos al personal en cuanto a los vinos, la comida, etcétera”.Nada que huela a abu-rrimiento o a rutina la seduce. Después de haber vivido dos años en Lon-dres y haber agarrado muy joven sus maletas a Nueva Jersey hace 33 años para mudarse junto a su “significant other”, Gus Leontarakis, un empresa-rio del negocio gastronó-mico 29 años mayor que ella, la vida tranquila del retiro en el estado de Flo-rida la llevaría a reinven-tarse. No estaba dispuesta a ver cómo el océano se llevaba sus días.

“Era muy difícil para nosotros comer en los restaurantes de aquí. Eran o muy oscuros, la comida frita, prehecha, o los ve-getales o el pescado muy poco frescos. Y para serte honesta, me cansé de estar de vacaciones todo el tiempo. Quería hacer algo que nos involucrara a los dos, así que en 2010, cuando pasaba en auto frente a una propiedad que decía ‘en venta’, le dije a Gus para comprarla”. Así, la broma recurrente de “el mejor restaurante de la ciudad es el de Sophia”, que sacaban a relucir tras cada cena afuera, even-tualmente se convirtió en algo serio: el 4 de agosto

de 2012 nació Thasos Greek Taverna, hijo único de esta nutricionista que hasta ese momento no había ejercido su carrera, sino que se había sumado a ayudar en la dirección de los locales de su mari-do. Ahora, otros, además de él, podrían probar a qué sabe el mar Egeo.

En 2014, Thasos Greek Taverna ganó el Wine Spectator Award por sus más de 200 vinos, de los cuales unos 80 son grie-gos, y el resto, argentinos,

italianos, suramericanos, californianos y, cómo no, franceses. Seleccionar los que combinan con cada comida es un placer para Sophia, quien explica que el target del restaurante es tan amplio como el globo terráqueo y el ambiente tan actual como las últi-mas ofertas de la primave-ra. Lo arcaico, lo estático, no tiene cabida aquí. “Los inmigrantes griegos que vinieron a Estados Unidos en los años cincuenta no están familiarizados con la Grecia actual y, por eso, sus restaurantes aquí son anticuados; yo quería

mostrar cómo es mi país hoy: europeo, cool, in-fluenciado por el resto del mundo y sin salsas pesa-das ni comidas aburridas”.De hecho, la onda dis-cotequera de Thasos no tiene nada que ver con la sobriedad del Partenón. Mylona aclara por qué: “Las luces cambiantes del techo son una interpre-tación del diseñador de interiores Angelos Ange-lopoulos de lo que uno ve cuando llega a la isla de Thasos en bote: casas blancas con sus ventanas y puertas coloridas.

¡

“La comida es como la moda, así que uno tiene que mantenerse al día con las tendencias y, sin el feedback de los clientes, no puedes llegar lejos”

21

Dieta del Olimpo

POSTALES MAGAZINE / octubre

a la carta • thasos greek taverna

Page 24: POSTALES MAGAZINE 1

Sin embargo, no todo es modernidad. A pesar de que hacia el final de la noche la música de moda la ponga el hermano de Sofía, a la hora de la cena el fondo musical está a cargo de un ensamble de violín y piano en vivo, y otras veces un haybuzuki –instrumento de cuer-das antiguo–. Además, en el menú no faltan el barbuña, el branzino, las sardinas y los pulpos, grandes celebridades de la gastronomía griega que han sido traídos especial-mente de Grecia, a lo largo de unos 9.000 kilómetros, para estar en los platos de los comensales. “Yo amo los frutos del mar y los vegetales, así que el menú

Y también, son una muestra de los colores de la caída del sol, que son bellísimos en Gre-cia”, comenta, orgullosa del sistema LED que le permite “viajar” a la isla de su marido ‒ella nació y se crió en Tesalónica‒ siete días por semana.

gira en torno a ellos, sobre todo alrededor del pulpo, que es nuestro mejor ven-dedor. La cocina griega es muy simple y, a diferencia de la francesa, está basada en los ingredientes, no en la técnica; por eso aquí todo se hace al vapor o a la parrilla –muy pocas veces frito–, porque mi filosofía es ‘mientras me-nos juegues con la comi-da, mejor’”.Thasos está a pleno. Son las 8:00 pm de un sábado y los camareros, vesti-dos de punta en blanco, no paran de ir y venir a la cocina –situada en el centro del restaurante y abierta a la vista del público–, pero allí, en el centro de la tormenta, sólo hay cinco cocineros con sus ayudantes.

—Ah… chefs. Tuvimos, pero siempre terminaba siendo la interpretación de alguien más sobre mi idea y eso no funcionó. No

me gusta que nadie juegue con mi comida o la cam-bie, sino que sea lo más hogareña, sabrosa, fresca y no muy condimentada posible, porque no creo que ir a un restaurante implique engordar o sen-tirse culpable por comer algo. De hecho, muchas veces cocino yo porque los cocineros no son grie-gos y quiero mostrarles cómo se hace, y porque, para mí, cocinar es como hacer terapia.

Las noches de Thasos comienzan oficialmente a las 5:00 pm, pero desde temprano puede haber fiestas de particulares a puertas cerradas. La pro-pia Mylona celebra sus cumpleaños allí cada di-ciembre, no sólo porque cae justo en la época de mayor trabajo, sino por-que en realidad le gusta pasar el día entero ahí. “Es difícil no poder tomar-me un break”, dice poco convencida y al toque se retracta: “Para serte since-ra, yo disfruto estar aquí, rodeada de gente”.

22

Simple, mejor

—¿Por qué no hay chefs esta noche?

COORDENADAS

Dirección: 3330 East Oak-land Park Boulevard. Fort Lauderdale, 33308.Web y reservaciones: www.thasostaverna.comHorario: de lunes a lunes, a partir de las 5:00 pm.

POSTALES MAGAZINE / octubre

a la carta • thasos greek taverna

Page 25: POSTALES MAGAZINE 1
Page 26: POSTALES MAGAZINE 1

¿Cuántas veces en la vida hemos comenzado a entrenar para ponernos en forma pero la emoción nos dura

más que la acción? ¿Por qué no logramos hacer el cambio que necesitamos? Con sólo realizar ciertos ajustes

podemos hacer la diferencia y romper el ciclo

Por: Bego Suárez Fotos: archivo

sin sucumbir en el intentoComenzar a entrenar,

gu

ía F

it •

co

men

zar

a e

ntr

ena

r

de hacer más cosas, de movernos mejor, más rápido, más ágilmente y, además de muchos otros beneficios, no sólo nos liberará del estrés que el ritmo de vida de hoy nos impone, sino que nos enseñará a manejarlo a nuestro favor. Pero la gran pregunta, es ¿cómo me mantengo constante?Hay algunas cosas que necesitamos tener en

cuenta antes de iniciar un cambio de estilo de vida si queremos tener éxito en el intento.

Comenzar un estilo de vida más sano es la mejor decisión que podemos

tomar. Creando hábitos alimenticios y de entre-namiento saludables es posible mejorar la calidad de nuestra existencia con-siderablemente, y alcanzar una perspectiva comple-tamente distinta a la que estamos acostumbrados. Nos sentiremos capaces

POSTALES MAGAZINE / octubre

Begoña Suárez

columnista

begofit

keepmoving-bego-espanol.blogspot.com

[email protected]

Entrenadora personal

24

Page 27: POSTALES MAGAZINE 1
Page 28: POSTALES MAGAZINE 1

Es bien sabido que el mundo del fitness ha cre-cido tanto en los últimos años que excede nuestra capacidad de absorber todo lo que nos presenta. Este mercado está lleno de soluciones mágicas que nos dan respuestas y resultados maravillosos a todos nuestros problemas y necesidades, pero lo cierto es que la realidad funciona de otra forma. Necesitamos tocar piso y aterrizar, entender que frases como “pierda peso de forma mágica”, “entre-ne sin darse cuenta”, “no sufra”, “rebaje sin hacer ningún esfuerzo”, “deje que la magia actúe en usted”, entre otras, son ar-tilugios que actúan como miel para abejas con el sólo objetivo de vender productos.Pero lo cierto es que para obtener resultados verdaderos se requiere de tiempo, trabajo duro, constancia, dedicación, tenacidad y persistencia. Si entendemos esto desde el principio, entonces ha-bremos iniciado el camino correcto.

Tocando piso

Pasar al estado Yo hago

Definiendo nuestros objetivosUna vez en tierra, es mo-mento de definir nuestros objetivos, nuestro plan para entrar en acción. Y la clave aquí, nueva-mente, es ser realistas y honestos con la propia realidad para elaborar un plan sólido que sustente nuestros pasos.Pero, ¿cómo saber si los objetivos son reales? Pues bien, una fórmula fácil es usando la razón más que la emoción. Los objeti-vos reales son factibles,

cuantificables y generan confianza. Por ejemplo, si estamos comenzando un programa de entrena-miento después de un pe-ríodo de inactividad, decir que vamos a entrenar de uno a dos días a la sema-na es un objetivo factible, pero que no genera con-fianza. Decir que vamos a entrenar siete días a la semana no parece ser un objetivo muy real. Pero si decimos que estamos empezando y que vamos a entrenar entre tres y cuatro días a la semana, entonces hablamos de un objetivo que es factible y que genera un alto nivel de confianza.Es importante tener en cuenta que además de nuestros objetivos debe-mos tener un plan donde definamos qué queremos lograr (rebajar, definir el cuerpo, ganar fuerza, resistencia, etc.), cómo lo vamos a hacer (corriendo, trotando, nadando, mon-tando bicicleta, tomando clases de entrenamiento personal, mezclando ac-tividades), dónde vamos a entrenar (en el parque, en el gimnasio, en la casa, al aire libre), cuándo vamos a entrenar (antes o des-pués de trabajar, al medio-día, o cuando los niños es-tén en el colegio). Y aquí,

Y llegó la hora de entrar en acción. Los deseos y las intenciones no son suficientes para alcanzar nuestras metas. Las pala-bras se las lleva el viento y los planes en papel se quedan. Necesitamos eje-cutar el plan que trazamos y para ello tenemos que pasar del estado men-tal “Yo quiero” al estado mental “Yo hago”. Este es el cambio más importan-te y, tal vez, el más difícil porque es interno, sólo depende de nosotros y de nadie más.Tenemos que trabajar duro, ser constantes y persistir. Entender que sí vamos a sudar, que sí va a doler, que puede que entremos en conflicto en algunos momentos y que, sólo pa-sando a través de todos los altos y bajos del trayecto nos haremos más fuertes y, créanme, alcanzaremos nuestras metas sin sucum-bir en el intento.

otra vez, es necesario ser sinceros con nosotros y con nuestra realidad para trabajar sobre una base sólida que nos permita mantener consistencia en el tiempo.

“Los deseos y las intenciones no son suFIcientes para alcanzar nuestras metas. Las palabras se las lleva el viento y los planes en papel se quedan”

26

guía Fit • comenzar a entrenar

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 29: POSTALES MAGAZINE 1
Page 30: POSTALES MAGAZINE 1

Fort Lauderdale, paraíso náutico

Por: GRECIA TOUKOUMIDIS / @gtoukoumidis / Fotos: forest johnson

La ciudad de la Florida se prepara para la edición 56 del Boat Show más importante del mundo. El evento se desarrollará entre el 5 y el 9 de noviembre de 2015

28

esp

ecia

l •

bo

at s

ho

w

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 31: POSTALES MAGAZINE 1

especial • boat show

Fort Lauderdale es versátil. Unos la conocen como la Venecia de América por

sus canales internos de navegación, y otros como el paraíso del show de botes más significativo del mundo. Durante más de medio siglo, los amantes del universo náutico se han reunido a disfrutar de las novedades de la indus-tria en un evento que en sus últimas ediciones ha congregado alrededor de 100.000 personas, según Ricardo Strul, director de Finanzas de Show Mana-gement, empresa respon-sable de la organización y producción.El Fort Lauderdale Inter-national Boat Show es el evento indicado para quienes desean adquirir un yate, una lancha, re-puestos para sus embar-caciones o simplemente sienten pasión por la na-vegación. La variedad que se exhibe allí incluye má-quinas como runabouts, de pesca deportiva, barcos de alto rendimiento, con-solas centrales, cruceros de cabina y expresos, ve-leros, yates motorizados,

bowriders, catamaranes, barcos de esquí, motos de agua, arrastreros, infla-bles, canoas y superyates, en una muestra que se extiende en aproximada-mente 915.000 metros cuadrados.Como todos los años, Show Management ha preparado 6 exhibiciones relacionadas con la indus-tria marítima. La primera de ellas fue el Yatch & Brokerage Show in Miami Beach, que se celebró en-tre el 12 y el 16 de febrero, para luego dar paso al Palm Beach International Boath Show (del 26 al 29 de marzo), al Suncoast Boat Show (del 17 al 19 de abril), al Panama Inter-national Boat Show en la Marina Flamenco (del 29 al 31 de mayo) y, por últi-mo, el más relevante en Fort Laudardale.“Cada año tratamos de traer productos alinea-dos con la demanda del momento. Al Boat Show asiste mucho público americano, pero también internacional. Vienen a comprar y llevarse el pro-ducto a su país”, explica Strul para definir el perfil de los interesados en el

evento. Según el director de Finanzas, la mayoría de los que clientes son mexicanos, colombianos y residentes de países caribeños en general. El evento contará con la presencia de una varia-da lista de exhibidores, entre los que destacan Florida Powerboat Club y Fraser Yachts.

“Tenemos muchas formas de entretener al público. La gente puede pasar todo el día en el show”

29

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 32: POSTALES MAGAZINE 1

Boat Show 2015, diversión garantizada

Aprovechar el tiempo al máximo

“Tenemos muchas formas de entretener al público. La gente puede pasar todo el día en el show”, dice Strul para confirmar que el evento es para toda la familia y tiene bastan-te que ofrecer. Entre las actividades que menciona, destacan los seminarios de pesca y de buceo para niños, a los que les ob-sequian cañas, carretes y otros premios.Para 2015, el equipo encargado de la organiza-ción del evento aún no ha revelado por completo las sorpresas que darán a los asistentes. Pero adelanta-ron que será tan divertido como la edición 55, en la que instalaron un restau-rante temporal que mara-villó a los comensales con platos a base de frutos del mar y permitió a los in-teresados sentarse en un lugar ameno a concretar sus negocios.Además, el año pasado Show Management dispu-so un espacio para llevar a cabo el Festival de Cine del Espectáculo de Botes, la exhibición en panta-lla de las muestras del Festival Yachtie Da Film del grupo Crew Unlimited, los filmes de Guy Harvey Ocean Conservancy y cor-tos de avance del Festival Internacional de Cine de Fort Lauderdale.Pero hay para todos los gustos. Los que gozan la fiesta a plenitud deben hacer una parada im-prescindible en el salón de cocteles flotante del espectáculo. Allí podrá refrescarse con una be-bida fría en la sombra y recargar las energías con pasapalos mientras dis-fruta de música en vivo. Tampoco pueden perder-

se los fuegos artificiales en la noche de inaugu-ración del evento en la Marina Bahía Mar.

Viajar a Fort Lauderdale para disfrutar el Boat Show hace propicia la ocasión para conocer más de la ciudad. Una atractiva op-ción es pasear a bordo del Water Taxi, un catamarán que navega por la costa y hace paradas estratégicas en playas, hoteles y el cen-tro, mientras se pueden curiosear –desde la em-barcación– las mansiones de los famosos de la zona. El pase para todo el día cuesta 13 dólares aproxi-madamente.Si de playas se trata hay va-rias opciones. La más gran-de es, precisamente, Fort Lauderdale Beach, pero hay otras que también merecen una visita como Hollywood Beach (donde hay un ameno boulevard con cafés y restaurantes

30

especial • boat show

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 33: POSTALES MAGAZINE 1

de lado y lado), Pompa-no Beach, Dania Beach y Deerfield Beach. Además, una caminata por Las Olas Boulevard al caer la tarde puede ser un plan perfecto para terminar el día con un cóctel en la mano.Para las compras también hay excelentes alternativas. Entre ellas el Greater Fort Lauderdale, un mercado al aire libre, que es catalo-gado como el más grande del sur de la Florida. Allí hay pequeños locales y grandes tiendas por depar-tamentos. Si prefiere un centro comercial cerrado, lo recomendable es ir al Sawgrass Mills, que tiene más de 300 tiendas.

POSTALES MAGAZINE / MayO

especial • boat show

El acceso al show es completamente gratis; sin embargo, en la página web del evento podrá adquirir tickets para las actividades adicionales que se ofrecerán.

Del jueves 5 de noviembre al domingo 8 de noviembre de 10:00 am a 7:00 pm. El lunes 9 de noviembre estará abierto al público de 10:00 am a 5:00 pm.

Entradas al evento

Horarios del showEn la webPara mayor información sobre el Fort Laudardale International Boat Show 2015, ingrese en: www.showmanagement.com

The Ritz-Carlton: los más exigentes tienen excelentes opciones para hospedarse. Una de ellas es este lujoso hotel, catalogado por TripAdvisor como una de las alternativas más selectas en Fort Lauderdale. Está ubicado frente al mar y tienen una colección de vinos de más de 5.000 botellas. Para más información: www.ritzcarlton.com

Hilton Fort Lauderdale Beach Resort: una alternativa para toda la familia, con todas las comodidades y excelente ubicación es este alojamiento de cuatro estrellas que cuenta con spa, varios restaurantes y hasta un Starbucks. Ingrese en: www.hilton.com

para dormir

Page 34: POSTALES MAGAZINE 1

El liderazgo es un tema que no pa-rece agotarse en el mundo de los negocios. Nadie

cuestiona su relevancia en la gestión empresarial y su capacidad para articular el norte de una empresa; sin embargo, mientras algunos se enfrascan en las mis-mas interrogantes: ¿Cómo funciona? ¿Qué factores favorecen su ejercicio? ¿Cuáles son los rasgos que lo determinan? ¿Cuáles son sus fuentes de legiti-mación? ¿Qué tanto tienen que ver con el poder y la autoridad?, los verdaderos visionarios se preparan para un rol cada vez más complejo y desafiante.

En el ámbito empresa-rial, los desafíos que ha planteado el siglo XXI han cambiado el concepto tradicional del líder. Antes se trataba de la perso-na más capacitada para interpretar y resolver las necesidades y dilemas de un colectivo, y movilizarlo hacia el logro de objeti-vos comunes, pero ahora le han conferido nuevos retos. La globalización ha introducido cambios radi-cales y elevado los niveles de competitividad. Ha disipado las barreras para introducirse en nuevos segmentos y mercados,

se han diversificado las opciones de las empresas, lo que las ha llevado a de-sarrollar nuevos modelos de negocio.

Así, la gestión empresarial y los líderes se enfren-tan a es-cenarios com-plejos y dinámi-cos que si bien pueden maximizar las ganancias de la empresa y le ofrecen ma-yores oportunidades

de crecimiento, también la exponen a amenazas que la hacen más vulnerable.

3.0liderazgoPor: Andrea Felce / @andreafelce

Fotos: archivo

Una nueva perspectiva

Los desafíos del siglo XXI suponen para la empresa el desarrollo de una capacidad de adaptación y flexibilidad que sólo es posible si se arraiga a la naturaleza de su capital humano. Ello exige un liderazgo que facilite los procesos de cambio y sea capaz de lidiar con las expectativas de sus seguidores, fomentando las

interrelaciones, para transmitir confianza, y movilizarlos hacia el logro efectivo de su implantación

32

cla

se

ejec

uti

va •

lid

era

zgo

3.0

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 35: POSTALES MAGAZINE 1

Para enfrentar la ambi-güedad y la incertidumbre se exige de la figura del líder un mayor grado de innovación y habilidad de integración.

Quienes en el pasado se consideraban sumisos hoy están tomando el control, proponiendo modelos originales y rompiendo antiguos paradigmas. Lo que Thomas Friedman de-finiera como globalización 3.0 ocurre ante nuestros ojos. La palabra “subde-sarrollo” se ha sustituido por la palabra “emergente” y son precisamente estos países los que ofrecen más y mejores oportunidades. Según el autor “las com-pañías que han logrado sobrevivir y crecer hoy en día son aquellas que están más preparadas para el cambio. Son aquellas capaces de reconocer, más

rápido que sus competi-dores, las novedades que el allanamiento de la Tierra –como define a la globali-zación– comporta y todo lo nuevo que impone [...] es el primero en desarrollar estrategias para explotar las nuevas posibilidades y es capaz de gestionar los nuevos requisitos”.

Ronald Heifetz y Donald Laurie lograron resumir esto en un enfoque operativo por el cual los líderes son o deben ser capaces de:

Identificar los retos adaptativos: prever los desafíos del cambio. Regular la angustia o la presión sobre las personas y la organización: manejar el estrés que supone todo cambio. Mantener la discipli-na: delegando funciones y

Mentalidad líder

La misión del líder no es tener seguidores, sino desarrollar el liderazgo y formar equipos de líderes

clase ejecutiva • liderazgo 3.0

Page 36: POSTALES MAGAZINE 1

34

El filósofo de manage-ment, Peter Drucker, afir-mó que “gestión es hacer las cosas bien, liderazgo es hacer las cosas”. Dirigir y liderar hoy son dos verbos con significado distinto y complementario.

El directivo actúa con formalidad, administra recursos (planificación y presupuestos), aprueba y mantiene lo establecido, se

apoya en el control, afronta complejidades, resuelve problemas, organiza y dota de recursos financieros y humanos, y suele tener visión a corto plazo. El líder, en cambio, está en un proceso de constante innovación, desafiando lo establecido y desarrollan-do nuevas formas, inspira confianza y motivación, afronta cambios, alínea recursos humanos y posee una perspectiva a largo plazo o lo que algunos han redefinido como visión a no-corto plazo.

Esta comparación puede llevarnos a conclusiones más categóricas. Mientras el directivo hace las cosas bien al seguir los paráme-tros establecidos y cumplir con los requisitos funda-mentales que garantizan el funcionamiento de la empresa, el líder hace lo correcto al ser un agente innovador que coloca a la empresa frente a las exi-gencias de su entorno.

El nuevo panorama em-presarial es contundente: los directivos deben ser también líderes o, mejor dicho, el liderazgo debe ser una de las cualidades principales de los direc-tivos modernos; de este modo se garantiza el fun-cionamiento, la competi-tividad y la sostenibilidad de la empresa, se sobre-llevan las exigencias y retos que plantea el nuevo contexto global, y se apro-vechan las oportunidades que éste le brinda para maximizar su potencial.

Dirección 1.0 versus liderazgo 3.0

responsabilidades a cada miembro del equipo para alcanzar las metas. Proteger los mensajes de liderazgo desde la base: ser capaces de orientar los discursos y toda la información dentro de la empresa para soportar la visión positiva del cambio.

De esta manera, se logra un liderazgo adaptativo que ayuda a abrazar nue-vos retos y oportunidades. Esta visión requiere de un líder capaz de compren-der que una organización tiene y tendrá los proble-mas que su estructura ha permitido crear, y anti-ciparse a ellos; al tiem-po que construye redes sociales que le ayuden a conocer a profundidad y adaptarse a las diversas personalidades del equipo que deberá liderar hacia los procesos de cambio.

Los viejos modelos em-presariales que enfrascan sus funciones en orga-

nigramas y estructuras jerárquicas artificiales y limitan las relaciones naturales entre empleados han quedado atrás. Aten-der clientes conectados, interactivos, multicultura-les, que valoran la creati-vidad, la individualidad y la inmediatez implica el trabajo conjunto de equi-pos multidisciplinarios que enfrenten la innova-ción con entusiasmo.

El liderazgo debe ser una de las cualidades principales de los directivos modernos

clase ejecutiva • liderazgo 3.0

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 37: POSTALES MAGAZINE 1
Page 38: POSTALES MAGAZINE 1

Aún recuerdo la mirada brillosa de una lectora cuando me

dijo: “Gracias por ayudar a darme cuenta de que no estoy loca y puedo ser feliz a mi manera”. Juro que no hice nada. Específicamen-te nada para que pudiera respirar esa libertad de poder sentirse única y sin culpas que la nublen.En esa charla, sólo había pronunciado una frase que es ley de vida para mí: “No es necesario que viva mi vida con los estándares de otras personas. Es una opción, pero puedo elegir vivirla a mi manera”. El po-sesivo “mi” antes de vida, indica que debo hacerme cargo de la parte que me toca de la vida. Y no hacer cargo a nadie más. Este es un trabajo personal que, en mi caso, comenzó des-

de niño, pero que vi flore-cer llegando a los 30 años. Sí, en mi caso, me tomó casi 3 décadas. No es poco, pero a tiempo para tomar decisiones importan-tes como confiar en mis talentos como medio de vida, usar mi visión perso-nal para definir mis pasos y, sobre todo, hacerme cargo de mí, de lo que me gusta y de lo que no me gusta tanto, dejando fuera de juego a cualquier ser humano, lugar geográfico o vivencia pasada como factores que determinen que cambiar, crecer y evolucionar sea posible. La lectora que aquel día sintió el alivio de saber que puede ser auténtica y que hacer su propio camino no estaba pena-lizado –excepto por su propio juicio–, me recor-dó mi primera sensación de libertad cuando, a los 6 años, me animé a dar mi punto de vista en una clase de matemáticas. Me costó una hora de cas-tigo. Pero estar parado frente a la clase, aquel día, no me pudo hacer sentirse más libre.

Animarnos a ser fieles a nosotros mismos y tran-sitar por las palabras raro, extraño o diferente sin culpas, es uno de los logros que en este punto de la evolución se vuelve una necesidad. El mundo, con sus complejidades, nos necesita con nuevas ideas, con más entusiasmo y, es-pecialmente, felices. Y este es un compromiso que to-

dos podemos asumir, claro está, cada uno a su manera. Si hay un punto de distrac-ción para prestar atención, es el de no quedarnos en la rebeldía del discurso, sino atrevernos, no sólo a pen-sar diferente, sino a hacer las cosas diferentes. Por ejemplo, animarnos a ser optimistas cuando los de-más vean negatividad, ser amables cuando estemos

rodeados de malas mane-ras y animarnos a confiar en lo que se siente bien, aun cuando esto no sea lo que los demás esperan de nosotros. Si comenzamos a aplicar este principio a algunas de las cientos de decisiones que tomamos cada día, les aseguro que verán trans-formaciones milagrosas. Un poquito cada día.

“No es necesario que viva mi vida con los estándares de otras personas. Es una opción, pero puedo elegir vivirla a mi manera”

Esti

los

de

vid

a •

Viv

ir e

n l

a zo

na

36

¿Loco?Animarnos

a ser diferentes

POSTALES MAGAZINE / octubre

juliobevione.com

@juliobevione

BevioneJulio

más de julio en:

Page 39: POSTALES MAGAZINE 1

via

jes

viajes

Fort LauderdalePORTADA

HOSPEDAJE

44

42

RUI PALACE antillas

Las infinitas posibilidades del mundo, excusas para hacer su maleta y coleccionar nuevas postales

38

AUYANTEPUYINSTANTáNEAS

37

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 40: POSTALES MAGAZINE 1

38

ho

sp

eda

je •

ru

i pa

lac

e

Todo incluido para el romanceRIU PALACE ANTILLAS

Por: andrea felce / @andreafelceFotos: Cortesía RIU Hotels & Resorts

Cuando el viaje es sólo para dos es importante tomar las decisiones correctas para favorecer la conexión. Si Aruba es su próximo destino en pareja, este nuevo hotel es el primero en la isla en ofrecer una estadía

exclusiva para mayores de 18 años de edad y un servicio todo incluido las 24 horas del día

Aruba es ro-mántica por sí misma. El idilio de unas vacaciones

con el ser amado entre aguas cristalinas y arenas blancas siempre atrae a parejas y recién casa-dos cada año. La oferta hotelera es magnífica y variada en esta isla de ensueño, pero la cadena Riu Hotels & Resorts ha sabido ofrecer una alter-nativa diferenciadora bajo un concepto que está marcando tendencia en el gremio hotelero en todo el planeta: el adults only (sólo para adultos).

Inaugurado en octubre de 2014 y a 10 kilómetros del Aeropuerto Internacio-nal Reina Beatriz, el Riu Palace Antillas ocupa las instalaciones del antiguo hotel Westin Aruba Re-sort, en un punto privi-legiado de la isla, frente a la hermosa playa de Palm Beach, y junto al primer hotel de la cadena, el Riu Palace. Según Victoria Casado, press manager de Riu Hotels & Resorts, el éxito del primer hotel en Palm Beach inaugurado en 2007 llevó a la cadena a apostar por este nuevo hospedaje de la categoría Palace, esta vez bajo la

modalidad Sólo Adultos.La cadena adquirió la propiedad y la transformó especialmente desde sus interiores para lograr una propuesta que resalta por su estilo moderno y con-temporáneo, sin ser del todo minimalista, pues mantiene un espíritu cálido y acogedor, que es propio de la filosofía RIU.Así, lo primero que expe-rimentará al ingresar al Palace Antillas es un am-biente confortable para relajarse que no descuida elementos espectaculares propios de un palacio.

Cuando relajarse es la prioridad, el hotel dispone de gimnasio gratuito y de spa, salón de belleza y peluquería con amplia variedad de tratamientos

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 41: POSTALES MAGAZINE 1
Page 42: POSTALES MAGAZINE 1

“Los hoteles Riu Palace son fieles a un mismo concepto: ofrecer al cliente el Todo Incluido 24 horas de RIU, pero en un ambiente más exclusivo, con más servicios que en el resto de los hoteles. El Riu Palace Antillas es el único que pone al alcance del cliente un producto que hasta ahora no estaba disponible en el destino”, afirma Casado.

Entre los servicios que más resaltan del Pala-ce Antillas está su oferta gastronómica. Atlantis es el restaurante principal en el que encontrará deliciosos buffets con cocina interna-cional, así como estaciones de platos preparados al

En el amplio lobby, el amable personal de este hotel está dispuesto a recibirlo, siempre con una helada copa de cava y la mejor sonrisa. Es la manera de comenzar una grata estadía.Las 482 habitaciones del edificio cuentan con cómodas camas, terraza, televisión vía satélite de pantalla plana, caja fuerte electrónica y servicio wifi gratuito, que se extiende con excelente potencia por todas las áreas del hotel, incluso (para su sorpresa) a lo largo del área de la playa. Podrá elegir entre habita-ciones junior y suites –asegúrese de pedir-las con vista al mar–, y disfrutar del servicio a la habitación las 24 horas del día. Aquí me tengo que dete-ner porque, precisamente, la cualidad de adults only con la calidad de servicio todo incluido a cualquier hora del día ha sido la fór-mula perfecta y el factor diferenciador que atrae tanto a grupos de ami-gos dispuestos a pasarla bien, como a recién ca-sados que esperan reci-bir atenciones, y parejas mayores que buscan más tranquilidad.

momento y noches temá-ticas. Si está en la piscina, disfrute de algún snack en el Palm Beach y de los coc-teles o refrescos del bar piscina Aqua, o, si está en el lobby, de las atenciones del bar Wayaka.Las cenas especiales ocurren en cualquiera de los tres restaurantes de especialidades a la carta, previa reserva: Krystal de cocina fusión, Rimini de cocina italiana y Malmok,

de tipo steakhouse. Le aconsejamos hacer

sus reservaciones el mismo día en-tre las 8:00 y las 11:00 am para asegurar dispo-nibilidad, y usar una vestimenta formal.

Además, si le apetece algo ligero a cualquier hora del día, el hotel dispone de una elegante cafetería con deliciosos pasteles.Pero no todo es apacible en el Riu Palace Antillas, este hotel también ofrece diversión más dinámica. Durante el día el programa de animación incluye ac-tividades deportivas como windsurf, vela, snorkel y kayak, e incluso una prue-ba de buceo en la pisci-na. Mientras que en sus alrededores encontrará un campo de golf, alquiler de bicicletas y la posibilidad de realizar interesantes rutas de senderismo.Al caer la noche, asista a los espectáculos y los shows de música en vivo en el bar salón Carnaval y el bar plaza Chiquito. También puede visitar el casino o la discoteca Pachá, en el que la entrada y el consumo de bebidas forman parte del progra-ma Todo Incluido.

Experiencia RIU

¿Qué le apetece el día de hoy?

Dos por el precio de uno

www.hotelriupalaceantillas.com

La cercanía de los dos hoteles de la cadena, les permite a los huéspedes de Riu Palace Antillas disfrutar también de todas las instalaciones de Riu Palace Aruba.

J.E Irausquin Boulevard 77 Palm Beach, Aruba+297 5264100

coordenadas

40

hospedaje • rui palace

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 43: POSTALES MAGAZINE 1
Page 44: POSTALES MAGAZINE 1

AuyantepuiCoordenadas: Guayana, estado Bolívar, Venezuela

Paz, respeto y belleza cobran sentido cuando el Auyantepui se impone ante los ojos del explorador. Susurra palabras de esperanza con sus vientos, conmueve con su gente e inunda con la fuerza de la cascada más alta del mundo, esa que ostenta varios nombres, pero una sola energía infinita. Auyantepui significa “Casa de Dios”, dicen los indígenas que viven a sus faldas, en Canaima o Kamarata, pueblos luchadores, con dificultades y sueños. El Kerepakupai Vená o Salto Ángel, símbolo de la majestuosidad de Venezuela, no podría alojarse en ningún otro lugar sino en la Casa de Dios.

Lucía Coll / @climbingvzla

Ins

tan

tán

eas

• A

uta

nte

pu

i

42

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 45: POSTALES MAGAZINE 1

43

instantáneas • auyantepui

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 46: POSTALES MAGAZINE 1

44

PO

RTA

DA

• e

l s

ur

de

la F

lor

ida

No le llevaré la contraria, Florida es maravillosa para com-

prar. A ella constante-mente llegan turistas para aprovechar las ofertas de los outlets y malls, pero también para tenderse unas horas bajo el sol, visitar al famoso ratón Mickey y pasarla bien con la familia o los amigos. De acuerdo con las cifras

preliminares publicadas por Visit Florida, unos 98,9 millones de visitantes llegaron a la Florida el año pasado, un número que según su gobernador, Rick Scott, no tiene preceden-tes en la historia de ese estado, y esperan que alcance a los 100 millones este año.Amén de un clima favorable y una oferta que incluye un sinfín de actividades y lugares para el disfrute, el sur de la península es el más visitado. Está integrado por los condados de Mia-mi-Dade, Broward y Palm Beach e incluye las ciu-

dades de Miami, Miami Beach, Fort Lauderdale, West Palm Beach, Pom-pano Beach, Boca Ratón, Kendall, Deerfield Beach, Boyton Beach y Delray Beach, y pequeñas locali-dades. Todas a pocos mi-nutos de distancia y con su atractivo particular; sin embargo, las zonas más turísticas se concen-tran en Miami-Dade y Broward, donde en 2014 el turismo generó 11.400 millones de dólares. ¿La razón? Dos fascinantes ciudades con aeropuer-tos internacionales que parecen tenerlo todo.

El Sur de la

floridaEpicentros de la Costa Dorada

Por: andrea felce / @andreafelceFotos: archivo

El área metropolitana de Miami-Fort Lauderdale-Pompano Beach es la octava más poblada de Estados Unidos. Sus ciudades ofrecen alternativas que seducen a sus habitantes y a turistas por igual; bellas playas, excelente gastronomía, hospedajes de toda clase, museos y hasta estrellas del séptimo arte son apenas algunas de las cosas que este pedazo de la península brinda para que usted siempre quiera regresar. Aquí, las ciudades que por nada en el mundo puede perderse

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 47: POSTALES MAGAZINE 1

PORTADA • el sur de la Florida

45

Bañada por canales que recuerdan a la ciudad italiana, Fort Lauderdale es uno de los principa-les puertos de Estados Unidos. Está situada en el condado de Broward entre Miami-Dade y Palm Beach y se ha converti-do en una localidad con clase, que alberga magní-ficas playas, restaurantes, hoteles, residencias y tiendas de lujo. Un lugar apacible y glamuroso para tomar vacaciones y darse un buen gusto.

Un primer vistazo a la ciudad y una forma de conectarse con su estilo de vida es abordo de un taxi acuático. Operan a lo largo del Atlantic Intra-coastal Waterway a través de unos 480 km de canales naturales y artificiales. Allí podrá alquilar un bote y si es un verdadero amante de la navegación, disfrutar de un paseo por el Bahía Mar Yatch Basin que alberga más de 40.000 yates.Su lista de visitas debe incluir el Parque Nacio-nal de los Everglades, el parque natural subtropical

más grande de Estados Unidos, que cuenta con especies raras y en peli-gro de extinción. Ha sido designado Patrimonio de la Humanidad, Reserva In-ternacional de la Biosfera y Tierras Pantanosas de Im-portancia Internacional, y se extiende por 3.800 km. Caminatas, picnics, paseos en bote o en kayak, lugares para acampar e incluso un centro de misiles son algunas de las actividades que podrá llevar a cabo en este paraíso natural.Para conectarse con el corazón cultural de Fort Lauderdale debe ir a Riverwalk que ocupa las orillas norte y sur del río New, en el centro de la ciudad. Alberga varias de las principales atracciones turísticas, incluyendo en Museo de la Ciencia y el Descubrimiento, el museo

Old Fort Lauderdale y el Centro Broward para las Artes Escénicas, un gran teatro multisala cuya oferta incluye óperas, ballets, conciertos, obras de teatro, conferencias y numerosos eventos comunitarios, y que trabajaba conjuntamen-te con organizaciones de renombre como la Orquesta Sinfónica de las Américas, la Florida Grand Opera, el Miami City Ballet, la Concert Association of Florida, o el Gold Coast Jazz. Uno de sus lugares favo-

ritos, y en el que segura-mente querrá terminar el día, será Las Olas Boule-vard que, muy al estilo del Rodeo Drive de California, se despliega desde la An-drews Avenue, en el distri-to financiero, hasta la Fort Lauderdale Beach (playa de Fort Lauderdale). Se trata de la zona más movida y arquitectónicamente más atractiva de la metrópoli, que abarca unas 15 cuadras repletas de restaurantes, clubes nocturnos, tiendas de marca, galerías de arte y hoteles.Su oferta gastronómica, hermosas playas y la tran-quilidad de sus calles, que aún permanecen ajenas al ajetreo propio de algunas localidades del Sur de la Florida, hacen de Fort Lauderdale un lugar mara-villoso para deleitarse en cualquier temporada.

Uno de sus lugares favoritos, y en el que seguramente querrá terminar el día, será Las Olas Boulevard

FORT LAUDERDALE“La Venecia de América”

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 48: POSTALES MAGAZINE 1

46

A 44 km al sur de Fort Lauderdale y a unos 30 minutos en carro desde esta ciudad, usted se en-contrará en Miami. Per-teneciente al condado de Miami-Dade, esta urbe es famosa por su aire latino, y es que a ella ha emigrado un importante número de latinoamericanos que ante la situación política y

económica de sus países, la han adoptado como su lugar de residencia.La isla de Miami Beach suele ser la zona más popular y la responsable de aquella imagen estereo-tipada de ciudad playera que siempre exhibe cuer-pos esculturales dorados por el sol, aguas cristalinas y paseos costeros llenos de palmeras. Justamente es lo que ofrece South Beach, la playa más concurrida y famosa de Miami, situada entre las calles 1 y la 25,

que se enciende también durante la noche para celebrar con turistas y locales por igual. Entre las calles 5 y 15 se extiende Lummus Park, en la que es posible ver algún partido de voleibol, o pasear por el Ocean Drive para apreciar hermosos edificios art déco y contagiarse del aire cosmopolita de la urbe; rit-mos de salsa, música tec-no, hip hop latino, dance o shows callejeros en vivo convergen con los mejores hoteles y restaurantes.

Un exquisito snack en: Laspada’s Original Hoagies. Ofrece los mejores sándwiches tipo “sub” de la zona.

1495-D SE 17th ST. Fort Lauderdale, FL 33316

Los mejores precios en: el centro comercial Sawgrass Mills, el cuarto outlet (centro comercial de tiendas con descuento permanente) más grande del mundo. Comprende el Sawgrass Mall (área comercial interior), The Oasis (zona de tiendas y restaurantes al aire libre) y The Colonnades at Sawgrass Mills (tiendas de marcas de lujo a precios reducidos).

2801 West Sunrise Blvd. Sunrise, FL 33323. Horario: de lunes a sábado: de 10:00 am a 9:30 pm. Domingo: de 11:00 am a 08:00 pm.

Un viaje cultural por: El Museo de la Ciencia y el Descubrimiento, donde hallará exhibiciones científicas interactivas y de animales repartidas en dos pisos, y una sala de cine IMAX que exhibe éxitos taquilleros y documentales en 2D y 3D los 365 días del año.

401 SW Second Street, Fort Lauderdale, Florida 33312 www.mods.org

Celebre la noche en: YOLO Restaurant. Es uno de los lugares de moda, allí podrá degustar desde un delicioso menú gourmet inspirado en la cocina americana hasta pasar una noche de cocteles con amigos y divertidas fiestas.

333 East Las Olas Boulevard, Fort Lauderdarle, FL 33301 yolorestaurant.com

Hospedaje especial en: The Pillars Hotel, un boutique de lujo

que brinda una estancia elegante y personalizada. En 2013 fue incluido en la lista de los mejores hospedajes

del mundo de Condé Nast Traveler y la lista de sus lectores como uno

de los mejores 3 hospedajes de toda Florida.

111 N. Birch Road. Fort Lauderdale, FL 3330

www.pillarshotel.com

Un gran espectáculo ofrece: el Fort Lauderdale’s Boat Show, la exhibición de embarcaciones más grande del mundo, que este año (del 5 al 9 de diciembre) celebra su edición 56. Más de 1.000 barcos y productos marítimos se dan cita a través de exposiciones que se despliegan a lo largo de 7 localidades.

FORT LAUDERDALEHightlights:

MIAMI: El alma latina de Estados Unidos

PORTADA • el sur de la Florida

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 49: POSTALES MAGAZINE 1

PORTADA • el sur de la florida

47

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 50: POSTALES MAGAZINE 1

48

Aunque estará tentado a permanecer en esta zona, el condado entero ofre-ce increíbles puntos de interés con incontables opciones para el entrete-nimiento, tantas que sería difícil nombrarlas todas. Si verdaderamente quiere respirar Miami, necesitará tiempo.La siguiente zona que debe visitar es el Downtown, siempre el corazón de la metrópoli. Allí encontra-rá un verdadero imperio financiero, como el que se concentra en Brickell Ave-nue, edificios municipales, rascacielos, tiendas co-merciales y monumentos importantes, y uno de los puertos más importantes del mundo. Podrá comprar en el Bayside Market Place en 401 Biscayne Boulevard y pasar la tarde en el mue-lle donde hallará bares, comercios y puestos de artesanía. Visite el American Airli-nes Arena, el estadio con capacidad para 21.000 personas y sede de balon-cesto de los Miami Heat, donde además se realizan conciertos y festivales musicales.

Durante la noche querrá pasearse por los alrede-dores de SW Sixth Street: allí la oferta de clubes y bares abunda para dis-frutar de una buena copa.Frente al puerto se en-cuentra la famosa Fisher Island, un enclave de lujo al que sólo se tiene acceso por ferry, barco o helicóptero. Con vistas al océano Atlántico en el este, a los grandes edifi-cios del centro de la ciu-dad al oeste y con South Miami Beach al norte, la isla goza de una playa privada, un club de playa, campo de golf profesio-nal de 9 hoyos, centro de tenis, un embarcadero, un centro de spa, pla-netario y 8 exclusivos restaurantes.

Un poco más al sur, entre la ciudad de Miami, Miami Beach y Cayo Virginia, está Key Biscayne o la Bahía Vizcaína. Tiene más de 50 kilómetros de longitud y hasta 13 kilómetros de an-

chura y está conformado por islas artificiales (Star Island, Hibiscus Island y Palm Island) que acogen las propiedades de los ri-cos y famosos como Gloria Estefan y Julio Iglesias. Podrá tomar un paseo en barco para apreciarlas.Para admirar uno de los puntos arquitectónicos más bellos del condado, vaya a Coral Gables. De inspiración mediterránea, este vecindario ostenta enormes mansiones ro-deadas de esmerados jar-dines. Le impresionará el Biltmore Hotel con su torre de 8 metros que imita la Giralda sevillana, la Vene-tian Pool con sus cascadas y grutas, y el Miracle Mile, una de las principales ave-nidas comerciales, famosa por su venta de trajes de novia. Desde allí, acérque-se hasta Coconut Groove, un punto más apacible en el que podrá conocer el hermoso Museo Vizcaya, y pasearse por las tiendas, cafés y restaurantes de Coco Walk.

SUR DE FLORIDAcondados

Palm beach

Miamidale

broward

por los alrededores de SW Sixth Street la oferta de clubes y bares abunda para disfrutar de una buena copa

PORTADA • el sur de la Florida

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 51: POSTALES MAGAZINE 1

49

PORTADA • el sur de la Florida

Ambiente latino en: Little Havana, el barrio elegido por los emigrantes cubanos que escaparon de la revolución castrista y en el que hoy en día conviven artesanos, fabricantes de puros, tiendas y decenas de restaurantes cubanos. Póngase su guayabera déjese envolver por el ambiente vibrante y colorido de este encantador barrio.

Los mejores precios en: el Dolphin Mall, el gran centro comercial de 130.000 metros cuadrados que tiene más de 250 tiendas y marcas con descuento. Se divide en 3 zonas: La Playa, que imita el estilo de South Beach con comercios de moda y accesorios; La Moda, donde están las marcas más importantes, y Las Ramblas donde se despliegan restaurantes y centros de entretenimiento.

11401 Northwest 12th Street Horario: de lunes a sábado: de 10:00 am a 9:30 pm. Domingo: de 11:00am a 7:00 pm.

Paseo en familia por: el Miami Seaquarium es un acuario al aire libre ubicado entre el centro de Miami y Miami Beach.

4400 Rickenbacker Causeway Miami, Fl miamiseaquarium.com

Y el: Miami Metrozoo, uno de los zoológicos más exitosos de Estados Unidos debido al clima de la ciudad, que permite que el recinto albergue animales de todas partes del mundo.

12400 Southwest 152nd Street Miami FL 33177-1402, 305-251-0400 miamimetrozoo.com

La FIesta de su vida en: Story Nightclub, el club nocturno que parece haber destronado al famoso LIV Nightclub de Miami. Un espacio 2.500 metros cuadrados con un increíble sistema de sonido e iluminación en el que los mejores DJ del mundo, como David Guetta, Kaskade, Cedric Gervais y Steve Akoi, se dan cita en un ambiente sofisticado que se complementa con un servicio de 5 barras, licores de alta calidad y un área exclusiva de 60 mesas VIP.

136 Collins Ave. Miami Beach Fl 33139 www.storymiami.com

Hospedaje especial en: The Setai Hotel. Ubicado frente a las

playas de South Beach, evoca los estilos arquitectónicos del art déco

de Shanghai, un oasis de jardines tropicales, albercas y terrazas que lo

invitan a relajarse y a conectarse con las culturas más milenarias.

2001 Collins Ave, Miami Beach, FL 33139

www.thesetaihotel.com

Cena gourmet en: El Cielo. Del chef Juan Manuel Barrientos y nombrado uno de los 50 mejores restaurantes de Latinoamérica, este local con capacidad para 60 personas ofrece cocina moderna colombiana y de autor.

31 SE 5th Ave, Brickell on the River North Tower, Miami Fl 33131 / Horario: de lunes a sábado de 7:00 pm a 1:00 am.www.elcielococinacreativa.com

Un viaje cultural por: Wynwood Art District, el barrio artístico de Miami que contiene más de 70 galerías, museos y colecciones en el que se dan cita músicos, artistas, diseñadores gráficos, marcas comerciales y todo lo creativo de la ciudad.

3841 NE 2nd Ave #400, Miami, FL 33137

MIAMIHightlights:

A 44 km al sur de Fort Lauderdale y a unos 30 minutos en carro desde esta ciudad, usted se encontrará en Miami

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 52: POSTALES MAGAZINE 1

También en el condado de Broward, entre Fort Lauderdale (16 km) y Mia-mi (31 km), Hollywood es una excelente alternativa para relajarse y disfrutar de unas vacaciones bajo el sol. Aunque no tan glamu-rosa como otras ciuda-des del Sur de la Florida, cuenta con lugares de gran atractivo turístico.Querrá pasar por Ho-llywood Beach Broad-walk, un paseo marítimo pavimentado de dos mi-llas y media que se extien-de a lo largo de Atlántico y uno de los más atractivos del país según la revista Travel + Leisure. El lugar predilecto de corredores, ciclistas, patinadores y de quienes desean pasar un día relajado de tiendas o comiendo o frente al mar. También hallará pequeños hostales, hoteles conoci-dos y bares con excelente coctelería, todo frente a una hermosa playa de arenas blancas, que ofrece canchas para actividades deportivas y un teatro al aire libre donde cons-tantemente se realizan conciertos.

en el medio:hollywood Una célebre ciudad playera

50

PORTADA • el sur de la Florida

Al caer la tarde, el Down-town de Hollywood le ofrece una gran variedad de cafés al aire libre, bou-tiques de marca, galerías de arte y una excelente oferta gastronómica a cualquier hora del día, pero es su vida nocturna la que seduce al visitante. En la avenida principal hallará una variedad de bares, pubs y locales para comer una cena de lujo, tomar buenos vinos y dis-frutar de música en vivo.

hollywoodHightlights:

Un viaje cultural por: el Centro de Arte y Cultura de Hollywood donde podrá visitar galerías de exposiciones contemporáneas, piezas teatrales y programas de educación de alta calidad para adultos y niños.

1650 Harrison St. Hollywood, Fl 33020 artandculturecenter.org

Una dulce tentación en: Mojo Donuts. ¿Ha probado una dona gourmet? Este lugar tiene las mejores del Sur de Florida, siempre frescas y con sabores sorprendentes como la dona de piña colada, o la Banana Rama que tiene mantequilla de maní, topping de cambur y maní con caramelo, que puede acompañar con un delicioso café o té.

7906 Pines Blvd, Hollywood, FL 33024

Los mejores precios en: el Aventura Mall, a sólo 15 min de Hollywood Beach es uno de los más grandes de Florida, con 200.000 metros cuadrados de tiendas de marcas reconocidas y áreas de esparcimiento.

19501 Biscayne Blvd, Aventura, FL 33180 www.aventuramall.com

Paseo en familia por: el Topeekeegee Yugnee Park, un

bello lugar para caminar, hacer barbacoas o un picnic, pescar en

el muelle, practicar deportes y observar animales.

Noches de lujo en: el Seminole Hard Rock Hotel & Casino, que cuenta con un

casino de 12.000 m², una piscina al aire libre tipo laguna, 9 restaurantes (incluyendo un

Hard Rock Café), bares y 6 salas de concierto, centro fitness y spa.

1 Seminole Way Hollywood, Fl 33314 www.seminolehardrockhollywood.com

Hospedaje especial en: Las Casas de UZ Villas, 4 hermosas villas privadas de lujo de 3 pisos con terraza, a pocos pasos de la playa, y con capacidad de hasta 12 personas

Hollywood Beach, FL Hollywood Broadwalkwww.uzvillas.com

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 53: POSTALES MAGAZINE 1

ten

den

cia

s

tendencias

Aeropuerto de Changi

otoño/invierno

Visión aérea

de pasarelatecnópata

56

64lo que el internet sabe sobre ti

innovaciones que transforman realidades, generan adicción y

marcan la pauta

62

MERCEDEscon viento a favor en la

Fórmula Uno 2015

51

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 54: POSTALES MAGAZINE 1

52

Tren

ds

• é

l

Vista de éxito

Ajuste elegante

Toques de seducción

El mundo en sus manos

Pasos sofisticados

Para causar una buena impresión en ese importante encuentro de negocios debe lucir una imagen impecable. Massimo Dutti ha incluido en su colección de otoño este traje de lana y seda con microdibujo combinado con una fina camisa de algodón Slim fit cuyo sutil estampado le aporta textura. Una excelente alternativa para vestir elegante y, sobre todo, sentirse cómodo el resto del día.

Si es de los que piensa que cada detalle cuenta, entonces su atuendo

nunca estaría completo sin esta correa de la colección de otoño de Giorgio Armani. Está elaborada en piel de becerro impresa

color gris y también está disponible en piel lisa color negro.

Narciso Rodríguez for Him Bleu Noir es la nueva versión de la fragancia Narciso Rodríguez for Him lanzada en 2007. Su aroma mantiene

el carácter almizclado de la original, pero incorpora acordes de nuez moscada y cardamomo que se combinan con notas amaderadas

de cedro azul y ébano negro. El resultado es una fragancia fresca, sensual y muy masculina.

El Heritage Spirit Orbis Terrarum es la nueva joya

de Montblanc. Un worldtimer que exhibe el globo terráqueo

en un cristal de zafiro azul recortado en bajorrelieve. El color blanco es para los

continentes en los que es de día mientras que el azul oscu-

ro se reserva para la noche. Le rodean un disco con 24

ciudades y uno exterior de 24 horas, también con

dos colores para identificar día y noche. Con una caja de

41 mm de diámetro, está disponible en acero

u oro rosa.

La marca inglesa Grenson lleva muchos años elaborando zapatos de doble hebilla hechos a mano, pero el modelo “Ellery” es el más reciente y uno de los más refinados; si lo duda, debe saber que la producción de cada par toma tres semanas. Hechos en piel, pertenecen a la colección G. Two y están disponibles en color tostado, negro y gamuza color marrón.

trendsdescubre las últimas tendencias de la moda.

conoce cómo llevarlas y combinarlas.

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 55: POSTALES MAGAZINE 1
Page 56: POSTALES MAGAZINE 1

De la Renta reloaded

Tiempo Haute Couture

Clásico: para todo

Versátiles y sensuales

Tras el fallecimiento de Oscar de la Renta el año pasado, las expectativas para tomar el control recaían sobre Peter Copping, el dise-ñador británico que trabajó con Nina Ricci. La colección otoño-invierno, presentada en febrero en Nueva York, lo logró y revela una mujer elegante y sensual. En esta propuesta de Copping, la camisa de seda floreada y la falda de lana a media altura reafirman que texturas y estampados bien combinados pueden lograr un efecto impactante.

Dior celebra un año más su gran baile con tres nuevos relojes de alta costura: los Dior VIII Grand Bal Pièce Unique, inspirados en los legendarios bailes de salón de finales de los años cuarenta. Este es el modelo número 18 con caja de oro amarillo y malla de oro pintada a mano. Ópalo, madreperla, diamantes, zafiros rosas y naranjas, rubíes y rodolitas granates se combinan esta lujosa pieza de 36mm.

Las nuevas tendencias de bolsos liberan a la mujer del

logotipo y las marcas, para devolverle individualidad y

mérito por sus decisiones al vestir. Las propuestas actuales

son silenciosas, sublimes, pero su calidad invita a descubrirlas.

El Classic Sac de Jour bag de Yves Saint Laurent es una de

esas opciones impecables para casi cualquier ocasión.

Dos palabras que producen suspiros infalibles: Jimmy Choo. No hay dama “fashionista” que no los desee con

fervor y es que la marca tiene el don de envolver los pies con sensualidad femenina. Estos zapatos color rosa son

perfectos para lograr un efecto nude que siempre va bien, sin importar de qué color esté vestida, mientras que su

forma puntiaguda –y eso seguro ya lo sabe– le ayudará a lograr la ilusión de unas piernas más estilizadas.

Tesoro sensorial

Mientras Daisy es para la dulce chica de al lado y Lola para la extravagante, Decadence es la

fragancia madura de Marc Jacobs para la mujer sexy y sofisticada. La nariz Annie Buzantian ha

creado una fragancia de la familia olfativa Orien-tal Floral, con notas de salida a ciruela, azafrán e iris, y corazón de rosa, jazmín y raíz de lirio,

que revelan un fondo a ámbar, vetiver y papiro, encerrados en un bello frasco que emula un bolso

de mano hecho con algún talismán.

54

POSTALES MAGAZINE / octubre

Tren

ds

• é

lla

Page 57: POSTALES MAGAZINE 1
Page 58: POSTALES MAGAZINE 1

56

Vis

ión

aér

ea •

Aer

op

uer

to in

ter

na

cio

na

l C

ha

ng

i

El aeropuerto perfectoChangi

Por: andrea felce / @andreafelceFotos: CORTESíA changi airport groupy archivo

Su modernidad, limpieza y eficiencia lo han consa-grado como el mejor aeropuerto del mundo y una referencia dentro de la industria aeronáutica. Aquí, no sólo los trámites son veloces, sino que la como-didad del pasajero es una prioridad. El disfrute que ofrecen sus instalaciones da paso a una sensación poco común: no querer abordar el avión

Para el viajero co-rriente el aero-puerto suele ser sólo un requisito más, un momen-

to transitorio para llegar a un fin último: un destino, unas vacaciones, un en-cuentro. El lugar de paso en el que somos capaces de aguantar casi cualquier cosa con tal de llegar a la meta, y en el que nos sentimos más cerca del comienzo de la experien-cia de viaje. Algunos lo toman con calma, otros con ansiedad; pero si hay que esperar unas cuantas horas antes de abordar, más vale que la espera sea agradable.La compañía auditora bri-tánica SkyTrax, dedicada al análisis y comparación en materia de calidad de las diferentes aerolíneas y aeropuertos del mundo, anunció recientemente, en París, los resultados de World Airport Awards que galardona a los mejores

aeropuertos. Este año los premios se basaron en las opiniones de 13 millones de viajeros de 112 nacio-nalidades, de un total de 550 aeropuertos en todo el mundo, para finalmente otorgarle al Aeropuerto Internacional de Changi, en Singapur, el puesto número uno.Ubicado en Changi, a 20 km de la zona comercial de la ciudad, este terminal aéreo es uno de los de mayor tráfico del conti-nente asiático. Las cifras oficiales aseguran que en 2014 movilizó a más de 54,1 millones de pasajeros.

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 59: POSTALES MAGAZINE 1

Visión aérea • Aeropuerto internacional Changi

un punto de entreteni-miento sin límite en el que hallará salas de cine y videojuegos, jardines y centros de negocios mientras aguarda por su vuelo. El Terminal 3 es el centro ecológico del aeropuerto. Fue abierto en 2008 y está repleto de ventanales que dan paso a la luz natural para ilu-minar un hermoso jardín de mariposas con más de 200 especies de plantas.Un cuarto terminal está

en construcción, pero sus novedades han sido celosamente guardadas. Por ahora se espera que inaugure en 2017. Los tres terminales actuales están conectados con un skytra-in gratuito que opera de forma eficaz y rápida.Más de 28.000 trabaja-dores son responsables de la impoluta imagen de Changi que resalta desde el primer momento, para dar paso a una sensación de bienestar que forma parte de la experiencia. Un ambiente musical armóni-co, sillones con masajes de piernas gratuitos, gimnasio y tours también gratuitos por la ciudad de Singapur

si su escala es de más de 5 horas, son algunos de los servicios de los que gozará el pasajero.El hotel Crowne Plaza, en-tre los 10 mejores hoteles de aeropuerto del mundo, opera dentro de las ins-talaciones de Changi para brindar un hospedaje tan esmerado como el mis-mo servicio del recinto. Cen-tros

de belleza, parques infantiles, un museo de aviación, servicios médi-cos, boutiques con marcas de lujo, duty free, bares y restaurantes especializa-dos, terminan de comple-tar una oferta que sin duda superará sus expectativas.Si aún no lo cree, visite www.changiairport.com

El ambicioso aeropuerto de 1.300 hectáreas ofrece conexiones a 200 desti-nos en todo el mundo, a través de un centenar de aerolíneas; además, dis-pone de unos 130 locales de restauración y más de 300 tiendas de todo tipo, distribuidos en 3 termi-nales. El Terminal 1, inau-gurado en 1981, sirve a 24 millones de pasajeros al año, aproximadamente, y cuenta con una amplia oferta de comercios, res-taurantes y opciones para relajarse, incluyendo una piscina. El Terminal 2 fue inaugurado en 1992 y es

Experiencia Changi

Los 10 mejores: 1. Aeropuerto Internacional de Changi2. APT Internacional de Incheon3. APT Internacional de Múnich4. APT Internacional de Hong Kong5. APT Internacional de Tokio (Haneda)6. Aeropuerto Internacional de Zúrich7. APT Internacional Central de Japón8. APT de Londres-Heathrow9. APT de Ámsterdam-Schiphol10. APT Internacional de Beijing-Capital

POSTALES MAGAZINE / octubre

57

Page 60: POSTALES MAGAZINE 1

58

al

vo

lan

te •

rm

ula

un

o 2

015

Por: Nellyan Pedrique / [email protected]: archivo

La escuadra de Lewis Hamilton y Nico Rosberg va encaminada a repetir los títulos de pilotos y constructores. La primera mitad de la

campaña fue para el equipo alemán

mercedescon viento a favor en la

Fórmula Uno 2015

Un dominio predecible. Tal y como se pronosti-caba, Mer-

cedes mantiene su yugo en el Mundial de Fórmula Uno. La escuadra alemana permanece a la delantera del máximo circuito de automovilismo cuando se cumple la primera mitad del calendario. El parón de verano llega y solo se respira un ambiente de celebración en el equipo dirigido por Toto Wolff.Nueve de los diez po-dios de la temporada han contado con la presencia Lewis Hamilton y Nico Rosberg, lo que confirma la condición de favorita de la escudería. El inglés y actual monarca acumu-la triunfos en Australia, Bahréin, China, Canadá y Gran Bretaña; mientras que su compañero germa-no dominó las pruebas de España, Mónaco y Austria.

El monopolio ha sido tal que suman 6 dobletes. Esto ha sido posible gra-cias al renovado W06, que cuenta con 30 caballos más de fuerza y mayor fiabilidad. Los ingenieros de Mercedes cumplie-ron con facilitarles a los corredores unos bólidos prácticamente inalcanza-bles, con un segundo de ventaja en clasificación y unas 8 décimas por vuelta en ritmo de carrera.

Al resto de la parrilla le queda batallar por algún puesto en el podio cada válida. Ferrari y Williams

son las únicas otras dos escuadras que han logra-do top3 en el presente almanaque.El tetracampeón de la F1, Sebastian Vettel, que este año se estrena con los de Maranello, pudo imponerse en Malasia y Hungría y, además, reúne cuatro terceros lugares y un segundo. El otro volante de la “Scuderia”, el finlandés Kimi Raikkönen, fue segundo en Sakhir. En tanto, el brasileño Felipe Massa se coló en el festejo del GP de Austria y su compañero en la casa de Grove, el finlandés Valtteri Bottas, se ubicó tercero en Montreal.

Conscientes de la superio-ridad de Mercedes, Ferrari y Williams tienen que lu-char por la segunda casilla en la tabla de constructo-res. Red Bull, Force India, Lotus, Sauber, Toro Rosso, McLaren y Marussia están un escalafón por debajo con marcada desventaja.

LUCHA POR EL SEGUNDO

Sebastian Vettel

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 61: POSTALES MAGAZINE 1
Page 62: POSTALES MAGAZINE 1

Pesadilla en McLaren

Poca consistencia de Maldonado

La decepción de la cam-paña ha sido McLaren. El equipo de Woking, que para esta zafra tuvo el re-greso del español Fernan-do Alonso y el motorista Honda, vivió una primera mitad para el olvido. Solo se encuentra por encima de Marussia en cuanto a puntaje. Sus dos coches abandona-ron en Malasia, Canadá y Austria. En total, el bicam-peón de la F1 ha com-pletado cuatro carreras y Jenson Button, cinco. Solo en China y Hungría ambos pudieron culminar. La fia-bilidad del MP4-30 ha sido el principal obstáculo.

El comienzo de temporada del venezolano Pastor Mal-donado fue más acciden-tado de lo que se esperaba. El maracayero se retiró en Melbourne, Sepang, Shanghái, Barcelona y Montecarlo, y solo pudo sumar unidades en Mon-treal y Spielberg, ambas carreras con seis tantos. Cuando apenas se acerca el ecuador del calendario, el aragüeño ya acumula la misma cantidad de aban-donos que en su tempora-da debut en la F1, cuando conducía para Williams. Todo parece indicar que Mercedes será el gran ven-cedor al finalizar el Mun-dial de Fórmula Uno. Un campeón anunciado antes de la primera bandera a cuadros.

La Fórmula Uno tomó nota. El sistema de doble puntuación fue eliminado para la campaña 2015. La comisión de la Federación Internacional del Automóvil decidió suprimir la norma luego de las fuertes críticas recibidas el pasado año. De esta forma, cada Gran Premio contará con la misma distribución de unidades para los 10 primeros pilotos clasificados. La FIA modificó el sistema en 2014 con el fin de mantener viva la lucha por el campeonato y dejar un margen mayor de sorpresa en el último Gran Premio del calendario, Abu Dhabi. Sin embargo, la alteración tuvo más detractores que adeptos, por lo que la FIA debió dar marcha atrás y eliminar la regla.

Nico Rosberg y Lewis Hamilton

MISMA DISTRIBUCIÓN

¡MÉXICO DE FIESTA!

La máxima cita automovi-lística volverá a la tierra de los aztecas. 23 años tuvieron que transcurrir para que México albergara de nuevo una carrera de Fórmula Uno. El próximo 1° de noviembre se desarrollará la decimoc-tava válida del calendario 2015 en el Autódromo Her-manos Rodríguez de Ciudad de México. El regreso de la F1 supondrá un significativo beneficio al país norteamerica-no. Se calcula que el Gran Premio genere cerca de 2.000 millones de dólares durante los 5 años por los que se pactó el contrato (hasta 2019). Sergio Pérez y Esteban Gutiérrez serán quienes festejen por todo lo alto, pues tendrán la oportunidad de correr frente a sus compatriotas.

60

POSTALES MAGAZINE / octubre

fernando alfonso

al volante • fórmula uno 2015

Page 63: POSTALES MAGAZINE 1
Page 64: POSTALES MAGAZINE 1

tec

pata

• I

nte

rn

et o

f M

e

62

Por: María Victoria Fermín / @vickyferminFotos: Archivo

Una nueva aproximación a la tecnología digital llegó para quedarse. La estrategia es conocer al usuario para ofrecerle los servicios y la publicidad acorde a sus patrones de comportamiento

Si cree que la tecnología es lo suficientemente personal ahora, continúe leyen-

do. El “Internet of Me” o internet personalizada, es una corriente de vanguar-dia que pretende analizar el comportamiento del usuario para ofrecerle servicios y beneficios de acuerdo con sus prefe-rencias y necesidades. El tema fue uno de los principales abordados en la Feria Internacional de Electrónica de Consumo 2015 (CES por sus siglas en inglés) en Las Vegas, Estados Unidos.

En el evento, con más de 36.000 expositores, se planteó que el principal reto para los desarrolla-dores de programas en la actualidad es generar una comunicación útil y sig-nificativa entre la red, los dispositivos inteligentes y los consumidores. Muchas de las creacio-nes expuestas en el CES estuvieron relacionadas con el cuidado de la salud, mejorar la seguridad, el ahorro de tiempo, el au-mento de la productividad y la posibilidad de acceder a la información de vehí-culos u otros aparatos de uso diario. Aplicaciones

para monitorear el sueño, entrenadores digitales, un tetero para medir el con-sumo nutricional y detec-tores de humo formaron parte de los artículos en la muestra.Otro de los aspectos no-vedosos presentados en el encuentro eran las tecno-logías “wearebles”, es decir, el Internet que se puede llevar puesto en prendas como ropa o relojes. Shaw DuBravac, jefe economis-ta de la Asociación de Consumidores de Artícu-

los Electrónicos (CEA por sus siglas en inglés), que organiza el evento, señaló que esa tendencia es una nueva fase del Internet después de las computa-doras y equipos móviles. “Estamos llevando la in-ternet de 2.000 millones de teléfonos inteligentes a 50.000 millones de obje-tos… No se trata solo de la distribución y difusión de la información, sino que la forma en que usamos Internet va a cambiar”, señaló.

sabe sobre tiLo que el Internet

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 65: POSTALES MAGAZINE 1

tecnópata • Internet of Me

Pero saber que nuestros datos en Internet son utilizados sin que seamos del todo conscientes de ello también ha generado preocupaciones y cues-tionamientos. A través de Internet, mu-chas empresas alrededor del mundo pueden acce-der a información como nuestra edad, idioma y gustos, para luego ela-borar bases de datos con estos hábitos de consumo que le garantizan a las agencias de publicidad campañas efectivas. Las críticas apuntan a que esta estrategia incurre en una violación a la privaci-dad del usuario. Los defensores de esta modalidad de mercadeo aseguran que no se trata de un acto ilegal porque la data recopilada es anó-nima. Sin embargo, una investigación del diario estadounidense The Wall Street Journal reveló que algunos portales web o páginas de redes socia-les envían direcciones de correo electrónico o números de identificación que pueden vincular al

usuario con un nom-bre y apellido. Sean Murphy, analista del CEA, declaró: “La mi-nería de datos llegó para quedarse. Hay demasiado dinero en juego como para desistir de ella”. La CEA ha sugerido que una solución a este deba-te es que las compañías les paguen a los usuarios para que les den infor-mación voluntaria o que, por ejemplo, ofrezcan descuentos en sus ser-vicios pagos. El Centro para la Democracia y la Tecnología propone una alternativa que incluya en las legislaciones vigentes que los sitios web deben informar a las personas cuando sus datos están siendo compartidos con otras compañías.Aun así, el usuario puede activar ciertos mecanis-mos para estar al tanto de si su información está siendo compartida por otros o para frenar ese proceso.

Una de las opciones es inhabilitar las llamadas “cookies”, que se traducen como pequeños archivos que guardan información sobre las páginas web visitadas. También propo-nen sitios como Ghostery (www.ghostery.com), con el lema de “toma el con-trol de tu experiencia di-gital”, que posee la mayor base de datos de empre-sas que están rastreando, muestra al individuo su perfil tal como lo ven esas compañías de datos y advierte qué clase de información se comparte cuando se visita un sitio en Internet. En la era de la inter-conectividad la infor-mación es la clave del empoderamiento.

La Internet personalizada igualmente está arrojan-do beneficios y nuevos desafíos en las esferas del marketing digital y sus modelos de negocios. De acuerdo con los vendedo-res, cada vez es más difícil rastrear la identidad digital del usuario debido a que normalmente genera miles de perfiles, contra-señas y data en la web. Sin embargo, esta nueva aproximación al uso de la tecnología, es vista por las compañías como una oportunidad para rastrear la identidad del usuario de manera uniforme y así poder gestionar y mapear con mayor facilidad al público online.Según los comerciantes, avances como la biométri-ca y la interconexión entre los objetos con el Internet –conocido como el Inter-net de las Cosas– también facilitan la unificación de ese perfil digital, lo que permite que las marcas identifiquen al consumi-dor y puedan monitorear su comportamiento, y así determinar qué servicios ofrecerle. Un estudio de la compañía GSMA Intelli-gence indicó que este tipo de conexiones de máqui-nas móviles se triplicará entre el año 2015 y 2020.

Marketing digital

Privacidad de los datos

“La minería de datos llegó para

quedarse. Hay demasiado

dinero en juego como para

desistir de ella” Sean Murphy

POSTALES MAGAZINE / octubre

63

Page 66: POSTALES MAGAZINE 1

de

pas

ar

ela

• o

tor

o /

inv

ier

no

20

15

64

Por: Graciela Martin / @descosido_www.descosido.comFotos: CORTESíA de las marcas

Las decisiones creativas no se toman a la ligera, pues la moda es un negocio como cualquier otro. Aquí se intenta dar un breve resumen con lo más importante de la temporada otoño/invierno 2015 y de lo que aconteció un poco más allá de lo que se vio en las pasarelas

Se ha comentado que en la Gran Manzana impe-ra demasiado lo comercial y

lo repetitivo, sin dejar espacio para la verdadera innovación. Sin embar-go, los más estableci-

dos aún tienen algo que decir: Marc Jacobs, con su muestra inspirada en Diana Vreeland (antigua editora de Vogue) eviden-ció de nuevo su devoción hacia Prada, con retroac-tivas y sombrías piezas en pieles con bordados y decoraciones. Por su par-te, Alexander Wang dijo sin tapujos que su colec-ción era completamente

negra porque su clientela así lo había pedido; habrá que ver cómo se refleja en las ventas. Mientras que Proenza Schouler tomó una vía más experimental, con buenos resultados.Después del fallecimiento de Oscar de la Renta el pasado octubre, Peter Co-pping presentó su primera colección para la marca y promete darle una satis-factoria continuidad al trabajo del ilustre diseña-dor dominicano.

En la más ecléctica de las capitales, el evento de la semana fue el regreso de Gareth Pugh después de siete años fuera de su país. Como era de esperarse,

fue un show dramático que volcó toda su na-turaleza oscura sobre la pasarela, con indumenta-ria militar negra y cru-ces rojas en el rostro. Su regreso es, sin duda, una excelente adición al calen-dario británico.Christopher Kane elevó su apuesta con talleres y abrigos impecables, además de sus inusuales experimentos con cortes y mezclas de texturas. Burberry reafirma su po-sición como la gran marca de lujo inglesa, ajustando sólo lo necesario de su exitosa fórmula cada tem-porada. J. W. Anderson, uno de los talentos más populares del momento, promete continuar su ascenso con su aclamada propuesta ochentera de colores vivos.

Nueva York - Lo Comercial Aburre

Londres - El Regreso de Gareth Pugh

Otoño/Invierno 2015,Más Allá de la Pasarela

saint laurent

gareth pugh

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 67: POSTALES MAGAZINE 1

65

de pasarela • otoño / invierno 2015

La legendaria casa italiana Gucci ha hecho importan-tes cambios para sobre-ponerse a los problemas financieros que atraviesa. A principios de año su jefe de operaciones, Patrizio di Marco, y su pareja Frida Giannini, directora crea-tiva, fueron removidos de sus cargos para ser susti-tuidos por Marco Bizzarri y Alessandro Michele, respectivamente. Michele era el director de accesorios de la Gucci, y su designación apunta a una estrategia para fortalecer este rubro y aumentar las

ganancias. En cuanto a la pasarela, Michele cambió a la mujer sensual de Giannini por una chica bohemia y de estilo vintage, adentrada a ratos en lo andrógino. En general, la sensación de “ropa real” que el creativo imprimió a la colección, puede ser lo que necesite la marca para recuperar el interés de la clientela. Por su parte, Prada vuelve

a su fórmula retro-sesen-tas con una inyección de pasteles que son no tan dulces como parecen. Después de haber tenido una caída en ventas por la saturación de marca, tan evidente repetición de ideas no parece ser la salida ideal; pero, no siempre se puede ser un hit y Prada siempre se ha salido con la suya por no ser convencional. Armani, Dolce & Gabanna y

otros “clásicos” de la sema-na milanesa no generaron grandes noticias, mante-niendo sus líneas estéticas intactas. Fendi lució espe-cialmente fresca gracias al ingenioso uso del cuero por parte de Karl Lagerfeld y menos pieles que de costumbre. Versace sigue incomprensible. Mientras que la segunda colección de Rodolfo Paglialunga para Jill Sander fue muy bien recibida.

Mary Katrantzou dejó atrás los estampados digitales que la hicieron famosa y ahora busca mantenerse firme a través del juego con texturas y bordados lujosos. Jona-than Saunders cuenta con nuevos inversionistas en su marca y reflejó su optimismo en estampa-dos gráficos inspirados en la obra de Bridget Riley y Victor Vasarely. Matthew Williamson ha sido víctima de rumores de quiebra al igual que muchos otros de la escena londinense. Pero su última propuesta echa por la borda las especulaciones al demostrar, una vez más, su habilidad para crear piezas coloridas con alto atractivo comercial.

En Milano Gucci es noticia

Fendi lució especialmente

fresca gracias ingenioso uso del cuero por parte de Karl

Lagerfeld

chanel

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 68: POSTALES MAGAZINE 1

66

de pasarela • otoño / invierno 2015

En la Ciudad Luz había una sensación de estar viendo varios desfiles en uno: en Chanel es fácil pasar de una serie de talleres clásicos a borda-dos disruptivos y mosai-cos de colores brillantes. Mientras que Valentino, además de devolvernos a Zoolander, fue de la geo-metría en blanco y negro a los de dragones chinos, de bordados astro-luna-res a mariposas y encajes rococó. ¿Será que ampliar la oferta atraerá mayor clientela? Esa fórmula de guiñarle el ojo a las jóvenes desde luego funcionó para Hedi Slimane en Saint Laurent. La casa ha triplicado las ventas desde que él tomó

la dirección creativa. La presentación es poco elegante con el exceso de elementos grunge y punk, pero sus piezas clásicas, muy bien construidas, resultan ultradeseables y han constituido su clave para el éxito.Ahora con John Galliano al mando de Maison Mar-giela el asunto se torna un tanto confuso. Una casa caracterizada por el mini-malismo y la anonimidad de su fundador original, Martin Margiela, ahora es dirigida por el rey de los excesos y la notoriedad. El resultado, aunque estéti-camente agradable, no es ni lo uno ni lo otro. El fenómeno de las “múl-tiples personalidades” también se vio en Céline. Esta casa y muchas otras quieren apuntar tanto a

las jovencitas acaudala-das como a las mujeres mayores que no tienen ya la carga financiera de una familia y disponen de re-cursos para lujos persona-les. En ese sentido, Phoebe Philo (directora de Céline) sabe exactamente qué ofrecerles con su fórmula de lujo bajo perfil. Por su parte, Chitose Abe de la marca Sacai, no se deja arrastrar por las corrientes y sigue fiel a sus mezclas inesperadas de textiles y juego deconstructivo que trajo de su experiencia en Comme des Garçons.

Paris, ¿moda democrática?

mary katrantzou

valentino

burberry

gareth pugh

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 69: POSTALES MAGAZINE 1

CU

LTU

RA

CULTURA

y volvimos a escribir

gajes del idiomaPERSONALIDADES 68juan pablo escobar, los pecados de su padre

70

1955el umbral de una subcultura

67

74

POSTALES MAGAZINE / octubre

entre el hábito y la costumbre, la ideología o la religión, pequeñas

diferencias que nos hacen únicos

Page 70: POSTALES MAGAZINE 1

Desde que nos conectamos por correos electrónicos, pasando por

el Messenger, el Gtalk y la inmediatez del WhatsApp, la vida nos ha obligado a escribir otra vez. Aunque ya no se trate de cartas en papel perfumado, con lágrimas o escritas con sangre, la corresponden-cia vuelve a ser parte del modo de comunicarnos con los que amamos o con los que trabajamos. Y escribir debería ser tan fácil como hablar, pero –admitámoslo– a veces no es tan sencillo, a veces puede crear confusiones, como aquel famoso ejem-plo: no es lo mismo “la pérdida de su madre” que la “perdida de su madre”. De pésame a insulto no media más que una tilde. Así que enseriémonos. No es mandar un mensajito “y ya”. No. Ese mensajito pue-de dejar la impronta de lo que somos. Recuerdo aquel galán que pretendía a una buena amiga y le

escribió un SMS: ¿Quieres tomar un “elado”? Ahí se acabó la magia... mi amiga es periodista y, lamento tener que hacer esta acla-ratoria, una periodista que escribe bien. Lo lamento porque tam-bién pasa en esta profe-sión, en la que la herra-mienta es el lenguaje, que hay quien dice para evadir la rigurosidad de gramática y sintaxis: “Es que yo no voy a escribir en un perió-dico”. Me ha tocado oírlo. Trátese de periodistas, de amas de casa, de médicos, de fiscales de tránsito, to-das las profesiones nobles de esta sociedad exigen un mínimo de buena es-critura, para entendernos y también para respetar esta lengua castellana que es nuestro patrimonio. Las ideas se concretan en palabras y así como hay que saber decirlas, también hay que sa-ber escribirlas para que transmitan con exactitud el pensamiento. Sí, es una perogrullada, pero a veces hay que decirlo.

Entonces, ¿cómo ha-cemos?, se preguntará. Pues ahí nos va el primer consejo: para escribir mejor hay que leer más. Y leer textos bien escri-tos. ¿Nunca le ha pasado detenerse cuando va a

escribir una palabra que nunca ha visto escrita? ¿Cómo se escribe? Para salir de dudas se apela al diccionario (los tenemos también en línea), pero si es una palabra que habitualmente leemos no será extraño para noso-tros escribirla. Por eso, el primer dato para escribir un poco mejor es leer. Así, las palabras saldrán más fáciles del lápiz, de los pulgares o de la punta de los dedos tecleando en la laptop. Anímese, 15 minutos diarios de lectura le abrirán un panorama insospechado de espar-cimiento y, también, de aprendizaje. Y no me diga que no tiene 15 minutos, que como decía un alumnito mío de 1° año de bachillerato: eso es como el agua, no se le niega a nadie (aunque él se refería al sacapuntas, pero ¡mutatis mutandi!*)

*Cambiando lo que haya que cambiar

Trátese de periodistas, de amas de casa, de médicos, de fiscales de tránsito, todas las profesiones nobles de esta sociedad exigen un mínimo de buena escritura

Y volvimos a escribirPor: Lorena Gil / @logiladrian

Fotos: Archivo

Amante de la literatura y los textos bien escritos, esta editora de El Nacional comparte sus lecciones sobre el uso correcto del lenguaje

68

lorena gilcolumnista

POSTALES MAGAZINE / octubre

ga

jes

del

idio

ma

• y

vo

lvim

os

a e

sc

rib

ir

Page 71: POSTALES MAGAZINE 1
Page 72: POSTALES MAGAZINE 1

70

Vivir por dos décadas en el exilio ha cicatrizado algunas he-

ridas profundas en Juan Pablo Escobar. Al salir de Colombia en 1994 rum-bo a Mozambique –el único país que les quiso dar asilo después de la muerte de su padre Pablo Escobar–, toda la fami-lia cambió sus nombres para resguardar su segu-ridad. Ahora él es Sebas-tián Marroquín y vive en Argentina, luego de una

pésima experiencia de pocas horas en territo-rio africano. El regreso de su padre a la palestra pública, luego de la serie producida por la cadena colombiana Caracol Te-levisión Pablo Escobar, el patrón del mal (2012) y el nacimiento de su primer hijo hace un par de años lo impulsaron a contar, lo que según él, es la verdadera historia de su progenitor en un libro titulado Pablo Escobar Mi padre de la Editorial Planeta.

- Fue un proceso de apro-ximadamente un año. Em-pezamos de cero y yo, por supuesto, conocía muchas de las historias, pero no todas. Nos declaramos ig-norantes de la figura de mi padre para poder empezar a hacer las tareas de ma-

Juan Pablo Escobar, cuenta los pecados de su padre

“Pretendo contribuir a que historias como las que vivió Colombia no se repitan”

El hijo de Pablo Escobar –uno de los narcotraficantes más peligroso de los últimos tiempos– rompió el silencio y decidió escribir un libro que revela los secretos más íntimos de su familia

Por: GRECIA TOUKOUMIDIS / @gtoukoumidis Fotos: Claudio Esses - cortesía de Sebastián Marroquín

Cortesía de la familia Marroquín-Santos

per

so

na

lid

ad

es •

Ju

an

pa

blo

es

co

ba

r

Agradecimientos: Editorial Planeta

nera muy comprometida y metódica. La investigación la empezamos en Mede-llín, donde estuvimos un mes y medio recorriendo todos los lugares de im-portancia, principalmente donde mi padre nació, creció y todas esas zonas rurales donde fueron sus inicios. Mi madre partici-pó activamente y también amigos de la infancia y la adolescencia de mi padre e, incluso, algunos de sus socios y enemigos. Averi-guamos profundamente su participación en todas

─¿Cómo fue el trabajo de recopilación de datos, historias e investigación para el libro?

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 73: POSTALES MAGAZINE 1

71

“Muchas de las páginas del libro fueron escritas con lágrimas, pero sin odios”

sus actividades como la política, filantropía, la violencia y el narcotrá-fico para poder escribir esa historia como corres-pondía.

- Cuando publiqué el documental Pecados de mi padre (2009) volví a Colombia luego de 14 años en el exilio. Cuando em-pecé la investigación para el libro creí que iba a ser sencillo por esa experien-cia previa que había teni-do, pero fue ahí que me fui dando cuenta de que estaba abriendo un baúl de viejos recuerdos que me costaba mucho enfrentar y que estaba reviviendo una época muy dura para mí, para mi familia y para el país. Fue un proceso personal y espiritual muy denso y fuerte desde todo punto de vista, porque fue un ejercicio que implicó reconocer los crímenes en los que participó mi padre. Como lo digo siempre, muchas de las páginas del libro fueron escritas con lágrimas, pero sin odios.

María Victoria Henao, nombre original de la esposa de Pablo Escobar y madre de Marroquín, colaboró directamente con la investigación para el libro. “Me contó las histo-rias tempranas, los orí-genes de mi padre, cómo era el barrio, su relación y cómo creció ese amor”, explica. También lo ayudó a reconstruir la figura del capo colombiano desde la intimidad y desde las deci-siones que se vio obligado a tomar con ella sobre el bienestar y el futuro de sus hijos. Manuela Escobar, su otra hija, sólo contribuyó con recuerdos positivos. “Era muy pequeña y la imagen que tiene de mi padre se resume al amor que le brindaba, las can-ciones que le cantaba y los cuentos que le echaba”.

- He tenido que desarrollar una capacidad de discer-nimiento muy concreta para distinguir las acciones de mi padre en el hogar y sus acciones como ban-dido y narcotraficante por fuera de ese hogar, que por supuesto iban en contravía de todo el ejemplo que él me daba y que quedaba deshecho a la hora de la toma de decisiones que afectaban la vida nacio-nal de los colombianos. Creo que ayudó mucho la presencia permanen-te del editor, con quien desarrollé una amistad y un respeto mutuo por la historia misma y por las personas involucradas. Editorial Planeta siempre estuvo muy al cuidado de que este libro no termi-nara convirtiéndose en una oda a Pablo Escobar y eso lo celebré, porque pedí esa ayuda sabiendo que podíamos caer en esa posibilidad.

- Cuando uno quiere contar la historia comple-ta no puede dejar a nadie por fuera y creo que parte de honrar esa verdad que quería relatar y que quedó plasmada en el libro impli-caba hacer ese esfuerzo. El tiempo ha ayudado a que los pocos enemigos que quedan de mi padre sepan que no represento ninguna amenaza para ellos ni para nadie y por eso estuvieron

dispuestos a co-laborar desde su opinión. El miedo por supuesto que siempre está, pero pienso que uno anda con más te-mor cuando tiene un pecado que ocultar. De todas maneras el riesgo siempre estará así me reúna o no con ellos.

─¿Y personalmente cómo lo afectó reencontrarse de tan cerca con toda esa historia de su padre?

─¿Cómo hizo para separar el rol de hijo del de escritor para contar tan duras historias?

La intimidad

─Con respecto al contacto que hizo con los enemigos de su padre que aún viven, ¿cómo manejó esa situación sabiendo que algunos de ellos lo amenazaron de muerte en el pasado?

POSTALES MAGAZINE / octubre

personalidades • Juan pablo escobar

Page 74: POSTALES MAGAZINE 1

72

- Estuve charlando recientemente por las redes sociales con unas personas y me sorpren-dió el rango de edades que demuestran interés por la historia. Recibí noticias de una abuela argentina de 76 años de edad que manifestaba todo su apoyo a mi per-sona y a mis decisiones de vida e, incluso, a cier-tas acciones de bien de mi padre en el pasado. Y por otro lado, hablé con un adolescente peruano de 15 años de edad que me hizo un montón de preguntas maravillosas. Pensé en cómo podía la historia contribuir positivamente a generar cambios en las políticas que se han pretendido imponer declarándole la guerra a las drogas. Pretendo contribuir a que historias como las que vivió Colombia no se repitan, como de hecho tristemente está ocurriendo en México y otros lugares, porque es un problema que se muda de país en país. Apuntamos a que se revisen esas políticas en Latinoamérica y el mundo. El libro es un testimonio de cómo un ambiente prohibicionista permite que personajes como mi padre lleguen tan lejos como él llego y cómo a pesar de 21 años de su muerte el pano-rama de las drogas en el mundo no ha cambiado ni un milímetro. La única evidencia que queda después de leerlo es que no ha cambiado nada.

“A pesar de que mi padre fue el jefe de una de las grandes mafias de Colom-bia no pudo entrar a una mafia más grande como la de la política”, dice Marro-quín para asegurar que el interés de Pablo Escobar por ser parte del Congreso colombiano fue su peor equivocación. “Su activi-dad de narcotraficante era incompatible con la polí-tica y la verdad es que eso no ha pasado de moda”, agrega. Sin embargo, en la historia de Colombia hasta la actualidad hay diversos casos de congre-sistas detenidos por vín-culos con el narcotráfico y el paramilitarismo.

- Tendríamos que es-cribir un libro de los errores que cometieron en una serie tan larga que ha retorcido tanto la historia de mi país y de mi padre. Me parece que fue una producción escrita desde el odio. No culpo a las víctimas de mi padre de que sientan odio por él, me parece que es algo natural y respetable mientras no ejerzas violencia a partir de eso, pero creo que si uno quiere salir al mun-do a vender la verdadera historia de un personaje

de la talla de mi padre y sabes que puedes ubicar a su familia, pero no lo haces, no la consultas sobre la intimidad, y aun así te atreves a contarla, todo se convierte en una enorme irresponsabi-lidad. Yo hago todo lo contrario en mi libro y en mi documental. Si cuan-do terminas de leerlo o verlo te quedan ganas de convertirte en Pablo Es-cobar, entonces he hecho muy mal mi trabajo.

- Cuando Planeta me contactó, me pregun-taron qué experiencia tenía yo en escribir y les dije que escribía muy bonitas cartas de cum-pleaños (risas). Entonces partí de esa base y les pedí ayuda de alguien que tuviera experien-cia en el tema y que me ayudara a ordenar las historias con coheren-cia y a sacar de lado la redundancia y todos los errores que se pueden cometer por la falta de práctica. El editor fue una pieza fundamental para que el libro que-dara tan bien elaborado como quedó porque su historia es relatada con mucha crudeza, pero el lector se logra enganchar rápidamente.

Según Marroquín, el pe-ligro de la serie de televi-sión es que sin habérselo propuesto terminaron consolidando un ícono de la cultura y arraigan-do que la vida fácil y el narcotráfico son buenos. “Dejan un mensaje incon-cluso que es una irres-ponsabilidad de un medio de comunicación que también vivió la violencia de mi padre en los ochen-ta y noventa”, sentencia.

─¿Cómo cree que impacta este libro en las sociedades latinoamericanas de hoy en día?

─Como arquitecto y diseñador, ¿qué fue lo más difícil de sentarse a escribir un libro?

─La serie de TV Pablo Escobar, el patrón del mal reproduce muchas de las anécdotas que usted cuenta en el libro. ¿Cree que esa producción es fiel a la historia de su padre?

Error garrafal

Una crítica profunda

─Si su padre estuviera vivo en la actualidad, ¿cómo cree que sería su vida?- Mi vida no estaría. Si él estuviera vivo, el resto de su familia estuviera muer-ta. Estoy seguro de eso. Él sabía eso y por eso eligió irse el día que partió.

POSTALES MAGAZINE / octubre

personalidades • Juan pablo escobar

Page 75: POSTALES MAGAZINE 1
Page 76: POSTALES MAGAZINE 1

eco

s •

19

55

gerardoguarache

columnista

Intelectual, músico y a veces poeta. Con tono libre, comparte sus impresiones y análisis sobre todo lo que marca una influencia a través de generaciones.

74

1955:el umbral de una subcultura

Por: gerardo guarache / @GAGUEANDOfotos: domínio público

Nada fue igual después de 1955. Nin-gún ritmo se había con-

vertido en un fenómeno masivo con semejantes consecuencias en la for-ma de pensar, de vestir, de actuar, de vivir; con un impacto tan definitivo en la juventud. La música dejó de ser un elemen-to accesorio y, aunque los primeros hallazgos se produjeron un poco antes, la vuelta de página ocurrió especialmente durante esos 12 meses, en pleno recrudecimiento de la guerra fría.El rock n’ roll surgió de varias células, de un terreno abonado con rebeldía, sed de cambio y

tres acordes. Una ex-plosión de dimensiones incalculables cuya onda expansiva sigue alcanzán-donos hoy, a 60 años de aquellos días de primitivo rockabilly.“Rock Around The Clock”, interpretada por Bill Haley And His Comets e incluida actualmente en la “hora loca” de cualquier boda venezolana, fue grabada el 12 de abril de 1954. Sin embargo, no fue sino hasta la llegada a la gran pantalla de la pelí-cula Blackboard Jungle, estrenada el 25 de marzo del año siguiente, que la canción inició aquel fre-nesí que desembocaría, entre otras menudencias, en el nacimiento de la cultura pop.

Al principio generaron revuelo números como “Shake, Rattle and Roll”, que le dio título al primer álbum que se conoce del género, editado el 23 de mayo de 1955. Haley ha-bía dado un giro desde el country, el folk y el blues, pero al poco tiempo los gigantes, los que ahora son parte del decorado de infinidad de bares y pubs del mundo, se apo-derarían de la escena. El artista cachetón, con un flequillo a lo Superman, no tardó en ser desplaza-do por fieras del escena-rio, que apelaron a una energía originada en parte por lo que emergía del sonido, pero también por el sex appeal que brotaba de la imagen.

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 77: POSTALES MAGAZINE 1

Fue un año cargado de nuevas sensaciones. Fue la primera vez para muchos. Primera vez en el esce-nario, primera vez en los estudios, primera vez en el top ten. Y primera vez para Richard Wayne Pen-niman en el estrellato. Ese artista, que sería conocido mundialmente como Little Richard, escribió “Tutti Frutti”, que fue grabada en septiembre, editada como sencillo en noviembre y ubicada en la segunda ca-silla de las listas Billboard de inmediato. Paralelamente llegó a Chicago, desde San Luis, Missouri, el joven Chuck Berry, ese del cual John Lennon opinaría más tarde que si le cambiarían el nombre al rock n’ roll, tendrían que ponerle el suyo. Se encontró con el bluesista Muddy Waters, quien le sirvió de nexo con la disquera Chess Records para grabar una adaptación de la canción de country “Ida Red” –a la cual llamó “Maybelle-ne– que fue la primera de varias gemas devenidas en estándares. Ejemplos: “Roll Over Beethoven” (1956), “Rock and Roll Music” (1957) y “Johnny B. Goode” (1958).James Dean protagonizaba Rebelde sin causa, mien-tras Fats Domino irrumpía en el mainstream con “Ain’t That A Shame” y Carl Perkins hallaba su cami-no gracias a “Blues Suede Shoes”. Pero estaba por sumarse el más grande, el verdadero símbolo de aquellos tiempos. A mediados de 1954, el joven Elvis Aaron Presley ya había grabado en su natal Memphis una com-posición titulada “That’s All Right”. 1955 no es un año de efemérides de Elvis, salvo que inició su prime-

ra gira en mayo. Pero todo lo que entró al horno en ese momento, cambió la historia de la música pop para siempre. Bastaba con poner en pantalla nacional al artista más excitante que había presenciado el público estadounidense hasta entones, para que la explosión ocurriera. El Rey apareció en el Ed Sullivan Show, ante el 82,6% de la audiencia (60 millones de televidentes), interpretando “Don’t Be Cruel”, “Love Me Tender” y “Hound Dog” el 9 de septiembre de 1956. El resto del relato está en los libros. El rock and

roll tuvo ecos en el res-to del mundo, incluidas las principales capitales latinoamericanas –y Ma-racaibo, donde se sembró la semilla sobre petróleo, poco después del derro-camiento de Marcos Pérez Jiménez–. También navegó hasta el puerto de Liver-pool, Inglaterra, de donde zarparon en la década si-guiente cuatro individuos que generaron un estallido aún más potente y más decisivo en la juventud irreverente que convivió con el mayo francés, la psicodelia, el movimiento hippie y la lucha por los derechos civiles.

La hora del Rey

La píldora En 2014 la música ganó y perdió: Los Amigos Invisi-bles, la coctelera que tiene más de 20 años agitando multitudes, perdió un par de extremidades, entre ellas el guitarrista José Luis Pardo, mejor conocido como DJ Afro, quien ahora creó una joya orquesta-da que obliga a incluir la fiesta y el deleite auditivo en la misma oración. Son temas archiconocidos del cancionero iberoamericano en la voz de intérpretes poco acostumbrados a los géneros en los que fueron concebidos. Pedro Castillo (ex Aditus) cantó “Cómo es posible que a mi lado”, originalmente en la voz de Luis Miguel. Beto Montenegro (Rawayana) se apropió de “Tú”, de Juan Luis Guerra y 4.40. Y así, suenan hits de Shakira, Enanitos Verdes y hasta Raffaella Carrá. El relax está garantizado.

Violines bailables

Álbum: Orquesta DiscothequeAutor: José Luis Pardo (Dj Afro)Disquera: Nacional Records

ecos • 1955

POSTALES MAGAZINE / octubre

75

Page 78: POSTALES MAGAZINE 1

Esta talentosa venezolana ha sabido abrirse un camino gigantesco en el mundo del arte y del diseño, donde se luce con ingenio y sen-cillez para dar vida a fascinantes personajes

Por: Daniel Mijares / @daniel_mijaresFoto: cortesía Patty Strulovic

Fantasías que cobran vidaPatty Strulovic

Exp

res

sA

rte

• p

atty

str

ulo

vic

autobús; tropezando entre pequeñas siluetas vestidas con chemises blancas. Lo único que se distingue es una mata de cabello rubio saltando entre lo que pa-rece un rebaño de ovejas. Sudor en la frente y sin aliento llega de prime-ra al autobús, escoge un asiento cerca de la puerta para tener rápido acceso a la salida.

Durante todo el cami-no golpeaba el tubo del asiento de adelante con el

Tic- toc, tic-toc, tic-toc... Son cinco para las 3:00 de un día

soleado y muy común en la ciudad de Caracas. Ya casi es la hora de salida. Sigue mirando lo que parece una eternidad: que la manija llegue a las 3:00 en punto. Va recogien-do sus libros, bolígrafos de colores y cartuchera. Cuando finalmente... ¡Riiii-iiing! Sale corriendo, bolso al hombro y directo al

76

pequeño mocasín marrón. La media hora que dura el recorrido le pasa como si fueran dos. “Tic- toc”, por fin llegó, salta los tres escalones del autobús que dan a la entrada principal y abre de un solo empu-jón la reja. Corre con des-esperación hasta la puerta del edificio, pero no tiene paciencia para esperar el ascensor así que sube de a dos en dos los escalones hasta el cuarto piso. Dos puertas más. “Tic- toc”, “pafff”. Desgreñada, cara

sudada y ojos verdes lle-nos de ilusión.

Tras un breve saludo llega al cuarto de su madre, enciende la tele y coloca una de las películas de Disney que tanto le gusta-ban. Cada día era la misma rutina para esta pequeña soñadora que se perdía en historias con morale-ja, personajes hermosos, amistades inquebrantables por la adversidad, villa-nos y príncipes azules. Vivía cada día deseando

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 79: POSTALES MAGAZINE 1

el momento en que le ocurrieran esas mismas maravillas.

Finalmente creció y des-cubrió las calamidades y tropiezos de la vida real. Sus ojos verdes se torna-ban turbios cada tanto, cuando al recordar la ilusión infantil, sentía el engaño de aquellos cuen-tos de hadas. En el camino halló gente maravillosa que le hizo compañía en distintos momentos de su vida. Encontró el amor un par de veces y sufrió al perderlos. Y la niña de rubia cabellera maduró. Se vinculó con áreas más espirituales, redescu-briéndose en el yoga y a otras artes de meditación. Apreciando cada día los regalos de la vida y adop-tando el arte como forma de expresión.

Esta artista visual venezo-lana egresada del Instituto de Diseño de Caracas ha hecho una carrera impor-tante dentro del mundo del diseño y la animación, des-tacando como Character Animator para Electronics Arts, Inc, –empresa esta-dounidense desarrolladora y distribuidora de video-juegos para computadoras y videoconsolas como Battlefield, Fifa y Need for Speed– y para Merlin Inte-ractive, en las que ha dado vida a diferentes personajes del mundo del entreteni-miento, desde videojuegos hasta cortometrajes para la industria internacional, incluyendo Los Simpsons, The Godfather y Dead

Space. El éxito de su tra-bajo está en el dominio e integración de programas de diseño como Photos-hop, Illustrator, Painter mezclados con herra-mientas como Premie-re, AfterEffects, Shake, Motion Capture y Maya, aptitudes adquiridas en su recorrido académi-co por Venezuela, Italia, Estados Unidos, Colombia y España.

Patricia Strulovic tiene el don de la creación, de dar vida a nuevos seres, a veces humanos y otras no tanto. Sus personajes híbridos van desde sim-ples siluetas hasta los más adornados, pero siempre con elementos natura-les, combinando colores cálidos con sentimientos y emociones que inspi-ran ternura. Su reciente obra Esquemas Rotos, le ha permitido reinventar-se y abrirse a un mundo

Su intención es exponer a las Princesas y Heroínas de los cuentos de hadas, como si vivieran en la vida real

Cuando el ingenio se convierte en arte

más poético y simbólico, donde destacan momen-tos míticos, pero cargados de cierta sátira y de una realidad inherente. Su intención es exponer a las princesas y heroínas de los cuentos de hadas que tanto la ilusionaban, como si vivieran en la vida real, donde siguen siendo princesas y heroínas, pero con un tono de realidad e ironía artística, mos-trándose golpeadas por la vida, por sus enemigos y por su belleza. En otras palabras, una manifes-tación de ese utópico mundo, pero afectado por la inevitable realidad.

ExpressArte • patty strulovic

POSTALES MAGAZINE / octubre

77

Page 80: POSTALES MAGAZINE 1

78

Ese día una joven blanca de cabe-llo oscuro entró a la academia de danza. Llevaba

una amplia falda verde olivo, una camisa blanca sin mangas y la melena recogida con una peineta que combinaba con el fajín de monedas ceñido a la cintura. Lalia llevaba tres meses encerrada en su casa, luego de que sus padres le descubrieran una relación con un joven que no le convenía. Sin reparo algu-no y como se conocieran de toda la vida, contó su historia a la desconocida clase y, para su sorpresa, ella lo tomó como si se tratara de algo completamente normal. Ese día descubrí que exis-te una gran comunidad gitana en Venezuela, y en muchos países del mundo.Contrario a lo que mu-chos podrían imaginar, Lalia no era la estrella de ningún show, ni tampoco llevaba una vida nómada. Tenía una hermosa casa en la calle Santa Ana de El Cafetal, en Caracas, y en el momento que puse un pie

dentro de este apacible hogar, se abrió ante mí un mundo de costumbres, creencias y cultos que ja-más pensé que viviría tan de cerca.Aunque la teoría principal dice que provienen de la India, la verdad es que existen desde siempre y están en todos lados, desde China hasta Cana-dá, desde Argentina hasta Italia y adoptan ciertos

hábitos de acuerdo al país en el que se han criado. Su idioma es el romaní, una lengua indoeuropea enriquecida con palabras prestadas de tantos países que en ocasiones hasta les cuesta entenderse. Poseen varios tipos de vitzas (razas), que sólo ellos distinguen e iden-tifican, como una suerte de nacionalidad propia. Sus costumbres suelen ser muy rígidas y son las mismas en cualquier parte del mundo.

Para los gitanos la base de la vida es el matrimonio. “Ustedes trabajan toda su vida para pagarles los es-tudios a sus hijos, en cam-bio, nosotros, trabajamos toda la vida para pagarle las mejores bodas a los nuestros”, me explicaba Lalia una tarde mientras compartíamos un té frío. Se trata del mayor reto, la mayor alegría para la familia, y las mujeres cre-

cen con eso en la cabeza. Desde muy niñas apren-den las labores del hogar y se les prepara para el día del matrimonio. Mientras hablaba sobre esto, era fá-cil notar en ella la mirada del anhelo.Los matrimonios so-lían ser arreglados por los padres de los novios desde que estos eran muy pequeños o desde que los consideraban aptos para casarse. Aproximadamen-te a los 12 años de edad. Es de suponerse que tras va-

rios fracasos matrimonia-les, la situación cambiara un poco. Actualmente, la mayoría se casan a partir de los 17 años y tienen cierta libertad a la hora de escoger a su pareja. Sin embargo, no es bien visto dejar pasar demasiado tiempo, ya que entonces comenzarán los malos comentarios y se hace más difícil casarse. Por eso a partir de los 15 años

comienza una especie de rivalidad por conse-guir al mejor hombre.

Lalia, está atrapada en dos mundos. El suyo y el que a veces envidia sa-

namente, el de los jashes, como suelen llamar a los no gitanos. A diferencia de muchas de sus primas, tuvo la oportunidad de es-tudiar en un colegio y sacar el bachillerato. Esto quizás se deba a la mentalidad occidental que aún perma-nece en lo más profundo de su madre. Pues la señora Ayxa, es una mujer colom-biana que, sin ser gitana, decidió asumir la vida de las faldas largas, la discre-ción, las labores del hogar y la autocensura, por amor.

Por: Andrea Felce / @andreafelce Fotos: archivo

Mujeres de faldas largas

cr

ón

ica

• m

uje

res

de

fald

as

la

rg

as

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 81: POSTALES MAGAZINE 1

Hoy en día las relaciones comienzan a escondidas. Si un chico gusta de una chica, buscará la for-ma de hablar con ella o conseguirse en secreto. La ayuda de familiares y amigos resulta indispen-sable. Las mujeres, como fieles joyas intocables de su casa deberán esperar a que sus padres acepten al pretendiente. Al casarse la mujer pasa a formar parte de la familia del novio y será reconocida como la bori, es decir la hija de sus suegros. Ellos deciden sobre ella y ella les deberá respeto.

Josué, un gitano adinerado de Perú, llegó a Caracas para el matrimonio de un familiar. Lalia se lució como siempre con uno de sus bailes y el joven de 20 años quedó fascinado. La familia del muchacho, te-nía buenas referencias de Lalia, así que se mudaron a Venezuela el tiempo que fuera necesario para corte-jarla. Aunque a mi amiga no le agradó la idea, fue viendo en esta situación, su oportunidad para casarse con un buen hombre, pues a sus 23 años ya iba camino a convertirse en una sol-terona. Abrió su corazón y así ocurrió el primer paso, el Chayo, una celebración que oficializa el cortejo. La familia de Josué debe rega-larle chocolates a la futura novia y si ella los acepta, el noviazgo esta públicamente declarado.Lalia aceptó aún con dudas en la cabeza. Luego de un par de meses fue el momento de hacer el Permiso, una fiesta que se organiza en casa de la novia y en la que se fija la fecha del Magliamos, la fiesta de compromiso. Ese día recibió toda clase de regalos costosos. Durante el Magliamos se

bota la casa por la venta-na. Esta celebración tiene para los gitanos casi la misma importancia que la fiesta de bodas. Ese día toda la atención se centra en la novia.

Con los nervios al borde de provocarle un es-pasmo estomacal, Lalia entró radiante al salón de fiestas. Llevaba un precio-so vestido regalado por sus padres, como dicta el ritual. En estas celebracio-nes queda en evidencia el papel de la mujer dentro de la comunidad, pues en

la larga mesa del festín sólo se sientan los invi-tados masculinos. De un lado los que pertenecen a la familia del novio y del otro los que son familia directa de la novia. En medio está la Ploska, una botella de amareto vestida de rojo. El papá de Lalia se levanta y en medio de un discurso en romaní, concede la bendición para realizar la boda. Todos brindan y entre aplausos y bailes, Lalia es llevada a una habitación donde su suegra la viste con un nuevo vestido. En

total la novia suele cam-biar de traje unas 4 veces a lo largo de la fiesta. Los atuendos van acompa-ñados de zapatos y joyas diferentes, previamente elegidas por la novia. El enlace se formaliza con una cadena de oro que se le obsequia a la novia ante los ojos de sus invitados. 79

gypsy / Martin leighton

crónica • mujeres de faldas largas

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 82: POSTALES MAGAZINE 1

El siguiente paso es la boda o el Abiau, el día más extenuante para la novia. Los vestidos gitanos no es-catiman en bordados, en-cajes, piedras y armadores de metal que recuerdan la época victoriana.Son casi las 9:30 pm y una gran corona adorna el pei-nado de Lalia. La invaden una maraña de sentimien-tos que se debaten entre la alegría por la boda y la nostalgia por dejar de ser una niña. Lalia y Josué inauguran la noche con el vals, mientras todos bailan a su alrededor. Hasta los momentos, apartando los vestidos estrafalarios, esto parece una fiesta de bodas normal. Sin embargo, llega la hora de casar oficial-mente a los novios ante los ojos de Dios. Un pastor cristiano gitano les da un sermón acerca de la vida matrimonial y de los deseos de Dios hacia ellos como institu-ción familiar. Los bendice y se oficializa el matri-monio religioso. Luego es momento de casarlos por medio de la costumbre gi-tana. Uno de los padrinos les da a los novios un tro-zo de pan y un poco de sal en la boca, deseándoles la mejor de las suertes en la vida matrimonial. Poste-riormente los invitados masculinos se reúnen en la gran mesa para que los recién casados junto a sus padrinos recojan el Dajo, que es el regalo que cada familiar da los novios. Por lo general, se trata de una importante suma de dine-ro en efectivo o un objeto de oro. Finalmente comienza la fiesta. Las gitanas bailan la danza tradicional, llama-da romanés. Un delicioso baile de brincos, zapateos

y aplausos que nunca logré entender bien, pues parece no tener ritmo... pero lo tiene. Llega la hora de que sus padrinos saquen a los novios de la fiesta. Este es el momento más triste para los padres de la no-via. Entre lágrimas Ayxa y Francisco despiden a Lalia, y yo veo como mi amiga, ahora con un rostro de mujer casada, abandona el salón.

Los novios se preparan para la costumbre más importante y antigua entre los gitanos: la Pachiu, el acto de consumar el ma-trimonio. Todas las gitanas deben casarse vírgenes, es una ley que deben cum-plir. La boda se planifica calculando una fecha en la que la novia no esté menstruando, de modo que la Pachiu pueda rea-lizarse después de la mis-ma. Un grupo de mujeres verifican la autenticidad del acto, chequeando que efectivamente la novia no tenga el período e inspec-

cionan la habitación, para que no haya ningún objeto cortante. Finalmente los novios entran al cuar-to. Lalia lleva una falda blanca que deberá quedar manchada para probar su virginidad.Una vez terminado el acto sexual, Josué sale de la habitación y avisa que han terminado, entonces las mujeres entran a revi-sar la falda de Lalia. Una pequeña mancha café la hace respirar con alivio. Las mujeres comprueban que verdaderamente, la sangre proviene de sus partes íntimas. Todo ha resultado bien y Lalia, aún algo extenuada, recibe las felicitaciones de parte de todos los asistentes. Juan también es felicitado, ha elegido a una mujer inmaculada.Una novia que no haya demostrado su virginidad supone la peor vergüen-za para los gitanos, pues pone en duda su honra-dez y la de su familia. No existen justificaciones y la familia del novio está en el derecho de rechazar a la novia y pedirle a la familia todo el dinero gastado en las fiestas y regalos.Al día siguiente, Lalia se viste de blanco y, con velo y corona, hace un recorrido por las casas de sus familiares para “botar el agua”. La joven esposa llena de agua una jarra, previamente adornada de blanco y empapa unas rosas que sacude en ma-nos de la familia en señal de su pureza. Esa misma noche se ofrece una gran fiesta para celebrar su honradez. La suegra viste a su bori de rojo con un tra-je típico gitano que con-siste en una falda ancha y un camisón adornado con

monedas y un pañuelo en la cabeza.

Los días en los que una novia gitana es tratada como una reina termi-naron. Ahora deberá dedicarse al servirles a su marido y a sus hijos. Lalia hoy vive en Perú, con dos hermosos hijos. Más nunca podrá utilizar un pantalón entre los de su raza. En su lugar una falda larga la vestirá por el resto de su vida. Sabe que tomó una buena decisión. Agradece tener un buen marido y haber ingresado a una buena familia, sin embargo todos los días la invade la nostalgia de esos días en los que danzaba con libertad.

80

Al casarse la mujer

pasa a formar

parte de la familia del

novio y será reconocida

como la “Bori”, la

hija de sus suegros

crónica • mujeres de faldas largas

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 83: POSTALES MAGAZINE 1
Page 84: POSTALES MAGAZINE 1

82

INS

TITU

CIO

NA

LES

• e

sm

era

lda

/ a

ru

ba

Caminando con pasos firmes hemos podido sumar esta joya a nuestra flota,

una aeronave Boeing 737-500 que llega al país para ofrecer nuevas alternativas de traslado internacional desde Venezuela, e impulsar las mejoras necesarias en la oferta de servicio aéreo en el país.La llegada de este nuevo avión le permite a Albatros transportar más pasajeros, abrir nuevas rutas, más frecuencias y brindar un mejor servicio. Esmeralda ha llegado al país para consolidar el crecimiento de esta aerolínea y abrir una ventana hacia destinos internacionales de medio alcance como el Caribe, Centroamérica, el sur de Estados Unidos o Colombia, entre otras posibilidades. Cuenta con 114 confortables asientos y tecnología avanzada, además de despegar de la

mano de una tripulación comprometida con operar bajo los más rigurosos estándares de calidad, seguridad y servicio que le garantizarán un vuelo ajustado a sus expectativas.

modelo fue creado por la compañía americana en la década de los sesenta cuando pretendió desarrollar una aeronave que permitiera cubrir rutas más cortas con mayor eficiencia. Con la competencia dando un paso adelante con el Douglas DC9, el mayor problema de Boeing era la gran inversión requerida en el desarrollo de un nuevo producto. Sin embargo, un voto de confianza de

El Boeing 737 es el avión comercial más vendido del mundo con unas 12.712 órdenes desde 1967 hasta febrero del presente año. Su primer

Lufthansa en febrero de 1965 con un pedido de 21 aviones y uno posterior de United Airlines con una orden de 40 aeronaves, le permitió a la empresa desarrollar el deseado modelo, el 737 100 y posteriormente el 737 200 tomando en cuenta una petición especial, mayor capacidad. Desde entonces la compañía ha desarrollado nuevas versiones introduciendo mejoras en cuanto a dimensiones, ahorro de combustible y velocidad. La versión -500 es una de las favoritas de las compañías aéreas y continúa en línea de producción junto con las versiones -300, -400, y conviven con los nuevos modelos Boeing 737 llamados “Próxima Generación” serie -600, -700 y -800 que tienen alas e interior rediseñados, instrumentos con tecnología de avanzada y nuevos motores.

Llegó Esmeralda, nuestra nueva joyaCon la incorporación de un Boeing 737-500 a nuestra

Flota Albatros demuestra su compromiso en la meta de llevarlo tan lejos como quiera

La hora del Rey

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 85: POSTALES MAGAZINE 1

83

Albatros le recibe en ArubaUna nueva estación en la hermosa “Isla feliz” para

atender las demandas de nuestros pasajeros

de isla a islaDespués de tantos años acostumbra-dos a volar a Aruba, nos

decidimos a sembrar un poco de nosotros en esa bella isla; por ello, desde este año contamos con una estación de Albatros en el Aeropuerto Interna-cional Reina Beatrix.Con la visión de llegar a ser en Venezuela la aerolínea emblema de conectividad internacional desde Aruba, a la par de ofrecer un servicio eficiente, rápido y seguro, la estación de Aruba cuenta con personal capacitado por la línea aérea para garantizarle una respuesta rápida y certera sobre cualquier inquietud durante su viaje, y la atención que usted merece.Este eslabón nos

El 20 de julio Albatros inauguró su ruta Porlamar-Aruba, que en su primera fase cuenta con un vuelo diario de lunes a viernes, saliendo a las 9:20 am con retorno a las 4:50 pm en naves Embraer 120 de 30 puestos. En un evento realizado en el hotel

Wyndham Concorde de Margarita, el director comercial, Orlando Padilla y la gerente de mercadeo de la Oficina de Turismo de Aruba, Nataly Anrends, manifestaron que además de ofrecerle a los venezolanos una nueva alternativa para visitar la isla caribeña, esperan que la ruta contribuya a potenciar el turismo extranjero en la isla que ha mermado en los últimos años.Para más información visite: www.albatrosair.com.ve

permitirá conectar a Venezuela con este importante punto turístico desde diferentes ciudades del país, y a mediano plazo poder brindarle también enlaces hacia otros destinos internacionales desde la isla, poniendo a su disposición una atractiva variedad de horarios y frecuencias.

POSTALES MAGAZINE / octubre

Page 86: POSTALES MAGAZINE 1
Page 87: POSTALES MAGAZINE 1
Page 88: POSTALES MAGAZINE 1
Page 89: POSTALES MAGAZINE 1
Page 90: POSTALES MAGAZINE 1
Page 91: POSTALES MAGAZINE 1
Page 92: POSTALES MAGAZINE 1