Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del...

54
Power Systems Gestión de servicios de gestión del sistema

Transcript of Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del...

Page 1: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Power Systems

Gestión de servicios de gestión delsistema

���

Page 2: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta
Page 3: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Power Systems

Gestión de servicios de gestión delsistema

���

Page 4: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

NotaAntes de utilizar esta información y el producto al que sirve de complemento, lea la información contenida en “Avisos deseguridad” en la página v, “Avisos” en la página 29, la publicación IBM Systems Safety Notices, G229-9054 y la publicaciónIBM Environmental Notices and User Guide, Z125–5823.

Esta edición es aplicable a los servidores IBM Power Systems que contienen el procesador POWER8 y a todos losmodelos asociados.

© Copyright IBM Corporation 2014.

Page 5: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Contenido

Avisos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v

Gestión de los servicios de gestión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Novedades en la gestión de servicios de gestión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Inicio de servicios de gestión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Inicio de los servicios de gestión del sistema desde un servidor particionado . . . . . . . . . . . . . 1Inicio de los servicios de gestión del sistema desde un servidor sin particionar . . . . . . . . . . . . 2

Inicio de los menús de SMS desde la ASMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Inicio de los menús de SMS cuando la ASMI no está disponible y el sistema se encuentra en espera . . . . 2

Utilización de servicios de gestión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Menús y descripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Menú principal y navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Seleccionar el idioma en los servicios de gestión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Configurar una IPL remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Seleccionar la opción BOOTP o TFTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Seleccionar la opción ISCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Configurar adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Seleccionar la opción Velocidad, Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Seleccionar la opción de protocolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Cambiar valores de SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Información de dispositivos de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Seleccionar la consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Seleccionar opciones de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Seleccionar para instalar o arrancar un dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Configurar el orden de los dispositivos de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Inicio de arranque múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Soporte de distribución en zonas SAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Teclas de autoprueba de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Salir de los servicios de gestión del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Consideraciones de la política de privacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Avisos de emisiones electrónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Avisos para la Clase A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Avisos de Clase B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Términos y condiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

© Copyright IBM Corp. 2014 iii

Page 6: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

iv Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 7: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Avisos de seguridad

A lo largo de toda esta guía encontrará diferentes avisos de seguridad:v Los avisos de PELIGRO llaman la atención sobre situaciones que pueden ser extremadamente

peligrosas o incluso letales.v Los avisos de PRECAUCIÓN llaman la atención sobre situaciones que pueden resultar peligrosas

debido a alguna circunstancia determinada.v Los avisos de Atención indican la posibilidad de que se produzcan daños en un programa, en un

dispositivo, en el sistema o en los datos.

Información de medidas de seguridad para comercio internacional

Varios países exigen que la información de medidas de seguridad contenida en las publicaciones de losproductos se presente en el correspondiente idioma nacional. Si su país así lo exige, encontrarádocumentación de información de medidas de seguridad en el paquete de publicaciones (como en ladocumentación impresa, en el DVD o como parte del producto) suministrado con el producto. Ladocumentación contiene la información de seguridad en el idioma nacional con referencias al idiomainglés de EE.UU. Antes de utilizar una publicación en inglés de EE.UU. para instalar, operar o reparareste producto, primero debe familiarizarse con la información de medidas de seguridad descrita en ladocumentación. También debe consultar la documentación cuando no entienda con claridad lainformación de seguridad expuesta en las publicaciones en inglés de EE.UU.

Puede obtener copias adicionales de la documentación de información de seguridad llamando a la líneadirecta de IBM al 1-800-300-8751.

Información sobre medidas de seguridad en alemán

Das Produkt ist nicht für den Einsatz an Bildschirmarbeitsplätzen im Sinne § 2 derBildschirmarbeitsverordnung geeignet.

Información sobre medidas de seguridad para láser

Los servidores de IBM® pueden utilizar tarjetas de E/S o funciones que se basen en fibra óptica y utilicenláser o LED.

Conformidad del láser

Los servidores de IBM se pueden instalar dentro o fuera de un bastidor de equipo de tecnologías de lainformación.

© Copyright IBM Corp. 2014 v

Page 8: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

PELIGRO

Cuando trabaje en el sistema o alrededor de él, tome las siguientes medidas de precaución:

El voltaje eléctrico y la corriente de los cables de alimentación, del teléfono y de comunicacionesson peligrosos. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica:v Utilice solo el cable de alimentación proporcionado por IBM para suministrar energía eléctrica a

esta unidad. No utilice el cable de alimentación proporcionado por IBM para ningún otroproducto.

v No abra ningún conjunto de fuente de alimentación ni realice tareas de reparación en él.v Durante una tormenta con aparato eléctrico, no conecte ni desconecte cables, ni realice tareas de

instalación, mantenimiento o reconfiguración de este producto.v Este producto puede estar equipado con múltiples cables de alimentación. Para evitar todo voltaje

peligroso, desconecte todos los cables de alimentación.v Conecte todos los cables de alimentación a una toma de corriente eléctrica debidamente cableada

y con toma de tierra. Asegúrese de que la toma de corriente eléctrica suministra el voltaje y larotación de fases que figuran en la placa de características del sistema.

v Conecte cualquier equipo que se conectará a este producto a tomas de corriente eléctricadebidamente cableadas.

v Cuando sea posible, utilice solo una mano para conectar o desconectar los cables de señal.v No encienda nunca un equipo cuando haya indicios de fuego, agua o daño estructural.v Desconecte los cables de alimentación, los sistemas de telecomunicaciones, las redes y los

módems conectados antes de abrir las cubiertas de un dispositivo, a menos que se le indique locontrario en los procedimientos de instalación y configuración.

v Conecte y desconecte los cables tal como se indica en los siguientes procedimientos cuandoinstale, mueva o abra cubiertas en este producto o en los dispositivos conectados.

Para desconectar:1. Apague todo (a menos que se le indique lo contrario).2. Retire los cables de alimentación de las tomas de corriente eléctrica.3. Retire los cables de señal de los conectores.4. Retire todos los cables de los dispositivos.

Para conectar:1. Apague todo (a menos que se le indique lo contrario).2. Conecte todos los cables a los dispositivos.3. Conecte los cables de señal a los conectores.4. Conecte los cables de alimentación a las tomas de corriente eléctrica.5. Encienda los dispositivos.

(D005)

PELIGRO

vi Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 9: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Tome las siguientes medidas de precaución cuando trabaje en el sistema en bastidor de TI oalrededor de él:

v Equipo pesado: si no se maneja con cuidado, pueden producirse lesiones personales o daños enel equipo.

v Baje siempre los pies niveladores en el bastidor.

v Instale siempre las piezas de sujeción estabilizadoras en el bastidor.

v Para evitar situaciones peligrosas debido a una distribución desigual de la carga mecánica, instalesiempre los dispositivos más pesados en la parte inferior del bastidor. Los servidores ydispositivos opcionales se deben instalar siempre empezando por la parte inferior del bastidor.

v Los dispositivos montados en el bastidor no se deben utilizar como estanterías ni como espaciosde trabajo. No coloque objetos encima de los dispositivos montados en el bastidor.

v En cada bastidor podría haber más de un cable de alimentación. No olvide desconectar todos loscables de alimentación del bastidor cuando se le indique que desconecte la energía eléctricamientras realiza tareas de servicio.

v Conecte todos los dispositivos instalados en un bastidor a los dispositivos de alimentacióninstalados en ese mismo bastidor. No conecte un cable de alimentación de un dispositivoinstalado en un bastidor a un dispositivo de alimentación instalado en un bastidor distinto.

v Una toma de corriente eléctrica que no esté cableada correctamente podría ocasionar un voltajepeligroso en las partes metálicas del sistema o de los dispositivos que se conectan al sistema. Esresponsabilidad del cliente asegurarse de que la toma de corriente eléctrica está debidamentecableada y conectada a tierra para evitar una descarga eléctrica.

PRECAUCIÓN

v No instale una unidad en un bastidor en el que las temperaturas ambientales internas vayan asuperar las temperaturas ambientales recomendadas por el fabricante para todos los dispositivosmontados en el bastidor.

v No instale una unidad en un bastidor en el que la circulación del aire pueda versecomprometida. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo que bloquee o reduzca la circulacióndel aire en cualquier parte lateral, frontal o posterior de una unidad que sirva para que el airecircule a través de la unidad.

v Hay que prestar atención a la conexión del equipo con el circuito de suministro eléctrico, paraque la sobrecarga de los circuitos no comprometa el cableado del suministro eléctrico ni laprotección contra sobretensión. Para proporcionar la correcta conexión de alimentación a unbastidor, consulte las etiquetas de valores nominales situadas en el equipo del bastidor paradeterminar la demanda energética total del circuito eléctrico

v (Para cajones deslizantes). No retire ni instale cajones o dispositivos si las piezas de sujeciónestabilizadoras no están sujetas al bastidor. No abra más de un cajón a la vez. El bastidor sepuede desequilibrar si se abre más de un cajón a la vez.

v (Para cajones fijos). Este es un cajón fijo que no se debe mover al realizar tareas de servicio, amenos que así lo especifique el fabricante. Si se intenta sacar el cajón de manera parcial o total,se corre el riesgo de que el cajón se caiga al suelo o de que el bastidor se desestabilice.

(R001)

Avisos de seguridad vii

Page 10: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

PRECAUCIÓN:Para mejorar la estabilidad del bastidor al cambiarlo de ubicación, conviene quitar los componentessituados en las posiciones superiores del armario del bastidor. Siempre que vaya a cambiar laubicación de un bastidor para colocarlo en otro lugar de la sala o del edificio, siga estas directricesgenerales:

v Reduzca el peso del bastidor quitando dispositivos, empezando por la parte superior del armariodel bastidor. Siempre que sea posible, restablezca la configuración del bastidor para que sea igual acomo lo recibió. Si no conoce la configuración original, debe tomar las siguientes medidas deprecaución:

– Quite todos los dispositivos de la posición 32 U y posiciones superiores.

– Asegúrese de que los dispositivos más pesados están instalados en la parte inferior del bastidor.

– No debe haber niveles U vacíos entre los dispositivos instalados en el bastidor por debajo delnivel 32 U.

v Si el bastidor que se propone cambiar de lugar forma parte de una suite de bastidores, desengancheel bastidor de la suite.

v Inspeccione la ruta que piensa seguir para eliminar riesgos potenciales.

v Verifique que la ruta elegida puede soportar el peso del bastidor cargado. En la documentación queviene con el bastidor encontrará el peso que tiene un bastidor cargado.

v Verifique que todas las aberturas de las puertas sean como mínimo de 760 x 230 mm (30 x 80pulgadas).

v Asegúrese de que todos los dispositivos, estanterías, cajones, puertas y cables están bien sujetos.

v Compruebe que los cuatro pies niveladores están levantados hasta la posición más alta.

v Verifique que no hay ninguna abrazadera estabilizadora instalada en el bastidor durante elmovimiento.

v No utilice una rampa inclinada de más de 10 grados.

v Cuando el armario del bastidor ya esté en la nueva ubicación, siga estos pasos:

– Baje los cuatro pies niveladores.

– Instale las piezas de sujeción estabilizadoras en el bastidor.

– Si ha quitado dispositivos del bastidor, vuelva a ponerlos, desde la posición más baja a la másalta.

v Si se necesita un cambio de ubicación de gran distancia, restablezca la configuración del bastidorpara que sea igual a como lo recibió. Empaquete el bastidor en el material original o un materialequivalente. Asimismo, baje los pies niveladores para que las ruedas giratorias no hagan contactocon el palé, y atornille el bastidor al palé.

(R002)

(L001)

PELIGRO: Existen niveles de energía, corriente o voltaje peligrosos dentro de los componentes quetienen adjunta esta etiqueta. No abra ninguna cubierta o barrera que contenga esta etiqueta. (L001)

(L002)

viii Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 11: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

PELIGRO: Los dispositivos montados en el bastidor no se deben utilizar como estanterías ni comoespacios de trabajo. (L002)

(L003)

o

o

1 2

3 4

PELIGRO: Varios cables de alimentación. Este producto puede estar equipado con múltiples cables dealimentación. Para evitar todo voltaje peligroso, desconecte todos los cables de alimentación. (L003)

(L007)

Avisos de seguridad ix

Page 12: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

PRECAUCIÓN: Una superficie caliente cerca. (L007)

(L008)

PRECAUCIÓN: Piezas peligrosas en movimiento cerca. (L008)

En EE.UU., todo láser tiene certificación de estar en conformidad con los requisitos de DHHS 21 CFRSubcapítulo J para productos láser de clase 1. Fuera de EE.UU., el láser tiene certificación de estar enconformidad con IEC 60825 como producto láser de clase 1. En la etiqueta de cada pieza encontrará losnúmeros de certificación de láser y la información de aprobación.

PRECAUCIÓN:Este producto puede contener uno o varios de estos dispositivos: unidad de CD-ROM, unidad deDVD-ROM, unidad de DVD-RAM o módulo láser, que son productos láser de Clase 1. Tenga encuenta estas medidas de precaución:

v No quite las cubiertas. Si se quitan las cubiertas del producto láser, existe el riesgo de exposición aradiación láser peligrosa. Dentro del dispositivo no hay piezas que se puedan reparar.

v El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especificados aquípodría provocar una exposición a radiaciones peligrosas.

(C026)

PRECAUCIÓN:Los entornos de proceso de datos pueden contener equipo cuyas transmisiones se realizan en enlacesdel sistema con módulos láser que funcionen a niveles de potencia superiores a los de Clase 1. Poreste motivo, no debe mirar nunca hacia el extremo de un cable de fibra óptica ni hacia un receptáculoabierto. (C027)

PRECAUCIÓN:Este producto contiene un láser de Clase 1M. No hay que mirar directamente con instrumentosópticos. (C028)

PRECAUCIÓN:Algunos productos láser contienen un diodo láser incorporado de Clase 3A o Clase 3B. Tenga encuenta la siguiente información: se produce radiación láser cuando se abren. No fije la mirada en elhaz, no lo mire directamente con instrumentos ópticos y evite la exposición directa al haz. (C030)

x Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 13: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

PRECAUCIÓN:La batería contiene litio. No debe quemar ni cargar la batería para evitar la posibilidad de unaexplosión.

No debe:v ___ Echarla al agua ni sumergirla en ellav ___ Calentarla a más de 100°C (212°F)v ___ Repararla ni desmontarla

Solo debe cambiarla por una pieza autorizada por IBM. Para reciclar o desechar la batería, debe seguirlas instrucciones de la normativa local vigente. En Estados Unidos, IBM tiene un proceso de recogidade estas baterías. Para obtener información, llame al número 1-800-426-4333. En el momento de llamar,tenga a mano el número de pieza IBM de la unidad de la batería. (C003)

Información de alimentación y cableado para NEBS (Network Equipment-BuildingSystem) GR-1089-CORE

Los comentarios siguientes se aplican a los servidores de IBM que se han diseñado como compatibles conNEBS (Network Equipment-Building System) GR-1089-CORE:

El equipo es adecuado para instalarlo en:v Recursos de telecomunicaciones de redv Ubicaciones donde se aplique el NEC (Código eléctrico nacional)

Los puertos internos de este equipo son adecuados solamente para la conexión al cableado interno oprotegido. Los puertos internos de este equipo no deben conectarse metálicamente a las interfaces que seconectan a la planta exterior o su cableado. Estas interfaces se han diseñado para su uso solo comointerfaces internas al edificio (puertos de tipo 2 o de tipo 4, tal como se describe en GR-1089-CORE) yrequieren el aislamiento del cableado de planta exterior al descubierto. La adición de protectoresprimarios no ofrece protección suficiente para conectar estas interfaces con material metálico a los cablesde la OSP.

Nota: todos los cables Ethernet deben estar recubiertos y tener toma de tierra en ambos extremos.

El sistema que se alimenta con CA no requiere el uso de un dispositivo de protección contra descargas(SPD) externo.

El sistema que se alimenta con CC utiliza un diseño de retorno de CC aislado (DC-I). El terminal deretorno de la batería de CC no debe conectarse ni al chasis ni a la toma de tierra.

Avisos de seguridad xi

Page 14: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

xii Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 15: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Gestión de los servicios de gestión del sistema

Utilice los menús de los servicios de gestión del sistema (SMS) para ver información sobre el sistema o lapartición y para llevar a cabo tareas como cambiar la lista de arranque y establecer parámetros de red.Estos menús pueden utilizarse para particiones lógicas AIX o Linux, para el servidor de E/S virtual(VIOS) y para Integrated Virtualization Manager (IVM).

Novedades en la gestión de servicios de gestión del sistemaConsulte las novedades o las modificación más importantes sobre la gestión de servicios de gestión delsistema desde la última actualización de esta colección de temas.

Octubre de 2014v Se ha actualizado el tema “Menús y descripciones” en la página 3.

Junio de 2014v Se ha añadido información para los servidores IBM Power Systems que contienen el procesador

POWER8.

Inicio de servicios de gestión del sistemaAprenda a iniciar servicios de gestión del sistema (SMS) desde un servidor particionado o sin particionar.Conceptos relacionados:“Teclas de autoprueba de encendido” en la página 26Las teclas de autoprueba de encendido (POST) pueden iniciar servicios o iniciar arranques en lamodalidad de servicio para configurar el sistema y diagnosticar problemas.

Inicio de los servicios de gestión del sistema desde un servidorparticionadoInformación sobre cómo iniciar los servicios de gestión del sistema (SMS) desde un servidor particionadoutilizando una Consola de gestión de hardware (HMC).

Si tiene un sistema particionado lógicamente, realice las tareas siguientes:

Requisito: La partición lógica debe concluirse y establecerse la partición para que se inicie en modalidadSMS con el fin de acceder a SMS.1. En el área de navegación, seleccione Gestión de sistemas > Servidores.2. En el área de navegación, seleccione el sistema gestionado con el que desee trabajar.3. En el área de contenido, seleccione la partición lógica con la que desee trabajar.4. Seleccione Configuración > Gestionar perfiles.5. En la ventana Gestionar perfiles, seleccione la partición lógica con la que desee trabajar.6. Seleccione Acciones > Editar.7. Pulse en la pestaña Valores.8. En la sección Modalidades de arranque, seleccione SMS.9. Pulse OK.

10. Reinicie la partición lógica seleccionando Operaciones > Rearranque en la ventana de HMC. Losmenús de SMS aparecen en la consola.

© Copyright IBM Corp. 2014 1

Page 16: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

11. Si todavía no tiene una consola para esta sesión, seleccione Abrir una ventana de terminal o sesiónde consola y pulse Aceptar.

El sistema se inicia y aparecen los menús de SMS en la consola de la sesión.

Inicio de los servicios de gestión del sistema desde un servidor sinparticionarInformación relativa a cómo iniciar los menús de los servicios de gestión del sistema (SMS) mediante lainterfaz de gestión avanzada del sistema (ASMI), el panel de control o desde el sistema operativo AIX.

Inicio de los menús de SMS desde la ASMISi la ASMI está disponible, en una consola conectada a la red y el sistema se encuentra en espera, lleve acabo los pasos siguientes:1. En la ventana Bienvenida de la ASMI, especifique el ID de usuario y la contraseña y pulse Iniciar

sesión.2. En el área de navegación, amplíe Control de alimentación/reinicio y seleccione Sistema de

encendido/apagado.3. Pulse Guardar valores y prosiga con el arranque del firmware del servidor del sistema.4. Busque los indicadores de la POST memoria, teclado, red, SCSI, altavoz, que se muestran en la parte

inferior de la consola del firmware. Para obtener detalles, consulte “Teclas de autoprueba deencendido” en la página 26.

5. Pulse la tecla numérica 1 cuando aparezca la palabra keyboard (teclado) y antes de que aparezca lapalabra speaker (altavoz).

6. Si se le solicita, acepte el acuerdo del firmware7. Si se le solicita, seleccione un idioma. Para obtener detalles sobre los idiomas disponibles, consulte

Seleccionar el idioma en los servicios de gestión del sistema.8. Si se le solicita, escriba una contraseña. Escriba la contraseña de administrador que ha establecido

durante la configuración inicial del sistema.

Inicio de los menús de SMS cuando la ASMI no está disponible y el sistema seencuentra en esperaSi la ASMI no está disponible y el sistema se encuentra en espera, lleve a cabo los pasos siguientes:1. Pulse el botón de alimentación en el panel de control.2. Busque los indicadores de la POST memoria, teclado, red, SCSI, altavoz, que se muestran en la parte

inferior de la consola del firmware. Para obtener detalles, consulte “Teclas de autoprueba deencendido” en la página 26.

3. Pulse la tecla numérica 1 cuando aparezca la palabra keyboard (teclado) y antes de que aparezca lapalabra speaker (altavoz).

4. Si se le solicita, acepte el acuerdo del firmware5. Si se le solicita, seleccione un idioma. Para obtener detalles sobre los idiomas disponibles, consulte

Seleccionar el idioma en los servicios de gestión del sistema.6. Si se le solicita, escriba una contraseña. Escriba la contraseña de administrador que ha establecido

durante la configuración inicial del sistema.

Utilización de servicios de gestión del sistemaConozca cómo los menús de servicios de gestión del sistema (SMS) puede ayudarle a gestionar elsistema.Tareas relacionadas:“Inicio de servicios de gestión del sistema” en la página 1Aprenda a iniciar servicios de gestión del sistema (SMS) desde un servidor particionado o sin particionar.

2 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 17: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Menús y descripcionesExisten muchas tareas a las que puede acceder utilizando los menús de los servicios de gestión delsistema (SMS).

Si no ha efectuado los pasos para iniciar los servicios de gestión del sistema, consulte “Inicio de serviciosde gestión del sistema” en la página 1.

Notas:

v Si la consola de firmware es un terminal gráfico, puede ser necesario que escriba la contraseña delusuario administrador del procesador de servicio, que se estableció mediante la interfaz de gestiónavanzada del sistema (ASMI).

v En un servidor con particiones, los menús SMS sólo muestran los dispositivos que están asignados a lapartición que se está arrancando. En una partición que usa todos los recursos de un servidor, losmenús de SMS muestran todos los dispositivos del sistema.

v En algunos de los menús de ejemplo siguientes, se utiliza Un en lugar de Ucódigo_función.modelo.númeroserie para facilitar su legibilidad.

La tabla siguiente contiene los títulos de los menús o tareas a los que se puede acceder mediante losmenús de SMS. Utilice esa tabla para acceder y revisar la tarea específica que desee. Estos títulos ycontenido del menú están sujetos a cambios. No se fíe del contenido exacto como, por ejemplo, en lacreación de scripts.

Tabla 1. Menús de SMS y descripciones

Menú o tarea Descripción

Menú principal Muestra el menú de apertura la primera vez que se inicia SMS.

Seleccionar idioma Cambia el idioma utilizado por los menús de SMS.

Configurar IPL remota Habilita y configura la prestación de arranque remoto para el servidor.

Configuración del adaptador Establece tanto la velocidad de la red como el protocolo.

Velocidad, dúplex Según las funciones de la interfaz, puede ser capaz de establecer lavelocidad de la interfaz y la modalidad dúplex de la interfaz.

Protocolo Establece el protocolo correspondiente para la red.

Prueba de sondeo Prueba una conexión de red del adaptador a un sistema remoto.

Configuración avanzada: BOOTP Cambia los valores BOOTP.

Cambiar valores de SCSI Cambia las direcciones de los controladores SCSI conectados al sistema.

Información de dispositivos de E/S Muestra información de los distintos dispositivos conectados al subsistemade almacenamiento.

Seleccionar consola Selecciona la consola que se va a utilizar para mostrar los menús de SMS.

Seleccionar opciones de arranque Establece varias opciones relacionadas con los dispositivos de instalación yde arranque. El menú Seleccionar opciones de arranque proporciona lassiguientes funciones: se puede seleccionar instalar o arrancar dispositivo,configurar el orden de los dispositivos de arranque, realizar un inicio dearranque múltiple y seleccionar un soporte de distribución en zonas SAN.

Arranque en modalidad normal oarranque en modalidad de servicio

Realiza un arranque en la modalidad normal o de servicio.

Disco duro Muestra un menú que identifica los diferentes tipos de discos duros dearranque instalados en el sistema, por ejemplo, SCSI.

Gestión de los servicios de gestión del sistema 3

Page 18: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Tabla 1. Menús de SMS y descripciones (continuación)

Menú o tarea Descripción

Establecer secuencia de arranque Establece la ubicación del dispositivo en la lista de arranque. El menúEstablecer secuencia de arranque ofrece las opciones siguientes: visualizarlos valores actuales, restaurar los valores predeterminados, inicio dearranque múltiple y salir de los servicios de gestión del sistema.

Menú principal y navegaciónEn el menú principal, puede seleccionar un idioma, configurar diversas IPL remotas, cambiar los valoresde SCSI, seleccionar una consola y seleccionar opciones de arranque.

Cuando empiece SMS, se mostrará un menú similar al ejemplo siguiente.

Menú principal

1. Seleccionar idioma2. Configurar IPL Remota (Carga del programa inicial)3. Información de dispositivos de E/S4. Seleccionar consola5. Seleccionar opciones de arranque--------------------------------------------------------------------------------

Teclas de navegación:

X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Nota: En función de la versión de firmware que esté ejecutando su sistema, la opción 3 puede mostrarInformación de dispositivos de E/S o Cambiar valores de SCSI.

En todos los menús, salvo en el menú principal, puede utilizar diversas teclas de navegación:

M Volver al menú principal.

ESC Volver al menú anterior.

X Salir de SMS e iniciar el sistema operativo.

Si especifica X, se le pedirá que confirme la opción de salir de los menús de SMS e iniciar elsistema operativo.

Cuando se puede visualizar más de una página de información, habrá dos teclas de navegaciónadicionales disponibles:

N Mostrar la siguiente página de la lista.

P Mostrar la página anterior de la lista.

Nota: la tecla de navegación en minúsculas tiene el mismo efecto que la tecla en mayúsculas que semuestra en el menú. Por ejemplo, m o M le devuelven al menú principal.

En cada menú puede elegir un elemento de menú y pulsar Intro (si procede) o seleccionar una tecla denavegación.

Seleccionar el idioma en los servicios de gestión del sistemaPuede elegir entre una gran variedad de opciones de servicios de gestión del sistema.

Cuando selecciona la opción Seleccionar idioma, puede cambiar el idioma utilizado en los menús deSMS.

4 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 19: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Nota: Si cambia el idioma seleccionando la opciónSeleccionar idioma, solo se cambiará el idioma queutilizan los menús SMS del firmware, pero no el idioma del sistema operativo.

Nota: si está utilizando un terminal ASCII, debe ser compatible con el conjunto de caracteres ISO-8859para visualizar correctamente los idiomas distintos del inglés.

Los idiomas disponibles son los siguientes:1. ISO8859–1 Inglés (Estados Unidos)2. ISO8859–1 Francés3. ISO8859–1 Alemán4. ISO8859–1 Italiano5. ISO8859–1 Español6. IS08859-1 Portugués (Brasil)7. BIG5 Chino (Tradicional)8. GB2312 Chino (Simplificado)9. EUC-JP Japonés

10. EUC-KR Coreano11. UTF-8 Inglés (Estados Unidos)12. UTF-8 Español13. UTF-8 Francés14. UTF-8 Alemán15. UTF-8 Italiano16. UTF-8 Portugués (Brasil)17. UTF-8 Chino (Tradicional)18. UTF-8 Chino (Simplificado UTF)19. UTF-8 Japonés20. UTF-8 Coreano

Configurar una IPL remotaConozca cómo configurar una carga del programa inicial remota (IPL remota) utilizando los menús deSMS.

Si selecciona la opción Configurar IPL remota, puede habilitar y configurar la capacidad de inicio remotodel servidor o la partición lógica. Se muestra en primer lugar una lista de adaptadores de tarjeta deinterfaz de red (NIC) que hay en el servidor. A continuación se muestra un ejemplo de este menú:

Atención: en un servidor con particiones, sólo los adaptadores de red que se han asignado a la particiónque se está arrancando se muestran en el menú Adaptadores NIC. En un sistema de una sola partición,se muestran todos los adaptadores de red del sistema en el menú de parámetros de adaptador.

A continuación se muestra un ejemplo del menú Adaptadores NIC.

Gestión de los servicios de gestión del sistema 5

Page 20: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Adaptadores NIC

Dispositivo Ranura Dirección de hardware1. Puerto 1 - 2 PORT Gigabit Et Un-P1-T9 00096bff616b2. Puerto 2 - 2 PORT Gigabit Et Un-P1-T10 00096bff616a3. 10/100/1000 Base-TX PCI-X Un-CB1-C03-T1 000295e3814f

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Cuando seleccione un adaptador, puede que aparezcan menús similares a los ejemplos siguientes.

Seleccione la versión del Protocolo Internet.

1. IPv4 - Formato de dirección 123.231.111.2222. IPv6 - Formato de dirección 1234:5678:90ab:cdef:1234:5678:90ab:cdef

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Escriba el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla Navegación: _

Seleccione el servicio de redSin alias : Port 1-IBM Host Ethernet Adapter: Un-P1-T6

1. BOOTP2. ISCSI

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Escriba el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla Navegación: _

Nota: Los menús dependen de las selecciones que haya realizado. Por ejemplo, si elige IPv6, la tarjeta deinterfaz de red (NIC) podrá configurarse para el arranque TFTP (Trivial File Transfer Protocol). Si eligeIPv4, la NIC podrá configurarse para BOOTP.Tareas relacionadas:“Utilización de servicios de gestión del sistema” en la página 2Conozca cómo los menús de servicios de gestión del sistema (SMS) puede ayudarle a gestionar elsistema.

Seleccionar la opción BOOTP o TFTPSi selecciona la opción BOOTP o TFTP, el adaptador se establece (y se especifican los parámetros de red)de la forma habitual. Se mostrará el menú Parámetros de red.

6 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 21: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Tras seleccionar la opción BOOTP o TFTP en el menú Seleccionar el servicio de red, aparecerá el menúParámetros de red. Los menús y las opciones cambian en función de si se ha seleccionado IPv4 o IPv6 enel menú Seleccionar la versión de protocolo IP (Internet Protocol). Aparecerá un menú similar al delejemplo siguiente.

Parámetros de red

Port 1 - 2 PORT Gigabit Et Un-P1-T9 00096bff616b1. Parámetros de IP2. Parámetros de adaptador3. Prueba de ping4. Configuración avanzada: BOOTP/TFTP

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Al seleccionar la opción de los parámetros IP (Internet Protocol), aparece un menú similar al ejemplosiguiente.

Parámetros de IP

Port 1 - 2 PORT Gigabit Et Un-P1-T9 00096bff616b1. Dirección IP de cliente [9.8.38.50]2. Dirección IP de servidor [9.8.38.51]3. Dirección IP de pasarela [9.8.38.1]4. Máscara de subred [255.255.255.000]

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Para cambiar los parámetros de IP, escriba el número del parámetro al que desea cambiarle el valor. Alespecificar parámetros de IP en este menú se actualizan automáticamente los parámetros del menú deprueba de ping.

Seleccione la opción Prueba de ping del menú Parámetros de red para probar la conexión de red de unadaptador con un sistema remoto. Tras seleccionar la opción de prueba de ping, aparecerá el menúPrueba de ping. Lleve a cabo la Prueba de ping seleccionando las opciones de configuración.

Notas:

v Después de iniciar la prueba de ping, ésta puede tardar 60 segundos o más en devolver un resultado.v Una vez finalizada la prueba de ping, se haya superado o presente errores, el firmware se detiene y

espera que se pulse una tecla antes de continuar.

Seleccione la opción Configuración avanzada desde el menú Parámetros de red para configurar losparámetros BOOTP o TFTP. Para BOOTP, los valores 5, 512, 5, 0 y 0 son los respectivos valorespredeterminados para las opciones siguientes.

Gestión de los servicios de gestión del sistema 7

Page 22: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Configuración avanzada: BOOTP/TFTP

Port 1-IBM 2 PORT 1000 Base-SX PCI-X Adapter: U788D.001.23A0034-P1-T7

1. Reintentos de Bootp 52. Tamaño de bloque de bootp 5123. Reintentos de TFTP 54. Prioridad de VLAN 05. ID de VLAN 0

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Seleccione la opción Prioridad de VLAN en el menú Configuración avanzada para establecer la prioridadde VLAN y seleccione la opción ID de VLAN para establecer el ID de VLAN.

Notas:

v El valor predeterminado de la opción Prioridad de VLAN es 0, pero puede establecerse un valordecimal en el rango de 0 a 7 para la prioridad de trama.

v Se muestra un mensaje de error si se especifica un valor mayor que 7 y en ese caso se vuelve aestablecer el valor predeterminado en la opción Prioridad de VLAN.

v El valor predeterminado para la opción ID de VLAN ID es 0 y está reservado porque esta trama nopertenece a ninguna VLAN.

v Los valores deben especificarse como números decimales. Los valores válidos para un ID de VLAN IDdeben estar en el rango de 1 a 4094. Si la opción ID de VLAN ID se establece en 0, se inhabilitan loscódigos VLAN.

v Se muestra un mensaje de error si se especifica un valor mayor que 4094 y en ese caso se vuelve aestablecer el valor predeterminado en la opción ID de VLAN.

Seleccionar la opción ISCSISi selecciona ISCSI, puede seleccionar qué alias de iSCSI establecer con los parámetros de red. Cuandotermine de utilizar los menús de iSCSI, puede elegir cualquiera de los demás menús o tareas que semuestran en Utilizar servicios de gestión del sistema.

Selección de alias ISCSI

Ningún alias : Port 1-IBM 2 PORT 1000 Base-SX PCI-X Adapter: Un-P1-T7

1. ISCSI_DISK12. ISCSI_DISK2

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Escriba el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla Navegación: _

Si selecciona un alias de ISCSI, aparecerá el menú Selección de descubrimiento ISCSI.

8 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 23: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Selección de descubrimiento ISCSI

iscsi_disk1: Port 1-IBM 2 PORT 1000 Base-SX PCI-X Adapter: Un-P1-T7

1. Entre los parámetros estáticos.2. Prueba de ping.

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Escriba el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla Navegación: _

Al seleccionar Prueba de ping, aparecerá un menú similar al ejemplo siguiente.

Parámetros de prueba de ping ISCSI

iscsi_disk1: Port 1-IBM 2 PORT 1000 Base-SX PCI-X Adapter: Un-P1-T7

Dirección IP del clienteDirección IP del servidorDirección IP de la pasarelaMáscara de subred

1. Ejecutar prueba de ping--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Escriba el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla Navegación: _

Cuando seleccione Entre los parámetros estáticos, Aparecerá el menú Parámetros de iniciador ISCSI.

Parámetros de iniciador ISCSI

iscsi_disk1: Port 1-IBM 2 PORT 1000 Base-SX PCI-X Adapter: Un-P1-T7

1. Dirección IP de cliente [ ]2. Dirección IP de pasarela [ ]3. Máscara de subred [ ]4. Nombre de iniciador.5. Entre los parámetros de destino ISCSI.

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Escriba el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla Navegación: _

Utilice el menú Parámetros de destino ISCSI para establecer los parámetros de destino.

Gestión de los servicios de gestión del sistema 9

Page 24: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Parámetros de destino ISCSI

iscsi_disk1: Port 1-IBM 2 PORT 1000 Base-SX PCI-X Adapter: Un-P1-T7

1. Dirección IP de destino [ ]2. PUERTO ISCSI [3260]3. LUN de destino [0]4. Establecer nombre de destino ISCSI

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Escriba el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla Navegación: _

Seleccione Nombre de destino para establecer el nombre del destino. Si selecciona Establecer nombre deiniciador en el menú Parámetros de iniciador ISCSI o Establecer nombre de destino ISCSI en el menúParámetros de destino ISCSI, aparecerá un menú similar al siguiente ejemplo:

Entre el nombre de destino ISCSI

iscsi_disk1: Port 1-IBM 2 PORT 1000 Base-SX PCI-X Adapter: Un-P1-T7

Debe tener 4 caracteres como mínimo.Pulse la tecla Retroceso para suprimir.Pulse la tecla Intro para guardar.Pulse la tecla Esc para salir sin guardar el nombre.

1. Borrar el nombre actual.2. Editar el nombre actual.[ ]

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Escriba el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla Navegación: _

El nombre de iniciador es necesario si el adaptador que ha seleccionado en el menú Adaptadores NICpara la red iSCSI es un adaptador de red (por ejemplo, Ethernet). Si el adaptador seleccionado es unadaptador de motor de a descarga TCP/IP o TCP/IP sobre Ethernet, el nombre de iniciador se encuentraen el microcódigo del adaptador y no tiene que establecerlo el usuario.

Configurar adaptadoresPuede establecer la velocidad de la red y el protocolo.

Cuando se selecciona la opción Configuración del adaptador, puede establecer la velocidad de la red yestablecer el protocolo como se muestra en el menú siguiente.

10 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 25: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Configuración del adaptador

Port 1 - 2 PORT Gigabit Et Un-P1-T9 00096bff616b1. Velocidad, Dúplex2. Protocolo

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Seleccionar la opción Velocidad, DúplexCuando selecciona la opción Velocidad, Dúplex, se visualiza el siguiente menú Configuración deladaptador.

A continuación encontrará un ejemplo del menú Velocidad, Dúplex. Las opciones disponibles de estemenú dependen de las prestaciones del adaptador elegido. Puede establecer la velocidad de la interfaz enque se ejecuta el adaptador.

Velocidad, Dúplex

Port 1 - 2 PORT Gigabit Et Un-P1-T9 00096bff616b

1. auto, auto

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Seleccionar la opción de protocoloSi se selecciona la opción Protocolo, se puede establecer el protocolo apropiado para la red.

A continuación se muestra un ejemplo del menú Protocolo.

Protocolo

Port 1 - 2 PORT Gigabit Et Un-P1-T9 00096bff616b

1. Estándar <===2. IEEE802.3

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Cambiar valores de SCSIPuede ver y cambiar las direcciones de los controladores SCSI conectados al sistema.

Cuando selecciona la opción Cambiar valores de SCSI, puede ver y cambiar las direcciones de loscontroladores SCSI conectados al sistema.

Gestión de los servicios de gestión del sistema 11

Page 26: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Nota: Este elemento de menú (tarea) solamente está disponible en sistemas que se hallen en el nivel defirmware 810_xxx o anterior.

Programas de utilidad SCSI

1. Retardo de giro del disco duro2. Cambiar ID de SCSI

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Información de dispositivos de E/SPuede ver una lista de dispositivos que están conectados a determinados controladores del subsistema dealmacenamiento.

Cuando seleccione la opción Información de dispositivos de E/S, se le presentará un menú de loscontroladores del subsistema instalado que admite el programa de utilidad tal como se muestra en elejemplo siguiente.

Nota: Este elemento de menú (tarea) solamente está disponible en sistemas que se hallen en el nivel defirmware 820_xxx o posterior.

Información de dispositivos de E/S1. Información de dispositivos SAN

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Cuando seleccione un subsistema, aparecerá una lista de los controladores instalados, parecida al ejemplosiguiente.

Seleccionar adaptador de soporte de almacenamiento

1. U9179.MHD.10057FP-V2-C3-T1 /vdevice/vfc-client@300000032. U9179.MHD.10057FP-V2-C4-T1 /vdevice/vfc-client@300000043. U9179.MHD.10057FP-V2-C5-T1 /vdevice/vfc-client@30000005

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Cuando seleccione un controlador, éste se escaneará para los dispositivos conectados. Si se produce unerror al intentar abrir el adaptador, se registrará un código de referencia del sistema (SRC) informativo. Siel controlador se ha abierto y escaneado correctamente, se visualizará una lista de los dispositivosdetectados, similar a la del ejemplo siguiente.

12 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 27: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Seleccionar dispositivo conectadoPathname: /vdevice/vfc-client@30000005WorldWidePortName: c05076055a510004

1. 50050763030400bd,4000406500000000 32 GB Disk drive - bootable2. 50050763030400bd,4005402900000000 32 GB Disk drive - reserved3. 50050763030440bd,4000406500000000 32 GB Disk drive - bootable4. 50050763030440bd,4005402900000000 32 GB Disk drive5. 50050763031300bd,4000406500000000 32 GB Disk drive - bootable6. 50050763031300bd,4005402900000000 32 GB Disk drive7. 500507630313c0bd,4000406500000000 32 GB Disk drive - bootable8. 500507630313c0bd,4005402900000000 32 GB Disk drive9. 50050763032300bd,4000406500000000 32 GB Disk drive - bootable

10. 50050763032300bd,4005402900000000 32 GB Disk drive11. 50050763032800bd,4000406500000000 32 GB Disk drive - bootable12. 50050763032800bd,4005402900000000 32 GB Disk drive--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

La información que aparece en este menú identifica el tipo de dispositivos que hay disponibles. Para lasunidades de disco, se ha intentado determinar si la unidad se puede arrancar o no. También se identificasi hay una reserva en la unidad. Si se ha identificado una reserva en una unidad, tal unidad no estarádisponible para arrancarla. Es el único menú SMS que muestra una lista de una unidad de disco con unareserva.

Si se selecciona una unidad del menú anterior, se visualizará un menú similar al del ejemplo siguiente:

Menú de dispositivo SANDirección de destino: 50050763030400bd Dirección Lun: 4005402900000000Nombre de vía de acceso: /vdevice/vfc-client@30000005/disk@50050763030400bd,4005402900000000Dispositivo: Unidad de disco de 32 GB

1. Visualizar datos de consulta2. Registrar el SRC informativo sobre el estado de arranque

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Cuando seleccione la opción Visualizar datos de consulta, la unidad seleccionada recopilará los datos deconsulta estándar y los mostrará en un formato de datos en bruto.

Cuando seleccione la opción Registrar el SRC informativo sobre el estado de arranque, el sistemaintentará determinar si la unidad se puede arrancar y, a continuación, registrará un SRC informativo.

Seleccionar la consolaPuede seleccionar la consola que se va a utilizar para mostrar los menús de SMS.

Cuando selecciona la opción Seleccionar consola, puede seleccionar qué consola se debe utilizar paramostrar los menús de SMS. Esta selección sólo se aplica a menús de SMS y no afecta a la consola queutiliza el sistema operativo.

Siga las instrucciones que se muestran en la consola. El firmware vuelve automáticamente al menúprincipal de SMS después de seleccionar la consola.

Gestión de los servicios de gestión del sistema 13

Page 28: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Nota: Si no cambia la consola por otro dispositivo antes de eliminar la consola actual, debe volver aconectar la consola actual para cambiar su selección.

Seleccionar opciones de arranquePuede instalar o arrancar un dispositivo, configurar un orden de dispositivos de arranque, seleccionar laopción de inicio multiarranque o seleccionar la opción de soporte de distribución en zonas de red de áreade almacenamiento (SAN).

Seleccionar para instalar o arrancar un dispositivoSólo para el arranque siguiente, seleccione un dispositivo desde el que arrancar o instalar el sistemaoperativo. La lista de arranque almacenada en memoria de acceso aleatorio no volátil (NVRAM) no semodificará.

Seleccione la opción Seleccionar dispositivo de instalación/arranque para ver y establecer diversasopciones relacionadas con los dispositivos de instalación y de arranque.

1. Seleccionar dispositivo de instalación/arranque2. Configurar orden de dispositivos de arranque3. Inicio de arranque múltiple [DESACTIVADO]4. Soporte de distribución en zonas SAN

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Aparecerá un menú similar al ejemplo siguiente.

Seleccionar tipo de dispositivo

1. Cinta2. CD/DVD3. Disco duro4. Red5. Listar todos los dispositivos

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Si selecciona Disco duro, aparecerá un menú similar al ejemplo siguiente.

14 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 29: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Seleccionar tipo de unidad de disco duro

1. SCSI2. SAN3. SAS4. SATA5. USB6. Listar todos los dispositivos

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Si selecciona SCSI, por ejemplo, todos los adaptadores SCSI que se encuentran en el sistema, o que sehan asignado a la partición lógica, se visualizarán en el siguiente menú. Dependiendo de los dispositivosque están instalados en el sistema, se muestra un menú parecido al siguiente. Si selecciona SAN, semuestra Seleccionar soporte de almacenamiento para canales de fibra.

Versión EM310_024SMS 1.6 (c) Copyright IBM Corp. 2000, 2005 Reservados todos los derechos.--------------------------------------------------------------------------------

Seleccionar adaptador de soporte de almacenamiento

1. Un-P1-T14 /pci@80000002000000d/pci@2/pci1069,b166@1/scsi@02. Un-P1-T12 /pci@80000002000000f/pci@2,2/pci1069,b166@1/scsi@03. Un-P1-T13 /pci@80000002000000f/pci@2,2/pci1069,b166@1/scsi@14. Listar todos los dispositivos

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Cuando seleccione un adaptador, el siguiente menú mostrará los dispositivos de arranque del tiposolicitado que estén conectados a ese adaptador. En el ejemplo siguiente, aparece una lista de todos losdiscos duros SCSI de arranque que estén conectados al primer adaptador.

Versión EM310_024SMS 1.6 (c) Copyright IBM Corp. 2000, 2005 Reservados todos los derechos.--------------------------------------------------------------------------------Seleccionar Posiciónnúmero de actual de Nombre dedispositivo dispositivo dispositivo

1 1 SCSI 73407 MB Harddisk Un-P1-T14 /pci@80000002000000d/pci@2/pci1069,b166@1/scsi@0

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Ahora puede seleccionar el dispositivo apropiado para esta instalación o arranque.

Gestión de los servicios de gestión del sistema 15

Page 30: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Cuando se selecciona un dispositivo desde el que se va a instalar el sistema operativo, o desde el que seva a arrancar, se puede utilizar el menú Seleccionar tarea para recuperar más información sobre eldispositivo o para arrancar desde ese dispositivo en modalidad normal o en modalidad de servicio. Elsiguiente es un ejemplo de este menú.

Seleccionar tarea

SCSI 36401 MB Harddisk, part=2 (AIX 5.3.0)(loc=U788D.001.06A0034-P1-T10-L1-L0)

1. Información2. Arranque en modalidad normal3. Arranque en modalidad de servicio

---------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema---------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Si selecciona Arranque en modalidad normal o Arranque en modalidad de servicio, el siguiente menúpreguntará ¿Está seguro? Si responde que sí, el dispositivo se arranca en la modalidad apropiada. Siresponde que no, el firmware vuelve al menú Seleccionar tarea.

Seleccionar soporte de almacenamiento para canales de fibra

Seleccionar adaptador de soporte de almacenamiento

1. U78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1 /pci@800000020000202/fibre-channel@12. U78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T2 /pci@800000020000202/fibre-channel@1,13. Listar todos los dispositivos

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Cuando se selecciona un adaptador de canal de fibra, el siguiente menú muestra las tareas que estándisponibles. En el ejemplo siguiente, se listan todas las tareas.

Seleccionar tareaU78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1/pci@800000020000202/fibre-channel@1

1. Especificar dispositivo de arranque utilizando WWPN y LUN2. Explorar dispositivos de arranque disponibles

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Puede seleccionar Especificar un dispositivo de arranque utilizando WWPN y LUN o Explorardispositivos de arranque disponibles.

Si selecciona Especificar un dispositivo de arranque utilizando WWPN y LUN, podrá especificar eldispositivo. En el ejemplo siguiente, el WWPN y LUN están disponibles para su selección.

16 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 31: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Si selecciona Explorar dispositivos de arranque disponibles, podrá explorar cualquier dispositivo dearranque SAN disponible.

Especificar un dispositivo SAN utilizando WWPN y LUN

Especificar dispositivoU78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1/pci@800000020000202/fibre-channel@1

1. WWPN :2. LUN :

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Escriba el número de elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla de navegación:

Si selecciona WWPN, podrá especificar el WWPN y especificar los 16 dígitos hexadecimales. En elejemplo siguiente, se muestra Especificar WWPN,

Especificar dispositivoU78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1/pci@800000020000202/fibre-channel@1

1. WWPN :2. LUN :

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------X para cancelar o especifique el WWPN: 50017380015b0182

Después de especificar el WWPN, podrá ver los dígitos hexadecimales. En el ejemplo siguiente, semuestran los dígitos hexadecimales del WWPN y el LUN está disponible para su selección.

Especificar dispositivoU78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1/pci@800000020000202/fibre-channel@1

1. WWPN : 50017380015b01822. LUN :

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Escriba el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla Navegación: _

Si selecciona LUN, podrá especificar el LUN y escribir los 16 dígitos hexadecimales. En el ejemplosiguiente, se muestra Especificar LUN.

Especificar dispositivoU78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1/pci@800000020000202/fibre-channel@1

1. WWPN : 50017380015b01822. LUN :

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------X para cancelar o especifique el LUN: 3000000000000

Gestión de los servicios de gestión del sistema 17

Page 32: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Después de especificar el LUN, se realiza una búsqueda del dispositivo. Si no se encuentra ningúndispositivo, se muestra un mensaje informativo como el siguiente.

.----------------------------------------------------------.| LOS DISPOSITIVOS SELECCIONADOS NO SE HAN DETECTADO EN EL SISTEMA. || Pulse cualquier tecla para continuar. |`----------------------------------------------------------’

El menú permanece en la especificación del WWPN y LUN, como se muestra en el ejemplo siguiente.

Especificar dispositivoU78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1/pci@800000020000202/fibre-channel@1

1. WWPN : 50017380015b01822. LUN : 3000000000000

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Escriba el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla Navegación: _

Si se encuentra un dispositivo al que apunta el WWPN y LUN, el dispositivo se lista, como se muestra enel ejemplo siguiente.

Seleccionar Posiciónnúmero de actual de Nombre dedispositivo dispositivo dispositivo1. 1 SCSI 15 GB FC Harddisk, part=2 (AIX 7.1.0)

( loc=U78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1-W50017380015b0182-L3000000000000 )

-------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema-------------------------------------------------------------------------------Escriba el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla Navegación: _

Ahora puede seleccionar el dispositivo apropiado para esta instalación o arranque.

Cuando se selecciona un dispositivo desde el que se va a instalar el sistema operativo, o desde el que seva a arrancar, se puede utilizar el menú Seleccionar tarea para recuperar más información sobre eldispositivo o para arrancar desde ese dispositivo en modalidad normal o en modalidad de servicio. Elsiguiente es un ejemplo de este menú.

Seleccionar tarea

SCSI 36401 MB Harddisk, part=2 (AIX 5.3.0)(loc=U788D.001.06A0034-P1-T10-L1-L0)

1. Información2. Arranque en modalidad normal3. Arranque en modalidad de servicio

---------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema---------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

18 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 33: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Si selecciona Arranque en modalidad normal o Arranque en modalidad de servicio, el siguiente menúpreguntará ¿Está seguro? Si responde que sí, el dispositivo se arranca en la modalidad apropiada. Siresponde que no, el firmware vuelve al menú Seleccionar tarea.

Seleccionar dispositivos de arranque disponibles

Opciones de exploraciónU78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1/pci@800000020000202/fibre-channel@1

Número de dispositivos disponibles para la exploración: 11

Especifique un rango para la exploración1. Valor inicial para el rango de exploración : 12. Valor final para el rango de exploración : 11

3. Exploración-> Número de dispositivos seleccionados para la exploración : 11-> Tiempo aproximado de exploración : 2 minutos 12 segundos

Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Escriba el número de elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla denavegación:

Se muestra el número de dispositivos disponibles para la exploración.

Seleccione la opción 1 para especificar un valor inicial para el rango de exploración. En el ejemplosiguiente, se muestra Especificar valor inicial.

Opciones de exploraciónU78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1/pci@800000020000202/fibre-channel@1

Número de dispositivos disponibles para la exploración: 11

Especifique un rango para la exploración1. Valor inicial para el rango de exploración : 12. Valor final para el rango de exploración : 11

3. Exploración-> Número de dispositivos seleccionados para la exploración : 11-> Tiempo aproximado de exploración : 2 minutos 12 segundos

Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------X para cancelar o especifique el valor inicial para el rango de exploración: 4

Especifique el valor inicial. Se muestra un ejemplo de 4.

Nota: Los valores de rango de exploración deben estar dentro del número de dispositivos disponibles. Siespecifica un valor de rango de exploración que esté fuera de estos valores, se muestra un error deinformación.

.-----------------------------------------------.| Valor no válido para el rango de exploración.... |`-----------------------------------------------’

En el ejemplo siguiente, puede seleccionar para especificar el valor final.

Gestión de los servicios de gestión del sistema 19

Page 34: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

\ Opciones de exploraciónU78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1/pci@800000020000202/fibre-channel@1

Número de dispositivos disponibles para la exploración: 11

Especifique un rango para la exploración1. Valor inicial para el rango de exploración : 42. Valor final para el rango de exploración : 11

3. Exploración-> Número de dispositivos seleccionados para la exploración : 11-> Tiempo aproximado de exploración : 2 minutos 12 segundos

Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Escriba el número de elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla denavegación: 2

Seleccione la opción 2 para especificar el valor final para el rango de exploración. En el ejemplo siguiente,se muestra Especificar valor final.

\ Opciones de exploraciónU78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1/pci@800000020000202/fibre-channel@1

Número de dispositivos disponibles para la exploración: 11

Especifique un rango para la exploración1. Valor inicial para el rango de exploración : 42. Valor final para el rango de exploración : 11

3. Exploración-> Número de dispositivos seleccionados para la exploración : 11-> Tiempo aproximado de exploración : 2 minutos 12 segundos

Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------X para cancelar o especifique el valor final para el rango de exploración: 7

Especifique el valor final. Aquí se muestra un ejemplo de 7.

Nota: Los valores de rango de exploración deben estar dentro del número de dispositivos disponibles. Siespecifica un valor de rango de exploración que esté fuera de estos valores, se muestra un error deinformación.

.-----------------------------------------------.| Valor no válido para el rango de exploración.... |`-----------------------------------------------’

En el ejemplo siguiente, puede seleccionar para iniciar la exploración.

20 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 35: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

\ Opciones de exploraciónU78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1/pci@800000020000202/fibre-channel@1

Número de dispositivos disponibles para la exploración: 11

Especifique un rango para la exploración1. Valor inicial para el rango de exploración : 42. Valor final para el rango de exploración : 7

3. Exploración-> Número de dispositivos seleccionados para la exploración : 4-> Tiempo aproximado de exploración : 0 minutos 48 segundos

-------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema-------------------------------------------------------------------------------Escriba el número de elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla de

navegación:

Seleccione la opción 3 para iniciar una exploración para el rango especificado.

En el ejemplo siguiente, se muestra el progreso de la exploración.

\ Opciones de exploraciónU78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1/pci@800000020000202/fibre-channel@1

Número de dispositivos disponibles para la exploración: 11

Especifique un rango para la exploración1. Valor inicial para el rango de exploración : 42. Valor final para el rango de exploración : 7

3. Exploración-> Número de dispositivos seleccionados para la exploración : 4-> Tiempo aproximado de exploración : 0 minutos 48 segundos

-------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema-------------------------------------------------------------------------------check /pci@800000020000202/fibre-channel@1/disk@50017380015b0182,a000000000000

Si no se encuentra ningún dispositivo en el rango de exploración especificado, se muestra un mensajeinformativo.

Si se encuentran dispositivos en el rango de exploración especificado, se listan en Seleccionar dispositivo.

.----------------------------------------------------------.| LOS DISPOSITIVOS SELECCIONADOS NO SE HAN DETECTADO EN EL SISTEMA. || Pulse cualquier tecla para continuar. |`----------------------------------------------------------’

En el ejemplo siguiente, puede seleccionar el dispositivo para arrancar.

Gestión de los servicios de gestión del sistema 21

Page 36: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Seleccionar Posiciónnúmero de actual de Nombre dedispositivo dispositivo dispositivo1. 1 SCSI 15 GB FC Harddisk, part=2 (AIX 7.1.0)

( loc=U78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1-W50017380015b0182-L3000000000000 )

-------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema-------------------------------------------------------------------------------Escriba el número de elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla de

navegación:

Seleccione la opción 1 para arrancar desde el primer dispositivo. Se puede mostrar más de un dispositivoen función de los dispositivos disponibles.

En el ejemplo siguiente, puede seleccionar la modalidad de arranque.

Seleccionar tarea

SCSI 15 GB FC Harddisk, part=2 (AIX 7.1.0)( loc=U78A0.001.DNWGWL9-P1-C4-T1-W50017380015b0182-L3000000000000 )

1. Información2. Arranque en modalidad normal3. Arranque en modalidad de servicio

-------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema-------------------------------------------------------------------------------Escriba el número de elemento de menú y pulse Intro o seleccione la tecla de

navegación:

Seleccione la opción 2 para un arranque en modalidad normal.

Configurar el orden de los dispositivos de arranquePuede ver y cambiar la lista de arranque personalizada.

Para minimizar el tiempo de búsqueda para dispositivos de arranque, estos menús siguen esta jerarquía:

tipo de dispositivo > tipo de bus > adaptador > dispositivos conectados al adaptador

Cuando selecciona Listar todos los dispositivos en los menús Seleccionar tipo de dispositivo oSeleccionar tipo de medio, puede ver de una vez todos los dispositivos que podrían actuar comodispositivos de arranque. Sólo se listan los discos duros de arranque.

La función Listar todos los dispositivos puede necesitar mucho tiempo o puede estar incompleta en unsistema grande con muchos adaptadores y dispositivos de E/S, tales como matrices de discos grandes.Sin embargo, la selección siguiente podría reducir el tiempo global necesario para explorar todos losdispositivos porque la exploración se limita al adaptador seleccionado.

tipo de dispositivo (por ejemplo, disco duro) > tipo de interfaz (por ejemplo, SCSI) > adaptadorespecífico

Seleccione la opción Seleccionar dispositivos de arranque para ver y cambiar la lista de arranquepersonalizada, que es la secuencia de dispositivos que se lee durante el inicio del sistema.

22 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 37: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Configurar orden de dispositivos de arranque

1. Seleccionar primer dispositivo de arranque2. Seleccionar segundo dispositivo de arranque3. Seleccionar tercer dispositivo de arranque4. Visualizar los valores actuales5. Restaurar valor por omisión

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Cuando selecciona cualquiera las opciones 1 - 3, se muestra el menú Seleccionar tipo de dispositivo.

Nota: El número de dispositivos de arranque seleccionables puede variar de un sistema a otro.

Seleccionar tipo de dispositivo

1. Cinta2. CD/DVD3. Disco duro4. Red5. Listar todos los dispositivos

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Cuando selecciona Listar todos los dispositivos en los menús Seleccionar tipo de dispositivo oSeleccionar tipo de medio, puede ver de una vez todos los dispositivos que podrían actuar comodispositivos de arranque. Sólo se listan los discos duros de arranque. La función Listar todos losdispositivos puede necesitar mucho tiempo o puede estar incompleta en un sistema grande con muchosadaptadores y dispositivos de E/S, tales como matrices de discos grandes. Sin embargo, la selecciónsiguiente podría reducir el tiempo global necesario para explorar todos los dispositivos porque laexploración se limita al adaptador seleccionado: tipo de dispositivo (por ejemplo, disco duro) > tipo deinterfaz (por ejemplo, SCSI) > adaptador específico.

Cuando se selecciona un tipo de dispositivo, por ejemplo la opción 5, se muestra un menú Seleccionartipo de medio. El siguiente es un ejemplo de ese menú.

Seleccionar tipo de medio

1. SCSI2. SAN3. SAS4. SATA5. USB 6. Nada7. Listar todos los dispositivos

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Gestión de los servicios de gestión del sistema 23

Page 38: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Cuando se selecciona el tipo de soporte de almacenamiento, se muestran todos los adaptadores de esetipo en el menú Seleccionar adaptador de soporte de almacenamiento. El siguiente es un ejemplo de esemenú para un tipo de soporte de almacenamiento SCSI.

Versión EM310_024SMS 1.6 (c) Copyright IBM Corp. 2000, 2005 Reservados todos los derechos.--------------------------------------------------------------------------------

Seleccionar adaptador de soporte de almacenamiento

1. Un-P1-T14 /pci@80000002000000d/pci@2/pci1069,b166@1/scsi@02. Un-P1-T12 /pci@80000002000000f/pci@2,2/pci1069,b166@1/scsi@03. Un-P1-T13 /pci@80000002000000f/pci@2,2/pci1069,b166@1/scsi@14. Nada5. Listar todos los dispositivos

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

A continuación, debe seleccionar todos los adaptadores de arranque individualmente para ver losdispositivos que tienen conectados. Si no hay ningún dispositivo de arranque conectado al adaptador, sevisualiza un mensaje de error. El siguiente es un ejemplo de este menú para el primer adaptador delejemplo anterior.

Versión EM310_024SMS 1.6 (c) Copyright IBM Corp. 2000, 2005 Reservados todos los derechos.--------------------------------------------------------------------------------Seleccionar Posiciónnúmero de actual de Nombre dedispositivo dispositivo dispositivo

1 1 SCSI 73407 MB Harddisk Un-P1-T14 /pci@80000002000000d/pci@2/pci1069,b166@1/scsi@0

2. Ninguno

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Cuando seleccione un tipo de dispositivo, puede ver información detallada acerca del mismo o oestablecer su ubicación en la lista de arranque desde el menú Seleccionar tarea. (Tenga en cuenta que sólose listan los discos de arranque.) El siguiente es un ejemplo del menú para un disco duro.

Seleccionar tarea

SCSI 36401 MB Harddisk Un-P1-T14 /pci@80000002000000d/pci@2/pci1069,b166@1/scsi@01. Información2. Establecer secuencia arranque: Configurar como primer dispositivo arranque

---------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema---------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

24 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 39: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Al seleccionar Información se muestra un menú parecido al siguiente para un disco duro.

Información de dispositivo/pci@8000000200000dd/pci@2/pci1069,b166@1/scsi@1/sd@5,0

: (Arrancable)DISPOSITIVO : SCSI 73407 MB Harddisk Un-P1-T14 /pci@80000002000000d/pci@2/

pci1069,b166@1/scsi@0NOMBRE : sdTIPO-DISPOSITIVO : bloque

Información de padreIBM,NOMBRE-ADAPTADOR-FW: Ultra-320NOMBRE : scsiTIPO-DISPOSITIVO : scsi-2

---------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema---------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Seleccione Visualizar valores actuales para mostrar el valor actual de la lista de arranque personalizada.

A continuación se muestra un ejemplo de este menú, con un solo dispositivo en la lista de arranque.

Secuencia de arranque actual

1. SCSI 73407 MB Harddisk Un-P1-T14 /pci@80000002000000d/pci@2/pci1069,b166@1/scsi@02. Ninguno3. Ninguno4. Ninguno5. Ninguno

------------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema------------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Seleccione la opción Restaurar valores predeterminados para restaurar la lista de arranquepredeterminada.

La lista de arranque predeterminada varía dependiendo de los dispositivos que estén instalados en elsistema. La lista de arranque predeterminada tiene este aspecto:1. Unidad óptica (si está instalada)2. Unidad de cinta (si está instalada)3. Unidad de disco duro (si está instalada)4. Adaptador de red

Inicio de arranque múltipleEl distintivo de arranque múltiple, si está habilitado, detiene el sistema en los menús de SMS cada vezque se inicia el sistema. Le permite iniciar el sistema desde otro dispositivo.

Soporte de distribución en zonas SANMediante la opción de distribución en zonas de red de área de almacenamiento (SAN), puede realizaruna distribución en zonas de SAN para todos los adaptadores de canal de fibra, que incluyen losadaptadores de canal de fibra virtual asignados a la partición que se arranca.

Gestión de los servicios de gestión del sistema 25

Page 40: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Cuando se selecciona un adaptador, éste se abre y permanece abierto durante la actividad de ladistribución en zonas, lo cual garantiza que el conmutador pueda determinar el número de puerto y elnombre de nodo de ámbito mundial del adaptador.

Seleccione la opción Soporte de distribución en zonas SAN. Aparecerá un menú similar al del ejemplosiguiente.

PowerPC FirmwareVersión ZL740_052SMS 1.7 (c) Copyright IBM Corp. 2000,2008 Reservados todos los derechos.-------------------------------------------------------------------------------

Seleccionar adaptador de soporte de almacenamiento

1. U78AA.001.WIH0029-P1-C7-T1 /pci@80000002000000d/fibre-channel@0

--------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:M = Volver al menú principalTecla ESC = volver a pantalla anterior X = Salir de servicios de gestión del sistema--------------------------------------------------------------------------------Teclee el número del elemento de menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: _

Cuando seleccione un adaptador, se mostrará un menú similar al del ejemplo siguiente.

.---------------------------------------------------------------------.| El adaptador seleccionado se ha abierto. || Ahora es posible realizar una distribución en zonas de los discos conectados. || Pulse cualquier tecla para cerrar el adaptador y volver al menú anterior.|`-----------------------------------------------------------------------’

Teclas de autoprueba de encendidoLas teclas de autoprueba de encendido (POST) pueden iniciar servicios o iniciar arranques en lamodalidad de servicio para configurar el sistema y diagnosticar problemas.

Después de encender la alimentación y antes de que se cargue el sistema operativo, el sistema realiza unaautoprueba de encendido (POST). Esta prueba efectúa comprobaciones para asegurarse de que elhardware funciona correctamente antes de que se cargue el sistema operativo. Durante la POST, semuestra una pantalla de POST y aparecen indicadores de POST en la consola de firmware (si hay unaconectada).

Las teclas de POST, si se pulsan después de que se muestre el indicador de POST del teclado y antes deque aparezca el último indicador de POST del altavoz, hacen que el sistema inicie servicios o que seinicie un arranque en la modalidad de servicio para configurar el sistema y diagnosticar problemas.

Nota: las teclas de función de programa (F1-F12) de un teclado conectado al procesador de servicio no seutilizan y no se tienen en cuenta. Cuando aparece el indicador de POST del teclado, es necesario utilizarlas teclas numéricas.

Tecla numérica 1

La tecla numérica 1, cuando se pulsa durante la POST, inicia la interfaz de servicios de gestión delsistema.

Tecla numérica 5

26 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 41: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

La tecla numérica 5, cuando se pulsa durante la POST, inicia un arranque del sistema en modalidad deservicio utilizando la lista de arranque de la modalidad de servicio predeterminada.

Esta modalidad intenta arrancar desde el primer dispositivo de cada tipo que se encuentra en la lista. Nobusca otros dispositivos de arranque de ese tipo si el primer dispositivo no es de arranque. En lugar deeso, continúa hasta el siguiente tipo de dispositivo de la lista.

La secuencia de arranque predeterminada es:1. CD-ROM (si está instalado)2. Unidad de cinta (si está instalada)3. Disco duro4. Red

Tecla numérica 6

La tecla numérica 6 actúa como la tecla 5

Salir de los servicios de gestión del sistemaCuando termine de utilizar los menús de SMS, escriba x (de eXit) para arrancar el sistema.

Gestión de los servicios de gestión del sistema 27

Page 42: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

28 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 43: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Avisos

Esta información se ha escrito para productos y servicios ofrecidos en Estados Unidos de América. IBMpuede ofrecer este material en otros idiomas. No obstante, deberá ser propietario de una copia delproducto o una versión del producto en ese idioma para poder acceder a él.

Es posible que IBM no ofrezca en otros países los productos, servicios o dispositivos que se describen eneste documento. El representante de IBM le puede informar acerca de los productos y servicios queactualmente están disponibles en su localidad. Las referencias hechas a los productos, programas oservicios de IBM no pretenden afirmar ni dar a entender que únicamente puedan utilizarse dichosproductos, programas o servicios de IBM. Puede utilizarse en su lugar cualquier otro producto, programao servicio funcionalmente equivalente que no vulnere ninguno de los derechos de propiedad intelectualde IBM. No obstante, es responsabilidad del usuario evaluar y verificar el funcionamiento de cualquierproducto, programa o servicio que no sea de IBM.

IBM puede tener patentes o solicitudes de patente pendientes de aprobación que cubran alguno de lostemas tratados en este documento. La posesión de este documento no le confiere ninguna licencia sobredichas patentes. Puede enviar consultas sobre licencias, por escrito, a:

IBM Director of LicensingIBM CorporationNorth Castle DriveArmonk, NY 10504-1785EE.UU.

El párrafo siguiente no es aplicable en el Reino Unido ni en ningún otro país en el que talesdisposiciones sean incompatibles con la legislación local: INTERNATIONAL BUSINESS MACHINESCORPORATION PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN “TAL CUAL”, SIN GARANTÍA DE NINGUNACLASE, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO VULNERACIÓN, DE COMERCIALIZACIÓN O DE IDONEIDADPARA UN FIN DETERMINADO. Algunas legislaciones no contemplan la declaración de limitación deresponsabilidad, ni implícitas ni explícitas, en determinadas transacciones, por lo que cabe la posibilidadde que esta declaración no sea aplicable en su caso.

Esta información puede contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. La información incluida eneste documento está sujeta a cambios periódicos, que se incorporarán en nuevas ediciones de lapublicación. IBM puede efectuar mejoras y/o cambios en los productos y/o programas descritos en estapublicación en cualquier momento y sin previo aviso.

Cualquier referencia hecha en esta información a sitios web que no sean de IBM se proporcionaúnicamente para su comodidad y no debe considerarse en modo alguno como promoción de dichos sitiosweb. Los materiales de estos sitios web no forman parte de los materiales destinados a este producto deIBM, y el usuario será responsable del uso que se haga de estos sitios web.

IBM puede utilizar o distribuir la información que usted le facilite del modo que considere conveniente,sin incurrir por ello en ninguna obligación para con usted.

Los datos de rendimiento incluidos aquí se determinaron en un entorno controlado. Por lo tanto, losresultados que se obtengan en otros entornos operativos pueden variar significativamente. Tal vez sehayan realizado mediciones en sistemas que estén en fase de desarrollo y no existe ninguna garantía deque esas mediciones vayan a ser iguales en los sistemas disponibles en el mercado. Además, es posibleque algunas mediciones se hayan estimado mediante extrapolación. Los resultados reales pueden variar.Los usuarios de este documento deben verificar los datos aplicables a su entorno específico.

© Copyright IBM Corp. 2014 29

Page 44: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

La información concerniente a productos que no sean de IBM se ha obtenido de los suministradores dedichos productos, de sus anuncios publicados o de otras fuentes de información pública disponibles. IBMno ha comprobado dichos productos y no puede afirmar la exactitud en cuanto a rendimiento,compatibilidad u otras características relativas a productos que no sean de IBM. Las consultas acerca delas prestaciones de los productos que no sean de IBM deben dirigirse a las personas que los suministran.

Todas las declaraciones relativas a la dirección o la intención futura de IBM están sujetas a cambios oanulación sin previo aviso y tan solo representan metas y objetivos.

Los precios que se muestran de IBM son precios actuales de venta al por menor recomendados por IBM yestán sujetos a modificaciones sin previo aviso. Los precios de los distribuidores pueden variar.

Esta documentación se suministra sólo a efectos de planificación. La información que aquí se incluye estásujeta a cambios antes de que los productos descritos estén disponibles.

Esta información contiene ejemplos de datos e informes utilizados en operaciones comerciales diarias.Para ilustrarlas de la forma más completa posible, los ejemplos incluyen nombres de personas, empresas,marcas y productos. Todos estos nombres son ficticios y cualquier parecido con los nombres y direccionesutilizados por una empresa real es pura coincidencia.

Si está viendo esta información en copia software, es posible que las fotografías y las ilustraciones encolor no aparezcan.

Las ilustraciones y las especificaciones contenidas aquí no pueden reproducirse en su totalidad ni enparte sin el permiso por escrito de IBM.

IBM ha preparado esta información para que se utilice con las máquinas específicas indicadas. IBM nohace ninguna declaración de que sea pertinente para cualquier otra finalidad.

Los sistemas informáticos de IBM contienen mecanismos diseñados para reducir la posibilidad de quehaya una alteración o pérdida de datos sin detectar. Sin embargo, este riesgo no se puede descartar. Losusuarios que experimentan cortes energéticos no planificados, anomalías del sistema, fluctuaciones ointerrupciones de alimentación o averías de componentes, deben verificar la exactitud de las operacionesrealizadas y de los datos guardados o transmitidos por el sistema en el momento más aproximadoposible de producirse el corte o la anomalía. Además, los usuarios deben establecer procedimientos paragarantizar que existe una verificación de datos independiente antes de fiarse de esos datos en lasoperaciones críticas o confidenciales. Los usuarios deben visitar periódicamente los sitios web de soportede IBM para comprobar si hay información actualizada y arreglos que deban aplicarse al sistema y alsoftware relacionado.

Declaración de homologación

Es posible que este producto no esté certificado para la conexión a través de algún medio, sea cual sea, alas interfaces de las redes públicas de telecomunicaciones. Es posible que la ley requiera más certificaciónantes de realizar una conexión de ese estilo. Si tiene alguna consulta, póngase en contacto con unrepresentante o distribuidor de IBM.

Consideraciones de la política de privacidadLos productos de IBM Software, incluido el software como soluciones de servicio, (“Ofertas de software”)pueden utilizar cookies u otras tecnologías para recopilar información de uso del producto, para ayudar amejorar la experiencia del usuario final, para adaptar las interacciones con el usuario final o para otrosfines. En muchos casos, las ofertas de software no recopilan información de identificación personal.Algunas de nuestras ofertas de software pueden ayudarle a recopilar información de identificaciónpersonal. Si esta Oferta de software utiliza cookies para recopilar información de identificación personal,a continuación se describe información específica sobre la utilización de cookies por parte de esta oferta.

30 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 45: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Esta Oferta de software no utiliza cookies u otras tecnologías para recopilar información de identificaciónpersonal.

Si las configuraciones desplegadas para esta oferta de software le ofrecen como cliente la posibilidad derecopilar información de identificación personal de los usuarios finales mediante cookies y otrastecnologías, debe buscar asesoramiento jurídico sobre la legislación aplicable a esa recopilación de datos,que incluye cualquier requisito de aviso y consentimiento.

Para obtener más información sobre el uso de las diversas tecnologías, incluidas las cookies, para estosfines, consulte la política de privacidad de IBM en http://www.ibm.com/privacy y la declaración deprivacidad en línea de IBM en http://www.ibm.com/privacy/details la sección “Cookies, Web Beaconsand Other Technologies” e “IBM Software Products and Software-as-a-Service Privacy Statement” enhttp://www.ibm.com/software/info/product-privacy.

Marcas registradasIBM, el logotipo de IBM, e ibm.com son marcas registradas de International Business Machines Corp.,registradas en muchas jurisdicciones en todo el mundo. Otros nombres de productos y servicios puedenser marcas registradas de IBM o de otras empresas. Existe una lista actualizada de las marcas registradasde IBM en la web, en la sección Copyright and trademark information de la direcciónwww.ibm.com/legal/copytrade.shtml.

Linux, es una marca registradas de Linus Torvalds en los Estados Unidos y/o en otros países.

Avisos de emisiones electrónicasCuando conecte un monitor al equipo debe utilizar el cable de monitor correspondiente y los dispositivospara la eliminación de interferencias suministrado por su fabricante.

Avisos para la Clase ALas siguientes declaraciones de Clase A se aplican a los servidores de IBM que contienen el procesadorPOWER8 y sus características a menos que se designe como de Clase B de compatibilidadelectromagnética (EMC) en la información de características.

Declaración de la comisión FCC (Federal Communications Commission)

Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital deClase A, en conformidad con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados paraofrecer una protección adecuada contra interferencias nocivas cuando el equipo se utiliza en un entornocomercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala yutiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para lascomunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial podría provocarinterferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir las interferencias por su cuenta.

Hay que utilizar cables y conectores debidamente protegidos y con toma de tierra para cumplir con loslímites de emisión de la FCC. IBM no se hace responsable de las interferencias de radio o televisióncausadas por el uso de cables y conectores que no sean los recomendados, ni de las derivadas de cambioso modificaciones no autorizados que se realicen en este equipo. Los cambios o modificaciones noautorizados pueden anular la autorización del usuario sobre el uso del equipo.

Este dispositivo está en conformidad con la Sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento estásujeto a dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) estedispositivo debe aceptar las interferencias que se reciban, incluidas aquellas que pueden causar unfuncionamiento no deseado.

Avisos 31

Page 46: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Declaración de conformidad industrial del Canadá

Este apartado digital de Clase A está en conformidad con la norma canadiense ICES-003.

Avis de conformité à la réglementation d'Industrie Canada

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Declaración de conformidad de la Comunidad Europea

Este producto cumple los requisitos de protección de la Directiva del Consejo de la UE 2004/108/ECrelativos a la equiparación de la legislación de los Estados Miembros sobre compatibilidadelectromagnética. IBM declina toda responsabilidad derivada del incumplimiento de los requisitos deprotección resultante de una modificación no recomendada del producto, incluida la instalación detarjetas de opción que no sean de IBM.

Este producto se ha comprobado y cumple con los límites de equipos de tecnología de la información deClase A de acuerdo con la normativa del Estándar europeo EN 55022. Los límites de los equipos de ClaseA se derivan de entornos comerciales e industriales para proporcionar una protección razonable contrainterferencias mediante equipo de comunicaciones bajo licencia.

Contacto de la Comunidad Europea:IBM Deutschland GmbHTechnical Regulations, Department M372IBM-Allee 1, 71139 Ehningen, AlemaniaTel: +49 (0) 800 225 5423 o +49 (0) 180 331 3233Correo electrónico: [email protected]

Aviso: Este es un producto de Clase A. En un entorno residencial, este producto puede causarinterferencias en las comunicaciones por radio, en cuyo caso puede exigirse al usuario que tome lasmedidas oportunas.

Declaración del VCCI - Japón

Este es un resumen de la declaración del VCCI en japonés del recuadro anterior:

Este es un producto de Clase A basado en el estándar del consejo VCCI. Si este equipo se utiliza en unentorno residencial, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio, en cuyo caso puedeexigirse al usuario que tome las medidas oportunas.

Directrices de Japanese Electronics and Information Technology IndustriesAssociation (JEITA) Confirmed Harmonics (productos de 20 A o menos por fase)

32 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 47: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Directrices de Japanese Electronics and Information Technology IndustriesAssociation (JEITA) Confirmed Harmonics con modificaciones (productos de másde 20 A por fase)

Declaración sobre interferencias electromagnéticas (EMI) - República Popular deChina

Declaración: este es un producto de Clase A. En un entorno residencial, este producto puede causarinterferencias en las comunicaciones por radio, en cuyo caso puede exigirse al usuario que tome lasmedidas oportunas.

Declaración sobre interferencias electromagnéticas (EMI) - Taiwán

Este es un resumen de la declaración anterior sobre EMI en Taiwán.

Aviso: este es un producto de Clase A. En un entorno residencial, este producto puede causarinterferencias en las comunicaciones por radio, en cuyo caso puede exigirse al usuario que tome lasmedidas oportunas.

Información de contacto para IBM Taiwan:

Avisos 33

Page 48: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Declaración sobre interferencias electromagnéticas (EMI) - Corea

Declaración de conformidad de Alemania

Deutschsprachiger EU Hinweis: Hinweis für Geräte der Klasse A EU-Richtlinie zurElektromagnetischen Verträglichkeit

Dieses Produkt entspricht den Schutzanforderungen der EU-Richtlinie 2004/108/EG zur Angleichung derRechtsvorschriften über die elektromagnetische Verträglichkeit in den EU-Mitgliedsstaaten und hält dieGrenzwerte der EN 55022 Klasse A ein.

Um dieses sicherzustellen, sind die Geräte wie in den Handbüchern beschrieben zu installieren und zubetreiben. Des Weiteren dürfen auch nur von der IBM empfohlene Kabel angeschlossen werden. IBMübernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung der Schutzanforderungen, wenn das Produkt ohneZustimmung von IBM verändert bzw. wenn Erweiterungskomponenten von Fremdherstellern ohneEmpfehlung von IBM gesteckt/eingebaut werden.

EN 55022 Klasse A Geräte müssen mit folgendem Warnhinweis versehen werden:"Warnung: Dieses ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im WohnbereichFunk-Störungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemesseneMaßnahmen zu ergreifen und dafür aufzukommen."

Deutschland: Einhaltung des Gesetzes über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten

Dieses Produkt entspricht dem “Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten(EMVG)“. Dies ist die Umsetzung der EU-Richtlinie 2004/108/EG in der Bundesrepublik Deutschland.

Zulassungsbescheinigung laut dem Deutschen Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit vonGeräten (EMVG) (bzw. der EMC EG Richtlinie 2004/108/EG) für Geräte der Klasse A

Dieses Gerät ist berechtigt, in Übereinstimmung mit dem Deutschen EMVG das EG-Konformitätszeichen- CE - zu führen.

Verantwortlich für die Einhaltung der EMV Vorschriften ist der Hersteller:International Business Machines Corp.New Orchard RoadArmonk, New York 10504Tel: 914-499-1900

Der verantwortliche Ansprechpartner des Herstellers in der EU ist:IBM Deutschland GmbHTechnical Regulations, Abteilung M372IBM-Allee 1, 71139 Ehningen, AlemaniaTel: +49 (0) 800 225 5423 o +49 (0) 180 331 3233Correo electrónico: [email protected]

34 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 49: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Generelle Informationen:

Das Gerät erfüllt die Schutzanforderungen nach EN 55024 und EN 55022 Klasse A.

Declaración sobre interferencias electromagnéticas (EMI) - Rusia

Avisos de Clase BLas siguientes declaraciones de la Clase B se aplican a características diseñadas como de Clase B decompatibilidad electromagnética (EMC) en la información de instalación de características.

Declaración de la FCC (Federal Communications Commission)

Este equipo se ha probado y se ha declarado conforme con los límites para un dispositivo digital deClase B, de acuerdo con la Sección 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados paraproporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial.

Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza deacuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se vayan a producir dichas interferencias en unainstalación determinada.

Si este equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual se puededeterminar apagando y encendiendo el equipo, el usuario deberá intentar corregir las interferenciastomando una o varias de las medidas siguientes:v Reoriente o reubique la antena receptora.v Aumente la separación entre el equipo y el receptor.v Conecte el equipo a una toma de alimentación de un circuito diferente del circuito al que está

conectado el receptor.v Consulte con un representante de servicio o un concesionario autorizado de IBM para solicitar ayuda.

Se deben utilizar cables y conectores debidamente protegidos y con conexión a tierra a fin de satisfacerlos límites de emisión de la FCC. Se pueden obtener los cables y conectores adecuados en losconcesionarios autorizados de IBM. IBM no es responsable de las interferencias de radio o televisiónproducidas por modificaciones o cambios no autorizados realizados en este equipo. Los cambios o lasmodificaciones no autorizados pueden anular la autorización del usuario para utilizar este equipo.

Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a los doscondiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) estedispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las interferencias que puedan causar unfuncionamiento no deseado.

Declaración de conformidad de Industry Canada

Este aparato digital de Clase B cumple con las especificaciones de ICES-003 de Canadá.

Avisos 35

Page 50: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Avis de conformité à la réglementation d'Industrie Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Declaración de conformidad de la Comunidad Europea

Este producto cumple los requisitos de protección de la Directiva del Consejo de la UE 2004/108/ECsobre la equiparación de las leyes de los Estados Miembros en relación a la compatibilidadelectromagnética. IBM declina toda responsabilidad derivada del incumplimiento de los requisitos deprotección resultante de una modificación no recomendada del producto, incluida la instalación detarjetas de opciones que no son de IBM.

Este producto se ha probado y se ha declarado conforme con los límites para equipos de tecnologías de lainformación de Clase B de acuerdo con el Estándar Europeo EN 55022. Los límites para los equipos deClase B se han obtenido para entornos residenciales típicos a fin de proporcionar una protecciónrazonable contra las interferencias con equipos de comunicaciones con licencia.

Contacto en la Comunidad Europea:IBM Deutschland GmbHTechnical Regulations, Department M372IBM-Allee 1, 71139 Ehningen, GermanyTel: +49 (0) 800 225 5423 o +49 (0) 180 331 3233Correo electrónico: [email protected]

Declaración de VCCI - Japón

Directrices de Japanese Electronics and Information Technology IndustriesAssociation (JEITA) Confirmed Harmonics (productos inferiores o iguales a 20 Apor fase)

Directrices de Japanese Electronics and Information Technology IndustriesAssociation (JEITA) Confirmed Harmonics con modificaciones (productossuperiores a 20 A por fase)

36 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 51: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Información de contacto de IBM Taiwán

Declaración sobre Interferencias electromagnéticas (EMI) - Corea

Declaración de conformidad de Alemania

Deutschsprachiger EU Hinweis: Hinweis für Geräte der Klasse B EU-Richtlinie zurElektromagnetischen Verträglichkeit

Dieses Produkt entspricht den Schutzanforderungen der EU-Richtlinie 2004/108/EG zur Angleichung derRechtsvorschriften über die elektromagnetische Verträglichkeit in den EU-Mitgliedsstaaten und hält dieGrenzwerte der EN 55022 Klasse B ein.

Um dieses sicherzustellen, sind die Geräte wie in den Handbüchern beschrieben zu installieren und zubetreiben. Des Weiteren dürfen auch nur von der IBM empfohlene Kabel angeschlossen werden. IBMübernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung der Schutzanforderungen, wenn das Produkt ohneZustimmung von IBM verändert bzw. wenn Erweiterungskomponenten von Fremdherstellern ohneEmpfehlung von IBM gesteckt/eingebaut werden.

Deutschland: Einhaltung des Gesetzes über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten

Dieses Produkt entspricht dem “Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten(EMVG)“. Dies ist die Umsetzung der EU-Richtlinie 2004/108/EG in der Bundesrepublik Deutschland.

Zulassungsbescheinigung laut dem Deutschen Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit vonGeräten (EMVG) (bzw. der EMC EG Richtlinie 2004/108/EG) für Geräte der Klasse B

Dieses Gerät ist berechtigt, in Übereinstimmung mit dem Deutschen EMVG das EG-Konformitätszeichen- CE - zu führen.

Verantwortlich für die Einhaltung der EMV Vorschriften ist der Hersteller:International Business Machines Corp.New Orchard RoadArmonk, New York 10504Tel: 914-499-1900

Avisos 37

Page 52: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

Der verantwortliche Ansprechpartner des Herstellers in der EU ist:IBM Deutschland GmbHTechnical Regulations, Abteilung M372IBM-Allee 1, 71139 Ehningen, GermanyTel: +49 (0) 800 225 5423 o +49 (0) 180 331 3233Correo electrónico: [email protected]

Generelle Informationen:

Das Gerät erfüllt die Schutzanforderungen nach EN 55024 und EN 55022 Klasse B.

Términos y condicionesEl permiso para utilizar estas publicaciones se otorga de acuerdo a los siguientes términos y condiciones.

Aplicabilidad: estos términos y condiciones son adicionales a los términos de uso del sitio web de IBM.

Uso personal: puede reproducir estas publicaciones para uso personal (no comercial) siempre y cuandoincluya una copia de todos los avisos de derechos de autor. No puede distribuir ni visualizar estaspublicaciones ni ninguna de sus partes, como tampoco elaborar trabajos que se deriven de ellas, sin elconsentimiento explícito de IBM.

Uso comercial: puede reproducir, distribuir y visualizar estas publicaciones únicamente dentro de suempresa, siempre y cuando incluya una copia de todos los avisos de derechos de autor. No puedeelaborar trabajos que se deriven de estas publicaciones, ni tampoco reproducir, distribuir ni visualizarestas publicaciones ni ninguna de sus partes fuera de su empresa, sin el consentimiento explícito de IBM.

Derechos: excepto cuando se concede explícitamente la autorización en este permiso, no se otorga ningúnotro permiso, licencia ni derecho, ya sea explícito o implícito, sobre las publicaciones o la información,datos, software o cualquier otra propiedad intelectual contenida en ellas.

IBM se reserva el derecho de retirar los permisos aquí concedidos siempre que, según el parecer delfabricante, se utilicen las publicaciones en detrimento de sus intereses o cuando, también según el parecerde IBM, no se sigan debidamente las instrucciones anteriores.

No puede descargar, exportar ni reexportar esta información si no lo hace en plena conformidad con lalegislación y normativa vigente, incluidas todas las leyes y normas de exportación de Estados Unidos.

IBM NO PROPORCIONA NINGUNA GARANTÍA SOBRE EL CONTENIDO DE ESTASPUBLICACIONES. LAS PUBLICACIONES SE PROPORCIONAN "TAL CUAL", SIN GARANTÍA DENINGUNA CLASE, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS,LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, NO VULNERACIÓN E IDONEIDAD PARAUN FIN DETERMINADO.

38 Power Systems: Gestión de servicios de gestión del sistema

Page 53: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta
Page 54: Power Systems: Gesti.n de servicios de gesti.n del sistemapublic.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p8/nl/es/p8hb6.pdf · 2014. 10. 27. · Avisos de seguridad A lo largo de toda esta

����

Impreso en España