Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de...

232

Transcript of Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de...

Page 1: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística
Page 2: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística
Page 3: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Confederación de las Ikastolas de Euskal Herria

“izan

zi

relakogara.bagara,izan

godira”

el ProyectoLingüístico delas ikastolas

Page 4: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Edición: Confederación de Ikastolas de Euskal Herria

Teknologia Parkea – Laida Bidea, 208 B 148170 Zamudio – BizkaiaTel. +34 944317883 – Fax +34 944317882e-mail: [email protected]://www.ikastola.net

Título original: Ikastola Hizkutz ProiektuaTraducción: Hitzurun hizkuntz zerbitzuakPortada: GERTU, OñatiDiseño y maquetación: GERTU, OñatiImpresión: GERTU INPRIMATEGIA, OñatiPrimera edición: febrero de 2009

© Ikastolen Konfederazioa ISBN: 84 37006901 32 1 Depósito legal: BI-2338-09

EEl p

EEl pEEl

ElAgradecemos a las siguientes entidades la ayuda y el apoyo que nos han brin-dado a la hora de realizar este trabajo:

— Departamento de Educación, Universidades e Investigación del Gobierno Vasco

— Bilbao Bizkaia Kutxa

— Gipuzkoa Donostia Kutxa1 Caja Vital Kutxa

— Viceconsejería de Política Lingüística del Gobierno Vasco

Se reconocerán los créditos de la obra tal como haya sido especificado por el autor o lapersona autorizada.No se utilizará esta obra con fines comerciales.Se compartirá bajo la misma licencia. Si se altera o transforma esta obra, o se genera unaobra derivada de la misma, solamente se distribuirá bajo una licencia idéntica a ésta.

Page 5: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

este documento ha sido elaborado por:

Elorza, ItziarBoan, KristinaMuñoa, InmaUrruzmendi, AmaiaBarrios, Mikel Osa, Erramun

el marco básico utilizado como punto de partida ha sido elaborado por:

Aldasoro, MikeleAmondarain, AnttonAurrekoetxea, ManuElorza, ItziarEtxezarreta, J. IñakiGaragorri, XabierHernández, LoliLekuona, IñakiOsa, ErramunSoroa, NagoreUriarte, J. Andoni

han participado en el grupo piloto:

1er grupo

Ander Deuna Ikastola: Jonan BedialaunetaEguzkibegi Ikastola: Ana Mezo Eleizalde Ikastola: Maribel Mentxaka, Olatz ZabalondoGure Ikastola (Hendaia): Pello UrrizaHaurtzaro Ikastola: Kristina Boan, Josune SaizarItxaropena Ikastola: Agueda Laraudogoitia, Begoña IbarretxeJakintza Ikastola (Ordizia): Joxemiel Amundarain, Mikele Iztueta,

Bixen MujikaLaskorain Ikastola: Helena Baraibar, Garbiñe GantxegiPaz de Ziganda Ikastola: Jemi Sorabilla, Iñaki MartinezPiarres Lartzabal Lizeoa: Pantxika DuperouR.M.Azkue Ikastola: Aitor Txopitea, Antxone TelleriaUrretxindorra Ikastola: Bittor AtxutegiUrretxu-Zumarraga Ikastola: Mertxe Serna, Arantza Lizarralde

el proyecto lingüístico el proyecttolingüístico de las ikastolas elproyecto lingüístico de las ikastoolasel proyecto lingüístico el proyecttolingüístico de las ikastolas el pro

Page 6: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

2º grupo

SEASKA: Alazne PetuyaArmentia Ikastola: Asier Astigarraga Azkaineko Ikastola etaZaldubi Ikastola (Senpere): Idoia FeldmannJaso Ikastola: Andoni Sagastibeltza, Teresa AgorretaLizarra Ikastola: Susana Barbarin, Josu Reparaz Olabide Ikastola: Xabin Maiz, Andone Ruiz

Miren BarinagaPasaia-Lezo Lizeoa: Karmele Legorburu,

Karmele Goienetxea, Santo Tomas Lizeoa: Txomin Sagarzazu,

Dorleta EtxezarretaOrereta Ikastola: Aurkene Astibia, Esther Gutierrez,

Mari Karmen MunduateOiartzo Lizeoa: Aitzpea Aizpurua, Inazio Retegi Zurriola Ikastola: Dani Goñi, Patxi Sarriegi

3er grupo

Aranzadi Ikastola: Ane BarrusoArizmendi Ikastola: Ana Alvarez, Irune Urbina.Laudio Ikastola: Iñaki Mendiguren, Saioa Ugarriza,

Elixabete Campos, Ana Ribaguda

Axular Lizeoa: Amaia Urruzmendi, Arantza MokoroaIkasberri Ikastola: Alberto LizeagaSan Benito Ikastola: Iñaki AmundarainSan Fermin Ikastola: Ane ApezetxeaTantirumairu Ikastola: Maria Luisa Etxeberria Txantxiku Ikastola: Belen Goñi, Kontxi Puertas

El ppro

El pproEEl

EEl

Page 7: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

4º grupo

Andoaingo Aita LarramendiIkastola: Izaskun LinazasoroArizmendi Ikastola: Belen Murgiondo, Marisol EtxabeHerri Ametsa Ikastola: Arantza IturriozJesusen Bihotza Ikastola: Nerea Urdanpilleta,

Mari Karmen IzagirreKurutziaga Ikastola: Maria LeivaLabiaga Ikastola: Pakea OiartzabalSan Nikolas Ikastola: Mari Jose Txurruka,

Isabel Mendibil

Este trabajo se basa en diversos proyectos de Ikastolen Elkartea y, portanto, es el resultado del esfuerzo realizado por un gran número de per-sonas. Por esta razón, queremos realizar una mención especial a loscompañeros-as que desde otros proyectos han impulsado el desarrollodel Proyecto Lingüístico:

El coordinador del proyecto “Ikastolak Orain eta Gero”: J. Iñaki Etxezarreta

El coordinador del proyecto “Euskal Curriculuma”:Xabier Garagorri

Los coordinadores territoriales de Euskaraz Bizi: Arantza Gonzalez, Helena Baraibar, M. Carmen Lejarza, MaiderEtxaniz, Aitor Sarasua

Los autores-diseñadores del currículum integrado de lenguas dentrodel departamento de producción de material didáctico y el ProyectoEleanitz:

• Proyecto Ostadar Lenguas, (ESO): Mikele Aldasoro, Nerea Goiri, Ana Ribaguda, Amaia Artolazabal

• Proyecto Eleanitz English: Diana Lindsay, Phil Ball, Harri Beobide, Sagrario Etxabe, Maite Garmendia, Mariaje Zufiria

• Proyecto Txanela (EP): Maite Saenz, Iñaki Lasa, Saionara Barrena, Miren Agirreolea, Arantxa Sobrino

• Proyecto Urtxintxa (EI): Arantza Zugazagasti, Iratxe Ramirez

La responsable del Seminario de Inmigración:Onintza Zabala

El proyecto lingüístico de las ikastolas

El proyecto lingüístico El proyecto lingüístico

de las ikastolasEl proyecto lingüístico

El proyecto lingüístico de las ikastolas

El proyecto lingüístico

Page 8: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

con las venta

nasab

iert

as

al

mun

do

introoduiint

Page 9: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Constituye para mí un motivo de satisfacción contemplar la fructíferatrayectoria cubierta por el Proyecto Lingüístico de las Ikastolas quepresentamos en las IX Jornadas Pedagógicas celebradas en San Se-bastián, en la primavera de 2002, bajo el lema Uso del Euskera. Asi-mismo, no puedo menos que agradecer sinceramente el hecho dehaber sido invitado a escribir las palabras introductorias de la pre-sente publicación, un nuevo fruto en sí misma. De igual manera, deseoagradecer de corazón la labor de todos aquellos que a través de sutrabajo, tanto en la Confederación de Ikastolas de Euskal Herria comoen las más diversas ikastolas, se han esforzado a fondo por plasmary pulir el proyecto que esbozamos en 2002.

Es ya una divisa muy arraigada entre nosotros la que hace referenciaal imposible vencido. Hemos/habéis dado los pasos necesarios parahacer realidad punto por punto aquello que en 2002 parecía un sueño,un empinado camino plagado de dificultades, hasta el punto de eri-gir un modelo de referencia para las demás comunidades educativas.En efecto, el Proyecto Lingüístico analiza fundamentalmente los re-cursos e instrumentos eficaces e ineludibles en orden a una exitosainmersión en los procesos educativos, y más concretamente en rela-ción a la cuestión de los idiomas en la enseñanza. En tal punto, acu-den a mí las palabras escritas en su día por Mitxelena en torno a laslenguas:

“Un idioma, tanto nuestro como ajeno, no es sino el vehículo de co-municación y expresión de la sociedad. Es bueno, por tanto, porque,

con las ventanas abiertas

al mundo

introducciónintroducciónintroo-ntroducciónintroducciónintroducciiónnintroducciónintroducciiónintroducciónintroducciónintroinntrtroducciónintroduccióndduc

Page 10: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

dado que es útil para comunicarse unos con otros y para expresarsemutuamente las reflexiones, vale para comunicar y para expresar; poresa misma razón es buena el hacha afilada, creada para cortar, y mala,por el contrario, el hacha roma. Añadamos que no hay idiomas romosen sí; si muestran algún defecto de ese tipo, la culpa corresponde úni-camente a quienes no lo afilaron tanto como podían hacerlo, tal comoantaño dijera Axular. (…) El idioma es el instrumento, no el recipiente:no contiene nada dentro y puede contenerlo todo”. 1

Nuestra sociedad es plurilingüe, y también lo es el futuro. Además deleuskera, utiliza también el francés y el castellano. La afluencia de in-migrantes, además, ha conferido aún mayor diversidad a esa realidadplurilingüe.

Al mismo tiempo, la nuestra es una sociedad abierta al mundo. Enefecto, las ikastolas nos han demostrado que la acción a favor de larevitalización del euskera en modo alguno incurre en contradiccióncon la adquisición de idiomas extranjeros. Entre nosotros, las ikasto-las han sido, entre otras cosas, pioneras en el acceso temprano a idio-mas extranjeros, las primeras en diseñar y utilizar currículosinnovadores, al tiempo que producían y ponían en circulación abun-dantes materiales destinados a responder a las nuevas necesidades.Todo ello no es sino fiel reflejo de la aportación ligada a la vocación co-lectiva de servicio social inherente a las ikastolas. Y esta publicaciónes una muestra más de ello.

Se nos presentan grandes retos: hacer del euskera, además de len-gua eje de la actividad interna del aula, un idioma polivalente queatienda a las necesidades tanto de quienes lo tengan como lenguafamiliar como de los nuevos hablantes, al tiempo que se acrecienta laadhesión de unos y otros al euskera; ofrecer a las personas reciente-

1 Mitxelena (1972); “Pro Domo” in Koldo Mitxelena entre nosotros, Alberdania-Diputa-

ción Foral de Gipuzkoa. pp. 328-329.

Page 11: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

mente incorporadas a nuestra sociedad un cobijo seguro para su in-tegración (no para su asimilación), aproximándonos, entre otrascosas, a sus idiomas y culturas, esforzándonos para que disfrutenentre nosotros de aquello que no han podido obtener en sus paísesde origen; continuar trabajando el francés y el castellano, porque elmodelo lingüístico de las ikastolas no persigue el enfrentamiento entreidiomas (efecto resta), sino su acumulación (efecto suma); y, por fin,posibilitar la adquisición de lenguas extranjeras.

Contrariamente a lo que piensan algunos, el monolingüismo es unaexcepción en el mundo y el plurilingüísmo es la realidad lingüísticamás extendida. Asimismo, el monolingüismo no es más que una ba-rrera para las generaciones actuales y futuras. El trabajo colectivo esclave para poder conseguir estos objetivos, puesto que lo que cadauno puede lograr por sí mismo no es suficiente para alcanzar los ob-jetivos establecidos. Por tanto, solo podremos conseguir dichos ob-jetivos si trabajamos conjuntamente con todos los miembros de lacomunidad educativa; de no hacerlo así, todo esfuerzo será en vano.El Proyecto Lingüístico, nos propone un marco inmejorable para estetrabajo conjunto.

La nuestra es una casa con abundantes ventanas. Acostumbramos aabrirlas para orear las estancias. Deseamos que los idiomas y las cul-turas a ellos adheridas circulen libremente en nuestra casa, sin arrin-conar ni relegar al euskera, nuestra lengua, de manera que ésta puedaser utilizada en cualquier momento, lugar y circunstancia.

27 de enero de 2009

Erramun OsaDirector de Coordinación de la Vice-consejería de Política Lingüística delGobierno Vasco

Page 12: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Prólogo .......................................................................................... 8

Introducción .................................................................................. 16

MARCO DE REFERENCIA DEL PROYECTO LINGÜÍSTICO .................................................................... 19

1. Diagnóstico de la situación ............................................................... 21

1.1. Las ikastolas y las lenguas: evolución histórica........................... 22

1.2. La sociedad del siglo XXI y las lenguas ....................................... 251.2.1. La sociedad del conocimiento y de la globalización.......... 251.2.2. Situación actual de la sociedad vasca................................ 26

1.3. Retos principales de la enseñanza vasca en el ámbito lingüístico 311.3.1. Responder a las necesidades lingüísticas del nuevo

modelo educativo............................................................... 311.3.2. Mejorar la calidad del entorno comunicativo de la escuela .... 321.3.3. Revitalizar el uso del euskara .............................................. 331.3.4. Revitalización de la cultura vasca ....................................... 341.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística ................. 35

1.4. Conclusión: necesidad del Proyecto Lingüístico......................... 36

2. Enfoque y objetivos lingüísticos de las ikastolas .......................... 39

2.1. Características de las ikastolas .................................................... 39

2.2. Objetivos lingüísticos.................................................................... 41 2.2.1. Objetivos generales............................................................. 412.2.2. Niveles comunes de referencia en la adquisición

de las lenguas...................................................................... 42

3. Proyecto Lingüístico: definición y características ......................... 45

3.1. Definición del Proyecto Lingüístico .............................................. 45

3.2. Ámbitos de intervención lingüística ............................................. 483.2.1. Ámbito pedagógico ............................................................ 503.2.2. Ámbito institucional ............................................................ 51

Page 13: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

indiceindiceindiceuuaindiceindiceindicea

indiceindiceindice

3.3. Características del Proyecto Lingüístico...................................... 54

3.4. Ubicación del Proyecto Lingüístico.............................................. 55

3.5. El Proyecto Lingüístico de cada ikastola: contenidos ................. 56

4. Fundamentos teóricos del Proyecto Lingüístico de las ikastolas 59

4.1. Los principios del modelo educativo de las ikastolas ................. 59

4.2. Bases de la política lingüística y cultural ..................................... 624.2.1. Función de la escuela en el proceso de promoción

del euskara ......................................................................... 624.2.2. Respuesta a la diversidad lingüística y cultural:

escuela inclusiva................................................................. 64

4.3. Enfoque educativo ........................................................................ 674.3.1. Nuevo modelo educativo basado en competencias ......... 674.3.2. Bases de la metodología .................................................... 71

4.4. Perspectiva sobre el lenguaje y la enseñanza de las lenguas .............................................................................. 724.4.1. Prespectiva sobre el lenguaje ............................................. 724.4.2. Educación plurilingüe centrada en el euskara ................... 744.4.3. Competencia general “aprender a comunicar”.................. 77

4.4.3.1. Necesidades lingüísticas en el ámbito del aula .... 80

4.4.3.2. Tratamiento del área de Lenguas .......................... 82

4.4.3.3. Aportación del ámbito externo al aula .................. 864.4.4. Tratamiento de los registros lingüísticos ............................ 89

5. Criterios de formación derivados del Proyecto Lingüístico de las ikastolas ................................................................................... 93

5.1. Ámbitos de la formación............................................................... 94

5.2. Ejes principales de la formación................................................... 945.2.1. Los profesionales. Función e importancia......................... 955.2.2. La familia .............................................................................1015.2.3. El alumnado.........................................................................105

5.3. Necesidad de un plan de formación en las ikastolas .................106

Page 14: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

GUÍA PARA EL DESARROLLO DEL PROYECTOLINGÜÍSTICO DE CADA IKASTOLA ............................. 1076. El Proyecto Lingüístico de la ikastola: itinerario

para su gestión ..................................................................................... 111

6.1. Secuencia gráfica del itinerario .................................................. 1126.2. Fases del itinerario......................................................................... 113

6.2.1. Fase de reflexión y socialización (1ª fase) ..................... 1136.2.2. Diagnóstico de la situación (2ª fase) ............................. 114

6.2.2.1. 1ª etapa del diagnóstico................................... 1156.2.2.2. 2ª etapa del diagnóstico................................... 1166.2.2.3. 3ª etapa del diagnóstico................................... 116

6.2.3. Redacción del Proyecto Lingüístico (3ª fase)................ 1176.2.4. Plan estratégico (4ª fase)............................................... 120

6.2.4.1. Apartados del plan estratégico......................... 120 6.2.4.2. Orientaciones para el plan estratégico ............ 121

6.2.5. Plan anual (5ª fase) ........................................................ 1216.2.6. Memoria anual (6ª fase)................................................. 1226.2.7. Actualización del documento del Proyecto Lingüístico

(7ª fase) ......................................................................... 1236.2.8. Plan anual (8ª fase)) ....................................................... 1236.2.9. Evaluación del plan estratégico (última fase) ................ 124

7. Descripción del contexto comunicativo de la ikastola: especificación de los ámbitos de intervención lingüística ...... 125

8. Punto de partida: el Proyecto Educativo ...................................... 129

9. Planificación lingüística ..................................................................... 131 9.1. Fundamentos de la planificación lingüística ........................... 131

9.1.1. Lugar y función de cada lengua en los ámbitos de la ikastola ................................................................. 132

9.1.2. Tratamiento de los registros lingüísticos ....................... 1359.1.2.1. Graduación de los registros lingüísticos........... 1359.1.2.2. Registros formales e informales en los ámbitos

de la ikastola .................................................... 1379.1.3. El reto de la escolarización tardía.................................. 138

9.1.3.1. Planificación lingüística ................................... 1399.1.3.2. Adecuación del currículum respecto a las

competencias .................................................. 1409.1.3.3. La aportación de la diversidad al proceso

educativo de todo el alumnado ........................ 141

Page 15: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

9.1.3.4. Importancia del ámbito externo al aula ........... 1429.1.3.5. Influencia en la sociedad .................................. 142

9.2. Orientaciones para la planificación lingüística ....................... 144

10. Orientaciones para desarrollar los ámbitos de intervención ... 14710.1. Ámbito pedagógico: dentro del aula ...................................... 147

10.1.1. Gestión pedagógica .................................................... 14810.1.1.1. Currículum integrado del área de Lenguas .... 14810.1.1.2. Currículos de otras áreas ............................... 15110.1.1.3. Proyectos complementarios ........................... 152

10.1.2. Interacción didáctica................................................... 15410.1.2.1. Uso de la lengua ............................................. 15510.1.2.2. Metodología y didáctica ................................. 157

10.1.3. Formación del profesorado ........................................ 15910.1.4. Recursos ..................................................................... 161

10.2. Ámbito pedagógico externo al aula ......................................... 16310.2.1. Uso de la lengua ......................................................... 16310.2.2. Metodología y didáctica.............................................. 16410.2.3. Formación de los educadores ................................... 17210.2.4. Recursos ..................................................................... 174

10.3. Ámbito institucional .................................................................... 17510.3.1. Organización y comunicación interna:

el centro educativo ..................................................... 17510.3.2. Organización y comunicación interna: la familia ......... 18110.3.3. Relaciones externas.................................................... 184

11. Propuesta de estructura y funciones para la gestión del Proyecto Lingüístico ....................................................................... 189

11.1. Funciones de los órganos de gobierno de la ikastola ......... 19011.2. Funciones del equipo de dirección ..................................... 19111.3. Composición de la Comisión de Proyecto Lingüístico ........ 19211.4. Funciones de la Comisión de Proyecto Lingüístico ............ 19411.5. Composición y funciones del Departamento Integrado de

Lenguas................................................................................ 195 11.6. Composición y funciones de la Comisión Euskaraz Bizi ..... 196

12. Servicios de la red de ikastolas para el desarrollo del Proyecto Lingüístico .................................................................................. 199

13. Perspectivas de cara al futuro.................................................. 203

14. Anexo: Orientaciones para diseñar el plan estratégico ......... 205

15. Referencias bibliográficas......................................................... 227

indiceindiceindicceindiceindiceindice

indiceindiceindice

Page 16: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Durante estas primeras décadas del siglo XXI, la escuela que quiera situarsu labor educativa en un contexto local y temporal adecuado deberá ac-tualizar sus planteamientos para poder así responder de manera efectivaa los grandes cambios que se están produciendo en la sociedad.

Entre estos cambios, los procesos relacionados con las lenguas adquie-ren una importancia vital para las ikastolas y para la escuela vasca, puestoque aun siendo la promoción del uso del euskara una de nuestras princi-pales responsabilidades, también debemos formar ciudadanos vascos

que sean capaces de vivir en una sociedad plu-rilingüe. Por tanto, es necesario que desarrolle-mos un modelo educativo plurilingüe centradoen el euskara y en nuestra condición de ciuda-danos vascos.

En ese sentido, en el año 2000 la red de ikasto-las consideró necesario desarrollar una nuevaherramienta de trabajo; una herramienta que re-cogiera todos los proyectos relacionados conlas lenguas que se habían creado hasta ese mo-mento, y que otorgara coherencia al tratamientode todas las lenguas en los diversos ámbitos dela escuela. Esa herramienta adoptó el nombrede Proyecto Lingüístico, y para elaborar sumarco inicial, se designó un equipo de técnicosprocedente de diversos ámbitos. Una vez re-

dactado el marco (Ikastolen Hizkuntz Proiektua definitzen, 2002), se pusoen marcha un programa piloto en algunas ikastolas para que cada una de-sarrollara su propio Proyecto Lingüístico. La experiencia se llevó a cabo enikastolas de diferentes tamaños y entornos lingüísticos, y con diferentesgrados de experiencia en lo que se refería a proyectos de adquisición delenguas o de promoción del uso del euskara. Año tras año, nuevas ikas-tolas se han ido sumando al proyecto, hasta llegar a conformar en 2008 ungrupo de treinta y seis centros. Esta publicación es el fruto de la trayecto-ria realizada gracias a la reflexión del equipo técnico inicial y a la labor deese grupo de ikastolas pioneras.

En el momento en que este documento está siendo redactado, el colec-tivo de ikastolas está inmerso en un proceso de definición del “modelo de

la promoción del euskara es

nuestra principal responsabilidad y, a

su vez, debemos formar ciudadanos

vascos que sean capaces de vivir en una sociedad

plurilingüe

1. Vide “Ikastolak. Orain eta Gero” (EHIK, 2008).

Page 17: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

introducción

ikastola” que se adecue a las demandas del siglo XXI1. Es decir, en estemomento estamos decidiendo cuáles son las características educativas yconstitutivas comunes que unen a todas las ikastolas. Entre esas decisio-nes se encuentra, necesariamente, la planificación lingüística mínima quedeben compartir todas ellas.

Sin embargo, esta publicación es mucho más que una planificación de mí-nimos; ya que como se ha mencionado anteriormente, este trabajo recogela propuesta integral de plurilingüismo centrado en el euskara que estádesarrollando e impulsando Ikastolen Elkartea desde la década de los 90,y que se propone a las ikastolas como meta a alcanzar.

A la hora de trasladar a la sociedad este pro-yecto, es decir, a la hora de publicar el Pro-yecto Lingüístico de las Ikastolas, se handistinguido dos apartados: el primero, llevacomo nombre de Marco de referencia delProyecto Lingüístico de las Ikastolas, y el se-gundo, Guía para el desarrollo del ProyectoLingüístico.

Como bien indica su nombre, el objetivo delapartado Marco de referencia del ProyectoLingüístico de las Ikastolas es exponer el modelo de referencia del Pro-yecto Lingüístico. Es decir, no solo se explica el propio concepto de Pro-yecto Lingüístico, sino que también se mencionan los fundamentosteóricos que las ikastolas hemos adoptado como ejes para su desarrollo.De hecho, esos fundamentos dependen de las características distintivasque nos definen como ikastolas.

El segundo apartado, Guía para el desarrollo del Proyecto Lingüístico, pre-tende ser la especificación práctica de ese marco de referencia, y ofreceinstrucciones concretas para que cada ikastola cree un Proyecto Lingüís-tico propio que dé respuesta a su contexto y a sus características.

La lectura de este libro es flexible, de manera que se puede comenzar porcualquiera de los apartados según los objetivos que tenga cada lector;puede incluso utilizarse un único apartado, si así se desea. Para que estaflexibilidad basada en las necesidades de cada usuario sea factible, cadaámbito del apartado práctico Guía para el desarrollo del Proyecto Lingüís-tico tiene vínculos directos con la explicación correspondiente del marcoteórico; así, cada lector recogerá las aportaciones que más le interesen.

esta publicación es elfruto de la trayectoriarealizada gracias a la reflexión del grupoinicial y a la labor de las ikastolas pioneras

Page 18: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística
Page 19: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

marco de referencia delProyecto Lingüístico delas ikastolas

Este apartado lo componen tanto las característicascomo los fundamentos teóricos del Proyecto Lingüís-tico de las Ikastolas. Los temas específicos que se tra-tarán en este apartado son los siguientes:

• Diagnóstico de la situación

• Enfoque y objetivos lingüísticos de las ikastolas

• Definición y características del Proyecto Lingüístico

• Fundamentos teóricos del Proyecto Lingüístico de las

Ikastolas

• Criterios de formación derivados del Proyecto

Lingüístico

Page 20: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística
Page 21: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

La lengua siempre ha tenido gran importancia para las ikastolas; de he-cho, además de la enseñanza en euskara, uno de nuestros objetivos prin-cipales ha sido desde el principio la enseñanza del euskara y el fomentode su uso. Nuestra capacidad para prever y adaptarnos a las necesida-des lingüísticas de la sociedad demuestra esa inquietud por las cuestio-nes lingüísticas; así, entre otras iniciativas, hemos puesto en marcha la in-mersión lingüística de niños y niñas cuya primera lengua no es el euska-ra, hemos creado el proyecto Euskaraz Bizi y hemos establecido el apren-dizaje temprano del inglés. El Proyecto Lingüístico de las Ikastolas pre-tende avanzar en esa dirección y este documento, por tanto, tiene comoobjetivo responder a las necesidades lingüísticas del siglo XXI.

Para ello, en estas páginas intentaremos ha-cer un diagnóstico de la situación lingüísti-ca de la sociedad del siglo XXI. En primer lu-gar, mencionaremos la evolución histórica delas ikastolas; a continuación, analizaremoslas características y los retos principales dela sociedad del conocimiento y la globali-zación en lo que a las lenguas se refiere, ypara finalizar, mencionaremos la evolucióndel proceso de revitalización/normalizacióndel euskara.

el Proyecto Lingüísticode las Ikastolas pretende responder a las necesidades lingüísticas del siglo XXI

diagnóstico

de la situación1

2121

Page 22: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

DIA

GN

ÓS

TIC

O D

E L

A S

ITU

AC

IÓN

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

22

1.1. Las ikastolas y las lenguas: evolución histórica

Las ikastolas se crearon en la década de 1960 para que aquellos niñosy niñas que hablaban euskara pudieran recibir una educación de cali-dad en su primera lengua. Sin embargo, las familias cuya L1 era el cas-tellano o el francés comenzaron enseguida a matricular a sus hijos e hi-jas en las ikastolas. En consecuencia, las ikastolas se convirtieron enprogramas de inmersión para niños y niñas cuya primera lengua no erael euskara. Además, las ikastolas tenían como objetivo frenar el retro-ceso de la lengua vasca y, para ello, comenzaron a fomentar y fortale-cer la presencia del euskara, y la creación de actividades en euskaraen su entorno

Pronto fue evidente que no era sencillo promover el uso de la lenguamás allá del contexto de la escuela. El alumnado adquiría un buen ni-vel en euskara académico, pero el uso del euskara no se generalizabay no se transfería a los ámbitos informales internos o externos de la es-cuela. Por eso, el uso del euskara en la sociedad vasca no aumentó enla misma proporción que el número de alumnos euskaldunizados porel sistema educativo.

A fin de subsanar esa carencia, y para fomentar el uso del euskara, en1980 un grupo de ikastolas creó el programa Euskaraz Bizi (Gorostidi,1991). Dentro de ese programa se organizaron, entre otras actividades,campañas de motivación, actividades extraescolares y actividades deocio destinadas al alumnado, al profesorado y a las familias.

Algunos años después, en la década de 1990, y dentro de la reflexiónsurgida a partir del proceso general de renovación educativa en vigordurante aquellos años, las ikastolas vieron la necesidad de revisar y deampliar sus objetivos lingüísticos; así, el bilingüismo daría paso a un nue-vo objetivo: el plurilingüismo. Para llegar a esa conclusión, se analiza-ron las necesidades de todas las lenguas que se impartían en las ikas-tolas (es decir, euskara, castellano/francés, inglés y demás lenguas) ysu estatus social. Se pusieron en marcha nuevas iniciativas para dise-ñar e iniciar un currículum plurilingüe. En ese contexto, en 1991-1992surgió el proyecto Eleanitz para desarrollar un modelo de escuela plu-

Page 23: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

23

rilingüe centrado en el euskara. Éstas eran las características más im-portantes de dicho proyecto:

• Se desarrolló un “modelo integrador” para un alumnado de origencultural y lingüístico variado; en ese modelo se desarrollaron pro-gramas de mantenimiento del euskara y de inmersión en la lenguabasados en un currículum y un ámbito didáctico integrados que seadecuaban a las necesidades lingüísticas individuales (Garagorri,1995).

• Aunque la primera lengua (L1) de la mayoría del alumnado era el cas-tellano, en la escuela ésta fue considerada segunda lengua (L2), ylos niños y niñas comenzaron a estudiarla como una asignatura más.Se integró en el currículum del euskara, y los objetivos y los con-tenidos se trabajaron de manera complementaria.

• El aprendizaje de la tercera lengua (L3), en este caso el inglés, seinició a los cuatro años; por un lado, para aprovechar la facilidad delalumnado de esa edad para adquirir lenguas y, por otro, para au-mentar el número de horas de aprendizaje del inglés dentro de laplanificación de la enseñanza obligatoria. Todo ello sin poner en pe-ligro el predominio del euskara.

En el año 2000, la red de ikastolas puso en marcha el Proyecto Lingüísticode las Ikastolas. Mediante dicho proyecto se ha desarrollado un mar-co general para aunar todos los proyectos surgidos en torno a cada unade las lenguas de la ikastola, con el objetivo de integrar todas las pers-pectivas y metodologías utilizadas en la enseñanza de lenguas, mejo-rar la efectividad del uso instrumental de la lengua en todo el currícu-lum, y abrir nuevos caminos en la creación de vínculos adecuados en-tre la enseñanza de la lengua y la promoción social de la lengua mino-ritaria.

Hoy día, las ikastolas y la escuela vasca se encuentran inmersas en unproceso de redefinición. Por un lado, tienen ante sí un nuevo modeloeducativo basado en competencias educativas, que pretende respon-der mejor a las necesidades de la sociedad actual, y las ikastolas se hancentrado en el marco del Currículum Vasco que han desarrollado jun-

23

Page 24: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

to con otros agentes sociales. Ese nuevo modelo educativo ha conse-guido un amplio consenso; el Consejo de la Unión Europea, los Minis-terios de Educación de España y Francia, y los Departamentos de Edu-cación de Navarra y de la CAV, entre otros, han convenido establecerlas bases principales de la educación en el desarrollo de competencias.

Por otro lado, tal y como se ha mencionado en la introducción, la redde ikastolas está inmersa en un proceso dereflexión llamado “Ikastolak. Orain etagero”, cuyo objetivo es definir el nuevo mo-delo de ikastola y acordar y establecer la di-rección que ha de seguir el colectivo en lospróximos años. Por tanto, los contenidos deeste documento tendrán que adaptarse ydesarrollarse según las conclusiones de di-cha reflexión.

Por último, y en relación con la redefiniciónde la educación, también está siendo revi-sado el marco legal correspondiente a laeducación. En consecuencia, se están de-sarrollando varias propuestas que supera-rán los modelos lingüísticos y que pondránsobre la mesa nuevos modelos de gestiónlingüística que, por supuesto, también in-fluirán en las ikastolas.

En cualquier caso, será objetivo tanto de lasikastolas como de todo el sistema educa-tivo vasco preparar a los ciudadanos vas-cos para que participen activamente en la

sociedad, y para que se desenvuelvan en ella de manera efectiva. Paraalcanzar dicho objetivo, el ámbito educativo vasco y las ikastolas ten-drán que afrontar, como veremos a continuación una serie de retos re-lacionados con las lenguas. De hecho, las exigencias lingüísticas de lasociedad del siglo XXI son de alto nivel, y habrá que aunar la respues-ta a dichas exigencias y la promoción del euskara.

será objetivo tanto de las ikastolas como

de todo el sistema educativo vasco preparar a los

ciudadanos vascos para que participen

activamente en la sociedad y para que se

desenvuelvan de manera efectiva.

Para alcanzar ese objetivo, el ámbito educativo vasco y

las ikastolas tendránque afrontar retos

relacionados con las lenguas

DIA

GN

ÓS

TIC

O D

E L

A S

ITU

AC

IÓN

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

24

Page 25: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

1.2. La sociedad del siglo XXI y las lenguas

1.2.1. La sociedad del conocimiento y de la globalización

Hay dos características de la sociedad del siglo XXI que influyen di-rectamente en el ámbito de las lenguas: el conocimiento y la globali-zación. Es decir, las expresiones “sociedad del conocimiento” y “sociedadde la globalización” son comunes a la hora de describir la sociedad ac-tual, y esas expresiones tienen conse-cuencias directas en el ámbito de las len-guas.

Como resultado del progreso tecnológicoproducido en los últimos años, cada vez haymás información en la sociedad, y además,podría afirmarse que dicha informaciónestá al alcance de todos. Así, más que la ob-tención de información, el reto principal delos ciudadanos sería el de analizar esa in-formación de forma crítica y convertirla enconocimiento. He ahí el origen de la expre-sión “sociedad del conocimiento”.

Una característica importante del conoci-miento es la mutabilidad de la información,ya que en la sociedad actual los conoci-mientos quedan obsoletos rápidamente yse renuevan constantemente. Por tanto,existen pocas verdades o pocos conoci-mientos que sean absolutos, y los ciuda-danos deben desarrollar sus propios cri-terios a la hora de valorar las informacio-nes y las noticias que reciben. Por ello, elcamino que va desde la información hasta el conocimiento se ha con-vertido en un camino a recorrer durante toda la vida.

Pero, ¿cómo se convierte la información en conocimiento?

2525

existen pocas verdades o pocos conocimientos absolutos, y los ciudadanos deben desarrollar sus propios criteriospara valorar las informaciones ylas noticias que reciben. Por ello, el camino que va desde la informaciónhasta el conocimientose ha convertido enun camino a recorrerdurante toda la vida

Page 26: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

“el conocimiento es siempre un diálogo: no solo con el mundo físico y so-cial, un diálogo con eso que se da en llamar “realidad” (…) sino sobre todoun diálogo con uno mismo y con los demás. Conocer es una actividad so-cial que requiere hacer explícitas las propias creencias, nuestras teorías im-plícitas sobre el mundo. De hecho, la propia génesis del conocimiento ennuestra especie y en nuestra cultura está íntimamente ligada al dominio desistemas de comunicación, sin los cuales no existiría el conocimiento”. (Pozo,2004; 53)

Desde ese punto de vista, generar conoci-mientos consistiría en una actividad socialpara cuya canalización resultaría imprescin-dible la capacidad para el diálogo y el trabajoen grupo; es decir, exige desarrollar com-petencias lingüísticas, tanto orales como es-critas, de nivel superior.

Además del conocimiento, la sociedad delsiglo XXI tiene otras características impor-tantes que ya han sido mencionadas an-teriormente: la movilidad y la globalización.

Tanto las relaciones como la movilidad internacional son cada vez máshabituales y, en ciertos casos, se están convirtiendo en imprescindibles.A consecuencia de esas nuevas tendencias, ya no es suficiente valer-se de una sola lengua, por lo que el plurilingüismo es una competen-cia que los ciudadanos actuales nos vemos obligados a desarrollar. Porun lado, tenemos que dominar una lingua franca para la comunicacióninternacional; por otro, en nuestro entorno más cercano, la pluralidadcultural y lingüística se está extendiendo2 y será fundamental dar res-puesta a esa diversidad por el bien de la cohesión social y para que lalengua y la cultura no sean elementos excluyentes.

1.2.2. Situación actual de la sociedad vasca

Junto con las necesidades lingüísticas que conlleva la sociedad del co-nocimiento y de la globalización, la sociedad vasca también tiene otras

2 Según la IV Encuesta Sociolingüística, “entre 1991 y 2006, el porcentaje de extranje-ros en la CAV ha aumentado del 2% al 5%, y en Navarra del 2% al 10%”.

DIA

GN

ÓS

TIC

O D

E L

A S

ITU

AC

IÓN

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

26

ya no es suficiente valerse de una sola lengua, por lo que el plurilingüismo

es una competencia que los ciudadanos

actuales se ven obligados a desarrollar

Page 27: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

características lingüísticas, es decir, el proceso de promoción del usodel euskara, un proceso social dirigido a mantener y aumentar el nú-mero de hablantes de euskara, y a crear nuevos ámbitos para su uso.

La comunidad lingüística vasca ha experimentado cambios cuantitati-vos y cualitativos en los últimos siglos, y más aún durante las últimasdécadas3:

• En primer lugar, el número de hablantes de euskara ha aumentado.Según la IV Encuesta Sociolingüística (2006), hoy día hay 137.300personas bilingües más que en 19914.

1ª ilustración. Competencia lingüística por territorios. Euskal Herria.

3 Vide: Amonarriz, Egaña y Garzia (2004).4 La Encuesta Sociológica recoge datos de la población mayor de 16 años de la CAV,de Navarra y de Iparralde.

2727

CAV

51,5(953.300)

68,9(158.600)

22,5 (51.800)

8,6 (19.800)

Page 28: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Teniendo en cuenta a toda la población, el número de bilingües esaún mayor; en la CAV5 y en Navarra el aumento de bilingües se estáproduciendo, especialmente, entre los jóvenes.

• En segundo lugar, las características de los hablantes de euskarahan variado. Todos los hablantes actuales son bilingües; su situa-ción individual, en cambio, es diferente en lo que se refiere tanto ala L1, como a su facilidad para comunicarse en euskara. Por un lado,cada vez adquieren más importancia en la comunidad lingüística loshablantes que han aprendido euskara en la escuela o en los eus-kaltegis; en total, forman un tercio de los hablantes de euskara(30,2%). Por otro lado, y en lo concerniente a la facilidad para co-municarse en euskara, un 30,7% serían bilingües con predominiodel euskara, un 30,3% bilingües equilibrados y un 38,9% bilingüescon predominio del castellano. En la CAV y en Navarra el porcen-taje más alto corresponde a los bilingües con predominio del cas-tellano; es decir, el grupo más numeroso está formado por aquellosbilingües que se expresan mejor en castellano que en euskara. Ade-más, ese porcentaje aumenta a medida que desciende la edad.

• En tercer lugar, existe otra característica a tener en cuenta de caraal futuro: la diversidad cultural y lingüística de la sociedad vasca, engeneral, y del sistema educativo, en particular. En 2007, el 5,5% delalumnado de la CAV6 y el 9% del alumnado de Navarra7 era inmigrante.En un comienzo, la mayoría de los inmigrantes se matriculaba en elmodelo A, pero al parecer esa tendencia ha ido cambiando, ya queen el curso escolar 2007-2008 la mayoría del alumnado inmigrante,el 56,1%, realizó sus estudios en el modelo D, el 23,2% en el mo-delo B y el 20,7% en el modelo A. El 49% del alumnado es de pro-cedencia americana, el 29% de procedencia europea, el 18% de pro-cedencia africana y el 4% de procedencia asiática8; en total, y comonos muestra el cuadro siguiente, junto con el euskara y el castella-no, tenemos otras cien lenguas en la CAV y en Navarra.

5 Según los datos del censo de 2006, el 74% de los habitantes menores de 15 años dela CAV es bilingüe. (Baztarrika, P. y Osa, E.: Euskara XXI aurkezpen-txostena). 6 Los datos de la CA. corresponden al trabajo de Barquin (2008). No tenemos datos deIparralde.7 Son datos de 2003-2004. Fuente: Etxeberria y Elosegi (2008).8 Ikuspegi (2008).

DIA

GN

ÓS

TIC

O D

E L

A S

ITU

AC

IÓN

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

28

Page 29: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

1er cuadro. Origen y lenguas de los inmigrantes9

• En cuarto lugar, durante los últimos quince años el uso del euska-ra ha aumentado en la CAV y se ha mantenido en Navarra; en Ipa-rralde, en cambio, ha disminuido. Sin embargo, hay que tener encuenta dos aspectos a la hora de analizar ese aumento: por un lado,el número de bilingües que utilizan el euskara tanto como el caste-llano o el francés es del 18,6% en la CAV, del 5,5% en Navarra y del10,3% en Iparralde; por otro, el uso del euskara ha experimentadoun mayor aumento en el ámbito formal que en el informal10.

9 Ikuspegi (2008).10 Baztarrika, P. eta Osa, E.: Euskara XXI aurkezpen-txostena.

* Para que no se duplique el cómputo general de las lenguas identificadas según continentes,no se han tenido en cuenta las lenguas de las antiguas metrópolis: francés, inglés, castellanoy portugués (la columna “Lenguas de Europa” hace referencia a esas lenguas)

2929

N %N. estados.

(Nac.)Lenguaslocales

Lenguaseuropeas*

Nac./Leng.en ratios

América 75.164 48,7 13 5 4 0,38

Europa 45.414 29,4 24 29 1,2

África 27.892 18,1 20 52 3 2,6

Asia 5.838 3,8 9 14 2 1,66

Oceanía y resto

137 0,1

Total 154.445 100 66 100 4 1,54

Page 30: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

2ª ilustración. Evolución de los hablan-tes que utilizan el euska-

ra tanto o más que elcastellano, según el ám-

bito. Euskal Herria.

El aumento del número de hablantes, así comola difusión del uso, han originado la amplia-ción del repertorio de registros. Por un lado,se están desarrollando y difundiendo registrosformales y cultos a partir del euskara unificadoo batua (relacionados, entre otros, con la edu-cación, la empresa y la investigación); por otro,también están surgiendo registros informalesy coloquiales11 (tanto variantes locales, comoadaptaciones del euskara batua). La inquie-tud y el debate surgidos sobre la calidad dela lengua son testigos de esos registros in-formales.

Por tanto, aunque en los últimos años la pro-moción del uso del euskara haya avanzado,todavía queda mucho por hacer. En lo que res-pecta a la enseñanza vasca, además de au-mentar el número de hablantes de euskara yde sus ámbitos de uso, tendremos que ga-rantizar, por ejemplo, que las nuevas varie-dades lingüísticas que surjan sean lo más ri-cas posibles.

En casa Con hijos/hijas Trabajo Amigos ServiciosAyuntamiento

Ambulatorio

1991

2006

aunque en los últimosaños la promoción del euskara haya

avanzado, todavía que-da mucho

por hacer. En lo querespecta a la

enseñanza vasca, además de aumentar

el número de hablantes de euskaray sus ámbitos de uso,

tendremos que garantizar,

por ejemplo, que las nuevas variantes

idiomáticas que surjansean lo más ricas posible

11 Vide: Barrios, Osa, Muñoa, Elorza y Boan (2008) y Amonarriz, Egaña y Garzia (2004).

DIA

GN

ÓS

TIC

O D

E L

A S

ITU

AC

IÓN

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

30

Page 31: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

1.3. Retos principales de la enseñanza vasca enel ámbito lingüístico

En este contexto, los retos lingüísticos que se le presentan a la ense-ñanza vasca son enormes, puesto que tendrá que facilitar la adquisi-ción del alto nivel de competencia lingüística plurilingüe que exige la so-ciedad actual, sin dejar de apoyar el proceso de promoción del euskaray de garantizar el fomento de la cultura vasca. A continuación men-cionaremos más detalladamente algunos de esos retos.

1.3.1. Responder a las necesidades lingüísticas del nuevo mode-lo educativo

Para dar respuesta a las necesidades de lasociedad del conocimiento y de la globali-zación, hace falta desarrollar un nuevo mo-delo educativo que forme a la persona en to-das sus dimensiones (como individuo, comomiembro de la sociedad y como partícipe dela naturaleza) de manera eficaz. Será obje-tivo de ese nuevo modelo educativo conse-guir que las personas adquieran las compe-tencias necesarias para participar activa-mente en la sociedad y para afrontar de ma-nera eficaz las experiencias de la vida.

En definitiva, el objetivo será educar perso-nas competentes (es decir, personas capa-ces de actuar de manera eficaz en situacio-nes y contextos concretos), y la escuela ten-drá que escoger y utilizar los conocimientos,las habilidades y las actitudes necesariaspara ello.

A consecuencia de la nueva visión de la educación basada en com-petencias, las lenguas adquieren una importancia mayor que nunca en

a consecuencia de lanueva visión de la educación basadaen competencias, las lenguas adquierenuna importancia mayorque nunca en la escuela, ya que, en definitiva, es la lengua la herramientaprincipal para el desarrollo humano, el intermediario del quehacemos uso en todoslos ámbitos y en todasnuestras tareas

3131

Page 32: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

la escuela, ya que, en definitiva, es la lengua la herramienta principal parael desarrollo humano, el intermediario del que hacemos uso en todoslos ámbitos y en todas nuestras tareas. Por tanto, la educación tendráque dar respuesta a todas las necesidades lingüísticas que puedan pre-verse en torno a la situación personal, académica y profesional actualy futura del alumnado vasco.

1.3.2. Mejorar la calidad del entorno comunicativo de la escuela

Desde el punto de vista de la educación basada en competencias, elobjetivo del aprendizaje y de la enseñanza de las lenguas sería el si-guiente: desarrollar las competencias comunicativas del alumnado a finde que utilicen la lengua como una herramienta eficaz en todas las si-tuaciones y para todas las necesidades de la vida.

Por consiguiente, el aprendizaje y la enseñanza de las lenguas tendráque ser un proceso compartido por todos los ámbitos de la escuela, yaque cada situación de comunicación que surja en la escuela (dentro del

aula o fuera de la misma) hará su aportacióna la competencia comunicativa general delalumno, y tendremos que trabajar en todasesas situaciones para poder desarrollaresa competencia. Dicho de otra manera,cada situación comunicativa que surja encada ámbito contará con sus propias ca-racterísticas lingüísticas: algunas serán for-males y requerirán, por tanto, el uso de unregistro formal; otras, en cambio, serán in-formales y requerirán el uso de un registroinformal.

Por lo tanto, uno de los retos de la escue-la será identificar las situaciones comuni-

cativas que tengan lugar en su entorno, y canalizar su posible aplica-ción al aprendizaje y a la enseñanza de lenguas.

será un reto de la escuela

identificar las situaciones decomunicación que

tengan lugar en suentorno, y canalizar su posible aplicación al aprendizaje y a la

enseñanza de lenguas

DIA

GN

ÓS

TIC

O D

E L

A S

ITU

AC

IÓN

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

32

Page 33: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

En ese sentido, adquirirán una importancia relevante algunas acciones,como, por ejemplo, actualizar las metodologías de enseñanza y volvera analizar las actividades que se desarrollan fuera del aula desde la pers-pectiva lingüística. Así, el alumnado podrá desarrollar una competen-cia comunicativa que le permita desenvolverse en situaciones lo másvariadas posibles.

1.3.3. Revitalizar el uso del euskara

Como ya hemos mencionado anteriormente, una de las característicasde la enseñanza vasca es la de ser agente activo en la revitalización dela lengua minoritaria. La educación ha cumplido dos funciones princi-pales en la revitalización del uso del euskara, como ha demostrado ensu trayectoria de los últimos cincuenta años: una de sus funciones hasido conservadora, es decir, la de intentar transmitir de generación engeneración el patrimonio cultural que ha ido construyendo una socie-dad concreta; la otra ha sido una función innovadora, la de buscar laforma de dar respuesta a la necesidad de cambio y a las nuevas de-mandas de la sociedad.

Pero si la escuela realmente pretende cumplir esas funciones, y pretendeactuar como agente social regenerador de la lengua, no puede limitarsu cometido a la enseñanza académica de la lengua:

“In all cases (with the possible exception of academic linguists) langua-ges are not their own rewards. If they remain functionally locked away inthe schools, they may be learned (youngsters have an amazing ability andcapacity to learn “useless” matters which they never need again, oncetheir schooling is over), but they will not accomplish the wonderful go-als of communication with neighbours far and near, improvement of com-merce and diplomacy, attainment of social mobility, and familiarity withthe brightest stars of world literature –and much, much less yet will theyaccomplish RLS –unless they are linked to “real life” stages before, du-ring and after school. The RLS school must keep reality firmly in mind.Schools tend to be compartmentalising institutions … it is very easy forthem to become sheltered workshops, a world apart and unto themsel-ves. When that happens, they effectively cease to contribute to the RLSpro- cess” (Fishman, 2001, pág. 471)

3333

Page 34: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Según Fishman, será necesaria una escuela integrada en la sociedad,una escuela que contemple el nuevo modelo educativo y que, ademásdel ámbito puramente académico, también asuma otros ámbitos de in-fluencia. Así lo expresa J.I. Etxezarreta:

“Eskola pertsonen gizarteratze, komunikazio, harreman eta elkarbizitza-ren gune funtsezkoenetarikoa da, ume eta gazte dagokienean, familiekeskatzen eta ematen zaizkien zerbitzuei dagokienean, ikastola edo esto-la eta ingurune sozial eta instituzionalaren arteko elkarrekintzari dagokioneangurasoen euskalduntze, guraso prestakuntza eta eskola kudeatzaile for-mazioari dagokionean, herri arteko ikastola edo eskola arteko sareari da-gokionean …. osagai hauek guztiak eskolaren jarduna dira, pertsonen bi-zitza akademikora mugatzen ez direnak, alegia. Euskararen biziberritze-aren ardatz den erabilera sustatu nahi duenak horiek guztiak kontuan har-

tu eta badu zer egina, alajaina”.(Etxezarreta, 2008, pág. 91).

Por tanto, la escuela que pretenda seragente activo en el proceso de revitalizacióndel euskara deberá explotar adecuada-mente las oportunidades que le ofrecen losdiversos contextos comunicativos y toda lacomunidad educativa. Además, tendrá quemantener relaciones estrechas y eficaces conla sociedad, e implantar planes para cana-lizar esa perspectiva amplia y sistémica deforma sistemática y coherente.

1.3.4. Revitalización de la cultura vasca

Las lenguas, sin embargo, no son simples intermediarias para que laspersonas compartan ideas, deseos y experiencias.

Una lengua también es un producto arraigado en una cultura y trans-misor de la misma, por lo que se convierte en la base de la identidad

por tanto, la escuela quepretenda ser agente en

el proceso de promocióndel euskara deberá

explotar adecuadamentelas oportunidades que le

ofrecen los diversoscontextos comunicativos

y toda la comunidadeducativa. Además,

tendrá que mantenerrelaciones estrechas y

eficaces con la sociedad

DIA

GN

ÓS

TIC

O D

E L

A S

ITU

AC

IÓN

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

34

Page 35: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

comunitaria. Las personas observamos el mundo que nos rodea me-diante nuestra lengua; dominar una lengua conlleva también interiori-zar su cultura.

Consideramos que el euskara es creador y re-presentante básico de nuestro patrimonio cul-tural; dominar la lengua nos permite tomarconciencia de nuestro carácter euskaldun. Almismo tiempo, debido a que la cultura y la len-gua forman un sistema indivisible, en las ac-tividades desarrolladas en todos los ambitosculturales se afianzará ese vínculo con la len-gua, es decir, con el euskara. Por tanto, la re-vitalización del euskara y de la cultura vascaserá necesariamente una acción conjunta, en-tendiendo la cultura vasca como la forma quetenemos los vascos de comprender la reali-dad (Garagorri, 2004).

Por otro lado, a medida que se adquierenotras lenguas, se instalan las bases de la di-versidad cultural y de la interculturalidad, y seabre paso al entendimiento y al respeto mutuos que son imprescindiblespara la convivencia. Por tanto, el ámbito educativo vasco tendrá que cum-plir esas dos funciones: deberá garantizar la transmisión y la revitalizaciónde la cultura vasca, cuyo eje es el euskara, así como el desarrollo de losconocimientos culturales universales demandados por la sociedad actual,de manera que se abran caminos para alcanzar la convivencia antes men-cionada.

1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

La globalización, como ya hemos mencionado, hace que la movilidadde las personas sea cada vez más habitual, y como consecuencia, ma-yor la necesidad de gestionar la diversidad cultural y lingüística. Por unlado, los euskaldunes tendremos que desarrollar la capacidad de de-

por tanto, el ámbitoeducativo vasco tendráque cumplir esas dosfunciones: deberágarantizar latransmisión y lapromoción de la culturavasca, cuyo eje es eleuskara, a la vez quegarantiza el desarrollode los conocimientosculturales universalesdemandados por lasociedad actual

3535

Page 36: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

senvolvernos en el extranjero; por otro, ten-dremos que ser capaces de convivir conculturas y lenguas extranjeras. En lo que serefiere a ese último punto, ya hemos vistoque el número de inmigrantes de distintoorigen ha aumentado en nuestra sociedad,y que esa diversidad también está presen-te en el aula.

La educación tendrá que facilitar la integra-ción de ese alumnado. Por un lado, tendráque ayudarles a desarrollar las competenciaslingüísticas y culturales necesarias para vi-vir en la sociedad vasca; por otro, y si nues-tro objetivo es seguir fomentando el euska-ra y la cultura vasca, será imprescindible acer-car a este alumnado a nuestra lengua y cul-tura, pero sin dejar de lado o subestimar nun-ca su cultura y su lengua de origen.

1.4. Conclusión: necesidad delProyecto Lingüístico

Como hemos visto, los retos lingüísticos dela escuela vasca son importantes: dar una respuesta integral al eus-kara y a la cultura vasca cubriendo las necesidades de la sociedad delsiglo XXI, garantizar la enseñanza digna de dos o tres lenguas impor-tantes del entorno y, por último, tratar de forma adecuada las caracte-rísticas culturales y lingüísticas del alumnado de diversa procedencia.

Para afrontar esos retos, la escuela deberá revisar sus ámbitos de tra-bajo y elaborar un nuevo marco. Ese marco tendrá que incluir todos losámbitos de comunicación de la vida escolar, y deberá fomentar la im-plicación y la colaboración de todos los agentes educativos. Tambiéndeberá responder, entre otros, a los siguientes aspectos:

la educación tendrá queencauzar la integración

de ese alumnado. Por unlado, tendrá que

ayudarles a desarrollarlas competencias

lingüísticas y culturalesnecesarias para vivir en

la sociedad vasca; porotro, y si nuestroobjetivo es seguir

fomentando el euskara yla cultura vasca, será

imprescindibleposicionarlos a favor deleuskara y de la culturavasca, pero sin dejar de

lado o subestimar nuncasu cultura y su lengua

de origen

DIA

GN

ÓS

TIC

O D

E L

A S

ITU

AC

IÓN

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

36

Page 37: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Teniendo en cuenta la situación socio-lingüística y los objetivos lingüísticos dela escuela, ese marco tendrá que dise-ñar una planificación eficaz para todaslas lenguas; al mismo tiempo, tendrá quegarantizar un tratamiento integrado y co-herente del aprendizaje-enseñanza delas mismas. Para ello, deberá estable-cer las funciones y los ámbitos de cadalengua dentro de la escuela, y especifi-car el tiempo y los medios de enseñan-za que se asignará a cada una de ellas.

• Tendrá que identificar las diversas si-tuaciones comunicativas de la escuela(tanto en el ámbito pedagógico como enel institucional), analizar sus caracterís-ticas, y fomentando la participación detoda la comunidad educativa, definir lasestrategias específicas a seguir en lagestión de dichas situaciones.

• Deberá desarrollar relaciones estrechas y eficaces con la sociedad,y determinar para ello una planificación sistemática y coherente.

Como veremos a continuación, el Proyecto Lingüístico será ese mar-co amplio y multilateral que necesita la escuela. Sin embargo, antes depasar a definirlo y a describir sus características, mencionaremos el en-foque y los objetivos lingüísticos de las ikastolas; ya que serán éstoslos que condicionen los ámbitos que se trabajarán y las iniciativas quese pondrán en marcha dentro del Proyecto Lingüístico.

la escuela deberárevisar sus ámbitos detrabajo y elaborar unnuevo marco paraafrontar esos retos. Esemarco tendrá queincluir todos losámbitos decomunicación de la vidaescolar, y deberáfomentar la implicacióny la colaboración detodos los agentes

3737

Page 38: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística
Page 39: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Como ya hemos mencionado en el capítu-lo anterior, la respuesta de las ikastolas a lasnecesidades lingüísticas de la sociedad ac-tual deberá partir de las características delmodelo de ikastola, puesto que este modeloserá el que determine las acciones y las con-diciones para llevar a cabo nuestra labor.

2.1. Características de las ikastolas

Este trabajo se centra en la definición fun-damental de las ikastolas como “educación vasca de calidad”. La po-sición principal que esa definición otorga al tratamiento de las lenguasse concreta en las siguientes características del modelo de ikastola, quemarcan la dirección que ha de seguir el Proyecto Lingüístico común detodas las ikastolas12:

la respuesta de las ikastolas a las necesidades lingüísticasde la sociedad actual deberá partir de las características del “modelo de ikastola”,puesto que este modeloserá el que determinelas acciones y las condiciones para llevara cabo nuestra labor.

12 Vide, catálogo de imágenes de las ikastolas: Ikastola: imajina ezazu nor garen, EHIK, 2007.

enfoque yobjetivoslingüísticos de las ikastolas

2

3939

Page 40: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

13 Planificación Lingüística: conjunto de decisiones y planteamientos que especifican elpapel de cada lengua en los diversos ámbitos de acción de la institución educativa.

EN

FOQ

UE

Y O

BJE

TIV

OS

LIN

ÍSTI

CO

S D

E L

AS

IKA

STO

LAS

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

40

• Euskaldun – que fomente la lengua y la cultura vascas. El mo-vimiento de ikastolas surgió como herramienta para la transmisiónde la lengua y la cultura vascas, y con el compromiso de desarro-llar y fortalecer el uso eficaz del euskara. Ésa es su principal ca-racterística, aunque siempre estará abierta a otras culturas, sobretodo a las culturas de contacto, y elaborará y desarrollará plantea-mientos educativos interculturales.

• Plurilingüismo centrado en el euskara. De cara a cubrir las ne-cesidades de la sociedad del siglo XXI, la finalidad de la planifica-ción13 lingüística de la ikastola es alcanzar estos dos objetivos: porun lado, que el euskara consiga el desarrollo completo en su ám-bito lingüístico y, por otro, que los euskaldunes sean capaces de co-nocer y utilizar otras lenguas.

• Integrada en la sociedad. Las ikastolas son escuelas creadas a par-tir de la iniciativa popular y cuentan con modelos de organizacióny de gestión surgidos de esa iniciativa. Por tanto, se adaptan a lasnecesidades de la sociedad y, al mismo tiempo, la transforman.

• Participación activa de toda la comunidad educativa. La ikastolaya ha elegido la alternativa democrática. Tienen que participar ensu gestión y ayudar activamente en su funcionamiento todos losmiembros que conforman la comunidad educativa (familias, profe-sores, educadores, monitores, trabajadores de otras áreas, alum-nos).

• Innovadora, I + D. La ikastola opta por una estructura capaz deaprender y renovarse continuamente en un mundo que no deja decambiar; al mismo tiempo, actuará como una red educativa prepa-rada para la renovación y la mejora continua.

Page 41: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

14 Propuesta recomendada en el documento “Ikastolak. Orain eta Gero”.

41

2.2. Objetivos lingüísticos

2.2.1. Objetivos generales

Este modelo de escuela persigue los siguientes objetivos lingüísticos:

1. Ofrecer una formación euskaldun al alumnado, para que el alum-nado domine el euskara, y se comprometa con la transmisión, el de-sarrollo y la promoción de la lengua y la cultura vascas. De esa ma-nera, la ikastola pretende formar hablantes de euskara impulsandoconstantemente la motivación y la actitud positiva hacia esta len-gua.

2. Formar a ciudadanos vascos plurilingües, posibilitando que ad-quieran el conocimiento y el uso de otras lenguas. Es decir, pretendeconseguir que además de la lengua local y de las de contacto (cas-tellano y francés), utilicen de forma adecuada la lengua principal delas relaciones internacionales; a su vez, tiene como objetivo que elalumnado adquiera nociones básicas en la lengua del Estado trans-fronterizo14.

3. Vivir en euskara dentro de su comunidad educativa; quieren ga-rantizar la transmisión, el desarrollo y la difusión de la lengua y lacultura vascas en cualquier tipo de relación y en los medios crea-dos para ello.

4. Ser agentes del proceso de normalización en la comunidad dela que son parte; para conseguir este objetivo, las ikastolas estándispuestas a trabajar con otros agentes sociales y con diversas ins-tituciones.

41

Page 42: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

2.2.2. Niveles comunes de referencia de adquisición de las len-guas15

Nuestro objetivo es conseguir que los “euskaldunes plurilingües” quehan estudiado en las ikastolas hayan adquirido un nivel específico paracada lengua al finalizar su proceso educativo. Para el término de la Edu-cación Básica Obligatoria, además de los niveles lingüísticos estable-cidos por ley, el alumnado deberá alcanzar los niveles de adquisiciónque se proponen en el Currículum vasco para el período de la escola-ridad obligatoria (2006), para cuyo establecimiento se ha tenido en cuen-ta en todo momento la graduación propuesta por el Marco de ReferenciaEuropeo (Consejo de Europa, 2002):

3ª ilustración. Niveles de adquisición de las lenguas

• El objetivo en el caso del euskara y de la otra lengua oficial (caste-llano/francés) es alcanzar el nivel B2 de usuario independiente; elMarco de Referencia Europeo lo describe de esta manera (op.cit.):

“Es capaz de entender las ideas principales de textos complejos quetraten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son decarácter técnico, siempre que estén dentro de su campo de espe-cialización. Puede relacionarse con hablantes nativos con un grado su-ficiente de fluidez y naturalidad, de modo que la comunicación se re-alice sin esfuerzo por parte de los interlocutores. Puede producir tex-tos claros y detallados sobre temas diversos, así como defender unpunto de vista sobre temas generales, indicando los pros y los con-tras de las distintas opciones”.

42

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

EN

FOQ

UE

Y O

BJE

TIV

OS

LIN

ÍSTI

CO

S D

E L

AS

IKA

STO

LAS

A B CUsuario básico Usuario independiente Usuario competente

A1 A2 B1 B2 C1 C2Principiante Elemental Umbral Autonomía Eficacia Maestría

15 Propuesta recomendada en el documento “Ikastolak. Orain eta Gero” (EHIK, 2008)

Page 43: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• En el caso del inglés y respondiendo a sucarácter de “lingua franca” internacional,el objetivo es alcanzar el nivel B1 deusuario independiente:

“Es capaz de comprender los puntos prin-cipales de textos claros y en lengua están-dar, si tratan de cuestiones que le son co-nocidas, ya sea en situaciones de trabajo, deestudio o de ocio. Sabe desenvolverse en lamayoría de las situaciones que pueden sur-gir durante un viaje por zonas donde se uti-liza la lengua. Es capaz de producir textossencillos y coherentes sobre temas que leson familiares o en los que tiene un interéspersonal. Puede describir experiencias,acontecimientos, deseos y aspiraciones,así como justificar brevemente sus opinio-nes o explicar sus planes”.

• En cuanto a la lengua del estado, el objetivo es alcanzar el nivel A2de usuario básico (francés/castellano):

“Es capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente re-lacionadas con áreas de experiencia que le son especialmente rele-vantes (información básica sobre sí mismo y su familia, compras, lu-gares de interés, ocupaciones, etc.). Sabe comunicarse a la hora dellevar a cabo tareas simples y cotidianas que no requieran más queintercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones quele son conocidas o habituales. Sabe describir en términos sencillosaspectos de su pasado y su entorno, así como cuestiones relaciona-das con sus necesidades inmediatas”.

A estos objetivos habría que añadir lo que nos han demostrado las prác-ticas de algunas ikastolas que ya han establecido en cierta manera losobjetivos lingüísticos correspondientes al Bachiller y a la Formación Pro-fesional: alcanzar el nivel C1 del Marco Europeo tanto en euskara comoen castellano/francés, y el nivel B2 en la tercera lengua.

4343

para el término de la Educación BásicaObligatoria, además delos niveles establecidospor ley por el sistemaeducativo, el alumnadodeberá adquirir losniveles de consecuciónlingüísticos que seproponen en elCurrículum vasco para el período deescolaridad obligatoria(2006), para cuyoestablecimiento se hatenido en cuenta en todomomento la graduaciónpropuesta por el Marcode Referencia Europeo(Consejo de Europa,2002)

Page 44: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística
Page 45: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

3 El ProyectoLingüístico:definición ycaracterísticas

45

3.1. Definición del Proyecto Lingüístico

Para alcanzar los objetivos mencionados, hace falta una herramienta lin-güística integral cuya influencia se extienda a todo el contexto comu-nicativo de la ikastola (al proceso de enseñanza-aprendizaje, a las re-laciones de la comunidad educativa y a las relaciones con la sociedadde la que forma parte). Las funciones de esa herramienta son las si-guientes: a) analizar las diversas actuaciones lingüísticas que tienen lu-gar en los ámbitos pedagógicos e institucionales de la ikastola, y b) di-rigir de forma sistemática e integrada, y basándose en criterios comu-nes, la labor conjunta de toda la comunidad educativa para poder cu-brir de manera razonable las necesidades detectadas. A tal fin se ha ela-borado el Proyecto Lingüístico de las Ikastolas, un proyecto que reco-ge y da coherencia a los aspectos relacionados con el proceso de en-señanza-aprendizaje y con el uso de las lenguas de la ikastola, y queotorga coherencia al tratamiento de esos aspectos.

45

Page 46: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Cada ámbito comunicativo de la ikastola tiene sus propias caracterís-ticas sociolingüísticas; al dar respuesta a esas características tan dife-rentes, surge en cada ámbito un uso específico de la lengua, como, porejemplo, la lengua del proceso de enseñanza-aprendizaje (tanto escri-

ta como oral), la de las relaciones informalesfuera del aula, la lengua de trabajo de losórganos de gobierno y de funcionamientode la ikastola o la de las relaciones admi-nistrativas con las instituciones municipa-les.

De esa diversidad de usos surge un re-pertorio lingüístico amplio y variado. De he-cho, dominar una lengua significa poseerun repertorio lingüístico con el que una per-sona sea capaz de expresarse de forma efi-caz en cada una de esas situaciones.

Por tanto, nuestro propósito es influir en lacantidad y la diversidad del repertorio lin-güístico de los miembros de la comunidadeducativa; de esa manera, desarrollarán sucompetencia comunicativa a medida queaumente el número de situaciones en queson capaces de hacer uso de la lengua; es

decir, mejorará la calidad y se expresarán de forma adecuada, cohe-rente y correcta en cada una de esas situaciones, de manera cada vezmás eficaz.

La motivación para utilizar una lengua crecerá por sí misma a medidaque el hablante verifique su utilidad y vaya adquiriendo seguridad a lahora de usarla. Sin embargo, en el caso de las lenguas minoritarias (esdecir, en el caso del euskara), su uso es también fruto de una elecciónconsciente y será necesario impulsar la motivación de forma específi-ca; en consecuencia, el ámbito de la motivación deberá ser tenido encuenta en nuestro Proyecto Lingüístico.

el Proyecto Lingüístico

de las Ikastolas,

un proyecto los

aspectos relacionados

con el proceso de

enseñanza-aprendizaje

y con el uso de las

lenguas de la ikastola,

y que otorga

coherencia al

tratamiento de esos

aspectos

DE

FIN

ICIÓ

N Y

CA

RA

CTE

RÍS

TIC

AS

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

46

Page 47: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Como se puede observar en la siguiente ilustración, el desarrollo lin-güístico se basa en todos esos elementos que ya hemos mencionado(John H.A.L. de Jong, 2004; adaptado):

4ª ilustración. Elementos del desarrollo lingüístico

Para que las personas desarrollen un repertorio lingüístico que sea lomás completo posible, será necesario que tengan la oportunidad de co-municarse en cada uno de esos contextos sociales; garantizar esa opor-tunidad (en la medida que le corresponde a la escuela) será la funciónprincipal del Proyecto Lingüístico. Asimismo, con el fin de que el usolingüístico vaya mejorando y desarrollándose, habrá que trabajar pro-piamente cada uno de esos contextos mediante una planificación con-creta y focalizada. Por tanto, compondrán esa planificación y serán labase del Proyecto Lingüístico: el análisis y la descripción de esas ac-tuaciones lingüísticas, la metodología de trabajo para la mejora de di-chas actuaciones, y el perfil y la formación de los agentes que partici-pen en las mismas.

En este sentido, el Proyecto Lingüístico sería un marco integral que re-coge todos los ámbitos de la ikastola que están relacionados con la len-

DESARROLLO LINGÜÍSTICO

4747

CALIDAD

CANTIDAD DIVERSIDAD

MOTIVACIÓN

Page 48: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

gua, y también se ocuparía de los ámbitos que puedan surgir de las re-laciones que mantiene la ikastola con su entorno. Por eso, el Plan de

Normalización Lingüística es parte del mis-mo y el fomento de la lengua minoritaria unade sus funciones principales.

Pero el Proyecto Lingüístico va mucho másallá, puesto que el tratamiento integrado detodas las lenguas que se imparten en la ikas-tola también es parte de él.

Así pues, entre las principales áreas de tra-bajo para garantizar que este desarrollo delplurilingüismo centrado en el euskara se pro-duzca de forma adecuada encontraremos lassiguientes: establecer en la ikastola una

planificación lingüística efectiva, que especifique las funciones y los es-pacios de cada lengua; integrar los enfoques y las metodologías utili-zadas en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas; y garantizar la efec-tividad del uso instrumental de las lenguas en todo el currículum.

Además de ser integral, el Proyecto Lingüístico es, sin duda, un proyectoestratégico para la ikastola: influye en todos sus ámbitos y exige la res-

ponsabilidad y la implicación de toda la co-munidad.

Siendo así, es un documento que tras habersido compartido y acordado por todos losagentes de la ikastola, debe ser aprobado eimpulsado por los órganos de gobierno, yexige la implicación del equipo de dirección.

3.2. Ámbitos de intervención lin-güística

Según el razonamiento anterior, el marco delProyecto Lingüístico no se puede organizar

el Proyecto Lingüístico es,

sin duda, un proyectoestratégico para la

ikastola: influye en todos sus ámbitos

y exige laresponsabilidad y la implicación de

toda la comunidad

el marco del ProyectoLingüístico dependerá

de los ámbitoscomunicativos de la

escuela. De hecho, cadaámbito posee sus

propias característicassociolingüísticas y al dar respuesta a

dichas características,surgen los usos

lingüísticos específicos

DE

FIN

ICIÓ

N Y

CA

RA

CTE

RÍS

TIC

AS

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

48

Page 49: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

dependiendo de los usuarios o sujetos lingüísticos, como sucede mu-chas veces en los planes de normalización lingüística de los centros edu-cativos, sino dependiendo de los ámbitos comunicativos de la escue-la. De hecho, cada ámbito posee sus propias características sociolin-güísticas y al dar respuesta a dichas características, surgen los usos lin-güísticos específicos. Por eso, es imprescindible analizar detalladamenteel contexto comunicativo de la ikastola e identificar todos los ámbitosque influyen en el desarrollo lingüístico, es decir, los ámbitos de inter-vención lingüística. Gracias a esa identificación tendremos la posibili-dad de tratar las lenguas desde un enfoque sistémico, y de garantizarla interacción y la coherencia entre diversos ámbitos y agentes.

Ésta sería la clasificación de los ámbitos de intervención lingüística delas ikastolas, que posteriormente describiremos de forma más precisa.

5ª ilustración. Ámbitos de intervención lingüística

Teniendo en cuenta la ikastola en su totalidad, hay que distinguir dosámbitos de intervención principales:

4949

GELA BARRUKOA

RELACIONES EXTERNAS

ÁMBIT

OS DE

INTE

RVEN

CIÓN L

INGÜÍS

TICA

ÁM

BIT

O IN

STIT

UC

ION

AL

ÁM

BIT

O P

EDA

GIC

O

DENTRO DEL AULA

FUERA DEL AULA

CENTRO EDUCATIVO

FAMILIA

GESTIÓN PEDAGÓGICA

INTERACCIÓNDIDÁCTICA

ORGANIZACIÓN Y CO-MUNICACIÓN INTERNA

Page 50: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

DE

FIN

ICIÓ

N Y

CA

RA

CTE

RÍS

TIC

AS

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

50

• Ámbito pedagógico: dentro de este apartado están incluidos to-dos los procesos de enseñanza y de aprendizaje que influyen en eldesarrollo lingüístico, y todas aquellas actividades extraescolares quetienen objetivos pedagógicos.

• Ámbito institucional: los aspectos que conforman este ámbito es-tán relacionados con la organización de la ikastola y con las rela-ciones sociales cuyo objetivo principal es fomentar y proteger el usode la lengua minoritaria fuera de la ikastola.

3.2.1. Ámbito pedagógico

Dentro del ámbito pedagógico se pueden distinguir dos subámbitos: elámbito interno del aula y el ámbito externo al aula.

El ámbito interno del aula abarca todos los procesos de enseñanza-apren-dizaje y lo conforman dos subámbitos. Por un lado, tenemos el aparta-do de la gestión pedagógica, que recoge las decisiones que tienen comoobjetivo el desarrollo del currículum integrado de lenguas y aquellas quedan respuesta a las necesidades lingüísticas de las demás áreas.

Por otro lado, este ámbito también se encargará de la interacción di-dáctica que abarca todas las áreas. Sus objetivos son garantizar la ca-lidad lingüística de la red relacional dentro del aula, y conseguir que lacomunicación del proceso de enseñanza-aprendizaje sea rica y eficaz.

A su vez, este ámbito incluye los recursos y la formación imprescindi-bles del profesorado, tales como el perfeccionamiento de la lengua, lametodología y la didáctica, y las actitudes lingüísticas.

El ámbito externo al aula se refiere a las actividades que tienen lugarfuera del aula y que son dirigidas por profesores, educadores o moni-tores. Es un ámbito dirigido, sobre todo, a la promoción del uso de lalengua minoritaria, es decir, del euskara. Sin embargo, en función delcontexto sociolingüístico de la ikastola y de los objetivos establecidospara cada lengua cabe la posibilidad de que otras lenguas también es-tén presentes en este ámbito.

Page 51: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

51

La intervención en este ámbito pretende influir en el ámbito no formalde la vida del alumnado y proporcionar medios para que el euskara decalidad se convierta en lengua de comunicación habitual en esas si-tuaciones. Por tanto, se analizará la calidad de la comunicación fueradel aula, se elaborarán metodologías y estrategias para enriquecer di-cha comunicación, y se especificarán tanto la formación de los edu-cadores como los recursos necesarios para llevarlas a cabo.

3.2.2. Ámbito institucional

El ámbito institucional corresponde a la política lingüística de la ikas-tola, y también está formado por dos subámbitos: organización y re-laciones internas y relaciones externas.

En el apartado de organización y relaciones internas se recogen lasdecisiones correspondientes a la gestión lingüística que se estimen ne-cesarias para que el contexto de la ikastola sea lo más euskaldun po-sible. Así, además de establecer criterios para cuidar el paisaje lingüísticoy de garantizar su seguimiento, se especificarán estrategias con las queidentificar y superar los obstáculos que impiden el uso del euskara enlas redes relacionales de la comunidad lingüística. Hemos diferencia-do dos redes relacionales, el centro educativo y la familia, para podertratarlas por separado.

Entre las relaciones externas se incluyen los vínculos y los compro-misos que, para promocionar el uso del euskara, tiene que impulsar laikastola en colaboración con la sociedad de la que es parte.

En el cuadro siguiente se especifican los ámbitos mencionados:

51

Page 52: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

DE

FIN

ICIÓ

N Y

CA

RA

CTE

RÍS

TIC

AS

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

52

(rec

reo,

act

ivid

ades

de

port

ivas

, com

edor

, tra

nspo

rte,

salid

as, e

tc.)

(otr

os c

entr

os e

duca

tivos

, aso

ciac

ione

s de

cará

cter

soc

ial,

ayun

tam

ient

os e

inst

ituci

ones

púb

licas

, pro

veed

ores

)

1. C

UR

RÍC

UL

UM

INT

EG

RA

DO

DE

L Á

RE

A

DE

LE

NG

UA

S:

o G

estió

n de

l áre

a de

leng

uas

o O

bjet

ivos

, con

teni

dos

y cr

iterio

s

de e

valu

ació

n

2. C

UR

RÍC

UL

OS

D

E O

TR

AS

ÁR

EA

S:

o O

bjet

ivos

, con

teni

dos

y cr

iterio

s de

eva

luac

ión

(uso

inst

rum

enta

l de

las

leng

uas)

.

3. P

RO

YE

CTO

S

CO

MP

LE

ME

NTA

RIO

S:

o Tr

atam

ient

o lin

güís

tico

de lo

ste

mas

tran

sver

sale

s

o A

ctiv

idad

es p

ara

fom

enta

r el

eu

skar

a y

la c

ultu

ra v

asca

1. U

SO

DE

LA

LE

NG

UA

:o

Leng

ua d

e re

laci

ónde

cad

a ár

ea

o M

odel

o lin

güís

tico

del p

rofe

sor

y su

act

itud

ante

la le

ngua

o U

so d

e la

leng

ua e

ntre

los

alum

nos

2. M

ETO

DO

LO

GÍA

Y

DID

ÁC

TIC

A:

o S

ituac

ione

s co

mun

icat

ivas

si

gnifi

cativ

as

o Ti

pos

y cr

iterio

s de

ag

rupa

mie

nto

1. U

SO

DE

LA

LE

NG

UA

o U

so d

e la

leng

ua d

e lo

s ed

ucad

ores

o U

so d

e le

ngua

ent

re lo

s ed

ucad

ores

y e

l alu

mna

do

o U

so d

e la

leng

ua e

ntre

los

alum

nos

2. M

ETO

DO

LO

GIA

Y

DID

AC

TIC

A:

o E

stra

tegi

as p

ara

expl

otar

las

si

tuac

ione

s co

mun

icat

ivas

3. F

OR

MA

CIÓ

N D

E L

OS

E

DU

CA

DO

RE

S

o P

erfe

ccio

nam

ient

o de

la le

ngua

o M

etod

olog

ía d

e la

act

ivid

ad

o A

ctitu

des

lingü

ístic

as

4. R

EC

UR

SO

S:

o Tr

atam

ient

o lin

güís

tico

de lo

sre

curs

os d

e ca

da e

spac

io y

se

rvic

io

1. U

SO

DE

LA

L

EN

GU

A

o U

so y

trat

amie

nto

de la

le

ngua

en

los

órga

nos

de g

obie

rno,

de

adm

inis

trac

ión

y de

fu

ncio

nam

ient

o

o P

erfil

ling

üíst

ico

de lo

s tr

abaj

ador

es

o D

ocum

ento

s qu

e re

copi

lan

las

deci

sion

es

adop

tada

s so

bre

eltr

atam

ient

o de

las

leng

uas

2. F

OR

MA

CIÓ

N D

E

LO

S

TR

AB

AJA

DO

RE

S

o P

erfe

ccio

nam

ient

o de

la

leng

ua

o A

ctitu

des

lingü

ístic

as

3. R

EC

UR

SO

S

o Tr

atam

ient

o lin

güís

tico

de la

doc

umen

taci

ón

econ

ómic

a y

adm

inis

trat

iva

o Tr

atam

ient

o lin

güís

tico

de lo

s so

port

es T

IC

o Tr

atam

ient

o lin

güís

tico

de lo

s es

paci

os d

e la

ik

asto

la

1. U

SO

DE

LA

L

EN

GU

A

o Ti

polo

gía

lingü

ístic

a de

la

s fa

mili

as

o Tr

atam

ient

o de

la

leng

ua d

entr

o de

la

fam

ilia

o R

elac

ione

s en

tre

ikas

tola

y fa

mili

a

2. F

OR

MA

CIÓ

N D

E

PAD

RE

S Y

MA

DR

ES

o P

erfe

ccio

nam

ient

o de

la

leng

ua

o A

ctitu

des

con

resp

ecto

a

las

leng

uas

3. R

EC

UR

SO

S

o M

edio

s de

co

mun

icac

ión:

re

vist

as, e

tc.

1. U

SO

DE

LA

L

EN

GU

A

o C

riter

ios

lingü

ístic

os e

n la

s re

laci

ones

ext

erna

s

2. F

OM

EN

TO D

E L

OS

Á

MB

ITO

S D

E U

SO

o R

efue

rzo

de la

s re

des

rela

cion

ales

o F

omen

to d

e ac

tivid

ades

cu

ltura

les

vasc

as

o F

omen

to d

e ac

tivid

ades

en

eus

kara

4. F

OR

MA

CIÓ

N D

EL

PR

OF

ES

OR

AD

O

o P

erfe

ccio

nam

ient

o de

la le

ngua

o M

etod

olog

ía y

did

áctic

a de

l áre

a

o A

ctitu

des

lingü

ístic

as

5. R

EC

UR

SO

S

o M

ater

ial d

idác

tico

de c

ada

área

o D

istr

ibuc

ión

de lo

s es

paci

os y

trat

amie

nto

de la

leng

ua

o Le

ngua

de

fuen

tes

de in

form

ació

n y

otro

s re

curs

os

ÁM

BIT

OS

DE

INT

ER

VE

NC

IÓN

LIN

ÍST

ICA

PR

OY

EC

TO

ED

UC

AT

IVO

Pro

yect

o Li

ngüí

stic

o y

Pla

nific

ació

n Li

ngüí

stic

a

ÁM

BIT

O P

ED

AG

ÓG

ICO

ÁM

BIT

O IN

ST

ITU

CIO

NA

L

DE

NT

RO

DE

L A

ULA

FU

ER

A D

EL

AU

LA

OR

GA

NIZ

AC

IÓN

Y C

OM

UN

ICA

CIÓ

N IN

TE

RN

AR

ELA

CIO

NE

S E

XT

ER

NA

S

GE

ST

IÓN

PE

DA

GIC

AIN

TE

RA

CC

IÓN

DID

ÁC

TIC

AC

EN

TR

O E

SC

OL

AR

FAM

ILIA

Page 53: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Habrá que intervenir en todos los ámbi-tos y subámbitos que acabamos de men-cionar, puesto que éstos ayudan al alum-nado a desarrollar la competencia co-municativa que necesita para hacer usode la(s) lengua(s) de forma eficaz en la vidacotidiana.

Los ámbitos externos al aula, y los rela-tivos al ámbito institucional resultan fun-damentales para una escuela basada enuna lengua minoritaria, ya que crean y fo-mentan espacios sociales (externos alaula) donde se garantiza el uso de esalengua.

En lo que respecta al ámbito interno delaula, las escuelas cuya lengua de ense-ñanza sea una lengua minoritaria deberí-an decantarse por aquellas metodologí-as que saquen mayor partido al contex-to comunicativo ofrecido por el procesode enseñanza-aprendizaje.

Además, tendrán que elegir metodologí-as de enseñanza de lenguas que fo-menten el uso de la comunicación y la len-gua (en el aula y en el ámbito escolar, engeneral), puesto que la mayoría de las ve-ces, el entorno social no ofrece al alum-nado todas las situaciones comunicativasque necesita para su desarrollo lingüísti-co integral.

los ámbitos externos al currículum y los ámbitosinstitucionales resultanfundamentales para una escuela basada en una lenguaminoritaria, ya que crean y fomentan espaciossociales (externos alaula) donde se garantizael uso de esa lengua

en lo que respecta alámbito del currículum,las escuelas cuya lenguade enseñanza sea unalengua minoritariadeberían decantarse porlas metodologías quesacan mayor partido alcontexto comunicativoofrecido por el procesode enseñanza-aprendizaje

5353

Page 54: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

DE

FIN

ICIÓ

N Y

CA

RA

CTE

RÍS

TIC

AS

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

54

Esta descripción de los ámbitos de intervención lingüística nos brindala oportunidad de incluir cada proyecto diseñado y puesto en marchapor la red de ikastolas en el ámbito de intervención correspondiente. Asi-mismo, nos permite realizar un diagnóstico completo de la situación lin-güística; elaborar una planificación lingüística equilibrada, coordinaday coherente; llevar a cabo el seguimiento de la influencia de esa plani-ficación; y evaluar dicha influencia.

3.3. Características del Proyecto Lingüístico

Para que se cumplan las condiciones que establece un marco generalde esa índole, el Proyecto Lingüístico deberá estar dotado de las ca-racterísticas siguientes:

• Coherencia. Será coherente con el carácter y los objetivos estable-cidos por cada ikastola en su Proyecto Educativo. Debido a que el Pro-yecto Educativo recoge los objetivos y los enfoques educativos y lin-güísticos de la ikastola, éste condiciona todas las decisiones que setomarán en el Proyecto Lingüístico. El Proyecto Educativo será, portanto, el punto de partida de cualquier Proyecto Lingüístico.

• Adecuación. El Proyecto Lingüístico de cada ikastola desarrollaráun itinerario de educación lingüística adecuado a su propio contextosocioeconómico, lingüístico y cultural.

• Legalidad. El Proyecto Lingüístico tendrá en cuenta el marco lin-güístico legal que establece el Sistema Educativo del territorio ad-ministrativo donde se ubica la ikastola (CAV, Nafarroa e Iparralde).

• Integración y participación. El Proyecto Lingüístico incide en todala comunidad educativa, y los criterios formulados en el mismo sellevarán a cabo gracias a la participación y a la implicación de to-dos los miembros de esa comunidad. Las decisiones requerirán elcompromiso de todos los miembros de la comunidad educativa. Ade-más, los principios recogidos en el Proyecto Lingüístico y las ini-ciativas derivadas de aquéllos deben ser agentes lingüísticos di-námicos dentro de la ikastola.

Page 55: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

3.4. Ubicación del Proyecto Lingüístico

Tras acordar las características distintivas de la ikastola, éstas se recogenen el Proyecto Educativo de la Ikastola (PEI) con este objetivo: reflejarcon coherencia la actividad educativa adecuada a su realidad y a su con-texto socioeconómico, lingüístico y cultural. Además, también se re-cogerán las características asumidas por todos los miembros de la co-munidad educativa, los objetivos educativos comunes, las bases pe-dagógicas, los ejes principales de la estructura organizativa, etc.

El Proyecto Lingüístico se encargará de hacer cumplir los principios so-bre el tratamiento de las lenguas establecidos en el Proyecto Educati-vo de la Ikastola, y para ello tratará los aspectos relacionados con la en-señanza-aprendizaje y el uso de las lenguas de la ikastola, y dotará decoherencia a su tratamiento.

Asimismo, las decisiones recogidas en el Pro-yecto Lingüístico influirán de forma directaen el Proyecto Curricular, puesto que es eneste documento donde se establecen los cri-terios que dirigen el proceso de enseñanza-aprendizaje. De hecho, los aspectos rela-cionados con las lenguas son muy impor-tantes dentro del Proyecto Curricular ya quela lengua, en general, es la herramientaprin cipal de todo proceso de enseñanza-aprendizaje.

El Proyecto Lingüísticose encargara de hacer cumplir los principios sobre el tratamiento de laslenguas establecidos en el ProyectoEducativo de la Ikastola

5555

Page 56: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Por tanto, estos tres proyectos que acabamos de nombrar interactua-rán constantemente y se alimentarán mutuamente, como se represen-ta en esta ilustración:

6ª ilustración. Ubicación del Proyecto Lingüístico

Pero el Proyecto Lingüístico también influirá en otros documentos re-lacionados con la organización y la gestión de la ikastola, ya que las pau-tas establecidas en el Proyecto Lingüístico para el tratamiento de laslenguas se plasmarán en aquéllos. Entre esos documentos se encuentranlos siguientes: el reglamento interno de la ikastola, el plan anual, el pro-yecto de los presupuestos, la memoria de gestión de la ikastola, etc.

3.5. El Proyecto Lingüístico de cada ikastola: contenidos

El Proyecto Lingüístico de cada ikastola debería constar de los ocho apar-tados que se enumeran a continuación16. A la hora de redactar cada apar-tado, cada ikastola tendrá que analizar este marco de referencia y es-coger aquellos puntos que asuma como propios.

• Definición y características del Proyecto Lingüístico

• Enfoque y objetivos lingüísticos

16 Esa lista no tiene por qué formar el índice del Proyecto Lingüístico de la ikastola. Serácada ikastola la que decida cómo organizar estos apartados.

DE

FIN

ICIÓ

N Y

CA

RA

CTE

RÍS

TIC

AS

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

56

PROYECTOEDUCATIVO

PROYECTOLINGÜÍSTICO

PROYECTOCURRICULAR

Page 57: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Fundamentos teóricos del Proyecto Lingüístico

• Planificación lingüística

• Criterios de formación

• Itinerario para la gestión del Proyecto Lingüístico

• Composición y funciones de los equipos de trabajo responsablesdel Proyecto Lingüístico

• Diagnóstico y plan estratégico

El Proyecto Lingüístico pretende ser un do-cumento dinámico y vivo; por eso, a partirde una primera versión, se irá corrigiendo,completando y adaptando tras las evalua-ciones de los planes anuales que se llevena cabo en los próximos cursos, y así suce-sivamente a medida que la ikastola avancehacia los objetivos establecidos. Aunque al-gunas de esas adaptaciones se incorporendirectamente al Proyecto Lingüístico, otrasdeberán hacerse en el Proyecto Curricular,en las unidades didácticas o en documen-tos similares.

Por supuesto, el Proyecto Lingüístico quehemos descrito en este apartado cuenta conunos fundamentos teóricos muy concretos,y explicarlos será la finalidad del apartadosiguiente.

del Proyecto Lingüísticopretende ser undocumento dinámico y vivo; por eso, a partir de una versiónoriginaria, se irácorrigiendo yadaptando, tras lasevaluaciones de losplanes anuales que sellevarán a cabo en lospróximos cursos. Así sucederá a medidaque la ikastola avancehacia los objetivosestablecidos

5757

Page 58: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística
Page 59: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

4 fundamentosteóricos delProyectoLingüístico delas ikastolas 59

Cada ikastola deberá respetar los principios y los criterios fundamen-tales definidos en su Proyecto Educativo a la hora de tomar decisionesy de concretar las planificaciones que conformarán su Proyecto Lin-güístico. Dichos principios y criterios tendrán su origen en los recogi-dos por parte del colectivo de ikastolas en su modelo educativo y or-ganizativo, así como en sus propuestas curriculares. Este capítulo re-coge una síntesis de esos fundamentos teóricos.

4.1. Los principios del modelo educativo de las ikastolas

Según el documento “Ikastolak. Orain eta gero” (EHIK, 2008), los pila-res del currículum básico común de las ikastolas son:

59

Page 60: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

60

• La educación, impulsora de los derechos humanos y de las liber-tades básicas

Las ikastolas hacen suyo el contenido del artículo número 26 de la De-claración Universal de los Derechos Humanos (1948) que reivindica elderecho educativo de toda persona a recibir la enseñanza básica de for-ma gratuita. Coinciden con el objetivo de la educación el desarrollo in-tegral de la persona y su fortalecimiento; y coinciden, a su vez, con elderecho prioritario de los progenitores a decidir el tipo de educación quedeseen para sus hijos e hijas.

• Una escuela inclusiva para todos

En previsión de que la sociedad vasca actual y, sobre todo, la futura vaa ser multicultural, las ikastolas apuestan por una escuela inclusiva paratodos, de manera que se busque la integración y el equilibrio de los di-ferentes modos de pensar y comportamientos sociales, políticos y re-ligiosos de Euskal Herria. Es decir, las ikastolas pretenden estar al al-cance de todas las personas, sea cual sea su nivel social o económi-co, garantizar la igualdad de oportunidades, y que su alumnado apren-da a convivir en una sociedad vasca cohesionada integrada en Euro-pa y vinculada al mundo.

• Modelo de persona y sociedad

Es objeto del proceso educativo conseguir que las dimensiones indi-visibles que posee la persona como individuo, miembro de la sociedady parte de la naturaleza, tengan el nivel de desarrollo más alto y másequilibrado posible. En base a esa perspectiva, los parámetros para es-tablecer la consecución de los objetivos educativos y del éxito vital se-rían los siguientes: en primer lugar, el nivel de desarrollo de las com-petencias adquiridas por la persona como individuo; en segundo lugar,las aportaciones realizadas para mejorar las condiciones de conviven-cia y el nivel de desarrollo de la sociedad; y por último, las aportacio-nes realizadas en favor del cuidado de la naturaleza y de la sostenibi-lidad.

De cara a la consecución de este enfoque integral de la educación paratoda la vida, el Proyecto Educativo de las Ikastolas estará dirigido a que

Page 61: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

61

sus alumnos adquieran las competencias básicas que recomienda elParlamento Europeo.

Dicho de otra manera, el objetivo será desarrollar las competencias bá-sicas que toda persona necesita para su satisfacción y su desarrollo per-sonal, para ser un ciudadano activo, y para su integración social y laboral.

Para ello, las ikastolas fomentarán las competencias educativas generalespropuestas en el currículum vasco para el periodo de escolaridad obli-gatoria, y por eso fusionarán esas competencias educativas generalesen las áreas de estudio y, en general, en todas las situaciones de la vida.

Por tanto, cada ikastola establecerá los fundamentos de la educaciónbásica y de la formación para toda la vida, y para conseguirlo abarca-rá el desarrollo integral de la persona, dispondrá accesos a otros nivelesde formación y al mundo laboral, capacitará al alumno para que sea unagente emprendedor, profesional, económico y social, así como paraque dirija su vida con sentido y haga elecciones responsables respec-to a su futuro.

• Escuela vasca

Es obligación y derecho de toda comunidad y de todo pueblo defen-der, vivir, redefinir y desarrollar todas las dimensiones de su cultura, ytransmitírselas a los miembros de la misma mediante la familia, la es-cuela y los diversos medios de comunicación que estén a su alcance.El nacimiento y las características del movimiento de ikastolas se ba-san en el compromiso de transmitir, desarrollar y fomentar el euskaray la cultura vasca, aunque siempre mantengan las puertas abiertas alas culturas tanto próximas como lejanas.

Cada ikastola propone una identidad vasca unida a la lengua y la cul-tura vascas, y fomenta un planteamiento integrador de lenguas y cul-turas, porque considera que las competencias de todas las lenguas yde todas las culturas son complementarias.

A continuación explicaremos las principales opciones que ha realiza-do el colectivo de ikastolas en lo relativo a la educación, la lengua, lacultura y la enseñanza de lenguas, para materializar estos principios ge-nerales.

61

Page 62: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

4.2. Bases de la política lingüística y cultural

4.2.1. Función de la escuela en el proceso de promoción del eus-kara

La situación sociológica del euskara se puede resumir así: el euskaraestá inmerso en un proceso de normalización; dicho de forma más con-creta, necesita la normalización social y una doble normalización lin-güística. La normalización social, porque los euskaldunes somos minoríaen Euskal Herria; la doble normalización lingüística, porque nuestra len-gua está en proceso de desarrollo, tanto en lo referente al uso (toda-vía reciente en ciertos ámbitos), como en lo referente al corpus (se estácreando el léxico de algunos ámbitos, se está elaborando la sintaxis...).

Esa situación requiere una mayor motivacióny un esfuerzo por parte de los que apren-demos y enseñamos euskara y en euskara;exige cumplir más funciones que las que noscorrespondería realizar en teoría, es decir, nosexige ser agentes de la normalización lin-güística; ser normalizadores sociales y lin-güísticos.

Aunque en ese largo y complejo proceso denormalización lingüística sea fundamental la par-ticipación de todos los agentes sociales, “la es-cuela es uno de los pilares y uno de los agen-tes fundamentales del proceso de normaliza-ción de una lengua” (EHIE, 1991, pág. 27).

La escuela que asuma esa obligación con-seguirá cumplir con ella mediante una pla-nificación integral y estratégica, y no me-diante acciones aisladas. Entre los elemen-tos que componen el plan, deberán estar los

ejes enumerados en el documento de origen de este trabajo (Aldaso-ro et al. 2002): fortalecer la enseñanza del euskara y en euskara; idearvías propias para la integración de los inmigrantes; intentar cuidar la ca-lidad del euskara y esforzarse por enseñar un modelo adecuado; fomentar

aunque en ese largo ycomplejo proceso de

normalizaciónlingüística sea

fundamental laparticipación de todos

los agentes sociales, “laescuela es uno de lospilares y uno de los

agentes fundamentalesdel proceso de

normalización de unalengua”

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

62

Page 63: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

el uso del euskara y fortalecer y difundir planteamientos multicultura-les y plurilingües que tengan como eje la lengua y la cultura vascas.

La primera condición para desarrollar esos ejes es considerar la su-pervivencia del euskara como responsabilidad de toda la comunidadeducativa. Así pues, resulta imprescindible fomentar la relación y la co-ordinación de los agentes de todo el ámbito escolar. Es necesario es-tablecer una estructura que haga posible un trabajo permanente, co-hesionado y sistematizado. En este sentido, y teniendo en cuenta losámbitos de intervención lingüística que podría haber en la escuela, hayque identificar y priorizar bien a los agenteso posibles agentes de cada ámbito, con el finde poner en marcha una planificación eficaz.

Asimismo, la ikastola tendrá que dirigir unapolítica lingüística eficaz que tenga en cuen-ta su entorno más cercano. “(…) nosotros, pornuestra cuenta, no podemos garantizar el fu-turo del euskara sin más. Para ello, nos sonimprescindibles la ayuda y la colaboración dela sociedad” (Osa, 2004). De esa manera,solo podremos conseguir fortalecer poco apoco el apego a la lengua minoritaria y, enconsecuencia, percibir avances en el uso dela misma, si consideramos el ámbito externoal aula y el institucional como propios de laescuela (sin evitarlos en ningún caso). Así, ten-dremos que influir en otros agentes socialesy en instituciones, además de colaborar con ellos.

“Eskola da hizkuntza baten normalizazio-prozesuaren zutabe eta era-gilerik oinarrizkoenetakoa. Bere eginkizuna, ordea, erlazionatuta egon-go da euskal gizarteko beste sektore guztiekin, elkarrekintza-prozesubatean, non eskola izango baita euskalduntzearen bultzatzailea. Bai-na, aldi berean, gizarteak bere egoera egokitzen joan behar du hizkuntza-errealitatera, bai gaurkora eta bai etorkizun hurbilekora. Administrazioaeta gizartea, oro har, ezin dira mugatu gaurko eskaerari erantzuna ema-

la finalidad de lasikastolas, además deenseñar un euskara decalidad, para todo tipo de situaciones de la vida, es tambiéninfluir en la sociedad,así como ser promotoradel euskara, fortalecer su comunidadde hablantes y ampliar los ámbitos de uso

6363

Page 64: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

tera, planifikatu egin behar dute eta baldintza egokiak sortu gaur es-koletan euskalduntzen ari diren haurrek, bizitza sozialeko edozein es-parrutan, beren ahalmenak euskaraz garatu ahal izan ditzaten bihar-ko egunean” (EHIE, 1991, pág. 27).

En resumen, la finalidad de las ikastolas, además de enseñar un eus-kara de calidad que sirva para todo tipo de situaciones de la vida, esla de influir también en la sociedad, promocionando el euskara, forta-leciendo su comunidad de hablantes y ampliando sus ámbitos de uso.

4.2.2. Respuesta a la diversidad lingüística y cultural: escuela in-clusiva

Tal como hemos expuesto en el apartado dedicado al diagnóstico, lasociedad de la diversidad y de la movilidadplantea nuevos retos al proceso de promo-ción del euskara y de la cultura vasca. No se-ría apropiado plantear ese proceso fuera deese amplio contexto lingüístico y cultural. Porel contrario, como la lengua y la cultura vas-cas son parte de la diversidad de la socie-dad actual, pretendemos desarrollarlas comoeje para la convivencia.

A la hora de dar respuesta a la diversidad lin-güística y cultural, las ikastolas hemos op-

tado por el modelo inclusivo, que es definido de la manera siguiente enel Currículum Vasco para el Periodo de Escolaridad Obligatoria:

“Proponemos como modelo de convivencia el de la integración cultu-ral inclusiva, es decir, el camino que aúna la diversidad y la unidad: la uni-dad, considerando el euskara y la cultura vasca como patrimonio comúnde todos los grupos culturales que en Euskal Herria vivimos en contac-to y que, a su vez, ha de ser abierta y cambiante; y la diversidad, en cuan-to nos servimos de las vías interculturales como medios para respetar,conocer y valorar la identidad de cada comunidad. (…) La idea que sub-yace es que el hecho de sentirse vasco, al igual que sentirse español o

a la hora de darrespuesta a la

diversidad lingüística ycultural, las ikastolashemos optado por laintegración cultural

inclusiva

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

64

Page 65: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

francés, no ha de ser un sentimiento excluyente de otras identidades ycompartido en torno a la lengua y cultura vascas, cada persona ha deconstruir su propia identidad a través de un proceso de individualiza-ción en el que hará su propia opción de prioridades entre las opcionesidentitarias” (A. A., 2008, pág. 18)

Desde ese enfoque, no hay inmigrantes o extranjeros, no hay nadie quesea “diferente”. Cada alumno posee sus características y la escuela loacoge tal y como es, sin hacer comparaciones con la imagen hipoté-tica del “alumno estándar”. Que un alumno provenga de una familia ex-tranjera significa “diversidad” (de género, de clase social, de compe-tencias, de intereses, de estilos de aprendizaje, etc.). El modelo inclu-sivo debe ofrecer a los hijos e hijas de los inmigrantes la posibilidad dedesarrollar una “identidad plural”. Eso significa que debe hacerles sen-tir que pertenecen a esta sociedad. La responsabilidad de la escuelano es la de construir la identidad originaria de la familia, pero sí dar aesa construcción su lugar en la escuela y valorarla de forma positiva.Por tanto, el euskara también les pertenece, también es su patrimoniocultural.

De esa manera, la escuela inclusiva abre laspuertas a la diversidad lingüística y cultural, yjuzga positivo el reto que ésta le plantea; laconsidera una nueva opción para promovernuestra cultura y nuestra lengua, ya que gra-cias a ella aumenta el número de hablantes yusuarios del euskara. La escuela inclusiva, portanto, ofrece una ocasión propicia a la lenguay a la cultura vascas. Si el euskara quiere so-brevivir, tendrá que convivir en mestizaje conotras lenguas y culturas, más allá del aisla-miento; de hecho, si recordamos las palabrasde Fishman, es imposible que una lengua mi-noritaria se mantenga y fortalezca por sí sola.Desde el enfoque de la escuela inclusiva, eleuskara debe ser una herramienta integrado-ra, y no excluyente. El euskara debe ser una

desde el enfoque de laescuela inclusiva, eleuskara debe ser unaherramientaintegradora, y noexcluyente. El euskaraserá una herramientapara conseguir laigualdad deoportunidades

6565

Page 66: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

herramienta para conseguir la igualdad de oportunidades, un medio paraconocer nuestra riqueza cultural, una herramienta mediante la cual re-lacionarnos con nuestros iguales, un puente para la integración social,incluso en contextos en los que el euskara no sea la primera lengua detodos los hablantes. Para eso, hay que enseñar a los recién llegados aapreciar nuestra lengua y nuestra cultura, para que muestren apego ymantengan una actitud positiva hacia las mismas.

Sin embargo, no podríamos conseguir ese objetivo si subestimáramoslo que ellos traen consigo. Por el contrario, el proceso plurilingüe se veenriquecido si valoramos las lenguas de origen del alumnado inmigrante;reconocer un espacio a las lenguas de origen en el entorno escolar fo-menta la actitud positiva hacia el aprendizaje de la nueva lengua:

“El bilingüismo aditivo, aquel que suma en lugar de restar en la ex-periencia emocional e intelectual del alumno, parte del reconocimiento,aprecio y valoración positiva de su lengua y de su bagaje cultural. Espreciso potenciar que cultive su primera lengua, como modo de ase-gurarse un firme apoyo para su aprendizaje de la segunda. Insistir enel desarrollo de las habilidades lingüísticas más amplias en la prime-ra lengua contribuye a la mejora de su autoimagen y a la transferen-cia de habilidades a su segunda lengua, la lengua que aprende en laescuela”. (Ruiz Bikandi y Miret Bernal, 2000).

En resumen, estamos a favor de que el alumnado multicultural y pluri-lingüe participe en la ikastola, y queremos considerar esa situación comoparte de la solución para adecuar nuestro modelo educativo a la nue-va sociedad, y no como un problema que requiera solución; estamosde acuerdo, por tanto, con la visión de Cummins:

“In short, the cultural, linguistic and intellectual capital of our societieswill increase dramatically when we stop seeing culturally and lin-guistically diverse children as “a problem to be solved” and insteadopen our eyes to the linguistic, cultural, and intellectual resources theybring from their homes to our schools and societies.” (Cummins, 2008,pág. 5)

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

66

Page 67: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

4.3. Enfoque educativo

4.3.1. Nuevo modelo educativo basado en competencias

Las ikastolas han insistido desde su creación en el deseo de crear unmodelo educativo innovador integrado en la sociedad y por eso, se hanalejado desde el principio de la escuela que tenía como único objetivola transmisión de conocimientos. En la década de los 90 se avanzó mu-cho en esa dirección, gracias al enfoque constructivista propuesto porla reforma educativa. En estos momentos, estamos avanzando haciala redefinición de la escuela, lo cual exige a la ikastola que ratifique elcompromiso que tiene adquirido con la sociedad. Como hemos expli-cado en el apartado de este documento dedicado al diagnóstico, lascaracterísticas de la sociedad actual plantean al sistema educativo re-tos que nunca antes tuvo que afrontar. El hecho de tener que enseñaral alumnado a dar respuesta a la sociedad de la información y la mul-ticulturalidad exige un profundo replanteamiento de los objetivos edu-cativos, del currículum y de los métodos de enseñanza-aprendizaje. Enese diagnóstico y en sus correspondientesrespuestas ha habido un gran consenso enlas nuevas planificaciones educativas17. Lasikastolas (junto con los demás agentes so-ciales) han asumido como propias las basesde esa renovación y han establecido pro-puestas concretas en el Currículum Vascopara el Periodo de Escolaridad Obligatoria(A.A. 2005).

Según esa propuesta, el objetivo del siste-ma educativo sería el de capacitar a las per-sonas para que se desarrollen de forma efi-caz en todas sus dimensiones (como indivi-duos, como miembros de la sociedad y comopartícipes de la naturaleza).

La persona competenteque busca la escuela esla persona capaz de daruna respuesta eficaz ensituaciones y contextosconcretos, y la que paraello hace uso de susconocimientos, sushabilidades y susactitudes de formaunificada e integrada

17 Ver los marcos, las leyes o los decretos recientes aprobados por el Consejo de Eu-ropa, por los Ministerios de Educación de España y Francia, por los Departamentos deEducación de Navarra y de la CAV.

6767

Page 68: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Así, la función principal de la escuela sería la de desarrollar las com-petencias necesarias para participar activamente en la sociedad y paraafrontar de forma eficaz las retos que plantea la vida.

La persona competente que busca la escuela es la persona capaz dedar una respuesta eficaz en situaciones y contextos concretos, haciendouso de sus conocimientos, sus habilidades y sus actitudes de forma uni-ficada e integrada.

La educación dirigida a alcanzar ese objetivo tendrá como eje de su cu-rrículum cinco competencias generales que interactúan estrechamen-

te: aprender a aprender y a pensar; apren-der a comunicar; aprender a ser unomismo; aprender a vivir juntos; aprendera hacer y a emprender.

Esta nueva perspectiva coloca el tratamien-to de la lengua en primer plano. De hecho, lalengua tiene una función especial a la hora deadquirir todas las competencias educativas ge-nerales, ya que es la herramienta principal parael desarrollo humano, el intermediario que uti-lizamos en todos los ámbitos y en todas nues-tras tareas (Elorza, 2004).

La lengua es la herramienta principalpara el desarrollo de la identidad.

Por un lado, la lengua es una herramientapara la organización interna y la autorregu-lación, una herramienta con la que construircriterios y comportamientos personales.Por otro lado, también es importante comosistema de comunicación, puesto que las re-laciones sociales tienen una función funda-mental en el desarrollo de la identidad del ser

humano. Cada persona construye su sistema de conocimientos, valo-res y creencias expresando a los demás sus opiniones, pensamientos,experiencias y emociones, y contrastando y completando los mismos

pesa nueva perspectivatraslada el tratamientode la lengua al primer

plano. De hecho, lalengua tiene una

función especial a lahora de adquirir todas

las competenciaseducativas generales, ya

que es la herramientaprincipal para el

desarrollo humano, elintermediario que

utilizamos en todos losámbitos y en todas

nuestras tareas

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

68

Page 69: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

69

con los de los demás. Por último, se desarrollan, en gran medida, me-diante la lengua, la creatividad, los valores estéticos, el aspecto lúdi-co, el humor y el placer, que complementan y enriquecen la identidadde mano de la literatura oral o escrita. También se adquieren, en granmedida, mediante la literatura los conocimientos culturales necesariospara la confirmación de la identidad, aquellos que nos hacen partícipesde una comunidad.

La lengua es la herramienta principal para estructurar el pensa-miento y para interiorizar la realidad.

Mediante la lengua, expresamos e interiorizamos nuevos conceptos, or-ganizamos y ordenamos nuestro sistema de conocimientos, y recoge-mos y relacionamos nuevos conocimientos; es la lengua, tanto oral comoescrita, la que posibilita principalmente las competencias de buscar in-formación, interpretarla de manera crítica, seleccionarla, organizarla, cre-arla y comunicarla. En consecuencia, un desarrollo lingüístico adecua-do será clave para el éxito académico, puesto que es el soporte fun-damental de todo proceso de enseñanza-aprendizaje.

La lengua es la herramienta principal para participar en la socie-dad y para convivir.

Las competencias para una comunicación interpersonal adecuada son cla-ves en nuestra vida social. Participar en conversaciones formales o in-formales, dar soluciones a los problemas, convencer a los demás, nego-ciar situaciones o trabajar en equipo son habilidades sociales que se ma-terializan a través de la lengua y que son básicas para la convivencia.

Asimismo, la lengua es el instrumento que organiza la sociedad. De he-cho, una de las funciones principales de la lengua escrita es la organi-zación de la convivencia, que se da mediante las leyes, las normas ylas reglas que estructuran la sociedad. Por otro lado, son los discursosemitidos por las instituciones los que canalizan, en gran medida, la di-námica de la sociedad.

Los medios de comunicación también cumplen una importante funciónen la estructuración de la sociedad; una función cada vez más impor-tante, como ya hemos explicado con anterioridad. A consecuencia del

69

Page 70: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

aumento de la información, es cada vez más necesario seleccionar losmensajes que recibimos, jerarquizarlos, y hacer una reflexión crítica yun uso creativo de los mismos.

Por tanto, para poder participar en la sociedad de forma crítica y res-ponsable, es necesario dominar los géneros textuales creados en el ám-bito de las relaciones con las instituciones y en el de los medios de co-municación: los textos informativos, argumentativos e instructivos.

En el gráfico siguiente se muestra la aportación fundamental que rea-liza la lengua al desarrollo de cada competencia educativa básica.

7ª ilustración. La lengua, herramienta fundamental en el desarrollo de las compe-

tencias básicas

Si observamos bien todas estas aportaciones, podemos afirmar que laeducación lingüística y la educación comunicativa, en general, adquierenmayor importancia que nunca en las funciones de la escuela. Asimis-mo, cabe subrayar el peso de la oralidad, sobre todo del discurso oralpara la interacción, que se deriva de ese nuevo enfoque. Por otro lado,queda claro que para poder garantizar el desarrollo adecuado de las com-petencias lingüísticas que darán respuesta a las situaciones y a las ne-

★Aprender a comunicar

Aprender a aprender y a pensarAprender a ser yomismo

Aprender a vivir juntos Aprender a hacer y a emprender

Para construir el sistema lingüístico y elsistema comunicativo; así como para uti-lizar otros lenguajes y otros medios decomunicación.

Para interiorizar conceptos nuevos; para or-ganizar el sistema de conocimientos; parabuscar información, interpretarla de formacrítica, elegirla, crearla y comunicarla.

Para desarrollar la organización interna y laautorregulación; para intercambiar opiniones,pensamientos, experiencias, emociones;para desarrollar la creatividad, lo lúdico, elplacer.

Para dirigir la vida social; para la interacciónentre personas; para organizar y regular laconvivencia; para participar en la sociedad deforma crítica y responsable.

Para analizar ideas, buscar alternativas, parahacer planes conjuntamente, para tomar de-cisiones y llevar a cabo innovaciones, o vali-dar lo ya realizado.

La lengua,herramienta

principal

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

70

Page 71: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

71

cesidades de la vida, la enseñanza no se puede limitar al ámbito del aula,y menos aún al área correspondiente a la lengua. La escuela deberá te-ner en cuenta las diversas experiencias lingüísticas que vive el alum-nado en su entorno, y deberá tratar todas ellas de manera sistémica.

4.3.2. Bases de la metodología

El planteamiento de aprendizaje que durante largo tiempo hemos tra-bajado las ikastolas se adapta muy bien a este enfoque de la educa-ción basada en competencias. Nuestro marco educativo general se basaen la teoría constructivista del aprendizaje (Piaget, 1937, 1945, 1970;Piaget & Inhelder, 1975), y se ha desarrollado partiendo, especialmente,del “interaccionismo social” de Vygotsky (1973) y Bruner (1986).

Estos dos autores añaden un elemento principal a la perspectiva cons-tructivista; es decir, subrayan la importancia que tiene la interacción so-cial en el desarrollo de los jóvenes. Por tanto, el eje de nuestra propuestaeducativa sería el de promover la construcción social del conocimien-to, partiendo de las necesidades e intereses del alumnado.

La reflexión actual sobre la educación por competencias, añade una di-mensión más a esa perspectiva: la del contexto donde tiene lugar esaconstrucción social, las situaciones sociales. El aprendizaje se desa-rrollaría, por tanto, en tres dimensiones: la dimensión individual, es de-cir, la interacción entre el conocimiento nuevo y el conocimiento pre-vio del alumno; la dimensión social, o sea, la interacción surgida conlos profesores y los compañeros; y, por último, la interacción con el con-texto donde tiene lugar ese aprendizaje cuando se enfrenta a los con-dicionamientos que surgen de las situaciones que vive.

“Un apprentissage scolaire est un processus dynamique par lequel unapprenant, à travers une série d’échanges avec ses pairs et l’enseig-nant, met en interaction ses connaissances avec des avoirs dans l’ob-jectif de créer de nouvelles connaissances adaptées aux contrainteset aux ressources de la situation à laquelle il est actuellement confrontédans l’objectif d’utiliser ses nouvelles connaissances dans des situa-tions non didactiques”. (Jonnaert et Vander Borght, 1999, pág. 266)

71

Page 72: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Por tanto, ese enfoque, que establece la in-teracción y las relaciones sociales (tanto conpersonas como con el entorno) como eje delproceso de enseñanza-aprendizaje y que su-braya la importancia del contexto y de la si-tuación, convierte en necesidad prioritariael tratamiento adecuado de la lengua, es de-cir, el Proyecto Lingüístico.

4.4. Perspectiva sobre el lengua-je y la enseñanza de las lenguas

4.4.1. Perspectiva sobre el lenguaje

A esa nueva educación basada en compe-tencias le corresponde su propia perspec-tiva sobre el lenguaje. El Marco de Refe-rencia Europeo nos ofrece un enfoque quese adecua por completo al discurso de lascompetencias: un enfoque dirigido a la ac-tuación social. El Marco de Referencia Eu-ropeo lo define de la manera siguiente:

“El enfoque aquí adoptado, en sentido general, se centra en la acciónen la medida en que considera a los usuarios y alumnos que aprendenuna lengua principalmente como agentes sociales, es decir, como miem-bros de una sociedad que tiene tareas (no solo relacionadas con la len-gua) que llevar a cabo en una serie determinada de circunstancias, enun entorno específico y dentro de un campo de acción concreto.

Aunque los actos de habla se dan en actividades de lengua, estas ac-tividades forman parte de un contexto social más amplio, que por sísolo puede otorgarles pleno sentido. Hablamos de “tareas” en la me-dida en que las acciones las realizan uno o más individuos utilizandoestratégicamente sus competencias específicas para conseguir un re-sultado concreto. El enfoque basado en la acción, por lo tanto, tam-bién tiene en cuenta los recursos cognitivos, emocionales y volitivos,

por tanto, ese enfoque,que establece la interacción

y las relaciones sociales(tanto con personas

como con el entorno)como eje del proceso

de enseñanza-aprendizaje y que

subraya la importanciadel contexto y de la

situación, convierte ennecesidad prioritaria el

tratamiento adecuado dela lengua, es decir,

el Proyecto Lingüístico

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

72

Page 73: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

así como toda la serie de capacidades especificas que un individuoaplica como agente social.” (Consejo de Europa, 2002, pág. 29)

Al igual que en el apartado anterior, este enfoque sitúa el tratamientode las lenguas en un marco más integral; de hecho, analiza el acto lin-güístico en relación a un contexto social más amplio, estrechamente li-gado a otras tareas y competencias. Precisamente son los actos lin-güísticos los que regulan todas las actuaciones humanas, y organizanlas relaciones entre el mundo y las personas.

A la hora de trasladar este enfoque lingüís-tico basado en la acción al proceso de en-señanza-aprendizaje, nos centramos, sobretodo, en el enfoque socio-discursivo de J.P.Bronckart (Bronckart, 1997) y en la pedagogíatextual que de aquél se deriva, aunque tam-bién tenemos en cuenta algunas otras apor-taciones (como por ejemplo, la enseñanzabasada en tareas (Nunan, 1989), o el méto-do basado en la teoría del formato de Bru-ner (1986). Según ese enfoque, las personas actúan en el mundo me-diante actos lingüísticos, en múltiples contextos y situaciones, para con-seguir variados objetivos (Lousada, 2007). Estos actos lingüísticos sellevan a cabo mediante textos orales y escritos. Por tanto, los textos sonunidades de comunicación completas, unidades lingüísticas que ad-quieren forma y sentido al adaptarse a las características de cada si-tuación. De esa manera, el alumno se considerará una persona que ac-túa mediante la lengua en una situación concreta y para alcanzar un ob-jetivo concreto. La lengua será tratada en el contexto de esa actuación,trabajando tanto las características formales como de contenido del tex-to creado en esa situación y para ese contexto.

Dado que la variedad de textos es infinita, estos han sido agrupadosen géneros textuales dependiendo de la función que cumplen en los di-ferentes ámbitos sociales; serán esos géneros los que utilizaremos paraorganizar el proceso de enseñanza-aprendizaje. Por tanto, en el proyectocurricular de las ikastolas hemos dado preferencia a la metodología ba-sada en la comprensión y la producción de géneros textuales.

las personas actúan enel mundo medianteactuaciones lingüísticas,en múltiples contextos ysituaciones, paraconseguir algunosobjetivos

7373

Page 74: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

ÁMBITOS DE COMUNICACIÓN

GÉNEROS TEXTUALES

TIP

OS

DE

DIS

CU

RS

O

Y F

UN

CIO

NE

S

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

74

8ª ilustración. Ejes para la clasificación de géneros textuales.

4.4.2. Educación plurilingüe centrada en el euskara

Como ya hemos visto, una de las principales funciones de la escuelapara responder como es debido a las necesidades de la sociedad delsiglo XXI es la de garantizar una educación plurilingüe de calidad. Esaeducación plurilingüe deberá garantizar la formación adecuada paraafrontar las necesidades lingüísticas que puedan surgir en la situaciónpersonal, académica y profesional actual y futura del alumnado vasco.

En lo que a la diversidad lingüística se refiere, las ikastolas han opta-do por el plurilingüismo centrado en el euskara. De hecho, en una so-ciedad globalizada como la nuestra es imposible mantener y promocionaruna lengua minoritaria si es considerada como única lengua de la so-ciedad. El futuro de los vascos es plurilingüe. Para que el euskara pue-da sobrevivir, debe ser la lengua principal en su ámbito lingüístico, pero,a su vez, los euskaldunes debemos ser capaces de hablar otras lenguas;de lo contrario, el euskara correrá peligro. En consecuencia, el objeti-vo principal es aunar estas dos ideas: por un lado, que el euskara con-siga el desarrollo íntegro que necesita en su ámbito lingüístico y, por otro,

Page 75: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

que los euskaldunes sean capaces de hablarotras lenguas.

Los habitantes de Euskal Herria deberán ad-quirir un compromiso activo con la norma-lización del euskara y considerarla lenguaprincipal. Además, deberán conocer la len-gua de contacto profundamente y deberánsaber utilizarla de manera adecuada. Almismo tiempo, deberán ser capaces dedominar alguna de las lenguas principales dela comunicación internacional. Por último, ycon el fin de conseguir la integración cultu-ral de las dos comunidades que existen aambos lados de la frontera, será necesario que los ciudadanos tengannociones básicas de la lengua transfronteriza.

Afrontar semejante complejidad resultaría imposible si pretendiésemosdiseñar los currículos de las cuatro lenguas disponiendo cada una al ladode la otra de forma paralela, y tratando cada lengua de manera sepa-rada. Por el contrario, trataremos esos currículos de forma integrada,y es por eso por lo que el proyecto de plurilingüismo de las ikastolas,Eleanitz, se basa en el principio de interdependencia de las lenguas (Cum-mins, 1979). Según ese principio, las lenguas no se desarrollan a su li-bre albedrío, sin mantener ningún tipo de relación entre ellas; por el con-trario, las lenguas se desarrollan de forma in-tegrada. Es decir, existe una competencia lin-güística general que gestiona la compara-ción, el contraste y la interacción entre laslenguas. Fomentar esa competencia princi-pal es fundamental para poder crear unacompetencia plurilingüe integrada y equili-brada. Para confirmar esa visión, veamos loque dice sobre ello el Marco de ReferenciaEuropeo:

Ikuspegi horretatik, hizkuntza hezkuntzarenhelburua erabat aldatzen da. Helburua ez da

Las ikastolas han optadopor el plurilingüismocentrado en el euskara.De hecho, en nuestrasociedad globalizada esimposible mantener ypromocionar unalengua minoritaria si esconsiderara como únicalengua de la sociedad

los habitantes de EuskalHerria deberán adquirirun compromiso activocon la normalización deleuskara y lo tendránque considerar lenguaprincipal de ReferenciaEuropeo

7575

Page 76: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

76

elkarrekin zerikusirik ez duten bizpahiru hizkuntza ikastea, jatorrizko hiz-tunen ereduari jarraituz. Aitzitik helburua oinarrizko hizkuntza bilduma(errepertorio) bat sortzea da, bertan hizkuntza gaitasun guztiak ager-tuko direlarik. (Consejo de Europa, 2002, pág. 24)

Dados todos esos criterios sobre las lenguas, las ikastolas han aban-donado la perspectiva inicial del ideal abstracto del bilingüismo, cuyoobjetivo era conocer las dos lenguas como el hablante nativo ideal. Hoydía, se considera que el bilingüismo (y el plurilingüismo) es un proce-so dinámico que refleja las necesidades comunicativas de los hablan-tes. El modelo dinámico del plurilingüismo propuesto por Herdina y Jess-ner (2002) es el que mejor refleja nuestro planteamiento, puesto que tie-ne en cuenta que las situaciones socioculturales tienen una gran influenciaen el uso y el desarrollo de la lengua. Es decir, las lenguas no se de-sarrollan de forma completa y abstracta en las personas bilingües o plu-rilingües, sino que lo hacen dependiendo de las situaciones y de los ám-bitos de actuación de cada persona. Además, la competencia comu-nicativa que desarrolle una persona en una lengua concreta, nunca serátotal o definitiva, sino que se mantendrá, se ampliará o se perderá enfunción del uso que se haga de dicha lengua.

En lo que se refiere a una lengua minoritaria como la nuestra, queda cla-ro que los aspectos socioculturales que influyen en la adquisición dedicha lengua están relacionados con la inversión de la substitución lin-güística y con la consecución de la normalización lingüística. En dichocontexto, la escuela tiene una función fundamental a la hora de garantizarun entorno social que cree necesidades comunicativas reales que re-quieran el uso de la lengua minoritaria. En consecuencia, las ikastolashan elaborado una propuesta de sistema educativo plurilingüe centra-do en la lengua minoritaria. Dicho de otra manera, pretenden que el alum-nado alcance el nivel de aprendizaje de lenguas extranjeras propio dela ciudadanía vasca del siglo XXI, pero sin dejar de priorizar el euska-ra en todos los ámbitos de uso.

Este modelo de plurilingüismo dinámico de las ikastolas ha optado porlas siguientes líneas generales en lo que respecta al desarrollo de laslenguas objeto:

Page 77: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Considera que el euskara es la lengua principal de comunicación yde aprendizaje, y quiere utilizarla en el mayor número posible de con-textos comunicativos dentro de la escuela.

• En el caso del castellano/francés, teniendo en cuenta su posicióndominante en la sociedad, los considera como segunda lengua, ytrabajará especialmente de cara a fortalecer los usos formales re-lacionados con el ámbito académico.

• En lo que respecta a las lenguas internacionales, este modelo se basaen el contexto de uso natural del que se disponga en cada momentopara enseñar la lengua, teniendo en cuenta las posibilidades co-municativas reales del alumnado y los contextos en los que vive; esdecir, nuestros soportes principales serán la escuela y las activida-des escolares. Por tanto, optaremos por la orientación llamada Apren-dizaje Integrado de Contenidos y Lenguas (Content Language In-tegrated Learning). Sin embargo, el tratamiento de las dos lenguasinternacionales seleccionadas será muy diferente. En el caso del in-glés, y teniendo en cuenta el papel de lingua franca que ha adqui-rido en la sociedad de la globalización, vincularemos su aprendizajeal contexto laboral o a los estudios superiores. Siguiendo el modeloglobal English posteriormente descrito por Graddol (2006), no ten-dremos en cuenta los elementos de la cultura anglófona. En lo quese refiere al francés/castellano, en cambio,debido a que la finalidad principal de sutratamiento será la de entablar relacionescon la comunidad transfronteriza, la pro-puesta se llevará a cabo desde una pers-pectiva más funcional y cultural.

4.4.3. Competencia general “aprendera comunicar”

En respuesta al enfoque planteado, el objeti-vo lingüístico de las ikastolas será el siguien-te: desarrollar las competencias comunicativas

el objetivo lingüístico delas ikastolas será elsiguiente: desarrollarlas competenciascomunicativas delalumnado, para queutilice las lenguas comoherramientas efectivasa la hora de afrontarcualquier situación ynecesidad de la vida

7777

Page 78: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

del alumnado, para que utilice las lenguas como herramientas efectivasa la hora de afrontar cualquier situación y necesidad de la vida.

Por tanto, situaremos el proceso de ense-ñanza-aprendizaje de las lenguas en el nivelde las competencias generales, como prin-cipal elemento de la competencia “apren-der a comunicar”18. Así, será un procesocompartido por todos los ámbitos de la es-cuela, puesto que las tareas de todo tipo quesurjan en cada ámbito tendrán sus propiosgéneros textuales (con sus propias carac-terísticas lingüísticas) y requerimientos lin-güísticos específicos, que solo se podrán tra-tar y aprender en esas actuaciones concre-tas. Dicho de otra manera, cada ámbito delcontexto comunicativo de la ikastola y cadamiembro de la comunidad educativa que par-ticipe en el mismo (alumnado, profesionaleso familia) hará su aportación a la compe-tencia comunicativa general del alumno, ydeberemos tratar todos los ámbitos para de-sarrollar esa competencia general.

Siendo así, corresponderá al área de lenguasorientar la reflexión y aprendizaje sistemá-

tico en relación con las actividades lingüísticas de todos los ámbitos co-municativos de la vida del alumnado. De esa manera, los contenidosprincipales del área serán los géneros textuales correspondientes al ám-bito académico, al interpersonal, al de los medios de comunicación, alde la literatura y al institucional. De la misma manera, los contextos na-turales de esos géneros textuales deberán convertirse en espacios parala enseñanza-aprendizaje, y deberán promover de manera conscienteel desarrollo de las competencias lingüísticas.

Cada ámbito delcontexto comunicativo

de la ikastola y cadamiembro de la

comunidad educativaque participa en elmismo (alumnado,

profesionales o familia)hará su aportación a la

competenciacomunicativa general

del alumno, ydeberemos tratar todos

los ámbitos paradesarrollar esa

competencia general

18 Sobre las competencias generales propuestas por el Currículum Vasco, vide: A. A.(2005,2008).

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

78

Page 79: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

En lo referente al ámbito académico, por ejemplo, cada profesor deberátomar en cuenta las necesidades lingüísticas propias de su área, y con-siderar elementos básicos del currículum del área los siguientes: las ope-raciones cognitivo-lingüísticas correspondientes al área, los géneros tex-tuales más habituales, y las competencias ylos procedimientos lingüísticos principalesque deberá utilizar el alumnado para afron-tarlos con éxito.

Al mismo tiempo, deberá considerarse la in-teracción dentro del aula como un ámbito im-portante para la adquisición y el desarrollode la lengua. Para poder explotar al máximolas posibilidades que ofrece la interacción di-dáctica a la hora de fomentar el uso de la len-gua y de promover los géneros orales inte-ractivos, necesitaremos una planificación co-ordinada que abarque todas las áreas y a to-dos los profesores de las mismas.

Además de ello, también habrá que actuar deforma preestablecida en las situaciones ex-traescolares y de ocio, para poder desarro-llar variedades lingüísticas y competenciaspara las relaciones interpersonales informa-les. Habrá que desarrollar recursos pedagó-gicos y didácticos específicos para esas si-tuaciones, y habrá que dirigir la formación delas personas que trabajan en ese ámbito.

Por último, habrá que establecer de mane-ra rigurosa los criterios lingüísticos que re-coge el ámbito institucional para todas las situaciones; eso será nece-sario para que exista la posibilidad de que todas las relaciones inter-nas y externas de la ikastola se produzcan en euskara, y para ampliarasí el abanico de posibilidades del alumnado de usar la lengua. Se otor-gará una especial importancia a todas las iniciativas dirigidas a fomentarla transmisión lingüística dentro de las familias.

habrá que considerar lainteracción dentro delaula como un ámbitoimportante de laadquisición y eldesarrollo de la lengua

Además de ello, tambiénhabrá que actuar deforma preestablecida enlas situacionesextraescolares y de ocio,para poder desarrollarmodelos lingüísticos ycompetencias para lasrelacionesinterpersonales noformales

� 7979

Page 80: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Si pretendemos ayudar al alumnado a que desarrolle adecuadamentesu competencia lingüística en todos esos ámbitos comunicativos, ne-cesitaremos un marco común de criterios para poder trabajar de for-ma integrada en todos esos ámbitos; y es, precisamente, el ProyectoLingüístico el que debe ofrecernos ese marco.

A continuación, vamos a referirnos a las aportaciones que deben ha-cer los subámbitos del ámbito pedagógico a la competencia aprendera comunicar.

4.4.3.1. Necesidades lingüísticas en el ámbito del aula

En lo que respecta al ámbito académico del aula, el desarrollo lingüís-tico adecuado será clave en el éxito acadé-mico, puesto que la lengua es la herramientaprincipal de todo proceso de enseñanza-aprendizaje19. Además de la comprensión yel procesamiento de la información, tambiénes una condición indispensable en todos losámbitos el haber adquirido competenciascognitivo-lingüísticas relacionadas con la es-tructuración y la comunicación, y dominar losgéneros textuales informativos y argumen-tativos relacionados con el ámbito acadé-mico.

Esa perspectiva se acentúa con el modeloeducativo basado en competencias. Sercompetente en las tareas de cualquier ám-

bito no solo significa conocer algunos datos o hechos y ser capaz derepetirlos. Para poseer una competencia es necesario, además, sabergestionar diversas fuentes de información que ofrecen una información

en lo que respecta alámbito académico del

aula, el desarrollolingüístico adecuado

será la clave del éxitoacadémico, puesto que la

lengua es laherramienta principal

de todo proceso deenseñanza-aprendizaje

19 Vide: apartado 4.3.1.

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

80

Page 81: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

cada vez más compleja. Es decir, el alumnado debe saber buscar in-formación, escoger aquella que sea adecuada teniendo en cuenta el ob-jetivo, procesar la información, y desarrollando una opinión propia, ha-cer una valoración crítica y un uso creativo de la misma.

Al mismo tiempo, la construcción social del conocimiento requiere com-parar y ampliar las ideas y los conocimientos propios con los de los de-más. Los alumnos tendrán que colaborar con los demás para construirnuevos conocimientos, exponiendo sus ideas y sus conocimientos, com-parándolos y argumentándolos.

Todos esos procesos cognitivos se desarrollan, sobre todo, mediantela lengua oral y escrita. Esas competencias cognitivo-lingüísticas sonfundamentales para obtener éxito en el ámbito del aprendizaje y parael desarrollo del pensamiento y del conocimiento. De esa manera, hayque trabajarlas mediante todas las áreas de conocimiento, puesto quecada una posee sus propios procedimientos y géneros textuales (la des-cripción de una experiencia en el laboratorio, la formulación de un pro-blema matemático, una narración histórica, la exposición de hechos so-ciales o físicos, etc.).

En consecuencia, todo el profesorado debe enseñar la lengua de ma-nera consciente, sea cual sea la asignatura.Para eso, por un lado, hay que organizar elcontexto comunicativo del aula de cara a me-jorar la lengua, para poder sacar el mayorprovecho posible a las posibilidades de for-talecer y enriquecer la producción lingüísti-ca. Por otro lado, los tipos de texto y las com-petencias lingüísticas correspondientes a cada asignatura deben que-dar perfectamente integradas en el currículum del área, no solo para en-señar la lengua, sino también para enseñar la propia asignatura, ya quees la lengua la principal herramienta mediante la cual adquirir los con-tenidos de la asignatura. Por tanto, la valoración de la calidad y de laefectividad de la lengua relacionada con el área deberá ser un aparta-do a tener en cuenta.

todo el profesorado debeenseñar la lengua demanera consciente, seacual sea la asignatura

8181

Page 82: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

4.4.3.2. Tratamiento del área de lenguas20

Ya hemos mencionado que el objetivo princi-pal del área de lenguas es desarrollar lacompetencia comunicativa del alumnadopara que esté capacitado para las diversas si-tuaciones de la vida. A fin de alcanzar ese ob-jetivo, el currículum del área de Lenguas y Li-teratura está basado en el enfoque discursi-vo de la lengua; es decir, aprender a utilizar lalengua será la base de la definición de las com-petencias y de la elección de contenidos.

Por consiguiente, el contenido principal del área de lenguas serán losgéneros textuales, ya que en ellos se materializan los usos sociales decualquier ámbito. (ver ilustración en el apartado 4.4.1.). Asimismo, ha-

brá que basarse en la reflexión de dichosusos a la hora de analizar el sistema de la len-gua, así como en el trabajo realizado con lostextos surgidos de tales usos. No se puededescribir la lengua de forma abstracta, fue-ra de la actuación humana. Por el contrario,la lengua solo se puede describir teniendo encuenta los parámetros sociales y culturalesque estructuran su uso.

• Enfoque integrado de las lenguas: cu-rrículum integrado

Ya hemos mencionado antes que si lasikastolas pretenden desarrollar un plurilin-güismo centrado en el euskara, será im-

prescindible trabajar desde un enfoque integrador de las lenguas y ela-borar un currículum integrado.

20 Vide: Área de Lenguas y Literatura del Currículum Vasco para el Periodo de Escola-ridad Obligatoria. Elorza, Aldasoro, Goiri (2005).

el currículum del áreade Lenguas y Literatura

está basado en elenfoque discursivo de la

lengua

hemos reunido laenseñanza-aprendizajede todas las lenguas enuna única propuesta decurrículum, mediante el

diseño de uncurrículum integradoque incluye todas las

lenguas objeto deestudio

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

82

Page 83: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Por esa razón, hemos reunido la enseñanza-aprendizaje de todas laslenguas en una única propuesta curricular mediante el diseño de un cu-rrículum integrado que incluye todas las lenguas objeto de estudio. Deesa manera, se da cabida la complementariedad del aprendizaje, asícomo a la comparación de los aspectos lingüísticos propios de cadalengua y a la aplicación de lo que se aprende en cada una de las len-guas en las demás.

En consecuencia, la definición de los bloques y de las competencias prin-cipales del área, y los criterios para la elección de los contenidos básicosserán iguales para todas las lenguas incluidas en el currículum, garanti-zando así su desarrollo complementario. A la hora de definir las compe-tencias propias y, sobre todo, cuando se definan mediante criterios de eva-luación, se especificará el nivel de adquisición en cada lengua.

9ª ilustración. Estructuración del currículum integrado de lenguas 8383

LENGUAS Y LITERATURA

OBJETIVOS Y COMPETENCIAS GENERALES / CONSTANTES COMUNES DEL ÁREA

Para ser desarrolladas entre todas las lenguas

ENFOQUE COMÚN SOBRE LA LENGUA METODOLOGÍAS QUE COMPARTEN DIRECTRICES

MARCO INTEGRADO DE CONTENIDOSContenidos comunes distribuidos de forma

complementaria. Contenidos propios de cada lengua.

EUSKARA (L1)

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

CASTE. // FRANC. (L2)

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

FRANC. // CASTE. (L4)

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

INGLÉS (L3)

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

CRITERIOS DEEVALUACIÓN

CRITERIOS DEEVALUACIÓN

CRITERIOS DEEVALUACIÓN

CRITERIOS DEEVALUACIÓN

Page 84: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Enfoque metodológico

Diseñar el currículum del área de Lenguas y Literatura dependiendo delas competencias educativas generales exi-ge, como ya hemos señalado, adoptar un en-foque discursivo en la enseñanza. Ese en-foque supone planificar el trabajo lingüísti-co a partir de la comunicación y del uso. Se-gún esa perspectiva, hablar y escribir con-siste en crear textos dirigidos a alcanzar cier-tos objetivos, dentro de un contexto comu-nicativo, lo cual influye directamente en laelección de referencias metodológicas con-cretas. Dichas referencias metodológicas de-

berán cumplir estas características:

— Procesos de aprendizaje guiados por proyectos comunicativos quesean significativos para el alumnado.

— El texto como unidad comunicativa. Cada género textual posee suspropias características por lo que requiere aprendizajes específi-cos para su comprensión y su producción.

— Estructurar el aprendizaje en secuencias didácticas, organizandoy articulando las actividades en torno a objetivos didácticos cuyafinalidad última sea conseguir una actuación comunicativa concreta.

— Predominio de los procedimientos y desarrollo de estrategias cog-nitivas de nivel superior; además de adquirir conocimientos lin-güísticos y de aplicar dichos conocimientos, el objetivo principalserá que el alumnado aprenda a hacer cosas con las palabras.

— Integrar el conocimiento instrumental y formal en un único proce-so. El texto es el punto de partida de la reflexión gramatical; el ob-jetivo y el contexto del acto comunicativo son inseparables de laspalabras y las formas que se utilizan en un acto comunicativo y delcontenido que se quiere expresar.

— Fortalecer la interacción entre alumnos, y entre profesores y alum-

el enfoque discursivoinfluye directamente en

la elección demetodologías y

referencias concretas

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

84

Page 85: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

nos para que el aula se convierta en un contexto comunicativo realy se refuerce el aprendizaje cooperativo.

• Enfoque de la evaluación

Ya hemos visto que un proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguascuyo objetivo sea el desarrollo de las competencias lingüísticas, exigecambios profundos en el tratamiento de objetivos y contenidos, y op-ciones metodológicas concretas. La evaluación se convertiría en pie-za esencial de esa transformación; al fin y alcabo, las decisiones relativas al sistema deevaluación tendrán un gran efecto retros-pectivo, ya que se enseña lo que se va a eva-luar. Tanto es así, que los medios y los cri-terios de evaluación marcan, necesaria-mente, el desarrollo completo del currículum.

Por tanto, para que la transformación del mo-delo de enseñanza-aprendizaje de las len-guas tenga éxito, será fundamental recorrerel camino que va desde la evaluación de co-nocimientos a la evaluación de competen-cias. Las funciones de la evaluación, el for-mato, los participantes, los contenidos, losindicadores y todos los demás elementos ne-cesitarán renovaciones significativas (tantoen la evaluación de las lenguas como en lade cualquier otra área).

Éstas son las características que deberíacumplir una evaluación que diera respues-ta al enfoque de la propuesta del ProyectoLingüístico:

• Formativa: una evaluación que esté presente en todo el proceso edu-cativo, y no solo al final.

• Integral: una evaluación que tenga en cuenta todos los elementosde la competencia comunicativa.

los medios y los criteriosde evaluación marcan,necesariamente, eldesarrollo completo delcurrículum

por tanto, para que latransformación delmodelo de enseñanza-aprendizaje de laslenguas tenga éxito,será fundamentalrecorrer el camino queva desde la evaluaciónde conocimientos a laevaluación decompetencias

8585

Page 86: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

21 En el ámbito externo del aula se incluyen todas las actividades extraescolares quese llevan a cabo en el entorno escolar, tales como los recreos, las excursiones, las en-tradas y salidas de la ikastola, los campamentos, las actividades de ocio, actividadesculturales y deportivas extraescolares, otros estudios (música, lenguas…).

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

86

• Contextualizada: una evaluación que analice la lengua dentro delcontexto comunicativo de un acto humano concreto y no como unelemento formal abstracto.

• Textual: una evaluación que tenga como unidad de reflexión el tex-to creado en dicho acto humano.

• Diversa: una evaluación que utilice el momento y el tipo de herra-mienta que mejor se adecuen a cada elemento y situación.

• Procesual: una evaluación basada en la función reguladora del apren-dizaje.

• Compartida: una evaluación que teniendo como eje la interacción,ofrezca al alumnado participar en la misma.

4.4.3.3. Aportación del ámbito externo al aula

La escuela que ha adquirido la responsabilidad de ayudar al alumna-do a desarrollar una lengua efectiva para todos los ámbitos de la vidano puede limitar su función al área de lengua ni al ámbito académicodel resto de áreas. Además de a aquéllas, deberá otorgar una impor-tancia especial al ámbito externo al aula21. La razón principal para tra-tar ese ámbito es convertir todo el contexto escolar en soporte del eus-kara, aunque las demás lenguas también tengan cabida. El objetivo, portanto, es que la ikastola sea un punto de refuerzo del euskara, para ga-rantizar o fomentar que el alumnado continúe hablando euskara fueradel aula. A fin de conseguirlo, se ofrecerán más oportunidades de in-crementar las situaciones interactivas y se relacionará el euskara conactividades que gustan a niños y a jóvenes.

La primera condición para conseguirlo será, por supuesto, ofrecer ac-tividades variadas en euskara.

Page 87: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Pero también debemos asegurarnos de que nuestra oferta sea verda-deramente eficaz y útil para fomentar el uso del euskara.

Si el euskara se convierte en uno de los ob-jetivos educativos de ese ámbito externo alaula, no se debe plantear esa oferta como unsimple servicio; hay que subrayar que, ade-más de ser un espacio pedagógico, tambiénes didáctico. Según esta exposición, y des-de el planteamiento de la educación en com-petencias, la competencia de aprender a co-municar estaría incluida en todas esas acti-vidades (también se incluirían las demáscompetencias, ya que el objetivo sería el de-sarrollo integral del alumno). Si uno de los ob-jetivos principales del ámbito externo alaula es ganar espacio para el euskara, y sipretendemos que esa función dé sus frutos,habrá que dotarlo de un planteamiento di-dáctico, planteamiento que todavía está en vías de desarrollo. Cada ac-tividad deberá ir acompañada de su programación, de su secuencia-ción; deberá constar de objetivos, contenidos, metodología y evalua-ción, así como de infraestructura para llevarlos a cabo. Habrá que ela-borar ese planteamiento didáctico manteniendo la coherencia entre to-dos los ámbitos de intervención, y coincidiendo en los criterios meto-dológicos generales y en la formación de los profesionales.

Por tanto, éstos serían los objetivos específicos del ámbito externo alaula desde ese punto de vista:

• Asegurar y fomentar la interacción oral. Para que las actividadesextraescolares influyan de verdad en los comportamientos lingüís-ticos y en el nivel de adquisición lingüística del alumnado, debemosasegurarnos de que en esas actividades, ya sean deportivas, artísticaso lúdicas, se produzca una interacción oral adecuada, para lo quetenemos que incidir en las condiciones de esas situaciones comu-nicativas reales.

Si el euskara seconvierte en uno de losobjetivos educativos deese ámbito externo alaula, no se debe plantearesa oferta como unsimple servicio; hay quesubrayar que además deser un espaciopedagógico, también esdidáctico

8787

Page 88: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

88

Si lo que buscamos es la interacción (y, en consecuencia, el uso dela lengua) entre los participantes, deberemos organizar y planificarel contexto social de las actividades extraescolares. Esa labor re-querirá, entre otros aspectos, elaborar un diseño de actuación oralque parta de las situaciones propias de ese ámbito; reflexionar so-bre la relación entre el alumnado y los educadores: y consensuar ytrabajar conjuntamente las estrategias que se vayan a aplicar. Es de-cir, habrá que redactar el “currículum” para esas actividades, y paraello se deberán tener en cuenta algunas de las propuestas meto-dológicas elaboradas para el ámbito interno del aula.

• Todos los educadores somos profesores de lengua. Este ámbitopermite hacer uso de los aspectos más expresivos de la lengua pues-to que, al ser las relaciones más libres, se impone un registro coloquial.Las situaciones comunicativas que surgen en el ámbito externo al aulasuelen ser informales y familiares, por lo que se convierten en un so-porte fundamental para desarrollar los registros más coloquiales deleuskara. Además de demostrar que la lengua puede ser divertida, hayque enseñar al alumnado los registros lingüísticos necesarios, y ésaes exactamente la función de los agentes que trabajan en este ám-bito no formal. Habrá que cuidar y desarrollar el corpus lingüístico quenecesita el alumnado para esas situaciones lingüísticas: el euskara téc-nico que requiera la actividad, y el registro correspondiente tanto al con-texto sociolingüístico como a la edad, entre otros.

• Desarrollar y acordar los comportamientos lingüísticos. Para con-servar una lengua que tiene una presencia desigual en la sociedaddebemos incidir de manera explícita en los comportamientos de sushablantes ya que utilizar la lengua minoritaria en algunos ámbitos,situaciones y funciones requiere una elección consciente por par-te del hablante. Por lo tanto, y sin dejar de lado el plurilingüismo yla multiculturalidad, se deben construir argumentos que hagan fren-te a los prejuicios negativos hacia la lengua minoritaria o a los dis-cursos asimiladores contrarios.

Para ello es imprescindible identificar la tipología de los comporta-mientos lingüísticos y planificar cómo se va a incidir en ellos, siem-pre a partir de las situaciones comunicativas propias de este ám-

Page 89: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

22 Este tema ha sido tratado ampliamente en el libro Zenbait orientabide erregistroen tra-taeraz (Barrios et al., 2008); se incluyen, entre otros, estos aspectos: qué son los registros,las características de cada registro, las carencias generales, tratamiento teórico y prácti-co de los registros, y la propuesta de marco para trabajar los registros. Todo aquel que de-see profundizar en esos aspectos generales, puede consultar el libro y su bibliografía.

bito. Gracias a ese trabajo, se podrán desarrollar los comportamientoslingüísticos que consideremos más adecuados; es decir, aquelloscomportamientos que resulten provechosos para el proceso deaprendizaje, para la comprensión de diversas situaciones sociolin-güísticas y para el progreso de la convivencia.

Por tanto, el Proyecto Lingüístico de la ikastola promoverá la aplicaciónde este enfoque y filosofía sobre el uso del euskara, así como la reu-bicación del ámbito externo al aula; y, en consecuencia, dará cabida alanálisis de las características de los servicios y a su planteamiento di-dáctico. La reflexión realizada en torno al ámbito externo al aula ten-drá que vincularse a las reflexiones sobre el resto de los ámbitos, ya quesolo así se podrá diseñar una planificación que permita un trabajo per-manente, cohesionado y sistematizado que enfoque la supervivenciadel euskara no como tarea exclusiva del profesorado, sino de toda lacomunidad educativa.

4.4.4. Tratamiento de los registros lingüísticos22

¿Qué tipo de euskara responde a la diversidad de contextos comuni-cativos que surgen en los diferentes ámbitos de intervención? Cuidarla calidad del euskara e impartir variedades adecuadas ha sido, des-de siempre, junto con promocionar el uso del euskara entre los jóve-nes, una de las principales inquietudes del movimiento de ikastolas. Alfin y al cabo, utilizar la lengua y hacerlo de forma apropiada son fun-damentos imprescindibles para un desarrollo adecuado de la compe-tencia comunicativa. Por eso es tan importante desarrollar y fomentarmás de una variedad de habla o de registro lingüístico, porque facilitaque el alumnado pueda utilizar la lengua de forma apropiada en todossus ámbitos. De hecho, el hablante que no sea capaz de utilizar un eus-kara adecuado en el momento preciso no va conseguir comunicación

8989

Page 90: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Familiar No familiar No familiar

Coloquial Neutro Culto

I--------------------------------------------------I------------------------------------------------------I

No formal Formal Formal

Cómo utiliza la lengua y qué variedad escoge el hablante según la situación.

alguna, no va a disfrutar con el uso de la lengua y, finalmente, va a de-jar de lado el euskara para valerse de otra lengua.

Por tanto, el alumnado debe aprender a hablar de forma clara, con flui-dez, con eficacia y utilizando el registro co-rrespondiente a cada situación. Porque do-minar una lengua no significa utilizar con ha-bilidad un único registro culto, sino desen-volverse con destreza en los diferentes re-gistros, dependiendo de las característicasde la situación comunicativa. Esta variedadde registros debe estar presente en el áreade la didáctica de la lengua, con el fin de es-tablecer tratamientos especiales para los in-numerables usos de la lengua; entre otraspropuestas, por lo tanto, se propone la dela distribución por registros.

Al hablar de los registros del euskara, nos re-ferimos a las variedades de habla que guardan relación con algunos fac-tores, tales como la relación entre los interlocutores, su intención, lostemas que tratan o el grado de formalidad. Cada hablante tiene a su dis-posición varios registros habituales, y escoge uno u otro en función delcontexto del acto comunicativo. Estos registros no deben ser consi-derados como algo firme y estable, sino como un continuum materia-lizado entre dos extremos, como se puede observar en la ilustración si-guiente.

10ª ilustración. Continuum de los registros lingüísticos.

dominar una lengua nosignifica utilizar con

habilidad un únicoregistro culto, sinodesenvolverse con

destreza en losdiferentes registros,dependiendo de las

características de lasituación comunicativa

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

90

Page 91: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Sin embargo, en el contexto escolar son los profesores, los educado-res y demás profesionales quienes promueven el registro lingüístico apro-piado, quienes actúan de modelo y fomentan la motivación, tanto den-tro del aula como fuera de la misma. Por eso, serán aquéllos los primerosen tener que distinguir los registros, y deberán mostrar el camino al alum-nado, poniendo en práctica registros formales y no formales en múlti-ples situaciones.

Hoy día, considerando que el euskaraestá inmerso en un proceso de normaliza-ción, una normalización sociológica y unanormalización lingüística doble (uso y cor-pus), la variedad lingüística más apropia-da para la escuela es la estándar y culta.La cuestión es qué euskara hay que utili-zar y enseñar en situaciones y discursosque no pertenecen al registro formal, ya quehoy día ese aspecto no se contempla.

De esa manera, la comunidad educativadebe tener en cuenta todas sus caracte-rísticas – la presencia de la cultura vascaen su contexto, el tipo de alumnado, etc.-y decidir qué variedad lingüística va a de-sarrollar; y para ello tiene que considerarque el habla informal se basa en el dialec-to o subdialecto y el habla formal, encambio, en el euskara unificado o en el usoculto del dialecto23.

En general, a la hora de organizar el trabajo de la ikastola hay que to-mar como punto de partida las características del entorno; en lo querespecta a la lengua, en particular, se debe por lo tanto tener en cuen-ta dónde está ubicada la ikastola, cuáles son sus características so-

La comunidad educativadebe tener en cuentatodas sus característicasy decidir qué modeloslingüísticos va adesarrollar; y para ellotiene que considerarque el habla informal sebasa en el dialecto osubdialecto y el hablaformal, en cambio, en eleuskara unificado o enel uso culto del dialecto

23 Hemos elaborado una propuesta específica de los modelos de registros formales yno formales en el libro Zenbait orientabide erregistroren trataeraz (Barrios et al., 2008).

9191

Page 92: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

FUN

DA

ME

NTO

S T

RIC

OS

E

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

92

ciolingüísticas y qué variedad lingüística se utiliza en el entorno (el dia-lecto local, si lo hay; y en caso de que no lo haya, habrá que conside-rar el dialecto del territorio). Después, paso a paso, deberán conside-rarse las características lingüísticas más alejadas. Además, habrá quetener en cuenta obligatoriamente los conocimientos previos del alum-nado y respetar su forma de hablar.

Por tanto, aunque la enseñanza de la lengua estándar sea un objetivode primer grado dentro de las funciones de la ikastola, también habráque tener presentes los dialectos locales y el resto de variedades.

A la hora de poner en práctica los fundamentos teóricos expuestos eneste capítulo, el proceso de formación de todos los miembros de la co-munidad educativa adquirirá una importancia relevante. A continuaciónexplicaremos los principales criterios de formación que servirán para de-sarrollar las propuestas del Proyecto Lingüístico.

Page 93: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

criterios deformaciónderivados delProyectoLingüístico de las ikastolas

5

La aplicación de este marco de referencia del Proyecto Lingüístico delas Ikastolas sacará a la luz muchas de las necesidades y carencias dela comunidad educativa, siempre y cuando se tengan en cuenta las cues-tiones tratadas en los apartados de diagnóstico de la situación, enfo-que y objetivos lingüísticos, y fundamentos teóricos del Proyecto Lin-güístico. Por tanto, para responder a esas necesidades será muy im-portante que cada ikastola identifique sus necesidades de formación.Para establecer las prioridades en la formación de la comunidad edu-cativa, además de basarse en lo mencionado en los apartados anteriores,también habrá que tener en cuenta los criterios que se especifican a con-tinuación.

9393

Page 94: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

5.1. Ámbitos de la formación

La formación relacionada con el Proyecto Lingüístico debe ser, preci-samente, una herramienta que se adecúe alas necesidades lingüísticas de las ikastolas,y que tome en consideración a todos losmiembros de la comunidad educativa, todoslos ámbitos comunicativos de dicha comu-nidad, y todos los aspectos necesarios parallevar a cabo el Proyecto Lingüístico de laIkastola. Esta formación tendría por objeti-vo tratar los aspectos del contexto escolarde las ikastolas que influyen en el uso de lalengua y que hay que mejorar, según el ám-bito de uso de cada uno. Éstos serían algu-nos de esos aspectos a mejorar: la interac-ción lingüística (fortalecer la practica oral ac-tiva), los temas y tipos de habla, el nivel deeuskara de profesionales y compañeros deescuela y los modos de influir en la sociedad(hábitos lingüísticos, comportamientos y

actitudes del alumnado en los ámbitos de actuación extraescolares) (Zal-bide, 2001). Prevemos intervenir en estos cuatro ámbitos:

• Formación lingüística

• Formación metodológica

• Formación sobre actitudes lingüísticas

• Formación para la dinamización del Proyecto Lingüístico

5.2. Ejes principales de la formación

Ya hemos mencionado que la formación relacionada con las lenguas tie-ne que tener presentes todos los ámbitos de la ikastola y a todos losmiembros de la comunidad educativa. Por eso, vamos a describir los

La formación dentro delProyecto Lingüístico

debe ser, precisamente,una herramienta

adecuada a lasnecesidades lingüísticas

de las ikastolas, y debetomar en consideracióna todos los miembros y

todos los ámbitoscomunicativos de la

comunidad educativa

CR

ITE

RIO

S D

E F

OR

MA

CIÓ

N

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

94

Page 95: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

ejes principales de la formación de cada colectivo, en relación con losprincipales ámbitos de intervención.

5.2.1. Los profesionales. Función e importancia

El ámbito de los profesionales es el más amplio, ya que abarca no soloel ámbito pedagógico, sino también el ámbito institucional. Todos losprofesionales, cada uno en su ámbito, cuen-tan por lo menos con un ámbito comunica-tivo en la ikastola, y de una forma u otra, enun momento dado, se ven en la obligaciónde llevar a cabo un acto comunicativo directocon el alumnado. Algunos de estos actos co-municativos son más intensos que otros,pero ninguno de ellos debe ser subestima-do, porque mediante aquéllos el alumnadohace un uso funcional de la lengua, y cons-truye junto con el profesional del ámbito eldiscurso que requiere cada acto comunica-tivo, la mayoría de las veces interactuandoy otras veces, siguiendo el modelo. Por tan-to, la formación para los profesionales de lasikastolas deberá contemplar, al menos, es-tos dos ámbitos de influencia en torno a cadaprofesional: por un lado, el perfeccionamientode su competencia lingüística como ha-blante; y por otro, el perfeccionamientocomo persona que aporta un modelo lin-güístico a seguir y dirige el discurso en ac-tos comunicativos decisivos que se produ-cen con el alumnado. Así pues, la formacióndirigida a los profesionales deberá estar es-tructurada en torno a esos ejes.

la formación para losprofesionales de lasikastola deberácontemplar, por lomenos, estos dosámbitos de influencia en torno a cadaprofesional: por un lado,el perfeccionamiento de su competenciaslingüística comohablante; y por otro, elperfeccionamiento comopersona que aporta elmodelo a seguir y dirigeel discurso en actoscomunicativos decisivosque se producen con elalumnado

9595

Page 96: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

CR

ITE

RIO

S D

E F

OR

MA

CIÓ

N

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

96

• Formación lingüística

Cuando hablamos de mejorar el nivel lingüístico, nos referimos a la me-jora de la competencia “aprender a comunicar” o de la competencia co-municativa en general (Canale, 1983). En lo que respecta a los ámbi-tos comunicativos de la ikastola, el objetivo sería desarrollar los discursosde las situaciones que surgen a partir del acto comunicativo de cadaámbito de uso, y de trabajar tanto las competencias gramaticales comolas textuales o discursivas. Asimismo, se incluiría el desarrollo de los ele-mentos del contexto que especifican y establecen la actuación comu-nicativa; es decir, la habilidad de adaptarse a la situación comunicati-va, las competencias sociolingüísticas y sociopragmáticas. Y, por su-puesto, también se tendría en cuenta el objetivo de la comunicación,el receptor, el ámbito de uso y demás aspectos, a la hora de elegir unregistro.

El ámbito de los registros lingüísticos es una de las mayores carenciasque presenta el contexto escolar en general, en lo que respecta a la com-petencia sociolingüística. El hablante habitual tiene a su disposición va-rios modelos de habla entre los que decide utilizar uno u otro depen-diendo de la situación y de los elementos del contexto comunicativo.Tenemos que tener presente que además de mejorar su competenciacomo hablantes, los profesionales son un modelo a seguir para el alum-nado y, por tanto, el rol de profesores y educadores es cada vez másimportante, puesto que dirigen el aprendizaje y gestionan las situacio-nes comunicativas. En relación con ese tema, debemos recordar queel registro no debe ser considerado como algo firme y estable, sino comoun continuum materializado entre dos extremos. Así, las tareas que sedeben realizar en la comunicación de un ámbito de uso concreto pue-den requerir un registro formal en un momento y uno informal, en otro.

En general, hay que cumplir con el doble rol normalizador de la lenguaque mencionábamos antes, especialmente en la mejora de la compe-tencia sociolingüística y de la competencia discursivo-textual. Y los as-pectos que hay que tratar en relación con esas competencias, que yahemos adelantado, son los siguientes: por un lado, los elementos delcontexto de los actos comunicativos que tienen lugar en cada ámbitode la ikastola, incluyendo los ámbitos de uso y los registros lingüísticos;

Page 97: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

y por otro, los discursos que dependen de la situación en la que se pro-duce el acto comunicativo dentro de cada ámbito de uso.

Al fin y al cabo, cada profesional contará con ciertos recursos para ma-terializar los discursos relacionados con su área de trabajo, y tendrá quedecidir cuál elegirá según la situación y las necesidades. De hecho, lo-grará que una comunicación tenga éxito si toma las decisiones correctasy utiliza las estrategias adecuadas.

Por tanto, optamos por trabajar esa competencia estratégica, porque,aunque las necesidades individuales deben ser el punto de partida, nonos podemos limitar a dar respuesta a esas necesidades, ya que so-lamente siendo hablantes autónomos y es-tratégicos conseguiremos garantizar unacomunicación que tenga éxito en situacio-nes y contextos diferentes.

Los criterios generales sobre esas compe-tencias comunicativas aparecen, entre otros,en el Marco de Referencia Europeo, en lasdescripciones de los niveles de eficacia y ma-estría que establece para los hablantescompetentes. Así, siendo el nivel de eficaciael punto de partida de todo profesional, ade-más de desarrollar las competencias co-municativas generales, también habrá quecontemplar las competencias comunicativasespecíficas relacionadas con su área de tra-bajo.

Siendo el nivel de eficacia el punto de par-tida de todo profesional, además de desa-rrollar las competencias comunicativas generales, también habrá quecontemplar las competencias comunicativas específicas relacionadascon su área de trabajo. Es decir, el nivel de maestría se alcanzará a me-dida que se adquieran los recursos y las estrategias que den respues-ta a las necesidades lingüísticas propias, como se puede observar enla ilustración siguiente.

Siendo el nivel deeficacia el punto departida de todoprofesional, además dedesarrollar lascompetenciascomunicativasgenerales, tambiénhabrá que contemplarlas competenciascomunicativasespecíficas relacionadascon su área de trabajo

9797

Page 98: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

CUsuario competente

C1 C2

C2.1 C2.2

CR

ITE

RIO

S D

E F

OR

MA

CIÓ

N

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

98

11ª ilustración. Niveles del usuario competente

- Nivel C1, es el llamado nivel de eficacia, cuya característica princi-pal es la capacidad de utilizar una amplia serie de discursos, la ca-pacidad de crear un discurso que permita canalizar la fluidez y la co-municación improvisada.

- Nivel C2 o de maestría. El objetivo de este nivel es marcar la con-creción lingüística, la corrección y la facilidad de uso del discursode los hablantes de grado superior.

La ramificación de la izquierda de la ilustración es conocida entre losprofesionales de la educación, puesto que se desarrolla desde hace tiem-po mediante el programa IRALE y otros similares. La ramificación de-recha, en cambio, se ha formado en los últimos cuatro o cinco años al-rededor del proyecto del 4º nivel, de la mano de HABE. En las basesde ese proyecto encontramos, entre otros, el tratamiento de grado su-perior de las competencias mencionadas, desde una perspectiva so-ciodiscursiva (Bronckart, 1997). En nuestra opinión, ir perfeccionandola lengua hasta alcanzar el nivel de maestría responde de forma ade-cuada a las necesidades de los profesionales que trabajan en la docenciay al desarrollo de la competencia “aprender a comunicar”. Por lo tan-to, llevaríamos a cabo el perfeccionamiento lingüístico de los profe-sionales de la ikastola a través de esa perspectiva, partiendo del áreay de las necesidades de cada profesional.

Page 99: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Formación metodológica

En lo que respecta a los profesionales que trabajan en el ámbito pe-dagógico, y teniendo en cuenta lo que hemos mencionado en este do-cumento sobre el diagnóstico de la situación actual, podemos asegu-rar que todavía no se ha producido totalmente el cambio desde el en-foque estructuralista-gramatical, que ha dominado la enseñanza-aprendizaje de las lenguas durante años, al enfoque comunicativo. Sipretendemos impulsar el uso de las lenguas en todos los ámbitos, ten-gan las características que tengan, será imprescindible tener en cuen-ta y trabajar los aspectos siguientes, mediante una formación meto-dológica específica.

Prestar especial atención al discurso interactivo oral

En lo que respecta al tratamiento de la competencia comunicativa,es verdaderamente necesario fomentar la oralidad y la interacción,comprender bien qué significan esos dosconceptos y decidir cómo se pueden de-sarrollar. Habrá que reflexionar sobre lamanera que tiene el alumnado de cons-truir la lengua oral en interacción con elcontexto y con los demás. Asimismo, ha-brá que estudiar cómo podemos valer-nos de las situaciones comunicativas sig-nificativas que surgen según las carac-terísticas del contexto de cada ámbito,tanto dentro en lo que respecta al tratamiento de la competencia co-municativa, es verdaderamente necesario fomentar la oralidad y lainteracción como fuera del aula, para que el alumnado haga un usofuncional de la lengua.

Todos somos profesores de lengua

En este sentido, las sesiones formativas sobre la metodología ad-quieren una importancia fundamental, porque mediante ellas apren-derán profesores y educadores –no solo los del área de lenguas, sinotambién todos los demás- a desarrollar la oralidad en interacción con

en lo que respecta altratamiento de lacompetenciacomunicativa, esverdaderamentenecesario fomentar laoralidad y la interacción

9999

Page 100: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

el alumnado, dependiendo del contexto de la comunicación, y ad-quirirán las estrategias para gestionar de forma adecuada las co-municaciones significativas que surjan –porque el protagonista debeser el alumno y no el profesor o el educador-, a fomentar el apren-dizaje cooperativo, a trabajar con éxito los géneros textuales quedesarrollan las operaciones cognitivas de cada área, a desarrollarlas constantes y las habilidades de cada área… Al fin y al cabo, lalengua es la herramienta básica de todo proceso de enseñanza-aprendizaje y debido a ello, los profesores y educadores necesitanformación sobre esas metodologías, para que cada uno pueda darrespuesta a las necesidades lingüísticas que el alumnado tenga ensu área.

• Formación sobre actitudes lingüísticas

En las ikastolas queremos educar al alumnado en su condición de eus-kaldunes y en el plurilingüismo centrado en el euskara, teniendo en cuen-

ta el contexto sociolingüístico de cada ikas-tola. Ya hemos mencionado que, en general,en las ikastolas debemos cumplir con ese do-ble rol a la vez que desarrollamos los as-pectos relacionados con las actitudes haciael euskara, debemos fomentar la conviven-cia entre la lengua y la cultura vascas y lasdemás lenguas y culturas; a su vez, debemoscomprender la importancia que tiene la di-versidad lingüística y cultural en el desarro-llo humano y vital de normalizador social ylingüístico. Por un lado, debemos ser nor-malizadores sociales cuando llevamos acabo nuestras iniciativas, ya que cuando nohaya una actitud positiva hacia el euskara,tendremos que promoverla. Por otro lado, de-beremos actuar como agentes normaliza-dores de la lengua en la medida en que ser-vimos de modelo al alumnado.

a la vez quedesarrollamos los

aspectos relacionadoscon las actitudes hacia

el euskara, debemosfomentar la convivencia

entre la lengua y lacultura vascas y las

demás lenguas yculturas; a su vez,

debemos comprender la importancia quetiene la diversidad

lingüística y cultural enel desarrollo humano

y vital

CR

ITE

RIO

S D

E F

OR

MA

CIÓ

N

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

100

Page 101: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

En definitiva, éstos son algunos de los aspectos que deberemos tratar:la concienciación y el compromiso con el euskara, el valor sociolingüísticode las lenguas y el respeto por las mismas, la valoración y el respeto ala diversidad, las actitudes para con el aprendizaje (aceptación positi-va de los errores, la importancia del esfuerzo…). Pero a la vez que de-sarrollamos los aspectos relacionados con las actitudes hacia el eus-kara, y debido a que el objetivo de las ikastolas es el de formar a alum-nos plurilingües, debemos fomentar la convivencia entre la lengua y lacultura vascas y las demás lenguas y culturas; a su vez, debemos com-prender la importancia que tiene la diversidad lingüística y cultural enel desarrollo humano y vital.

• Formación para la dinamización del Proyecto Lingüístico

Los dinamizadores del Proyecto Lingüístico deberán recibir formaciónespecífica para desarrollar, dinamizar y dirigir las actividades que el Pro-yecto Lingüístico de la Ikastola tendrá que implementar dentro de todoel contexto escolar –actividades que implican a todos los miembros dela comunidad educativa y a todos los ámbitos-. Esos profesionales nosolo tendrán que garantizar los fundamentos teóricos establecidos enel marco de referencia, sino que tendrán que hacerse con herramien-tas y estrategias de trabajo para llevar a cabo su aplicación práctica entodos los ámbitos de la ikastola. Para ello requerirán de formación es-pecífica en la que se trabajarán varias áreas en colaboración: por un lado,el marco teórico básico; por otro, el diag-nóstico de la situación y los recursos parallevar a cabo el plan estratégico inferido; ypor último, las estrategias para dinamizaral equipo humano de la ikastola.

5.2.2. La familia

En la red relacional del alumnado (proge-nitores, grupo de amigos, barrio, compañeros de las actividades de ocio,asociaciones para la promoción de la lengua minoritaria, etc.) la fami-lia es el agente de mayor influencia en lo que respecta a la transmisióny a la adquisición de la lengua. Así lo demuestran los resultados de la

la familia es el agentede mayor influencia enlo que respecta a latransmisión y a laadquisición de la lengua

101101

Page 102: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

CR

ITE

RIO

S D

E F

OR

MA

CIÓ

N

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

102

prueba del IVEI para la evaluación del nivel B2 del alumnado de 4º dela ESO del modelo D, realizada en 2005:

— La variante de la lengua familiar provoca grandes cambios en losresultados generales. El 74,1% de los alumnos que hablan euskaraen casa aprobaron la prueba; el porcentaje de aprobados entreaquellos que no hablan euskara en casa fue del 47,6%, casi el mis-mo porcentaje que el de la media general. La diferencia entre losdos grupos, un 26,5%, es evidente, y la variante, por tanto, tienemucha influencia.

— Éstas son las condiciones que cumple el alumnado con los mejo-res resultados: estudiar en el modelo D y hablar euskara en casa;lo demuestra el 74,1%.

El número de padres y madres que desean que sus hijos e hijas apren-dan euskara ha aumentado en los últimos años. Gracias a la escuela,cada vez hay más familias donde se habla euskara, y por tanto, más po-sibilidades de que el euskara se transmita a través de las mismas. Eleuskara goza de un reconocimiento social cada vez más amplio, y porello, los padres y las madres han asumido la responsabilidad de trans-mitírselo a sus descendientes. Sin embargo, aún queda mucho por ha-cer en esa tarea de promover el uso del euskara. A continuación ex-pondremos cuáles son las tareas principales.

• Formación lingüística para la familia

Para conseguir una transmisión lingüística intergeneracional plena, laikastola debe ofrecer a padres y madres oportunidades de aprender, me-jorar, afianzar y utilizar el euskara, a ser posible, teniendo en cuenta loscriterios siguientes:

Tomando como base los recursos lingüísticos ofrecidos por elcontexto escolar. Desde el enfoque discursivo, hay que valerse delos recursos lingüísticos del contexto escolar para que padres y ma-dres tengan la oportunidad de aprender, mejorar, afianzar y utilizarla lengua; al mismo tiempo, hay que motivarlos para que ponganen práctica con sus hijos e hijas lo poco o mucho que saben en ac-tividades y objetivos significativos relacionados con la escuela. Solo

Page 103: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

así conseguiremos que los esfuerzos tanto de unos como de otrossean complementarios entre sí y unir así las sinergias.

En esa tarea, además de la oferta habi-tual, serán muy importantes los cursosde euskara que mantengan relación di-recta con los materiales y las progra-maciones que se utilizan en la ikastolacon los niños y niñas de cada etapa. Deesa manera, y si se consigue atraerlosa las actividades de la ikastola se con-vertirán en un modelo adecuado y for-talecedor en favor del uso del euskarapara los niños y, además, sentirán máscercano el proceso educativo.

Nivel de usuario básico. A la hora de hablar de las familias, ten-dríamos que tener muy en cuenta el ejemplo de muchos padres ymadres que no saben euskara y que, al mismo tiempo que sus hi-jos e hijas comienzan con la inmersión lingüística del euskara, em-piezan a estudiarlo. Su objetivo no es adquirir un nivel similar al EGA,sino el de lograr la competencia de usuario básico. Por tanto, enel plan de formación de la ikastola hay que priorizar que el mayornúmero posible de familias sean usuarios básicos, pero sin dejarde lado otros objetivos más ambiciosos.

Tomando como referencia el Marco Eu-ropeo, ese nivel de consecución básicoque buscamos corresponde al nivel A2:

Es capaz de comprender frases y expresio-nes de uso frecuente relacionadas con áre-as de experiencia que le son especialmen-te relevantes (información básica sobre símismo y su familia, compras, lugares de in-terés, ocupaciones, etc.). Sabe comunicar-se a la hora de llevar a cabo tareas simplesy cotidianas que no requieran más que in-

en el plan de formaciónde la ikastola hay quepriorizar que el mayornúmero posible defamilias sean usuariosbásicos, aunque sindejar de lado otrosobjetivos másambiciosos

103103

Serán muy importanteslos cursillos de euskaraque mantengan relacióndirecta con losmateriales y lasprogramaciones que seutilizan en la ikastolacon los niños y niñas decada etapa

Page 104: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

tercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones que le sonconocidas o habituales. Sabe escribir en términos sencillos aspectos desu pasado y su entorno, así como cuestiones relacionadas con sus nece-sidades inmediatas.

• Formación sobre actitudes lingüísticas

Al igual que con los profesionales, trabajar las actitudes hacia las len-guas con las familias también es muy importante. Por tanto, habrá quetrabajar estos aspectos:

Que asuman la responsabilidad de transmitir el euskara a susdescendientes. La concienciación y el compromiso hacia el eus-

kara de padres y madres no es suficientepara que los hijos e hijas lo hablen; hace fal-ta que lo utilicen. Debemos promover que pa-dres y madres, en general, otorguen mayorimportancia a la lengua del hogar y que ha-blen euskara, sea cual sea su nivel o varie-dad lingüística.

Por otro lado, hay que reconocer, fomentary dar prestigio a los ámbitos de uso de cadavariedad lingüística, porque una variedad noes mejor que otra, ninguna está por encimade las demás; cada una tiene su ámbito deuso, y en lugar de que una obstaculice o per-judique a otra, hay que reconocer la apor-

tación de cada una y promover la motivación para que se usen to-das las variedades de habla; ya sabemos que el peor euskara esaquel que no se utiliza.

Tener en cuenta la diversidad lingüística y cultural. Queremosformar a alumnos plurilingües y por eso, debemos subrayar el va-lor sociocultural de las lenguas y el respeto por las mismas, y de-bemos fomentar la convivencia entre la lengua y la cultura vascasy las demás lenguas y culturas, para comprender la importancia dela diversidad lingüística y cultural en el desarrollo humano y vital.

si vamos a impulsarcon éxito una

educación plurilingüecentrada en el

euskara, tenemos queconsiderar que

trabajar las actitudeshacia las lenguas conlas familias tambiénes muy importante

CR

ITE

RIO

S D

E F

OR

MA

CIÓ

N

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

104

Page 105: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

5.2.3. El alumnado

El alumnado es el fin último de todas las decisiones pedagógicas que setoman en las ikastolas, ya que lo que buscamos con esas decisiones esmejorar los resultados de todo el proceso de enseñanza-aprendizaje. Asípues, el objetivo de todos los criterios men-cionados en este documento es que el alum-nado desarrolle adecuadamente la compe-tencia de “aprender a comunicar”; por tanto,si el alumnado es el fin último de toda decisióny si su desarrollo lingüístico es dirigido por elproceso educativo habitual –incluyendo las ac-titudes lingüísticas-, no parece razonable te-ner que especificar una formación lingüísticapropia para el alumnado. Sin embargo, si con-sideramos cuáles son el modelo de influenciay el contexto sociolingüístico de la sociedad,por un lado, y si nos fijamos en la práctica dia-ria de las ikastolas, por otro, no podemos ne-gar la necesidad de otros medios de actuacióncomplementarios. Por eso, los cursos y las jor-nadas complementarias cuyo objetivo sea de-sarrollar y utilizar la lengua en el contexto es-colar pueden ser necesarios en los casos si-guientes:

— En el caso de que existan necesida-des lingüísticas especiales. Especial-mente proyectos (cursos especiales,sesiones de práctica oral, programas deautoaprendizaje…) que puedan servir deayuda para fortalecer la competencia lin-güística que se ha visto desfavorecidaa causa de la escolarización tardía.

— Para aumentar el número de horas de uso y de contacto conel euskara. Cursos o actividades especiales relacionadas direc-tamente con la comunicación que tengan lugar fuera del horario

Los cursillos yjornadascomplementarias cuyoobjetivo sea desarrollary utilizar la lengua enel contexto escolarpueden ser necesariosen los casos siguientes:

— En el caso de quehaya necesidadeslingüísticas especiales

— Para aumentar elnúmero de horas deuso y de contacto conel euskara

— Con el objetivo deconseguir uncertificado oficial queverifique lacompetencia lingüística

105105

Page 106: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

escolar, en contextos en los que la cultura vasca no tiene una fuer-te presencia.

— Con el objetivo de conseguir un certificado oficial que acredi-te la competencia lingüística. En relación con el argumento an-terior, por un lado, y para dar respuesta a las necesidades de la so-ciedad, por otro, tienen cabida las actividades cuyo objetivo es acre-ditar el nivel de euskara o de una lengua extranjera mediante unexamen oficial.

5.3. Necesidad de un plan de for-mación en las ikastolas

Los ámbitos de la ikastola son muy diversosy amplios, y no es fácil dar respuesta a lasnecesidades formativas de todos los miem-bros que participan en ellos. Asímismo,cada ámbito tiene sus propias característi-cas y por ello tendremos que superar algu-nos obstáculos: por un lado, en lo referen-te al ámbito pedagógico (reconocer las ne-cesidades, respuesta y diseño pedagógico,contextualización…) y, por otro, en lo refe-rente a la organización (planificación, plazos,medios de financiación, número de recep-tores, formadores…). Para poder planificartodos esos aspectos tendremos que anali-zar toda la realidad de la ikastola desde unaperspectiva sistémica; deberemos identificar

todos los elementos que la componen, y exponer en una planificaciónlas relaciones, interacciones y demás aspectos de esos elementos. Elmarco establecido por el Proyecto Lingüístico de la Ikastola y los cri-terios aquí mencionados ofrecen una oportunidad inmejorable a la ikas-tola para diseñar una plan de formación permanente y para dar respuestaa los objetivos específicos de cada ámbito de intervención lingüísticao a la transformación que se quiera promover.

el marco establecidopor el Proyecto

Lingüístico de laIkastola y los criterios

aquí mencionadosofrecen una

oportunidad sin igual ala ikastola para diseñar

una planificaciónformativa permanentey para dar respuesta aobjetivos específicos de

cada ámbito deintervención lingüística

o a la transformaciónque se quiere promover

CR

ITE

RIO

S D

E F

OR

MA

CIÓ

N

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

106

gpparaeldoPtiek

Page 107: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

g u i appaarraaeelldesarrollodelProyectolingüisticodecadaikastola

Page 108: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística
Page 109: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

guía para el desarrollodel Proyecto Lingüísticode cada ikastola

En este apartado se propone un itinerario para que cadaikastola gestione un Proyecto Lingüístico adaptado a surealidad y al contexto sociolingüístico donde se ubica,así como una serie de orientaciones y herramientas parael desarrollo de dicho itinerario. Éstos son los temasespecíficos que se tratarán:

•. El Proyecto Lingüístico de la Ikastola: itinerariopara su gestión

•. Descripción de los ámbitos de intervención dentrode la ikastola

•. Fundamentos y orientaciones de la planificaciónlingüística de la ikastola

•. Orientaciones para desarrollar los ámbitos deintervención

•. Propuesta de estructura y funciones para lagestión del Proyecto Lingüístico

•. Servicios de la red de ikastolas para el desarrollodel Proyecto Lingüístico

Page 110: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística
Page 111: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

111111

6 el Proyecto

Lingüístico

de la ikastola:itinerario parasu gestión

Con el objetivo de desarrollar su Proyecto Lingüístico, cada ikastola de-bería poner en marcha un itinerario cíclico de una duración aproxima-da de cinco años.

Las fases principales de ese itinerario se dividirían en dos periodos:

• Durante el primer curso se darían los pasos principales para poneren marcha el proyecto:

— Todos los agentes educativos de la ikastola deberían reflexionar so-bre el marco de referencia del Proyecto Lingüístico de las Ikastolas.

— Se discutiría la necesidad del Proyecto Lingüístico, y se consen-suaría entre todos el camino a recorrer en el futuro.

Page 112: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

— Se analizaría el contexto comunicativo global de la ikastola, y seharía el diagnóstico del uso y del tratamiento de las lenguas.

— Se redactaría la primera versión del Proyecto Lingüístico de la Ikas-tola.

— Se elaboraría un plan estratégico para cuatro años que diera res-puesta a las necesidades identificadas en el diagnóstico.

— Se redactaría un plan específico para un año –el plan anual- para in-tentar alcanzar los objetivos establecidos en el plan estratégico.

• A partir del segundo curso, se repetirían durante cuatro cursos lastareas siguientes:

— La implementación del plan anual y su evaluación mediante los tra-bajos realizados; la redacción del plan anual del próximo curso yla redacción del documento inicial del Proyecto Lingüístico.

— Durante el quinto curso se evaluaría el plan estratégico inicial y seredactaría un segundo plan estratégico partiendo de esa evalua-ción; a continuación se iniciaría un nuevo ciclo.

6.1. Secuencia gráfica del itinerario

El Proyecto Lingüístico de la Ikastola debe ser un proyecto dinámicoy en constante transformación, y para ello, necesita una planificacióna largo plazo. El esfuerzo que supone para una ikastola construir suProyecto Lingüístico se podría secuenciar de mil maneras; la secuenciaque proponemos a continuación consta de diecisiete fases funda-mentales.

ITIN

ER

AR

IO P

AR

A S

U G

ES

TIÓ

NE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

112

Page 113: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

6.2. Fases del itinerario

6.2.1. Fase de reflexión y socialización (1ª fase)

En esta fase se debería analizar la importancia del tema con toda la co-munidad educativa. Una vez que la dirección de la ikastola detecte lanecesidad del Proyecto Lingüístico y estudie su marco de referencia,debería iniciar un proceso de reflexión sobre la cuestión con todos losagentes educativos de la ikastola. Los objetivos de esa primera fase se-rían compartir la necesidad del Proyecto Lingüístico, y consensuar y

1er CURSO

2º CURSO

3er CURSO

1. Reflexión y socialización

2. Diagnóstico

3. Redacción Proy. Ling.

4. Redacción plan estratégico

5. Redacción plan anual

5. Ejecución plan anual

6. Memoria anual

7. Actualización Proy. Ling.

8. Redacción plan anual

8. Ejecución plan anual

9. Memoria anual

10. Actualización Proy. Ling.

11. Redacción plan anual

4º CURSO

5º CURSO

14.Redacción plan anual

13. Actualización Proy. Ling.

12. Memoria anual

11. Ejecución plan anual

17. Evaluación plan estratégico

16. Actualización Proy. Ling.

15. Memoria anual

14. Ejecución plan anual

113113

12ª ilustración. Secuencia gráfica del itinerario

Page 114: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

aprobar entre todos el camino a recorrer en el futuro. En esa reflexiónse debería destacar la influencia que tendrá el Proyecto Lingüístico envarios aspectos, como por ejemplo:

• El objetivo del área de la lengua, el eje metodológico, la integraciónde las lenguas, los materiales didácticos, la complementariedad en-tre objetivos, contenidos y criterios de evaluación.

• El análisis de las necesidades lingüísticas del resto de áreas, partiendodel hecho de que todos somos profesores de lengua, y la reflexiónsobre si los materiales didácticos que se emplean son los adecua-dos para cubrir esas necesidades.

• La revisión de la interacción dentro y fuera del aula, necesaria parael desarrollo comunicativo del alumnado y el uso de estrategias paraenriquecerla.

• La formación del profesorado: metodología, perfeccionamiento lin-güístico y cursos sobre actitudes lingüísticas.

• La política y la planificación lingüística de la ikastola (dentro y fueradel aula y en el ámbito institucional). Por ejemplo, la lengua de las ac-tividades que tienen lugar fuera del aula (modelo, actitud, formación…),la lengua utilizada en la estructuración y en la comunicación internade la ikastola, la lengua de las relaciones externas, etc..

Esta primera fase, es decir, la tarea de compartir la necesidad del Pro-yecto Lingüístico con todos los agentes educativos, sería labor del equi-po directivo (ver apartado 11.2 de esta guía).

6.2.2. Diagnóstico de la situación (2ª fase)

Antes de diseñar cualquier planificación, es fundamental observar de-tenidamente la realidad. Por eso, convendría que la ikastola hiciera undiagnóstico del uso y del tratamiento de las lenguas en todos los ám-bitos de intervención lingüística (tanto en el ámbito pedagógico comoen el institucional). Este diagnóstico podría llevarse a cabo en tres eta-pas:

ITIN

ER

AR

IO P

AR

A S

U G

ES

TIÓ

NE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

114

Page 115: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

1ª etapa. Analizar los trabajos previos elaborados en la ikastolaSe trataría de extraer todo lo relativo al tratamiento de las lenguasde documentos como el Proyecto Educativo, el reglamento interno,los proyectos curriculares de las áreas de lengua, etc.

También deberían recogerse todos los datos relativos a medicionesdel uso del euskara o similares que posea la ikastola.

2ª etapa. Análisis según los ámbitos de intervención lingüísticaEn esta etapa se recogerían datos sobre la situación lingüística delámbito pedagógico y del institucional mediante encuestas y otrasherramientas.

3ª etapa. Conclusiones de los resultadosFinalmente, y en base a los datos recogidos, se identificarían las for-talezas, las debilidades y las necesidades de la situación lingüísti-ca de la ikastola, y se darían a conocer los resultados.

Este trabajo podría realizarse en el plazo de un trimestre y sería la Co-misión del Proyecto Lingüístico la responsable de llevarlo a cabo, aun-que a la hora de recoger información será necesaria la participación detodos los agentes educativos.

6.2.2.1. 1ª etapa del diagnóstico

En esta etapa del diagnóstico se deberían examinar los documentos re-lacionados con los procesos educativos y la política lingüística de la ikas-tola (el Proyecto Educativo, el Proyecto Curricular, el reglamento inter-no, los planes de gestión, la política lingüística del centro, otros traba-jos de investigación…), para recoger información sobre la situación lin-güística de la ikastola y analizar qué planteamientos del marco de re-ferencia del Proyecto Lingüístico ya se aplican, qué decisiones ya hansido tomadas, etc. Entre otros, sería conveniente reunir información so-bre estos ámbitos:

• Características del contexto sociolingüístico de la ikastola.

• Resultados de las mediciones del uso del euskara en la ikas-tola.

115115

Page 116: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Enfoque y objetivos educativos, lingüísticos y culturales de laikastola.

• Decisiones y referencias sobre el tratamiento de las lenguas queya se apliquen en la ikastola.

6.2.2.2. 2ª etapa del diagnóstico

En la segunda fase del diagnóstico, se procedería a recoger datos másconcretos sobre la situación de todos los ámbitos de intervención o aanalizar nuevos ámbitos. En el ámbito del aula, sería el momento de exa-minar detalladamente los apartados de gestión pedagógica e interac-ción didáctica. Por lo tanto, se debería reflexionar sobre la situación, en-tre otros, de los aspectos siguientes: la idoneidad y coherencia de losproyectos curriculares, el tratamiento transversal de la lengua, el tra-tamiento didáctico de la comunicación del aula, la coherencia entre elárea de lenguas y el resto de las áreas en cuanto a la metodología, pla-nes de formación del profesorado, etc.

Así mismo, también convendría analizar el uso lingüístico fuera del aula,la formación lingüística y metodológica de los educadores y sus hábi-tos lingüísticos, tanto en la organización y en las relaciones internas dela ikastola, como en sus relaciones externas.

En el apartado 10 de este documento se incluyen algunas orientacio-nes para analizar y desarrollar todos los ámbitos de intervención lin-güística (ver el cuadro del apartado 7).

6.2.2.3. 3ª etapa del diagnóstico

Durante esta fase del diagnóstico se sintetizaría la información sobrelo que recoge la documentación oficial de la ikastola y sobre la situa-ción de todos los ámbitos de intervención.

Una vez conocidos los resultados del diagnóstico, llegaría el momen-to de extraer conclusiones para poder así concretar las fortalezas, lasdebilidades y las necesidades de cada ámbito de la ikastola.

ITIN

ER

AR

IO P

AR

A S

U G

ES

TIÓ

NE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

116

Page 117: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Esta síntesis reflejará lo que podríamos llamar “la fotografía de la re-alidad de la ikastola” y, para dar por finalizada esta fase, sería con-veniente hacer pública esa realidad y conseguir el acuerdo de todoslos agentes educativos de la ikastola en cuanto a las necesidades iden-tificadas. Ese documento interno de la comunidad de la ikastola se-ría la referencia principal a la hora de elaborar el plan estratégico delProyecto Lingüístico.

La realización del diagnóstico, sería competencia de la Comisión del Pro-yecto Lingüístico (ver el apartado 11.4 de esta guía).

6.2.3. Redacción del Proyecto Lingüístico (3ª fase)

Una vez finalizado el diagnóstico, la ikastola debería redactar la pri-mera versión del documento que recoge el Proyecto Lingüístico delcentro. El Proyecto Lingüístico de la Ikastola pretende ser un docu-mento dinámico y vivo, por lo que es importante tener en cuenta quese trata de una versión inicial y que ésta deberá ser evaluada y adap-tada anualmente.

El Proyecto Lingüístico de la Ikastola constaría de ocho capítulos, comose menciona en el apartado 3.5 del marco de referencia:

• Definición y características del Proyecto Lingüístico

La ikastola deberá analizar las características mencionadas en el apar-tado 3 del marco de referencia y escoger aquellas que asuma como pro-pias.

• Enfoque y objetivos lingüísticos

Después de analizar los objetivos que propone el marco de referenciaen el apartado 2, la ikastola deberá escoger aquellos que asuma comopropios. Los objetivos lingüísticos generales que establece el marco dereferencia serían vinculantes para todas las ikastolas, y por tanto, el Pro-yecto Lingüístico de cada ikastola los deberá contemplar. Éstos son di-chos objetivos generales:

117117

Page 118: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• La ikastola quiere ofrecer formación euskaldun al alumnado, paraque éste domine el euskara, y adquiera el compromiso con la trans-misión, el desarrollo y la promoción de la lengua y la cultura vas-cas. De esa manera, la ikastola pretende formar hablantes de eus-kara, fomentando constantemente la motivación y la actitud po-sitiva hacia esta lengua.

• La ikastola, que tiene el euskara como eje central de su Proyec-to Educativo y Lingüístico, quiere formar a personas euskaldunesplurilingües, posibilitando que éstas adquieran el conocimiento yla competencia de uso de otras lenguas.

• La ikastola desea vivir en euskara dentro de su sistema educati-vo; quiere garantizar la transmisión, el desarrollo y la difusión dela lengua y la cultura vascas en cualquier tipo de relación socialy comercial, así como en los medios utilizados para ello.

• La ikastola pretende ser agente activo en el proceso de normali-zación lingüística de la comunidad a la que pertenece, y está dis-puesta a colaborar en ese sentido con otros agentes sociales einstituciones.

• Fundamentos teóricos del Proyecto Lingüístico

La ikastola deberá analizar, seleccionar y recoger en este apartado susprincipios sobre el tratamiento de las lenguas, para lo que se basaríaen el apartado 4 del marco de referencia.

• Planificación lingüística

Para componer este apartado, sería conveniente analizar el capítulo 9de esta guía, comparar esa propuesta con las decisiones vigentes enla ikastola y analizar la coherencia entre las mismas.

Para ello, deberán tenerse en cuenta las decisiones o los planteamientospedagógicos e institucionales redactados en el Proyecto Educativo, enel Idearium o en el Proyecto Curricular. Según los resultados de este aná-lisis, las decisiones que ya se hayan tomado en la ikastola se manten-drían o se redactarían de nuevo, y se incluirían posteriormente en el Pro-

ITIN

ER

AR

IO P

AR

A S

U G

ES

TIÓ

NE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

118

Page 119: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

yecto Lingüístico. La redacción de este capítulo se completaría con lainformación derivada de la 2ª fase del diagnóstico, puesto que en la mis-ma se incluirían todas aquellas decisiones y orientaciones que no es-tuviesen recogidas formalmente.

• Criterios de formación

En este apartado, la ikastola debería analizar el apartado 5 del marcode referencia y escoger aquellos principios que asuma como propios.

• Itinerario para la gestión del Proyecto Lingüístico

Teniendo en cuenta lo propuesto en el apartado 6 de esta guía, en estecapítulo la ikastola especificaría el itinerario a seguir para la gestión desu Proyecto Lingüístico.

• Estructura y funciones para la gestión del Proyecto Lingüístico

Basándose en las propuestas del apartado 11 de esta guía, la ikasto-la definiría las estructuras necesarias para la gestión de su Proyecto Lin-güístico.

• Diagnóstico de la ikastola y su plan estratégico

Este capítulo estaría formado por dos plantillas. La primera sería unaplantilla que reunirá las necesidades y prioridades de la ikastola que sederivasen de la 2ª fase del diagnóstico. Por tanto, se incluirían en esaplantilla las debilidades y las fortalezas que se hubiesen identificado res-pecto a los objetivos y los indicadores definidos por la ikastola, así comolas necesidades en cuanto al tratamiento de las lenguas.

La segunda plantilla sería el plan estratégico para cuatro años que sediseñe para dar respuesta a esas necesidades (ver el apartado 6.2.4).

El desempeño de esta 3ª fase, es decir, la redacción del Proyecto Lin-güístico, correspondería a la Comisión del Proyecto Lingüístico, que de-bería contrastar la primera versión del documento con el equipo directivo,para recibir su aprobación (ver los apartados 11.2 y 11.4 de esta guía).También sería importante que el trabajo realizado contase con la apro-bación de toda la comunidad educativa.

119119

Page 120: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Las tres primeras fases (sensibilización, diagnóstico y primeraredacción del Proyecto Lingüístico) deberían llevarse a cabodurante los dos primeros trimestres del curso, de manera queel último trimestre se pueda dedicar a extraer conclusionesde todo el trabajo realizado (plan estratégico y plan anual).

6.2.4. Plan estratégico (4ª fase)

El plan estratégico sería un plan de gestión para cuatro años que la ikas-tola elaboraría para dar respuesta a sus necesidades. Dado que resul-taría difícil afrontar todas las necesidades de forma adecuada y al mis-mo tiempo, será necesario establecer prioridades. Después, para po-der abordar esas prioridades estratégicas, sería conveniente definir lasestrategias que más pudiesen influir en el desarrollo de las lenguas yen la normalización del euskara, y elaborar un plan específico para lle-varlas a cabo.

6.2.4.1. Apartados del plan estratégico

El plan estratégico abarcaría todos los ámbitos de intervención lingüística.Se definirían los objetivos o prioridades estratégicas correspondientesa cada ámbito, y se establecerían para cada uno de ellos objetivos es-pecíficos, actividades estratégicas e indicadores de evaluación. Tam-bién se debería prever quién o quiénes serán responsables del desa-rrollo de cada objetivo, y en qué plazo de tiempo o en qué curso se re-alizará cada tarea.

En el cuadro siguiente se ofrece un modelo de plantilla para el plan es-tratégico utilizando un ítem como ejemplo. La plantilla completa estádisponible en el anexo de esta publicación.

ITIN

ER

AR

IO P

AR

A S

U G

ES

TIÓ

NE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

120

Page 121: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

6.2.4.2. Orientaciones para elaborar el plan estratégico

Dado que un plan estratégico que abarque todos los ámbitos de inter-vención es muy complejo, esta publicación ofrece dos tipos de ayudapara su desarrollo: las orientaciones del apartado 10 de esta guía y elmodelo completo del plan estratégico que se incluye en el anexo. Eneste último, además de establecer claros modelos para la redacción decada apartado del plan, se ha intentado ofrecer ejemplos de objetivos,actividades e indicadores de evaluación de todos los ítems incluidos encada ámbito. Por tanto, la ikastola tiene a su disposición algunas orien-taciones para una situación estándar posterior a la fase de diagnósti-co; orientaciones que deberá adaptar a su propia realidad.

En este documento no se han incluido los procedimientos de aplica-ción, seguimiento y valoración/evaluación de las decisiones que se to-men a partir de esas orientaciones, ya que son aspectos que cada ikas-tola debería integrar en su funcionamiento habitual.

Para realizar este trabajo el colectivo de ikastolas ha creado una apli-cación informática a la que puede accederse desde la direcciónwww.ikastola.net.

Los responsables del plan estratégico de la 4ª fase serían el equipo di-rectivo y la Comisión del Proyecto Lingüístico. Ésta última redactaría ypropondría el plan estratégico, y su aprobación dependería del equipodirectivo (ver los apartados 11.2 y 11.4 de esta guía).

6.2.5. Plan anual (5ª fase)

Los planes anuales se elaborarían a partir de los datos del plan estra-tégico y tendrían como objetivo dar respuesta progresivamente a las ne-cesidades detectadas.

ÁMBITO OBJETIVOS ESTRATÉGICOS

OBJETIVOSESPECÍFICOS

ACTIVIDADES ESTRATÉGICAS

INDICADORESDE EVALUACIÓN

RESPONSABLES PLAZO

Planificaciónlingüística

PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA

121121

Page 122: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

122

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

ITIN

ER

AR

IO P

AR

A S

U G

ES

TIÓ

N

Al derivarse del plan estratégico, el plan anual también abarcaría todoslos ámbitos de intervención lingüística. Los objetivos específicos del planestratégico serían el punto de partida a la hora de plantear indicado-res de evaluación y actividades concretas. Al igual que en el plan es-tratégico, en el plan anual también convendría prever quién será el res-ponsable del desarrollo de cada actividad y el plazo en el que se rea-lizarán.

Para desarrollar esta tarea, se utilizaría la aplicación informática que ofre-ce el colectivo de ikastolas en su página web, www.ikastola.net.

Los responsables de esta 5ª fase serían, como en la fase anterior, el equi-po directivo y la Comisión del Proyecto Lingüístico. Ésta última redac-taría y propondría el plan anual, y su aprobación dependería del equi-po directivo (ver los apartados11.2 y 11.4 de esta guía).

Sería conveniente que la 4ª fase y la 5ª fase (plan estratégi-co y plan anual) finalizasen para mayo, puesto que en junioel equipo directivo tendría que organizar la formación, los re-cursos, los horarios y demás cuestiones en función de dichosplanes.

6.2.6. Memoria anual (6ª fase)

Esta fase hace referencia al proceso de evaluación del plan anual, faseen la que se realizaría el seguimiento de la ficha de planificación. Se re-comienda evaluar los objetivos anuales cada trimestre, así como rea-lizar una valoración de lo que se ha logrado durante el curso. En la me-moria deberían incluirse las modificaciones o adaptaciones realizadasal plan anual.

Los apartados evaluados provienen de la ficha de planificación anual.Los siguientes apartados serían, en cambio, diferentes: los indicado-res de evaluación (se especifican el nivel de consecución, y el nivel deéxito de los objetivos y las actividades, de cara a su sistematización) ylas propuestas de mejora para la nueva planificación anual.

Page 123: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

123123

Para realizar ese trabajo se podrá utilizar la aplicación informática queofrece el colectivo de ikastolas en su página web, www.ikastola.net.

En esta 6ª fase, el equipo de dirección y la Comisión del Proyecto Lin-güístico deberían trabajar conjuntamente (ver los apartados 11.2 y 11.4de esta guía).

6.2.7. Actualización del documento del Proyecto Lingüístico (7ªfase)

La Comisión de Proyecto Lingüístico debería actualizar la primera ver-sión del documento que recoge el Proyecto Lingüístico basándose enel trabajo realizado y plasmado en la memoria anual.

Debido a que el trabajo que se realiza en esta 7ª fase es técnico, éstesería función de la Comisión del Proyecto Lingüístico (ver el apartado11.4).

6.2.8. Plan anual (8ª fase)

A la hora de redactar el siguiente plan anual, se deberían utilizar dos do-cumentos: el plan estratégico y la memoria anual. El nuevo plan tendríaque dar respuesta a las necesidades derivadas de esos dos documentos.Por consiguiente, se deberían incluir de nuevo los objetivos que no sehubiesen alcanzado y se debería analizar cuáles han sido los motivospara ello.

Como es habitual, los responsables de esta 8ª fase serían el equipo di-rectivo y la Comisión del Proyecto Lingüístico (ver los apartados 11.2 y 11.4).

El recorrido que va de la 6ª (la memoria anual) a la 8ª fase (elnuevo plan anual) se repetiría en su totalidad cuatro veces,es decir, hasta que finalice el periodo asignado al plan es-tratégico.

Page 124: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

124

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

ITIN

ER

AR

IO P

AR

A S

U G

ES

TIÓ

N

6.2.9. Evaluación del plan estratégico (última fase)

Pasados cuatro años, sería conveniente evaluar el plan estratégico, paralo cual habría que utilizar las memorias de los años anteriores, así comolos indicadores de evaluación del propio plan estratégico; también sedebería analizar el nivel de consecución de los objetivos durante eseperiodo.

A continuación, convendría revisar las necesidades y las prioridades iden-tificadas en el diagnóstico inicial y considerar la posibilidad de rehacerel diagnóstico de algunos ámbitos (es decir, la 2ª fase).

Tras este análisis, las prioridades se adecuarían o se renovarían por com-pleto y el itinerario cíclico se iniciaría de nuevo con la redacción del nue-vo plan estratégico. Finalmente, se actualizaría el Proyecto Lingüísticode la Ikastola.

Para este trabajo se podría utilizar la aplicación informática que ofreceel colectivo de ikastolas en su página web, www.ikastola.net.

En esta última fase, el equipo directivo y la Comisión del Proyecto Lin-güístico deberían trabajar conjuntamente (ver los apartados 11.2 y 11.4).

Page 125: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

125125

7

Para desarrollar las propuestas del marco general del Proyecto Lingüísticonos basaremos en “los ámbitos de intervención lingüística”24 identificadosen el contexto comunicativo de la ikastola. Como se ha mencionado an-teriormente, cada uno de estos ámbitos cuenta con sus propias ca-racterísticas sociolingüísticas y éstas ofrecen varias posibilidades en eltratamiento de las lenguas. Para explotar al máximo dichas posibilida-des, será imprescindible detallar las características de cada ámbito ydesarrollar una planificación de trabajo específico para cada uno de ellos.

descripción delcontextocomunicativo dela ikastola:especificación de losámbitos de intervenciónlingüística

24 Vide: apartado 3.2.

Page 126: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

La importancia y la clasificación interna de cada ámbito de intervención,así como la planificación del trabajo a realizar en cada uno de ellos, de-berán estar supeditadas a los objetivos y fundamentos lingúísticos delProyecto Educativo de cada centro. En el caso del Proyecto Lingüísti-co de las Ikastolas, la clasificación que propone el marco de referen-cia responde a su propio modelo educativo y escolar (ver tabla). Sin em-bargo, cada ikastola podrá elaborar un cuadro descriptivo adaptado asu situación, y tendrá la opción de cambiar el grado de importancia deciertos apartados o de añadir otros que no estuviesen previstos en estapropuesta.

He aquí la clasificación específica de los ámbitos de intervención lin-güística:

ÁM

BIT

OS

DE

INTE

RV

EN

CIÓ

NE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

126

Page 127: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

127127

(rec

reos

, act

ivid

ades

dep

ortiv

as,

com

edor

, tra

nspo

rte,

sal

idas

, etc

.)(o

tros

cen

tros

, aso

ciac

ione

s de

car

ácte

rso

cial

, ayu

ntam

ient

os e

inst

ituci

ones

blic

as, p

rove

edor

es)

1. C

UR

RÍC

UL

UM

IN

TE

GR

AD

O D

EL

ÁR

EA

D

E L

EN

GU

AS

:

o G

estió

n de

l áre

a de

leng

uas

o O

bjet

ivos

, con

teni

dos

y cr

iterio

s

de e

valu

ació

n

2. C

UR

RÍC

UL

OS

D

E O

TR

AS

ÁR

EA

S:

o O

bjet

ivos

, con

teni

dos

y cr

iterio

s de

eva

luac

ión

(tra

tam

ient

o in

stru

men

tal d

e la

s le

ngua

s).

3. P

RO

YE

CTO

S

CO

MP

LE

ME

NTA

RIO

S:

o Tr

atam

ient

o lin

güís

tico

de lo

ste

mas

tran

sver

sale

s

o A

ctiv

idad

es p

ara

fom

enta

r el

eu

skar

a y

la c

ultu

ra v

asca

1. U

SO

DE

LA

LE

NG

UA

:o

Leng

ua d

e re

laci

ónde

cad

a ár

ea

o M

odel

o lin

güís

tico

del p

rofe

sor

y su

act

itud

ante

la le

ngua

o U

so d

e la

leng

ua e

ntre

los

alum

nos

2. M

ETO

DO

LO

GÍA

Y

DID

ÁC

TIC

A:

o S

ituac

ione

s co

mun

icat

ivas

si

gnifi

cativ

as

o Ti

pos

y cr

iterio

s de

ag

rupa

mie

nto

1. U

SO

DE

LA

LE

NG

UA

o U

so d

e la

leng

ua d

e lo

s ed

ucad

ores

o U

so d

e la

leng

ua e

ntre

lo

s ed

ucad

ores

y e

l alu

mna

do

o U

so d

e la

leng

ua e

ntre

los

alum

nos

2. M

ETO

DO

LO

GIA

Y

DID

AC

TIC

A:

o E

stra

tegi

as p

ara

expl

otar

las

situ

acio

nes

com

unic

ativ

as

3. F

OR

MA

CIÓ

N D

E L

OS

D

UC

AD

OR

ES

o P

erfe

ccio

nam

ient

o de

la le

ngua

o M

etod

olog

ía d

e la

s ac

tivid

ades

o A

ctitu

des

con

resp

ecto

a la

s le

ngua

s

4. R

EC

UR

SO

S:

o Tr

atam

ient

o lin

güís

tico

de lo

s re

curs

os d

e lo

s es

paci

os y

los

serv

icio

s

1. U

SO

DE

LA

L

EN

GU

A

o U

so y

trat

amie

nto

de la

leng

ua e

n lo

s ór

gano

s de

gob

iern

o, d

e ad

min

istr

ació

n y

de

func

iona

mie

nto

o P

erfil

ling

üíst

ico

de lo

s tr

abaj

ador

es

o D

ocum

ento

s qu

e re

copi

lan

las

deci

sion

es

adop

tada

s so

bre

eltr

atam

ient

o de

las

leng

uas

2. F

OR

MA

CIÓ

N D

E

LO

S

TR

AB

AJA

DO

RE

S

o P

erfe

ccio

nam

ient

o de

la

leng

ua

o A

ctitu

des

con

resp

ecto

a

las

leng

uas

3. R

EC

UR

SO

S

o Tr

atam

ient

o lin

güís

tico

de la

doc

umen

taci

ón

econ

ómic

a y

adm

inis

trat

iva

o Tr

atam

ient

o lin

güís

tico

de lo

s so

port

es T

IC

o Tr

atam

ient

o lin

güís

tico

de lo

s es

paci

os d

e la

ik

asto

la

1. U

SO

DE

LA

L

EN

GU

A

o Ti

polo

gía

lingü

ístic

a de

la

s fa

mili

as

o Tr

atam

ient

o de

la

leng

ua d

entr

o de

la

fam

ilia

o R

elac

ione

s en

tre

las

ikas

tola

s y

las

fam

ilias

2. F

OR

MA

CIÓ

N D

E

PAD

RE

S Y

M

AD

RE

S

o P

erfe

ccio

nam

ient

o lin

güís

tico

o A

ctitu

des

con

resp

ecto

a

las

leng

uas

3.B

AL

IAB

IDE

AK

o R

ecur

sos

com

unic

ativ

os: r

evis

tas,

et

c.

1. U

SO

DE

LA

L

EN

GU

A

o C

riter

ios

lingü

ístic

os e

n la

s re

laci

ones

2. F

OM

EN

TO D

E L

OS

Á

MB

ITO

S D

E U

SO

o R

efue

rzo

de la

s re

des

rela

cion

ales

o F

omen

to d

e ac

tivid

ades

cu

ltura

les

vasc

as

o F

omen

to d

e ac

tivid

ades

en

eus

kara

4. F

OR

MA

CIÓ

N D

EL

PR

OF

ES

OR

AD

O

o P

erfe

ccio

nam

ient

o de

la le

ngua

o M

etod

olog

ía y

did

áctic

a de

l áre

a

o A

ctitu

des

con

resp

eto

a la

s le

ngua

s

5. R

EC

UR

SO

S

o M

ater

ial d

idác

tico

de c

ada

área

o D

istr

ibuc

ión

de lo

s es

paci

os y

trat

amie

nto

de la

leng

ua

o Le

ngua

de

las

fuen

tes

de in

form

ació

n y

de lo

s di

fere

ntes

rec

urso

s

ÁM

BIT

OS

DE

INT

ER

VE

NC

IÓN

LIN

ÍST

ICA

PR

OY

EC

TO

ED

UC

AT

IVO

Pro

yect

o Li

ngüí

stic

o y

Pla

nific

ació

n Li

ngüí

stic

a

ÁM

BIT

O P

ED

AG

ÓG

ICO

ÁM

BIT

O IN

ST

ITU

CIO

NA

L

DE

NT

RO

DE

L A

UL

AF

UE

RA

DE

L A

UL

AO

RG

AN

IZA

CIÓ

N Y

CO

MU

NIC

AC

IÓN

INT

ER

NA

RE

LAC

ION

ES

EX

TE

RN

AS

GE

ST

IÓN

PE

DA

GIC

AIN

TE

RA

CC

IÓN

DID

ÁC

TIC

AC

EN

TR

OFA

MIL

IA

Page 128: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística
Page 129: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

129

Los objetivos y los enfoques educativos y lingüísticos de la ikastola seestablecen en su Proyecto Educativo, por lo que éste condicionará to-das las decisiones que se tomen dentro del Proyecto Lingüístico. Es de-cir, el Proyecto Educativo será el punto de partida de cualquier proyectolingüístico.

8 punto de partida:el proyectoeducativo

129

Page 130: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística
Page 131: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

9.1. Fundamentos de la planificación lingüística26

El enfoque educativo que se recoge en el marco de referencia influyede forma directa en el modelo lingüístico y en la planificación lingüísti-ca de las Ikastolas; de hecho, la elección por parte de las Ikastolas deun plurilingüismo centrado en el euskara (ver los apartados 2.2.2 y 4.4.2)sería reflejo de esa influencia.

Este modelo de plurilingüismo pretende alcanzar un nivel de adquisi-ción concreto en cada lengua, como ya se ha explicado en el aparta-do 2.2.2: al término de la escolaridad obligatoria, el alumnado deberíamostrar un dominio adecuado del euskara y de la lengua relacional (cas-tellano o francés, según el caso), es decir, el nivel B2 de usuario inde-pendiente; por otro lado, se exigiría un nivel inferior para la tercera len-gua (el nivel B1 de usuario independiente); y, por último, se exigiría elnivel básico (el nivel A2 de usuario básico) en la lengua transfronteriza(francés o castellano, según sea el caso).

Por tanto, la ikastola deberá garantizar la posibilidad de utilizar y apren-der todas esas lenguas, y para conseguirlo, se verá obligada a regulartanto las relaciones de la comunidad educativa como el propio proce-so de enseñanza-aprendizaje. Para ello, tendrá que definir las funcio-nes y los ámbitos de cada lengua dentro de la ikastola, y tendrá que es-

9 planificación

lingüística25

131131

25 Planificación lingüística: conjunto de decisiones y planteamientos que especifica elrol de cada lengua en diversos ámbitos de acción de la institución educativa.26 Para elaborar este apartado se ha hecho uso de los documentos siguientes: A.A.(2006) y Aldasoro y otros (2002).

Page 132: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

pecificar cuándo se comenzará a impartir cada una de ellas y cuántashoras lectivas les corresponderán.

A la hora de tomar estas decisiones, será imprescindible tener en cuen-ta no solo el marco legal vigente, sino tambien la situación sociolingüísticade cada lengua y las sugerencias que provengan del ámbito de la nor-malización del euskara, porque sólo de esa manera se podrá materia-lizar un modelo lingüístico plurilingüe que no obstaculice el desarrolloy la normalización del euskara.

9.1.1. Lugar y función de cada lengua en los ámbitos de la ikastola

He aquí la propuesta del Proyecto Lingüístico de las Ikastolas, de caraa definir el ámbito de uso y la función que tendría cada lengua dentrode la ikastola:

2º cuadro. Ámbitos comunicativos y distribución de lenguas.

En los cuadros siguientes se ofrecen orientaciones para el ámbito in-terno y externo al aula. En lo que respecta al ámbito interno del aula,el 3er cuadro muestra el número de horas que asignan las ikastolas27 acada lengua y la edad con la que se inicia la enseñanza de cada unade ellas.

132

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

PLA

NIF

ICA

CIÓ

N L

ING

ÜÍS

TIC

A

ÁMBITOS LENGUAS

EUSKARA CASTELLANO/ TERCERA CUARTA OTRASFRANCÉS LENGUA LENGUA

DENTRO DEL AULA X X X X X

FUERA DEL AULA X X* X X X

ORGANIZACIÓN Y X X* COMUNICACIÓN INTERNA

RELACIONES EXTERNAS X X*

X* Se debería especificar el lugar que tienen el castellano o el francés en este ámbito, según el contexto so-ciolingüístico de la ikastola.

X Se debería especificar el lugar que tienen las lenguas extranjeras en este ámbito, equilibrando, siempre,el contexto sociolingüístico de la ikastola y la necesidad de fortalecer esas lenguas (si es que la hubiese).

PEDA

GIC

OIN

STIT

UCIO

NAL

27 Ese horario sólo muestra la situación de las ikastolas de Hego Euskal Herria.

Page 133: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

El 4º cuadro, en cambio, ofrece propuestas para definir el lugar que pue-de ocupar y la función que puede desempeñar cada lengua fuera del aula.

3er cuadro. Número de horas y edad inicial de la enseñanza de lenguas.

4º cuadro. Distribución de las lenguas fuera del aula.

133133

Curso EDAD EUSKARA CASTELLANO ENGLISH FRANÇAISEI 1 3-4 X*

2 4-5 X* X (2.5 h.)3 5-6 X* X (2.5 h.)

1 6-7 X* x* X (3 h.)2 7-8 X* x* X (3 h.)

EP 3 8-9 X* x* X (3 h.)4 9-10 X* x* X (3 h.)5 10-11 X* x* X (3 h.)6 11-12 X* x* X (3 h.)

1 12-13 X (3 h.) X (3 h.) X (4 h.) X (2 h.)2 13-14 X (3 h.) X (3 h.) X (4 h.) X (2 h.)

ESO 3 14-15 X (3 h.) X (3 h.) X (5 h.) X (2 h.)4 15-16 X (3 h.) X (3 h.) X (5 h.) X (2 h.)

(2 h. Eng. -3 h. Social S.)

NÚMERO DE HORAS (En) euskara: 8,86 12,12 3,80DE CADA LENGUA: % 75,72

X* Globalizado.

FUERA DEL AULA LENGUAS

EUSKARA CASTELLANO/ TERCERA CUARTA OTRASFRANCÉS LENGUA LENGUA

RECREOS X

COMEDOR X

TRANSPORTE X

ENTRADAS-SALIDAS X

ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES X X* X X X(cuando las promueve la ikastola)

ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES X X* X X X(cuando no las promueve la ikastola)

SALIDAS, ESTANCIAS X X X X XY ACAMPADAS

CELEBRACIONES FESTIVAS X X X X X

X* Se debería regular la presencia del castellano o del francés en ese ámbito, según el contexto sociolingüístico de la ikastola, y, en caso de que no fuese posible, fomentar el compromiso.X Se debería especificar el lugar de las otras lenguas en este ámbito, equilibrando, siempre, el contexto sociolingüístico de la ikastola y la necesidad de fortalecer esas lenguas (si es que las hubiese).

Page 134: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

El siguiente cuadro ofrece orientaciones para definir la presencia y lafunción que puede tener cada lengua en el ámbito institucional.

5º cuadro. Distribución de las lenguas en el ámbito institucional.

134

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

PLA

NIF

ICA

CIÓ

N L

ING

ÜÍS

TIC

A

ÁMBITO LENGUAS

INSTITUCIONAL EUSKARA CASTELLANO/ TERCERA CUARTA OTRASFRANCÉS LENGUA LENGUA

LENGUA DE LOS ÓRGANOS DE , X X*GOBIERNO, ADMINISTRACIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DOCUMENTOS QUE RECOPILAN X XDECISIONES SOBRE EL TRATAMIENTO DE LAS LENGUAS

FORMACIÓN LINGÜÍSTICA DE XTRABAJADORES QUE NO SEAN EDUCADORES

DOCUMENTACIÓN ECONÓMICA Y O X XADMINISTRATIVA

TRATAMIENTO LINGÜÍSTICO DE LOS X X X XSOPORTES TIC

TRATAMIENTO LINGÜÍSTICO DE LOS X X! X! X! X!ESPACIOS DE LA IKASTOLA

X* Se debería regular la presencia del castellano o del francés en ese ámbito, según el contexto sociolin-güístico de la ikastola, y, en caso de que no fuese posible, fomentar el compromiso.

X Se debería regular la frecuencia y el carácter del uso escrito del castellano o del francés, según el contextosociolingüístico de la ikastola y de la función que vaya a cumplir la documentación.

X! Se definiría teniendo en cuenta el contexto sociolingüístico, las aulas de lenguas, el uso y el carácter delos espacios, la edad y la relación con padres y madres.

LENGUA DE LA FAMILIA X X X X X

RELACIONES ENTRE LA X X* IKASTOLA Y LAS FAMILIAS

FORMACIÓN LINGÜÍSTICA DE XPADRES Y MADRES

X* La lengua de las relaciones se establecerá teniendo en cuenta la tipología de familias y el tipo de ha-blantes. La decisión no debería ser definitiva, sino basada en el compromiso de cambio.

X Se debería reflexionar sobre la importancia de la familia en la transmisión de la lengua y para impulsaresa transmisión, basándose en el respeto mutuo.

RELACIONES CON OTROS XCENTROS EDUCATIVOS

RELACIONES CON ASOCIACIONES X X* DE CARÁCTER SOCIAL

RELACIONES CON AYUNTAMIENTO XE INSTITUCIONES PÚBLICAS

RELACIONES CON LOS X X*PROVEEDORES

X* Se debería regular la presencia del castellano o del francés en ese ámbito, según el contexto sociolingüístico de la ikastola, y, en caso de que no fuese posible, fomentar el compromiso.

ORG

ANIZ

ACIÓ

N Y

COM

UNIC

ACIÓ

N IN

TERN

AFA

MIL

IARE

LACI

ONE

S E

XTER

NAS

Page 135: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

En los cuadros anteriores se plantea una propuesta para la organiza-ción y la planificación general de las lenguas que se utilizan en la ikas-tola. Sin embargo, dentro de la planificación lingüística también hay otrosaspectos más concretos a tener en cuenta, como por ejemplo, cuál seráel tratamiento de los registros del euskara, cómo se dará respuesta alas necesidades lingüísticas del alumnado de escolarización tardía, ocómo se integrará la diversidad lingüística que eso supone. En los pró-ximos apartados se ofrecerán algunas orientaciones sobre estas cues-tiones.

9.1.2. Tratamiento de los registros lingüísticos28

9.1.2.1. Graduación de los registros lingüísticos

En lo referente a los registros lingüísticos, sería conveniente decidir quévariedad lingüística se priorizará (tanto para la lengua informal como parala formal), teniendo en cuenta la edad del alumnado y el grado de pre-sencia de la lengua vasca en el entorno social de la ikastola.

El cuadro 6 ofrece varias opciones para que cada ikastola se ubique ensu contexto sociolingüístico en función del porcentaje de euskaldunesque reciba de su entorno. En el mismo cuadro se muestra un posibleuso de los registros lingüísticos en las diferentes etapas: durante los pri-meros años, se ofrecería al alumnado un registro informal/familiar en to-das las actividades de la ikastola; después, a medida que avance en lasetapas, el alumnado debería desarrollar un modelo cada vez más cul-to en los ámbitos formales.

En la parte superior del cuadro se indica el porcentaje de alumnado eus-kaldun, puesto que se propone actuar de forma diferente dependiendo delporcentaje de alumnos cuya lengua materna sea el euskara. El término eusk.se refiere a variantes regionales o locales del euskara; bajo el término ba-tua, en cambio, se incluye una amplia concepción del euskara estándar,es decir, una variedad estándar que reúne las características y los rasgosdistintivos del dialecto o del euskara del entorno social.

135135

28 Vide: Barrios, Osa, Muñoa, Elorza y Boan (2008).

Page 136: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

136

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

PLA

NIF

ICA

CIÓ

N L

ING

ÜÍS

TIC

A

6º cuadro. Modelos lingüísticos para cultivar registros iinformales y formales

% 0

-20

eusk

.%

20-

40 e

usk

.%

40-

60 e

usk

.%

60-

80 e

usk

.%

80-

100

eusk

.A

BC

DE

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Bat

ua /

(1)

Eus

k.E

usk.

(1)

Eus

k.(1

)E

usk.

(1)

Eus

k.(1

)

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Bat

ua /

Eus

k.(2

)E

usk.

(2)

Eus

k.(2

)E

usk.

(2)

Eus

k.(2

)

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Bat

ua /

.B

atua

Eus

k.C

ulto

Eus

k.C

ulto

Eus

k.C

ulto

Eus

k.C

ulto

Eus

k

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Bat

ua /

Bat

uaE

usk.

Bat

uaE

usk.

Cul

toE

usk.

Cul

toE

usk.

Cul

toE

usk.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Bat

ua /

Bat

uaE

usk.

Bat

uaE

usk.

Bat

uaE

usk.

Cul

toE

usk.

Cul

toE

usk.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Bat

ua /

.B

atua

Eus

k.B

atua

Eus

k.B

atua

Eus

k.B

atua

Eus

k.C

ulto

Eus

k

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Info

rm.

For

m.

Bat

ua /

Bat

uaE

usk.

Bat

uaE

usk.

Bat

uaE

usk.

Bat

uaE

usk.

Bat

uaE

usk.

(1)

Es

un á

mbi

to in

form

al, l

údic

o, a

fect

ivo

y, s

obre

todo

, ade

cuad

o pa

ra u

tiliz

ar e

l mod

elo

fam

iliar

.

En

el c

ódig

o or

al s

e ut

iliza

rá e

l reg

istr

o fa

mili

ar. E

n la

s et

apas

pos

terio

res,

el r

egis

tro

fam

iliar

se

utili

zarí

a en

el á

mbi

to in

form

al c

orre

spon

dien

te.

(2) A

med

ida

que

se a

vanc

e en

est

e ci

clo,

com

enza

ría

el p

aso

del r

egis

tro

info

rmal

al f

orm

al, d

el m

odel

o fa

mili

ar a

l no-

fam

iliar

, de

la v

aria

nte

loca

l al m

odel

o cu

lto.

MO

DE

LO

S L

ING

ÜÍS

TIC

OS

PA

RA

DE

SA

RR

OL

LA

R R

EG

IST

RO

S IN

FO

RM

AL

ES

Y F

OR

MA

LE

S

0-3

año

sE

du

caci

ón

Infa

nti

l

Ed

uca

ció

nP

rim

aria

ES

O

3-6

año

s

6-8

año

s

8-10

año

s

10-1

2añ

os

12-1

4añ

os

14-1

6añ

os

Page 137: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

9.1.2.2. Registros formales e informales en los ámbitos de laikastola

En lo referente a la distribución de los ámbitos de intervención, sería con-veniente especificar cuándo utilizar el registro informal/familiar y cuán-do no. Al ser una cuestión compleja, a continuación intentaremos pro-porcionar algunos criterios generales para cada ámbito; de todas for-mas, somos conscientes de que son criterios que se irán adecuando,concretando y puliendo en el futuro.

Dentro del ámbito pedagógico, consideramos que el ámbito externo alaula sería el espacio adecuado para el uso informal de la lengua.

Sin embargo, dentro del aula no todo corresponde al ámbito formal.Cuando en el aula se fomenta el aprendizaje cooperativo y cuando elalumnado debe hacer una exposición oral ante el profesorado tras ha-ber realizado una serie de tareas en grupo, ofrecemos al alumnado si-tuaciones que requieren diferentes grados de formalidad. El trabajo engrupo podría realizarse en un modelo de habla informal; después, al plas-mar el trabajo por escrito, habría que cambiar de código; y, por último,a la hora de exponerlo, se debería utilizar el modelo de habla formal. Portanto, se trataría de un texto escrito elaborado para ser expuesto oral-mente, es decir, de código mixto.

Por lo tanto, algunas situaciones, tareas y actividades del aula corresponden,en cierta medida, al uso informal de la lengua. La cuestión consistiría ensacar partido de esas situaciones, para que el alumnado percibiese cuán-do debe hacer un uso formal de la lengua y cuándo, un uso informal.

No cabe duda de que fuera del aula, en los recreos, en el comedor yen el transporte escolar se debería utilizar el modelo familiar. En las ac-tividades extraescolares, en cambio, se debería decidir qué registro uti-lizar dependiendo del carácter de la actividad. Además, en esa área tam-bién se tendría que tener en cuenta los usos lingüísticos de los moni-tores. Asimismo, en lo que respecta a los actos comunicativos entre pro-fesores, el grado de formalidad dependería de la situación: el departa-mento, el claustro, el descanso, etc. Deberíamos tener en cuenta queen esos casos sería habitual cambiar de registro en función de la rela-ción, la confianza o el tema a tratar.

137137

Page 138: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Tanto en el ámbito institucional como en la organización del centro edu-cativo, el área de las relaciones es fundamental. Si nos fijamos en la or-ganización del centro, a primera vista, parece que sería un ámbito quecorrespondiese al registro formal, por lo que habría que utilizar la va-riante estándar en esas tareas. De todas maneras, en la lengua oral sepodría utilizar un modelo más flexible que el que se utilizase en la len-gua escrita, siempre y cuando tuviéramos en cuenta el contexto.

Asimismo sería fundamental tener en cuenta la tipología de las familiasa la hora de escoger la lengua en la que se mantendrá la comunicacióncon las mismas. Se trataría, en principio, de una situación formal, ade-cuada para la variante estándar que todos comprendemos y que reu-niese las características de la variedad lingüística del entorno. Sin em-bargo, también es importante que padres y madres tengan la impresiónde que la lengua de la escuela no es tan diferente a la suya y, por tan-to, una vez que hayamos conocido a nuestros interlocutores, debería-mos adaptarnos a sus características.

En nuestra opinión, y en lo que se refiere a la comunicación con la so-ciedad, habría que considerar si las instituciones son municipales, re-gionales o comarcales, territoriales o interterritoriales, para decidir quéregistro se deberá utilizar. Como criterio general, se deberían tener encuenta los mencionados en el apartado sobre los registros y, en últimainstancia, cada hablante debería escoger aquel que utilice con mayornaturalidad, dependiendo de la situación y de los registros que tuvie-se a su disposición.

9.1.3. El reto de la escolarización tardía

Los criterios para la escolarización tardía constituyen otro factor con elque se debería contar a la hora de elaborar la planificación lingüística.

Debido a los movimientos migratorios de la sociedad actual, cada vezes mayor el número de alumnos que inicia su proceso de escolariza-ción en su país de origen y que, generalmente, una vez comenzado elcurso, continúan la escolarización en otro país. En el caso de la esco-larización temprana, en la mayoría de los casos la integración de los alum-

138

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

PLA

NIF

ICA

CIÓ

N L

ING

ÜÍS

TIC

A

Page 139: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

nos recién llegados se da de forma natural; pero la escolarización tar-día suele ser más complicada, ya que las características de esos alum-nos, tanto lingüísticas como de escolarización, son muy variadas: al-gunos ya han sido escolarizados y han desarrollado más su lengua deorigen; otros no han ido nunca a la escuela; unos tienen un input cul-tural rico y otros, no tanto; unos hablan alguna lengua extranjera ade-más de la materna, pero otros no...

El Proyecto Lingüístico ayudaría a establecer criterios para gestionaresa diversidad; por tanto, sería un documento de referencia, siemprey cuando el marco lingüístico de la ikastola estuviese consensuado,y la planificación que recoja la diversidad estuviese desarrollada. To-dos esos criterios deben ser coherentes con la perspectiva inclusi-va, para que no haya contradicción alguna. Tomando como punto departida todas esas situaciones, se deberían fijar unos criterios comunesen el Proyecto Educativo, en el Proyecto Curricular y en la planifica-ción lingüística.

9.1.3.1. Planificación lingüística

El hecho de que el eje de las ikastolas sea el euskara, conlleva la ne-cesidad de realizar un trabajo previo sobre el modelo Ikastola y susreferencias educativas tanto con los alumnos de nueva incorporación,como con sus familias. Es importante que toda la comunidad educativasea consciente de que el alumnado que no aprenda euskara en Eus-kal Herria no tendrá acceso a una parte fundamental de la riqueza cul-tural de este pueblo y le será más difícil integrarse totalmente en lasociedad vasca. En nuestra sociedad, saber euskara garantiza tenerlas mismas oportunidades que los demás, y por eso, sea cual sea elcontexto sociolingüístico, la lengua de comunicación y de aprendi-zaje del alumnado inmigrante debería ser, prioritariamente, el euskara.De esa manera, la ikastola estará más cerca de garantizar que estosalumnos adquieren un nivel básico de euskara. Esto no significa queen ocasiones, en situaciones concretas, no sea necesario hacer al-gunas adaptaciones y no haya que actuar de forma más flexible.

139139

Page 140: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Por otro lado, en función del contexto sociolingüístico y del origen delalumnado, habría que decidir qué presencia se le otorgará al castella-no (o al francés) y cuáles serán los conocimientos básicos estableci-dos para esas lenguas y los recursos que habrá que ofrecer para ad-quirirlos.

En lo referente a la lengua extranjera, se debería analizar si el alumna-do tiene alguna noción de inglés y de francés (o de castellano), ya queeso supondría un impulso interesante para su integración. Si domina-ra la tercera lengua de la escuela, sería apropiado reforzar y reconoceresos conocimientos, de cara a convertirlos en una motivación más parasu escolarización. Además, en esa situación, habría que proponer con-textos motivadores para que el alumnado hiciese aportaciones ytransferencias al euskara o al castellano desde sus otras lenguas. Si nodominase la tercera lengua, se encontraría en una situación real entreiguales en el contexto escolar, al menos en lo que a la tercera lenguase refiere.

9.1.3.2. Adecuación del currículum respecto a las competencias

Para conseguir el desarrollo completo del alumnado de escolarizacióntardía, el profesorado debería consensuar conjuntamente las compe-tencias básicas interdisciplinares, y orientar el trabajo del aula a que elalumno desarrolle ese nivel mínimo. Por tanto, el área de lenguas po-dría ponerse al servicio de estas competencias básicas interdisciplinaresy, partiendo del currículum integrado de lenguas, se podrían estable-cer las competencias a desarrollar en cada de ellas. El Currículum Vas-co sería una referencia fundamental para llevar a cabo ese trabajo y tam-bién podrían servir de modelo los recursos didácticos creados para en-señar las lenguas extranjeras y para dar respuesta a las necesidadeslingüísticas de las demás áreas.

En ese mismo sentido, se debería analizar, examinar, tratar, proponery actualizar el Proyecto Curricular de la Ikastola en función de la edu-cación basada en competencias, garantizando, siempre, la interdisci-plinaridad. Además, en ese esfuerzo, también se deberían prever los ele-mentos correspondientes al contexto social, e incluirlos en la propuestadel currículum. Por ejemplo, la educación intercultural podría desarro-

140

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

PLA

NIF

ICA

CIÓ

N L

ING

ÜÍS

TIC

A

Page 141: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

llarse mediante la opción de la dimensión artística, ya que el arte es unode los elementos principales para construir y crear, y la expresión bá-sica de la cultura popular. Ése podría ser uno de los medios utilizadospara abrir las puertas a la lengua de origen y a la diversidad cultural, elpretexto para una verdadera integración.

En ese proceso adquirirían especial importancia la creación de diver-sos contextos interactivos que fomentaran, según la situación, el apren-dizaje y el desarrollo del alumnado, y también sería importante la me-todología que se vaya a utilizar para sacar partido de esos contextos.También en este punto podrían resultar de ayuda planteamientos AICLE(CLIL) o similares (ver el apartado 4.4.2).

Una vez acordado el Proyecto Curricular, el profesorado debería valo-rar con qué recursos va a contar, si el alumnado necesitará ayuda paraadquirir esas competencias y de qué tipo será dicha ayuda. La orga-nización del aula y de los recursos se tendría que llevar a cabo depen-diendo de las necesidades; habría que buscar la funcionalidad.

9.1.3.3. La aportación de la diversidad al proceso educativo detodo el alumnado

El alumnado que proviene de otras culturas y lenguas puede realizar unagran aportación al trabajo destinado a desarrollar las competencias edu-cativas básicas, dado que abre las puertas a un elemento importanteen las competencias “aprender a vivir juntos” y “aprender a ser yo mis-mo”: la interculturalidad. La educación intercultural abarca las siguien-tes cinco dimensiones (Banks, 1995):

- Integrar contenidos de varias culturas de forma general en el ám-bito interdisciplinar.

- Cultivar actitudes positivas para disminuir los prejuicios sobre etnias,culturas y razas.

- Establecer una pedagogía de la justicia para fomentar el éxito aca-démico de todo el alumnado.

- Desarrollar la igualdad de estatus de los alumnos pertenecientes aetnias, culturas y colectivos sociales diferentes, estableciendo paraello una cultura escolar y una organización adecuadas.

141141

Page 142: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

PLA

NIF

ICA

CIÓ

N L

ING

ÜÍS

TIC

AE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

142

- Construir conocimientos partiendo de las experiencias vividas porlos alumnos (sacar partido de los input).

Teniendo en cuenta esas cinco dimensiones, sería conveniente identificaraquellas en las que el alumnado de una clase comparta un punto de par-tida similar, y se deberían consensuar los ámbitos comunes a todos (losvalores, las aportaciones de las diferentes perspectivas culturales, etc.),así como el momento y el procedimiento para desarrollarlos.

“No se trata de hacer nada extraordinario, sino de aprovechar los po-tenciales ya existentes para transformar el centro educativo en un espaciopara todo el mundo” (Essomba, 2006, pág. 92.)

Al mismo tiempo, se debería contar con la lengua de origen del alum-nado y prever y analizar cuándo y cómo tendrá presencia esa lenguaen el aula y en la ikastola. Esa cuestión también debería ser tratada conlas familias, a fin de que no percibiesen la presencia de estas lenguascomo una amenaza para su lengua de origen, sino como una oportu-nidad más.

9.1.3.4. Importancia del ámbito externo al aula

Este ámbito tendría dos objetivos de cara al alumnado inmigrante: porun lado, y sea cual fuese el contexto sociolingüístico, reconocer que eleuskara también es válido para las situaciones informales, y ofrecer al alum-nado el repertorio lingüístico que necesite para utilizarlo fuera del aula;por otro, facilitar la integración del recién llegado y la cohesión del gru-po. En lo que respecta a las actividades que se realicen fuera del aula,se debería actuar en coherencia con las decisiones adoptadas para el aula.

9.1.3.5. Influencia en la sociedad

La interculturalidad y la cohesión social no solo son tarea de las ikas-tolas; desarrollar esos dos aspectos nos atañe a todos, y por tanto, de-bería implicarse a la sociedad en ese proceso. La ikastola debería co-laborar con instituciones relacionadas con esos procesos de desarro-llo: con el Departamento de Educación (cuya función sería plantear po-líticas de integración adecuadas, ofrecer herramientas coherentes y ayu-das en las propuestas curriculares, apoyar con recursos económicos,

Page 143: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

etc.), con los servicios sociales de los ayuntamientos (que podrían im-plicarse de forma más directa en los procesos de la ikastola) y con lascomisiones de euskara de dichos ayuntamientos (que realizan grandesesfuerzos de euskaldunización y ofrecen financiación económica).

Asimismo, sería imprescindible llegar a toda la comunidad educativa dela ikastola y construir entre todos los medios para superar prejuicios yestereotipos, para lo que se podría colaborar con las ONGs del entor-no y realizar algunas iniciativas conjuntas.

El rol de la familia será fundamental para que los recién llegados se adap-ten a su nuevo entorno. Cualquier familia de la ikastola, sea o no inmi-grante, debería tener voluntad de aproximarse a la misma, y la asocia-ción de padres y madres, la escuela para padres y madres y las diver-sas comisiones tendrían que trabajar para que esa voluntad se pudie-se realizar. Únicamente la sensibilización continua podrá fomentar laconvivencia.

Las familias vascas cumplirían una función muy importante con sus hi-jos e hijas en la labor de concienciación, en el tratamiento de la igual-dad de derechos y demás valores, para fomentar la convivencia y el res-peto mutuo.

Las familias recién llegadas, por su parte, deberían concienciarse parapoder llevar a cabo una aculturación significativa. Deberíamos ubicardentro de la cotidianidad la información que ofrezcan esas familias; gra-cias a esa información se diseñaría el plan de acogida y el trabajo enequipo con los demás padres y madres. Es importante hacer sentir alrecién llegado que es miembro del grupo desde el principio, puesto quesólo así comprenderá que tiene obligaciones y derechos para con la co-munidad. La clave para conseguirlo sería el diálogo, entablar y mante-ner relaciones con personas de otras culturas, pero sin pedirles que re-nuncien a su identidad y a sus costumbres, ya que ésa no sería la víaadecuada para la integración.

Por tanto, todas las familias tendrían que acometer cuatro tareas: con-cienciación, obtención de información (conocer), autocrítica y el fomentode la implicación de la familia.

143143

Page 144: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

En resumen, la educación basada en competencias, el currículum in-tegrado y los recursos para la diversidad ofrecen la posibilidad de de-sarrollar un enfoque inclusivo en lo que se refiere a la escolaridad tar-día. Sin embargo, el éxito de ese enfoque está basado en una reflexiónprofunda y en una adecuada intervención de la comunidad educativa.Es decir, la trayectoria para llegar a esa perspectiva inclusiva es larga,exige preparación y cultura, lo cual implicaría la concienciación de todala comunidad educativa, su formación profesional y la asignación de losrecursos necesarios.

9.2. Orientaciones para la planificación lingüística

Una vez establecidas las bases para la planificación lingüística, ofreceremosuna serie de orientaciones para llevar a cabo dicha planificación.

Esta intervención tendría dos objetivos: en primer lugar, observar si seha reflexionado sobre la planificación lingüística de la ikastola y si di-chos criterios están redactados; y en segundo lugar, valorar la idonei-dad de esa planificación.

Por consiguiente, en este apartado se recogerían todas las decisionesadoptadas para poder alcanzar los objetivos lingüísticos vigentes en laikastola, basados, siempre, en su contexto sociolingüístico. Entre esasdecisiones se deberían incluir la distribución de las lenguas, el núme-ro de horas, los criterios para la planificación, las variedades lingüísti-cas y los registros que se deberían utilizar en cada ámbito, y el trata-miento de las lenguas de origen diverso.

Éstos serían los principales documentos de referencia para elaborar esteapartado:

• Ikastolak orain eta gero (EHIK).• Los decretos curriculares que estuviesen en vigor.• Proyecto Lingüístico de las Ikastolas (capítulo 9) (EHIK).• Currículum Vasco para el Periodo de Escolarización Obligatoria (EHIK).

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para la planificaciónlingüística. Estas orientaciones y las que se ofrecerán en los apartadossiguientes están tomadas del modelo de plan estratégico que se incluyeen el anexo de esta publicación.

144

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

PLA

NIF

ICA

CIÓ

N L

ING

ÜÍS

TIC

A

Page 145: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

145145

PlanificaciónlingüísticaDistribución ynúmero dehoras decada lengua;criterios deplanificación;tratamientode lenguasde origendiverso

Redactar loscriterios deplanificaciónlingüística, teniendoen cuenta elcontextosociolingüístico y ladiversidad

Planificar el modelode inmersión,teniendo en cuentala edad y el origenlingüístico delalumno

• Analizar el nivel lingüístico de esosalumnos y adoptar decisionessobre ese tema

• Incluir las decisiones adoptadas enel Proyecto Lingüístico

• Realizar el seguimiento de lasdecisiones adoptadas y lavaloración de los resultados

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

Determinar elespacio de uso y lafunción de cadalengua

• Determinar el espacio de uso y lafunción de cada lengua, teniendoen cuenta el contextosociolingüístico

• Incluir las decisiones adoptadas enel Proyecto Lingüístico

• Realizar el seguimiento de lasdecisiones adoptadas y lavaloración de los resultados

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

Establecer elnúmero de horaspara cada lengua

• Establecer un horario acorde con elcontexto sociolingüístico y losobjetivos lingüísticos

• Incluir el horario establecido en elProyecto Lingüístico

• Realizar el seguimiento de lasdecisiones adoptadas y lavaloración de los resultados

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Determinar elespacio y la funciónde cada lengua enel ámbito externo alaula y en el ámbitoinstitucional

• Determinar el lugar que ocuparánlas lenguas en ese ámbito,buscando el equilibrio entre elcontexto sociolingüístico y lanecesidad de reforzar esas lenguas

• Incluir las decisiones adoptadas enel Proyecto Lingüístico

• Realizar el seguimiento de lasdecisiones adoptadas y lavaloración de los resultados

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Dirección—Comisión del

ProyectoLingüístico

Reflexionar sobrelas variedadeslingüísticas yredactar loscriterios en elProyectoLingüístico

• Analizar el libro Zenbait orientabideerregistroren trataeraz

• Determinar el espacio de lasvariedades lingüísticas

• Incluir en el Proyecto Lingüísticolas decisiones adoptadas

• Realizar el seguimiento de lasdecisiones adoptadas y lavaloración de los resultados

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Dirección—Comisión del

ProyectoLingüístico

Page 146: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística
Page 147: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

147147

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollar pla-nes específicos de trabajo para cada ámbito de intervención, y paraello se toma como base el cuadro presentado en el apartado 3.2 delmarco de referencia y en el capítulo 7 de esta guía.

10.1. Ámbito pedagógico: dentro del aula

Este ámbito lo compone el trabajo curricular, tanto las tareas que co-rresponden a la gestión del currículum como las que corresponden ala interacción didáctica. En los apartados siguientes se describirán lossubámbitos de este ámbito pedagógico y se mencionarán algunasorientaciones para incidir en ellos.

10 orientacionesparadesarrollar losámbitos deintervención

Page 148: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

10.1.1. Gestión pedagógica

Desarrollar la coherencia del Proyecto Curricular de la Ikastola sería,junto con la de preservar la calidad de dicho proyecto en lo referentea los temas lingüísticos, una de las tareas más importantes que se lle-varían a cabo dentro del Proyecto Lingüístico. Por tanto, en este apar-tado no sólo se analizaría la coherencia interna del Proyecto Curricular,sino también la coherencia que éste guarda con el Proyecto Educativode la Ikastola y con el marco de referencia para la elaboración del Pro-yecto Lingüístico. Para hacer ese análisis conviene tener en cuenta loscapítulos 2 y 4 del marco de referencia.

Por tanto, dentro de la gestión pedagógica se incluirían el desarrollo delcurrículum integrado de lenguas y toda tarea destinada a responder alas necesidades lingüísticas de las demás áreas. Además, también seanalizaría en este subámbito la coherencia de los aspectos tratadosmediante proyectos complementarios, así como los espacios para lacoordinación del profesorado, las necesidades de formación y los re-cursos necesarios para ejecutar el Proyecto Curricular de forma ade-cuada.

10.1.1.1. Currículum integrado del área de Lenguas

En este apartado se analizaría la ejecución del currículum integrado delárea de Lengua, para lo que se tendrían en cuenta dos ejes principa-les: la gestión del área de Lengua y el currículum lingüístico.

A continuación, se mencionan algunas propuestas para desarrollaresos dos ejes.

• Gestión del área de lenguas

El objetivo del análisis de este apartado sería garantizar que el marcopara la coordinación y el desarrollo del currículum integrado de las len-guas sea el apropiado.

El enfoque integrado del área de lenguas resulta imprescindible paragarantizar el desarrollo adecuado de las lenguas que se enseñan en laikastola. El primer paso, por tanto, sería poner en marcha un departa-mento integrado de lenguas; para ello se reunirán en este apartado las

148

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

Page 149: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

iniciativas para organizar y dirigir ese departamento: nombramiento delos miembros, asignación de recursos físicos, determinación de las fun-ciones, etc.

• Currículum del área de lenguas: objetivos, contenidos y crite-rios de evaluación

El objetivo del análisis de este apartado sería garantizar que el currí-culum lingüístico vigente guarda coherencia con el Proyecto Educa-tivo de la Ikastola, con sus objetivos lingüísticos y con el marco dereferencia para el desarrollo del Proyecto Lingüístico. A su vez, se ana-lizaría si los niveles de concreción de esos currículos han sido con-sensuados tanto dentro de cada etapa como entre etapas, y tanto encada lengua como entre las diferentes lenguas.

Por tanto, se incluirían en este apartado las tareas que, con el fin deaplicar esas decisiones, se deben realizar tanto en el currículum lin-güístico como en el currículum propio de cada lengua. Al poner en mar-cha los objetivos, los contenidos y los criterios de cada lengua, sedebería garantizar la coordinación vertical (entre ciclos y etapas) y lahorizontal (la del curso).

Éstos son algunos de los documentos de referencia para elaborar elapartado del currículum integrado del área de lenguas:

Ikastola: izaera eta egitura (EHIK, 1988).

Los decretos curriculares que estuviesen en vigor.

Proyecto Lingüístico de las Ikastolas (apartados 2 y 4.4) (EHIK).

Currículum Vasco para el Periodo de Escolaridad Obligatoria (EHIK).

Los niveles de concreción 2 y 3 de los materiales didácticos deIkastolen Elkartea.

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollar elsubámbito del currículum integrado del área de lenguas.

149149

Page 150: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

150

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

Gestión delárea delenguas

Currículumlingüístico:objetivos,contenidos ycriterios deevaluación

Dirigir y garantizarla coordinaciónvertical y horizontaldel área de lenguas

Avanzar hacia unplanteamientointegrado de laslenguas, teniendoen cuenta lafinalidad de laslenguas y los ejesmetodológicos

Organizar eldepartamentointegrado delenguas y losdepartamentos decada lengua

• Definir las funciones y nombrar alos responsables de losdepartamentos de cada lengua ydel departamento integrado

• Redactar y proponer el plan anualpara cada curso

• Crear estructuras organizativas• Determinar los recursos humanos

para la coordinación• Adecuar los horarios del

profesorado

— Plan deacción anualde losdepartamentos de cadalengua y deldepartamentointegrado

— Horarios delprofesorado

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

Interiorizar elenfoque queofrece elCurrículum Vascocon respecto a laenseñanza delenguas, yestablecer losprincipiosmetodológicos aseguir

• Recibir formación sobre elplanteamiento basado encompetencias

• Recibir formación sobre el enfoquecomunicativo

• Recibir formación sobre lapedagogía textual

• Tener conocimiento de lo que dicela ley sobre los principiosmetodológicos lingüísticos y de losobjetivos establecidos para cadaciclo-curso

• Tener conocimiento de lo recogidoen el PCI

• Tener conocimiento de lasreferencias que se hacen en elProyecto Lingüístico sobre la lenguay la metodología

• Consensuar el enfoque sobre lalengua y la enseñanza-aprendizajede las lenguas

• Garantizar que los principiosmetodológicos de las lenguas serecojan en el currículum lingüístico

— Encuestas devaloración dela formación

— Currículumlingüístico

— Dirección—Comisión del

ProyectoLingüístico

— DepartamentoIntegrado deLenguas

ÁMBITO PEDAGÓGICO – DENTRO DEL AULAGESTIÓN PEDAGÓGICA

CURRÍCULUM INTEGRADO DEL ÁREA DE LENGUAS

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

• Comparar los objetivo generales,los contenidos y los criterios deevaluación de las lenguas en cadaetapa, teniendo en cuenta el nivelde referencia que hay que lograr encada una para el término de la ESO

• Analizar e interiorizar losprocedimientos comunes de laslenguas

• Crear para cada etapa un mapalingüístico integrado, recopilando lasecuenciación vertical y horizontalde géneros textuales

• Revisar las UD y asegurarse de queguarden coherencia con losobjetivos didácticos y los criteriosde evaluación

• Compartir y consensuar losexámenes

Establecer lasbases delproyectocurricularintegrado del áreade lenguas

— Currículumlingüístico

— Unidadesdidácticas

— Exámenes

— Dirección—Comisión del

ProyectoLingüístico

—DepartamentoIntegrado deLenguas

Page 151: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

151151

10.1.1.2. Currículos de otras áreas

Mediante la lengua verbalizamos e interiorizamos conceptos nuevos,organizamos y ordenamos nuestro sistema de conocimientos, y reci-bimos y relacionamos nuevos conocimientos. Por eso, el desarrolloadecuado de la lengua sería, en cierta medida, clave para el éxito aca-démico.

Por consiguiente, en este subámbito se estudiaría el tratamiento quese da a la lengua en los currículos de otras áreas, y a continuación, semencionan algunas orientaciones para realizar ese análisis.

• Tratamiento instrumental de las lenguas

El objetivo del análisis de este apartado sería garantizar que en los cu-rrículos de las otras áreas se dé un tratamiento adecuado a las nece-sidades lingüísticas. Dicho de otra manera, la función de este apartadosería confirmar que, además de que sea de calidad, la respuesta quese da a esas necesidades lingüísticas sea coherente con el ProyectoCurricular de la Ikastola, con el Proyecto Educativo y con el marco dereferencia para el desarrollo del Proyecto Lingüístico.

Se incluirían en este apartado las decisiones correspondientes a lasnecesidades lingüísticas de todas las áreas, a excepción del área delenguas. Es decir, que se debería analizar, identificar y establecer me-dios para solucionar las necesidades lingüísticas propias de cada área.Al mismo tiempo, y teniendo en cuenta el contexto sociolingüístico dela lengua de enseñanza del área, se deberían seleccionar las estrate-gias didácticas convenientes para garantizar el desarrollo adecuadode esa lengua.

Éstos son los principales documentos de referencia para elaborar elapartado sobre los currículos de otras áreas:

El decreto curricular que estuviese en vigor.

Proyecto Lingüístico de las Ikastolas (apartados 4.3 y 4.4.3) (EHIK).

Currículum Vasco para el Periodo de Escolaridad Obligatoria (EHIK).

Los niveles de concreción 2 y 3 de los materiales didácticos deIkastolen Elkartea.

Page 152: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollar eseapartado.

10.1.1.3. Proyectos complementarios

En este subámbito se analizarían los proyectos complementarios quese pongan en marcha a fin de completar el Proyecto Curricular de laIkastola: por un lado, los proyectos cuyo objetivo fuera el fomento deleuskara y la cultura vasca y, por otro, los proyectos que traten temastransversales (por ejemplo, el proyecto para la paz, Agenda 21, el pro-yecto de convivencia, educación social o drogodependencia).

152

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

29 Comprensión oral y escrita, producción oral y escrita.30 Resumir, definir, clasificar…

Tratamientoinstrumentalde laslenguas:objetivos,contenidos ycriterios deevaluación

Interiorizar elenfoque educativobasado encompetencias yconvertir a todoslos profesores enprofesores delengua

Aprobar el enfoqueeducativo basadoen competencias

• Recibir formación sobre elplanteamiento basado encompetencias

—Crear estructurasde organización

—Encuestas devaloración de laformación

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

—Profesores orepresentan-tes de lasotras áreas

Definir lasnecesidadeslingüísticasespecíficas de cadaárea

Analizar yconsensuar con elárea de lenguacontenidos yestrategias paratratar lasnecesidades queexistan

• Identificar entre los objetivosdidácticos de las áreas loscontenidos procedimentales29,las competencias cognitivas30 ylos géneros textuales

• Organizar la coordinaciónhorizontal y vertical entre losprofesores de lengua y los de lasdemás áreas

• Integrar el tratamiento de loscontenidos procedimentales(pasos, estrategias, herramientas...)

• Integrar las características y eltratamiento de los génerostextuales (texto científicoexpositivo...)

• Establecer los criterios sobre lacorrección lingüística (ortografía,corrección gramatical, correcciónde la expresión oral...)

• Compartir y consensuar por cursoslas actividades que desarrollan loscontenidos procedimentales

• Redactar una memoria de todo eltrabajo realizado y darla a conocer

—Crear estructurasde organización.

—Recoger lasnecesidadeslingüísticasidentificadas

ÁMBITO PEDAGÓGICO – DENTRO DEL AULA GESTIÓN PEDAGÓGICA

CURRÍCULOS DE OTRAS ÁREASÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLES

ESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

—Memoria deltrabajorealizado

— Dirección— Comisión del

Proyecto Lin-güístico

— DepartamentoIntegrado deLenguas

— Profesores orepresentan-tes de lasotras áreas

Page 153: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

153153

A continuación, se mencionan algunas orientaciones para el análisis deesos dos tipos de proyectos complementarios.

• Tratamiento lingüístico de los temas transversales

El objetivo del análisis de este ámbito sería examinar si los criterioslingüísticos sobre los temas transversales son coherentes con los ob-jetivos lingüísticos de la ikastola.

Se incluirían, por tanto, en este apartado las actividades para estable-cer, consensuar y poner en vigor el lugar y la importancia que se leotorgará a la lengua entre los criterios utilizados para medir la idonei-dad de las ofertas de las asociaciones y las instituciones externas.

• Actividades para fomentar el euskara y la cultura vasca

En este apartado se analizarían las iniciativas para fomentar el euskara (elDía del euskara, campañas de motivación, etc.), las actividades en tornoa la literatura vasca (escritores en el aula, proyectos complementarios debersolarismo, etc.) o actividades que se organicen para dar a conocer yanalizar costumbres arraigadas en la cultura vasca (carnavales, SantaÁgueda, Olentzero, etc.). Todas esas actividades tendrían que realizarsea través de una planificación previamente meditada y por ello, el objetivode este apartado sería el de garantizar dicha planificación.

Por tanto, formarían parte de este apartado los pasos que se den paraidentificar y coordinar las actividades derivadas del currículum, asícomo los que se den para incluir cualquier actividad complementariaal mismo.

Éstos son los principales documentos de referencia para elaborar elapartado de los proyectos complementarios:

Proyecto Lingüístico de las Ikastolas (apartado 4.2) (EHIK)

Euskal Eskola (Ikastolen Elkartea, 1991)

Plan anual de Euskaraz Bizi

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollar elapartado de los proyectos complementarios.

Page 154: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

154

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

Tratamientolingüísticode los temastransversa-les

Consensuar loscriterios lingüísticosde los temastransversales,teniendo en cuentael contextosociolingüístico

Consensuar eincluir en elProyectoLingüístico loscriterios lingüísticosde temastransversales

• Fijar el tratamiento lingüístico de lostemas transversales

• Incluir las decisiones adoptadas• Analizar caso por caso las acciones

que ya se estén llevando a cabo,según los criterios redactados

• Establecer relaciones con lainstitución que asegure el criteriolingüístico

• Llevar a cabo accionesconsensuadas

• Valorar las acciones

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Plan deacción yvaloración delos temastransversales

— Dirección

— Comisión delProyectoLingüístico

ÁMBITO PEDAGÓGICO – DENTRO DEL AULA GESTIÓN PEDAGÓGICA

PROYECTOS COMPLEMENTARIOS

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Actividadesparafomentar eleuskara y laculturavasca

Redactar criteriospara fomentar eleuskara y la culturavasca

Analizar el trabajoque se hace en elaula para fomentarel euskara y lacultura vasca, ycomplementarlo

Fomentar eleuskara y la culturavasca

• Redactar los criterios• Incluir los criterios en el Proyecto

Lingüístico

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

• Analizar caso por caso lasacciones, según los criterios parael fomento del euskara y la culturavasca

• Analizar la secuenciaciónpropuesta por el Currículum Vascopara el desarrollo de la culturavasca

• Ubicar e incluir dentro de las UDactividades para el fomento deleuskara

• Otorgar carácter de proyectoscomplementarios a las actividadesque no se incluyen en las UD

— Plan anual delProyectoLingüístico

— Unidadesdidácticas

10.1.2. Interacción didáctica

La interacción que tiene lugar dentro del aula es clave para la adquisi-ción y el desarrollo de la lengua, ya que en esos ámbitos surgen nece-sidades comunicativas reales y, en consecuencia, el uso de la lenguaresulta funcional y motivador. Así mismo, el profesorado puede orien-tar y optimizar ese uso, puesto que se trata de contextos controlados;es decir, bajo la dirección del profesorado, el alumnado tendría la opor-tunidad de utilizar la lengua que le corresponda a cada ámbito comu-nicativo y de mejorar ese uso.

Este subámbito del ámbito pedagógico constaría de dos ejes princi-pales: el uso de la lengua, y la metodología y la didáctica.

Page 155: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

155155

10.1.2.1. Uso de la lengua

El objetivo del análisis de este apartado sería medir el uso de la lenguaen el aula y garantizar su calidad.

En este apartado, por tanto, se analizaría el uso que se hace de la len-gua en las relaciones libres y guiadas que tienen lugar dentro del aula,y se establecerían criterios de mejora, según los resultados.

Para ello, se desarrollarían tres apartados: la lengua de relación de cadaárea; el modelo lingüístico ofrecido por el profesorado y su actitud conrespecto a la lengua; y el uso de la lengua entre los alumnos. A conti-nuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollar esos apar-tados.

• Lengua de relación de cada área

En este apartado se mediría cuánto y cuándo utilizan la lengua corres-pondiente al área tanto profesores como alumnos, teniendo como re-ferencia el plurilingüismo y las decisiones adoptadas en la planificaciónlingüística.

Por tanto, se analizaría en este apartado cuánto se utiliza la lengua co-rrespondiente al área. Si ese uso no fuese suficiente o adecuado, seexaminarían las causas (actitud o falta de capacidad) y se tomarían me-didas para mejorar la situación.

• Modelo lingüístico del profesor y su actitud ante la lengua

El objetivo del análisis de ese apartado sería medir el uso de la lenguapor parte del profesorado, puesto que su competencia comunicativa ysu actitud respecto a la lengua son modelos para el alumnado.

Por tanto, este apartado trataría la lengua de relación del profesorado(como compañeros de trabajo, en cuestiones laborales, en el ámbito in-formal, en diferentes tipos de reuniones...). Asimismo, se incluiría aquíla motivación del profesorado con respecto a la lengua, así como laobservación de su escala de valores y las iniciativas para incidir en lamisma.

Page 156: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Uso de la lengua entre los alumnos

El objetivo del análisis de este apartado sería examinar el uso de la len-gua por parte del alumnado dentro del aula. Por eso, se incluirían aquílas actuaciones cuyo objetivo fuese analizar el uso que hacen los alum-nos entre sí de la lengua correspondiente al área, tanto en sus relacio-nes informales como en aquéllas orientadas por el profesorado dentrodel aula, así como su actitud con respecto a la lengua del área. Ade-más, se deberían definir las necesidades lingüísticas de los alumnos yaque estas podrían impedir la interacción en el aula, y debería dárselesrespuesta de forma estructurada y sistemática.

Éstos serían los principales documentos de referencia para desarrollarel apartado del uso de la lengua:

Proyecto Lingüístico de las Ikastolas (apartado 9.1) (EHIK).

Euskal Eskola (Ikastolen Elkartea, 1991).

Euskaraz Bizi (Jose Luis Gorostidi, 1991).

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollareste apartado:

156

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

Lengua derelación decada área

Definir la lengua derelación quecorresponda acada área

Escoger la lenguade relación quecorresponda a cadaárea

• Definir la lengua de relación quecorresponda a cada área,redactar los criterios e incluirlosen el Proyecto Lingüístico

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

ÁMBITO PEDAGÓGICO – DENTRO DEL AULA INTERACCIÓN DIDÁCTICA

USO DE LA LENGUA

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

El modelolingüístico delprofesor y suactitudlingüística

Garantizar que elmodelo lingüísticodel profesor y suactitud lingüísticasean adecuados

Garantizar que encada área se usela lengua derelación quecorresponda

Uso de lalengua entrelos alumnos

Garantizar que eluso de la lenguaentre los alumnossea el quecorresponda a cadaárea

Garantizar que encada área se usela lengua derelación quecorresponda

• Examinar el uso lingüístico y elnivel de competencia delprofesorado

• Llevar a cabo formación deperfeccionamiento lingüístico

• Analizar las tendencias de uso decada área y sensibilizar alprofesorado, según esastendencias

• Proponer planes de intervención,en función de la situación

— Mintzagrama — Plan de

formación— Plan de

intervención

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

• Analizar el uso de la lengua de losalumnos

• Sensibilizar al alumnado en función delas tendencias identificadas

• Proponer planes de intervención enfunción de las tendenciasidentificadas

— Mintzagramas— Plan de

intervención

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

Page 157: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

10.1.2.2. Metodología y didáctica

Crear situaciones comunicativas significativas en todo el proceso deenseñanza-aprendizaje y sacarles partido, es una condición indispen-sable para que el alumnado desarrolle su competencia comunicativa.A la hora de crear esas situaciones significativas, deberíamos superarlos límites de los contenidos y las relaciones del aula, y valernos de si-tuaciones de todos los ámbitos de la vida del alumnado. Asimismo,sería imprescindible garantizar la funcionalidad de las actividades pro-puestas, su relación con las necesidades y los intereses del alumnado,y su coherencia con el proceso de aprendizaje.

Para poder conseguir ese objetivo, se necesita un planteamiento di-dáctico en el que el protagonista del acto comunicativo no sea el pro-fesor, sino el alumno; un planteamiento que guíe al alumno mediantediálogos o comunicaciones significativas reales.

En este apartado, por tanto, se incluirían las actividades para establecery desarrollar ejes metodológicos basados en el enfoque comunicativo yconstructivo de la lengua. La aplicación de ese enfoque dentro del aulapermitiría crear y sacar partido de situaciones comunicativas significativas.

Dentro de este apartado se analizarían dos ámbitos: la creación de si-tuaciones comunicativas significativas y las estrategias didácticas paraoptimizarlas.

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para dirigir esos dosámbitos de trabajo.

• Situaciones comunicativas significativas

El objetivo del análisis de este ámbito sería, precisamente, examinar sila metodología y las estrategias didácticas utilizadas por los profeso-res de todas las áreas son adecuadas para crear situaciones comuni-cativas significativas.

Por tanto, este apartado incluiría, por ejemplo, las actividades para ob-servar el rol del profesorado en el aula, y el lugar que ocupa en el aulala intervención oral y escrita del alumnado. Asimismo, se recogeríanaquí las medidas que se adopten para que tanto los materiales didác-ticos como los profesores creen y gestionen situaciones comunicativassignificativas.

157157

Page 158: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Tipos y criterios de agrupamiento

El objetivo del análisis de este ámbito sería observar los tipos de agru-pamiento que utilizan los profesores de todas las áreas para gestionarlas situaciones comunicativas antes mencionadas y fomentar la diver-sidad de tipos de agrupamiento.

Se incluirían, por tanto, en este ámbito las actividades para recoger yunificar los criterios sobre los tipos de agrupamiento que utilizan losprofesores a la hora de sacar partido a las situaciones comunicativassignificativas. De hecho, deberían adquirir importancia aquellos tiposde agrupamiento que fomentan el aprendizaje cooperativo y la gestiónde la dinámica del aula, con el fin, entre otros, de impulsar el protago-nismo del alumnado.

Éstos serían los principales documentos de referencia para desarrollarel apartado de metodología y didáctica:

Proyecto Lingüístico de las Ikastolas (apartado 4.3) (EHIK).

Los niveles de concreción 2 y 3 de los materiales didácticos deIkastolen Elkartea.

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollar esteámbito.

158

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

31 Una participación rica, adecuada, significativa y abundante por parte del alumnado.

Situacionescomunicati-vas significa-tivas

Garantizar que lacomunicación oraldentro del aula seasignificativa y decalidad31

Utilizar estrategiasdidácticasadecuadas en todaslas áreas, paragarantizar que lacomunicación oraldel alumnado seasignificativa y decalidad

• Realizar el diagnóstico de lacomunicación oral del aula(encuestas, observaciones,mintzagrama…)

• Proponer, materializar y valorarmedidas, según la situación

— Conclusionesdeldiagnostico

— Valoración delas medidasadoptadas

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

INTERACCIÓN DIDÁCTICAMETODOLOGÍA Y DIDÁCTICA

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Tipos ycriterios deagrupamien-to

Usar tipos deagrupamientoadecuados entodas las áreas,para garantizar quela comunicaciónoral del alumnadosea significativa yde calidad

Garantizar que eltipo deagrupamiento delaula dé lugar a unacomunicación oralsignificativa y decalidad por partedel alumnado

• Reflexionar sobre los tipos deagrupamiento y consensuar loscriterios

• Reflexionar sobre los gruposcooperativos y adoptar medidaspara promoverlos

— Conclusionesde la reflexión

— Aplicación yvaloración delas decisionesadoptadas

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

Page 159: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

159159

10.1.3. Formación del profesorado

Ya se ha mencionado anteriormente que en este capítulo se analizaríala formación que necesita recibir el profesorado para desarrollar demanera adecuada el Proyecto Curricular de la Ikastola. En primer lugar,se examinaría la formación destinada a mejorar su competencia lin-güística, puesto que el modelo lingüístico ofrecido por el profesoradoes muy importante en el desarrollo de la competencia comunicativadel alumnado. En segundo lugar, se tendría en cuenta la formaciónpara profundizar en la metodología y la didáctica del área, ya que ade-más de ofrecer un modelo lingüístico adecuado, el profesorado debe-ría poner a disposición del alumnado todas las posibilidades de utilizarla lengua y debería gestionar adecuadamente esas situaciones comu-nicativas. En tercer lugar, se analizaría la formación sobre las actitu-des lingüísticas, porque a la hora de desarrollar un plurilingüismocentrado en el euskara, será imprescindible fomentar actitudes positi-vas hacia las lenguas.

A continuación, se mencionan algunas orientaciones para analizar esostres ámbitos de formación.

• Perfeccionamiento de la lengua

El objetivo del análisis de este ámbito sería el de garantizar que la com-petencia comunicativa del profesorado sea adecuada. Así pues, se in-cluirían aquí las actividades orientadas a mejorar la competenciacomunicativa, teniendo en cuenta siempre la edad de los alumnos conlos que se interactúe, y el área de trabajo de cada profesor.

• Metodología y didáctica del área

El objetivo sería que el profesor desarrolle su capacidad de respondera las necesidades lingüísticas de su área, y de fomentar el uso de lalengua de los alumnos en el aula. Por tanto, se incluirían aquí activi-dades de formación correspondientes a la metodología y la didácticadel área, como por ejemplo: la formación para dar respuesta a las ne-cesidades lingüísticas del área y garantizar el tratamiento adecuadode los contenidos lingüísticos; la formación orientada a promocionar eluso de la lengua en el aula por parte del alumnado; y la formación paramejorar la calidad de esas situaciones comunicativas.

Page 160: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Actitudes lingüísticas

Si queremos educar a los alumnos en un plurilingüismo centrado en eleuskara, será imprescindible que éstos muestren una actitud positivacon respecto a las lenguas. Además, el profesorado deberá contar conestrategias que le permitan invertir actitudes negativas hacia el eus-kara o hacia cualquier otra lengua.

Por tanto, sería objetivo de este apartado analizar y canalizar las ne-cesidades formativas del profesorado en lo que respecta a las actitu-des lingüísticas.

Éstos son los principales documentos de referencia para desarrollar elcapítulo sobre la formación del profesorado:

Proyecto Lingüístico de las Ikastolas (capítulo 5) (EHIK).

Catálogo de oferta formativa (EHIK, Irale, Berritzegune...).

Los niveles de concreción 2 y 3 de los materiales didácticos deIkastolen Elkartea.

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollar esteapartado.

160

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

Formacióndelprofesorado

Diseñar el plan deformación de laikastola conrespecto a losenfoque educativosy lingüísticosestablecidos

Identificar lasnecesidadescomunes de todoslos profesores delárea (perspectivaeducativa de lascompetencias;profundizar en ladidáctica delenfoquecomunicativo32,cursos deperfeccionamientolingüístico, actitudeslingüísticas...) yrealizar una oferta enfunción de dichasnecesidades

• Establecer las prioridadesformativas y redactar el plan deformación de la ikastola

• Establecer los criterios deselección de los receptores de laformación

• Interiorizar lo aprendido yconsensuar en el claustro lasdecisiones relacionadas con lapráctica diaria

• Redactar las decisiones adoptadasen la memoria

• Garantizar que lo que se hadecidido se ponga en práctica conel alumnado

• Garantizar que en el futuro losnuevos profesores reciban esaformación

— Plan deformación

— Encuestas devaloración de laformación

— Memorias— Observacio-nes

dentro del aula

— Dirección— Comisión

del ProyectoLingüístico

DENTRO DEL AULAFORMACIÓN DEL PROFESORADOÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLES

ESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

32 Interacción didáctica, trabajo cooperativo...

Page 161: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

161161

10.1.4. Recursos

El objetivo de este capítulo sería examinar los recursos materiales ylos espacios necesarios para poder desarrollar todos los aspectos delámbito del aula mencionados hasta ahora.

• Material didáctico de cada área

A la hora de seleccionar el material didáctico de cada área y de hacerun uso responsable del mismo, los principales referentes serían el en-foque didáctico y el planteamiento metodológico del área, así como laidoneidad con respecto a la disciplina.

Por tanto, el objetivo del análisis de este apartado sería garantizar que laelección del material didáctico guarde coherencia con ese enfoque y quelos criterios de elección estén escritos. Así pues, se incluirían aquí las ac-tividades orientadas a establecer y consensuar los criterios para la elec-ción de material, así como las actividades para la aplicación y elseguimiento de dichos criterios.

• Distribución de los espacios y tratamiento de la lengua

Para llevar a cabo las directrices de trabajo establecidas para el ámbitodel aula, resultaría necesario analizar la distribución de los espacios ydefinir el tratamiento de la lengua que corresponda a cada uno de ellos.Es decir, el objetivo del análisis de este apartado sería examinar lo si-guiente: si en la ikastola existe un aula de lenguas, si hay criterios parala organización del paisaje lingüístico del aula, cuál sería el paisaje lin-güístico de los pasillos, si existe mediateca o biblioteca de aula, etc.

Por tanto, se incluirían en este apartado las actividades destinadas aidentificar los espacios de la ikastola y las orientaciones para organi-zar lingüísticamente esos espacios.

• Lengua de las fuentes de información y otros recursos

El objetivo del análisis de este apartado sería examinar si los recursosde los que disponemos para llevar a cabo el trabajo del aula son sufi-cientes y adecuados.

Por tanto, aquí se mencionarían los criterios de selección de esos re-cursos y similares.

Page 162: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Éstos serían los principales documentos de referencia para desarrollarel capítulo de los recursos:

Proyecto Lingüístico de las Ikastolas (apartados 4.3 y 4.4) (EHIK).Los niveles de concreción 2 y 3 de los materiales didácticos deIkastolen Elkartea.

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollar esteapartado.

162

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

Materialdidáctico decada área

Escoger materialesque garanticen eldesarrollo de lascompetenciaseducativas

Redactar los criteriospara escogermaterial didácticoque garantice eldesarrollo de lascompetenciaseducativas y elenfoquecomunicativo;seleccionar y aplicarlos materiales

• Redactar los criterios de selecciónde material didáctico e incluirlos enel Proyecto Lingüístico

• Analizar las propuestas de variaseditoriales y seleccionar las quemejor se adapten a esos criterios

• Redactar la lista de materialdidáctico e incluirla en el ProyectoLingüístico

• Utilizar y evaluar los materialesdidácticos seleccionados

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Evaluación delmaterial

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

DENTRO DEL AULARECURSOS

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Reflexionar sobre lafunción pedagógicade los espacioscomunes,identificar la lenguade cada espacio ydeterminar su uso

Distribuir losespacios de laikastola y definir eltratamiento de lalengua en losmismos, teniendoen cuenta elcontextosociolingüístico yde forma que se déuna respuestaadecuada alenfoque plurilingüe

Distribuciónde losespacios ytratamientode la lengua

• Redactar los criterios para laorganización de los espacios y eluso de la lengua de la ikastola eincluirlos en Proyecto Lingüístico

• Organizar los espacios enfunción de los criterios

• Garantizar que en cada espaciose use la lengua quecorresponda

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Observaciónde las aulas(fotografías)

— Observaciónde pasillos yotrosespacios(fotografías)

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

Reflexionar y fijarlos criterios para lagestión adecuadade las aulas y laorganización33 delespacio común34

de las mismas

• Redactar criterios para organizarel paisaje lingüístico del aula eincluirlos en Proyecto Lingüístico

• Organizar las aulas y susespacios en función de loscriterios

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Observaciónde las aulas(fotografías)

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

Lengua delas fuentesdeinformacióny de losdiferentesrecursos

Definir la lengua delos recursos,teniendo en cuentael contextosociolingüístico yde forma que se déuna respuestaadecuada alenfoque plurilingüe

Redactar loscriterios lingüísticosde los recursos delaula y proveer lasaulas de recursosadecuados, enfunción de dichoscriterios

• Determinar la lengua de losrecursos de cada aula e incluirlas decisiones adoptadas en elProyecto Lingüístico

• Analizar los recursos de las aulase identificar las necesidades

• Proveer las aulas de recursosadecuados

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Lista derecursos delas aulas

— Encuestas devaloración

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

33. Ubicación de las mesas, en función de los criterios de agrupamiento.34. La presencia de cada lengua en el aula, tanto en lo referente a los recursos como en lo referente a los trabajos delalumnado.

Page 163: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

163163

10.2. Ámbito pedagógico externo al aula

Como ya se ha mencionado al comienzo de esta guía, en este ámbitose incluirían las actividades externas al aula que tengan un fin peda-gógico y que estén dirigidas por profesores, educadores y monitores.

Puesto que se trata de un ámbito didáctico, sería conveniente planificarloy organizarlo de manera que se garantice la presencia de actividades quefomenten la interacción oral, así como que los profesores, educadores ymonitores reciban la preparación necesaria para gestionarlas. Esa prepa-ración la conformarían tres ámbitos de formación: el nivel lingüístico deprofesores, educadores y monitores; las estrategias didácticas para ges-tionar las actividades de ese ámbito; y las actitudes lingüísticas.

Por tanto, este apartado se ocuparía no sólo de analizar la calidad dela comunicación que tiene lugar en las actividades que se llevasen acabo fuera del aula, sino también de examinar metodologías y estra-tegias didácticas para mejorar esa comunicación, y de determinar cuá-les son las necesidades formativas y de recursos para realizar esetrabajo.

• Subámbitos

En todas las actividades que se realicen fuera del aula hay que teneren cuenta dos subámbitos: el uso de la lengua, y la metodología y ladidáctica. A continuación, se mencionan algunas orientaciones paradesarrollar esos dos subámbitos.

10.2.1. Uso de la lengua

El objetivo del análisis de este subámbito sería medir el uso de la len-gua fuera del aula y adoptar medidas para mejorarlo. A la hora de medirel uso, también se analizaría la idoneidad de la lengua, es decir, se exa-minaría si se utiliza el euskara técnico y el registro lingüístico reque-rido por cada actividad.

Para ello se tendría en cuenta: el uso de la lengua de los profesores,educadores y monitores; el uso entre aquéllos y el alumnado; y el usode la lengua entre los alumnos.

Page 164: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Uso de la lengua de los profesores, los educadores y los moni-tores

El objeto de análisis de este apartado sería medir el uso de la lenguade estos agentes, puesto que su competencia comunicativa y sus ac-titudes lingüísticas serían modelos a seguir para el alumnado.

Se incluirían, por tanto, en este apartado las iniciativas orientadas aobservar tanto el uso de la lengua como la actitudes lingüísticas deprofesores, educadores y monitores, y aquellas iniciativas mediantelas cuales se pretendan desarrollar esos aspectos.

• Uso de la lengua entre los profesores-educadores-monitores yel alumnado

Este apartado se encargaría de medir el uso de la lengua entre loseducadores y el alumnado, teniendo en cuenta las decisiones adop-tadas en la planificación lingüística. Aquí se mostraría, por tanto, enqué medida se utiliza la lengua correspondiente a cada una de las si-tuaciones externas del aula y, en el caso de que ese uso no fuese su-ficiente, se analizarían las causas (actitud o falta de capacidad) y seadoptarían medidas para mejorar la situación.

• Uso de la lengua entre los alumnos

El objetivo del análisis de este apartado sería observar el uso de lalengua que hacen los alumnos fuera del aula, y por eso, se mencio-narían en el mismo las observaciones del uso de la lengua del alum-nado –tanto en las relaciones informales como en la comunicaciónorientada por profesores o educadores- y las actividades para anali-zar su actitud ante la lengua en cada situación.

10.2.2. Metodología y didáctica

Al igual que en el ámbito del aula, sería conveniente desarrollar estra-tegias para sacar partido a las situaciones comunicativas que surjanfuera de este espacio. Todas las situaciones objeto de análisis serían,en sí mismas, situaciones comunicativas significativas, y su gestión

164

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

Page 165: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

165165

adecuada influiría directamente en la competencia comunicativa delalumnado, sobre todo, porque esas situaciones permiten cultivar re-gistros informales y coloquiales. Los profesores, educadores y moni-tores deberían desarrollar estrategias para poner esas situacionescomunicativas al servicio de la lengua.

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollar esesubámbito.

• Estrategias para optimizar las situaciones comunicativas

El objetivo del análisis de este apartado sería medir la capacidad deprofesores, educadores y monitores de gestionar, desde una pers-pectiva lingüística, las situaciones comunicativas que tengan lugar enrecreos, excursiones y ámbitos similares.

Por tanto, se incluirían en este apartado las reflexiones y las decisio-nes sobre las funciones de esas personas; las estrategias que trabaje,acuerde y unifique el grupo de educadores a fin de reforzar el uso lin-güístico del alumnado; y los trabajos en torno a las estrategias paracrear y dirigir grupos de alumnos.

Éstos serían los principales documentos de referencia para desarrollareste ámbito:

Proyecto Lingüístico de las Ikastolas (apartados 4.4.3.3, 9.1 y9.1.2) (EHIK).

Euskaraz Bizi (Jose Luis Gorostidi, 1991).

Catálogo de oferta formativa para educadores y monitores.

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para aplicar lo men-cionado sobre el uso de la lengua y la metodología-didáctica en cier-tos ámbitos externos al aula.

Recreos

El objetivo del análisis de este ámbito sería examinar los medios des-tinados a conseguir que las situaciones comunicativas que surjan enlos recreos se produzcan en euskara.

Page 166: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

166

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

Se incluirían en este apartado las actividades que lleve a cabo la ikas-tola en los recreos con el objetivo de fomentar el uso de la lengua porparte del alumnado.

Uso de lalengua entreelprofesorado

Uso de lalengua entre elprofesorado yel alumnado

Garantizar que lalengua decomunicación entreprofesorado yalumnado sea eleuskara

Diseñar el plan deintervención,tomando comopunto de partida eldiagnóstico de larealidad lingüística

Que el profesoradosea consciente deque en lassituacionescomunicativas deese ámbito la lenguaprincipal es lainformal, y eldialecto, en caso deque exista

Garantizar que en elrecreo elprofesorado use eleuskara paracomunicarse entresí

• Examinar el uso lingüístico delprofesorado

• Consensuar y recordarcomportamientos lingüísticos

• Redactar un plan de intervenciónen función de los resultadosobtenidos

• Consensuar el registro lingüísticoque haya que usar con elalumnado en el recreo

• Dirigir la formación de losagentes del ámbito, si seestimase necesario

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Mediciones deuso

— Plan anual

— El registrolingüísticoutilizado en lasactividadesorganizadas

— Dirección—Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

Tratar decomunicarse eneuskara conalumnos de origendiverso

• Examinar el uso lingüístico entreprofesorado y alumnado, yplanificar las medidas que hayaque adoptar

— Medicionesde uso

— Plan anual

Uso de lalengua entrelos alumnos

Estrategiaspara sacarpartido delassituacionescomunicati-vas

Garantizar que losalumnos secomuniquen eneuskara

• Examinar el uso lingüístico delalumnado y planificar lasmedidas que haya que adoptar

• Reflexionar con el alumnadosobre el uso de la lengua

— Medicionesde uso

— Plan anual

Sacar partidolingüístico de lassituacionescomunicativas delos recreos

Consensuar lasestrategias quehaya que usar conla implicación detodos losprofesores yeducadores, yutilizarlas

• Poner a disposición delprofesorado estrategias para sacarpartido lingüístico al recreo

• Conseguir la implicación deprofesores

• Determinar y dirigir las actividadespara el recreo: juegos organizados,campeonatos deportivos,actividades conjuntas entrealumnos de distinta edad

• Crear y poner en marchaasociaciones de alumnos

— Plan anual— Encuestas de

valoración delasactividades

FUERA DEL AULA – RECREOSUSO DE LA LENGUA

METODOLOGÍA Y DIDÁCTICA

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Examinarsistemáticamente eluso lingüístico delos alumnos eimplicarlos deforma consciente

Page 167: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

167167

Salidas, estancias y acampadas

El objetivo del análisis de este ámbito sería examinar si esas activida-des se utilizan para fomentar el uso del euskara y la cultura vasca.

Por tanto, este apartado recogería tanto las actividades que tenganese objetivo como, sobre todo, los criterios y las decisiones para ga-rantizar que dichas actividades se lleven a cabo en euskara. En esteámbito, también se deberían tener en cuenta otras actividades simila-res que tengan por objeto fortalecer otras lenguas, y habría que ase-gurar el equilibrio adecuado entre todas ellas.

Uso de lalengua delprofesorado

Que el profesoradosea consciente deque en lassituacionescomunicativas de lassalidas predomina lalengua informal o eldialecto

Garantizar que elprofesorado use eleuskara paracomunicarse

• Consensuar y recordar loscomportamientos lingüísticos

• Consensuar el registro lingüísticoa usar con los alumnos en lassalidas

— Medicioneslingüísticas

— Plan anual

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

—ComisiónEuskaraz Bizi

Uso de lalengua entre el profesoradoy el alumnado

Hacer lo posible paracomunicarse eneuskara con alumnosde origen diverso

Garantizar que lalengua decomunicación entreprofesorado yalumnado sea eleuskara

• Examinar el uso lingüístico entreprofesorado y alumnado, yplanificar las medidas que hayaque adoptar

— Plan anual

Uso de lalengua entrelos alumnos

Garantizar que losalumnos secomuniquen eneuskara

• Examinar el uso lingüístico delalumnado y planificar lasmedidas a adoptar

— Medicionesde uso

— Plan anual

Verificar la lenguade las actividadesorganizadas conotras instituciones

• Aplicar las decisiones de laikastola en torno a ese tema yrealizar su seguimiento

— Nivel desatisfacciónde lasactividades

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

FUERA DEL AULA – SALIDAS, ESTANCIAS Y ACAMPADASUSO DE LA LENGUA

Examinarsistemáticamente eluso lingüístico delos alumnos eimplicarlos deforma consciente

Page 168: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Entradas-salidas

El objetivo de este apartado sería analizar y promover el uso de la len-gua en las entradas-salidas de la ikastola, por lo que se incluirían aquílas intervenciones que se hagan para fomentar el uso de la lengua enesos momentos.

Comedor

Puesto que el comedor es un espacio de la ikastola, recae sobre ellala responsabilidad y la garantía del uso que se haga allí de la lengua.Por tanto, el objetivo del análisis de este apartado sería habilitar losmedios para que la comunicación de ese ámbito se lleve a cabo eneuskara.

168

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

Estrategiaspara sacarpartido de lassituacionescomunicati-vas

Sacar partidolingüístico de lassituacionescomunicativas quesurjan en estasactividades

Consensuar lasestrategias quehaya que usar conla implicación deprofesores yeducadores, yutilizarlas

• Determinar y dirigir actividadesbasadas en los intereses delalumnado

• Poner a disposición delprofesorado estrategias para sacarpartido lingüístico de esasactividades

• Poner a disposición delprofesorado estrategias que hayaque usar en esas actividades paracultivar la cultura y la identidadvascas

— Encuestas devaloración delasactividades

— Plan anual

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

METODOLOGÍA Y DIDÁCTICA

Uso de lalengua delalumnado

Examinar el uso lin-güístico delalumnado

Intentar que losalumnos secomuniquen eneuskara en lasentradas-salidas

• Realizar mediciones de uso — Índice de uso

Examinar el usolingüístico entre losalumnos y susfamilias

• Realizar mediciones de uso — Índice de uso

Euskaldunizar lasentradas y salidas

• Euskaldunizar el paisaje yproveerlo de elementos quepuedan considerarse indicadoresde la cultura vasca

• Utilizar la megafonía para ponermúsica en euskara

— Análisis delpaisaje

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

FUERA DEL AULA – ENTRADAS-SALIDASUSO DE LA LENGUA

Page 169: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Este apartado recogería, por tanto, las actividades cuyo fin sea acer-car el uso de la lengua de los alumnos al euskara, así como las activi-dades para consensuar y desarrollar las estrategias que para ellodeberían utilizar los trabajadores o profesores de ese ámbito.

169169

Garantizar que loseducadores delcomedor usen eleuskara paracomunicarse entresí

Diseñar el plan deintervención,tomando comopunto de partida eldiagnóstico de larealidad lingüística

• Examinar el uso lingüístico de loseducadores

• Consensuar y recordarcomportamientos lingüísticos

• Redactar el plan de intervención enfunción de los resultados obtenidos

• Organizar la programación paracada edad y convertir al educadoren dinamizador

— PROYECTOLINGÜÍSTI-CO

— Medicionesde uso

— Plan anual

Que el educador seaconsciente de que alas situacionescomunicativas de eseámbito lescorresponde la lenguainformal y el dialecto,si lo hubiese

• Consensuar el registro lingüísticoque haya que usar con losalumnos en el comedor

• Dirigir la formación de losagentes del ámbito, si seestimase necesario

— Registro lin-güístico utili-zado en lasactividadesorganizadas

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

— Coordinadordel comedor

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Uso de lalengua entreloseducadores yel alumnado

Hacer lo posiblepara comunicarseen euskara conalumnos de origendiverso

• Examinar el uso de la lenguaentre los educadores y elalumnado, y planificar lasmedidas que haya que adoptar

— Medicionesde uso

— Plan anual

Uso de lalengua entrelos alumnos

Garantizar que losalumnos secomuniquen eneuskara

Sistematizar laobservación eimplicar de formaconsciente alalumnado

• Examinar el uso lingüístico delalumnado y planificar lasmedidas que haya que adoptar

— Plan anual— Encuestas de

valoración delasactividades

Uso de lalengua de loseducadores

FUERA DEL AULA – COMEDORUSO DE LA LENGUA

Estrategiaspara sacarpartido de lassituacionescomunicativas

Sacar partidolingüístico de lassituacionescomunicativas delcomedor

Consensuar lasestrategias quehaya que utilizarcon la implicaciónde todos loseducadores, yponerlas enpráctica

• Ofertar, al mediodía, actividadesque resulten motivadoras para elalumnado, y garantizar que selleven a cabo en euskara

• Poner a disposición de loseducadores estrategias parasacar partido de dichasactividades

• Desarrollar el lenguaje técnico: elmenú, expresiones y vocabulariocorrespondientes al ámbito

— Medicionesde uso

— Plan anual

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

— Coordinadordel comedor

METODOLOGÍA Y DIDÁCTICA

Garantizar que lalengua decomunicación entreeducadores yalumnos sea eleuskara

Page 170: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Transporte

En la medida en que el servicio de transporte es un ámbito de la ikas-tola, recaería en ella la responsabilidad de establecer e implantar loscriterios lingüísticos para dicho ámbito. De eso se encargaría, precisa-mente, este apartado.

Por tanto, se incluirían aquí las actividades destinadas a observar eluso de la lengua del alumnado en ese ámbito, y a garantizar que lacompetencia comunicativa y la actitud de los monitores y los conduc-tores sean adecuadas.

Actividades extraescolares

El objetivo de analizar este ámbito sería adoptar las medidas para in-cidir en el uso que se haga de la lengua en las actividades extraesco-lares.

En este apartado deberán plantearse criterios e iniciativas en torno alas actividades extraescolares deportivas y de ocio. Cuando se trate de

170

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

Uso de lalengua de losmonitores

Garantizar que losmonitores usen eleuskara paracomunicarse entre sí

Que los monitoresconsideren el autobúscomo un espacio queofrece posibilidadespara hablar euskara

• Trabajar los comportamientoslingüísticos con los monitores

• Examinar el uso lingüístico demonitores

• Redactar un plan de intervención,en función de los resultadosobtenidos

— Medicionesde uso

— Plan anual

—Dirección—Comisión del

ProyectoLingüístico

—ComisiónEuskaraz Bizi

—Coordinador detransporte yservicios

FUERA DEL AULA – TRANSPORTEUSO DE LA LENGUA

Hacer lo posible paracomunicarse eneuskara con alumnosde origen diverso

Uso de lalengua entremonitores yalumnos

Garantizar que lalengua decomunicación entremonitores y alumnossea el euskara

Uso de lalengua entrelos alumnos

Garantizar que losalumnos secomuniquen eneuskara

• Examinar el uso lingüístico entremonitores y alumnos, y planificarlas medidas que haya que adoptar

• Poner a disposición de losmonitores estrategias parapromover el uso del euskara entreel alumnado

— Medicionesde uso

— Plan anual

Sistematizar laobservación eimplicar al alumnadode forma consciente

• Examinar el uso lingüístico delalumnado, y planificar lasmedidas que haya que adoptar

— Medicionesde uso

— Plan anual

Page 171: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

171171

actividades extraescolares organizadas por la ikastola, se recogerá lalengua que se va a usar en las mismas, y qué estrategias y actuacio-nes se van a incluir para impulsar ese uso. Por el contrario, si el res-ponsable de la organización es otra asociación o institución, la ikastoladebería hacer propuestas sobre los criterios lingüísticos de esas acti-vidades, y debería realizar un seguimiento de la aplicación de dichoscriterios. En esos casos, este apartado recogería los trabajos realiza-dos en torno a esos criterios lingüísticos.

Uso de lalengua de loseducadores

Garantizar que losmonitores usen eleuskara paracomunicarse entresí

Diseñar el plan deintervención,tomandocomo punto de partida el diagnósticode la realidadlingüística

• Examinar el uso y las actitudeslingüísticas de los educadores

• Consensuar o recordar loscomportamientos lingüísticos

• Redactar un plan de intervención,en función de los resultadosobtenidos

• Diseñar el plan de formación delos educadores y realizar suseguimiento

—Medicionesde uso

— Plan anual

Uso de lalengua entreeducadores yalumnos

Garantizar que lalengua decomunicación entreeducadores yalumnos sea eleuskara

Hacer lo posiblepara comunicarseen euskara conalumnos de origendiverso

• Examinar el uso lingüístico entreeducadores y alumnos, yplanificar las medidas que hayaque adoptar

—Medicionesde uso

— Plan anual

Uso de lalengua entrelos alumnos

Garantizar que losalumnos secomuniquen eneuskara

Sistematizar laobservación eimplicar alalumnado de formaconsciente

• Examinar el uso lingüístico delalumnado y planificar lasmedidas que haya que adoptar

—Medicionesde uso

— Plan anual

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

— Coordinadorde lasactividadesextraescolares

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

FUERA DEL AULA – ACTIVIDADES EXTRAESCOLARESUSO DE LA LENGUA

Estrategiaspara sacarpartido de lassituacionescomunicati-vas

Consensuar lasestrategias a utilizarcon la implicación detodos los educadores,y utilizarlas

Sacar partido, a favordel euskara, de lassituacionescomunicativasextraescolares

• Ofertar actividades que seanmotivadoras para el alumnado ygarantizar que se vayan a llevar acabo en euskara

• Poner a disposición de loseducadores estrategias parapromover el uso del euskara entrelos alumnos

— Plan anual— Encuestas de

valoración delas actividades

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

— Coordinador deactividadesextraescolares

METODOLOGÍA Y DIDÁCTICA

Page 172: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

172

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

Fiestas y celebraciones

El objetivo de analizar este apartado sería incidir en el uso que se hagade la lengua en fiestas y celebraciones, así como fomentar la vivenciade la cultura vasca mediante esas actividades.

Por tanto, se incluirían en este apartado los criterios e iniciativas rela-cionadas con fiestas y celebraciones, como por ejemplo: las activida-des en torno a fiestas-celebraciones orientadas tanto a fortalecer launión entre la cultura vasca y el euskara como a hacer reflexionar alalumnado; y los criterios lingüísticos para las fiestas-celebraciones queorganice la ikastola con agentes externos. Al tratar este apartado, sedebería garantizar el equilibrio entre todas las lenguas de la ikastola.

10.2.3. Formación de los educadores

La formación de los educadores constaría de tres ejes: en primer lugar,se debería analizar y desarrollar el repertorio lingüístico que los edu-cadores necesitan para sentirse cómodos en su ámbito; en segundo

Uso de lalengua de losparticipantes

Garantizar que losparticipantes usenel euskara paracomunicarse entresí

Diseñar el plan deintervención,tomando comopunto de partida eldiagnóstico de larealidad lingüística

• Examinar el uso y las actitudeslingüísticas de los participantes ydeterminar el plan deintervención

• Consensuar o recordarcompromisos adquiridos sobrecomportamientos lingüísticos

— Medicionesde uso

— Plan anual

Estrategiaspara sacarpartido de lassituacionescomunicativas

Sacar partido de lassituacionescomunicativas quesurgen en fiestas ycelebraciones parafomentar el euskara

Consensuarestrategias a utilizarcon la implicaciónde todos losparticipantes, yponerlas enpráctica

• Realizar una oferta de fiestas ycelebraciones que resultemotivadora para el alumnado ygarantizar que esas actividadesse realicen en euskara

• Desarrollar el registro lingüísticocorrespondiente a cada actividad

— Plan anual— Encuestas de

valoración deLingüísticolasactividades

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

— Coordinadorde lasactividadesextraescolares

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

FUERA DEL AULA – FIESTAS Y CELEBRACIONESUSO DE LA LENGUA

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

— Coordinadorde fiestas ycelebraciones

METODOLOGÍA Y DIDÁCTICA

Page 173: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

173173

lugar, convendría analizar y desarrollar las estrategias para gestionarlas situaciones comunicativas que tengan lugar en ese ámbito; y porúltimo, se debería fomentar actitudes lingüísticas adecuadas, ya queen la promoción de las lenguas minoritarias es fundamental incidir enlas actitudes para poder superar los prejuicios negativos, los comple-jos y los obstáculos que hayan ido surgiendo durante el proceso de mi-norización (ver el apartado 5 del marco de referencia).

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para el análisis deesos tres ámbitos de formación.

• Perfeccionamiento de la lengua

El objetivo de analizar este ámbito sería canalizar la formación necesa-ria para que los educadores mejoren su competencia comunicativa. Portanto, se incluirían aquí las iniciativas formativas destinadas a que di-chos agentes desarrollen los registros lingüísticos informales y/o técni-cos.

• Metodología y didáctica

El objetivo de tratar este ámbito sería incidir en la capacidad que tienenlos educadores de fomentar el uso de la lengua de los alumnos.

Se incluiría en este apartado la formación correspondiente a la meto-dología propia de las actividades extraescolares, como por ejemplo,acciones formativas sobre cómo fomentar el uso oral (tanto la cantidadcomo la calidad) en dichas actividades, puesto que las principales ne-cesidades lingüísticas que surgen fuera del aula estarían relacionadascon dichos usos.

• Actitudes lingüísticas

El objetivo de este apartado sería analizar la motivación, las creenciasy los prejuicios de los educadores hacia las lenguas y, en caso de quefuese necesario, proponer actividades formativas para tratar esos as-pectos.

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para elaborar el apar-tado correspondiente a la formación de los educadores.

Page 174: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

174

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

10.2.4. Recursos

El objetivo de este apartado sería analizar los recursos con los que con-taría la ikastola para poder desarrollar todos esos aspectos relativos alámbito externo del aula.

Por lo tanto, este apartado lo conformarían los criterios y las activida-des orientadas a completar esos recursos: decisiones y criterios lin-güísticos para componer catálogos o colecciones de material (diccio-narios técnicos, colecciones de música...), etc.

A continuación, se presentan algunas orientaciones para desarrollareste apartado.

Formación deloseducadores

Organizar el plan deformación de loseducadores yllevarlo a cabo

Adquisición de laformaciónadecuada por partede los educadoresde actividades quese realicen fuera delaula y que esténdirigidas por laikastola

• Identificar las necesidadesformativas y establecerprioridades

• Ofrecer formación y hacer suseguimiento

• Garantizar que se lleve a lapráctica lo aprendido y valorarlo

• Garantizar que en el futuro losnuevos educadores recibanformación

— Plan deformación

— Encuestas devaloración

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

FUERA DEL AULAFORMACIÓN DE LOS EDUCADORES

Tratamientolingüístico delos recursosde losespacios y losservicios

Definir los recursosque necesite elámbito externo alaula

Hacer una previsiónpara conseguir losrecursos necesarios

• Redactar los criterios lingüísticosde los recursos, teniendo encuenta el contextosociolingüístico

• Prever los recursos en lospresupuestos

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Presupuesto

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

FUERA DEL AULARECURSOS

Page 175: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

10.3. Ámbito institucional

El ámbito institucional corresponde a la política lingüística de la ikas-tola, y las decisiones que se adopten en el mismo serán fundamenta-les para que el alumnado se desenvuelva en un contexto que sea lomás euskaldun posible.

Los objetivos del ámbito institucional serían, más concretamente, iden-tificar los obstáculos que impidan la comunicación en euskara en lasredes relacionales de la comunidad educativa, y poner en marcha es-trategias para salvar dichos obstáculos.

Éstos son los documentos de referencia que podríamos utilizar paradesarrollar este ámbito:

Proyecto Lingüístico de las Ikastolas (apartados 4.2 y 9.1.1) (EHIK).

Ikastola: izaera eta egitura (EHIK, 1988).

Euskaraz Bizi (Jose Luis Gorostidi, 1991).

Catálogo de oferta formativa para trabajadores y padres y madres.

En los capítulos siguientes se describen los dos subámbitos del ámbitoinstitucional: la organización y la comunicación interna, y las comuni-caciones externas; también se ofrecen algunas orientaciones para in-cidir en ellos.

10.3.1. Organización y comunicación interna: el centro educativo

El objeto del análisis de este subámbito sería examinar la política lin-güística correspondiente a la organización y al funcionamiento internode la ikastola.

Se incluirían aquí, por ejemplo, los criterios lingüísticos para la creacióny la gestión de la documentación de la ikastola, el perfil lingüístico y lasnecesidades formativas de los trabajadores no educadores, y las pau-tas correspondientes al paisaje lingüístico.

175175

Page 176: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Uso y tratamiento de la lengua en los órganos de gobierno, deadministración y de funcionamiento

El objetivo del análisis de este apartado sería examinar si la política lin-güística general de la ikastola está establecida y redactada.

Por esta razón, además de las actividades para consensuar y estable-cer esa política lingüística, en este apartado también se tratarían aque-llas actividades destinadas a fijar los criterios lingüísticos para elfuncionamiento de esos órganos (elaboración de los documentos, reu-niones...), y a hacer seguimiento de su aplicación.

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollar esteapartado.

• Perfil lingüístico de los trabajadores

El objetivo de este apartado sería analizar las características lingüísti-cas de los trabajadores de la ikastola. Por tanto, aquí se incluirían lasactividades destinadas a consensuar los criterios sobre los perfiles lin-güísticos de profesores y demás trabajadores de la ikastola, así comolas actividades para garantizar el cumplimiento de las decisiones adop-tadas.

176

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

Uso y tratamien-to de la lenguaen los órganosde gobierno, deadministración yde funciona-miento

Determinar lalengua de lasrelaciones internasy externar de losórganos degobierno,administración ydirección, yredactar criteriossobre ese tema

Adoptar decisioneslingüísticas para lasrelaciones internasy externas, yredactarlas

• Adoptar decisiones y darlas aconocer

• Incluir las decisiones en elProyecto Lingüístico

• Exigir que los miembros de losórganos de gobierno, deadministración y defuncionamiento sean capaces dehablar euskara

• Ofrecer formación a aquellos quetengan dificultades para hablareuskara

• Garantizar la capacidad de hablareuskara de aquellos que, como elpresidente, deban hablar enpúblico

• Que el euskara sea la lenguaprincipal de la asamblea generaly de otro tipo de reuniones

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskarazBizi

ÁMBITO INSTITUCIONALORGANIZACIÓN Y COMUNICACIÓN INTERNA: EL CENTRO

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Page 177: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

He aquí una serie de orientaciones para desarrollar este apartado.

• Documentos que recogen las decisiones adoptadas sobre el tra-tamiento de las lenguas

El objetivo de este apartado sería analizar los criterios lingüísticos delos principales documentos de la ikastola, por lo que se examinaría nosólo la coherencia que guarden entre sí las referencias sobre las len-guas que recogen esos documentos, sino también en qué lengua estánescritos.

A continuación, se presentan algunas orientaciones para tratar esteapartado.

177177

ÁMBITO INSTITUCIONALORGANIZACIÓN Y COMUNICACIÓN INTERNA: EL CENTRO

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Perfillingüístico delostrabajadores

Consensuar el perfillingüístico de losprofesores y demástrabajadores de laikastola, y redactarcriterios sobre esetema

Fijar el perfillingüístico de lostrabajadores

— PROYECTOLINGÜÍSTI-CO

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

• Fijar el perfil lingüístico adecuadopara cada puesto de trabajo, eincluir las decisiones en elProyecto Lingüístico

• Garantizar que todos lostrabajadores posean el perfillingüístico exigido

ÁMBITO INSTITUCIONALORGANIZACIÓN Y COMUNICACIÓN INTERNA: EL CENTRO

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Documentosque recogenlas decisionesadoptadassobre eltratamientode laslenguas

Determinar lalengua de ladocumentación dela ikastola yredactar criteriossobre el tema

Que todos losdocumentos, salvolas programacionesde lenguas, esténredactados eneuskara

• Establecer los criterioslingüísticos e incluirlos en elProyecto Lingüístico

• Traducir la documentación aleuskara (si fuese necesario)

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

Que las referenciasque se hacen en ladocumentación dela ikastola sobre lostemas lingüísticossean coherentesentre sí

Analizar losdocumentos ygarantizar lacoherencia

• Analizar la documentación — Documentación

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

Page 178: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Formación de los trabajadores

La formación de los trabajadores constaría de dos ejes: en primer lugar,se debería analizar y desarrollar la competencia lingüística necesariapara que realicen su trabajo con comodidad; en segundo lugar, se de-berían cultivar actitudes lingüísticas adecuadas.

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollar esosdos ámbitos de formación.

Formación lingüística de trabajadores no educadores

El objetivo del análisis de este ámbito sería determinar qué formaciónlingüística necesitarían los trabajadores de la ikastola para que se pue-dan implantar las decisiones adoptadas en el ámbito institucional. Portanto, se incluirían en este apartado las actividades formativas cuyo finsea desarrollar la competencia lingüística y las aptitudes de los traba-jadores no educadores de la ikastola.

Actitudes lingüísticas

El objetivo de este apartado sería analizar la motivación, las creenciasy los prejuicios lingüísticos de educadores y trabajadores, y, en caso deque fuese necesario, destinar actividades formativas para tratar esosaspectos.

A continuación, se presentan algunas orientaciones para desarrollareste ámbito.

178

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

ORGANIZACIÓN Y COMUNICACIÓN INTERNA: EL CENTROFORMACIÓN DE LOS TRABAJADORES

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Formaciónlingüística delostrabajadores

Que todos lostrabajadores de laikastola seancapaces de hacerun uso correcto deleuskara

Dar respuesta a lasnecesidadeslingüísticas

• Tener en cuenta las carenciaslingüísticas de los trabajadoresen el plan de formación

• Ofrecer y dirigir la formación paraadecuar el perfil lingüístico de lostrabajadores

• Garantizar que lo aprendido sepone en práctica y valorarlo

• Garantizar que en el futuro losnuevos trabajadores recibanformación

— Plan deformación

— Encuestas devaloración dela formación

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

Page 179: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Recursos

Tratamiento lingüístico de la documentación económica y admi-nistrativa

El objetivo de este apartado sería analizar la política lingüística de laikastola en lo referente a la documentación económica y administrativaoficial del centro.

Por tanto, se incluirían en este apartado los criterios lingüísticos a se-guir a la hora de redactar los documentos administrativos y económi-cos, las notificaciones enviadas a padres y madres o al alumnado, yotros documentos similares, así como las acciones para hacer su se-guimiento.

He aquí algunas orientaciones para el trabajo.

Tratamiento lingüístico de los soportes TIC

El objetivo de este apartado sería fijar los criterios lingüísticos de lossoportes TIC de la ikastola, por lo que se recogerían aquí las activida-des destinadas a definir la lengua de dichos soportes.

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollar esteapartado.

179179

ORGANIZACIÓN Y COMUNICACIÓN INTERNA: EL CENTRORECURSOS

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Tratamientolingüístico dela documenta-ción económi-ca y adminis-trativa

Adoptar y redactarcriterios lingüísticos

Determinar lalengua de ladocumentacióneconómica yadministrativa, yredactar criteriossobre el tema

• Conocer la realidad lingüística• Determinar cuáles son los

documentos oficiales• Determinar la intervención a

nivel económico yadministrativo

• Redactar una propuesta pararegular el uso del euskara

• Adoptar decisiones e incluirlasen el Proyecto Lingüístico

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Documentacióneconómica yadministrativa

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

Page 180: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Tratamiento lingüístico de los espacios de la ikastola

El objetivo de este apartado sería analizar los criterios sobre el paisajelingüístico, teniendo en cuenta en todo momento el plurilingüismo.

Se presentarían en este apartado, entre otras, las actividades para con-sensuar y reunir los criterios para la organización lingüística de los es-pacios de la ikastola, así como aquellas actividades que se destinadasa aplicar las decisiones adoptadas en la documentación oficial.

He aquí algunas orientaciones para desarrollar este tema:

180

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

ORGANIZACIÓN Y COMUNICACIÓN INTERNA: EL CENTRORECURSOS

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Tratamientolingüístico delos soportesTIC

Determinar la lenguade los soportes TIC yredactar criteriossobre ese tema

Adoptar y redactarlos criterioslingüísticos

• Adoptar decisiones sobre la lenguade los soportes TIC e incluirlos en elProyecto Lingüístico

—PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Soportes TIC

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

ORGANIZACIÓN Y COMUNICACIÓN INTERNA: EL CENTRORECURSOS

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Tratamientolingüístico delos espaciosde la ikastola

Euskaldunizar losespacios de laikastola

Determinar la lenguade los espacios de laikastola

Obtener recursos enlos presupuestos paraeuskaldunizar elpaisaje lingüístico(AE)

• Proponer y consensuar criterioslingüísticos, según la función quecumpla cada espacio

• Definir la(s) lengua(s) de lospuntos de información

• Euskaldunizar la rotulación de laikastola

• Incluir las decisiones adoptadasen el Proyecto Lingüístico

• Obtener los recursos disponiblespara euskaldunizar el paisajelingüístico y utilizarlos

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Fotografías— Presupuesto

— Fotografías— Presupuesto

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión

del ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskarazBizi

Page 181: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

10.3.2. Organización y comunicación interna: la familia

El objetivo del análisis de este subámbito sería examinar el uso de la len-gua y las actitudes lingüísticas de las familias. De hecho, el ámbito fami-liar, junto con la ikastola, es donde el alumnado tiene la oportunidad deadquirir la lengua y de desarrollar actitudes positivas hacia la misma.

Por tanto, en este apartado se recogerían las intenciones, los valores,las motivaciones y las necesidades de padres y madres, así como lasactividades encaminadas a dar respuesta a los mismos.

En los capítulos siguientes se mencionan algunas orientaciones a de-sarrollar en el ámbito de la familia.

• Tipología de las familias

El objeto del análisis de este apartado sería conocer las característicaslingüísticas de las familias de la ikastola, por lo que se incluirían en elmismo las acciones destinadas a examinar la tipología y las actitudeslingüísticas de las familias, así como a medir y prever la evolución deesos dos aspectos.

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollar estamateria.

• Tratamiento de la lengua dentro de la familia

El objetivo de este apartado sería conocer el tratamiento de la lenguapor parte de los miembros de las familias de la ikastola.

181181

ÁMBITO INSTITUCIONALORGANIZACIÓN Y COMUNICACIÓN INTERNA: LA FAMILIA

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

Tipología delas familias

Realizar eldiagnóstico de latipología lingüística ylas actitudes de lasfamilias

Analizar la tipologíade las familias de laikastola

• Recogida de datos sistematizadapara conocer la tipología familiar

• Proponer y consensuar el planestratégico de cada tipo de familia

• Hacer a cada tipo da familia unapropuesta de intervención para laprácica que realiza

— Ikasdat— Plan estratégico— Colección de

consejos

Page 182: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Se incluirían en este apartado las referencias sobre encuestas y demásactuaciones que tienen ese objetivo.

A continuación, se mencionan algunas orientaciones para desarrollareste apartado.

• Comunicación entre la ikastola y las familias

El objetivo de este apartado sería analizar los criterios y las decisionesque se adopten para gestionar la comunicación con las familias. Se re-cogerían aquí las actividades para decidir y establecer los criterios lin-güísticos a seguir por la ikastola a la hora de comunicarse con lasfamilias, siempre en función de su tipología lingüística.

He aquí algunas orientaciones para desarrollar este apartado:

182

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

ÁMBITO INSTITUCIONALORGANIZACIÓN Y COMUNICACIÓN INTERNA: LA FAMILIA

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

Tratamientode la lenguadentro de lafamilia

Medir el uso de lalengua dentro de lafamilia

Conocer eltratamiento de lalengua dentro de lafamilia

• Realizar encuestas y recoger datos• Diseñar un plan de intervención en

función de los datos, y ponerlo enmarcha

— Diagnóstico deluso lingüísticodentro de lafamilia

ÁMBITO INSTITUCIONALORGANIZACIÓN Y COMUNICACIÓN INTERNA: LA FAMILIA

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Relacionesentre laikastola y lafamilia

Determinar loscriterios lingüístico dela ikastola en susrelaciones con lasfamilias, en funciónde la tipologíalingüística de lasmismas

Redactar los criterioslingüísticos de lasrelaciones orales yescritas que semantengan con lasfamilias

• Recoger información entreprofesores y familias, para decidirla lengua a utilizar en lasreuniones en las que participanpadres y madres

• Adoptar decisiones en función delos datos obtenidos, e incluirlosen el Proyecto Lingüístico

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

Fomentar que lasrelaciones entre laikastola y las familiassean en euskara

• Llevar a cabo la sensibilizaciónhacia el euskara en las reunionesque se celebren a comienzos decada curso

• Reflexionar sobre la influencia delos profesores en elcomportamiento lingüístico de lasfamilias

— Vías derelación conlas familias(cartas,reuniones…)

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

Page 183: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Formación de padres y madres

El objetivo del análisis de este apartado sería identificar la competen-cia lingüística de los padres y madres de la ikastola y responder a lasnecesidades formativas derivadas de ese análisis.

Por tanto, en este apartado se incluirían dos tipos de actividades: porun lado, iniciativas formativas para mejorar el nivel lingüístico de padresy madres; por otro, actividades de cara a promover el uso del euskaray el plurilingüismo (conferencias, sesiones de motivación, presenta-ciones de algunos proyectos de la ikastola, etc.).

A continuación, se mencionan algunas orientaciones para incidir eneste aspecto.

• Medios de comunicación

El objetivo de este apartado sería establecer los criterios lingüísticos aseguir por la ikastola en sus medios de comunicación: revista, páginaweb y otros.

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para desarrollar esteapartado.

183183ORGANIZACIÓN Y COMUNICACIÓN INTERNA: LA FAMILIAFORMACIÓN DE PADRES Y MADRES

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Formaciónlingüística depadres ymadres

Dar respuesta a lasnecesidadeslingüísticas de padresy madres, y fomentaruna actitud positivahacia el euskara enfamilias noeuskaldunes

Que padres y madressean promotores deluso del euskara

• Tener en cuenta la formación depadres y madres en el plan deformación

• Dirigir una propuesta de formaciónadaptada a cada tipo de familia

— Plan deformación

— Encuestas devaloración de laformación

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

— Responsablede comuni-cación

Page 184: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

10.3.3. Relaciones externas

En este capítulo se analizaría la comunicación entre la ikastola y lasestructuras sociales que le rodean, puesto que el apoyo y la implica-ción social serán imprescindibles para avanzar en la promoción del usodel euskara.

Por lo tanto, en este apartado se recogerían las decisiones que adoptela ikastola para fomentar la euskaldunización de la sociedad y las ac-tividades que ponga en marcha para tal fin.

• Relaciones con otros centros

El objeto del análisis de este apartado sería fijar los criterios lingüísti-cos a seguir por la ikastola en sus relaciones con otros centros edu-cativos.

Se incluirían en este apartado las actividades destinadas a determinare implementar los criterios lingüísticos a seguir en las relaciones conotros centros del entorno o con otros centros de la misma red.

A continuación, se ofrecen algunas orientaciones para incidir en esteaspecto.

184

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

ORGANIZACIÓN Y COMUNICACIÓN INTERNA: LA FAMILIARECURSOS

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Tratamientolingüístico delos medios decomunicación

Determinar la lenguade los medios decomunicación yredactar criteriossobre ese tema

Adoptar y redactardecisioneslingüísticas

• Adoptar decisiones sobre lalengua de los medios decomunicación e incluirlas en elProyecto Lingüístico

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Medios decomunicación

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

— Responsablede comuni-cación

Page 185: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Relaciones con agentes sociales del entorno

El objetivo del análisis de este apartado sería establecer los criterios lin-güísticos a seguir por la ikastola en las relaciones con los agentes so-ciales de su entorno.

Por tanto, se incluirían aquí las actividades para fijar e implementar loscriterios lingüísticos a seguir en las relaciones con aquellas asociacio-nes que ofrezcan un servicio directo a la ikastola o al alumnado.

He aquí alguna orientaciones para tratar este apartado:

185185

ÁMBITO INSTITUCIONALRELACIONES EXTERNAS

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Relacionescon otroscentroseducativos

Establecer criterioslingüísticos para las relaciones con otroscentros del entorno ocon los de la red

Que la ikastolapromueva el uso deleuskara en lasociedad

• Conocer la realidad lingüística• Definir las relaciones externas• Realizar la propuesta

correspondiente al uso de la lenguaen las relaciones externas

• Adoptar decisiones e incluirlas en elProyecto Lingüístico

– PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskarazBizi

ÁMBITO INSTITUCIONALRELACIONES EXTERNAS

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

Relacionesconasociacionesde caráctersocial

Que la ikastolapromueva el uso deleuskara en lasociedad

Establecer criterioslingüísticos para lasrelaciones conasociaciones que danservicio directo alcentro o al alumnado

• Conocer la realidad lingüística• Definir las relaciones externas• Realizar la propuesta correspondiente

al uso de la lengua en las relacionesexternas

• Adoptar decisiones e incluirlas en elProyecto Lingüístico

- PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

Page 186: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Relaciones con ayuntamientos y otras instituciones públicas

El objetivo del análisis de este apartado sería determinar, valorar e im-pulsar la colaboración de la ikastola con ayuntamientos y otras insti-tuciones públicas a fin de fomentar el euskara.

Se incluirían, por tanto, en este apartado las actividades para fijar yconcretar los criterios lingüísticos de la ikastola en su relación con ins-tituciones administrativas y otras instituciones públicas, así como lasmedidas que se adopten para colaborar con las mismas.

A continuación, se presentan algunas orientaciones que inciden eneste aspecto.

• Relaciones con los proveedores

El objetivo del análisis de este apartado sería establecer los criterios lin-güísticos para el resto de las relaciones sociales y comerciales de laikastola.

Se incluirían en este apartado las actividades para recoger y concretarlos criterios lingüísticos que se deberían aplicar en las relaciones conempresas (transporte, servicio de catering, servicio de limpieza, etc.) oproveedores.

186

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

ÁMBITO INSTITUCIONALRELACIONES EXTERNAS

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

Relacionesconayuntamien-tos y otrasinstitucionespúblicas

Que la ikastolapromueva el uso deleuskara en lasociedad

Establecer criterioslingüísticos para lasrelaciones con cualquier instituciónadministrativa

• Conocer la realidad lingüística• Definir las relaciones externas• Realizar la propuesta correspondiente

al uso de la lengua en las relacionesexternas

• Adoptar decisiones e incluirlas en elProyecto Lingüístico

– PROYECTOLINGÜÍSTICO

Colaborar con laComisión de Euskaradel ayuntamiento ycon las Asociacionesde Euskara delentorno

• Participar en el Plan General dePromoción del Uso del Euskara

• Presentar los planes anuales de laikastola al técnico de euskara delayuntamiento

• Negociar recursos con el técnico deeuskara del ayuntamiento

• Participar en los actos organizados por elayuntamiento o por las Asociaciones deEuskara

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

— Plan anual

Page 187: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

He aquí algunas orientaciones para incidir en este ámbito:

187187

ÁMBITO INSTITUCIONALRELACIONES EXTERNAS

ÁMBITOS OBJETIVOS OBJETIVOS ACTIVIDADES INDICADORES RESPONSABLESESTRATÉGICOS ESPECÍFICOS ESTRATÉGICAS DE EVALUACIÓN

— Órgano degobierno

— Dirección— Comisión del

ProyectoLingüístico

— ComisiónEuskaraz Bizi

Establecer criterioslingüísticos para lasrelaciones con empresas yproveedores

• Conocer la realidad lingüística• Definir las relaciones externas• Realizar la propuesta correspondiente

al uso de la lengua en las relacionesexternas

• Adoptar decisiones e incluirlas en elProyecto Lingüístico

Relaciones conlos proveedores

Que la ikastolapromueva el uso deleuskara en lasociedad

— PROYECTOLINGÜÍSTICO

Page 188: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística
Page 189: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

189189

La creación, el desarrollo y la evaluación del Proyecto Lingüísticoexigiría, además de la implicación y la estrecha colaboración detodos los órganos de gobierno y de funcionamiento de la ikastola,una organización propia permanente compuesta por estos tres gru-pos: Comisión del Proyecto Lingüístico, Departamento Integradode Lenguas y Comisión Euskaraz Bizi. Los dos últimos serían sub-grupos de la Comisión del Proyecto Lingüístico. En la siguiente ilus-tración se muestra en rosa un modelo de estructura permanentepara la gestión del Proyecto Lingüístico, y en blanco, los ámbitosque precisarían de la colaboración del Proyecto Lingüístico paragarantizar la transversalidad de la lengua.

11 propuesta deestructura yfunciones parala gestión delProyectoLingüístico

Page 190: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

En los capítulos siguientes, se enumeran las funciones de los órganosde gobierno habituales y de la dirección de la ikastola a la hora de de-sarrollar el Proyecto Lingüístico, y se describen la Comisión del Pro-yecto Lingüístico, el Departamento Integrado de Lenguas y la ComsiónEuskaraz Bizi.

11.1. Funciones de los órganos de gobierno de laikastola

Los órganos de gobierno (la Junta de la Ikastola, la Asamblea Ge-neral de la Ikastola, etc.) son los responsables de establecer las lí-

190

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

ES

TRU

CTU

RA

Y F

UN

CIO

NE

S P

AR

A L

A G

ES

TIÓ

N

ÓRGANO DE GOBIERNO DE LA IKASTOLA

DIRECCIÓN

COMISIÓN DEL PROYECTO LINGÜÍSTICODinamizador general

Dinamizador del ámbito del aulaDinamizador de Euskaraz Bizi

OTRAS ÁREAS(necesidades lingüísticas)

EIEP

ESO ESPO

DEPARTAMENTOINTEGRADO DE

LENGUASDinamizador del ámbito

del aula

EI EP

ESO ESPO

COMISIÓN EUSKARAZ BIZI-Dinamizador de Euskaraz Bizi

EIEP

ESO ESPO

-Responsable de las actividades que se llevan acabo fuera del horario escolar

Ocio y deporte. Cultura

Gestión-Organizaciónde la ikastola

Relaciones:Familias Asociación deeuskara dealumnos Iniciativas delentorno

13ª ilustración. Estructura para la gestión del Proyecto Lingüístico

Page 191: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

neas de actuación principales de la ikastola y de garantizar queaquéllas se cumplan. Por tanto, éstas serían sus funciones princi-pales con respecto al Proyecto Lingüístico:

• Analizar la necesidad del Proyecto Lingüístico y aprobar supuesta en marcha.

• Aprobar en los presupuestos los recursos económicos necesa-rios para poder desarrollar el Proyecto Lingüístico.

• Evaluar y aprobar el plan estratégico, los planes anuales y las me-morias del Proyecto Lingüístico.

11.2. Funciones del equipo de dirección

Sería responsabilidad de la dirección orientar y materializar las deci-siones adoptadas en los órganos de gobierno. Por tanto, éstas seríansus funciones principales con respecto el Proyecto Lingüístico:

• Analizar la necesidad de desarrollar y llevar a cabo el ProyectoLingüístico, y consensuarlo con la comunidad educativa.

• Especificar la composición de la Comisión del Proyecto Lingüís-tico y sus funciones: designar a los miembros, nombrar a un di-namizador, fijar los objetivos, etc.

• Especificar la composición de la Comisión Euskaraz Bizi y susfunciones: designar a los miembros, nombrar a un dinamizador,fijar los objetivos, etc.

• Examinar el Proyecto Lingüístico propuesto para la ikastola yaprobarlo en caso de que se considere adecuado.

• Garantizar que el Proyecto Lingüístico se refleje en los principalesreferentes que dirigen el funcionamiento interno habitual de laikastola (el Proyecto Curricular, el reglamento interno, el plananual, los presupuestos...).

• Analizar el plan de formación lingüística propuesto por la Comi-sión del Proyecto Lingüístico, y, en caso de que considere ade-cuado, incluirlo en el plan de formación de la ikastola.

191191

Page 192: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Analizar los planes estratégicos y anuales del Proyecto Lingüís-tico, y si se consideran apropiados, aprobarlos e incluirlos en elplan de gestión y en la planificación anual de la ikastola.

• Hacer el seguimiento del plan anual y participar en la aprobaciónde la memoria correspondiente.

• Hacer el seguimiento del plan estratégico y participar en la apro-bación de la memoria correspondiente.

11.3. Composición de la Comisión del Proyecto Lingüístico

Como ya ha sido mencionado antes, este documento propone tresgrupos permanentes para dirigir el desarrollo del Proyecto Lingüís-tico: por un lado, la Comisión del Proyecto Lingüístico y, por otro,el Departamento Integrado de Lenguas y la Comisión Euskaraz Bizi,que funcionarían bajo la coordinación del primero. En cuanto a lacomposición de la Comisión del Proyecto Lingüístico, he aquí quié-nes la compondrían y cuáles serían sus características y funciones.

Dinamizador general del Proyecto Lingüístico

Puesto que la función del dinamizador general sería la de coordinar lasiniciativas para el desarrollo del Proyecto Lingüístico y a los respon-sables de las mismas, sería conveniente que contase con la autoridadnecesaria para adoptar decisiones y hacerlas cumplir. Lo más ade-cuado sería que este cargo lo ocupara el director pedagógico, el jefede estudios o el responsable pedagógico de la ikastola; en caso deque no fuese así, convendría que el dinamizador general del ProyectoLingüístico pasara a formar parte del equipo de dirección. Además, eldinamizador general debería responder a estas características:

• Conocer el enfoque educativo basado en competencias.• Tener conocimientos básicos sobre los ámbitos relacionados con

la enseñanza-aprendizaje y el uso de las lenguas.

192

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

ES

TRU

CTU

RA

Y F

UN

CIO

NE

S P

AR

A L

A G

ES

TIÓ

N

Page 193: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Sentir interés por la formación personal.

• Ser una persona con iniciativa.

• Ser sistemático-a a la hora de planificar y hacer un seguimientodel trabajo.

• Contar con una buena competencia comunicativa.

• Tener capacidad para dinamizar grupos.

• Tener capacidad para trabajar en equipo.

Dinamizador del ámbito del aula

Puesto que la función del dinamizador de este ámbito sería la de di-rigir y coordinar las acciones que haya que llevar a cabo en el ám-bito curricular, sería conveniente que reuniera estas características:

• Contar con experiencia en tareas curriculares y metodologías ba-sadas en competencias, especialmente en el enfoque comunica-tivo de la lengua.

• Ser una persona con iniciativa.

• Ser sistemático-a a la hora de planificar y hacer un seguimiento delos trabajos.

• Tener capacidad para dinamizar grupos.

• Tener capacidad para trabajar en equipo.

Dinamizador de Euskaraz Bizi

Las funciones del dinamizador de Euskaraz Bizi serían dirigir y co-ordinar la Comisión Euskaraz Bizi. Puesto que la función de esegrupo sería la de dirigir las actuaciones necesarias para el desarro-llo del Proyecto Lingüístico en al ámbito externo al aula y en el ám-bito institucional, sería conveniente que el dinamizador de EuskarazBizi reuniese las características siguientes:

193193

Page 194: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Conocer el enfoque educativo basado en competencias.

• Estar implicado en la normalización del euskara.

• Sentir interés por la formación personal.

• Ser una persona de iniciativa.

• Ser sistemático-a a la hora de planificar y realizar un seguimientode los trabajos.

• Contar con una buena competencia comunicativa.

• Tener capacidad para trabajar en equipo.

• Tener facilidad para relacionarse con el alumnado.

11.4. Funciones de la Comisión del Proyecto Lingüístico

Éstas serían las funciones de la Comisión del Proyecto Lingüís-tico:

• Garantizar la coherencia y la cohesión entre la enseñanza y el usode las lenguas, tanto dentro como fuera del aula, para asegurar eldesarrollo de la competencia “aprender a comunicar” y la trans-versalidad de la lengua.

• Promover la normalización del euskara y el plurilingüismo.

• Realizar el diagnóstico de la situación lingüística de la ikastola.

• Redactar el plan estratégico para dar respuesta a las necesidadesy prioridades lingüísticas de la ikastola, presentar la propuesta ala dirección y aprobar el plan estratégico junto con la misma.

• Redactar y actualizar el Proyecto Lingüístico de la Ikastola, guar-dando, siempre, la coherencia con el Proyecto Educativo y el Pro-yecto Curricular del centro.

• Diseñar el plan de formación lingüística, de cara a dar respuestaa las necesidades percibidas en toda la comunidad educativa, ypresentar ese plan al equipo directivo.

194

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

ES

TRU

CTU

RA

Y F

UN

CIO

NE

S P

AR

A L

A G

ES

TIÓ

N

Page 195: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Proponer y valorar el plan anual del Proyecto Lingüístico, y reali-zar el seguimiento de ese plan cada tres meses.

• Analizar las propuestas de los subgrupos (el Departamento Inte-grado de Lenguas, la Comisión Euskaraz Bizi o cualquier otrogrupo relacionado con el tratamiento de la lengua) y adoptar de-cisiones o proponer iniciativas adicionales.

• Solicitar los recursos necesarios para desarrollar el ProyectoLingüístico.

Para que la Comisión de Proyecto Lingüístico pueda cumplir esasfunciones, es necesario tener en cuenta los aspectos siguientes:

• Sus miembros tendrán garantizadas horas de dedicación y los es-pacios de coordinación para realizar su trabajo.

• Las decisiones se adoptarán por consenso y serán vinculantesuna vez que las haya aprobado la dirección.

11.5. Composición y funciones del DepartamentoIntegrado de Lenguas

El Departamento Integrado de Lenguas estaría compuesto por losmiembros siguientes:

• El dinamizador del ámbito del aula.

• Profesores de lenguas y representantes de todas las etapas.

Bajo la dirección del dinamizador del ámbito del aula, sería respon-sabilidad del Departamento Integrado de Lenguas implementar elCurrículum Integrado de Lenguas; por tanto, y bajo la coordinaciónde la Comisión de Proyecto Lingüístico, éstas serían las funcionesdel Departamento Integrado:

• Implementar el enfoque metodológico acordado en el ProyectoLingüístico para la enseñanza-aprendizaje de las lenguas.

195195

Page 196: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• Desarrollar el currículum integrado de lenguas (objetivos, conte-nidos, criterios de evaluación, etc.) y desarrollarlo con los agentescorrespondientes.

• Seleccionar los recursos necesarios (material didáctico, etc.) te-niendo en cuenta las decisiones y criterios adoptados, y propo-nérselos a la Comisión del Proyecto Lingüístico.

• Garantizar la coordinación y la complementariedad de las pro-gramaciones.

• Definir las necesidades formativas para desarrollar la metodologíadel área y mejorar el nivel lingüístico del alumnado, y presentár-selas a la Comisión de Proyecto lingüístico.

• Coordinarse con otros departamentos para ofrecer orientacionesque sirvan para responder a las necesidades lingüísticas de todaslas áreas.

• Informar sobre el trabajo realizado en las reuniones de etapa.

Para que este departamento pueda cumplir su función, sería nece-sario tener en cuenta los aspectos siguientes:

• Sus miembros tendrán garantizadas horas de dedicación y espa-cios de coordinación para realizar su trabajo.

• Se podrían organizar distintos grupos de trabajo en función de lastareas que hubiese que realizar: todas las etapas de manera si-multánea, por etapas, por lenguas, por cursos...

11.6. Composición y funciones de la Comisión Eus-karaz Bizi

La Comisión Euskaraz Bizi orientaría las actividades que requiera eldesarrollo del Proyecto Lingüístico tanto en el ámbito externo al aulacomo en el institucional. Por tanto, deberían componer el grupo:

196

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

ES

TRU

CTU

RA

Y F

UN

CIO

NE

S P

AR

A L

A G

ES

TIÓ

N

Page 197: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

• El dinamizador general de Euskaraz Bizi.

• Los representantes de Euskaraz Bizi de cada etapa.

• Los alumnos representantes de la Asociación de Euskara (de-pendiendo de la tarea a realizar).

• Los representantes del Comité de Padres y Madres (dependiendode la tarea a realizar).

Puesto que la función principal de la Comisión Euskaraz Bizi seríapromover la normalización del euskara fuera del aula, esta comi-sión debería ocuparse de las siguientes tareas, siempre bajo la co-ordinación de la Comisión del Proyecto Lingüístico:

• Fomentar que la comunicación interna y externa de la ikastola selleve a cabo en euskara.

• Conocer cuál es la situación sociolingüística del euskara en el ba-rrio o el municipio.

• Definir el plan anual, evaluarlo y hacer su seguimiento bajo la co-ordinación de la Comisión de Proyecto Lingüístico.

• Proponer actividades para el aula, en caso de que fuese necesa-rio, y hacer el seguimiento de las mismas.

• Analizar el uso de la lengua fuera del aula (mediciones del uso),proponer planes de intervención y hacer su seguimiento.

• Hacer una propuesta de política lingüística en lo referente al eus-kara para el ámbito institucional.

• Identificar las necesidades formativas de educadores, trabajado-res, profesores y padres y madres que participen tanto en el ám-bito externo al aula como en el institucional. Determinar un plan deformación para dar respuesta a esas necesidades y presentárseloa la Comisión del Proyecto Lingüístico.

• Informar sobre las propuestas y el trabajo realizado en las reunio-nes de etapa.

197197

Page 198: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Para poder cumplir esas funciones, sería necesario tener en cuentalos aspectos siguientes en la labor diaria de este grupo:

• Sus miembros tendrán garantizadas horas de dedicación y espa-cios de coordinación para realizar su trabajo.

• Se reunirán con los alumnos representantes de la Asociación deEuskara (cuando se considerase necesario).

• Se reunirán con los representantes de la Comisión de Padres yMadres (cuando se considerase necesario).

• Se reunirán con el dinamizador del ámbito del aula (cuando seconsiderase necesario).

198

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

ES

TRU

CTU

RA

Y F

UN

CIO

NE

S P

AR

A L

A G

ES

TIÓ

N

Page 199: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

199199

Una vez analizados tanto el marco teórico como las orientacionespara implantarlo y desarrollarlo, es evidente el carácter integral yestratégico que adquiere el Proyecto Lingüístico para el futuro decada ikastola, en particular, y de la red de ikastolas, en general. Lastareas que hemos especificado en este documento son numero-sas, profundas y amplias y, probablemente, sería imposible que unasola ikastola cumpla con todas ellas. Ya hemos mencionado en laintroducción que este Proyecto Lingüístico no es una nueva pro-puesta creada de la nada, sino el resultado de la larga trayectoria deun amplio grupo de profesionales, puesto que aquí se recogen, or-ganizan y completan las reflexiones que durante años ha realizado

12 servicios de la red deikastolas parael desarrollodel ProyectoLingüístico

Page 200: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

la red de ikastolas en torno al tratamiento de las lenguas, así comolos recursos que ha desarrollado a partir de esa reflexión. Es decir,el punto de partida de este marco está en todos los demás pro-yectos de la asociación Ikastolen Elkartea, y utiliza dichos proyec-tos para desarrollar los principios y los criterios aquí establecidos,a la vez que los fomenta y los dirige.

A la hora de aplicar las orientaciones de trabajo propuestas en esteProyecto Lingüístico, la ikastola puede apoyarse en los diversosproyectos de Ikastolen Elkartea, y, en la medida en que participaen esos proyectos, tendrá la posibilidad de avanzar mediante el tra-bajo en grupo. En este sentido, habría que subrayar, entre otros,los proyectos siguientes:

El Proyecto Curricular determinado por Ikastolen Elkartea, su Pro-ducción de material didáctico (Urtxintxa, Txanela, Ostadar, Elea-nitz English, Eleanitz Français, Xiba, Bersolarismo, recursos TIC,etc.), y los servicios de evaluación derivados del mismo, donde en-contraremos una gestión pedagógica firme y diversos apoyos paradirigir una interacción didáctica adecuada.

Además del material didáctico, y con objeto de trabajar las com-petencias y habilidades requeridas por el Proyecto Lingüístico, elservicio de formación permitiría a padres y madres, alumnos y pro-fesionales de la ikastola acceder a una formación actualizada. ElEuskaltegi Leizaur de Ikastolen Elkartea ofrece formación paraperfeccionar el euskara y varios cursos sobre la enseñanza de len-guas, todo ello con el objetivo de dar respuesta a las necesidadesdel Proyecto Lingüístico.

Las actividades y los materiales diseñados para el fomento del eus-kara por el programa Euskaraz Bizi (sesiones de reflexión sobre eluso del euskara, criterios y estrategias para incidir tanto en la or-ganización y la comunicación interna como en las relaciones ex-ternas; actividades conjuntas entre alumnos de distinta edad,materiales Argitxo...) serán un apoyo importante para orientar el usode la lengua tanto en el ámbito externo al aula como en el institu-

200

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

SE

RV

ICIO

S D

E L

A R

ED

DE

IKA

STO

LAS

Page 201: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

cional. Al mismo tiempo, la ikastola también tiene a su disposiciónvarios servicios relacionados con el tiempo libre: juegos didácti-cos, colonias lingüísticas de verano, estancias Xiba, escuela de mo-nitores y directores Aisiola, etc.

A la hora de dirigir su propio Proyecto Lingüístico, la ikastola dis-pone de varios foros para colaborar con otras ikastolas y para for-mar a los dinamizadores que realicen ese trabajo en la ikastola. Asípues, el objetivo de los seminarios Hizpro y Euskaraz Bizi seríaayudar a cada ikastola a llevar a cabo su propio Proyecto Lingüís-tico. El seminario Hizpro sería el foro en el que participan todos losresponsables de la dinamización del Proyecto Lingüístico de cadaikastola; el seminario Euskaraz Bizi, en cambio, reúne a todos losque dinamizan tanto el ámbito externo al aula como el institucional.También existe el Seminario de inmigración, que es el foro de co-laboración donde se reúnen todos los responsables del alumnadode escolarización tardía de la ikastola, y entre sus funciones se en-cuentra la de desarrollar, completar y corregir en la medida nece-saria todas las propuestas que se hacen sobre la escuela inclusivadentro del Proyecto Lingüístico.

201201

Page 202: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística
Page 203: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

203203

Este “Proyecto Lingüístico de las Ikastolas” presenta, por fin, unmarco integral para establecer, organizar, desarrollar y evaluar loscriterios y directrices destinadas a gestionar las decisiones y las ini-ciativas sobre las cuestiones lingüísticas de las ikastolas. Sin duda,supone un gran avance, pero a su vez, no es más que el punto departida de un gran proyecto que se deberá dotar de contenidos yactuaciones, tomando como base el trabajo realizado hasta el mo-mento.

Ya hemos mencionado en reiteradas ocasiones que la ikastola de-berá afrontar importantes retos para dar una respuesta efectiva a lasnecesidades educativas y lingüísticas de la sociedad vasca del sigloXXI.

Deberá desarrollar un modelo de escuela inclusiva, y fomentar unanueva identidad vasca e integradora, todo ello considerando que eleuskara y la cultura vasca son los ejes para la convivencia de nues-tra sociedad extensa y plural.

13 perspectivasde cara alfuturo

Page 204: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Deberá desarrollar un modelo de escuela vasca integrada en la so-ciedad, que participe en la creación de un nuevo modelo educativoy en la promoción del euskara y de la cultura vasca.

Respondiendo a la sociedad de la información y la comunicación,deberá desarrollar un nuevo modelo educativo basado en compe-tencias, y sobre todo, un modelo para educar en la comunicación.

Las ikastolas nos hallamos inmersas en esta actuación de futuro ytenemos en marcha varias iniciativas estratégicas para avanzarcomo grupo mediante la colaboración: la especificación del modelode ikastola; la definición del Currículum Vasco básico y común; lanueva estructuración a nivel de Euskal Herria; el II Plan Integral ... Elpropio Proyecto Lingüístico sería parte de ese proceso de renova-ción que deberemos desarrollar mediante su vinculación al resto deproyectos, y la participación efectiva de toda la comunidad educa-tiva, para que el siglo XXI no cese de dar nuevos frutos.

204

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

PE

RS

PE

CTI

VAS

DE

CA

RA

AL

FUTU

RO

Page 205: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

205

14 anexo:

Orientacionespara diseñar elplan estratégico

205

Page 206: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

OR

IEN

TAC

ION

ES

PA

RA

DIS

AR

EL

PLA

N E

STR

ATÉ

GIC

OE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

206

Pla

nific

ació

nlin

güí

stic

aD

istr

ibuc

ión

ynú

mer

o d

eho

ras

de

cad

a le

ngua

;cr

iterio

s d

ep

lani

ficac

ión;

trat

amie

nto

de

leng

uas

de

orig

end

iver

so

Red

acta

r lo

scr

iterio

s d

ep

lani

ficac

ión

lingü

ístic

a, t

enie

ndo

en c

uent

a el

cont

exto

soci

olin

güís

tico

y la

div

ersi

dad

Pla

nific

ar e

l mod

elo

de

inm

ersi

ón,

teni

end

o en

cue

nta

la e

dad

y e

l orig

enlin

güís

tico

del

alum

no

• A

naliz

ar e

l niv

el li

ngüí

stic

o d

e es

osal

umno

s y

adop

tar

dec

isio

nes

sob

re e

se t

ema

• In

clui

r la

s d

ecis

ione

s ad

opta

das

en

el P

roye

cto

Ling

üíst

ico

• R

ealiz

ar e

l seg

uim

ient

o d

e la

sd

ecis

ione

s ad

opta

das

y la

valo

raci

ón d

e lo

s re

sulta

dos

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

Det

erm

inar

el

esp

acio

de

uso

y la

func

ión

de

cad

ale

ngua

• D

eter

min

ar e

l esp

acio

de

uso

y la

func

ión

de

cad

a le

ngua

, ten

iend

oen

cue

nta

el c

onte

xto

soci

olin

güís

tico

• In

clui

r la

s d

ecis

ione

s ad

opta

das

en

el P

roye

cto

Ling

üíst

ico

• R

ealiz

ar e

l seg

uim

ient

o d

e la

sd

ecis

ione

s ad

opta

das

y la

valo

raci

ón d

e lo

s re

sulta

dos

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

Est

able

cer

elnú

mer

o d

e ho

ras

par

a ca

da

leng

ua

• E

stab

lece

r un

hor

ario

aco

rde

con

elco

ntex

to s

ocio

lingü

ístic

o y

los

obje

tivos

ling

üíst

icos

• In

clui

r el

hor

ario

est

able

cid

o en

el

Pro

yect

o Li

ngüí

stic

o•

Rea

lizar

el s

egui

mie

nto

de

las

dec

isio

nes

adop

tad

as y

lava

lora

ción

de

los

resu

ltad

os

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

PLA

NIF

ICA

CIÓ

N L

ING

ÜÍS

TIC

A

ÁMBI

TOS

OBJ

ETIV

OS

OBJ

ETIV

OS

ACTI

VIDA

DES

IN

DICA

DORE

SRE

SPO

NSAB

LES

ESTR

ATÉG

ICO

SES

PECÍ

FICO

SES

TRAT

ÉGIC

ASDE

EVA

LUAC

IÓN

Page 207: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

207207G

esti

ón

del

área

de

leng

uas

Diri

gir

y ga

rant

izar

la c

oord

inac

ión

vert

ical

y h

oriz

onta

ld

el á

rea

de

leng

uas

Det

erm

inar

el

esp

acio

y la

func

ión

de

cad

a le

ngua

en

el á

mb

ito e

xter

no a

lau

la y

en

el á

mb

itoin

stitu

cion

al

• D

eter

min

ar e

l lug

ar q

ue o

cup

arán

las

leng

uas

en e

se á

mb

ito,

bus

cand

o el

eq

uilib

rio e

ntre

el

cont

exto

soc

iolin

güís

tico

y la

nece

sid

ad d

e re

forz

ar e

sas

leng

uas

• In

clui

r la

s d

ecis

ione

s ad

opta

das

en

el P

roye

cto

Ling

üíst

ico

• R

ealiz

ar e

l seg

uim

ient

o d

e la

sd

ecis

ione

s ad

opta

das

y la

valo

raci

ón d

e lo

s re

sulta

dos

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— D

irecc

ión

—C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

Ref

lexi

onar

sob

rela

s va

ried

ades

lingü

ístic

as y

red

acta

r lo

scr

iterio

s en

el

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

Org

aniz

ar e

ld

epar

tam

ento

inte

grad

o d

ele

ngua

s y

los

dep

arta

men

tos

de

cad

a le

ngua

• A

naliz

ar e

l lib

ro Z

enb

ait

orie

ntab

ide

erre

gist

rore

n tr

atae

raz

• D

eter

min

ar e

l esp

acio

de

las

varie

dad

es li

ngüí

stic

as•

Incl

uir

en e

l Pro

yect

o Li

ngüí

stic

ola

s d

ecis

ione

s ad

opta

das

• R

ealiz

ar e

l seg

uim

ient

o d

e la

sd

ecis

ione

s ad

opta

das

y la

valo

raci

ón d

e lo

s re

sulta

dos

• D

efin

ir la

s fu

ncio

nes

y no

mb

rar

alo

s re

spon

sab

les

de

los

dep

arta

men

tos

de

cad

a le

ngua

yd

el d

epar

tam

ento

inte

grad

o•

Red

acta

r y

pro

pon

er e

l pla

nan

ual p

ara

cad

a cu

rso

• C

rear

est

ruct

uras

org

aniz

ativ

as•

Det

erm

inar

los

recu

rsos

hum

anos

par

a la

coo

rdin

ació

n•

Ad

ecua

r lo

s ho

rario

s d

elp

rofe

sora

do

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— D

irecc

ión

—C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

— P

lan

de

acci

ón a

nual

de

los

dep

arta

men

tos

de

cad

ale

ngua

y d

eld

epar

tam

ento

inte

grad

o—

Hor

ario

s d

elp

rofe

sora

do

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

ÁM

BIT

O P

ED

AG

ÓG

ICO

– D

EN

TR

O D

EL

AU

LAG

ES

TIÓ

N P

ED

AG

ÓG

ICA

CU

RR

ÍCU

LUM

INT

EG

RA

DO

DE

L Á

RE

A D

E L

EN

GU

AS

Page 208: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

OR

IEN

TAC

ION

ES

PA

RA

DIS

AR

EL

PLA

N E

STR

ATÉ

GIC

OE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

208

Cur

rícu

lum

ling

üíst

ico

:o

bje

tivo

s,co

nten

ido

s y

crit

erio

s d

eev

alua

ció

n

Ava

nzar

hac

ia u

np

lant

eam

ient

oin

tegr

ado

de

las

leng

uas,

ten

iend

oen

cue

nta

lafin

alid

ad d

e la

sle

ngua

s y

los

ejes

met

odol

ógic

os

Inte

rioriz

ar e

len

foq

ue q

ue o

frec

eel

Cur

rícul

um V

asco

con

resp

ecto

a la

ense

ñanz

a d

ele

ngua

s, y

esta

ble

cer

los

prin

cip

ios

met

odol

ógic

os a

segu

ir

• R

ecib

ir fo

rmac

ión

sob

re e

lp

lant

eam

ient

o b

asad

o en

com

pet

enci

as•

Rec

ibir

form

ació

n so

bre

el e

nfoq

ueco

mun

icat

ivo

• R

ecib

ir fo

rmac

ión

sob

re la

ped

agog

ía t

extu

al•

Tene

r co

noci

mie

nto

de

lo q

ue d

ice

la le

y so

bre

los

prin

cip

ios

met

odol

ógic

os li

ngüí

stic

os y

de

los

obje

tivos

est

able

cid

os p

ara

cad

aci

clo-

curs

o•

Tene

r co

noci

mie

nto

de

lo r

ecog

ido

en e

l PC

I•

Tene

r co

noci

mie

nto

de

las

refe

renc

ias

que

se

hace

n en

el

Pro

yect

o Li

ngüí

stic

o so

bre

lale

ngua

y la

met

odol

ogía

• C

onse

nsua

r el

enf

oque

sob

re la

leng

ua y

la e

nseñ

anza

-ap

rend

izaj

ed

e la

s le

ngua

s•

Gar

antiz

ar q

ue lo

s p

rinci

pio

sm

etod

ológ

icos

de

las

leng

uas

sere

coja

n en

el c

urríc

ulum

ling

üíst

ico

— E

ncue

stas

de

valo

raci

ón d

ela

form

ació

n—

Cur

rícul

umlin

güís

tico

— D

irecc

ión

—C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Dep

arta

men

toIn

tegr

ado

deLe

ngua

s

ÁMBI

TOS

OBJ

ETIV

OS

OBJ

ETIV

OS

ACTI

VIDA

DES

IN

DICA

DORE

SRE

SPO

NSAB

LES

ESTR

ATÉG

ICO

SES

PECÍ

FICO

SES

TRAT

ÉGIC

ASDE

EVA

LUAC

IÓN

Page 209: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

209209In

terio

rizar

el

enfo

que

ed

ucat

ivo

bas

ado

enco

mp

eten

cias

yco

nver

tir a

tod

oslo

s p

rofe

sore

s en

pro

feso

res

de

leng

ua

Trat

amie

nto

inst

rum

enta

lde

las

leng

uas:

obje

tivos

,co

nten

idos

ycr

iteri

os d

eev

alua

ción

Est

able

cer

las

bas

es d

el p

roye

cto

curr

icul

ar in

tegr

ado

del

áre

a d

e le

ngua

s

• C

omp

arar

los

obje

tivo

gene

rale

s,lo

s co

nten

idos

y lo

s cr

iterio

s d

eev

alua

ción

de

las

leng

uas

en c

ada

etap

a, t

enie

ndo

en c

uent

a el

niv

eld

e re

fere

ncia

que

hay

que

logr

ar e

nca

da

una

par

a el

tér

min

o d

e la

ES

O•

Ana

lizar

e in

terio

rizar

los

pro

ced

imie

ntos

com

unes

de

las

leng

uas

• C

rear

par

a ca

da

etap

a un

map

alin

güís

tico

inte

grad

o, r

ecop

iland

o la

secu

enci

ació

n ve

rtic

al y

hor

izon

tal

de

géne

ros

text

uale

s•

Rev

isar

las

UD

y a

segu

rars

e d

e q

uegu

ard

en c

oher

enci

a co

n lo

sob

jetiv

os d

idác

ticos

y lo

s cr

iterio

sd

e ev

alua

ción

• C

omp

artir

y c

onse

nsua

r lo

sex

ámen

es

— C

urríc

ulum

lingü

ístic

o—

Uni

dad

esd

idác

ticas

— E

xám

enes

— D

irecc

ión

—C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Dep

arta

men

toIn

tegr

ado

deLe

ngua

s

Ap

rob

ar e

l enf

oque

educ

ativ

o b

asad

oen

com

pet

enci

as

Def

inir

las

nece

sid

ades

lingü

ístic

ases

pec

ífica

s d

e ca

da

área

• R

ecib

ir fo

rmac

ión

sob

re e

lp

lant

eam

ient

o b

asad

o en

com

pet

enci

as

• Id

entif

icar

ent

re lo

s ob

jetiv

osd

idác

ticos

de

las

área

s lo

sco

nten

idos

pro

ced

imen

tale

s1 , la

sco

mp

eten

cias

cog

nitiv

as2

y lo

sgé

nero

s te

xtua

les

— C

rear

est

ruct

uras

de o

rgan

izac

ión

— E

ncue

stas

de

valo

raci

ón d

e la

form

ació

n

— C

rear

est

ruct

uras

de o

rgan

izac

ión.

Rec

oger

las

nece

sida

des

lingü

ístic

asid

entif

icad

as

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Pro

feso

res

ore

pre

sent

an-

tes

de

las

otra

s ár

eas

ÁM

BIT

O P

ED

AG

ÓG

ICO

– D

EN

TR

O D

EL

AU

LA

GE

ST

IÓN

PE

DA

GIC

AC

UR

RÍC

ULO

S D

E O

TR

AS

ÁR

EA

S

1 C

omp

resi

ón o

ral y

esc

rita,

pro

duc

ción

ora

l y e

scrit

a2.

Res

umir,

def

inir,

cla

sific

ar...

Page 210: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

OR

IEN

TAC

ION

ES

PA

RA

DIS

AR

EL

PLA

N E

STR

ATÉ

GIC

OE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

210

Trat

amie

nto

ling

üíst

ico

de

los

tem

astr

ansv

ersa

-le

s

Con

sens

uar

los

crite

rios

lingü

ístic

osd

e lo

s te

mas

tran

sver

sale

s,te

nien

do

en c

uent

ael

con

text

oso

ciol

ingü

ístic

o

Ana

lizar

yco

nsen

suar

con

el

área

de

leng

uaco

nten

idos

yes

trat

egia

s p

ara

trat

ar la

sne

cesi

dad

es q

ueex

ista

n

• O

rgan

izar

la c

oord

inac

ión

horiz

onta

l y v

ertic

al e

ntre

los

pro

feso

res

de

leng

ua y

los

de

las

dem

ás á

reas

• In

tegr

ar e

l tra

tam

ient

o d

e lo

sco

nten

idos

pro

ced

imen

tale

s(p

asos

, est

rate

gias

, her

ram

ient

as...

)•

Inte

grar

las

cara

cter

ístic

as y

el

trat

amie

nto

de

los

géne

ros

text

uale

s (te

xto

cien

tífic

oex

pos

itivo

...)

• E

stab

lece

r lo

s cr

iterio

s so

bre

laco

rrec

ción

ling

üíst

ica

(ort

ogra

fía,

corr

ecci

ón g

ram

atic

al, c

orre

cció

nd

e la

exp

resi

ón o

ral..

.)•

Com

par

tir y

con

sens

uar

por

cur

sos

las

activ

idad

es q

ue d

esar

rolla

n lo

sco

nten

idos

pro

ced

imen

tale

s•

Red

acta

r un

a m

emor

ia d

e to

do

eltr

abaj

o re

aliz

ado

y d

arla

a c

onoc

er

—M

emor

ia d

eltr

abaj

ore

aliz

ado

— D

irecc

ión

—C

omis

ión

del

Pro

yect

o Li

n-gü

ístic

o—

Dep

arta

men

-to

Inte

grad

ode

Len

guas

— P

rofe

sore

s o

repr

esen

tan-

tes

de la

sot

ras

área

s

Con

sens

uar

ein

clui

r en

el

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o lo

scr

iterio

s lin

güís

ticos

de

tem

astr

ansv

ersa

les

• Fi

jar e

l tra

tam

ient

o lin

güís

tico

de lo

ste

mas

tran

sver

sale

s•

Incl

uir l

as d

ecis

ione

s ad

opta

das

• A

naliz

ar c

aso

por c

aso

las

acci

ones

que

ya s

e es

tén

lleva

ndo

a ca

bo,

segú

n lo

s cr

iterio

s re

dact

ados

• E

stab

lece

r rel

acio

nes

con

lain

stitu

ción

que

ase

gure

el c

riter

iolin

güís

tico

• Ll

evar

a c

abo

acci

ones

cons

ensu

adas

• Va

lora

r las

acc

ione

s

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— P

lan

de

acci

ón y

valo

raci

ón d

elo

s te

mas

tran

sver

sale

s

—D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

ÁM

BIT

O P

ED

AG

ÓG

ICO

– D

EN

TR

O D

EL

AU

LA

GE

ST

IÓN

PE

DA

GIC

AP

RO

YE

CT

OS

CO

MP

LEM

EN

TAR

IOS

ÁMBI

TOS

OBJ

ETIV

OS

OBJ

ETIV

OS

ACTI

VIDA

DES

IN

DICA

DORE

SRE

SPO

NSAB

LES

ESTR

ATÉG

ICO

SES

PECÍ

FICO

SES

TRAT

ÉGIC

ASDE

EVA

LUAC

IÓN

Page 211: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

211211

Leng

ua d

ere

laci

ón

de

cad

a ár

ea

Act

ivid

ades

par

afo

men

tar

eleu

skar

a y

lacu

ltur

ava

sca

Def

inir

la le

ngua

de

rela

ción

que

corr

espo

nda

a ca

daár

ea

Red

acta

r cr

iterio

sp

ara

fom

enta

r el

eusk

ara

y la

cul

tura

vasc

a

Ana

lizar

el t

rab

ajo

que

se

hace

en

elau

la p

ara

fom

enta

rel

eus

kara

y la

cultu

ra v

asca

, yco

mp

lem

enta

rlo

Fom

enta

r el

eusk

ara

y la

cul

tura

vasc

a

• R

edac

tar

los

crite

rios

• In

clui

r lo

s cr

iterio

s en

el P

roye

cto

Ling

üíst

ico

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

—D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

Esc

oger

la le

ngua

de

rela

ción

que

corr

esp

ond

a a

cad

aár

ea

El m

odel

olin

güís

tico

del p

rofe

sor

y su

act

itud

lingü

ístic

a

Gar

antiz

ar q

ue e

nca

da

área

se

use

lale

ngua

de

rela

ción

que

cor

resp

ond

a

Gar

antiz

ar q

ue e

lm

odel

o lin

güís

tico

del

pro

feso

r y

suac

titud

ling

üíst

ica

sean

ad

ecua

dos

• A

naliz

ar c

aso

por c

aso

las

acci

ones

, seg

ún lo

s cr

iterio

s pa

rael

fom

ento

del

eus

kara

y la

cul

tura

vasc

a•

Ana

lizar

la s

ecue

ncia

ción

prop

uest

a po

r el C

urríc

ulum

Vas

copa

ra e

l des

arro

llo d

e la

cul

tura

vasc

a•

Ubi

car e

incl

uir d

entr

o de

las

UD

activ

idad

es p

ara

el fo

men

to d

eleu

skar

a•

Oto

rgar

car

ácte

r de

proy

ecto

sco

mpl

emen

tario

s a

las

activ

idad

esqu

e no

se

incl

uyen

en

las

UD

• D

efin

ir la

leng

ua d

e re

laci

ón q

ueco

rres

pon

da

a ca

da

área

,re

dac

tar

los

crite

rios

e in

clui

rlos

en e

l Pro

yect

o Li

ngüí

stic

o

• E

xam

inar

el u

so li

ngüí

stic

o y

elni

vel d

e co

mp

eten

cia

del

pro

feso

rad

o•

Llev

ar a

cab

o fo

rmac

ión

de

per

fecc

iona

mie

nto

lingü

ístic

o•

Ana

lizar

las

tend

enci

as d

e us

o d

eca

da

área

y s

ensi

bili

zar

alp

rofe

sora

do,

seg

ún e

sas

tend

enci

as•

Pro

pon

er p

lane

s d

e in

terv

enci

ón,

en fu

nció

n d

e la

situ

ació

n

— P

lan

anua

l del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Uni

dad

esd

idác

ticas

—D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

— M

intz

agra

ma

— P

lan

de

form

ació

n—

Pla

n d

ein

terv

enci

ón

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

ÁM

BIT

O P

ED

AG

ÓG

ICO

– D

EN

TR

O D

EL

AU

LA

INT

ER

AC

CIÓ

N D

IDÁ

CT

ICA

US

O D

E L

A L

EN

GU

A

Page 212: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

OR

IEN

TAC

ION

ES

PA

RA

DIS

AR

EL

PLA

N E

STR

ATÉ

GIC

OE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

212

Tip

os

ycr

iter

ios

de

agru

pam

ien-

to

Gar

antiz

ar q

ue e

ltip

o d

eag

rup

amie

nto

del

aula

luga

r a

una

com

unic

ació

n or

alsi

gnifi

cativ

a y

de

calid

ad p

or p

arte

del

alu

mna

do

Gar

antiz

ar q

ue e

lus

o d

e la

leng

uaen

tre

los

alum

nos

sea

el q

ueco

rres

pon

da

a ca

da

área

Gar

antiz

ar q

ue e

nca

da

área

se

use

lale

ngua

de

rela

ción

que

cor

resp

ond

a

Uso

de

lale

ngua

ent

relo

s al

umno

s

Situ

acio

nes

com

unic

ativ

assi

gnifi

cativ

as

• A

naliz

ar e

l uso

de

la le

ngua

de

los

alum

nos

• S

ensi

bili

zar

al a

lum

nad

o en

func

ión

de

las

tend

enci

as id

entif

icad

as•

Pro

pon

er p

lane

s d

e in

terv

enci

ón e

nfu

nció

n d

e la

s te

nden

cias

iden

tific

adas

— M

intz

agra

mas

— P

lan

de

inte

rven

ción

— D

irecc

ión

—C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

Util

izar

est

rate

gias

did

áctic

asad

ecua

das

en

tod

asla

s ár

eas,

par

aga

rant

izar

que

laco

mun

icac

ión

oral

del

alu

mna

do

sea

sign

ifica

tiva

y d

eca

lidad

Gar

antiz

ar q

ue la

com

unic

ació

n or

ald

entr

o d

el a

ula

sea

sign

ifica

tiva

y d

eca

lidad

3

• R

ealiz

ar e

l dia

gnós

tico

de

laco

mun

icac

ión

oral

del

aul

a(e

ncue

stas

, ob

serv

acio

nes,

min

tzag

ram

a…)

• P

rop

oner

, mat

eria

lizar

y v

alor

arm

edid

as, s

egún

la s

ituac

ión

— C

oncl

usio

nes

del

dia

gnos

tico

— V

alor

ació

n d

ela

s m

edid

asad

opta

das

— D

irecc

ión

—C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

Usa

r tip

os d

eag

rup

amie

nto

adec

uad

os e

nto

das

las

área

s,p

ara

gara

ntiz

ar q

uela

com

unic

ació

nor

al d

el a

lum

nad

ose

a si

gnifi

cativ

a y

de

calid

ad

• R

efle

xion

ar s

obre

los

tipos

de

agru

pam

ient

o y

cons

ensu

ar lo

scr

iterio

s

• R

efle

xion

ar s

obre

los

grup

osco

oper

ativ

os y

ad

opta

r m

edid

asp

ara

pro

mov

erlo

s

— C

oncl

usio

nes

de la

refle

xión

— A

plic

ació

n y

valo

raci

ón d

ela

s de

cisi

ones

adop

tada

s

— D

irecc

ión

—C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

ME

TO

DO

LOG

ÍA Y

DID

ÁC

TIC

A

3. U

na p

artic

ipac

ión

rica,

ad

ecua

da,

sig

nific

ativ

a p

or p

arte

del

alu

mna

do.

ÁMBI

TOS

OBJ

ETIV

OS

OBJ

ETIV

OS

ACTI

VIDA

DES

IN

DICA

DORE

SRE

SPO

NSAB

LES

ESTR

ATÉG

ICO

SES

PECÍ

FICO

SES

TRAT

ÉGIC

ASDE

EVA

LUAC

IÓN

Page 213: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

213213

Form

ació

nd

elp

rofe

sora

do

Mat

eria

ldi

dáct

ico

deca

da á

rea

Esc

oger

mat

eria

les

que

gar

antic

en e

ld

esar

rollo

de

las

com

pet

enci

ased

ucat

ivas

Iden

tific

ar la

sne

cesi

dad

es c

omun

esd

e to

dos

los

pro

feso

res

del

áre

a(p

ersp

ectiv

a ed

ucat

iva

de

las

com

pet

enci

as;

pro

fund

izar

en

lad

idác

tica

del

enf

oque

com

unic

ativ

o4 ,cu

rsos

de

per

fecc

iona

mie

nto

lingü

ístic

o, a

ctitu

des

lingü

ístic

as...

) yre

aliz

ar u

na o

fert

a en

func

ión

de

dic

has

nece

sid

ades

Dis

eñar

el p

lan

de

form

ació

n d

e la

ikas

tola

con

resp

ecto

a lo

sen

foq

ue e

duc

ativ

osy

lingü

ístic

oses

tab

leci

dos

• E

stab

lece

r la

s p

riorid

ades

form

ativ

as y

red

acta

r el

pla

n d

efo

rmac

ión

de

la ik

asto

la•

Est

able

cer

los

crite

rios

de

sele

cció

n d

e lo

s re

cep

tore

s d

e la

form

ació

n•

Inte

rioriz

ar lo

ap

rend

ido

yco

nsen

suar

en

el c

laus

tro

las

dec

isio

nes

rela

cion

adas

con

lap

ráct

ica

dia

ria•

Red

acta

r la

s d

ecis

ione

s ad

opta

das

en la

mem

oria

• G

aran

tizar

que

lo q

ue s

e ha

dec

idid

o se

pon

ga e

n p

ráct

ica

con

el a

lum

nad

o•

Gar

antiz

ar q

ue e

n el

futu

ro lo

snu

evos

pro

feso

res

reci

ban

esa

form

ació

n

— P

lan

defo

rmac

ión

— E

ncue

stas

de

valo

raci

ón d

ela

form

ació

n—

Mem

oria

s—

Obs

erva

cio-

nes

dent

ro d

elau

la

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

Red

acta

r lo

s cr

iterio

sp

ara

esco

ger

mat

eria

l did

áctic

oq

ue g

aran

tice

eld

esar

rollo

de

las

com

pet

enci

ased

ucat

ivas

y e

len

foq

ueco

mun

icat

ivo;

sele

ccio

nar

y ap

licar

los

mat

eria

les

• R

edac

tar

los

crite

rios

de

sele

cció

nd

e m

ater

ial d

idác

tico

e in

clui

rlos

enel

Pro

yect

o Li

ngüí

stic

o•

Ana

lizar

las

pro

pue

stas

de

varia

sed

itoria

les

y se

lecc

iona

r la

s q

uem

ejor

se

adap

ten

a es

os c

riter

ios

• R

edac

tar

la li

sta

de

mat

eria

ld

idác

tico

e in

clui

rla e

n el

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o•

Util

izar

y e

valu

ar lo

s m

ater

iale

sd

idác

ticos

sel

ecci

onad

os

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— E

valu

ació

n d

elm

ater

ial

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

DE

NT

RO

DE

L A

ULA

FOR

MA

CIÓ

N D

EL

PR

OFE

SO

RA

DO

DE

NT

RO

DE

L A

ULA

RE

CU

RS

OS

4. In

tera

cció

n d

idác

tica,

tra

baj

o co

oper

ativ

o...

Page 214: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

OR

IEN

TAC

ION

ES

PA

RA

DIS

AR

EL

PLA

N E

STR

ATÉ

GIC

OE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

214

Leng

ua d

ela

s fu

ente

sd

ein

form

ació

ny

de

los

dife

rent

esre

curs

os

Def

inir

la le

ngua

de

los

recu

rsos

,te

nien

do

en c

uent

ael

con

text

oso

ciol

ingü

ístic

o y

de

form

a q

ue s

e d

éun

a re

spue

sta

adec

uad

a al

enfo

que

plu

rilin

güe

Ref

lexi

onar

sob

re la

func

ión

ped

agóg

ica

de

los

esp

acio

sco

mun

es,

iden

tific

ar la

leng

uad

e ca

da

esp

acio

yd

eter

min

ar s

u us

o

Dis

trib

uir

los

esp

acio

s d

e la

ikas

tola

y d

efin

ir el

trat

amie

nto

de

lale

ngua

en

los

mis

mos

, ten

iend

oen

cue

nta

elco

ntex

toso

ciol

ingü

ístic

o y

de

form

a q

ue s

e d

éun

a re

spue

sta

adec

uad

a al

enfo

que

plu

rilin

güe

Dis

trib

ució

nd

e lo

ses

pac

ios

ytr

atam

ient

od

e la

leng

ua

• R

edac

tar

los

crite

rios

par

a la

orga

niza

ción

de

los

esp

acio

s y

elus

o d

e la

leng

ua d

e la

ikas

tola

ein

clui

rlos

en P

roye

cto

Ling

üíst

ico

• O

rgan

izar

los

esp

acio

s en

func

ión

de

los

crite

rios

• G

aran

tizar

que

en

cad

a es

pac

iose

use

la le

ngua

que

corr

esp

ond

a

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— O

bse

rvac

ión

de

las

aula

s(fo

togr

afía

s)—

Ob

serv

ació

nd

e p

asill

os y

otro

ses

pac

ios

(foto

graf

ías)

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

Ref

lexi

onar

y fi

jar

los

crite

rios

par

a la

gest

ión

adec

uad

ad

e la

s au

las

y la

orga

niza

ción

5 del

esp

acio

com

ún6

de

las

mis

mas

Red

acta

r lo

scr

iterio

s lin

güís

ticos

de

los

recu

rsos

del

aula

y p

rove

er la

sau

las

de

recu

rsos

adec

uad

os, e

nfu

nció

n d

e d

icho

scr

iterio

s

• R

edac

tar

crite

rios

par

a or

gani

zar

el p

aisa

je li

ngüí

stic

o d

el a

ula

ein

clui

rlos

en P

roye

cto

Ling

üíst

ico

• O

rgan

izar

las

aula

s y

sus

esp

acio

s en

func

ión

de

los

crite

rios

• D

eter

min

ar la

leng

ua d

e lo

sre

curs

os d

e ca

da

aula

e in

clui

rla

s d

ecis

ione

s ad

opta

das

en

elP

roye

cto

Ling

üíst

ico

• A

naliz

ar lo

s re

curs

os d

e la

s au

las

e id

entif

icar

las

nece

sid

ades

• P

rove

er la

s au

las

de

recu

rsos

adec

uad

os

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— O

bse

rvac

ión

de

las

aula

s(fo

togr

afía

s)

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— L

ista

de

recu

rsos

de

las

aula

s—

Enc

uest

as d

eva

lora

ción

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o

5. U

bic

ació

n d

e la

s m

esas

, seg

ún lo

s cr

iterio

s d

e ag

rup

amie

nto.

6. L

a p

rese

ncia

de

cad

a le

ngua

en

el a

ula,

tan

to e

n lo

ref

eren

te a

los

recu

rsos

com

o en

lo r

efer

ente

a lo

s tr

abaj

os d

el a

lum

nad

o.

ÁMBI

TOS

OBJ

ETIV

OS

OBJ

ETIV

OS

ACTI

VIDA

DES

IN

DICA

DORE

SRE

SPO

NSAB

LES

ESTR

ATÉG

ICO

SES

PECÍ

FICO

SES

TRAT

ÉGIC

ASDE

EVA

LUAC

IÓN

Page 215: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

215215

Uso

de

lale

ngua

ent

reel p

rofe

sora

do

Uso

de

lale

ngua

ent

re e

lpr

ofes

orad

o y

el a

lum

nado

Gar

antiz

ar q

ue la

leng

ua d

eco

mun

icac

ión

entr

ep

rofe

sora

do

yal

umna

do

sea

eleu

skar

a

Dis

eñar

el p

lan

de

inte

rven

ción

,to

man

do

com

op

unto

de

par

tida

eld

iagn

óstic

o d

e la

real

idad

ling

üíst

ica

Que

el p

rofe

sora

do

sea

cons

cien

te d

e q

ueen

las

situ

acio

nes

com

unic

ativ

as d

e es

eám

bito

la le

ngua

prin

cip

al e

s la

info

rmal

, y e

l dia

lect

o,en

cas

o d

e q

ue e

xist

a

Gar

antiz

ar q

ue e

n el

recr

eo e

lp

rofe

sora

do

use

eleu

skar

a p

ara

com

unic

arse

ent

resí

• E

xam

inar

el u

so li

ngüí

stic

o d

elp

rofe

sora

do

• C

onse

nsua

r y

reco

rdar

com

por

tam

ient

os li

ngüí

stic

os•

Red

acta

r un

pla

n d

e in

terv

enci

ónen

func

ión

de

los

resu

ltad

osob

teni

dos

• C

onse

nsua

r el

reg

istr

o lin

güís

tico

que

hay

a q

ue u

sar

con

elal

umna

do

en e

l rec

reo

• D

irigi

r la

form

ació

n d

e lo

sag

ente

s d

el á

mb

ito, s

i se

estim

ase

nece

sario

— P

RO

YEC

TOLI

NG

ÜÍS

TIC

O—

Med

icio

nes

deus

o—

Pla

n an

ual

— E

l reg

istro

lingü

ístic

out

iliza

do e

n la

sac

tivid

ades

orga

niza

das

— D

irecc

ión

—C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i

Trat

ar d

eco

mun

icar

se e

neu

skar

a co

nal

umno

s d

e or

igen

div

erso

• E

xam

inar

el u

so li

ngüí

stic

o en

tre

pro

feso

rad

o y

alum

nad

o, y

pla

nific

ar la

s m

edid

as q

ue h

aya

que

ad

opta

r

— M

edic

ione

sd

e us

o—

Pla

n an

ual

Uso

de

lale

ngua

ent

relo

s al

umno

s

Est

rate

gia

sp

ara

saca

rp

arti

do

de

las

situ

acio

nes

com

unic

ati-

vas

Gar

antiz

ar q

ue lo

sal

umno

s se

com

uniq

uen

eneu

skar

a

Exa

min

arsi

stem

átic

amen

te e

lus

o lin

güís

tico

de

los

alum

nos

eim

plic

arlo

s d

efo

rma

cons

cien

te

• E

xam

inar

el u

so li

ngüí

stic

o d

elal

umna

do

y p

lani

ficar

las

med

idas

que

hay

a q

ue a

dop

tar

• R

efle

xion

ar c

on e

l alu

mna

do

sob

re e

l uso

de

la le

ngua

— M

edic

ione

sd

e us

o—

Pla

n an

ual

Sac

ar p

artid

olin

güís

tico

de

las

situ

acio

nes

com

unic

ativ

as d

elo

s re

creo

s

Con

sens

uar

las

estr

ateg

ias

que

haya

que

usa

r co

nla

imp

licac

ión

de

tod

os lo

sp

rofe

sore

s y

educ

ador

es, y

utili

zarla

s

• P

oner

a d

isp

osic

ión

del

pro

feso

rad

oes

trat

egia

s p

ara

saca

r p

artid

olin

güís

tico

al r

ecre

o•

Con

segu

ir la

imp

licac

ión

de

pro

feso

res

• D

eter

min

ar y

diri

gir

las

activ

idad

esp

ara

el r

ecre

o: ju

egos

org

aniz

ados

,ca

mp

eona

tos

dep

ortiv

os, a

ctiv

idad

esco

njun

tas

entr

e al

umno

s d

e d

istin

taed

ad•

Cre

ar y

pon

er e

n m

arch

aas

ocia

cion

es d

e al

umno

s

— P

lan

anua

l—

Enc

uest

as d

eva

lora

ción

de

las

activ

idad

es

FUE

RA

DE

L A

ULA

– R

EC

RE

OS

US

O D

E L

A L

EN

GU

A

ME

TO

DO

LOG

ÍA Y

DID

ÁC

TIC

A

Page 216: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

OR

IEN

TAC

ION

ES

PA

RA

DIS

AR

EL

PLA

N E

STR

ATÉ

GIC

OE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

216

Uso

de

lale

ngua

del

prof

esor

ado

Estr

ateg

ias

para

sac

arpa

rtid

o de

las

situ

acio

nes

com

unic

ati-

vas

Sac

ar p

artid

olin

güís

tico

de

las

situ

acio

nes

com

unic

ativ

as q

uesu

rjan

en e

stas

activ

idad

es

Que

el p

rofe

sora

do

sea

cons

cien

te d

eq

ue e

n la

ssi

tuac

ione

sco

mun

icat

ivas

de

las

salid

as p

red

omin

a la

leng

ua in

form

al o

el

dia

lect

o

Gar

antiz

ar q

ue e

lp

rofe

sora

do

use

eleu

skar

a p

ara

com

unic

arse

• C

onse

nsua

r y

reco

rdar

los

com

por

tam

ient

os li

ngüí

stic

os•

Con

sens

uar

el r

egis

tro

lingü

ístic

oa

usar

con

los

alum

nos

en la

ssa

lidas

— M

edic

ione

slin

güís

ticas

— P

lan

anua

l

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i

Uso

de

lale

ngua

ent

re

el p

rofe

sora

doy

el a

lum

nado

Hac

er lo

pos

ible

par

aco

mun

icar

se e

neu

skar

a co

n al

umno

sd

e or

igen

div

erso

Gar

antiz

ar q

ue la

leng

ua d

eco

mun

icac

ión

entr

ep

rofe

sora

do

yal

umna

do

sea

eleu

skar

a

• E

xam

inar

el u

so li

ngüí

stic

o en

tre

pro

feso

rad

o y

alum

nad

o, y

pla

nific

ar la

s m

edid

as q

ue h

aya

que

ad

opta

r

— P

lan

anua

l

Uso

de

lale

ngua

ent

relo

s al

umno

s

Exa

min

arsi

stem

átic

amen

te e

lus

o lin

güís

tico

de

los

alum

nos

eim

plic

arlo

s d

efo

rma

cons

cien

te

Gar

antiz

ar q

ue lo

sal

umno

s se

com

uniq

uen

eneu

skar

a

• E

xam

inar

el u

so li

ngüí

stic

o d

elal

umna

do

y p

lani

ficar

las

med

idas

a a

dop

tar

— M

edic

ione

sd

e us

o—

Pla

n an

ual

Verif

icar

la le

ngua

de

las

activ

idad

esor

gani

zad

as c

onot

ras

inst

ituci

ones

• A

plic

ar la

s d

ecis

ione

s d

e la

ikas

tola

en

torn

o a

ese

tem

a y

real

izar

su

segu

imie

nto

— N

ivel

de

satis

facc

ión

de

las

activ

idad

es

Con

sens

uar

las

estr

ateg

ias

que

haya

que

usa

r co

nla

imp

licac

ión

de

pro

feso

res

yed

ucad

ores

, yut

iliza

rlas

• D

eter

min

ar y

diri

gir

activ

idad

esb

asad

as e

n lo

s in

tere

ses

del

alum

nad

o•

Pon

er a

dis

pos

ició

n d

el p

rofe

sora

do

estr

ateg

ias

par

a sa

car

par

tido

lingü

ístic

o d

e es

as a

ctiv

idad

es•

Pon

er a

dis

pos

ició

n d

el p

rofe

sora

do

estr

ateg

ias

que

hay

a q

ue u

sar

enes

as a

ctiv

idad

es p

ara

culti

var

lacu

ltura

y la

iden

tidad

vas

cas

— E

ncue

stas

de

valo

raci

ón d

ela

sac

tivid

ades

— P

lan

anua

l

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i

FUE

RA

DE

L A

ULA

– S

ALI

DA

S, E

STA

NC

IAS

Y A

CA

MPA

DA

SU

SO

DE

LA

LE

NG

UA

ME

TO

DO

LOG

ÍA Y

DID

ÁC

TIC

A

ÁMBI

TOS

OBJ

ETIV

OS

OBJ

ETIV

OS

ACTI

VIDA

DES

IN

DICA

DORE

SRE

SPO

NSAB

LES

ESTR

ATÉG

ICO

SES

PECÍ

FICO

SES

TRAT

ÉGIC

ASDE

EVA

LUAC

IÓN

Page 217: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

217217

Uso

de

lale

ngua

del

alum

nado

Uso

de

lale

ngua

de

los

educ

ador

es

Gar

antiz

ar q

ue lo

sed

ucad

ores

del

com

edor

use

n el

eusk

ara

par

aco

mun

icar

se e

ntre

Exa

min

ar e

l uso

lin

güís

tico

del

alum

nad

o

Inte

ntar

que

los

alum

nos

seco

mun

ique

n en

eusk

ara

en la

sen

trad

as-s

alid

as

• R

ealiz

ar m

edic

ione

s d

e us

o—

Índ

ice

de

uso

Exa

min

ar e

l uso

lingü

ístic

o en

tre

los

alum

nos

y su

sfa

mili

as

• R

ealiz

ar m

edic

ione

s d

e us

o—

Índ

ice

de

uso

Eus

kald

uniz

ar la

sen

trad

as y

sal

idas

• E

uska

ldun

izar

el p

aisa

je y

pro

veer

lod

e el

emen

tos

que

pue

dan

cons

ider

arse

ind

icad

ores

de

lacu

ltura

vas

ca•

Util

izar

la m

egaf

onía

par

a p

oner

mús

ica

en e

uska

ra

— A

nális

is d

elp

aisa

je

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i

Dis

eñar

el p

lan

de

inte

rven

ción

,to

man

do

com

op

unto

de

par

tida

eld

iagn

óstic

o d

e la

real

idad

ling

üíst

ica

• E

xam

inar

el u

so li

ngüí

stic

o d

e lo

sed

ucad

ores

• C

onse

nsua

r y

reco

rdar

com

por

tam

ient

os li

ngüí

stic

os•

Red

acta

r el

pla

n d

e in

terv

enci

ón e

nfu

nció

n d

e lo

s re

sulta

dos

ob

teni

dos

• O

rgan

izar

la p

rogr

amac

ión

par

aca

da

edad

y c

onve

rtir

al e

duc

ador

en d

inam

izad

or

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— M

edic

ione

sd

e us

o—

Pla

n an

ual

Que

el e

duca

dor

sea

cons

cien

te d

e qu

e a

las

situ

acio

nes

com

unic

ativ

as d

e es

eám

bito

les

corr

espo

nde

lale

ngua

info

rmal

y e

ldi

alec

to, s

i lo

hubi

ese

• C

onse

nsua

r el

reg

istr

o lin

güís

tico

que

hay

a q

ue u

sar

con

los

alum

nos

en e

l com

edor

• D

irigi

r la

form

ació

n d

e lo

sag

ente

s d

el á

mb

ito, s

i se

estim

ase

nece

sario

— R

egis

tro

lin-

güís

tico

utili

-za

do

en la

sac

tivid

ades

orga

niza

das

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i—

Coo

rdin

ador

del

com

edor

FUE

RA

DE

L A

ULA

– E

NT

RA

DA

S-S

ALI

DA

SU

SO

DE

LA

LE

NG

UA

FUE

RA

DE

L A

ULA

– C

OM

ED

OR

US

O D

E L

A L

EN

GU

A

Page 218: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

OR

IEN

TAC

ION

ES

PA

RA

DIS

AR

EL

PLA

N E

STR

ATÉ

GIC

OE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

218

Uso

de

lale

ngua

ent

relo

sed

ucad

ores

yel

alu

mna

do

Gar

antiz

ar q

ue la

leng

ua d

eco

mun

icac

ión

entr

eed

ucad

ores

yal

umno

s se

a el

eusk

ara

Hac

er lo

pos

ible

par

a co

mun

icar

seen

eus

kara

con

alum

nos

de

orig

end

iver

so

• E

xam

inar

el u

so d

e la

leng

uaen

tre

los

educ

ador

es y

el

alum

nad

o, y

pla

nific

ar la

sm

edid

as q

ue h

aya

que

ad

opta

r

— M

edic

ione

sd

e us

o—

Pla

n an

ual

Uso

de

lale

ngua

ent

relo

s al

umno

s

Gar

antiz

ar q

ue lo

sal

umno

s se

com

uniq

uen

eneu

skar

a

Sis

tem

atiz

ar la

obse

rvac

ión

eim

plic

ar a

l alu

mna

dode

form

a co

nsci

ente

Estr

ateg

ias

para

sac

arpa

rtid

o de

las

situ

acio

nes

com

unic

ativ

as

Sac

ar p

artid

olin

güís

tico

de

las

situ

acio

nes

com

unic

ativ

as d

elco

med

or

Con

sens

uar

las

estr

ateg

ias

que

haya

que

util

izar

con

la im

plic

ació

nd

e to

dos

los

educ

ador

es, y

pon

erla

s en

prá

ctic

a

• E

xam

inar

el u

so li

ngüí

stic

o d

elal

umna

do,

y p

lani

ficar

las

med

idas

que

hay

a q

ue a

dop

tar

— P

lan

anua

l—

Enc

uest

as d

eva

lora

ción

de

las

activ

idad

es

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i—

Coo

rdin

ador

del

com

edor

• O

fert

ar, a

l med

iod

ía, a

ctiv

idad

esq

ue r

esul

ten

mot

ivad

oras

par

a el

alum

nad

o, y

gar

antiz

ar q

ue s

elle

ven

a ca

bo

en e

uska

ra•

Pon

er a

dis

pos

ició

n d

e lo

sed

ucad

ores

est

rate

gias

par

asa

car

par

tido

de

dic

has

activ

idad

es•

Des

arro

llar

el le

ngua

je t

écni

co: e

lm

enú,

exp

resi

ones

y v

ocab

ular

ioco

rres

pon

die

ntes

al á

mb

ito

— M

edic

ione

sd

e us

o—

Pla

n an

ual

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i—

Coo

rdin

ador

del

com

edor

Uso

de

lale

ngua

de

los

mon

itore

s

Gar

antiz

ar q

ue lo

sm

onito

res

usen

el

eusk

ara

para

com

unic

arse

ent

re s

í

Que

los

mon

itore

sco

nsid

eren

el a

utob

úsco

mo

un e

spac

io q

ueof

rece

pos

ibili

dade

spa

ra h

abla

r eus

kara

• Tr

abaj

ar lo

s co

mp

orta

mie

ntos

lingü

ístic

os c

on lo

s m

onito

res

• E

xam

inar

el u

so li

ngüí

stic

o d

em

onito

res

• R

edac

tar

un p

lan

de

inte

rven

ción

,en

func

ión

de

los

resu

ltad

osob

teni

dos

— M

edic

ione

sd

e us

o—

Pla

n an

ual

—D

irecc

ión

—C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nEu

skar

az B

izi

—C

oord

inad

or d

etr

ansp

orte

yse

rvic

ios

ME

TO

DO

LOG

ÍA Y

DID

ÁC

TIC

A

FUE

RA

DE

L A

ULA

– T

RA

NS

PO

RT

EU

SO

DE

LA

LE

NG

UA

ÁMBI

TOS

OBJ

ETIV

OS

OBJ

ETIV

OS

ACTI

VIDA

DES

IN

DICA

DORE

SRE

SPO

NSAB

LES

ESTR

ATÉG

ICO

SES

PECÍ

FICO

SES

TRAT

ÉGIC

ASDE

EVA

LUAC

IÓN

Page 219: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

219219

Uso

de

lale

ngua

de

los

educ

ador

es

Gar

antiz

ar q

ue lo

sm

onito

res

usen

el

eusk

ara

par

aco

mun

icar

se e

ntre

Hac

er lo

pos

ible

par

aco

mun

icar

se e

neu

skar

a co

n al

umno

sde

orig

en d

iver

so

Uso

de

lale

ngua

ent

rem

onito

res

yal

umno

s

Gar

antiz

ar q

ue la

leng

ua d

eco

mun

icac

ión

entre

mon

itore

s y

alum

nos

sea

el e

uska

ra

Uso

de

lale

ngua

ent

relo

s al

umno

s

Gar

antiz

ar q

ue lo

sal

umno

s se

com

uniq

uen

eneu

skar

a

• E

xam

inar

el u

so li

ngüí

stic

o en

tre

mon

itore

s y

alum

nos,

y p

lani

ficar

las

med

idas

que

hay

a q

ue a

dop

tar

• P

oner

a d

isp

osic

ión

de

los

mon

itore

s es

trat

egia

s p

ara

pro

mov

er e

l uso

del

eus

kara

ent

reel

alu

mna

do

— M

edic

ione

sd

e us

o—

Pla

n an

ual

—D

irecc

ión

—C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nEu

skar

az B

izi

—C

oord

inad

or d

etr

ansp

orte

yse

rvic

ios

Sis

tem

atiz

ar la

obse

rvac

ión

eim

plic

ar a

l alu

mna

dode

form

a co

nsci

ente

Dis

eñar

el p

lan

dein

terv

enci

ón,

tom

ando

com

o pu

nto

de

part

ida

el d

iagn

óstic

ode

la re

alid

adlin

güís

tica

• E

xam

inar

el u

so li

ngüí

stic

o d

elal

umna

do,

y p

lani

ficar

las

med

idas

que

hay

a q

ue a

dop

tar

• E

xam

inar

el u

so y

las

actit

udes

lingü

ístic

as d

e lo

s ed

ucad

ores

• C

onse

nsua

r o

reco

rdar

los

com

por

tam

ient

os li

ngüí

stic

os•

Red

acta

r un

pla

n d

e in

terv

enci

ón,

en fu

nció

n d

e lo

s re

sulta

dos

obte

nid

os•

Dis

eñar

el p

lan

de

form

ació

n d

e lo

sed

ucad

ores

y r

ealiz

ar s

use

guim

ient

o

— M

edic

ione

sd

e us

o—

Pla

n an

ual

—M

edic

ione

s d

eus

o—

Pla

n an

ual

Uso

de

lale

ngua

ent

reed

ucad

ores

yal

umno

s

Gar

antiz

ar q

ue la

leng

ua d

eco

mun

icac

ión

entr

eed

ucad

ores

yal

umno

s se

a el

eusk

ara

Hac

er lo

pos

ible

par

a co

mun

icar

seen

eus

kara

con

alum

nos

de

orig

end

iver

so

• E

xam

inar

el u

so li

ngüí

stic

o en

tre

educ

ador

es y

alu

mno

s, y

pla

nific

ar la

s m

edid

as q

ue h

aya

que

ad

opta

r

—M

edic

ione

s d

eus

o—

Pla

n an

ual

Uso

de

lale

ngua

ent

relo

s al

umno

s

Gar

antiz

ar q

ue lo

sal

umno

s se

com

uniq

uen

eneu

skar

a

Sis

tem

atiz

ar la

obse

rvac

ión

eim

plic

ar a

l alu

mna

do

de

form

a co

nsci

ente

• E

xam

inar

el u

so li

ngüí

stic

o d

elal

umna

do

y p

lani

ficar

las

med

idas

que

hay

a q

ue a

dop

tar

—M

edic

ione

s d

eus

o—

Pla

n an

ual

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i—

Coo

rdin

ador

de

las

activ

i-d

ades

ext

ra-

esco

lare

s

FUE

RA

DE

L A

ULA

– A

CT

IVID

AD

ES

EX

TR

AE

SC

OLA

RE

SU

SO

DE

LA

LE

NG

UA

Page 220: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

OR

IEN

TAC

ION

ES

PA

RA

DIS

AR

EL

PLA

N E

STR

ATÉ

GIC

OE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

220

Estr

ateg

ias

para

sac

arpa

rtid

o de

las

situ

acio

nes

com

unic

ati-

vas

Uso

de

lale

ngua

de

los

part

icip

ante

s

Gar

antiz

ar q

ue lo

sp

artic

ipan

tes

usen

el e

uska

ra p

ara

com

unic

arse

ent

resí

Con

sens

uar l

ases

trat

egia

s a

utili

zar

con

la im

plic

ació

n de

todo

s lo

s ed

ucad

ores

,y

utili

zarla

s

Sac

ar p

artid

o, a

favo

rde

l eus

kara

, de

las

situ

acio

nes

com

unic

ativ

asex

trae

scol

ares

• O

fert

ar a

ctiv

idad

es q

ue s

ean

mot

ivad

oras

par

a el

alu

mna

do y

gara

ntiz

ar q

ue s

e va

yan

a lle

var a

cabo

en

eusk

ara

• P

oner

a d

ispo

sici

ón d

e lo

sed

ucad

ores

est

rate

gias

par

apr

omov

er e

l uso

del

eus

kara

ent

relo

s al

umno

s

— P

lan

anua

l—

Enc

uest

as d

eva

lora

ción

de

las

activ

idad

es

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Proy

ecto

Ling

üíst

ico

— C

omis

ión

Eusk

araz

Biz

i—

Coo

rdin

ador

de

activ

idad

esex

traes

cola

res

Dis

eñar

el p

lan

de

inte

rven

ción

,to

man

do

com

op

unto

de

par

tida

eld

iagn

óstic

o d

e la

real

idad

ling

üíst

ica

• E

xam

inar

el u

so y

las

actit

udes

lingü

ístic

as d

e lo

s p

artic

ipan

tes

yd

eter

min

ar e

l pla

n d

ein

terv

enci

ón•

Con

sens

uar

o re

cord

arco

mp

rom

isos

ad

qui

ridos

sob

reco

mp

orta

mie

ntos

ling

üíst

icos

— M

edic

ione

sd

e us

o—

Pla

n an

ual

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nEu

skar

az B

izi

— C

oord

inad

orde

fies

tas

yce

lebr

acio

nes

Estr

ateg

ias

para

sac

arpa

rtid

o de

las

situ

acio

nes

com

unic

ativ

as

Sac

ar p

artid

o d

e la

ssi

tuac

ione

sco

mun

icat

ivas

que

surg

en e

n fie

stas

yce

leb

raci

ones

par

afo

men

tar

el e

uska

ra

Con

sens

uar

estr

ateg

ias

a ut

iliza

rco

n la

imp

licac

ión

de

tod

os lo

sp

artic

ipan

tes,

yp

oner

las

enp

ráct

ica

• R

ealiz

ar u

na o

fert

a d

e fie

stas

yce

leb

raci

ones

que

res

ulte

mot

ivad

ora

par

a el

alu

mna

do

yga

rant

izar

que

esa

s ac

tivid

ades

se r

ealic

en e

n eu

skar

a•

Des

arro

llar

el r

egis

tro

lingü

ístic

oco

rres

pon

die

nte

a ca

da

activ

idad

— P

lan

anua

l—

Enc

uest

as d

eva

lora

ción

de

Ling

üíst

ico

las

activ

idad

es

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nEu

skar

az B

izi

— C

oord

inad

orde

las

activ

idad

esex

trae

scol

ares

ME

TO

DO

LOG

ÍA Y

DID

ÁC

TIC

A

ME

TO

DO

LOG

ÍA Y

DID

ÁC

TIC

A

FUER

A D

EL A

ULA

– F

IEST

AS

Y C

ELEB

RA

CIO

NES

USO

DE

LA L

ENG

UA

ÁMBI

TOS

OBJ

ETIV

OS

OBJ

ETIV

OS

ACTI

VIDA

DES

IN

DICA

DORE

SRE

SPO

NSAB

LES

ESTR

ATÉG

ICO

SES

PECÍ

FICO

SES

TRAT

ÉGIC

ASDE

EVA

LUAC

IÓN

Page 221: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

221221

Form

ació

n de

los

educ

ador

es

Trat

amie

nto

lingü

ístic

o de

los

recu

rsos

de lo

ses

paci

os y

los

serv

icio

s

Def

inir

los

recu

rsos

que

nec

esite

el

ámb

ito e

xter

no a

lau

la

Org

aniz

ar e

l pla

n d

efo

rmac

ión

de

los

educ

ador

es y

lleva

rlo a

cab

o

Ad

qui

sici

ón d

e la

form

ació

nad

ecua

da

por

par

ted

e lo

s ed

ucad

ores

de

activ

idad

es q

uese

rea

licen

fuer

a d

elau

la y

que

est

énd

irigi

das

por

laik

asto

la

• Id

entif

icar

las

nece

sid

ades

form

ativ

as y

est

able

cer

prio

ridad

es•

Ofr

ecer

form

ació

n y

hace

r su

segu

imie

nto

• G

aran

tizar

que

se

lleve

a la

prá

ctic

a lo

ap

rend

ido

y va

lora

rlo•

Gar

antiz

ar q

ue e

n el

futu

ro lo

snu

evos

ed

ucad

ores

rec

iban

form

ació

n

— P

lan

de

form

ació

n—

Enc

uest

as d

eva

lora

ción

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i

Hac

er u

na p

revi

sión

par

a co

nseg

uir

los

recu

rsos

nec

esar

ios

• R

edac

tar

los

crite

rios

lingü

ístic

osd

e lo

s re

curs

os, t

enie

ndo

encu

enta

el c

onte

xto

soci

olin

güís

tico

• P

reve

r lo

s re

curs

os e

n lo

sp

resu

pue

stos

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— P

resu

pue

sto

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i

Uso

y tra

tam

ien-

to d

e la

leng

uaen

los

órga

nos

de g

obie

rno,

de

adm

inis

traci

ón y

de fu

ncio

na-

mie

nto

Det

erm

inar

lale

ngua

de

las

rela

cion

es in

tern

asy

exte

rnar

de

los

órga

nos

de

gob

iern

o,ad

min

istr

ació

n y

dire

cció

n, y

red

acta

r cr

iterio

sso

bre

ese

tem

a

Ad

opta

r d

ecis

ione

slin

güís

ticas

par

a la

sre

laci

ones

inte

rnas

y ex

tern

as, y

red

acta

rlas

• A

dop

tar

dec

isio

nes

y d

arla

s a

cono

cer

• In

clui

r la

s d

ecis

ione

s en

el

Pro

yect

o Li

ngüí

stic

o•

Exi

gir

que

los

mie

mb

ros

de

los

órga

nos

de

gob

iern

o, d

ead

min

istr

ació

n y

de

func

iona

mie

nto

sean

cap

aces

de

hab

lar

eusk

ara

• O

frec

er fo

rmac

ión

a aq

uello

s q

uete

ngan

difi

culta

des

par

a ha

bla

reu

skar

a

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— Ó

rgan

o d

ego

bie

rno

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i

FUE

RA

DE

L A

ULA

FOR

MA

CIÓ

N D

E L

OS

ED

UC

AD

OR

ES

FUE

RA

DE

L A

ULA

RE

CU

RS

OS

ÁM

BIT

O IN

ST

ITU

CIO

NA

LO

RG

AN

IZA

CIÓ

N Y

CO

MU

NIC

AC

IÓN

INT

ER

NA

: EL

CE

NT

RO

Page 222: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

222

EL

PR

OY

EC

TO L

ING

ÜÍS

TIC

O D

E L

AS

IKA

STO

LAS

OR

IEN

TAC

ION

ES

PA

RA

DIS

AR

EL

PLA

N E

STR

ATÉ

GIC

O

Doc

umen

tos

que

reco

gen

las

deci

sion

esad

opta

das

sobr

e el

trat

amie

nto

de la

sle

ngua

s

Det

erm

inar

lale

ngua

de

lad

ocum

enta

ción

de

la ik

asto

la y

red

acta

r cr

iterio

sso

bre

el t

ema

• G

aran

tizar

la c

apac

idad

de

hab

lar

eusk

ara

de

aque

llos

que

, com

o el

pre

sid

ente

, deb

an h

abla

r en

púb

lico

• Q

ue e

l eus

kara

sea

la le

ngua

prin

cip

al d

e la

asa

mb

lea

gene

ral

y d

e ot

ro t

ipo

de

reun

ione

s

Que

tod

os lo

sd

ocum

ento

s, s

alvo

las

pro

gram

acio

nes

de

leng

uas,

est

énre

dac

tad

os e

neu

skar

a

• E

stab

lece

r lo

s cr

iterio

s lin

güís

ticos

e in

clui

rlos

en e

l Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o•

Trad

ucir

la d

ocum

enta

ción

al

eusk

ara

(si f

uese

nec

esar

io)

Per

fillin

güís

tico

delo

str

abaj

ador

es

Con

sens

uar

el p

erfil

lingü

ístic

o d

e lo

sp

rofe

sore

s y

dem

ástr

abaj

ador

es d

e la

ikas

tola

, y r

edac

tar

crite

rios

sob

re e

sete

ma

Fija

r el

per

fillin

güís

tico

de

los

trab

ajad

ores

• Fi

jar

el p

erfil

ling

üíst

ico

adec

uad

op

ara

cad

a p

uest

o d

e tr

abaj

o, e

incl

uir

las

dec

isio

nes

en e

lP

roye

cto

Ling

üíst

ico

• G

aran

tizar

que

tod

os lo

str

abaj

ador

es p

osea

n el

per

fillin

güís

tico

exig

ido

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

Form

ació

nlin

güís

tica

delo

str

abaj

ador

es

Que

tod

os lo

str

abaj

ador

es d

e la

ikas

tola

sea

nca

pac

es d

e ha

cer

un u

so c

orre

cto

del

eusk

ara

Dar

res

pue

sta

a la

sne

cesi

dad

eslin

güís

ticas

• Te

ner

en c

uent

a la

s ca

renc

ias

lingü

ístic

as d

e lo

s tr

abaj

ador

es e

n el

pla

n d

e fo

rmac

ión

• O

frec

er y

diri

gir

la fo

rmac

ión

par

aad

ecua

r el

per

fil li

ngüí

stic

o d

e lo

str

abaj

ador

es•

Gar

antiz

ar q

ue lo

ap

rend

ido

se p

one

en p

ráct

ica

y va

lora

rlo•

Gar

antiz

ar q

ue e

n el

futu

ro lo

s nu

evos

trab

ajad

ores

rec

iban

form

ació

n

— P

lan

defo

rmac

ión

— E

ncue

stas

de

valo

raci

ón d

ela

form

ació

n

— Ó

rgan

o d

ego

bie

rno

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i—

PR

OY

EC

TOLI

NG

ÜÍS

TIC

O

Que

las

refe

renc

ias

que

se

hace

n en

lad

ocum

enta

ción

de

la ik

asto

la s

obre

los

tem

as li

ngüí

stic

osse

an c

oher

ente

sen

tre

Ana

lizar

los

doc

umen

tos

yga

rant

izar

laco

here

ncia

• A

naliz

ar la

doc

umen

taci

ón—

Doc

umen

taci

ón

ÁMBI

TOS

OBJ

ETIV

OS

OBJ

ETIV

OS

ACTI

VIDA

DES

IN

DICA

DORE

SRE

SPO

NSAB

LES

ESTR

ATÉG

ICO

SES

PECÍ

FICO

SES

TRAT

ÉGIC

ASDE

EVA

LUAC

IÓN

Page 223: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

223223

Trat

amie

nto

lingü

ístic

o de

la d

ocum

enta

-ci

ón e

conó

mi-

ca y

adm

inis

-tr

ativ

a

Trat

amie

nto

lingü

ístic

o de

los

sopo

rtes

TIC

Det

erm

inar

la le

ngua

de lo

s so

port

es T

IC y

reda

ctar

crit

erio

sso

bre

ese

tem

a

Ad

opta

r y

red

acta

rcr

iterio

s lin

güís

ticos

Det

erm

inar

lale

ngua

de

lad

ocum

enta

ción

econ

ómic

a y

adm

inis

trat

iva,

yre

dac

tar

crite

rios

sob

re e

l tem

a

• C

onoc

er la

rea

lidad

ling

üíst

ica

• D

eter

min

ar c

uále

s so

n lo

sd

ocum

ento

s of

icia

les

• D

eter

min

ar la

inte

rven

ción

a n

ivel

econ

ómic

o y

adm

inis

trat

ivo

• R

edac

tar

una

pro

pue

sta

par

are

gula

r el

uso

del

eus

kara

• A

dop

tar

dec

isio

nes

e in

clui

rlas

enel

Pro

yect

o Li

ngüí

stic

o

— P

RO

YEC

TOLI

NG

ÜÍS

TIC

O—

Doc

umen

taci

ónec

onóm

ica

yad

min

istra

tiva

— Ó

rgan

o de

gobi

erno

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i

Ado

ptar

y re

dact

ar lo

scr

iterio

s lin

güís

ticos

•A

dopt

ar d

ecis

ione

s so

bre

la le

ngua

de lo

s so

port

es T

IC e

incl

uirlo

s en

el

Pro

yect

o Li

ngüí

stic

o

—P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

Sop

orte

s TI

C

— Ó

rgan

o d

ego

bie

rno

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i

Trat

amie

nto

lingü

ístic

o de

los

espa

cios

de la

ikas

tola

Eusk

aldu

niza

r los

espa

cios

de

laik

asto

la

Det

erm

inar

la le

ngua

de lo

s es

paci

os d

e la

ikas

tola

Obt

ener

recu

rsos

en

los

pres

upue

stos

par

aeu

skal

duni

zar e

lpa

isaj

e lin

güís

tico

(AE)

• P

rop

oner

y c

onse

nsua

r cr

iterio

slin

güís

ticos

, seg

ún la

func

ión

que

cum

pla

cad

a es

pac

io•

Def

inir

la(s

) len

gua(

s) d

e lo

sp

unto

s d

e in

form

ació

n•

Eus

kald

uniz

ar la

rot

ulac

ión

de

laik

asto

la•

Incl

uir

las

dec

isio

nes

adop

tad

asen

el P

roye

cto

Ling

üíst

ico

• O

bte

ner

los

recu

rsos

dis

pon

ible

sp

ara

eusk

ald

uniz

ar e

l pai

saje

lingü

ístic

o y

utili

zarlo

s

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— F

otog

rafía

s—

Pre

sup

uest

o

— F

otog

rafía

s—

Pre

sup

uest

o

— Ó

rgan

o d

ego

bie

rno

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i

ÁM

BIT

O IN

ST

ITU

CIO

NA

LO

RG

AN

IZA

CIÓ

N Y

CO

MU

NIC

AC

IÓN

INT

ER

NA

: EL

CE

NT

RO

RE

CU

RS

OS

Page 224: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

OR

IEN

TAC

ION

ES

PA

RA

DIS

AR

EL

PLA

N E

STR

ATÉ

GIC

OE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

224

Tipo

logí

a de

las

fam

ilias

Rel

acio

nes

entr

e la

ikas

tola

y la

fam

ilia

Det

erm

inar

los

crite

rios

lingü

ístic

o de

la ik

asto

la e

n su

sre

laci

ones

con

las

fam

ilias

, en

func

ión

de la

tipo

logí

alin

güís

tica

de la

sm

ism

as

Rea

lizar

el

diag

nóst

ico

de la

tipol

ogía

ling

üíst

ica

yla

s ac

titud

es d

e la

sfa

mili

as

Ana

lizar

la ti

polo

gía

de la

s fa

mili

as d

e la

ikas

tola

• R

ecog

ida

de d

atos

sis

tem

atiz

ada

para

con

ocer

la ti

polo

gía

fam

iliar

• P

ropo

ner y

con

sens

uar e

l pla

nes

trat

égic

o de

cad

a tip

o de

fam

ilia

• H

acer

a c

ada

tipo

de fa

mili

a un

apr

opue

sta

de in

terv

enci

ón p

ara

lapr

áctic

a qu

e re

aliz

a

— Ik

asda

t—

Pla

n es

trat

égic

o—

Col

ecci

ón d

eco

nsej

os

— Ó

rgan

o d

ego

bie

rno

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

iTr

atam

ient

o de

la le

ngua

dent

ro d

e la

fam

ilia

Med

ir el

uso

de

lale

ngua

den

tro d

e la

fam

ilia

Con

ocer

el

trat

amie

nto

de la

leng

ua d

entro

de

lafa

mili

a

• R

ealiz

ar e

ncue

stas

y re

coge

r dat

os•

Dis

eñar

un

plan

de

inte

rven

ción

en

func

ión

de lo

s da

tos,

y p

oner

lo e

nm

arch

a

— D

iagn

óstic

o de

lus

o lin

güís

tico

dent

ro d

e la

fam

ilia

Red

acta

r los

crit

erio

slin

güís

ticos

de

las

rela

cion

es o

rale

s y

escr

itas

que

sem

ante

ngan

con

las

fam

ilias

• R

ecog

er in

form

ació

n en

tre

pro

feso

res

y fa

mili

as, p

ara

dec

idir

la le

ngua

a u

tiliz

ar e

n la

sre

unio

nes

en la

s q

ue p

artic

ipan

pad

res

y m

adre

s•

Ad

opta

r d

ecis

ione

s en

func

ión

de

los

dat

os o

bte

nid

os, e

incl

uirlo

sen

el P

roye

cto

Ling

üíst

ico

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

Fom

enta

r que

las

rela

cion

es e

ntre

laik

asto

la y

las

fam

ilias

sean

en

eusk

ara

• Ll

evar

a c

abo

la s

ensi

bili

zaci

ónha

cia

el e

uska

ra e

n la

s re

unio

nes

que

se

cele

bre

n a

com

ienz

os d

eca

da

curs

o•

Ref

lexi

onar

sob

re la

influ

enci

a d

elo

s p

rofe

sore

s en

el

com

por

tam

ient

o lin

güís

tico

de

las

fam

ilias

— V

ías

de

rela

ción

con

las

fam

ilias

(car

tas,

reun

ione

s…)

ÁM

BIT

O IN

ST

ITU

CIO

NA

LO

RG

AN

IZA

CIÓ

N Y

CO

MU

NIC

AC

IÓN

INT

ER

NA

: LA

FA

MIL

IA

ÁMBI

TOS

OBJ

ETIV

OS

OBJ

ETIV

OS

ACTI

VIDA

DES

IN

DICA

DORE

SRE

SPO

NSAB

LES

ESTR

ATÉG

ICO

SES

PECÍ

FICO

SES

TRAT

ÉGIC

ASDE

EVA

LUAC

IÓN

Page 225: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

225225

Form

ació

nlin

güís

tica

depa

dres

ym

adre

s

Trat

amie

nto

lingü

ístic

o de

los

med

ios

deco

mun

icac

ión

Det

erm

inar

la le

ngua

de lo

s m

edio

s de

com

unic

ació

n y

reda

ctar

crit

erio

sso

bre

ese

tem

a

Dar

resp

uest

a a

las

nece

sida

des

lingü

ístic

as d

e pa

dres

y m

adre

s, y

fom

enta

run

a ac

titud

pos

itiva

haci

a el

eus

kara

en

fam

ilias

no

eusk

aldu

nes

Que

pad

res

y m

adre

sse

an p

rom

otor

es d

elus

o de

l eus

kara

• Te

ner e

n cu

enta

la fo

rmac

ión

depa

dres

y m

adre

s en

el p

lan

defo

rmac

ión

• D

irigi

r una

pro

pues

ta d

e fo

rmac

ión

adap

tada

a c

ada

tipo

de fa

mili

a

— P

lan

defo

rmac

ión

— E

ncue

stas

de

valo

raci

ón d

e la

form

ació

n

— Ó

rgan

o d

ego

bie

rno

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i—

Res

pon

sab

led

e co

mun

i-ca

ción

Ado

ptar

y re

dact

arde

cisi

ones

lingü

ístic

as

• A

dop

tar

dec

isio

nes

sob

re la

leng

ua d

e lo

s m

edio

s d

eco

mun

icac

ión

e in

clui

rlas

en e

lP

roye

cto

Ling

üíst

ico

— P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— M

edio

s d

eco

mun

icac

ión

— Ó

rgan

o d

ego

bie

rno

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

i—

Res

pon

sab

led

e co

mun

i-ca

ción

ÁM

BIT

O IN

ST

ITU

CIO

NA

LO

RG

AN

IZA

CIÓ

N Y

CO

MU

NIC

AC

IÓN

INT

ER

NA

: LA

FA

MIL

IAFO

RM

AC

IÓN

DE

PA

DR

ES

Y M

AD

RE

S

ÁM

BIT

O IN

ST

ITU

CIO

NA

LO

RG

AN

IZA

CIÓ

N Y

CO

MU

NIC

AC

IÓN

INT

ER

NA

: LA

FA

MIL

IAR

EC

UR

SO

S

Page 226: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

OR

IEN

TAC

ION

ES

PA

RA

DIS

AR

EL

PLA

N E

STR

ATÉ

GIC

OE

L P

RO

YE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

DE

LA

S IK

AS

TOLA

S

226

Rel

acio

nes

con

otro

sce

ntro

sed

ucat

ivos

Rel

acio

nes

con

asoc

iaci

ones

de c

arác

ter

soci

al

Rel

acio

nes

con

ayun

tam

ien-

tos

y ot

ras

inst

ituci

ones

públ

icas

Que

la ik

asto

lapr

omue

va e

l uso

del

eusk

ara

en la

soci

edad

Esta

blec

er c

riter

ios

lingü

ístic

os p

ara

las

rela

cion

es c

on o

tros

cent

ros

del e

ntor

no o

con

los

de la

red

Que

la ik

asto

lapr

omue

va e

l uso

del

eusk

ara

en la

soci

edad

• C

onoc

er la

real

idad

ling

üíst

ica

• D

efin

ir la

s re

laci

ones

ext

erna

s•

Rea

lizar

la p

ropu

esta

cor

resp

ondi

ente

al

uso

de la

leng

ua e

n la

s re

laci

ones

ext

erna

s•

Ado

ptar

dec

isio

nes

e in

clui

rlas

en e

lP

roye

cto

Ling

üíst

ico

–PR

OYE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

— Ó

rgan

o d

ego

bie

rno

— D

irecc

ión

— C

omis

ión

del

Pro

yect

oLi

ngüí

stic

o—

Com

isió

nE

uska

raz

Biz

iEs

tabl

ecer

crit

erio

slin

güís

ticos

par

a la

sre

laci

ones

con

asoc

iaci

ones

que

dan

serv

icio

dire

cto

alce

ntro

o a

l alu

mna

do •

Con

ocer

la re

alid

ad li

ngüí

stic

a•

Def

inir

las

rela

cion

es e

xter

nas

• Re

aliz

ar la

pro

pues

ta c

orre

spon

dien

te a

lus

o de

la le

ngua

en

las

rela

cion

es e

xter

nas

• Ad

opta

r dec

isio

nes

e in

clui

rlas

en e

lPr

oyec

to L

ingü

ístic

o

-PR

OYE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

Que

la ik

asto

lapr

omue

va e

l uso

del

eusk

ara

en la

soci

edad

Esta

blec

er c

riter

ios

lingü

ístic

os p

ara

las

rela

cion

es c

on

cual

quie

r ins

tituc

ión

adm

inis

trat

iva

• C

onoc

er la

real

idad

ling

üíst

ica

• D

efin

ir la

s re

laci

ones

ext

erna

s•

Real

izar

la p

ropu

esta

cor

resp

ondi

ente

al

uso

de la

leng

ua e

n la

s re

laci

ones

ext

erna

s•

Adop

tar d

ecis

ione

s e

incl

uirla

s en

el

Proy

ecto

Lin

güís

tico

Esta

blec

er c

riter

ios

lingü

ístic

os p

ara

las

rela

cion

es c

on

empr

esas

ypr

ovee

dore

s

• C

onoc

er la

real

idad

ling

üíst

ica

• D

efin

ir la

s re

laci

ones

ext

erna

s•

Real

izar

la p

ropu

esta

cor

resp

ondi

ente

al u

sode

la le

ngua

en

las

rela

cion

es e

xter

nas

• Ad

opta

r dec

isio

nes

e in

clui

rlas

en e

lPr

oyec

to L

ingü

ístic

o

–PR

OYE

CTO

LIN

ÍSTI

CO

Rela

cion

es c

onlo

s pr

ovee

dore

sQ

ue la

ikas

tola

prom

ueva

el u

so d

eleu

skar

a en

laso

cied

ad

— P

RO

YEC

TOLI

NG

ÜÍS

TIC

O

Col

abor

ar c

on la

Com

isió

n de

Eus

kara

del a

yunt

amie

nto

yco

n la

s A

soci

acio

nes

de E

uska

ra d

elen

torn

o

• Pa

rtici

par e

n el

Pla

n G

ener

al d

e Pr

omoc

ión

del

Uso

del

Eus

kara

• Pr

esen

tar l

os p

lane

s an

uale

s de

la ik

asto

la a

lté

cnic

o de

eus

kara

del

ayu

ntam

ient

o•

Neg

ocia

r rec

urso

s co

n el

técn

ico

de e

uska

ra d

elay

unta

mie

nto

• Pa

rtici

par e

n lo

s ac

tos

orga

niza

dos

por e

lay

unta

mie

nto

o po

r las

Aso

ciac

ione

s de

Eusk

ara

— P

RO

YEC

TOLI

NG

ÜÍS

TIC

O—

Pla

n an

ual

ÁM

BIT

O IN

ST

ITU

CIO

NA

LR

ELA

CIO

NE

S E

XT

ER

NA

S

ÁMBI

TOS

OBJ

ETIV

OS

OBJ

ETIV

OS

ACTI

VIDA

DES

IN

DICA

DORE

SRE

SPO

NSAB

LES

ESTR

ATÉG

ICO

SES

PECÍ

FICO

SES

TRAT

ÉGIC

ASDE

EVA

LUAC

IÓN

Page 227: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

227227

referenciasbibliográficas

Page 228: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

AA. VV. (2005) Currículum Vasco para elperíodo de escolaridad obligatoria.Documento marco. Departamen-to de Educación, Universidades eInvestigación del Gobierno Vasco,Confederación de Ikastolas deEuskal Herria, Kristau Eskola, aso-ciación Sortzen-Ikasbatuaz, Do-nostia.

AA. VV.(2006) Currículum Vasco para elperíodo de escolaridad obligatoria.Currículum Vasco. Propuesta parasu valoración y mejora. Confede-ración de Ikastolas de Euskal He-rria, Donostia.

AA. VV. (2008) Derrigorrezko Eskolaldi-rako Ikastolen Oinarrizko Curri-culum Komuna. Baloratzeko etahobetzeko proposamena. Confe-deración de Ikastolas de EuskalHerria, Donostia.

Aierdi, X. y Uranga, B. (2007) Euska- ra,immigrazioa eta hizkuntza es- ku-bideak. Lan jardunaldiaren in- gu-ruko gogoetak. Unesco Etxea eIkuspegi, Bilbo.

Aldasoro, M. y otros. (2003-2006) ProyectoOstadar. Ikastolen Elkartea y El-karlanean, Donostia.

Aldasoro, M.; Amondarain, A.; Aurreko-etxea, M.; Elorza, I.; Etxezarreta,J.I.; Garagorri, X.; Hernandez L.; Le-kuona, I.; Osa, E.; Soroa, N.; Uriar-te, J.A. (2002) Definiendo el Pro-

yecto Lingüístico de las Ikastolas.No publicado.

Banks, J. (1995) “Multicultural Education:Historical Development, Dimen-sions, and Practice”. Handbook ofResearch on Multicultural Educa-tion. MacMillan, New York.

Barquin, A. (2008) “Immigrazioa eta eus-kara” in Immigrazioa Euskal He-rrian, Jakin nº 165, 75-98.

Barrios, M.; Osa E.; Muñoa, I.; Elorza, I;Boan, K. (2008) Zenbait orienta-bide erregistroen trataeraz. Eus-kaltzaindia & EHIK, Bilbo.

Bronckart, J.P. (1997) Activité Langagiè- re,Textes et Discours. Pour un In- té-ractionisme Socio-Discursif. Dela-chaux et Niestlé, Paris.

Bruner. J.S. (1986) El Habla del Niño:Aprendiendo a Usar el Lenguaje.Paidós, Barcelona.

Canale, M. (1983) “From communicativecompetence to communicativelanguage pedagogy” in Langua- geand Communication. Eds. J. C. Ri-chards & R. Schmidt. Longman,Londres.

Confederación de Ikastolas de EuskalHerria. (2007) Ikastola. Imajina eza-zu nor garen. Irudi-katalogoa. Con-federación de Ikastolas de EuskalHerria, Donostia.

Confederación de Ikastolas de EuskalHerria. (2008) Ikastolak. Orain eta

Page 229: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

gero. Baloratzeko eta hobetzekoproposamena. Informe no publi-cado.

Consejo asesor de euskara. (2008) Basespara la polílica lingüística de prin-cipios del siglo XXI. Gobierno Vas-co, Vitoria-Gasteiz.

Consejo de Europa (2002). Marco comúneuropeo de referencia para laslenguas. Barcelona. http://cvc.cer-vantes.es/OBREF/marco/cvc _mer.pdf

Cummins, J. (1979) Interdependencia lin-güística y desarrollo educativo delos niños bilingües in Infancia yAprendizaje 21, 37-61.

Cummins, J. (2008) Bilingual Children’sMother Tongue: Why Is It Importantfor Education? http://www. itea-chilearn.com/cummins/in- dex.htm(recogido en octubre de 2008).

Departamento de Educación, Universida-des e Investigación. 2004. Pro-gramas de Innovación Educativa2003-2006. Servicio Central dePublicaciones del Gobierno Vasco:Vitoria-Gasteiz.

Departamento de Educación, Universida-des e Investigación. 2008. Líneasprioritarias de Innovación Educa-tiva 2007-2010. Servicio Central dePublicaciones del Gobierno Vasco:Vitoria- Gasteiz.

EHIE. (1988) Ikastolaren gestioa etafuntzionamendua. EHIE, Donostia.

EHIE. (1989) Ikastola: izaera eta egitura.EHIE, Donostia.

EHIE. (1991) Euskal Eskola. EHIE, Dono-sita.

EHIE. (2001) Ikastolen plan integrala2002-2007. No publicado.

Elorza, I. (2004). “Hizkuntz trebetasunak.”in Euskal Curriculuma. Kultur ibil-bidea., 193-208. Confederaciónde Ikastolas, Donostia.

Elorza, I. y Muñoa, I. (2008) “Promoting theMinority Language Through In-tegrated Plurilingual LanguagePlanning: The Case of the Ikas- to-las”. Teaching through Basque:Achievements and challenges.Ed. Jasone Cenoz. MultilingualMatters, 85-101, Clevedon, En-gland.

Elorza, I., Aldasoro, M., Goiri, N. (2005)“Área de Lenguas y Literatura” inCurrículum Vasco para el períodode escolaridad obligatoria. Docu-mento marco. A.A. V.V.: Departa-mento de Educación, Universida-des e Investigación del GobiernoVasco, Confederación de Ikastolasde Euskal Herria, Kristau Eskola,asociación Sortzen-Ikasbatuaz,Donostia.

Elosegi, L. (2008) Euskararen erabiltzai- leestrategikoa: helduen euskaldun-tze eta alfabetatzearen helburu inEuskaltzaindiaren XII. Jagon Jar-dunaldiak. Iruñea.

referenciasbibliográficas

Page 230: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

Elosegi, L. y Esnal, P. (2004) “Euskaltegi-kurrikuluak egiteko jardunbide bat”in HIZPIDE aldizkaria nº 57, HABE,Donostia.

Elosegi, L., Esnal, P., Mungia, A. (2008) al-gunos apuntes de los cursos depreparación del 4º perfil de HABE.

Essomba, M.A. (2006) Liderar escuelas in-terculturales e inclusivas. Ed.Graó,nº 222: Barcelona.

Etxeberria, F. y Elosegi, K. (2008) “Bas- que,Spanish and Immigrant Mi- norityLanguages in Basque Schools” inTeaching through Basque: Achie-vements and cha- llenges. Ed. Ja-sone Cenoz. Mul- tilingual Matters,69-84, Great Britain.

Etxezarreta, J.I. (2008) “Egindakoari eu- tsieta egiten segi.” Aportaciones delos miembros de la Comisión Es-pecial Euskara 21. Consejo ase-sor de euskara. Gobierno Vasco,Vitoria-Gasteiz.

Europako Kontseilua, HABE, (edición eneuskara 2005): Hizkuntzen Ikas-kuntza, irakaskuntza eta ebalua-ziorako Europako ErreferentziaMarkoa. HABE-HUIS, Vitoria-Gas-teiz.

Fishman, J. (2001). “Can threatened lan-guages be saved?” in ReversingLanguage Shift Revisited: a 21stCentury Perspective. MultilingualMatters, Clevedon, England.

Garagorri X. (dir.) et al. (2004) Euskal Cu-rriculuma. Kultur ibilbidea. Confe-deración de Ikastolas, Donostia.

Garagorri, X. (1991) Ikastola hezkuntzeredu gisa. EHIE, Donostia.

Garagorri, X. (1995) ‘Haurtxoa’ proiektua.Haur hezkuntzako bigarren ziklo-ko berrikuntza proiektu baten eba-luazioa. Tesis doctoral. UPV/EHU.

Gorostidi, J.L.(1991) Euskaraz Bizi. EHIE,Iruñea.

Graddol, D. (2006) English Next. BritishCouncil, Londres.

Herdina, P. Y Jessner, U. (2002) A Dy- na-mic Model of Multilingualism: Pers-pectives of Change in Psy- cho-linguistics. Multilingual Ma- tters,Clevedon, England.

Ikuspegi, (2008) Hizkuntzak eta immi-grazioa in Immigrazioari begirada,revista de la asociación Ikuspegi,nº 25, Bilbo.

John H.A.L. de Jong. (2004) The Role ofthe Common European Frame-work (informe de presenta-ción).http://www.ealta.eu.org/con-f e - r e n c e / 2 0 0 4 / p p t / e a l -ta2004%20joh n.ppt (recogido enoctubre de 2008).

Jonnaert, P., y Vander Borght, C. (1999)Créer des conditions d’appren-tissage: Un cadre de référenceso- cioconstructiviste pour unefor- mation didactique des en-

Page 231: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística

seig- nants. De Boeck & Larcier,Pa- ris/Bruxelles.

Lousada, E. (2007) Genres textuels etperspective actionnelle: élémentsde rapprochement. Le français àl’université 12e année, nº 4. Agen-ce Universitaire de la francopho-nie, Montréal.

Moffett, J. y Wagner, B. J. (1983) Stu- dent-Centered Language Arts and Re-ading, K-13. 3rd ed. Boston, MA:Houghton Mifflin, Boston.

Nunan, D. (1989) Designing Tasks for theCommunicative Classroom. Cam-bridge University Press, Cam-bridge.

Organización de las Naciones Unidas.(1948) Declaración Universal deDerechos Humanos. http://pge.rastko.net/etext/100110 (recogi-do en diciembre de 2008).

Osa, E. (2004) Artículo de opinión in Era-bilera indartzeko egungo bideak etagerora begirako gogoetak. Revis-ta de sociolingüística BAT, nº 53,Andoain.

Piaget, J. (1937) La Construction du RéelChez l’Enfant. Delachaux et Nies-tlé, Paris.

Piaget, J. & Inhelder, B. (1975) La psy- cho-logie de l’enfant. Pressses Uni-verstaires de France, 6ª edición,Paris.

Piaget, J. (1945) La Formation du Sym-bole Chez l’Enfant: Imitation, Jeu etRêve, Image et Représentation.Delachaux et Niestlé, Paris.

Piaget, J. (1970) L’Épistémologie Géné- ti-que. Presses Universitaires deFrance, Paris.

Pozo, J.I. (2004) Hitz eginez ulertzendugu elkar: ezagutza elkarrizketa dain XI Jornadas Pedagógicas. EHIE,Donostia.

Ruiz Bikandi, U. y Miret Bernal, Inés.(2000) Hacia una cultura multilingüede la educación. Textos, nº 023.Grao, Barcelona.

Sáenz, M. y otros. (2001) Urtxintxa proiek-tua. Ikastolen Elkartea y Elkarla-nean, Donostia.

Sáenz, M. y otros. (2006-2007) Txanelaproiektua. Ikastolen Elkartea y El-karlanean, Donostia.

Viceconsejería de Política Lingüística.2008. IV Encuesta Sociolingüística.Servicio Central de Publicacionesdel Gobierno Vasco: Vitoria- Gas-teiz.

Vigotsky, L. (1973) Pensamiento y len- gua-je. Teoría del desarrollo cultu- ral delas funciones psíquicas. La Pléya-de, Buenos Aires.

Zalbide, M. (2001) Apuntes del cursoHIZNET: Esparruz esparruko mi-kroplangintza: Hezkuntza alorrekohizkuntz normalkuntza.

referenciasbibliográficas

Page 232: Preflight - Ibaizabal ikastola · Revitalizar el uso del euskara..... 33 1.3.4. Revitalización de la cultura vasca..... 34 1.3.5. Responder a la diversidad cultural y lingüística