Presentación de PowerPoint · - Riesgos psico-sociales - Riesgos antisociales - Riesgos asociados...

59
BIOSEGURIDAD Curso Introductorio Becas de Promoción de las Actividades Científicas y Tecnológicas Docente: Prof Adj. Dra Flavia María Rondelli Facultad de Ciencias Veterinarias. UNR. 2013

Transcript of Presentación de PowerPoint · - Riesgos psico-sociales - Riesgos antisociales - Riesgos asociados...

BIOSEGURIDADCurso Introductorio

Becas de Promoción de las Actividades Científicas y Tecnológicas

Docente: Prof Adj. Dra Flavia María Rondelli

Facultad de Ciencias Veterinarias. UNR.

2013

BIOSEGURIDAD

Conceptos generales

“bio” (del griego bios): vida.

“seguridad” se refiere a ser seguro,

libre de daño, peligro o riesgo.

Bioseguridad es la calidad aplicada para lograr que

la vida se encuentre en todo

momento libre de daño, riesgo o

peligro.

BIOSEGURIDAD

Norma IRAM 80059:2000

Conjunto de métodos tendientes a minimizar el riesgo

asociado al manipuleo de los microorganismos, mediante la

protección de operadores, personas del entorno, animales

y del medio ambiente.

Involucra técnicas de laboratorio, equipos de seguridad y

diseño de las instalaciones.

TIPOS DE RIESGOS

- Riesgos físicos

- Riesgos químicos

- Riesgos biológicos

- Riesgos psico-sociales

- Riesgos antisociales

- Riesgos asociados a catástrofes

naturales

SEÑAL

RIESGO BIOLÓGICO

Baldwin CL, Runkle RS. Biohazard symbol: development of a biological hazards warning signal.

Science. 1967; 158: 264-265.

IRAM 80059:2000

a- virulenciab- patogenicidadc- viabilidadd- vía de trasmisión

Clasificación de microorganismos según el riesgo

e- transmisibilidadf- tipo de actividadg- riesgo individual y comunitarioh- endemicidad

Riesgo 1 Riesgo individual y comunitario escaso o nulo

Riesgo 2 Riesgo individual moderado y comunitario bajo

Riesgo 3 Riesgo individual elevado y comunitario moderado

Riesgo 4 Riesgo individual y comunitario elevado

CLASIFICACION DE LOS MICROORGANISMOS INFECTANTES

GRUPO DE RIESGO para humanos y animales

IRAM 80059:2000

TIPOS DE ACTIVIDAD

A : Actividad que no multiplica ni disemina el

microorganismo

B : Actividad que multiplica y/o disemina el

microorganismo

C : Trabajo con animales potencialmente

infectados

IRAM 80059:2000

SEGÚN EL GRUPO DE RIESGO Y EL TIPO DE ACTIVIDAD

= NIVEL DE BIOSEGURIDAD

Anexo A

(Informativo)

CLASIFICACIÓN DE MICROORGANISMOS INFECTANTES POR

GRUPO DE RIESGO PARA HUMANOS Y ANIMALES, Y SU

RELACIÓN CON LOS NIVELES DE BIOSEGURIDAD SEGÚN LA

ACTIVIDAD DESARROLLADA

IRAM 80059:2000

AGENTE NIVEL DE RIESGO

CÓDIGO DE ACTIVIDAD

NIVEL DE BIOSEGURIDAD

BRUCELLA melitensisabortus suiscanis

3 A

B

C

2

3

3

RELACIÓN ENTRE GRUPOS DE RIESGO CON NIVELES DE

BIOSEGURIDAD (BS), PRÁCTICAS Y EQUIPAMIENTO

GRUPO

DE

RIESGO

NIVEL

DE BS

TIPO DE

LABORATORIO

PRÁCTICAS DE

LABORATORIO

EQUIPO DE SEGURIDAD

1 Básico-

Nivel 1

Enseñanza básica.

Investigación.

Buenas técnicas

microbiológicas (BTM) más

ropa protectora.

Ninguno. Mesada de

trabajo abierta.

2 Básico-

Nivel 2

Servicios primarios

de salud,

diagnóstico.

Investigación.

BTM más ropa protectora.

Símbolo de biorriesgo.

Mesada de trabajo

abierta más cabina de

seguridad biológica

(CSB) para potenciales

aerosoles.

3 Contención-

Nivel 3

Diagnóstico especial.

Investigación.

Ídem nivel 2 más ropa

especial, acceso

restringido, flujo de aire

direccional.

CSB y/u otros

dispositivos primarios

para todas las

actividades.

4 Máxima

contención-

Nivel 4

Unidades de

patógenos

peligrosos.

Ídem nivel 3 más entrada

de aire bloqueada, ducha

de salida, desecho especial

de residuos.

CSB clase III o presión

positiva junto con CSB

clase II, autoclave de

dos salidas (a través de

la pared), aire filtrado.

LABORATORIO BÁSICO- NBS 1

Enseñanza básica. Investigación.

PRÁCTICAS: Buenas técnicas microbiológicas (BTM) más ropa protectora.

INSTALACIONES (Barreras secundarias)

Trabajo sobre mesadas abiertas. No hay equipamiento de contención ni diseño especial de infraestructura.

LABORATORIO BÁSICO - NBS 2Servicios primarios de salud, diagnóstico. Investigación.

PRÁCTICAS: BTM más ropa protectora. Símbolo de biorriesgo.

EQUIPO DE SEGURIDAD: mesada de trabajo abierta más cabina de

seguridad biológica para potenciales aerosoles.

LABORATORIO DE CONTENCIÓN - NBS 3Diagnóstico especial. Investigación.

PRÁCTICAS: NBS 2 más ropa especial, acceso restringido, flujo

de aire direccional.

EQUIPO DE SEGURIDAD: cabina de seguridad biológica y/u

otros dispositivos primarios para todas las actividades.

Unidades de patógenos peligrosos.

PRÁCTICAS: 3 más entrada de aire

bloqueada, ducha de salida, desecho

especial de residuos.

EQUIPO DE SEGURIDAD: Todos los

procedimientos se llevan a cabo dentro de

una CSB III o en CSB I o II combinado con

traje de presión positiva que cubre el

cuerpo completo. Autoclave de dos salidas

(a través de la pared), aire filtrado.

LABORATORIO DE MÁXIMA CONTENCIÓN - NBS 4

HÁBITOS DE TRABAJO

APLICAR BUENAS PRÁCTICAS DE PROCEDIMIENTO

Minuciosidad

Paciencia

MANTENER EL ORDEN EN EL LABORATORIO

Permite fácil limpieza

Evita o disminuye accidentes

MANTENER UNA ACTITUD SERENA Y RESPONSABLE DENTRO DEL LABORATORIO.

TRABAJO A PUERTAS CERRADAS

ACCESO RESTRINGIDO:

sólo personal autorizado

PROHIBIDO EL INGRESO DE:

Personas ajenas al laboratorio

Niños menores de 16 años

Alimentos y bebidas

Animales y plantas

no experimentales

PERMANENCIA JUSTIFICADA

MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

PROHIBIDO

Fumar

Beber

Comer

Preparar y/o almacenar comida

Maquillarse

Manipular lentes de contacto

MEDIDAS DE SEGURIDAD

EN EL LABORATORIO

Conocimiento de la actividad a realizar

Uso de indumentaria de protección

en todo momento

Prohibido el uso de ropas protectoras

fuera del laboratorio: cantina, oficina,

biblioteca, baños, etc.

EL USO DEL EQUIPO DE SEGURIDAD NO GARANTIZA LA PROTECCIÓN A MENOS

QUE EL OPERADOR ESTÉ ADIESTRADO

Máscaras Mascarillas Mascarillas

autofiltrantes

Equipos de protección personal (EPP)

Guantes de látex Guantes para protección química Botas

Delantales

Pantallas

Gafas

INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN

Guardapolvo prendido o abrochado

Guantes descatables

sin previo uso

Calzado cerrado

Cabello recogido

Protección ocular

Protección facial

Barbijo

Máscaras

Otros

INDICACIONES PARA EL USO DE

GUANTES DESCARTABLES

Sólo sobre el área de trabajo y en la zona sucia

del laboratorio.

Con los guantes puestos:

No tocar ojos, nariz, boca, cabello, piel, picaportes,

teléfonos, llave de luz, ni ningún otro elemento del

área limpia del laboratorio.

No se debe abandonar el laboratorio o caminar fuera

del lugar de trabajo.

INDICACIONES PARA

EL LAVADO DE MANOS

Antes de comenzar y al finalizar el trabajo

Luego de manipular material infeccioso

Antes y después de ingerir líquidos y alimentos

Después de usar los sanitarios

Después de estornudar, toser, tocarse la cara,arreglarse el cabello

MEDIDAS DE SEGURIDAD

EN EL LABORATORIO

Lavado de manos

LAVADO CORTO(Clínico)

1. Retirar los

accesorios de las

manos: reloj, anillos,

cintas, pulseras.

2. Abrir el grifo y

regular la

temperatura del agua.

Mojar las manos y las

muñecas.

3. Colocar jabón y friccionar las manos durante 15 segundos (contar hasta 30).

4. Enjuagar las manos. 5. Secar con toallas descartables desde los dedos.

6. Cerrar el grifo con la última toalla del secado.

Frotar las manos palma con palma y sobre los dorsos.

Espacios interdigitales y muñecas.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

EN EL LABORATORIO

Prohibido pipetear con la boca

Uso restringido de agujas y jeringas

Extrema precaución con elementos cortopunzantes

Manipulación cuidadosa

de fluidos infecciosos

Control de aerosoles

Normas de higiene

Control de insectos y roedores

MEDIDAS DE SEGURIDAD

EN EL LABORATORIO

• Desinfección diaria de las superficies de trabajo antes y

después de la actividad o luego de derrames o salpicaduras

Alcohol etílico al 70 %

Hipoclorito al 5-10% (sol. madre 60 g/ml)

DESINFECTANTES COMUNES

Desinfectantes Concentración Aplicación Modo de acción Desventajas

Hipocloritos Cloro

0,1 % (1,000 ppm)

0,25 % (2,500 ppm)

1,0 % (10,000 ppm)

Virus, uso general y

derramamiento de

sangre.

Oxidación de

membrana

celular.

Tóxico corrosivo, no usar en

sitios metálicos.

Inactivado por materia

orgánica.

No mezclar con ácido, libera

cloro gaseoso.

No usar con formaldehido-

producto carcinogénico.

Compuesto

fenólico

1-5 % Bacterias y

descontaminación de

superficies.

Desnaturaliza

proteínas o

disrrumpe pared

celular.

Tóxico, irritante para piel y ojos.

Glutaraldehído 2 % Partes metálicas de

aparatos.

Activo contra

grupos aminos

en moléculas

proteicas.

Tóxico.

Irritante para piel y ojos.

No penetra fácilmente en

materia orgánica.

Alcohol etílico 70-85 % Antiséptico de piel Desnaturaliza

proteínas

bacterianas.

Inflamable.

Efecto tuberculicida dudoso.

Iodóforos De acuerdo a las

instrucciones del

fabricante.

Antiséptico para piel,

desinfección de

superficies.

Bacterias, hongos y

quistes de protozoarios.

Hipersensibilidad en piel, tiñe la

ropa.

EQUIPO DE BIOSEGURIDAD

Descartador de agujas

Recipientes irrompibles con tapa a rosca

Abre-eppendorf

Propipetas

Micropipetas automáticas

EQUIPO DE SEGURIDAD

BOTIQUÍN DE

PRIMEROS AUXILIOS

Debe contener lo siguiente:

1. Hoja de instrucciones con orientaciones generales

2. Apósitos estériles adhesivos, empaquetados individualmente y de distintos tamaños

3. Parches oculares estériles con cintas

4. Vendas triangulares

5. Compresas estériles para heridas

6. Imperdibles

7. Una selección de apósitos estériles no medicados

8. Guantes de látex.

9. Tijeras

10. Linterna

11. Un manual de primeros auxilios, por ejemplo publicado por la Cruz Roja Internacional.

EQUIPO DE BIOSEGURIDAD

Cabinas de seguridad biológica

MEDIDAS DE SEGURIDAD

EN EL LABORATORIO

Reportar los accidentes alsupervisor.

Implementar protocolos deemergencia: Instruccionesescritas y materiales necesariosen todo momento.

Entrenamiento del personal enseguridad.

Descontaminar el materialantes de desecharlo o de sulavado para ser reutilizado.

SEÑALES DE ADVERTENCIA

MANIPULACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS

INTOXICACIÓN, SALPICADURAS, QUEMADURAS, INCENDIO, EXPLOSIÓN

Causas de accidentes

por productos químicos

Desconocimiento de los riesgos que presenta

la sustancia con que se trabaja

Falta de elementos de protección personal

Rotura de envases

Contaminación de superficies

Maniobras y operaciones indebidas

Por pictogramas:

*NFPA * ONU * EUROPEA

IDENTIFICACIÓN DE SUSTANCIAS PELIGROSAS

NFPA

(NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION)

CÓDIGOS DE SEÑALIZACIÓN

“DERECHO A SABER”

FRASES RNaturaleza de los riesgos específicos atribuidos a las sustancias y

preparados peligrosos

Ejemplo de Frases R simples:

R2 Riesgo de explosión por choque, fricción, fuego u otras fuentes de ignición.

Ejemplos de Combinación de frases R:

R14/15 Reacciona violentamente con el agua, liberando gases extremadamente

inflamables.

R20/21 Nocivo por inhalación y en contacto con la piel.

FRASES SConsejos de prudencia relativos a las sustancias y preparados

peligrosos

Ejemplo de Frases S simples

S16 Conservar alejado de toda llama o fuente de chispas - No fumar.

Ejemplos de Combinación de frases S

S29/56 No tirar los residuos por el desagüe; elimínese esa sustancia y su recipiente en

un punto de recogida pública de residuos especiales o peligrosos.

.

.

FRASES R Y FRASES S

4

7

6

8. Clasificación según Naciones Unidas

8

1. Especificidades

2. Nombre del producto

3. Fórmula y peso molecular

4. Número del producto

6. Pictogramas de seguridad

7. Marca del producto

2 3 5

Etiqueta de los productos químicos

1

¿Dónde debe estar la información?

5. Indicaciones de advertencia

¿DÓNDE BUSCAR INFORMACIÓN?

http//www.fichasdeseguridad.com/

FICHAS DE SEGURIDAD (MSDS)

1. Identificación de las sustancias

2. Composición o información sobre componentes

3. Identificación de peligros

4. Primeros auxilios

5. Medidas de lucha contra incendios

6. Medidas que deben tomarse en caso de vertido accidental

7. Manipulación y almacenamiento

8. Controles de exposición/ protección individual

9. Propiedades físico-químicas

10.Estabilidad y reactividad

11.Informaciones toxicológicas

12.Informaciones ecológicas

13.Consideraciones relativas a la eliminación

14.Informaciones relativas al transporte

15.Informaciones reglamentarias

Otras consideraciones (variable, según fabricante o proveedor)

DEBE ESTAR REDACTADA EN EL IDIOMA QUE EL OPERADOR COMPRENDA

ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS

QUÍMICOS PELIGROSOS

Agrupar y clasificar los productos por su riesgo respetando las restricciones de almacenamientos conjuntos de productos incompatibles, así como las cantidades máximas recomendadas

• NO ordenar por orden alfabético

• NO almacenar productos sin etiquetas

• NO almacenar en campanasPasos a seguir

1. Identificar

2. Elaborar listado

3. Separar sólidos de líquidos

4. Recopilar MSDS

5. Identificar separadores

6. Agrupar por misma clase de

riesgo

7. Aplicar matríz- guía de

almacenamiento

8. Identificar condiciones

especiales

9. Separar incompatibles

10.Ubicar plano de

almacenamiento

11.Realizar movimientos

físicos y señalizar

MSDS DE AGENTES INFECCIOSOS

MANIPULACIÓN DE AGENTES INFECCIOSOS

http://www.phac-aspc.gc.ca/lab-bio/res/psds-ftss/index-eng.php

TRANSPORTE Y ENVÍO DE MATERIAL

INFECCIOSO

INTERNO = dentro de la institución

– Emplear recipientes herméticos a prueba de fugas

de líquidos debidamente identificados.

– No colocar indicaciones o notas alrededor del

recipiente sino, por separado (preferentemente

en bolsas plásticas).

– Si el recipiente es un tubo, deberá tener cierre

hermético y con tapa a rosca, y colocarse en

gradillas de manera que conserven su posición

vertical.

– Los recipientes con las muestras se deben colocar

en una caja resistente, a prueba de pérdida de

líquidos, con una cubierta segura y cierre

ajustado.

Para envíos en trayectos superiores a 60 min.:

TRIPLE ENVASE

1. Contenedor primario irrompible con cierre

hermético y rodeado de material absorbente.

2. Contenedor secundario de cierre hermético y a

prueba de agua, con etiqueta indicando contenido,

y datos del remitente: nombre, dirección, teléfono,

e-mail y breve historia clínica.

3. Último recipiente de material irrompible,

resistente a caída de 4 metros de altura con

símbolo internacional de biorriesgo y etiqueta con

datos del destino y del remitente, y teléfono de

urgencias para avisar en caso de inconvenientes.

TRANSPORTE Y ENVÍO DE MATERIAL

INFECCIOSO

Lavandina comercial (concentrada)

Lavandina diluida (soluciones de trabajo)

Mantener en su envase original

• Recipiente bien tapado• Conservar en lugar fresco y

oscuro

NO conservar más de 24 horas• NO utilizar agua caliente para

prepararlas• NO mezclar con detergentes

PRECAUCIONES EN EL USO DE DESINFECTANTES

LAVADO

ESTERILIZACIÓN

•Autoclavado

•Irradiación

•Filtración

•material de vidrio o plástico

•pipetas

LAVADO DEL MATERIAL

DE VIDRIO O PLÁSTICO

Sumergir en agua. Enjuagar.

Sumergir en solución de hipoclorito al 10 % durante 18-24 hs. Enjuagar.

Sumergir en solución de detergente no iónico.

Cepillar el material por dentro y por fuera.

Enjuagar 10 veces con agua.

Enjuagar 1-2 veces con agua destilada.

Secar en estufa. Envolver.

Guardar al abrigo del polvo.

GESTIÓN DE RESIDUOS

RESIDUOS PATOLÓGICOS

•Descontaminación de residuos sólidos y

líquidos previo a su eliminación en:

•Bolsa roja

•Contenedor con desinfectante

•Tratamiento de efluentes de piletas

GESTIÓN DE RESIDUOS

RESIDUOS COMUNES

CLASIFICACIÓN

RESIDUOS ESPECIALESRESIDUOS PATOGÉNICOS

(o patológicos)

RESI

RESIDUOS PELIGROSOS

Radiactivos Farmacéuticos Químicos Citotóxicos

RESIDUOS PATOLÓGICOS

- Recipientes:

• esquinas redondeadas

• material rígido resistente a rotura, derrames y caídas

• lavable y fácil de descontaminar

• con tapa de sistema de abertura sin contacto manual.

La tapa debe permanecer cerrada en todo momento.

• ubicados en lugares alejados de los sitios donde se

esterilizan materiales, servicios de hemoterapia, etc.

- Bolsas:

•impermeables, opacas

•material lo más resistente posible a los cortes

•deben doblarse hacia afuera, de manera de recubrir los

bordes del recipiente, en ¼ de la superficie exterior, para

evitar la contaminación del mismo

•cuando el contenido de la bolsa roja alcance el 70-75%, se

cerrará con un precinto

•se retiran inmediatamente después de cerradas o bien al

final de la jornada de trabajo

La bolsa deberá permanecer en el recipiente hasta el

momento de su recolección.

RESIDUOS PUNZOCORTANTES

(vidrios rotos, pedazos de metal, agujas, hojas de bisturí, láminas para

afeitarse, cuchillas, ampollas de vidrio, clavos y astillas, con o sin fluidos

orgánicos.)

- Recipientes:

• paredes rígidas, resistentes a los cortes

• no podrán ser vaciados ni reutilizados

• cuando se completaron las ¾ partes de la capacidad del

recipiente, éste se deberá cerrar herméticamente e identificar

con la inscripción PUNZOCORTANTE.

Causa de la mayoría

de los accidentes en el laboratorio e

infecciones asociadas

Errores humanos Técnicas de laboratorio incorrectas

Mal uso de equipos

ACCIDENTES MÁS COMUNES

Salpicaduras o derrames- en mesadas y pisos,

durante el transporte, en cabinas de bioseguridad

Pinchazos con agujas o elementos cortantes

Ingestión por: manipulación de especimenes, frotis y

cultivos

Exposición de membranas mucosas

Inhalación por producción de aerosoles: uso de

mezcladores, placas de agar, pipeteteando, haciendo

frotis, por centrifugación, tomando muestras de

sangre, cultivos abiertos, etc.

Quemaduras con mecheros

Mordidas o rasguños de animales

Medidas de seguridad en el trabajo en la manga

• Equipo básico: overol, guantes descartables

y protector ocular

• Revisar estado de las instalaciones

• Trabajar pausadamente

• Comprobar la limpieza y buen

funcionamiento de la jeringa

• Evitar el pellizcamiento del cuero para la

inoculación

Lesiones más frecuentes

• Conjuntivitis por instilación ocular

• Sensibilidad alérgica por

autovacunaciones

No pipetear con la boca

No reencapuchar ni doblar agujas

No fumar, comer ni beber

No manipular lentes de contacto

No maquillarse

No almacenar alimentos en el laboratorio

No usar material de vidrio

No generar aerosoles

No usar elementos cortantes ni punzantes

No ingresar animales o plantas no

experimentales al laboratorio

No colocar materiales en la boca

No humedecer etiquetas con la boca

BIBLIOGRAFÍA

Fain Binda J.C., Gaia O, Rondelli F.M., Gherardi S Fain Binda V,

Pietronave V. Técnicas de Inmunología Diagnóstica Veterinaria.

UNR Editora. Colección Académica. 2007.

Manual de Bioseguridad de la Cátedra de Inmunología de Ciencias

Veterinarias.

Manual de Bioseguridad en el Laboratorio. Tercera Edición. OMS.

2005.

Norma IRAM 80059: 2000. Clasificación de microorganismos

infectantes por grupo de riesgo.

Norma IRAM 80052-2: 1998. Transporte de materiales biológico.

MUCHAS GRACIAS