Presentacio aula de llengua de cervera

14
LLENGUA DE CERVERA TEXTOS PER APRENDRE

Transcript of Presentacio aula de llengua de cervera

Page 1: Presentacio aula de llengua de cervera

AULA DE LLENGUA DE CERVERA

TEXTOS PER APRENDRE

Anna Pla Ribalta

Tècnica de l’Aula de Llengua de Cervera

Page 2: Presentacio aula de llengua de cervera

Procedència de l’alumnat

Adaptació de la metodologia i les activitats

Introducció del text escrit

Page 3: Presentacio aula de llengua de cervera

Recull de textos escrits per

l’alumnat de l’Aula de

Llengua de Cervera

 

      Curs 2009-2010

                   Fodé Coulibaly    Amadou Coulibaly    Siaka Diakite    

Abou Bouakar Diallo    Mohamed Coulibaly  Adama Diakite    Aminata Doumbia    Zoumana Diakite    

Lassine Sangare    Yaya Diakite  Mohamadine Kasmi    Mohamadou Diarra    Ghali Anderawes    Adama 

Sangare    Bassem Habshe    Belahbib Kassi    Zoumana Koné    Ana Luisa Laso    Antonyos Magdy    Rifi Noureddine  Ousmane Diallo    Fousseny Kone    

Nafie Thiobane    Andrei Ionel Borsai    Rkia Bouzelfane  Gisela Espinoza    Paula Infante    Nadia Laghla    Najwa Nouali    Mabel Elena Pereda    Rasha Sobhy    Claudia Carmen Suciu    Cristina Villegas    Mohamadou Hamidou    Ibrahima Cire  Alina-Ioana Adomnite    Yolanda Aponte    Seydou Coulibaly    Mohamadou Abib Dia    Nataliya Klymyshyn    Moussa Coulibaly    Rocío Martínez    Davinia 

Moreno    Elisa Toledo    Natalia Agureeva     Isabel Ballesteros    Chaimae Rouifi    Julio Manzambi    

Pedro Sánchez    Zineb Akalai    Hannaa Ayad    Laila Chlahbi    Ikram Akalai    Saima Kousar    Lidia Reina    Zahra Hourmati    René Rodríguez    Aurelia Sánchez  

  Samir Abdalfatah    Bakary Sidiki    Mamourou Diakite    Diakadiya Doumbia    Kandji Diakite    

Oumar Fofana    Moussa Ndiaye    Malick Salif  Yaya Sidibe    Diakaridia Sidibe    Hafid Ben Kacem    

Mouhamadou Sall    Aminata Sow    Demba Sidibe    Lahcen Mokhali    Abdelaziz Driouich    Khadija 

Mouti    Nasyr Bouazza    Lilia del Rosario     Lahcen Moutawakkil     Souad Choukri     Hassane Bendahou 

    Khadija Hqabi 

Page 4: Presentacio aula de llengua de cervera

OBJECTIUS PER AL PROFESSORAT

Conèixer les competències de 

cada alumne

Detectar problemes 

d’aprenentatge i buscar solucions

Avaluar l’aprenentatge individual i de 

grup

Motivar l’alumne Conscienciar-lo 

dels progressos

Reconèixer-li l’esforç

Page 5: Presentacio aula de llengua de cervera

OBJECTIUS PER A L’ALUMNAT

S’involucra en el procés 

d’aprenentatge

Treballa  l’autonomia (selecciona 

informació, busca estratègies…)

Desenvolupa els aprenentatges interioritzats

Pren consciència de les seves capacitats i 

coneixements

Coneix les seves habilitats en relació amb la resta del grup

Page 6: Presentacio aula de llengua de cervera

REQUISITS DEL RECULL DE TEXTOS

  Activitat voluntària i individual  Transcripció dels textos fidel al text original  Temporalització flexible  Contingut dels textos relacionat amb el           

treball a l’Aula  Elaboració de textos model de cada nivell per 

repartir als alumnes i facilitar-los la tasca de redacció.

Page 7: Presentacio aula de llengua de cervera

MODEL PER ALS ALUMNES D’INICIAL 3

Qui ets?

o  Nomo  Edato  Procedènciao  Estat civil (solter/a, casat/ada, divorciat/ada…)o  La família (el marit, l’esposa, els fills, el pare,      la mare, els germans…)o  Quant temps fa que vius a Cervera

Què t’agrada? o M’agrada molt …o  No m’agrada gaire / gens …

Page 8: Presentacio aula de llengua de cervera

              Als  matins  de  dijous  treballo  a  casa  de  una  dona  i  els 

dimecres i els divendres, a un quart de deu, vaig a clase de català fins tres quart d’onze d’el mati. M’agrada molt anar al mercat  per  comprar  verdures  i  frutes.  Al  cap  de  semana, m’agrada anar a locutorio per trucar la meva familia. 

     No m’agrada gens la guerra i la violencia. No m’agrada gaire planxar les robes.

INICIAL 3 Aminata Doumbia (Mali)

 

Page 9: Presentacio aula de llengua de cervera

       El meu carrer és ample  i net, pro nomes  té  les casa per viure i els fanals. A prop hi ha parada d’autobus, estacio de tren i un camp de futbol. No hi ha cap hotel ni cap edificis alts, perqué no visc al  centre. Normalment el meu carrer és molt tranquil, no hi ha gaire cotxes.

       M’agrada viure a Cervera perqué és un poble tranquil. El que no m’agrada és que no hi ha cap hospital ni cap clinica per  la  salut  public.  Tampoc  m’agrada  que  nomes  hi  ha unas empresas per  treballar  i no  tenen suficent  feina per els ciutadans. 

     BÀSIC 1 Bakary Sidiki (Mali)

Page 10: Presentacio aula de llengua de cervera

    Abans vivía a Rabat. És capital política i económica del Marroc. Té  uns  1.650.000  habitants.  Hi  ha molts  llocs  turisticos.  Te  la platja de Alwdaya i Sable d’Or. La vista comença el mausoleu de Mohamed V,  on hi  ha  la  tumba del  rey marroquí. Davant  per davant hi ha Torre Hassan. La majoria de la población son arab i berbere, molt amables i agradables.

     Quan era petit em llevaba aviat per anar a l’escola. M’agradava molt  els  esports,  nedar,  caminar,  pero  no  m’agradava  gaire estudiar.  Durant  les  vacances  d’estiu  m’agradava  molt  fer  un viatge al poble natal del meus pares i els meus avis. 

     BÀSIC 2 Nasyr Bouazza (Marroc)

Page 11: Presentacio aula de llengua de cervera

MODEL PER ALS ALUMNES DE BÀSIC 3

Aquest estiu has pensat convidar un amico amiga al teu país (ciutat, poble…). 

Tu t’ofereixes a ser el seu amfitrió, aensenyar-li els edificis més emblemàtics,a portar-lo als llocs més interessants (elnucli històric, museus, ruïnes, esglésies,parcs, mercats, mesquites…), a visitarel vostre país pam a pam perquèse n’emporti un bon record.

DESCRIPCIÓ DEL VOSTRE PAÍS, CIUTAT O POBLE

o Com és?o Nombre d’habitantso Llengua o llengües que s’hi parleno Llocs interessants per visitaro Com és la gent?o Costums i tradicions més importants

Page 12: Presentacio aula de llengua de cervera

       Hola, Anna

             Com estàs? M’agradaria que anessis de vacances a Mali el proper estiu    i aixi  t’ensenyaria moltes coses del meu país i passariem molt bé i tindries un bon record d’aquestes vacances.

       Mali es un país molt gran. Te un superficie de 1.241.238 km2 i te vuit provincies. Bamako es la capital. Es una ciutat fantástica. Hi ha molts monuments. El palau de president esta situat al capdamunt de la montanya mes grand de la ciutat i, a la baixada de la montanya, a uns deu quilometres del palau, hi ha museu nacional de Mali. A Mopti hi ha la mesquita de Djénné, que es molt coneguda, i les fales de Bandiagra, que son impressionants. Van molta gent a visitar-ho i es un lloc molt turistic.

       A Mali hi ha mes de deu llengües, pero la llengua nacional es el bambara i tambe francés. La gent son bastant amable, educat i els agrada bastant els extranges. Tenim la tradicio musulmana, que es dues festes a  l’any, el Ramadan i  la festa del corder. Hi ha altres tradicions diferents al pais.  I tu com ho veus? Vindràs?

       Una abraçada molt  forta,                                                                                                       Seydou

        BÀSIC 3 Seydou Coulibaly (Mali)

Page 13: Presentacio aula de llengua de cervera

DIFICULTATS PER A L’ALUMNAT

Inseguretat Esforç 

Preocupació per l’ortografia Vessant biogràfic

Page 14: Presentacio aula de llengua de cervera

Aula de Llengua de Cervera

Centre de Normalització Lingüística de Lleida