Presentación cualidades de un texto escrito

21
M. FERNANDA MACÍAS DUARTE Tecnología en comunicación social y periodismo Análisis de textos Presentado a: Zuly Usme López 16 de marzo de 2012

description

cualidades de un texto escritoM. Fernanda Macías Duarte

Transcript of Presentación cualidades de un texto escrito

M. FERNANDA MACÍAS DUARTE

Tecnología en comunicación social y periodismo

Análisis de textos

Presentado a: Zuly Usme López

16 de marzo de 2012

CUALIDADES DE UN TEXTO

ESCRITO

¿Qué características tiene

un texto escrito?

• Debe tener un propósito comunicativo específico

• Debe tener sentido completo

• Debe tener unidad

• Debe tener coherencia

• Debe tener cohesión

Un texto escrito debe poseer las siguientes cualidades:

PROPÓSITO COMUNICATIVO

Esta cualidad significa que todo individuo que escribe

manifiesta una intención

específica y es; la de comunicar algo.

Dar una información narrar un episodio real o ficticio convencer a alguien

pedir información

Protestar por algo

SENTIDO COMPLETO

Un texto tiene sentido completo

cuando en su interior aparece la

información suficiente

que permite al lector comprender

el propósito por el cual fue escrito

INTERTEXTUALIDAD

Significa que como lector puedo hacer relaciones entre

textos del mismo tema, esto me permite interpretar de una

mejor manera un tema por medio de la semejanza

UNIDAD

Se refiere a la cantidad de información

que ha de aparecer en el texto

Grice denomina la unidad como: “Lógica de la conversación”

Hay unidad cuando en un escrito se expresan

contenidos que se complementan acerca de un mismo tema

Cuando se habla de unidad se tienen en cuenta criterios normativos en el

nivel textual. La unidad se refiere a la cantidad de información que de ha

de aparecer en el texto. Y con el Sentido completo pasa que en un texto

se desarrolla una idea completa. el texto es una manifestación

lingüística

relativamente independiente cuya interpretación depende

fundamentalmente

de la información que se suministra en su interior, un texto en si debe

tener

sentido completo cuando en su interior aparece la información suficiente

para que el lector pueda comprender el comprender por el cual fue

escrito.

UNIDAD

COHERENCIAEs una propiedad semántica y pragmática del texto

y tiene dos relaciones lógicas que son:

• Entre los conceptos de cada oración

• entre cada oración con las subsecuentes y que

también

forman parte del texto

SECUENCIA ORACIONAL

Una secuencia es coherente cuando

sus elementos se rigen

por principios que resultan

significativos para el lector

Toda secuencia oracional debe someterse a estos

requisitos:

• debe estar organizada de modo que exprese un propósito comunicativo

claro,

(o sea, que sea posible identificar lo que quería dar a conocer el autor)

• los conceptos y proposiciones deben aparecer organizadas con base

en principios lógicos,

(o sea, coherencia interoracional entre frases anteriores y las

subsecuentes)

• los hechos que denotan las oraciones deben ser

percibidos congruentemente,

(los contenidos de las proposiciones generan

relaciones lógicas y razonables)

• es necesario que exista una base, una similitud de

circunstancias entre las proposiciones,

(o sea, se pueden contrastar aspectos pero que

compartan una circunstancia común)

para que una opinión sea coherente debe

estar cimentada

en algún principio general del auditorio

(o sea, debe existir una coherencia cultural

malo= castigo, bueno = premio)

COHESIÓN(Estar unido, fusión de los elementos que forman un todo)

Esta permite ligar proposiciones, párrafos u oraciones

con algún elemento mencionado previamente en otra

proposición, párrafo u oración

RELACIONES REFERENCIALES

ENDOFÓRICAS Y EXOFÓRICAS

Las endofóricas son de dos clases:

• Anafórico: es un elemento del texto para cuya

interpretación es necesario remitirse a otro elemento que

se mencionó anteriormente

• Catafórico: es un elemento que usa el autor para

indicarle a su lector que anunciará otra información por

medio de conectivos como: a continuación, por ejemplo,

tales como, etc.

DIFERENCIAS

La referencia endofórica designa la relación

biunívoca que se establece entre ciertas

unidades o expresiones lingüísticas y un

elemento que ya ha aparecido o aparecerá más

tarde en el texto oral o escrito; con ella se

señalan, pues, entidades que se encuentran

«dentro del texto»,

Por contraste con la referencia exofórica, que se

aplica a la remisión lingüística de una entidad o

acción que existe «fuera del texto».

Las anáforas y catáforas de un texto pueden señalar tanto a

personas u objetos como al tiempo o espacio creados dentro del tejido

discursivo. Así pues, las expresiones referenciales endofóricas pueden

clasificarse según señalen:

1.personas en el texto: él /su, se, sí, consigo;…

2.tiempo: entonces, en ese momento, el mismo día, poco antes,

el día anterior, el día siguiente,

poco después, una semana más tarde, etc.;

3.espacio: allí, ese, ir (al espacio mencionado en el texto), etc.

EJEMPLOS

RELACIONES REFERENCIALES

ENDOFÓRICAS Y EXOFÓRICAS

Las exofóricas: son elementos que señalan una

relación que debe realizarse con ayuda de

elementos extra verbales, como la mirada y el dedo

para indicar algo

PROCEDIMIENTOS DE

COHESIÓN

El idioma español tiene tres procedimientos

básicos de cohesión que son :

• mediante sustitución léxica(sustituye o reemplaza algún elemento del texto por otro que significa

lo mismo)

• por elipsis(omite intencionalmente una palabra sin que esto afecte la interpretación)

• mediante conectivos(estos sirven para expresar directamente una relación especifica)

causa, consecuencia, énfasis, repetición, contraste, analogía, etc.

BIBLIOGRAFÍA• Calsamiglia y Tusón (1999). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso.

Barcelona: Ariel.

• Lozano, J., Peña-Marín, C. y Abril, G. (1989). Análisis del discurso. Hacia una

semiótica de la interacción textual. Madrid: Cátedra.

• Mederos Martín, H. (1988). Procedimientos de cohesión en el español actual.

Tenerife: Cabildo Insular.

• Castellà, J. M. (1992). De la frase al text. Teories de l’ús lingüístic. Barcelona:

Empúries.

• Conca, M., Costa, A., Cuenca, M. J. y Lluch, G. (1998). Text i gramàtica. Teoria

pràctica de la competència discursiva. Barcelona: Teide.

• Halliday, M. A. K. y Hasan, R. (1976). Cohesión in English. Londres: Longman.

• http://docencia.udea.edu.co/edufisica/motricidadycontextos/textoescrito.pdf

• http://nati94-literatura.blogspot.com/2009/12/elemento-cataforico-y-

anaforico.html

• http://www.wordreference.com/definicion/anaf%C3%B3rico

• http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/referenc

iaexoforica.htm