Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6....

46
Información técnica Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann® CARES® Información básica

Transcript of Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6....

Page 1: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

Información técnica

Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann® CARES®

Información básica

15X.822.indd 1 10/06/2019 10:34

Page 2: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

2

15X.822.indd 2 10/06/2019 10:34

Page 3: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

1

Índice

1 Introducción 2

2 Información general 32.1 Opciones restauradoras con la gama Straumann® CARES® 3

2.2 Requisitos técnicos 5

2.3 Características del sistema 6

3 Preparación para CARES® Visual 83.1 Elaboración del modelo maestro 8

3.2 Planificación/Casquillos calcinables 9

3.3 Cuerpos de referencia (scanbodies) Straumann® 13

4 Restauraciones, diseño y acabado 154.1 Restauración: Pilar CARES® 15

4.2 CARES® X-Stream™ 22

4.3 Restauración: Puentes y barras atornillados CARES® (SRBB) 26

5 Piezas auxiliares e instrumental 405.1 Destornilladores SCS 40

5.2 Llave de carraca y dinamómetro para llave de carraca 40

5.3 Piezas auxiliares para pulido y mango para análogo de implante 40

5.4 Piezas auxiliares para matrices de barras 41

5.5 Kits de encerado 41

5.6 Componentes macho y hembra para barras 41

6 Anexo 426.1 Documentación relacionada 42

7 Instrucciones importantes 43

15X.822.indd 1 10/06/2019 10:34

Page 4: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

2

1 Introducción

Objetivo de esta guíaLa presente guía ha sido creada para protésicos dentales que traba-jan con el software Straumann® CARES® Visual para diseñar pilares, barras y puentes atornillados personalizados.

Además, proporciona información complementaria sobre los pasos de trabajo convencionales que se realizan en el laboratorio dental cuando se trabaja con el sistema CAD-CAM Straumann® CARES®, por ejemplo, el manejo correcto de los cuerpos de referencia, los casquillos calcinables, etcétera.

Los folletos adicionales relacionados son: ѹ Información básica sobre las técnicas prostodóncicas dentosopor-

tadas, 155.821 ѹ Procedimiento Basico Sistema Straumann® CARES®, 701101 ѹ Straumann® CARES® 8.8, 490.020/es

Todos los dispositivos descritos se diseñan por CAD y se fabrican con CAM. El programa Straumann® CARES® Visual le ayuda a diseñar los dispositivos en las condiciones relacionadas con la indicación.

Las instrucciones aquí proporcionadas son insuficientes como única referencia para el procesamiento y la colocación de los componentes de las restauraciones implantosoportadas Straumann® CARES®. So-lamente los profesionales dentales formados exhaustivamente en restauraciones dentales deben procesar y colocar estos elementos. Procesar restauraciones implantosoportadas Straumann® CARES®y sus componentes relacionados sin poseer el entrenamiento ade-cuado puede dar lugar al fracaso de la restauración. El fracaso de la restauración puede tener a su vez como consecuencia la retirada de la misma u otras complicaciones.

La falta de observación de los procedimientos resumidos en las presentes instrucciones puede perjudicar al paciente y dar lugar a alguna o a todas las complicaciones siguientes: ѹ Aspiración o deglución de algún componente ѹ Rotura ѹ Infección

Observación ѹ Las superestructuras sobre implantes exigen una

higiene oral óptima por parte del paciente. Los pro-fesionales implicados en la planificación y el diseño de la restauración deberán tenerlo en cuenta.

ѹ Consulte el folleto “Información básica sobre las técnicas quirúrgicas” (155.754) para informarse so-bre las indicaciones y las contraindicaciones de los implantes dentales Straumann®, así como sobre el número mínimo de implantes necesarios, el tipo de implante, el diámetro y los protocolos de carga.

15X.822.indd 2 10/06/2019 10:34

Page 5: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

3

2 Información general

El sistema de Prótesis CARES® incorpora las últimas tecnologíasLa prostodoncia implantosoportada Straumann® CARES® proporciona soluciones personalizadas para un solo diente, varios dientes y maxilares totalmente edéntulos. Disponemos de diferen-tes materiales y tipos de restauraciones para brindarle flexibilidad en la forma de restaurar los implantes.

2.1 Opciones restauradoras con la gama Straumann® CARES®

Restauración de un solo diente

Puentes Edentulismo

Atornil-lada

Cemen-tada

Atornil-lada

Cemen-tada

Atornil-lada

Cemen-tada

Pilar CARES®, Ti

Pilar CARES®, TAN

Pilar CARES®, CoCr

Pilar CARES®, ZrO2

Puente atornillado CARES®

Barras CARES®, prótesis removibles

Barras CARES® fijas, prótesis fijas

Solución CARES® X-Stream™

15X.822.indd 3 10/06/2019 10:34

Page 6: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

4

CARES® X-Stream™ La solución prostodóncica en un solo paso: 1 escaneado, 1 diseño, 1 entregaCARES® X-Stream™ es un ejemplo innovador de flujo de trabajo digital eficiente que racionaliza los pasos clíni-cos y simplifica los procesos largos, asegurando al mismo tiempo una prótesis de alta calidad.

CARES® X-Stream™ proporciona una solución prostodóncica integral y flexible para restauraciones de im-plantes Straumann. Con un único escaneado y un único diseño simultáneo y adaptativo de los elementos prostodóncicos, todos los componentes prostodóncicos necesarios (p. ej. los pilares Variobase® y su puente correspondiente) se fabrican en el entorno validado de Straumann. Los recibirá juntos en una única entrega, con un excelente ajuste de los componentes. Esta optimización de los pasos de procesado reduce considera-blemente el tiempo de entrega y los costes asociados.

Opciones de restauración CARES® X-Stream™

1 La aplicación y la disponibilidad de los materiales pueden variar entre países. Póngase en contacto con su representante de ventas local para obtener una visión detallada de las aplicaciones y líneas protésicas disponibles. 2 Los puentes y barras están disponibles con hasta 10 conexiones implante-pilar. 3 Puente molar no incluido. 4 No disponibles para barras. 5 Solo disponible para barras fijas. 6 No disponible para NNC y WN. 7 No disponibles para NNC. 8 Restauracio-nes solo disponibles sin orificio para el canal del tornillo. 9 Restauraciones solo disponibles con orificio para el canal del tornillo.

Opciones de reemplazo de dientes1

Contorno completo o estructuras para un solo diente, puentes2 y barras2

Cerámica Metal Polímero

n!ce™(cerámica de alumi-nosilicato

de litio reforzada con disili-

cato de litio disponible

en 12 tonos)

IPS e.max® CAD

(disilicato de litio dis-ponible en 45 tonos)

zerion® UTML3,4

(dióxido de circonio multicapa ultratrans-lúcido dis-ponible en

4 tonos VITA y 1 tono Bleach)

zerion® ML5

(dióxido de circonio multicapa altamente translúcido disponible en 3 tonos)

3M™ ESPE™ Lava™ Plus

Zirconia5

(dióxido de circonio altamente translúcido disponible en 16 tonos

VITA y 2 tonos Bleach)

zerion®5

(dióxido de circonio

de baja translucidez disponible en 9 tonos)

coron®(cromo

cobalto)

ticon®(titanio de

grado 4)

polycon® ae4

(PMMA disponible en 5 tonos)

CARES® Pilar, dióxido de circonio6,8

Un solo diente

Un solo diente

≤ 3 unida-des

Arcada completa

Arcada completa

Arcada completa

Arcada completa

CARES® Pilar, titanio7,8

Un solo diente

Un solo diente

≤ 3 unida-des

Arcada completa

Arcada completa

Arcada completa

Arcada completa

Arcada completa

Arcada completa

Variobase® para corona

Un solo diente

Un solo diente

Un solo diente

Un solo diente

Un solo diente

Un solo diente

Un solo diente

Un solo diente

Variobase® para puente/barra9

≤ 3 unida-des

Arcada completa

Arcada completa

Arcada completa

Arcada completa

Arcada completa

Arcada completa

Variobase® Casquillo para pilar roscado9

≤ 3 unida-des

Arcada completa

Arcada completa

Arcada completa

Arcada completa

Arcada completa

Arcada completa

15X.822.indd 4 10/06/2019 10:34

Page 7: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

5

2.2 Requisitos técnicos

Hay muchas formas de llegar a una restauración CARES®. Por lo tanto, hay diferentes “combinaciones” de la infraestructura necesaria para diseñar y hacer pedidos de restauraciones Straumann® CARES®:

SoftwareLa restauración se ha diseñado con Straumann® CARES® Visual, que está pensado para garantizar que la di-mensión de la restauración cumpla las capacidades de fabricación de Straumann®.

Servicio Scan & ShapeSi el laboratorio dental no posee un escáner de sobremesa aprobado por Straumann®, pero desea encargar un componente prostodóntico Straumann® CARES®, puede enviar su archivo stl, modelo maestro o encerado al servicio Scan & Shape de Straumann® CARES®.1

Escáneres intraorales (incl. análogos de implante reposicionables)La situación del paciente se puede escanear con un escáner intraoral aprobado por Straumann®. Los datos se importan a Straumann® CARES® Visual.

La estación de trabajo Strauman® CARES® Solution WS es una solucion para los clientes que no necesitan escanear el modelo maestro físico y que, por lo tanto, tampoco necesitan invertir en un escáner de sobremesa.

Escáner de sobremesaLa situación del paciente se puede registrar con una cubeta de impresión convencional. El laboratorio dental escanea el modelo maestro obtenido (preferiblemente con segmentos extraíbles) con un escáner de sobre-mesa aprobado por Straumann® (como el Straumann® CARES® Scan CS2).

1 El servicio CARES® Scan & Shape no está disponible en todos los países. Para más información consulte con el representante comercial de Straumann® de su localidad. En los folletos “El camino hacia los pilares Straumann® CARES®” y “Guía del proceso Straumann® CARES® Scan & Shape” encontrará más información sobre el servicio Scan & Shape CARES®.

15X.822.indd 5 10/06/2019 10:34

Page 8: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

6

Prótesis a nivel del implante Prótesis a nivel del implante Prótesis a nivel del pilar

RB/WB WB NNC RN WN SC NC RC NC RC (RB/WB)⁶Pi

ezas

de

tran

sfer

enci

a

Cuerpo de referencia (scanbody) Mono Straumann® 065.0035 048.173 048.168 048.169 025.0025 025.2915 025.4921025.0001 (D 4,6 mm)025.0000 (D 3,5 mm)

025.0001 (D 4,6 mm)⁶

Cuerpo de referencia (scanbody) Straumann® – 048.068 048.069

025.2905 025.4905

Casquillo calcinable –048.137

048.137V4048.088

048.088-04048.089

048.098-04025.2903

025.2903-04025.4903

025.4903-04

Implante de manipulación reposicionable Straumann® 065.0023 065.0024 – 048.129 048.172 025.2102 025.4102 025.0007 (D 3,5 mm)025.0008 (D 4,6 mm) 025.0008 (D 4,6 mm)⁶

Implante de manipulación Straumann® 065.0021 065.0022 048.124048.108048.124

048.171 025.2101 025.4101023.2754 (0°, D 3,5 mm)023.4756 (0°, D 4,6 mm)

023.4757 (angulado, D 4,6 mm)

023.4756 (0°, D 4,6 mm)⁶023.4757 (angulado, D 4,6 mm)⁶

Pila

res C

ARES

® Pilares CARES®, ZrO2 (dióxido de zirconio)

040.688 – 027.2650 027.4650

Pilares CARES®, Ti (titanio de grado 4) 040.689 040.694 – 027.2620 027.4620

Pilares CARES®, TAN (Ti6Al7Nb) 010.6181 010.6182

010.6002 010.6003 010.6032 010.6000 010.6001

Pilares CARES®, CoCr 010.6143 0106144 010.6067 010.6068 – 010.6065 010.6066

Puen

tes y

bar

ras a

torn

illad

os C

ARES

®

Puentes atornillados CARES® de Ti (titanio de grado 4)

010.1076 a 010.1090

Puentes atornillados CARES® de coron® (cromo-cobalto) 010.1051 a 010.1065

Barra CARES® de Ti (titanio de grado 4) 010.1091 a 010.1099

Barra CARES® de coron® (cromo-cobalto) 010.1065 a 010.1074

Barra fresada CARES® de Ti (titanio de grado 4) 010.1149 a 010.1157

Barra fresada CARES® de coron® (cromo-cobalto) 010.1140 a 010.1148

SRBB

Barra Basic fija CARES de Ti (titanio de grado 4)

010.113 a 010.1121

Barra Basic fija CARES de coron® (cromo-cobalto) 010.1104 a 010.112

Barra Advanced fija CARES de Ti (titanio de grado 4) 010.1131 a 010.1139

Barra Advanced fija CARES de coron® (cromo-cobalto) 010.1122 a 101.1130

Pila

res

Stra

uman

incl

uido

s en

el tr

abaj

o

digi

tal C

ARES

®

Pilar atornillado Straumann® 062.4722S -062.4745S

– –

Straumann® Variobase® para coronas010.6095 - 010.6098010.6132

010.6099 - 010.6100010.6133

048.7125 o 048.709

010.60345 o 022.0021

048.7135 o 048.710

010.60355 o 022.0022

048.7145 o 048.711

010.60365 o 022.0023

022.26535 o 025.2921

010.60385 o 022.0027

022.46535 o 025.4921

010.60375 o 022.0026

Straumann® Variobase® para puentes y barras010.6134 o 062.4961

–010.60265 o

022.0002010.60275 o

022.0003010.60285 o

022.0004010.60245 o

022.0000010.60255 o

022.0001

010.60235 (D 4,6 mm)or 023.0001 (D 4 mm)010.60225 (D 3,5 mm)or 023.000⁶ (3,5 mm)

010.60235⁶ (D 4,6 mm)or 023.0001 (D 4,6 mm)

Torn

illos

acc

esor

ios

Tornillos de pilares y de puentes y barras atornillados 065.0036 048.313048.3541

048.3562,3048.3562,3

025.49061025.49002025.29263

025.49061025.49002025.29263

Tornillo NC/RC para pilar atornillado recto 0°, GH 1 mm: 023.4749

recto 0°, GH 2,5 mm: 023.4750recto 0°, GH 4 mm: 023.4760 angulado, 17°/30°: 025.0002

Tornillo oclusal a nivel del pilar – – 023.47634,⁶

2.3 Características del sistema

15X.822.indd 6 10/06/2019 10:34

Page 9: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

7

Prótesis a nivel del implante Prótesis a nivel del implante Prótesis a nivel del pilar

RB/WB WB NNC RN WN SC NC RC NC RC (RB/WB)⁶

Piez

as d

e tr

ansf

eren

cia

Cuerpo de referencia (scanbody) Mono Straumann® 065.0035 048.173 048.168 048.169 025.0025 025.2915 025.4921025.0001 (D 4,6 mm)025.0000 (D 3,5 mm)

025.0001 (D 4,6 mm)⁶

Cuerpo de referencia (scanbody) Straumann® – 048.068 048.069

025.2905 025.4905

Casquillo calcinable –048.137

048.137V4048.088

048.088-04048.089

048.098-04025.2903

025.2903-04025.4903

025.4903-04

Implante de manipulación reposicionable Straumann® 065.0023 065.0024 – 048.129 048.172 025.2102 025.4102 025.0007 (D 3,5 mm)025.0008 (D 4,6 mm) 025.0008 (D 4,6 mm)⁶

Implante de manipulación Straumann® 065.0021 065.0022 048.124048.108048.124

048.171 025.2101 025.4101023.2754 (0°, D 3,5 mm)023.4756 (0°, D 4,6 mm)

023.4757 (angulado, D 4,6 mm)

023.4756 (0°, D 4,6 mm)⁶023.4757 (angulado, D 4,6 mm)⁶

Pila

res C

ARES

® Pilares CARES®, ZrO2 (dióxido de zirconio)

040.688 – 027.2650 027.4650

Pilares CARES®, Ti (titanio de grado 4) 040.689 040.694 – 027.2620 027.4620

Pilares CARES®, TAN (Ti6Al7Nb) 010.6181 010.6182

010.6002 010.6003 010.6032 010.6000 010.6001

Pilares CARES®, CoCr 010.6143 0106144 010.6067 010.6068 – 010.6065 010.6066

Puen

tes y

bar

ras a

torn

illad

os C

ARES

®

Puentes atornillados CARES® de Ti (titanio de grado 4)

010.1076 a 010.1090

Puentes atornillados CARES® de coron® (cromo-cobalto) 010.1051 a 010.1065

Barra CARES® de Ti (titanio de grado 4) 010.1091 a 010.1099

Barra CARES® de coron® (cromo-cobalto) 010.1065 a 010.1074

Barra fresada CARES® de Ti (titanio de grado 4) 010.1149 a 010.1157

Barra fresada CARES® de coron® (cromo-cobalto) 010.1140 a 010.1148

SRBB

Barra Basic fija CARES de Ti (titanio de grado 4)

010.113 a 010.1121

Barra Basic fija CARES de coron® (cromo-cobalto) 010.1104 a 010.112

Barra Advanced fija CARES de Ti (titanio de grado 4) 010.1131 a 010.1139

Barra Advanced fija CARES de coron® (cromo-cobalto) 010.1122 a 101.1130

Pila

res

Stra

uman

incl

uido

s en

el tr

abaj

o

digi

tal C

ARES

®

Pilar atornillado Straumann® 062.4722S -062.4745S

– –

Straumann® Variobase® para coronas010.6095 - 010.6098010.6132

010.6099 - 010.6100010.6133

048.7125 o 048.709

010.60345 o 022.0021

048.7135 o 048.710

010.60355 o 022.0022

048.7145 o 048.711

010.60365 o 022.0023

022.26535 o 025.2921

010.60385 o 022.0027

022.46535 o 025.4921

010.60375 o 022.0026

Straumann® Variobase® para puentes y barras010.6134 o 062.4961

–010.60265 o

022.0002010.60275 o

022.0003010.60285 o

022.0004010.60245 o

022.0000010.60255 o

022.0001

010.60235 (D 4,6 mm)or 023.0001 (D 4 mm)010.60225 (D 3,5 mm)or 023.000⁶ (3,5 mm)

010.60235⁶ (D 4,6 mm)or 023.0001 (D 4,6 mm)

Torn

illos

acc

esor

ios

Tornillos de pilares y de puentes y barras atornillados 065.0036 048.313048.3541

048.3562,3048.3562,3

025.49061025.49002025.29263

025.49061025.49002025.29263

Tornillo NC/RC para pilar atornillado recto 0°, GH 1 mm: 023.4749

recto 0°, GH 2,5 mm: 023.4750recto 0°, GH 4 mm: 023.4760 angulado, 17°/30°: 025.0002

Tornillo oclusal a nivel del pilar – – 023.47634,⁶

1 Pilares CARES® de ZrO2² Para pilares CARES® de Ti y TAN; para pilares Straumann® Variobase™ 3 Para barras y los puentes atornillados CARES® de Ti y coron®4 Tornillo oclusal a nivel del pilar para barras y puentes atornillados CARES® de Ti y coron®5 Números de artículo del pilar Straumann® Variobase™ cuando se pide con CARES® X-Stream™⁶ Los artículos también son compatibles con pilares RB/WB atornillados

15X.822.indd 7 10/06/2019 10:34

Page 10: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

8

Condiciones previas ѹ Se ha identificado y anotado el color del diente (mediante una carta de colores

o un dispositivo digital de medición). ѹ Se ha realizado la toma de impresión.

Tanto la información del color como la toma de impresión se han enviado al labo-ratorio dental.

3 Preparación para CARES® Visual

1 SRBB es la abreviatura en inglés de puentes y barras atornillados.

Nota importante para los SRBB CARES® sobre pilares atornillados Straumann®

Rogamos tenga en cuenta que los SRBB CARES® se fresan sobre la base de su modelo maestro. Por tanto, para que los SRBB CARES® ajusten bien es esencial la réplica exacta de la situación oral del paciente.

Para los SRBB CARES® a nivel del pilar, el modelo maestro representa la situación oral. Por consiguiente, es necesario utilizar un modelo maestro con análogos de pilares creados a partir de una toma de impresión oral a nivel del pilar de los pilares finales, y atornillados con un torque de 35 Ncm.

Los modelos maestros con pilares atornillados a mano (< 35 Ncm) pueden no representar exactamente la situación oral y, por tanto, generar una restauración mal ajustada con desviaciones de altura y alinea-ción, aunque encaje en el modelo. Luego, cuando se requiera colocar pilares posteriormente sobre el modelo maestro, solamente un torque de 35 Ncm representará adecuadamente la situación oral definitiva. El pilar colocado posteriormente debe rotarse de forma que encaje con un extremo del ajuste de la interfase im-plante-pilar y el odontólogo debe ser informado de que se debe rotar el pilar en la misma dirección durante la colocación en el paciente.

Si se hace un pedido de SRBB sobre pilares atornillados colocados posteriormente, se requerirá para su fabri-cación el modelo en yeso con los pilares atornillados con torque.

3.1 Elaboración del modelo maestro

Fabrique el modelo maestro con los métodos habituales y yeso dental de tipo 4 (ISO 6873). Debe utilizarse siempre una máscara gingival para asegurarse de que el perfil de emergencia se ha moldeado correctamente. Para poder asegurar unas restauraciones de alta calidad es preciso tener en cuenta los siguientes requisitos: ѹ Utilice exclusivamente implantes de manipulación nuevos, intactos y origina-

les de Straumann®. ѹ Los análogos de implantes deben estar incluidos en el yeso y no deben mover-

se en el modelo. ѹ Debe utilizarse siempre una máscara gingival para asegurarse que el perfil de

emergencia se ha moldeado correctamente. Para CARES® SRBB1 es necesaria una máscara gingival extraíble grande a fin de que Straumann pueda realizar una comprobación del ajuste.

ѹ Utilice preferentemente un material escaneable para la máscara gingival.

15X.822.indd 8 10/06/2019 10:34

Page 11: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

9

3.2 Planificación/Casquillos calcinables

Para realizar una planificación estética óptima, sobre todo en la zona labial, di-señe un encerado completamente anatómico y confirme su tamaño y posición intraoralmente.

Para los pilares CARES®, el encerado se puede escanear con el soporte para casqui-llos calcinables y hacerse el pedido (como alternativa a diseñarlo con el programa CARES® Visual) – para más información, véase el folleto “Procedimiento básico sistema CARES®” (701101).

Para los puentes atornillados CARES®, el encerado se puede escanear y utilizar como referencia al diseñar la restauración en el programa CARES® Visual.

Casquillos calcinables Los casquillos calcinables se utilizan para el obtener el encerado del pilar.

Nota: Los casquillos calcinables están diseñados para un solo uso. Si se utilizan más de una vez, no se puede garantizar la reproducción exacta de la posición del pilar con respecto a la posición del implante y los resultados de fresado pueden ser inexactos.

3.2.1 Kit de encerado Straumann® CARES®El kit de encerado Straumann® CARES® incluye todos los soportes para casquillos calcinables que se necesitan para situar los casquillos calcinables en el escáner de sobremesa. Son necesarios para escanear correctamente el pilar personalizado.

Número de artículo: 019.0063. Kit de encerado Straumann® CARES® (se utiliza para pilares Straumann®)

15X.822.indd 9 10/06/2019 10:34

Page 12: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

10

3.2.2 Instrucciones de uso paso a paso

Inserte un casquillo calcinable en el modelo maestro.

A Acortamiento de casquillos calcinables en generalLa sección por encima del hombro del implante constituye el cuerpo mínimo ne-cesario y no se debe limar (se muestra en color rojo en el gráfico de la izquierda). Solamente se puede reducir el casquillo calcinable en su sección superior (mostra-da en verde en el gráfico de la izquierda). No encere por debajo del borde de la base del casquillo calcinable (flecha roja).

Nota: Debe evitarse los bordes afiladados en el modelado.

B Acortamiento de casquillo calcinables para pilares Variobase™El pilar de encerado debe tener una altura mínima debido a la altura del pilar Va-riobase™. La sección por encima del hombro del implante constituye el cuerpo mínimo necesario y no se debe limar (se muestra en color rojo en el gráfico de más abajo). Solamente se puede reducir el casquillo calcinable en su sección superior (mostrada en verde en el gráfico de más abajo). No encere por debajo del borde de la base del casquillo calcinable (flecha roja).

NC RC WN RN NNC

15X.822.indd 10 10/06/2019 10:34

Page 13: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

11

C Encerado de pilares y puentes atornilladoUtilice solamente cera escaneable para asegurar un escaneado preciso (p. ej. cera CopyCAD de Straumann®). Si no utiliza cera escaneable, aplique un aerosol para escaneado.

Nota: Para asegurar la estabilidad, al encerar los puentes se recomienda confec-cionar un marco con resina de modelado de contracción reducida.

La parte que sobresale del casquillo calcinable se debe recortar siempre antes del escaneado, de lo contrario esta sección también se escaneará y, por lo tanto, se fresará.

3.2.3 Dimensiones máximas para la fabricación de pilares CARES®

Opción A: Diseño completamente anatómico

Se debe preparar un encerado completamente anató-mico para conseguir una planificación estética ópti-ma. Utilice el casquillo calcinable para modelar la for-ma completamente anatómica del pilar provisional.

Plataforma de implante NC RC RN WN

N.º de art. de casquillo calcinable 025.2903 025.4903 048.088 048.089

Dimensiones geométricas máximas10 mm

17 m

m

13 mm

17 m

m

13 mm

17 m

m

17 mm

17 m

m

Pilar CARES®, ZrO2 n.º de art. 027.2650 027.4650 040.688

Pilar CARES®, Ti n.º de art. 027.2620 027.4620 040.689 040.694

Pilar CARES®, TAN n.º de art. 010.6000 010.6001 010.6002 010.6003

Pilar CARES®, CoCr n.º de art. 010.6065 010.6066 010.6067 010.6068

Nota: La angulación del encerado no debe superar 30°.

15X.822.indd 11 10/06/2019 10:34

Page 14: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

12

Opción B: Diseño anatómico reducido

Opción C: Diseño de un casquillo

Se debe preparar un encerado anatómico reducido para conseguir una planificación estética óptima.

Prepare una llave de silicona sobre el encerado com-pleto para determinar la forma óptima de la restau-ración.

Utilice el casquillo calcinable para modelar la forma de la cofia.

Compruebe el encerado con la llave de silicona.

15X.822.indd 12 10/06/2019 10:35

Page 15: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

13

3.3 Cuerpos de referencia (scanbodies) Straumann®

Descripción del productoLos cuerpos de referencia (scanbodies) Straumann® representan la posición y la orientación del implante dental o implante de manipulación correspondiente en los procedimientos de escaneado CAD-CAM. Esto ayuda al software CAD-CAM a alinear correctamente las restauraciones CAD-CAM posteriores.

Resumen del productoStraumann® ofrece dos tipos diferentes de cuerpos de referencia (scanbodies) que difieren en cuanto a manipulación y compatibilidad de escaneado: ѹ Cuerpo de referencia (scanbody) Mono Straumann® CARES® (a nivel del implante

y del pilar) ѹ Cuerpo de referencia (scanbody) Straumann®

Asegúrese de seleccionar el cuerpo de referencia (scanbody) Straumann® correcto según la versión del software (véase la tabla de compatibilidad de la página 8).

Nota: Los cuerpos de referencia (scanbody) Straumann® y todos sus componentes han sido previstos exclusivamente para un solo uso. El uso repetido de los cuerpos de referencia (scanbody) puede generar unos resultados inexactos. Asegúrese de que la estabilidad del implante dental sea suficiente para permitir el atornillado y desatornillado del cuerpo de referencia (scanbody). No se requiere aerosol para escaneado en ningún momento.

3.3.1 Cuerpo de referencia (scanbody) Mono Straumann® CARES®

Resumen de las propiedades y ventajas del productoManipulación más sencilla ѹ Un único componente, que incluye el tornillo autorretentivo ѹ Nivel del pilar sobre el pilar atornillado Straumann® ѹ Funcionalidad mejorada ѹ Geometría optimizada para el escáner Straumann® CARES® Scan CS2 y el escá-

ner iTero™ ѹ Configuración del sistema optimizada para realizar restauraciones múltiples ѹ Material con buena aceptación ѹ PEEK, para unos excelentes resultados de escaneado

15X.822.indd 13 10/06/2019 10:35

Page 16: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

14

Instrucciones de uso paso a paso

MontajeCompruebe que el cuerpo de referencia (scanbody) en-caja correctamente en el implante de manipulación y apriete a mano el tornillo autorretentivo (15 Ncm como máximo). Utilice únicamente el destornillador Straumann® SCS para fijar el poste en el implante de manipulación. Compruebe de nuevo que ajusta bien y que no existe holgura rotacional ni vertical. Si se ha planificado la rehabilitación de un diente indivi-dual, oriente vestibularmente la superficie angulada del cuerpo de referencia (scanbody) (no adyacente al diente contiguo).Evite cualquier contacto del cuerpo de referencia (scanbody) con los dientes contiguos.

3.3.2 Cuerpo de referencia (scanbody) Straumann®

A Resumen de las propiedades y ventajas del producto

Cuerpo de referencia (scanbody) de dos componentes ѹ Contiene el poste de escaneado, el casquillo de escaneado y el tornillo de fijación ѹ Para restauraciones unitarias ѹ Geometría del cuerpo de referencia (scanbody) diseñada para cumplir los re-

quisitos de los escáneres etkon™ es1 e iTero™. ѹ Material con buena aceptación ѹ PEEK, para unos excelentes resultados de escaneado

B Instrucciones de uso paso a paso

MontajeAntes de colocar el cuerpo de referencia (scanbody) en el modelo maestro, asegú-rese de que todos los componentes están limpios y sin daños (arañazos, deforma-ciones o manchas). Compruebe que el poste de escaneado encaja correctamente en el implante de manipulación, inserte el tornillo de fijación y apriételo a mano (15 Ncm como máximo). Utilice únicamente el destornillador SCS para fijar el poste en el implante de manipulación. Compruebe de nuevo que ajusta bien para evitar cualquier holgura rotacional o vertical.

Coloque el casquillo de escaneado sobre el poste de escaneado. Asegúrese de que las partes planas de la superficie de conexión entre el casquillo de escaneado y el poste de escaneado se encuentran alineadas entre sí. Las partes planas son el ele-mento de seguridad rotacional entre el casquillo de escaneado y el poste de esca-neado. Si se colocan bien, el casquillo hace un clic con el poste. Presione ligeramen-te con la yema del dedo para eliminar cualquier espacio entre el casquillo y el poste.

15X.822.indd 14 10/06/2019 10:35

Page 17: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

15

4 Restauraciones, diseño y acabado

4.1 Restauración: Pilar CARES®

Uso previsto ѹ Coronas cementadas ѹ Puentes cementados a través de mesoestructuras ѹ Coronas atornilladas directamente revestibles con carillas (pilares CARES® de

ZrO2 y TAN*)

Material: ѹ Titanio de grado 4 ѹ Titanio-Aluminio-Niobio (TAN) ѹ Cromo cobalto ѹ Dióxido de zirconio

Contraindicación ѹ Alergias a los materiales utilizados, que pueden ser alguna o todas las siguientes:

dióxido de zirconio (ZrO2), óxido de itrio Y2O2, óxido de aluminio Al2O3, dióxido de hafnio HfO2, titanio (Ti) y aleación de titanio (Ti6Al7Nb, titanio, aluminio,niobio, o TAN), coron® (aleación de cromo-cobalto): Co, Cr, W, Si, Mn, N, Nb, Fe.

Características ѹ Con el pilar CARES® de CoCr y el pilar CARES® de TAN*, dispone de dos opcio-

nes de material para revestimiento directo en función de sus preferencias. Estos son los pilares de elección para restauraciones de metal atornilladas de una pieza.

ѹ El pilar CARES® Abutment, ZrO2 es el pilar de elección en el sector anterior y en pacientes con encía fina

ѹ Perfil de emergencia anatómico ѹ Un perfil de emergencia específico del paciente favorece el manejo de los tejidos

blandos y la estética de los resultados ѹ Garantía Straumann® para pilares Straumann® CARES®

* Los pilares RB/WB CARES® TAN no están pensados para el revestimiento directo

15X.822.indd 15 10/06/2019 10:35

Page 18: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

16

4.1.1 Flujo de trabajo de diseño CARES®

Paso 1 – Preparación para CARES® VisualSiga los requisitos de preparación descritos en el apartado 3.Paso 2 – Diseño con CARES® VisualDiseñe la restauración de acuerdo con el folleto “Straumann® CARES® Visual” (155.825).

4.1.2 Acabado de los pilares Straumann® CARES® de titanio en el laboratorio dentalConfeccione un pilar Meso en titanio de grado 4 para restauraciones cementadas.

Corona cementada ѹ Monte el pilar Straumann® CARES® de titanio sobre el implante

de manipulación ѹ Utilice un procedimiento estándar para fabricar la corona

unitaria cementada ѹ Revista con carillas la restauración, si es necesario, y/o pula la

restauración definitiva

Nota: Utilice siempre protector para el pulido para proteger la cone-xión prostodóncica del pilar.

Preparación para la entrega al odontólogo ѹ Limpie la restauración antes de enviarla al odontólogo ѹ Fije la restauración definitiva apretándola con la mano sobre

el modelo maestro

El pilar CARES® TAN modelado anatómicamente es una solución pro-bada para revestimiento con carillas en las soluciones atornilladas. ѹ Confecciones una corona atornillada con una cerámica que sea

compatible con el coeficiente de dilatación térmica del TAN. ѹ Los pilares Straumann® CARES® TAN poseen un coeficiente de

dilatación térmica de 9,9 × 10-6 K-1 en el intervalo de 20 °C – 500 °C/68 °F – 932 °F.

Nota: Se debe prestar una atención especial a que el espesor de capa de las carillas de porcelana sobre el pilar sea uniforme.

El proceso de cocción genera una capa de óxido mecánicamente estable y biocompatible.La capa de óxido no se debe eliminar de la conexión entre el implan-te y el pilar.

4.1.3 Acabado de los pilares Straumann® CARES® TAN en el laboratorio dental

15X.822.indd 16 10/06/2019 10:35

Page 19: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

17

Paso 1 – Chorreado con arenaChorree solamente con corindón noble. ѹ Tamaño de grano de 120 – 150 µm y presión de 2 bar ѹ Aplique el chorro con un ángulo de 45° con

respecto al objeto ѹ Limpie la superficie con vapor

Nota: ¡No chorree la conexión! Proteja la conexión o bien con el protector para el pulido o bien con un análogo de implante.

Paso 2 – Revestido de la coronaImportante: para realizar este paso deben respetar-se las instrucciones de procesamiento del fabricante correspondiente al material de revestimiento.

Nota: Se puede utilizar cualquier material de carillas para titanio.

Paso 3 – Acabado de la corona ѹ Pula el perfil de emergencia entre la conexión y las

carillas cerámicas. ѹ Proteja la conexión con el protector para el pulido

o un análogo de implante.

Nota: No se debe pulir la conexión.

Paso 4 – Preparación para la entrega al odontólogo ѹ Limpie la restauración antes de enviarla

al odontólogo. ѹ Atornille a mano la restauración definitiva sobre el

modelo maestro.

15X.822.indd 17 10/06/2019 10:35

Page 20: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

18

El pilar con forma anatómica Straumann® CARES® CoCr es una op-ción adicional para una solución atornillada que permite el reves-timiento directo.

Condición previa: Al realizar la planificación en CARES® Visual, con-sidere un grosor de pared mínimo de 0,4 mm de la porcelana de revestimiento.

4.1.4 Acabado del pilar Straumann® CARES® CoCr en el laboratorio dental

Paso 1 – Preparación para el revestimiento ѹ Atornille el pilar en la ayuda para pulido para proteger la interfaz

implante-pilar ѹ Pula con chorro de arena la zona que vaya a revestirse con óxido

de aluminio y limpie después la zona con vapor

Nota: No pula con chorro de arena la conexión con óxido de alumi-nio. Proteja la conexión con la ayuda para pulido.

Paso 2 – Corona de revestimiento ѹ Fabrique una corona cerámica atornillada ѹ Utilice una cerámica pensada para el revestimiento que

sea compatible con el coeficiente de expansión térmica (14,3 x 10-6 K-1) del pilar Straumann® CARES® CoCr

ѹ Para este paso, deben aplicarse las instrucciones de procesa-miento del fabricante/material de revestimiento respectivo

ѹ Proteja la conexión con la ayuda para pulido y pula el perfil de emergencia

Nota: Debe prestarse especial atención para lograr una capa de es-pesor uniforme de la porcelana con la que vaya a revestirse el pilar.

15X.822.indd 18 10/06/2019 10:35

Page 21: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

19

Realice un pulido con chorro de arena indirecto de la interfaz im-plante-pilar con microesferas de vidrio, a 50 µm/2 bares, para elimi-nar la capa de óxido.

Paso 3 – Preparación para la entrega al dentistaLimpie el pilar y atorníllelo a mano en el modelo maestro antes de enviarlo al dentista.

Digresión: Retirada de la capa de óxidoDurante la cocción, el pilar de CoCr forma una capa de óxido en la interfaz implante-pilar que debe retirarse para garantizar el ajuste perfecto del pilar en el implante.

15X.822.indd 19 10/06/2019 10:35

Page 22: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

20

Opción A: Corona atornillada

Pilar cerámico Straumann® CARES® ѹ Fabrique una corona atornillada con una cerámica que esté

sincronizada con el coeficiente de dilatación térmica del dióxido de zirconio.

ѹ Los pilares cerámicos Straumann® CARES® de dióxido de zirconio poseen un coeficiente de dilatación térmica de 10,5 × 10−6/K (25 °C – 500 °C, 77 °F – 932 °F).

Nota: Se debe prestar una atención especial a que el espesor de capa de las carillas de porcelana sobre el pilar sea uniforme.

4.1.5 Acabado de los pilares Straumann® CARES® ZrO2 en el laboratorio dental

Opción B: Corona cementada ѹ Monte el pilar cerámico Straumann® CARES® sobre el implante

de manipulación. ѹ Utilice un procedimiento estándar para fabricar la corona

unitaria cementada. ѹ Revista la estructura con carillas.

Preparación para la entrega al odontólogo ѹ Limpie la restauración antes de enviarla al odontólogo ѹ Fije la restauración definitiva apretándola con la mano sobre

el modelo maestro

15X.822.indd 20 10/06/2019 10:35

Page 23: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

21

Inserción definitiva de pilares Straumann® CARES®

Opción A: Corona atornillada ѹ Coloque el pilar limpio Straumann® CARES® en el implante. ѹ Apriete el tornillo con el destornillador SCS, la llave de carraca

y el dinamómetro aplicando un torque de 35 Ncm. ѹ Cierre el canal del tornillo SCS con algodón y un sellador

(p. ej., gutapercha). Esto permite poder extraer posteriormente el pilar personalizado en caso de que sea necesario reemplazar la corona.

Opción B: Corona cementada ѹ Coloque el pilar limpio Straumann® CARES® en el implante. ѹ Apriete el tornillo con el destornillador SCS, la llave de carraca

y el dinamómetro aplicando un torque de 35 Ncm. ѹ Cierre el canal del tornillo SCS con algodón y un sellador

(p. ej., gutapercha). Esto permite extraer posteriormente el pilarpersonalizado en caso de que sea necesario reemplazar la corona.

ѹ Cemente la superestructura con el pilar. ѹ Elimine el cemento sobrante.

Nota: Utilice solamente los tornillos base especiales suministrados para el pilar Straumann® CARES®.

4.1.6 Inserción (clínica dental)

Pilares Straumann® CARES® – Procedimiento prostodóncico

Preparación ѹ Retire el pilar de cicatrización o la restauración provisional. ѹ Extraiga la superestructura del molde maestro y/o desenrosque el pilar del implante de manipulación. ѹ Limpie y seque a fondo el interior del implante y del pilar.

Nota: Utilice piezas auxiliares de transferencia. No emplee nunca cemento al insertar el pilar en el implante. Los pilares Straumann® CARES® de dióxido de zirconio no permiten limpieza en autoclave ni no se deben limpiar con chorro de vapor.

Mostramos en el ejemplo el pilar Straumann® CARES® ZrO2 – para el pilar Straumann® CARES® TAN se utiliza el mismo procedimiento.

Ilustramos un ejemplo para el pilar Straumann® CARES® ZrO2. Para el pilar Straumann® CARES® titanio se utiliza el mismo procedimiento.

15X.822.indd 21 10/06/2019 10:35

Page 24: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

22

4.2 CARES® X-Stream™

La solución prostodóncica en un solo paso: 1 escaneado, 1 diseño, 1 entregaCARES® X-Stream™ es un ejemplo innovador de flujo de trabajo digital eficiente que racionaliza los pasos clínicos y simplifica los procesos extensos para prótesis implantosoportadas. Uso previsto ѹ Coronas, puentes o sobredentaduras cementadas para opciones de restauración CARES®

X-Stream™ con pilares Straumann® CARES® ѹ Coronas, puentes o sobredentaduras atornilladas para opciones de restauración CARES®

X-Stream™ con Straumann Variobase®

Opciones de restauraciónLa amplia gama de opciones de restauración se recoge en el apartado 2.1 (“Opciones restaura-doras con la gama Straumann® CARES®”, véase la página 3).

Características ѹ Mayor productividad al requerirse únicamente un diseño, un pedido y una entrega de los

componentes prostodóncicos para cada caso clínico de restauración ѹ Eficacia aumentada gracias a una prostodoncia altamente precisa que asegura el mejor ajuste

entre los componentes ѹ Prestaciones validadas a largo plazo con la conexión entre implante y pilar original Straumann

®

15X.822.indd 22 10/06/2019 10:35

Page 25: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

23

4.2.1 Flujo de trabajo de diseño CARES®

Paso 1 – PREPARACIÓN para CARES® VisualSiga los requisitos de preparación del apartado 3.

Paso 2 – DISEÑO con CARES® VisualDiseñe la restauración de acuerdo con el folleto “Straumann® CARES® Visual” (155.825).

4.2.2 Acabado

Flujo de trabajo CARES® X-Stream™ con pilares CARES® ѹ Saque de la caja el pilar Straumann® CARES® suministrado y la corona, puente o barra CARES®. ѹ Finalice la corona, puente o barra CARES® cuando proceda. Nota: sólo es posible realizar res-

tauraciones cementadas.Consulte en el folleto de "Instrucciones de uso" del material específico para coronas, puentes o barras CARES®, o en el folleto "Información básica sobre las técnicas prostodóncicas dentosopor-tadas Straumann® CARES®", 155.821, los pasos detallados de procesado específicos del material.

Flujo de trabajo CARES® X-Stream con Straumann® Variobase® ѹ Saque de la caja el Variobase® y la corona, puente o barra CARES® suministrados. ѹ Finalice la corona, puente o barra CARES® cuando proceda. Nota: es posible realizar restaura-

ciones tanto cementadas como atornilladas.Consulte en el folleto de "Instrucciones de uso" del material específico para coronas, puentes o barras CARES®, o en el folleto "Información básica sobre las técnicas prostodóncicas dentosopor-tadas Straumann® CARES®", 155.821, los pasos detallados de procesado específicos del material.Observación: Las coronas, puentes o barras CARES® y las barras sólo se deben procesar me-cánicamente si es estrictamente necesario. Se deben seguir las "Instrucciones de uso" de la corona, puente o barra específica. Las coronas, puentes y barras CARES® no se deben chorrear con arena.

15X.822.indd 23 10/06/2019 10:35

Page 26: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

24

4.2.3 CementadoObservación: llas instrucciones siguientes son válidas solamente para restauraciones con el flujo de trabajo CARES® X-Stream™ realizadas con un Variobase® y coronas, puentes o barras CARES® encargadas con un orificio para el canal del tornillo.

Paso 1 – Fijación en el modelo maestroFije los pilares a los implantes de manipulación apretando a mano los tornillos pasantes o fije los casquillos a los análogos de los pilares apretando a mano los tornillos oclusales. Selle el canal del tornillo con cera para evitar que el exceso de cemento penetre en el canal del tornillo.

Observación: ѹ No es necesario chorrear con arena el Variobase®

para conseguir una unión fuerte. ѹ Para garantizar el asiento preciso de la restaura-

ción prostodóntica sobre el Variobase®, cemente siempre en el modelo maestro.

ѹ En el Variobase® para coronas, debido a la simetría de los cuatro resaltes, confirme la posición de la corona según la anatomía real del paciente antes de cementar.

Paso 2 – CementadoAplique el cemento dental autoadhesivo ² al Variobase®. Siga las instrucciones del fabricante del cemento. Cemente la restauración prostodóntica al Variobase®.

Observación: ѹ Retire inmediatamente el exceso de cemento del

componente prostodóntico Variobase®. Pula el margen inferior de la restauración prostodóntica después de que el cemento haya secado.

ѹ Utilice siempre una pieza auxiliar para pulido para proteger la conexión prostodóntica del pilar.

ѹ No someta a cocción al pilar después del cemen-tado.

15X.822.indd 24 10/06/2019 10:35

Page 27: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

25

4.2.4 Uso de piezas auxiliares de transferencia para restauracio nes unitariasPara garantizar la transferencia correcta de la posición del pilar del modelo maestro al paciente, puede fabricarse una llave individual sobre el modelo maestro utilizando acrílico. La llave se fija con el apoyo de los dientes adyacentes.

Nota: La abertura del tornillo oclusal no se debe cubrir con acrílico. Asegúrese de que no penetre acrílico en el interior del pilar, de lo contrario puede que no sea posible aflojar el tornillo de base.

Opción A: Restauración definitiva atornillada ѹ Coloque el pilar Straumann® esterilizado y la corona cementada

en el implante. Apriete el tornillo con el destornillador SCS, la lla-ve de carraca y el dinamómetro aplicando un torque de 35 Ncm.

ѹ Cierre el canal del tornillo SCS con algodón y compuesto de sella-do (p. ej., gutapercha). Esto hace posible extraer posteriormente el pilar Straumann® en caso de que sea necesario reemplazar una corona, puente o barra.

Opción B: Restauración definitiva cementada ѹ Coloque el pilar Straumann® esterilizado en el implante. Apriete

el tornillo con el destornillador SCS, la llave de carraca y el dina-mómetro aplicando una fuerza de 35 Ncm.

ѹ Cierre el canal del tornillo SCS con algodón y compuesto de sella-do (p. ej., gutapercha). Esto hace posible extraer posteriormente el pilar Straumann® en caso de que sea necesario reemplazar una corona, puente o barra.

ѹ Cemente la superestructura con el pilar. ѹ Elimine el exceso de cemento.

4.2.5 Inserción (clínica dental)La restauración final se fija en el modelo maestro antes de enviarla a la clínica del odontólogo.

Paso 1 – Preparación ѹ Retire el pilar de cicatrización o la restauración provisional. ѹ Extraiga la superestructura del modelo maestro y desenrosque el pilar del implante

de manipulación. ѹ Limpie y seque a fondo el interior del implante y del pilar.

Nota: Asegúrese siempre de que las superficies de las roscas y de las cabezas de los tornillos estén limpias y utilice un tornillo nuevo para la restauración definitiva.

Paso 2 – Inserción final

15X.822.indd 25 10/06/2019 10:35

Page 28: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

26

4.3 Restauración: Puentes y barras atornillados CARES® (SRBB)

Uso previstoLos SRBB Straumann® CARES® son mesoestructuras prostodóncicas que se atornillan directa-mente al implante dental o al pilar roscado, y constituyen un elemento auxiliar en las rehabili-taciones prostodóncicas de sustitución de varios dientes o en pacientes totalmente edéntulos.

Material ѹ Titanio de grado 4 ѹ Aleación de cromo-cobalto (coron®)

Contraindicaciones ѹ Pacientes con bruxismo, puesto que puede darse una sobrecarga del aditamento. ѹ Alergias e hipersensibilidad a los componentes químicos de los siguientes materiales utiliza-

dos: coron® (aleación de cromo-cobalto): cobalto (Co), cromo (Cr), tungsteno (W), silicio (Si), manganeso (Mn), niobio (Nb), titanio comercialmente puro de grado 4 (Ti), TAN (aleación de titanio Ti6Al7Nb): titanio (Ti), aluminio (Al), niobio (Nb).

Nota importante para los SRBB CARES® sobre pilares atornillados Straumann®

Rogamos tenga en cuenta que los SRBB CARES® se fresan sobre la base de su modelo maestro. Por tanto, para que los SRBB CARES® ajusten bien es esencial la réplica exacta de la situación oral del paciente.

Para los SRBB CARES® a nivel del pilar, el modelo maestro representa la situación oral. Por consiguiente, es necesario utilizar un modelo maestro con análogos de pilares creados a partir de una toma de impresión oral a nivel del pilar de los pilares finales, y atornillados con un torque de 35 Ncm.

Los modelos maestros con pilares atornillados a mano (< 35 Ncm) pueden no representar exactamente la situación oral y, por tanto, generar una restauración mal ajustada con desviaciones de altura y alineación, aunque encaje en el modelo. Luego, cuando se requiera colocar pilares posteriormente sobre el modelo maestro, solamente un torque de 35 Ncm representará adecuadamente la situación oral definitiva. El pilar colocado posteriormente debe rotarse de forma que encaje con un extremo del ajuste de la interfase implante-pilar y el odontólogo debe ser informado de que se debe rotar el pilar en la misma dirección durante la colocación en el paciente.

Si se hace un pedido de SRBB sobre pilares atornillados colocados posteriormente, se requerirá para su fabricación el modelo en yeso con los pilares atornillados con el torque.

15X.822.indd 26 10/06/2019 10:35

Page 29: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

27

Características

Condiciones de trabajo para SRBB Straumann® CARES®

Importante: cuando se combinen diferentes plataformas entre sí, se aplicará el valor de compensación de la divergencia más pequeño.

Nota ѹ Los implantes de manipulación reposicionables Straumann® no están pensados para ser utilizados para

los SRBB Straumann® CARES®. Tenga en cuenta las instrucciones de preparación del modelo descritas en el apartado 3.1. Straumann puede devolverle el pedido si no se cumplen los requisitos.

ѹ Para el paciente utilice siempre pilares y tornillos oclusales nuevos. ѹ Los tornillos suministrados junto con los SRBB CARES® son para uso en la boca del paciente. Si necesita tor-

nillos adicionales, en caso de pérdida o para uso en el laboratorio, utilice solamente los tornillos enumerados en la tabla de más arriba.

Los SRBB CARES® SRBB están disponibles para las siguientes plataformas Straumann®

Compensación de diver-gencia entre dos plata-

formas cualesquiera

Tornillos para SRBB Straumann® CARES®

Ti Coron®

Nivel del implante

Implantes Straumann® Tissue Level

Regular Neck (RN)46°

Tornillo base synOcta® 048.356

Wide Neck (WN)

Implantes Straumann® Bone Level

Regular CrossFit® (RC)24°

Tornillo NC / RC SRBB BL025.2926

Narrow CrossFit® (NC)

Implantes Straumann® BLX

RB/WB (Regular Base y Wide Base)

40°Tornillo base barras y puentes atornillados RB/WB, recto, TAN

065.0036

Nivel del pilar

Straumann®Pilar atornillado

D 4,6 mm 40° Tornillo oclusal NC/RC, TAN para casquillo, pilar atornillado

023.4763D 3,5 mm 24°

15X.822.indd 27 10/06/2019 10:35

Page 30: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

28

4.3.1 Puente atornillado Straumann CARES®

Uso previsto ѹ El puente atornillado Straumann® CARES® es una estructura que está prevista

para el revestimiento directo con las técnicas correspondientes de tecnología dental o para recubrirse con acrílico en combinación con dientes prefabricados en los casos de edentulismo total o parcial.

Características ѹ De 2 a 16 unidades ѹ Colocación en 2 a 16 plataformas

– Plataformas de implantes Straumann Tissue Level (RN, WN), Bone Level (NC, RC⁶) y mixtas BL / TL

– Pilar atornillado – Mezcla de plataformas a nivel de implante y de pilar

ѹ Número máximo de pónticos en el sector anterior: 4 (solo posible entre los caninos)

ѹ Número máximo de pónticos en el sector posterior: 3 ѹ Número máximo de extremos libres: 1 por extremo ѹ Garantía Straumann® para puentes y barras atornillados Straumann® CARES®

15X.822.indd 28 10/06/2019 10:35

Page 31: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

29

4.3.1.1 Diseño: Flujo de trabajo CARES®

Paso 1 – PREPARACIÓN para CARES® VisualSiga los requisitos de preparación descritos en el apartado 3.

Nota: Para realizar una planificación estética óptima, sobre todo en la zona labial, modele un encerado completamente anatómico y confirme intraoralmente su tamaño y colocación. El en-cerado se puede escanear y utilizar como referencia al diseñar la restauración en el programa CARES® Visual.

Paso 2 – DISEÑO con CARES® VisualDiseñe la restauración de acuerdo con el folleto “Straumann® CARES® Visual – Instrucciones paso a paso para coronas y puentes” (155.825) o vea online los vídeos tutoriales CARES® para mayor orientación.

Paso 3 – PROCESO DE PEDIDO para CARES® SRBBRealice el pedido de la restauración según el proceso descrito en el folleto “Puentes y barras atornillados Straumann® CARES®: Servicio y Proceso”, vease p. 40.

4.3.1.2 Acabado

Paso 1Entrega por Straumann® del puente y los tornillos para su uso en el paciente: utilice la etiqueta del paciente adjunta-da para los registros sobre el paciente en el laboratorio. El puente se puede co-locar directamente en el modelo maes-tro, no se requiere ningún procesado, limado ni ajustes adicionales.

Paso 2Confirme que el ajuste del modelo maestro está libre de tensión (p. ej., prueba de Sheffield) y compruebe tam-bién la situación oclusal con un modelo antagonista.

15X.822.indd 29 10/06/2019 10:35

Page 32: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

30

Paso 3 (opcional)Para comprobar adicionalmente el ajuste, envíe el puente al odontó-logo para que realice una prueba en la boca del paciente. Asegúrese de que los tornillos usados no están dañados. Inserte los tornillos con el destornillador SCS. El ajuste por fricción fija los tornillos al destornillador durante su colocación y garantiza una manipulación segura.

Paso 4Prepare y procese el puente conforme a las instrucciones del fabri-cante del material de revestimiento.

Paso 5Utilice las técnicas de revestimiento de la tecnología dental adecua-das para revestir la estructura. Asegúrese de seguir las instrucciones de uso del material de revestimiento seleccionado, que deberá ser el adecuado para el material de la estructura.

Nota: Al aplicar las carillas, tenga en cuenta las directrices anatómi-cas. Para la oclusión deberá usarse el concepto “libertad en céntrica”.

Paso 6Envíe al odontólogo que realizará la restauración el modelo maestro, el puente con los tornillos nuevos, el folleto de las instrucciones de uso y las etiquetas del paciente.

15X.822.indd 30 10/06/2019 10:35

Page 33: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

31

Paso 1Retire el pilar de cicatrización o la restauración provisional.

Paso 2Limpie y seque minuciosamente el interior de los implantes y pilares atornillados, los tornillos y la estructura del puente (efectúe la lim-pieza, la desinfección y la esterilización según el folleto “Guía para la limpieza, desinfección y esterilización” (155.802).

Paso 3Antes de fijar el puente en la boca del paciente compruebe el ajuste. No coloque el puente si el ajuste parece no ser satisfactorio (p. ej., al realizar una prueba de Sheffield).

Paso 4Coloque el puente limpio sobre los implantes o pilares atornillados e introduzca los tornillos. Apriete los tornillos de los implantes a 35 Ncm y los tornillos oclusales y pilares atornillados a 15 Ncm, utilizan-do para ello el destornillador SCS y la llave de carraca y el dinamó-metro para llave de carraca.

NotaEl ajuste por fricción fija los tornillos al destornillador durante su colocación y garantiza una manipulación segura.

Paso 5Obture los canales de los tornillos con algodón y un sellador (p. ej. gutapercha o composite). Esto permite retirar posteriormente el puente cuando requiera mantenimiento.

Paso 6Pula el material de obturación.

NotaSi necesita tornillos adicionales, consulte los números de artículo en la tabla “Condiciones de trabajo para SRBB CARES®” del apartado 4.3 (página 27).

4.3.1.3 Inserción (clínica dental)

La rehabilitación final es entregada en la consulta dental montada en el modelo maestro, junto con los tornillos nuevos, las instrucciones de uso y las etiquetas del paciente.

15X.822.indd 31 10/06/2019 10:35

Page 34: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

32

4.3.2 Barras CARES®

Uso previstoLas barras Straumann® CARES® para prótesis fijas son superestructuras de aplica-ción directa con resina dental y dientes acrílicos prefabricados para tratar casos de endentulismo.

Las barras Straumann® CARES® para prótesis removibles son dispositivos reten-tivos que se combinan con una sobredentadura para el tratamiento de casos de edentulismo.

Características ѹ Colocación plataformas de 2 a 10 piezas

ѹ Straumann Tissue Level (RN, WN), Bone Level (NC, RC6) y situaciones mixtas BL / TL

ѹ Pilar atornillado ѹ Posibilidad de extensiones de extremos libres ѹ Amplia variedad de diseños de barra:

ѹ Dolder® forma en U (normal y mini) ѹ Dolder® forma ovoide (normal y mini) ѹ Dolder® mixta (p. ej. forma ovoide en sector anterior,

forma en U en extensiones de extremo libre) ѹ Barra MP-Clip® ѹ Barra Ackermann® ѹ Barra redonda ѹ Barra fresada ѹ Barra Basic fija ѹ Barra Advanced fija

ѹ Garantía Straumann® para puentes y barras atornillados Straumann® CARES®

15X.822.indd 32 10/06/2019 10:35

Page 35: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

33

Barras Straumann® CARES®, prótesis removibles

Barras Straumann® CARES® fijas, prótesis fijas

Barra Dolder® en forma de U Barra Dolder® en forma ovoide Barra fresada

▪ Sección transversal en forma de U ▪ Combinación rígida y estable de barra y matriz

▪ Sección transversal de forma ovoide ▪ Posibilidad de traslación vertical y rotación

▪ Altura y anchura ajustable ▪ Bisel 0°, 4°, 6° y 8° ▪ Roscas para SFI® Anchor CD20 y pilar para barra Locator®

▪ Eje de inserción común alineado para los dispositivos retentivos

▪ Más resistente a las fuerzas de masticación en comparación con los dispositivos retentivos por sí mismos

Barra Ackermann® Barra redonda Barra MP-Clip®

▪ Barra de sección redonda ▪ Diseños de 2 matrices para montaje con ahorro de espacio

▪ Diámetro de la barra 1,8 mm

▪ Barra de sección redonda ▪ Diámetro de la barra 1,9 mm

▪ Alternativa económica a las matrices de metal prefabricadas

▪ La intensidad de la retención se puede ajustar fácilmente intercam-biando los dispositivos retentivos.

▪ Diámetro de la barra 1,8 mm

Barra Basic fija (formas: lambda, cruz, trapezoidal) Barra Advanced fija

▪ Para la aplicación directa de resina dental y dientes acrílicos prefabricados, completamente incrustada en la prótesis definitiva

▪ Fácil rebasado de tejidos, la solución ideal para acondicionamiento continuadodel tejido

▪ La barra se suministra chorreada con arena ▪ Alternativa económica al puente revestido con carillas de cerámica

▪ Para la aplicación directa de resina dental y dientes acrílicos prefabricados, completamente incrustada en la prótesis definitiva

▪ Idónea para crestas desdentadas desde hace bastante tiempo, bien cicatrizadas y estables

▪ La barra se suministra chorreada con arena ▪ Alternativa económica al puente revestido con carillas de cerámica

15X.822.indd 33 10/06/2019 10:35

Page 36: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

34

Orientación de la barraPara asegurar la distribución óptima de las fuerzas, coloque la barra paralela al plano oclusal y sitúela de forma fisiológicamente óptima sobre la cresta alveolar. Al diseñar la barra tenga en cuenta el recorrido de inserción de la sobredentadura. Para evitar las fuerzas horizontales, diseñe la barra en paralelo al plano oclusal.1

4.3.2.1 Barras CARES®, prótesis removibles

Paso 1 – PREPARACIÓN para CARES® Visual (prótesis removibles y fijas)Siga los requisitos de preparación descritos en el apartado 3.

Nota: Para realizar una planificación estética óptima de la barra, realice un monta-je en cera de la sobredentadura y confírmela intraoralmente. El montaje se puede escanear y utilizar como referencia al diseñar la barra en el programa CARES® Visual.

Paso 2 – DISEÑO con CARES® VisualConsulte los vídeos tutoriales y las directrices de CARES® Visual en el mismo pro-grama.

Paso 3 - PROCESO DE PEDIDO para CARES® SRBBRealice el pedido de la restauración según el proceso descrito en el folleto "Puentes y barras atornillados Straumann® CARES®, Servicio y proceso". Consulte el apéndice del presente folleto.

Diseño: Flujo de trabajo CARES®

1 Jager, K. Wirz J. Unterkiefer-Hybridprothesen mit vier Implantaten. Eine In-Vitro-Spannungsanalyse. Schweiz. Monatsschr. Zahnmed., 104, 1489-1494 (1994).

Dibujos: Jager/Wirz 1994

15X.822.indd 34 10/06/2019 10:35

Page 37: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

35

Paso 1Entrega desde Straumann® de la barra y los tornillos para uso en el paciente: Utilice la etiqueta del paciente adjuntada para los regis-tros del paciente en la documentación del laboratorio. El puente se puede colocar directamente en el modelo maestro, no se debe realizar ningún procesado, limado ni ajustes adicionales.

Nota: Tenga en cuenta que los cambios en la forma y en el perfil de la barra para prótesis removibles pueden influir negativamente sobre el ajuste de las matrices en las barras. No modifique ni debilite la interfase de conexión entre la barra y los casquillos de la barra.

Paso 2Compruebe el ajuste sin tensión sobre el modelo maestro (prueba de Sheffield).

Paso 3 (opcional)Para comprobar adicionalmente el ajuste, envíe la barra al odontó-logo para que realice una prueba adicional en la boca del paciente. Asegúrese de que los tornillos usados no están dañados. Introduzca los tornillos con el destornillador SCS. El ajuste por fricción fija los tornillos al destornillador durante su colocación y garantiza una ma-nipulación segura.

Paso 4Confeccione la prótesis definitiva de acuerdo con las siguientes ins-trucciones.

Para conseguir un ajuste óptimo y el máximo rendimiento de la barra Straumann® CARES®, se recomienda combinarla sólo con las matrices originales correspondientes del sistema CARES® (5.6 com-ponentes macho y hembra para barras).

4.3.2.3 Acabado

1

2

3

15X.822.indd 35 10/06/2019 10:35

Page 38: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

36

ѹ Acople el espaciador con el casquillo sobre la barra y asegúrese de que encajan perfectamente.

ѹ Recorte el casquillo de acuerdo con la altura de la barra y bloquee con cera el es-pacio entre el casquillo y la encía, así como los casquillos de los implantes.

ѹ Termine la prótesis según las técnicas dentales estándar. Retire la barra de la prótesis y quite el espaciador del casquillo. Utilice el posicionador de casquillos para colocar el dispositivo retentivo en el casquillo metálico.

Matriz de barra Ackermann®, Dolder® y de barra redondaAckermann®: Utilice la matriz A de la barra Ackermann® en la zona posterior y la matriz B en la anterior.Barra Dolder®: Acorte la matriz según la longitud de la barra. Para garantizar la fijación segura en la prótesis, la matriz debe tener al menos 5 mm de longitud. Barra Ackermann®, Dolder® y barra redonda: Sitúe la matriz en la barra. Coloque el espaciador adecuado entre la barra y la matriz durante la polimerización.Barra Ackermann® y barra redonda: Para evitar que las matrices se desgasten de forma prematura y conseguir un consistente eje de inserción de la prótesis, colo-que las matrices paralelas unas a otras (Fig. 1). Bloquee con cera el espacio entre la matriz con la barra y la encía, así como los casquillos de los implantes (Fig. 2). Asegúrese de que la lámina de la matriz se bloquee adecuadamente para que permita la desviación al insertar y extraer la prótesis. Barra Dolder®: Bloquee la mitad de la altura de la matriz Dolder® (Fig. 3). Barra Ackermann®, Dolder® y barra redonda: Termine la prótesis siguiendo las técnicas dentales estándar.

Barra fresada ѹ Coloque los dispositivos retentivos y las partes hembra en la barra y prepare

para polimerización. ѹ Bloquee todas las socavaduras entre la barra y el modelo, así como los casquillos

de los implantes. ѹ Termine la prótesis según las técnicas dentales estándar.

Nota: A fin de evitar la carga no deseada de los implantes durante la masticación, al polimerizar use siempre el espaciador correspondiente entre la barra y la matriz. Esto también asegura la traslación vertical de la prótesis sobre la barra.

Regulación de la fuerza de retención de la matriz de la barraPara la activación y desactivación de la matriz de la barra se deben utilizar sola-mente los activadores y desactivadores apropiados. ѹ Para activar la matriz, presione sus paredes juntándolas con el activador. ѹ Para desactivar la matriz, presione sus paredes separándolas entre sí con

el desactivador.

Barra MP-CLIP® 1

1

2

3

15X.822.indd 36 10/06/2019 10:35

Page 39: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

37

La restauración final es entregada en la consulta dental montada en el modelo maestro junto con los tornillos nuevos, las instrucciones de uso y las etiquetas del paciente.

Paso 1Extraiga la restauración provisional.

Paso 2Limpie y seque minuciosamente el interior de los implantes y pilares atornillados, los tornillos y la barra (efectúe la limpieza, la desin-fección y la esterilización según el folleto “Guía para la limpieza, desinfección y esterilización” (155.802).

Paso 3Antes de fijar la barra en la boca del paciente compruebe el ajuste. No coloque la estructura si el ajuste parece no ser satisfactorio (p. ej., al realizar una prueba de Sheffield).

Paso 4Coloque la estructura limpia sobre los implantes e introduzca los tornillos del paciente. Apriete los tornillos de los implantes a 35 Ncm y los tornillos oclusales y pilares atornillados a 15 Ncm utilizando para ello el destornillador SCS y la llave de carraca y el dinamómetro para llave de carraca.

Nota: El ajuste por fricción fija los tornillos al destornillador duran-te su colocación y garantiza una manipulación segura. Si necesita tornillos adicionales, consulte los números de artículo en la tabla “Condiciones de trabajo para SRBB CARES®” del apartado 4.4.

Paso 5 Coloque la prótesis final.

4 4.3.2.4 Inserción (clínica dental)4

4

5

Paso 5Envíe al odontólogo restaurador el modelo maestro, la barra, la prótesis, los tornillos nuevos, las instrucciones de uso y las etiquetas del paciente.Nota: Las instrucciones de uso deben ser enviadas al odontólogo junto con la restauración.

Barra Basic y Advanced fija CARES® ѹ Bloquee todas las socavaduras en el modelo así como los casquillos de los implantes. ѹ Aplique opacador rosa en la zona chorreada con arena de la barra de acuerdo con las instrucciones del proveedor. ѹ Termine la prótesis según las técnicas dentales estándar.

15X.822.indd 37 10/06/2019 10:35

Page 40: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

38

4.3.2.2 Barras CARES® fijas, protesis fijas

Estas instrucciones paso a paso son una guía para la manipulación de las barras atornilladas básicas y avanzadas CARES®. Los siguientes pasos se consideran un pre-requisito: ѹ La planificación prostodóncica ha sido realizada y consensuada entre todos los miembros

del equipo de tratamiento. ѹ Se ha realizado una prueba de cera de la prótesis en la boca del paciente. ѹ Se han colocado los implantes Straumann. ѹ Se ha comprobado dos veces la precisión de los modelos maestros con una plantilla de veri-

ficación para cerciorarse de que la representación de la situación oral del paciente es exacta.

1er paso Diseño en CARES® VisualPara que la adaptación de las barras atornilladas CARES® a la prótesis final sea óptima se recomienda escanear la prueba de cera como una superposición (overlay) (véase la imagen de la izquierda).

Barra atornillada avanzada CARES®: determine la línea de acabado acrílico/metálico conforme al encerado diagnóstico.

Para obtener más detalles sobre el diseño de las barras atornilla-das básicas y avanzadas CARES®, consulte las directrices de CARES® Visual en el programa informático.

2º paso Comprobación del ajusteTras recibir la barra atornillada CARES®, compruebe el ajuste en el modelo maestro.

2º paso A Opcional:Para comprobar mejor el ajuste, envíe la barra al odontólogo para que, en otra cita, realice una nueva prueba en la boca del paciente. Para asegurarse de no dañar los tornillos, utilice el destornillador SCS. El ajuste por fricción fija los tornillos al instrumento durante su colocación y garantiza una manipulación segura.

3er paso Realice una llave de silicona sobre el encerado diagnóstico verificadoColoque la el encerado diagnóstico verificado en el modelo maestro y realice una llave de silicona.Retire la llave de silicona y elimine la cera (boil out).Monte la barra en el modelo maestro y cerciórese de que los dientes dentro de la llave de silicona no interfieran con la barra.

15X.822.indd 38 10/06/2019 10:35

Page 41: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

39

4º paso Preparación de la barraAplique opacador en la zona en que se aplicará el acrílico según el sistema de revestimiento elegido.

5º paso Selle los canales de los tornillos de la barra durante la fase de adapta-ción del acrílico. Por ejemplo, utilice un bastoncillo de algodón sin el aplicador para sellar los canales de los tornillos de la barra. Al aplicar el acrílico, introduzca el cuerpo del bastoncillo lo suficiente para que bloquee el canal del tornillo.

6º pasoFinalización de la rehabilitación prostodóncica Procese y termine la prótesis según las técnicas dentales conven-cionales.

7º paso Colocación en la boca del paciente ѹ Antes de fijar la barra en la boca del paciente compruebe el

ajuste; si la interfase del implante es subgingival, tome una radiografía para comprobar el ajuste.

ѹ No coloque la barra si el ajuste no es satisfactorio. ѹ Para el paciente, utilice siempre pilares y tornillos oclusales nuevos. ѹ Torque de apriete de SRBB al nivel del implante*: 35 Ncm ѹ Torque de apriete del pilar atornillado: 35 Ncm ѹ Torque de apriete del tornillo oclusal para SRBB al nivel del pilar*:

15 Ncm

15X.822.indd 39 10/06/2019 10:35

Page 42: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

40

5.1 Destornilladores SCS

5.2 Llave de carraca y dinamómetro para llave de carraca

5.3 Piezas auxiliares para pulido y mango para análogo de implante

N.º de art. Artículo Dimensiones Material

046.400Destornillador SCS para llave de carraca, extracorto

Longitud 15 mm Cronidur® 30

046.401Destornillador SCS para llave de carraca, corto

Longitud 21 mm Cronidur® 30

046.402Destornillador SCS para llave de carraca, largo

Longitud 27 mm Cronidur® 30

N.º de art. Artículo Dimensiones Material

046.119La llave de carraca incluye el instrumento de servicio

Longitud 84 mm Acero inoxidable

046.049Dinamómetro para llave de carraca

Longitud 82 mm Acero inoxidable

046.064 Llave de retención Longitud 85 mm Acero inoxidable

N.º de art. Artículo Dimensiones Material

046.245Protector para pulido para casquillos RN synOcta®, atornillado transoclusal

Longitud 15 mm Acero inoxidable

025.2920 025.2920-04

Pieza auxiliar para pulido NC Longitud 16 mm Acero inoxidable

046.239Mango para implante de manipulación

Longitud 105 mm Al/Acero

025.4920 025.4920-04

Pieza auxiliar para pulido RC Longitud 16 mm Acero inoxidable

025.0004 025.0004V4

Pieza auxiliar para pulido para pilar atornillado, D 3,5 mm

– TAN

025.0005 025.0005V4

Pieza auxiliar para pulido para pilar atornillado, D 4,6 mm

– TAN

025.0006Tornillo de procesado en laboratorio para pilar atornillado

Longitud 20 mm SST

5 Piezas auxiliares e instrumental

15X.822.indd 40 10/06/2019 10:35

Page 43: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

41

5.4 Piezas auxiliares para matrices de barras

N.º de art. Artículo Dimensiones Material

046.150Juego de activadores para todas las matrices de barra, tres piezas

Longitud 50 mm Acero inoxidable

046.151Desactivador para matrices de barras Dolder®, mini

Longitud 66 mm Grilon BS/Latón

046.152Desactivador para matrices de barras Dolder®, normal

Longitud 66 mm Grilon BS/Latón

5.5 Kits de encerado

5.6 Componentes macho y hembra para barras

N.º de art. Artículo Dimensiones Material

019.0063

El kit de encerado Straumann® CARES® contiene soportes para casquillos calcina-bles para realizar restauraciones dentales Straumann® sobre implantes Straumann®

N.º de art. Artículo Dimensiones Material

048.414 Matriz de barra Dolder®incluye espaciador, normal

Longitud 25 mmAltura 2,75 mm

Elitor®/ Latón

048.413 Matriz de barra Dolder®incluye espaciador, mini

Longitud 25 mmAltura 3,5 mm

Elitor®/ Latón

Barra redondaParte hembraComponentes facilitados por el representante de Cendres + Méteaux de su localidad.

Longitud 3,5 mmAltura 3,6mm

Barra Ackermann®Parte hembra AComponentes facilitados por el representante de Cendres + Méteaux de su localidad.

Longitud 3,5 mmAltura 3,5 mm

Barra Ackermann®Parte hembra BComponentes facilitados por el representante de Cendres + Méteaux de su localidad.

Longitud 3,5 mmAltura 4,75 mm

MP-Clip®Parte hembraComponentes facilitados por el representante de Cendres + Méteaux de su localidad.

Longitud 5 mmAltura 3 mm

048.804-V2 048.804-V10 048.805-V2 048.805-V10

Anclaje de barra ZestPilar Locator® para barra (envase de 2)Pilar Locator® para barra (envase de 10)Paquete de insertos de procesado Locator® para barra (envase de 2)Paquete de insertos de procesado Locator® para barra (envase de 10)

Diámetro de la rosca: 2 mm Diámetro Locator®: 3,86 mm

Titanio de grado 5

15X.822.indd 41 10/06/2019 10:35

Page 44: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

42

6 Anexo

6.1 Documentación relacionada

490.020/es Folleto Straumann® CARES®150.926 Instrucciones de uso para pilares Straumann® CARES®, ZrO2150.927 Instrucciones de uso para pilares Straumann® CARES®, Ti 701572 Instrucciones de uso para pilares Straumann® CARES®, TAN 700996 Instrucciones de uso para puentes atornillados Straumann® CARES® y barras Straumann® CARES® 701593 Instrucciones de uso para Straumann® Variobase® para corona701627 Instrucciones de uso para componentes prostodónticos Straumann® Variobase®

para puentes/barras701149 Instrucciones de uso del cuerpo de referencia Mono Straumann® CARES® 150.771 Instrucciones de uso del cuerpo de referencia Straumann® 701933 Instrucciones de uso para restauraciones n!ce™701945 Instrucciones de uso para zerion® ML y UTML701654 Instrucciones de uso para 3M™ ESPE™ Lava™ Plus Zirconia701049 Instrucciones de uso para zerion® LT150.772 Instrucciones de uso para IPS e.max® CAD 701051 Instrucciones de uso para ticon®701050 Instrucciones de uso para coron® 701053 Instrucciones de uso para polycon® ae155.802 Guía para la limpieza, desinfección y esterilización155.821 Información básica sobre los procedimientos prostodóncicos den tosoportados

Straumann® CARES® Puentes y barras atornillados – Servicio y proceso

El proceso varia de un pais al otro. Por favor seleccione el folleto valido para su pais:

Pueden encontrar todos estos documentos así como más información relacionada con el software en el progra-ma Straumann® CARES® Visual (en el bloque “Productos y Servicios”).

No. de pedido Idioma Ámbito de aplicación

043

490.043-de Alemán Alemania y Suiza

490.043-en Inglés Gran Bretaña

490.043-fr Francés Francia y Suiza

490.043-it Italiano Italia y Suiza

044 490.044-en Inglés Región APAC

045

490.045-en Inglés EE. UU., Holanda y Países nórdicos

490.045-de Alemán Austria

490.045-fr Francés Canadá y Bélgica

490.045-es Español España y Portugal

15X.822.indd 42 10/06/2019 10:35

Page 45: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

43

7 Instrucciones importantes

ImportanteLos facultativos deben poseer conocimientos e información ap-ropiados sobre la manipulación de los productos CAD-CAM de Straumann u otros productos Straumann (“Productos Straumann”) para un uso seguro y correcto de los productos Straumann, de con-formidad con las instrucciones de uso.

El Producto Straumann deberá utilizarse según se describe en las instrucciones de uso facilitadas por el fabricante. Es responsabili-dad del facultativo utilizar el dispositivo con arreglo a las presentes instrucciones de uso y determinar si es adecuado para la situación individual del paciente.

Los productos Straumann forman parte de un concepto global y deben utilizarse únicamente junto con los correspondientes componentes e instrumentos originales distribuidos por Institut Straumann AG, su compañía matriz, y todas las filiales y subsidiarias de dicha compañía matriz (“Straumann”), a menos que se indique lo contrario en este documento o en las instrucciones de uso del producto Straumann respectivo. Si Straumann no recomienda el uso de productos fabricados por terceros en este documento, o en las re-spectivas instrucciones de uso, dicho uso anulará cualquier garantía u otra obligación, explícita o implícita, de Straumann.

Disponibilidad Es posible que algunos de los productos Straumann recogidos en este documento no estén disponibles en todos los países.

Atención Adicionalmente a las notas de advertencia del presente documento, deben tomarse siempre medidas para evitar la aspiración de nues-tros productos cuando se utilicen intraoralmente.

Validez La publicación del presente documento supone la anulación de to-das sus versiones anteriores.

Documentación Si desea recibir instrucciones más detalladas sobre los Productos Straumann, diríjase a su representante de Straumann.

Copyright y marcas comerciales Los documentos de Straumann® no pueden reimprimirse o publi-carse, ni en parte ni en su totalidad, sin la autorización escrita de Straumann. Straumann® y/u otras marcas y logotipos de Straumann® aquí mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de Straumann Holding AG y/o sus filiales.

Explicación de los símbolos de las etiquetas y folletos de instrucciones

Código de lote

Número de catálogo

Esterilizado por irradiación

…min.

Límite inferior de temperatura

…max.

Límite superior de temperatura

…max.

…min.

Límites de temperatura

Atención: La legislación estadounidense establece que este producto solo puede ser vendido por un profesional odontológico o por orden de este.

No reutilizar

No estéril

Atención, consulte la documentación adjunta

Fecha de caducidad

Proteger de la luz solar

Los productos Straumann con la marca CE cumplen los requisitos de la Directiva sobre Productos Sanitarios 93/42 CEE

Consultar las instrucciones de uso

15X.822.indd 43 10/06/2019 10:35

Page 46: Procedimientos protésicos implantosoportados Straumann ... · 2.3 Características del sistema 6. 3 Preparación para CARES® Visual 8. ... escanear el modelo maestro físico y que,

International Headquarters Institut Straumann AG Peter Merian-Weg 12 CH-4002 Basel, Switzerland Phone +41 (0)61 965 11 11 Fax +41 (0)61 965 11 01 www.straumann.com

Dolder® es una marca registrada del Prof. Eugen Dolder, antiguo director de la Facultad de Odontología de Zúrich, Suiza. Ackermann-Bar® es una marca registrada de Cendres + Métaux Holding SA, Suiza.MP-Clip® es una marca registrada de Cendres + Métaux Holding SA, Suiza.IPS e.max® es una marca registrada de Ivoclar Vivadent AG, Liechtenstein.iTero™ es una marca registrada de Align Technology, Inc., California.3M™ ESPE™ y Lava™ son marcas comerciales de la empresa 3M o 3M Deutschland Deutschland GmbH. Usadas bajo licencia en Canadá.

© Institut Straumann AG, 2019. Reservados todos los derechos.Straumann® y/o las demás marcas y logotipos de Straumann® mencionados en este folleto son marcas comerciales o registradas de Straumann Holding AG y/o de sus filiales. Reservados todos los derechos.

70

2165

/es/

B/01

06

/19

15

5.82

2/es

/B/0

1 06

/19

15X.822.indd 44 10/06/2019 10:35