PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos...

84
1 Control y gestión de recuperadores con microprocesador Microprocessor management and control Gestion et contrôle du microprocesseur Controlo e gestão de recuperadores com microprocessador Controllo e gestione dei recuperatori con microprocessore Управление микропроцессорным контроллером PROGRAM Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use Instructions de montage et d’utilisation Manual de instalação. Instruções de uso Manuale di installazione e istruzioni per l’uso Инструкция по монтажу и эксплуатации

Transcript of PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos...

Page 1: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

1

Control y gestión de recuperadores con microprocesadorMicroprocessor management and control Gestion et contrôle du microprocesseur Controlo e gestão de recuperadores com microprocessadorControllo e gestione dei recuperatori con microprocessoreУправление микропроцессорным контроллером

PROGRAM

Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use Instructions de montage et d’utilisation Manual de instalação. Instruções de uso Manuale di installazione e istruzioni per l’uso Инструкция по монтажу и эксплуатации

Page 2: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

ES

PA

ÑO

L

2 3

ESPAÑOL

ÍNDICE página

1. Introducción 2

2. Instalación 2 2.1.Emplazamientodelmando 2 2.2.Dimensionesdelmando 2 2.3.Conexionadoeléctrico 2

3. Funcionesdecontrol 2

4. Informacióndelaventanaprincipal 3

5. Selecciónyconfiguracióndeparámetros 3

6. Visualizaciónymanejodelcontrolador 3 6.1.Configuraciónprogramaciónsemanal 3 6.1.1.Ejemploprogramaciónsemanal 4 6.2.Visualizaciónestado 4 6.3.Configuraciónhoraria 4 6.4.Visualizaciónalarmas 4 6.5.Configuraciónparámetros 4 6.5.1.ConfiguracióndeComfort 4 6.6.Tablavalores 4

7. Gestióndefuncionesdelcontrolador 5 7.1.Gestióndeby-pass 5 7.2.Gestiónanti-escarcha 5 7.3.Gestiónpost-calentamiento 5 7.4.Gestiónsondahumedad,sondaCO2

osondaexterior 6

8. Valoresconfigurables 6 8.1.Menúinstaller(instalador) 6

9. Esquemaseléctricos 6 9.1.Esquemaeléctricocartaelectrónica 6 9.2.EsquemaseléctricosCADB-D/DI/DC 32 9.3.EsquemaseléctricosCADT-D/DI/DCHE 42 9.4.EsquemaseléctricosCADT-T/TI/TC 52 9.5.EsquemaseléctricosRADT-D/DI/DCHE 74

1. INTRODUCCIÓN

LosequiposqueincorporanelPROGRAMestándotadosdeunarma-rioeléctricodóndeseaccedealasconexionesdelequipo.Asimismo,el equipo está totalmente cableado en su interior con los siguientescomponentes:

•Presostatosdiferencialesdepresiónenlosdosfiltros.•Presostatodiferencialdepresiónenlosventiladores.•Conexioneseléctricasalosventiladores.•Sondasdetemperaturaenelaireexterior(Te),airederetorno(Tr),aire

extraído(Tx).•Mandodecontrol(externo,sincablear).

2. INSTALACIÓN

La instalación debe ser realizada por personal experimentado. En laentregadelproducto,elmandodecontrolnovieneconectadoalauni-dad,sedeberáconexionarestealarmarioeléctricodelequipo.

2.1. EMPLAZAMIENTO DEL MANDO

Paraunfuncionamientoóptimo,elcontroldebeser instaladoenunaparedinterioraunos1,5metrosporencimadelniveldelsuelo,alejadodefuentesdecalorydondenoseexpuestoalaradiaciónsolardirecta.Sedebeevitarasimismoinstalarelcontrolcercadepuertasdóndepuedasergolpeadoyestropearlaelectrónica.

2.2. DIMENSIONES DEL MANDO

2.3. CONEXIONADO ELÉCTRICO

Conectar usando cable apantallado de 2 x 0,3 mm2 conectan-doalosterminalesmarcadoscómo:G-S-24V.Usaruncabledemáximo100metros.Usarlosprensaestopasdelarmarioeléctricoparapasarelcable.Conectar laalimentacióna los terminales+y–respetandolapolaridadcorrecta.ConectarlaseñalalterminalmarcadocomoS.

Características:Alimentación:9/30VdC250mWLímitedetemperaturasdetrabajo:0/50ºCLímitedetemperaturasdealmacenamiento:-20/70ºC

3. FUNCIONES DE CONTROL

ElcontrolPROGRAMgestionalassiguientesfuncionesenelequipo:

•Visualizaciónpordisplaydealarmasdefiltrossucios,parodeventila-doresyfallodecomunicaciónconelmando,lassondasdetempera-turaolasondadeCO2.

•GestióndelBy-Pass.•Variaciónmanualdelavelocidadmediantemandodecontrol.•VariaciónautomáticadelavelocidadmediantesondaexternadeCO2

odehumedad.•Programaciónhoraria,diariaysemanal.•Visualizacióndelestadodelequipo.•Gestiónanti-escarchaenelintercambiador.•Gestiónpost-calentamientoON/OFFdebateríaeléctricaobateríade

aguacaliente.•Configuracióntiempodeboost.

Elusuariopuedeactivarlasfuncionesmedianteunbotónylapantallagráficaquemuestralasventanaspertinentes.

Pantalladevisualización

Botóndecontrol

Ledrojo.Encasodealarmaparpadeayapareceunmensajeenpantalla:“CallServices”

Haciendo rodar el botón se puede cambiar los valores ydesplazarseporlasdiferentesopcionesdelosmenúsdelapantalladevisualización.

Presionandoelbotónseconfirmanloscambiosolassele-cionesescogidas

Page 3: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

2

ES

PA

ÑO

L

3

4. INFORMACIÓN DE LA VENTANA PRINCIPAL

TrSondaretorno

TeSonda

exterior

TxSonda

expulsión

By-pass Etapasdelabatería(parada,1o2)

Rotaciónventiladores

Velocidadventiladores(%)

Eliconoparacerrarlaventanasiempreseencuentraenlapartesupe-rior-derechadelapantalla.Paramoversealasiguientepantallarodarelbotónhastaalcanzareliconoydespuéspresionarelbotón.Elestadodefuncionamientoseresumeenlaventanaprincipal,aunqueelusuariotienelaopcióndeescogerunaventanasimplificada.

5. SELECCIÓN Y CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS

VENTANAPRINCIPAL

1

2

5

4

3

VENTANASIMPLIFICADA

1 5

4

3

5 seg.

1.VelocidadventiladoresSeleccionando el icono, se puede modificar la velocidad de losventiladoresgirandoelbotón.Encasoquelosventiladoresseantrifásicos,lavelocidadirádel0%al100%enintervalosdel5%yapareceráeneldisplay.Encasoquelosventiladoresseande3velocidades,eneldisplayaparcerá:1,2o3.SiseseleccionaTimer,lavelocidadseseleccionaráau-tomáticamentedelaprogramaciónhorariasemanalestablecida.SiseseleccionaAutolavelocidadseseleccionaráautomáticamente

dependiendode lacalidaddelaireextraídoyelperfildeconfortelegido(veraparatado6.5.1.CONFIGURACIÓNDECOMFORT).

2.Funcióntimer/boosterCuándoseseleccionaeliconodeltimer,elrelojempiezaahacerlacuentaatrásylosventiladoresfuncionaránal100%desuvelo-cidadhastaqueeltiemposeagote.Pordefectoeltimerfuncionadurante10minutos,siserequieredeuntiempodiferentebastarácongirarelbotónhastaeltiempodeseado.

3.TemperaturadeconsignaSeleccionandoeliconotelatemperaturadeconsignasepuedecam-biarlatemperaturadeseadadeentradaallocal.(Nótesequesóloestáactivoeliconoencasodedisponerdebateríadepost-calentamiento).

4.AlarmaactivadaCuándounaalarmaestáactivalaseñaldeALARMAapareceenlaventana.Enlaconsola,unaluzrojaparpadeayenlapantalladevisualizaciónapareceunmensaje:Call Services.Laalarmapuedeindicarquelosfiltrosestánsuciosuotrotipodeproblemas.

5.CerrarventanaEntodaslaspantallas,medianteesteiconosepuedecerrarlaac-tualpantallaparapasaralapantallaanterior.Parapasaralaven-tanasimplificadasólosepuedeaccedermanteniendopresionadodurantemásde5segundoselbotón.

6. VISUALIZACION Y MANEJO DEL CONTROLADOR

6.1. CONFIGURACIÓN PROGRAMACIÓN SEMANAL

Desde la pantalla Menu seleccionarProgram

Enestaventanasepuedenconfigu-rarlastresvelocidadesbaja,mediayaltaqueservirándereferenciaparalaprogramación diaria. Los valores enestecasoson:Velocidadlenta:Off(parado)Velocidadmedia:40% (de laveloci-dadmáxima)Velocidadalta:65%(delavelocidadmáxima)

Enestaventanaserepresentagráfica-mente laprogramaciónpara lossietedíasdelasemana.Cadabarrarepre-sentaunintervalodetiempoparacadadía,ysualturarepresentalas3veloci-dadesdiferentes(lenta,mediayalta).

La ventana proporciona informaciónpara cada día y para cada intervalohorario.Enlaventanasepuedecon-figurar lahoradecomienzodel inter-valo, lavelocidadde losventiladoresylaactivación/desactivacióndelpost-calentamiento. Nótese que el últimointervaloacabaalas23:59delmismodía.Alfinalsepuedeescoger laop-ciónCopyDay,quesirveparacopiardatosdeotrodíadelasemana.

La ventana proporciona informaciónparacadadíayparacadaintervaloho-rario.Enlaventanasepuedeconfigu-rarlahoradecomienzodelintervalo,lavelocidaddelosventiladoresylaacti-vación/desactivacióndelpost-calenta-miento.Nótesequeelúltimointervaloacabaalas23:59delmismodía.

Page 4: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

ES

PA

ÑO

L

4 5

6.1.1.EjemploprogramaciónsemanalPongamoselsiguienteejemplodeprogramacióndiaria:C100.00low offC205.00med onC307.00high onC418.00low offElresultadoduranteeltranscursodeldíaseguiríaestaevo-lución:VENTILADOR

BATERÍA

6.2. VISUALIZACIÓN ESTADO

Desde la pantalla Menu seleccionarState

Enestaventanasemuestraelestadodelosvaloresdelequipo:

Te(exter.):Temperaturadelairedelex-terior.Tr(return):Temperaturadelairedere-tornodellocal.Tx(expel.):Temperaturadelaireexpul-sadoalexterior.Fan(supply):Ventiladordeimpulsión.Fan(exhau.):Ventiladordeextracción.Humidity:Posiblepresenciadeconden-sación(encasodepresenciadesensor).Bypass: Indicafuncionamientodelby-pass(encasoqueexista).Heat1:Primeraetapadelpost-calen-tamiento.Heat2:Segundaetapadelpost-calen-tamiento.CO2VOC:Calidaddelaire(enppm)(Encasodedisponerdesondaconectada).

6.3. CONFIGURACIÓN HORARIA

DesdelapantallaMenuseleccionarClock

Enestaventanasepuedeconfigurarlahoraydíadelasemana.

6.4. VISUALIZACIÓN ALARMAS

Desde la pantalla Menu seleccionarAlarms

Estaventanadainformacióndelestadodelasalarmas:

Communication:OKindicaquelaco-municaciónentrelacartaelectrónicayelmandodecontrolfuncionabien.KOindicaquehayunproblemadecomu-nicaciónentreambaspartes.Te (external):OK indicaqueelsensordetemperaturadelaireexteriorfuncio-nabien.KOindicaquehayunproble-maenelsensor.Tr(return):OKindicaqueelsensordetemperaturadelairederetornofuncio-nabien.KOindicaquehayunproble-maenelsensor.Tx(expelled):OKindicaqueelsensorde temperatura del aire de expulsiónfunciona bien. KO indica que hay unproblemaenelsensor.Filters: OK indica filtros limpios y efi-cientes.KOindicafiltrossucios.Fans: OK indica que los ventiladoresfuncionanbien.KO indicaquehayunproblemaenlosventiladores.

6.5. CONFIGURACIÓN PARÁMETROS

DesdelapantallaMenuseleccionarPa-rameters

Enestaventanasepuedeconfigurar:

Season:Configuracióndelby-pass(encaso de disponer de él) indicando laépoca del año. Para invierno escogerWinter heatingyparaveranoSummer cooling.

6.5.1.ConfiguracióndeComfortSisehainstaladounsensordeCO2ounasondadehume-dadsepuedeseleccionarlavelocidaddelosventiladoresdependiendodelosvaloresrecogidosporéste.Losvaloresmínimoymáximosepuedenconfigurar.

6.6. TABLA VALORES

A continuación se representa una tabla sinóptica de los valoresquesepuedenconsultaromodificarenlaspantallasmencionadasenlosapartadosanteriores.

Page 5: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

4

ES

PA

ÑO

L

5

7. GESTION DE FUNCIONES DEL CONTROLADOR

7.1. GESTION DE BY-PASS

En los equiposconby-pass incorporado, el control puedeges-tionarelby-passentresmodosdiferentes:Invierno,Verano,onodefinido.Paracambiarelmodoseguir lospasosdescritosenelapartado6.5.CONFIGURACIÓNDEPARÁMETROS.

En invierno, cuando la tempe-ratura del aire exterior es su-perioralatemperaturadelairederetorno+2ºC,elby-passseabre(Te>Tr+2ºC).Enverano,cuando la temperaturadelaireexterioresinferioralatempera-turaderetorno-2ºC,elby-passseabre(Te<Tr-2ºC).

En caso de seleccionar esta-ción sin definir, el by-pass seabreenelcasoqueladiferen-ciaentrelatemperaturaexterioryde retornosea inferiora2ºC(Te-Tr<2ºC).

7.2. GESTIÓN ANTI-ESCARCHA

Paralaprevencióndeescarchaenelintercambiadordecalor,elequipoestámidiendocontinua-mentelasondadetemperaturadelaireextraído(Tx).Cuándolatemperaturabajade1ºCempe-zará la gestión anti-escarcha:el ventilador de extracción sepone al 100% del caudal y elventiladordeimpulsiónseparará.Encasoqueelequipodispongadedobleconvertidordefrecuenciaelventiladordeimpulsióndis-minuiráelcaudalenvezdepararse.Estasituaciónduraráhastaque la temperaturadelaireextraídosobrepase los3ºC (configu-radoenfábrica).

7.3. GESTIÓN POST-CALENTAMIENTO

Con batería eléctricaLasbateríaseléctricasdelosequipossonbateríasde1o2etapas.Lasetapasde lasbateríasseencenderánoapagaránsegún lassiguientescondiciones:

•1ªetapa:Cuandolatemperaturadelairederetorno(Tr)seaungradoinferioralatemperaturadeconsigna(Ts),la1ªetapadelabateríaseencenderá.(Tr-Ts<-1ºC).Estaetapadelabate-ríanoseencenderáamenosqueelcaudalde impulsiónseasuperioral40%delcaudalmáximo(paramotorestrifásicos)oseaigualosuperioralaprimeravelocidad(paramotoresde3velocidades).

Ventanas ParámetroTipovalor

E/L(*) Descripción

State

Te(exter.) L Temperaturaexterior(medidaporsonda)

Tr(return) L Temperaturaderetorno(medidaporsonda)

Tx(expel.) L Temperaturadeexpulsión(medidaporsonda)

Fan(supply) 055% L %delavelocidaddelventiladordeimpulsión

Fan(exhaus.) 055% L %delavelocidaddelventiladordeexpulsión

Humidity On/Off L Estadopresenciadecondensación

Bypass On/Off L Estadoby-pass

Heat1 On/Off L Estadoetapa1depost-calentamiento

Heat2 On/Off L Estadoetapa2depost-calentamiento

CO2VOC 0000 L ValorCO2enppm(medidoporsonda)

Program

TimeTable

Monxxxyyyzzz

C100.00lowoff E

“Ejemplo:Change C2Time 05.00Fanspeed MedPost-heating on”

C205.00medon E

C307.00highon E

C4 E

C5 E

C6 E

C7 E

C8 E

Copyday E Copiarparámetrosdeundíaaotro

Tuexxxyyyzzz

Wedxxxyyyzzz

Thuxxxyyyzzz

Frixxxyyyzzz

Satxxxyyyzzz

Sunxxxyyyzzz

Lowspeed Off E Valorvelocidadbaja.EstevalorsecogeráparalavariablelowenC1,C2,C3,…

Mediumspeed 040% E Valorvelocidadmedia.EstevalorsecogeráparalavariablemedenC1,C2,C3,…

HighSpeed 060% E Valorvelocidadalta.EstevalorsecogeráparalavariablehighenC1,C2,C3,…

Clock

Day Thu E

ConfiguracióndeldíayhoradelasemanaHours 18 E

Minute 45 E

Alarms(luzrojaparpadeante)

Communication OK/KO L Fallodecomunicaciónentreconsolaycartaelect.

Te(external) OK/KO L Fallodesondadetemperaturadeaireexterno

Tr(return) OK/KO L Fallodesondadetemperaturadeairederetorno

Tx(expelled) OK/KO L Fallodesondadetemperaturadeairedeexpulsión

Filters OK/KO L Alarmadefiltros(filtrossucios,fallopresostato…)

Fans OK/KO L Falloventiladores

*E=Escritura;L=Lectura

Page 6: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

ES

PA

ÑO

L

6 7

•2ªetapa:Cuandolatemperaturadelairederetorno(Tr)seacincogradosinferioralatemperaturadeconsigna(Ts),la2ªetapadelabateríaseencenderá.(Tr-Ts<-5ºC).Estaetapadelabateríanoseencenderáamenosqueelcaudaldeimpulsiónseasuperioral65%delcaudalmáximo(paramotorestrifásicos)oseaigualosuperioralasegundavelocidad(paramotoresde3velocidades).Estepasonoesválidoparabateríasdeunasolaetapa.

2ªetapa

1ªetapa

40%óvel.1

65%óvel.2

-5°

Y

Y

Con batería de aguaParalosequiposconbateríadeagua,elfuncionamientosiguelamismagestiónqueparalasbateríaseléctricasde1etapa.Lages-tióndelabateríasetienequehaceratravésdeunaválvulade3vías.Elcontroladorcomandarálaválvulamedianteunrelé.

7.4. GESTIÓN SONDA HUMEDAD, SONDA CO2 o SONDA EXTERIOR

Sielequipotieneconectadounasondadehumedad,unasondadeCO2uotrasondaconsalida0-10V,elcontrolgestionalosven-tiladoressegúnunosvaloresmáximosymínimosdeporcentajedehumedad.Estosvaloressepuedenconfigurarenelmenúinstala-dor(Verapartado8.1.MENUINSTALLER(INSTALADOR)).

8. VALORES CONFIGURABLES

8.1. MENU INSTALLER (INSTALADOR)

Enelmenúinstaladorsepuedenconfigurarvaloresajustablesporelinstaladorparaajustarlosparámetrosdetrabajodelrecupera-dor.ParaaccederadichoMenúserequieredeunacontraseña:Entrar5678haciendousodelbotóndecomando.Enlatablasi-guientesemuestranlosparámetrosconfigurablesparaajustarelequipoalainstalación.

Parámetro Valor Funcionalidad

Señ

ale

xter

na

Auto none NingunasondaC02,higrostatooseñalexternaconectada.

CO2VOC SondaCO2VOCconectada.

ext.signal Higrostatoootraseñalexterna0-10Vconectada.

AutoMinppm 800 Mínimodeppmrequeridoenelaire.ActivosiAuto=CO2VOC.

AutoMaxppm 1360 Máximodeppmrequeridoenelaire.ActivosiAuto=CO2VOC.

AutoMin% 040 Mínimode%dehumedadoporcentajedeunaseñalexterna0-10Vrequerido.ActivosiAuto=ext.signal.

AutoMax% 068 Máximode%dehumedadoporcentajedeunaseñalexterna0-10Vrequerido.ActivosiAuto=ext.signal.

Parámetro Valor Funcionalidad

By-

Pas

s BypassTmin season Tmínimadeaperturadelby-pass.Activosiby-passenmodoautomático.

BypassTmax notdefined Tmáximadeaperturadelby-pass.Activosiby-passenmodoautomático.

Maxspeed 100% Limitacióndelcaudalmáximo.

Fanexhau.=Fansupply

100% Descompensacióndelcaudaldeextracciónrespectoelcaudaldeimpulsión.

Ti(in)min 20 Valordetemperaturamínimoelcualseactivaelpost-calentamiento.

Ti(in)max 28 Valordetemperaturamáximoelcualsedesactivaelpost-calentamiento.

9. ESQUEMAS ELÉCTRICOS

9.1. ESQUEMA ELÉCTRICO CARTA ELECTRÓNICA

G= TIERRA IN1= ENTRADASENSORTi IN2= ENTRADASENSORTe IN3= ENTRADASENSORTr IN4= ENTRADASENSORTx

IN1 FR BATERÍAAGUA FR= ALIMENTACIÓN230V R2= CIERREVÁLVULA R1= APERTURAVÁLVULA

BATERÍAELÉCTRICA FR= ALIMENTACIÓN230V +REARMES R1= ETAPA1 R2= ETAPA2

IN2 R2

G FR

R1

IN3

IN4

G

FNC

N= COMÚNFNO= APERTURABY-PASSFNC= CIERREBY-PASS G= TIERRA

IN5= ENTRADAPRESOSTATO FILTROS IN6= ENTRADAPRESOSTATO VENTILADORES

IN5 N

IN6 FNO

G

G= TIERRA IN7= ENTRADASONDACO2 IN8= ENTRADAHIGROSTATO

IN7

IN8

G

NB3

VENTILADOREXTRACCIÓN(3VELOCIDADES) FB= COMUNNB1= VELOCIDAD1NB2= VELOCIDAD2NB3= VELOCIDAD3

G= TIERRAA01= SALIDA0-10V VENTILADORIMPULSIÓN (MOT.TRIFÁSICO)A02= SALIDA0-10V VENTILADOREXTRACCIÓN (MOT.TRIFÁSICO)

A01 NB2

A02 NB1

G FB

G= TIERRA S= ENTRADASEÑALMANDO24V= ALIMENTACIÓNMANDO

24V NA3

VENTILADORIMPULSIÓN(3VELOCIDADES) FA= COMUNNA1= VELOCIDAD1NA2= VELOCIDAD2NA3= VELOCIDAD3

S NA2

G NA1

FA

ENTRADASEÑALRS-485

A

B NALIMENTACIÓNPLACA

G L

Paraver losesquemaseléctricosdelCADB-D/DI/DC,CADT-D/DI/DCHE,CADT-T/TI/TCyRADT-D/DI/DCHE,consultelaspáginas32-83.

Page 7: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

6

EN

GL

ISH

7

CONTENTS page

1. Introduction 7

2. Installation 7 2.1.Placement 7 2.2.Paneldimensions 7 2.3.Electricalwiring 7

3. Functioncontrol 7

4. Informationinthemainwindow 8

5. Selectingandconfiguringparameters 8

6. Viewingandhandlingthecontroller 8 6.1.Configuringweeklyprogramming 8 6.1.1.Exampleofweeklyprogramming 9 6.2.Viewingstatus 9 6.3.Timeconfiguration 9 6.4.Viewingalarms 9 6.5.Configuringparameters 9 6.5.1.Comfortconfiguration 9 6.6.Valuetable 9

7. Managingcontrollerfunctions 10 7.1.Managingtheby-pass 10 7.2.Anti-frostmanagement 10 7.3.Post-heatingmanagement 10 7.4.Managingthehumidityprobe,CO2probe

orexteriorprobe 11

8. Configurablevalues 11 8.1.Installermenu 11

9. Electricaldiagrams 11 9.1.Electricaldiagramelectronicchart 11 9.2.ElectricaldiagramsCADB-D/DI/DC 32 9.3.ElectricaldiagramsCADT-D/DI/DCHE 42 9.4.ElectricaldiagramsCADT-T/TI/TC 52 9.5.ElectricaldiagramsRADT-D/DI/DCHE 74

1. INTRODUCTION

Equipment incorporating PROGRAM has an electrical cabinet wherethe equipment connections can be accessed. In addition the equip-mentisfullywiredinside,withthefollowingcomponents:

•Differentialpressureswitchesinbothfilters.•Differentialpressureswitchinthefans.•Electricalconnectionstothefans.•Temperatureprobes foroutsideair (Te), returnair (Tr), extractedair

(Tx).•Control(external,notwired).

2. INSTALLATION

Installationmustbecarriedoutbyanexperiencedtechnician.Thecon-trolissuppliednotwiredtotheunit;itmustbeconnectedtotheequip-mentelectricalcabinet.

2.1. PLACEMENT

Foroptimumoperation, thecontrolshouldbefittedtoan indoorwallatabout1.5metresabovefloor level,awayfromsourcesofheatandnotexposed todirectsunlight.Avoidfitting thecontrolneardoors,whereitcouldbehitandgetdamaged.

2.2. PANEL DIMENSIONS

2.3. ELECTRICAL WIRING

Connectusingscreenedcable2x0.3mm2connectedtothetermi-nalsmarked:G-S-24V.Maximumcablelength:100metres.Connectpowersupplytoterminals+and–ensuringthepolarityiscorrect.ConnectsignaltotheterminalmarkedS.

Specifications:Powersupply:9/30VdC250mWWorkingtemperaturelimits:0/50ºCStoragetemperaturelimits:-20/70ºC

3. FUNCTION CONTROL

ControlPROGRAMmanagesthefollowingequipmentfunctions:

•Displayofalarmsreferringtodirtyfilter,fanstoppage,communicationfailurewithcontrol,temperatureprobeorCO2probe.

•By-Passmanagement.•Manualspeedchangeusingthecontrol.•AutomaticspeedchangeusingtheexternalCO2orhumidityprobes.•Hourly,dailyandweeklyprogramming.•Viewofequipmentstatus.•Anti-frostmanagementintheexchanger.•Handlingpost-heatingON/OFFofelectricalbatteryorhotwaterbat-

tery.•Configuringboosttime.

The user can operate the functions using a switch and the graphicscreendisplayingthecorrespondingwindows.

Viewingscreen

Controlswitch

RedLED.Incaseofalarm,itwillflashandthemessage:“CallServices”willbedisplayedonscreen

Rotating the switch will change the values and movethroughthedifferentmenuoptionsoftheviewingscreen.

Pressingtheswitchwillconfirmthechosenchangesorse-lections.

ENGLISH

Page 8: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

EN

GL

ISH

8 9

4. INFORMATION IN THE MAIN WINDOW

TrReturnprobeTe

Outdoorprobe

TxExpellingprobe

By-pass Batterystage(stationary,1or2)

Fanrotation

Fanspeed(%)

The icon forclosing thewindow isalwaysat the top left/handof thescreen.Tomovetothenextscreen,rotatetheswitchuntilyoureachtheiconandthenpressthebutton.Operationstatusissummarisedonthemainwindow,althoughtheusercanchoseasimplifiedwindow.

5. SELECTING AND CONFIGURING PARAMETERS

MAINWINDOW

1

2

5

4

3

SIMPLIFIEDWINDOW

1 5

4

3

5 sec.

1.FanspeedWhenthe icon isselected, it ispossibletochangefanspeedbyturningtheswitch.Ifthefansarethreephase,thespeedwillvaryfrom0%to100%in5%stepsandwillappearonthedisplay.Ifthefansare3-speed,thedisplaywillshow:1,2or3.If youselectTimer,speedwillbesetautomatically fromthees-tablishedweekly timeprogramme. IfyouselectAuto,speedwillbesetautomaticallyaccording to thequalityof theextractedair

and the comfort profile selected (See section 6.5.1. COMFORTCONFIGURATION).

2.Timer/boosterfunctionWhenyouselectthetimericon,theclockwillbegintocountdownand the fanswillwork at 100%speeduntil the time is over.Bydefault,thetimerworksfor10minutes,ifyouwantadifferenttime,justturntheswitchtothedesiredtime.

3.SettemperatureSelectingthetemperaturesettingicon,youcanchangethedesiredtemperatureattheentranceofthepremises.(Notethatthisiconisonlyenabledifyouhaveapost-heatingbattery).

4.AlarmonWhenanalarmcomeson,theALARMsignalinthewindowisacti-vated.Ontheconsole,aflashingredlightandontheviewingpanelthemessageCall Services isdisplayed.Thealarmmayindicatethatthefiltersaredirtyorothertypesofproblems.

5.ClosewindowOnallscreens,thisiconcanbeusedtoclosethecurrentscreenandgotothepreviousone.Togotoasimplifiedwindow,pressthebuttonformorethan5seconds.

6. VIEWING AND HANDLING THE CONTROLLER

6.1. CONFIGURING WEEKLY PROGRAMMING

OntheMenuscreen,selectProgram

Fromthiswindowyoucanconfigurethe three speeds: low, medium andhigh,whichwill beusedas referen-ceforthedailyprogramming.Inthiscase,thevaluesare:

Lowspeed:Off(stationary)Medium speed: 40% (of the maxi-mumspeed)High speed: 65% (of the maximumspeed)

Thiswindowoffersagraphicdisplayof the programming for the sevendays of the week. Each bar standsfor a time interval for the day andits height represents the 3 possiblespeeds(slow,mediumandhigh).

Thiswindowprovidesinformationforeachdayandtimeinterval.Fromthiswindow you can configure the timeanintervalstarts,fanspeedandswit-ching the post-heating on/off. Notethatthelastintervalendsat23:59ofthesameday.Attheend,youcanchoosetheCo-pyDayoptiontocopydatafromano-therdayoftheweek.

Thiswindowprovidesinformationforeachdayandtimeinterval.Fromthiswindow you can configure the timeanintervalstarts,fanspeedandswit-ching the post-heating on/off. Notethatthelastintervalendsat23:59ofthesameday.

Page 9: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

8

EN

GL

ISH

9

6.1.1.ExampleofweeklyprogrammingObservethefollowingexampleofdailyprogramming:C100.00low offC205.00med onC307.00high onC418.00low offTheresultduringthedaywillfollowthisevolution:FAN

BATTERY

6.2. VIEWING STATUS

OntheMenuscreen,selectState

Thiswindowdisplaysthestatusoftheequipmentvalues:

Te(exter.):Outsideairtemperature.Tr (return):Temperatureofair returningtothepremises.Tx(expel.):Temperatureoftheexpelledair.Fan(supply):Supplyfan.Fan(exhau.):Exhaustfan.Humidity: Possible presence of con-densation(ifasensorisfitted).Bypass: Indicates the by-pass is inoperation(iffitted).Heat1:Firststageofpost-heating.Heat2:Secondstageofpost-heating.CO2VOC:Airquality(inppm)(ifasen-sorisfitted).

6.3. TIME CONFIGURATION

OntheMenuscreen,selectClock

Youcanconfigurethetimeanddayoftheweekfromthiswindow.

6.4. VIEWING ALARMS

OntheMenuscreen,selectAlarms

This window offers information on thestatusofthealarms:

Communication:OKindicatesthatthecommunicationbetweentheelectroniccard and the remote control is wor-king correctly. KO indicates that thereis a communication problem betweenthem.Te(external):OKindicatesthattheex-ternalairtemperaturesensorisworkingcorrectly. KO indicates that there is aproblemwiththesensor.Tr(return):OKindicatesthatthereturnair temperature sensor is working co-rrectly.KOindicatesthatthereisapro-blemwiththesensor.Tx (expelled): OK indicates that theexpelledairtemperaturesensoriswor-kingcorrectly.KOindicatesthatthereisaproblemwiththesensor.Filters:OKindicatesthatthefiltersareclean and efficient. KO indicates dirtyfilters.Fans: OK indicates that the fans areworking correctly. KO indicates thatthereisaproblemwiththefans.

6.5. CONFIGURING PARAMETERS

On the Menu screen, select Parame-ters

The following can be configured fromthiswindow:

Season:By-passconfiguration(iffitted)indicatingthetimeoftheyear.InwinterchooseWinter heatingandinsummerSummer cooling.

6.5.1.ComfortconfigurationIfaCO2sensorhasbeeninstalled,thefanspeedcanbeselected depending on the values it registers. Maximumandminimumvaluescanbeconfigured.

6.6. VALUE TABLE

Belowisatablewiththevaluesthatcanbeconsultedormodifiedonthescreensmentionedintheprevioussections.

Page 10: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

EN

GL

ISH

10 11

7. MANAGING CONTROLLER FUNCTIONS

7.1. MANAGING THE BY-PASS

Inequipmentwithbuilt-inby-pass,thecontrolcanmanagetheby-pass in three different modes: Winter, Summer or nodefined. Tochangemode,followthestepsdescribedinsection6.5.CONFIGU-RATIONOFPARAMETERS.

In winter, when the outside airtemperature ingreater than thetemperature of the return air+2ºC, theby-passopens (Te>Tr +2ºC). In summer, when theoutsideairtemperatureisbelowthat of the return air -2ºC, theby-passopens(Te<Tr-2ºC).

If you have selected non-de-fined season, the by-pass willopen if thedifferencebetweenthe outside temperature andthereturntemperatureis lowerthan2ºC(Te-Tr│<2ºC).

7.2. ANTI-FROST MANAGEMENT

To prevent the formation offrost on the heat exchanger,the equipment is continuouslymeasuring the temperature oftheextractedair(Tx).Whenthetemperature falls below 1ºC,theanti-frostfunctionwillstart:theextractorfanturnson100%flow and the blower fan willstop.Iftheequipmenthasadoublefrequencyconverter,theex-tractor fanwill slowdown insteadofstopping.Thissituationwillcontinue until the temperature of the extracted air exceeds 3ºC(factorysetting).

7.3. POST-HEATING MANAGEMENT

With electric batteriesThe equipment’s electric batteries are 1 or 2-stage. The batterystageswillswitchonoroffaccordingtothefollowingconditions:

• 1st stage: When the temperature of the return air (Tr) is onedegreelowerthanthesettemperature(Ts),the1ststageofthebatterywillswitchon.(Tr-Ts<-1ºC).Thisstageofthebatterywillnotswitchonunlesstheblowingflowisgreaterthan40%ofthemaximum flow (for three-phase motors) or equal to or greaterthanthefirstspeed(for3-speedmotors).

• 2nd stage: When the temperature of the return air (Tr) is fivedegrees lower than the set temperature (Ts), the2ndstageofthebatterywillswitchon.(Tr-Ts<-5ºC).Thisstageofthebattery

Screens Parameters Valuetype

W/R(*) Description

State

Te(exter.) R Externaltemperature(measuredbyprobe)

Tr(return) R Returntemperature(measuredbyprobe)

Tx(expel.) R Expelledtemperature(measuredbyprobe)

Fan(supply) 055% R %supplyfanspeed

Fan(exhaus.) 055% R %exhaustfanspeed

Humidity On/Off R Possibilityofcondensation

Bypass On/Off R By-passstatus

Heat1 On/Off R 1stpost-heatingstage

Heat2 On/Off R 2ndpost-heatingstage

CO2VOC 0000 R ValueofCO2inppm(measuredbyprobe)

Program

TimeTable

Monxxxyyyzzz

C100.00lowoff W

“Example:Change C2Time 05.00Fanspeed MedPost-heating on”

C205.00medon W

C307.00highon W

C4 W

C5 W

C6 W

C7 W

C8 W

Copyday W Copyparametersfromaday

Tuexxxyyyzzz

Wedxxxyyyzzz

Thuxxxyyyzzz

Frixxxyyyzzz

Satxxxyyyzzz

Sunxxxyyyzzz

Lowspeed Off W Lowspeedvalue.Thevalueistakenforthesetting'low'inC1,C2,C3,…

Mediumspeed 040% W Mediumspeedvalue.Thevalueistakenforthesetting'med'inC1,C2,C3,…

HighSpeed 060% W Mediumspeedvalue.Thevalueistakenforthesetting'high'inC1,C2,C3,…

Clock

Day Thu W

WeekdayandhoursetHours 18 W

Minute 45 W

Alarms(redlightflickering)

Communication OK/KO R Communicationfailurebetweenconsoleandelect.board

Te(external) OK/KO R Failureinexternaltemperatureprobe

Tr(return) OK/KO R Failureinreturntemperatureprobe

Tx(expelled) OK/KO R Failureinexpelledtemperatureprobe

Filters OK/KO R Filtersfailure(dirtyfilters,pressureprobefailure,…)

Fans OK/KO R Fansfailure

*W=Writing;R=Reading

Page 11: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

10

EN

GL

ISH

11

willnotswitchonunlesstheblowingflowisgreaterthan65%ofthemaximumflow(forthree-phasemotors)orequaltoorgreaterthan the second speed (for 3-speed motors). This step is notvalidforsingle-stagebatteries.

2ndstage

1ststage

40%óSpeed1

65%óSpeed2

-5°

Y

Y

With water batteriesFor equipment with a water battery, operation follows the sameprocessas for 1st stageelectricbatteries.Batterymanagementmustbedonethrougha3-wayvalve.Thecontrollerwillcommandthevalvewitharelay.

7.4. MANAGING THE HUMIDITY PROBE, CO2 PROBE or EXTERIOR PROBE

If theequipmenthasahumidityprobe,aCO2probeoranotherprobeconnected,witha0-10Voutput, thecontrolmanagesthefans according to maximum and minimum humidity percentagevalues.Thesevaluescanbeconfiguredintheinstallermenu(Seesection8.1.INSTALLERMENU).

8. CONFIGURABLE VALUES

8.1. INSTALLER MENU

Intheinstallermenuitispossibletoconfigurevaluesadjustablebytheinstallertoadjusttheworkingparametersoftheexchanger.ApasswordisnecessarytoaccessthisMenu:Enter5678usingthecommandbutton.Thetablebelowshowsconfigurableparameterstoadapttheequipmenttotheinstallation.

Parameter Value Function

Ext

erna

lsig

nal

Auto none NoC02probe,hygrostatorexternalsignalconnected.

CO2VOC CO2VOCprobeconnected.

ext.signal Hygrostatorotherexternal0-10Vsignalconnected.

AutoMinppm 800 Minimumppmrequiredintheair.ActiveifAuto=CO2VOC.

AutoMaxppm 1360 Maximumppmrequiredintheair.ActiveifAuto=CO2VOC.

AutoMin% 040 Minimum%ofhumidityorpercentageofanexternal0-10Vsignalrequired.ActiveifAuto=ext.signal.

AutoMax% 068 Maximum%ofhumidityorpercentageofanexternal0-10Vsignalrequired.ActiveifAuto=ext.signal.

By-

pass

BypassTmin season Min.temp.foropeningtheby-pass.Activeifby-passinautomaticmode.

BypassTmax notdefined Max.temp.foropeningtheby-pass.Activeifby-passinautomaticmode.

Parameter Value Function

Maxspeed 100% Limitationofmaximumflow.

Fanexhau.=Fansupply

100% Unbalanceofextractionflowwithregardtoblowingflow.

Ti(in)min 20 Valueofminimumtemperatureinwhichthepost-heatingisactivated.

Ti(in)max 28 Valueofmaximumtemperatureinwhichthepost-heatingisactivated.

9. ELECTRICAL DIAGRAMS

9.1. ELECTRICAL DIAGRAM ELECTRONIC CHART

G= EARTH IN1= TiSENSORINPUT IN2= TeSENSORINPUT IN3= TrSENSORINPUT IN4= TxSENSORINPUT

IN1 FR WATERBATTERY FR= 230VMAINSPOWER R2= CLOSEVALVE R1= OPENVALVE

ELECTRICBATTERY FR= 230VMAINSPOWER +RESETTING R1= STAGE1 R2= STAGE2

IN2 R2

G FR

R1

IN3

IN4

G

FNC

N= COMMONFNO= OPENBY-PASSFNC= CLOSEBY-PASS G= EARTH

IN5= PRESSURESWITCHINPUT FILTERS IN6= PRESSURESWITCHINPUT FANS

IN5 N

IN6 FNO

G

G= EARTH IN7= CO2PROBEINPUT IN8= HYGROSTATINPUT

IN7

IN8

G

NB3

EXTRACTORFAN(3-SPEED) FB= COMMONNB1= SPEED1NB2= SPEED2NB3= SPEED3

G= EARTHA01= 0-10VOUTPUT INDUCTIONFAN (THREE-PHASEMOTOR)A02= 0-10VOUTPUT EXTRACTORFAN (THREE-PHASEMOTOR)

A01 NB2

A02 NB1

G FB

G= EARTH S= CONTROLSIGNALINPUT24V= CONTROLPOWERSUPPLY

24V NA3

INDUCTIONFAN(3-SPEED) FA= COMMONNA1= SPEED1NA2= SPEED2NA3= SPEED3

S NA2

G NA1

FA

SIGNALINPUTRS-485

A

B NPOWERSUPPLYTOBOARD

G L

To see the wiring diagrams,of CADB-D/DI/DC, CADT-D/DI/DC HE,CADT-T/TI/TCandRADT-D/DI/DCHE,pleaseconsultpages32-83.

Page 12: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

FR

AN

ÇA

IS

12 13

FRANÇAIS

SOMMAIRE page

1. Introduction 12

2. Installation 12 2.1.Emplacementduboitierdecontrole 12 2.2.Dimensionsduboitierdecontrole 12 2.3.Raccordementelectrique 12

3. Controldesfonctions 12

4. Informationssurl’ecranprincipal 13

5. Selectionetconfigurationdesparametres 13

6. Utilisationduboitierdecontrole 13 6.1.Configurationdelaprogrammationhebdomadaire 13 6.1.1.Exempledeprogrammationhebdomadaire 14 6.2.Affichageetat 14 6.3.Configurationhoraire 14 6.4.Affichagealarme 14 6.5.Configurationdesparametres 14 6.5.1.Configurationcomfort 14 6.6.Tableaudesvaleurs 14

7. Gestiondesfonctions 15 7.1.Gestionduby-pass 15 7.2.Gestiondudegivrage 15 7.3.Gestiondupost-chauffage 15 7.4.Gestionavecsonded’humidité,sondedeCO2

ousondeexterieure 16

8. Valeursconfigurables 16 8.1.Menu“installer”(installateur) 16

9. Diagrammeselectriques 16 9.1.Schémaelectriquetableauelectronique 16 9.2.SchémaselectriquesCADB-D/DI/DC 32 9.3.SchémaselectriquesCADT-D/DI/DCHE 42 9.4.SchémaselectriquesCADT-T/TI/TC 52 9.5.SchémaselectriquesRADT-D/DI/DCHE 74

1. INTRODUCTION

Les appareils avec PROGRAM sont équipés d’un coffret électriquedonnantaccèsauxdifférentesconnexions.L’appareilestentièrementpré-câbléetincorporelescomposantssuivants:

•Pressostatsdifférentielspourlesdeuxfiltres.•Pressostatsdifférentielspourlesventilateurs.•Raccordementdesdeuxventilateurs.•Sondesdetempératuresurl’airneufextérieur(Te),l’airdereprise(Tr),

l’airrejetéversl’extérieur(Tx).•Boitierdecontrôle(externe,noncâblé).

2. INSTALLATION

L’installationdoitêtreréaliséeparunprofessionnelqualifié.Lorsdelaréception du produit, le boitier de contrôle est livré non connecté, ilfaudralerelieraucoffretélectriquedel’appareil.

2.1. EMPLACEMENT DU BOITIER DE CONTROLE

Pouruneutilisationoptimum,leboitierdecontrôledoitêtrefixésurunmurintérieuràenviron1,5mètresaudessusdusol,éloignédetoutesourcedechaleuretpasexposédirectementauxrayonsdusoleil.Eviterdelefixerprêtd’uneporteoùilpourraitêtreheurtéetendommagé.

2.2. DIMENSIONS DU BOITIER DE CONTROLE

2.3. RACCORDEMENT ELECTRIQUE

Pourleraccordementduboitierdecontrôle,utiliseruncâbleblindé2x0.3mm2àconnecterauxbornes:G-S-24V.Longueurmaximaleducâble:100mètres.Raccorderl’alimentationauxbornes+et–ens’assurantquelapo-laritéestrespectée.RaccorderlesignalsurlaborneS.

Caractéristiques:Alimentation:9/30VdC250mWLimitesdetempératuredefonctionnement:0/50ºCLimitesdetempératuredestockage:-20/70ºC

3. CONTROL DES FONCTIONS

LeboitierdecontrôlePROGRAMgèrelesfonctionssuivantes:

•Visualisationsurl’écrandesalarmesfiltressales,arrêtdesventilateursetproblèmedecommunicationavecleboitierdecontrôle,lessondesdetempératureoulasondedeCO2.

•GestionduBy-Pass.•Variationmanuelledelavitesseaumoyenduboitierdecontrôle.•Variationautomatiquedelavitesseaumoyendelasondeexternede

CO2oud’humidité.•Programmationhoraire,journalièreouhebdomadaire.•Visualisationdel’étatdel’appareil.•Gestiondudégivragedansl’échangeur.•Gestiondupost-chauffageON/OFFdelabatterieélectriqueoudela

batteried’eauchaude.•Configurationtempsdu“boost”.

L’utilisateurgèrelesdifférentesfonctionsàl’aideduboutondecontrôleetvisualiselesaffichagescorrespondantssurl’écran.

Ecrandevisualisation

Boutondecontrôle

LEDrouge.Encasd’alarme,elleclignoteetlemessage«CallServices»apparaîtàl’écran

Entournantleboutondecontrôleonsedéplacedanslesdifférentsmenusaffichésà l’écranetonpeutmodifier lesvaleurs.

Enappuyantsur leboutondecontrôleonvalide lechoixdumenusélectionnéouonconfirme lamodificationde lavaleucionesescogidas

Page 13: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

12

FR

AN

ÇA

IS

13

4. INFORMATIONS SUR L’ECRAN PRINCIPAL

TrSondedereprise

TeSonde

d’airneuf

TxSonde

derejet

By-pass Etagebatterie(arrêt,1ou2)

Ventilateursenrotation

Vitesseventilateur(%)

L’iconepermettantde fermer la fenêtreest toujoursenhautàdroitedel’écran.Poursedéplacerversl’écransuivant,tournerleboutondecontrôlejusqu’àatteindrel’iconeetappuyersurleboutondecontrôle.Lefonctionnementdel’appareilestrésumésurl’écranprincipal.Ilestpossible d’accéder à un écran simplifié en maintenant le bouton decontrôleappuyépendantplusde5secondes.

5. SELECTION ET CONFIGURATION DES PARAMETRES

ECRANPRINCIPAL

1

2

5

4

3

ECRANSIMPLIFIE

1 5

4

3

5 sec.

1.VitessedesventilateursIlestpossibledemodifierlavitessedesventilateursensélection-nentceticoneetentournantleboutondecontrôle.Silesventilateurssonttriphasés,lavitesseestde0%à100%parintervallesde5%ets’afficheàl’écran.Silesventilateurssontà3vitesses,s’afficheàl’écran:1,2ou3.EnsélectionnantTimer, lavitesseestfixéeautomatiquementenfonctiondelaprogrammationhebdomadaireétablie.Ensélection-nant Auto, la vitesse est fixée automatiquement en fonction de

laqualitédel’airextraitetlaconfigurationdeconfortchoisie(voirchapitre6.5.1.CONFIGURATIONCONFORT).

2.Temporisation/fonction“boost”En sélectionnant l’icone “temporisation”, l’horloge commence àdécompteretleventilateurfonctionneenvitessemaximale(100%)jusqu’àlafinducompteàrebours.Pardéfautlatemporisationestprérégléesur10minutes,sil’onveutmodifiercettedurée,tournerleboutondecontrôlepoursélectionnerletempsdésiré.

3.ConsignedetemperatureEnsélectionnantl’iconederéglagedelatempératureilestpossibledemodifier la températuredesoufflagedans le local. (Cet iconeestaccessibleuniquementquandunebatteriedepost-chauffageestinstallée).

4.AlarmeQuandunealarmeapparait, le signald’alarmeestactivé.Sur leboitierdecommande,laledrougeclignoteetàl’écran,lemessageCall Servicess’affiche.L’alarmepeutindiquerquelesfiltressontencrassésouunautretypedeproblème.

5.FermeturefenêtreSurchaquefenêtreceticoneestaccessiblepourfermerlafenêtreactiveetpouraccéderàlaprécédentefenêtre.Ilestpossibled’ac-céder à un écran simplifié en maintenant le bouton de contrôleappuyépendantplusde5secondes.

6. UTILISATION DU BOITIER DE CONTROLE

6.1. CONFIGURATION DE LA PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE

Depuis l’écran Menu sélectionnerProgram

Aveccetécranilestpossibledecon-figurer les trois vitesses (petite, mo-yenneetgrande)quiserventderéfé-rence pour la programmation. Danslecasci-contrelesvaleurssont:

Petitevitesse:Off(arrêt)Vitessemoyenne:40%(delavitessemaximale)Grande vitesse: 65% (de la vitessemaximale)

Surcetécranestreprésentéegraphi-quement laprogrammationpour lesseptjoursdelasemaine.Chaqueba-rrereprésenteunintervalledetempset la hauteur indique laquelle des 3vitessesestsélectionnée(petite,mo-yenneougrande).

L’écransuivantdonnel’informationdé-tailléepourchaquejouretchaquepla-gehoraire.Surcetécranilestpossibleconfigurerl’heurededébutdelaplagehoraire, la vitesse des ventilateurs etlamise enmarcheou l’arrêt dupostchauffage. A noter que le dernier in-tervalletermineà23:59dumêmejour.EnutilisantlafonctionCopyDay,ilestpossiblederecopieruneprogramma-tionsurunautrejourdelasemaine.

L’écransuivantdonnel’informationdé-tailléepourchaquejouretchaquepla-gehoraire.Surcetécranilestpossibleconfigurerl’heurededébutdelaplagehoraire, la vitesse des ventilateurs etlamise enmarcheou l’arrêt dupostchauffage.Anoterqueledernierinter-valletermineà23:59dumêmejour.

Page 14: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

FR

AN

ÇA

IS

14 15

6.1.1.ExempledeprogrammationhebdomadairePrenons l’exemple suivant de programmation hebdoma-daire:C100.00PV offC205.00MV onC307.00GV onC418.00PV offLerésultattoutaulongdelajournéesuivraleschémaci-dessous:VENTILATEUR

BATTERIE

6.2. AFFICHAGE ETAT

Depuisl’écranMenusélectionnerState

Surcetécransontindiquéeslesvaleursdesdifférentsparamètres:

Te (exter.): Température de l’air neufexterieurTr (return): Température de l’air reprísdanslelocal.Tx (expel.):Températurede l’air rejetéàl’exterieur.Fan(supply):Ventilateurdesoufflage.Fan(exhau.):Ventilateurd’extraction.Humidity:Présencepossibledecon-densation(encasd’utilisationd’unesonde).Bypass:Indiquelefonctionnementduby-pass(aucasoùilyenaun).Heat1:Premierétagedupost-chau-ffage.Heat2:Secondétagedupost-chau-ffage.CO2VOC:Qualitéd’air(enppm)(encasd’utilisationd’unesonde).

6.3. CONFIGURATION HORAIRE

Depuis l’écran Menu sélectionnerClock

Cetécranpermetd’entréelejourdelasemaineetl’heure.

6.4. AFFICHAGE ALARME

Depuis l’écran Menu sélectionnerAlarms

Cet écran donne une information surl’étatdesalarmes:

Communication: OK indique que lacommunicationentrelaplatineélectro-niqueetleboitierdecommandefonc-tionne correctement. KO indique qu’ilexisteunproblèmedecommunicationentrecesdeuxcomposants.Te(external):OK indiqueque lasondetempératuresurl’airneufextérieurfonc-tionne correctement. KO indique qu’ilexisteunproblèmesurcettesonde.Tr (return): OK indique que la sondetempérature sur l’air de reprise fonc-tionne correctement. KO indique qu’ilexisteunproblèmesurcettesonde.Tx (expelled):OK indiqueque lasondetempératuresurl’airrejetéversextérieurfonctionne correctement. KO indiquequ’ilexisteunproblèmesurcettesonde.Filters:OK indiqueque les filtres sontpropresetefficaces.KOindiquequelesfiltressontsales.Fans: OK indique que les ventilateursfonctionnentcorrectement.KOindiquequ’ilexisteunproblèmeavec lesven-tilateurs.

6.5. CONFIGURATION DES PARAMETRES

Depuis l’écran Menu sélectionner Pa-rameters

Aveccetécran ilestpossibledecon-figurer:

Season: Configuration du by-pass(s’il yenaun) indiquant lapériodedel’année.EnhiverchoisirWinter heatingetenétéSummer cooling.

6.5.1.ConfigurationComfortLes valeurs minimales et maximales peuvent être confi-gurées. Les valeursminimalesetmaximalespeuvent êtreconfigurées.

6.6. TABLEAU DES VALEURS

Ci dessous, le tableau des valeurs consultables et modifiablesdanslesdifférentesfenêtresdécritesprécédemment.

Page 15: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

14

FR

AN

ÇA

IS

15

7. GESTION DES FONCTIONS

7.1. GESTION DU BY-PASS

Dans les appareils avec by-pass incorporé, la régulation gère leby-passsuivanttroismodesdifférents:Hiver,été,nondéfini.Pourchangerdemodesuivrelesinstructionsdécritesauparagraphe6.5.CONFIGURATIONDESPARAMETRES.

Enhiver,lorsquelatempératuredel’airextérieurestsupérieureàlatempératuredel’airdereprise+2ºC,leby-passs’ouvre(Te>Tr+2ºC).Enétélorsquelatempé-raturede l’airextérieurest infé-rieureàlatempératuredel’airdereprise-2ºC,leby-passs’ouvre(Te<Tr-2ºC).

S’ilestsélectionné«nondéfini», leby-pass s’ouvrequand ladifférenceentre la températurede l’air extérieur et l’air de re-prise est inférieure à 2ºC (Te-Tr│<2ºC).

7.2. GESTION DU DEGIVRAGEPour éviter la formation de gi-vredansl’échangeur, l’appareilmesure en permanence latempératurede l’air rejetéversl’extérieur (Tx). Lorsque cettetempératureestinférieureà1ºC,ledégivragesemetenmarche,leventilateurd’extractionfonc-tionneà100%et leventilateurdesoufflages’arrête.Quandl’appareilestéquipéavecdeuxcon-vertisseursdefréquence,lavitesseduventilateurdesoufflagedi-minueaulieudes’arrêter.Cettesituationestmaintenuejusqu’àcequelatempératuredel’airrejetéàl’extérieursoitsupérieureà3ºC(paramètred’usine).

7.3. GESTION DU POST-CHAUFFAGE

Avec batterie electriqueLes batteries électriques sont à 1 ou 2 étages. Les étages desbatteriessontactivésoudésactivésselonlesconditionssuivantes:

•1erétage:Lorsquelatempératuredel’airdereprise(Tr)estin-férieurede1ºCà latempératuredeconsigne(Ts), le1erétagede la batterie s’active. (Tr-Ts < -1ºC). Cet étage de la batterienes’activequesiledébitdesoufflageest,supérieurà40%dudébitmaximal(pourmoteurtriphasés)ou,égalousupérieuràlapremièrevitesse(pourlesmoteurs3vitesses).

•2èmeétage:Lorsquelatempératuredel’airdereprise(Tr)estin-férieurede5ºCàlatempératuredeconsigne(Ts),le2èmeétage

Affichages Paramètres Valeur E/L(*) Description

State

Te(exter.) L Températureairneuf(mesuréeparunesonde)

Tr(return) L Températureairrepris(mesuréeparunesonde)

Tx(expel.) L Températureairrejeté(mesuréeparunesonde)

Fan(supply) 055% L %vitesseventilateurdesoufflage

Fan(exhaus.) 055% L %vitesseventilateurdereprise

Humidity On/Off L Possibilitédecondensation

Bypass On/Off L EtatduBy-pass

Heat1 On/Off L 1erétagedupost-chauffage

Heat2 On/Off L 2èmeétagedupost-chauffage

CO2VOC 0000 L TauxdeCO2enppm(mesuréeparunesonde)

Program

TimeTable

Monxxxyyyzzz

C100.00lowoff E

“Exemple:Plage C2Heuredébut 05.00Vit.ventilateur MedChauffage on”

C205.00medon E

C307.00highon E

C4 E

C5 E

C6 E

C7 E

C8 E

Copyday E Recopierlaprogrammationd’unjourversunautre

Tuexxxyyyzzz

Wedxxxyyyzzz

Thuxxxyyyzzz

Frixxxyyyzzz

Satxxxyyyzzz

Sunxxxyyyzzz

Lowspeed Off E ValeurretenuepourlapetitevitesseetpourlesplageshorairesC1,C2,C3,…

Mediumspeed 040% E ValeurretenuepourlamoyennevitesseetpourlesplageshorairesC1,C2,C3,…

HighSpeed 060% E ValeurretenuepourlagrandevitesseetpourlesplageshorairesC1,C2,C3,…

Clock

Day Thu E

ConfigurationjournalièreetheuresdelasemaineHours 18 E

Minute 45 E

Alarms(Lumièrerougeclignotante)

Communication OK/KO L Défautcommunicationentrelaconsoleetlacarteélect.

Te(external) OK/KO L Défautdelasondesurairneuf

Tr(return) OK/KO L Défautdelasondesurairrepris

Tx(expelled) OK/KO L Défautdelasondesurairrejeté

Filters OK/KO L Alarmefiltres(filtresencrassés,défautdépressostat,…)

Fans OK/KO L Défautventilateur(sidépressostatprésent)

*E=Écriture;L=Lecture

Page 16: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

FR

AN

ÇA

IS

16 17

delabatteries’active.(Tr-Ts<-5ºC).Cetétagedelabatterienes’activequesiledébitdesoufflageest,supérieurà65%dudébitmaximal(pourmoteurtriphasés)ou,égalousupérieuràladeu-xièmevitesse(pourlesmoteurs3vitesses).Cettephasen’existepaspourlesbatteriesàunseulétage.

1erétage

2èmeétage

40%óvel.1

65%óvel.2

-5°

Y

Y

Avec batterie a eauPourlesappareilséquipésd’unebatterieàeau,lefonctionnementestsimilaireàceluidesbatteriesélectriquesà1étage.Lagestiondelabatteriedoitêtreréaliséeavecunevanne3voies.Larégula-tioncontrôlelavanneparl’intermédiaired’unrelais.

7.4. GESTION AVEC SONDE D’HUMIDITÉ, SONDE DE CO2 ou SONDE EXTERIEURE

Siunesonded’humidité,deCO2,outouteautresondeavecsortie0-10V,estreliéeàl’appareil,larégulationgèrelesventilateursselondesvaleursmaximalesetminimalesd’humiditéoudeCO2.Cesvaleurspeuventêtreconfiguréesdanslemenuinstallateur(Voirpa-ragraphe8.1.MENU“INSTALLER”(INSTALLATEUR)).

8. VALEURS CONFIGURABLES

8.1. MENU “INSTALLER” (INSTALLATEUR)

Danslemenuinstallateurilestpossibledeconfigurerlesvaleursderéglageaccessiblespourl’installateurafindefixerlesparamètresdetravaildurécupérateur.PouraccéderàceMenuentrerlemotdepasse:5678, enutilisant leboutondecommande. lespara-mètresconfigurablesàl’installationsontlessuivants:

Paramètre Valeur Fonctionnalité

Sig

nale

xter

ne

Auto aucun AucunesondeC02,hygrostatousignalexterneconnecté.

CO2VOC SondeCO2VOCconnectée.

signalext. Hygrostatouautresignalexterne0-10Vconnecté.

AutoMinppm 800 Minimumppmrequisdansl'air.ActifsiAuto=CO2VOC.

AutoMaxppm 1360 Maximumppmrequisdansl'air.ActifsiAuto=CO2VOC.

AutoMin% 040 Minimumd'humiditéoupourcentaged'unsignalexterne0-10VActifsiAuto=signalext.

AutoMax% 068 Maximumd'humiditéoupourcentaged'unsignalexterne0-10VActifsiAuto=signalext.

Paramètre Valeur Fonctionnalité

By-

pass

BypassTmin saison Tminimumd'ouvertureduby-pass.Actifsiby-passenmodeautomatique.

BypassTmax nondéfini Tmaximumd'ouvertureduby-pass.Actifsiby-passenmodeautomatique.

Maxspeed 100% Limitationdudébitmaximal.

Fanexhau.=Fansupply

100% Valeuren%dudébitd'extractionparrapportaudébitdesoufflage.

Ti(in)min 20 Températureminimaleàlaquellelepost-chauffages'active.

Ti(in)max 28 Températuremaximaleàlaquellelepost-chauffages'arrête.

9. DIAGRAMMES ELECTRIQUES

9.1. SCHÉMA ELECTRIQUE TABLEAU ELECTRONIQUE

G= TERRE IN1= ENTRÉESENSEURTi IN2= ENTRÉESENSEURTe IN3= ENTRÉESENSEURTr IN4= ENTRÉESENSEURTx

IN1 FR BATTERIED’EAU FR= ALIMENTATION230V R2= FERMETURESOUPAPE R1= OUVERTURESOUPAPE

BATTERIEELECTRIQUE FR= ALIMENTATION230V +REARMEMENTS R1= ETAPE1 R2= ETAPE2

IN2 R2

G FR

R1

IN3

IN4

G

FNC

N= COMMUNFNO= OUVERTUREBY-PASSFNC= FERMETUREBY-PASS G= TERRE

IN5= ENTRÉEPRESSOSTAT FILTRES IN6= ENTRÉEPRESSOSTAT VENTILATEURS

IN5 N

IN6 FNO

G

G= TERRE IN7= ENTRÉESONDECO2 IN8= ENTRÉEHYGROSTAT

IN7

IN8

G

NB3

VENTILATEUREXTRACTION(3VITESSES) FB= COMMUNNB1= VITESSE1NB2= VITESSE2NB3= VITESSE3

G= TERREA01= SORTIE0-10V VENTILATEURIMPULSION (MOT.TRIPHASE)A02= SORTIE0-10V VENTILATEUREXTRACTION (MOT.TRIPHASE)

A01 NB2

A02 NB1

G FB

G= TERRE S= ENTRÉESIGNAL COMMANDE24V= ALIMENTATIONCOMMANDE

24V NA3

VENTILATEURIMPULSION(3VITESSES) FA= COMMUNNA1= VITESSE1NA2= VITESSE2NA3= VITESSE3

S NA2

G NA1

FA

ENTRÉESIGNALRS-485

A

B NALIMENTATIONPLAQUE

G L

PourvoirlesschèmesderaccordementduCADB-D/DI/DC,CADT-D/DI/DCHE,CADT-T/TI/TCetRADT-D/DI/DCHE.veuillezconsulter lespages32-83.

Page 17: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

16

PO

RT

UG

S

17

PORTUGUÊS

CONTEÚDOS pagina

1. Introdução 17

2. Instalação 17 2.1.Localização 17 2.2.Dimensõesdocomando 17 2.3.Ligaçõeseléctricas 17

3. Funçoesdecontrol 17

4. Informaçãodomenúprincipal 18

5. Selecçãoeconfiguraçãodeparâmetros 18

6. Visualizaçãoemanuseamentodocontrolador 18 6.1.Configuraçãodoprogramasemanal 18 6.1.1.Exemplodeprogramasemanal 19 6.2.Estadodevisualização 19 6.3.Configuraçãodashoras 19 6.4.Visualizaçãodealarmes 19 6.5.Configuraçãodeparâmetros 19 6.5.1.Configuraçãodoconforto 19 6.6.Tabeladevalores 19

7. Gestãodefunçõesdocontrolador 20 7.1.Gestãodeby-pass 20 7.2.Gestãoanti-gelo 20 7.3.Gestãopós-aquecimento 20 7.4.Gestãodasondadehumidade,sondadeCO2

ousondaexterior 21

8. Valoresquepodemserconfigurados 21 8.1.Menuinstaller(instalador) 21

9. Diagramaseléctricos 21 9.1.Esquemaeléctricotabeladeelectrónica 21 9.2.EsquemaeléctricosCADB-D/DI/DC 32 9.3.EsquemaeléctricosCADT-D/DI/DCHE 42 9.4.EsquemaeléctricosCADT-T/TI/TC 52 9.5.EsquemaeléctricosRADT-D/DI/DCHE 74

1. INTRODUÇÃO

Os equipamentos que integram o PROGRAM estão equipados comum quadro eléctrico onde é possível aceder às ligações do equipa-mento.Paraalémdisso,oequipamentopossuitotalmenteligadososseguintescomponentesnoseuinterior:

•Pressóstatosdiferenciaisdepressãonosdoisfiltros.•Pressóstatodiferencialdepressãonosventiladores.•Ligaçõeseléctricasaosventiladores.•Sondasdetemperaturanoarexterior(Te),arderetorno(Tr),arextra-

ído(Tx).•Comandodecontrolo(externo,semligaçõescomcabos).

2. INSTALAÇÃO

A instalaçãodeverá ser levadaacaboporumprofissional experien-te.Aquandodaentregadoproduto,ocomandodecontrolonãovemligadoàunidade,peloquedeveráser ligadoaoquadroeléctricodoequipamento.

2.1. LOCALIZAÇÃO

Paraumfuncionamentoóptimo,ocontroladordeveráserinstala-donumaparedeinterior,acercade1,5metrosdealturadosolo,afastadodefontesdecaloreprotegidodaexposiçãosolardirecta.Deveevitar-seainstalaçãodestecontroladorjuntoaportas,ondepoderãosofreralgumtipodeimpactoedanificar-se.

2.2. DIMENSÕES DO COMANDO

2.3. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

Efectuarligaçãocomumcaboblindado2x0.3mm2.Ligaraoter-minalcomamarcação:G-S-24V.Comprimentomáximodocabo:100metros.Ligar os cabos de potencia aos terminais+ e – assegurandoacorrectapolaridade.Ligarocabodesinalaoterminalcomamar-caçãoS.

Especificações:Alimentação:9/30VdC250mWTemperaturaslimitedefuncionamento:0/50ºCTemperaturaslimitedearmazenamento:-20/70ºC

3. FUNÇOES DE CONTROL

OcontroloPROGRAMgereasseguintesfunçõesnoequipamento:

•Visualizaçãoporvisordealarmesdefiltrossujos,paragemdeven-tiladores e falha de comunicação com o comando, as sondas detemperaturaouasondadeCO2.

•GestãodoBy-Pass.•Variaçãomanualdavelocidadeatravésdocomandodecontrolo.•VariaçãoautomáticadavelocidadeatravésdasondaexternadeCO2

oudehumidade.•Programaçãohorária,diáriaesemanal.•Visualizaçãodoestadodoequipamento.•Gestãoanti-gelonopermutador.•Gestãopós-aquecimentoON/OFFdebateriaeléctricaoubateriade

águaquente.•Configuraçãodetempodeboost.

Outilizadorpoderámanusearasfunçõesdocontrolador,usandooin-terruptorparaseleccionarnoecrãgráfico,oesquemacorrespondente.

Ecrãgráfico

Interruptordecomando

LEDvermelho.Emcasodealarme,esteacenderáitermitentementeeamensagem“CallServices”seráapresentadonoecrã.

Arotaçãodointerruptorefectuaacomutaçãodevaloresenavegaçãopelasdiferentesopçõesdoecrãgráfico.

Pressionarointerruptorconfirmaasalteraçõesoufunçõesseleccionadas.

Page 18: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

PO

RT

UG

S

18 19

4. INFORMAÇÃO DO MENÚ PRINCIPAL

TrSondadoarderetorno

TeSonda

exterior

TxSonda

doardeexaustão

By-pass Estágiodabateria(estacionário,1ou2)

Rotaçãodoventilador

Velocidadedoventilador(%)

Oiconparaofechodajanela,estásemprenocantosuperioresquerdodoecrã.Parapassarparaajanelaseguinte,rodeointerruptoratéche-garaorespectivoiconepressioneobotão.Elestadodefuncionamientoseresumeenlaventanaprincipal,aunqueelusuariotienelaopcióndeescogerunaventanasimplificada.Oestadodefuncionamento,encontra-seresumidonavistaprincipal,apesardoutilizadorpoderoptarporumavistasimplificada.

5. SELECÇÃO E CONFIGURAÇÃO DE PARÂMETROS

VISTAPRINCIPAL

1

2

5

4

3

VISTASIMPLIFICADA1 5

4

3

5 seg.

1.VelocidadedoventiladorQuandooiconestáseleccionado,épossívelalteraravelocidadedoventiladorrodandoointerruptor.Nocasodosventiladoresse-remtrifásicos,avelocidadeiráde0%a100%emintervalosde5%eseráapresentadanovisor.Nocasodosventiladoresseremde3velocidades,ovisoriráapresentar:1,2ou3.SeforseleccionadoTimer,avelocidadeseráajustadaautomati-camenteaovalorestabelecidonoprogramahoráriosemanal.SeforseleccionadoAutoavelocidadeseráajustadaautomaticamen-tedeacordocomaqualidadedoarextraídoeoperfildeconfortopreviamente seleccionado (ver secção 6.5.1. CONFIGURAÇÃODOPERFILDECONFORTO).

2.Temporizador/funçãoboosterAo seleccionar o icon do temporizador, o relógio irá iniciar umacontagemdecrescente e os ventiladores irão funcionar na velo-cidademáximaatéotempoterminar.Pordefeitootemporizadoractuadurante10minutos,podendoesteperíodoseralteradoatra-vésdarotaçãodointerruptorparaoperíododetempodesejado.

3.DefiniratemperaturaSeleccionandooiconparadefiniçãodetemperatura,poderáalte-rarosparâmetrosdeentradaparaosvaloresdesejados.(Notequeesteiconsóestáactivoseoequipamentodispordeumabateriadeaquecimento).

4.AccionamentodoalarmeQuando é accionado o alarme, o sinal ALARME é activado noecrã.Éapresentadonoecrãdaconsolaumsinalluminosoverme-lhoeumamensagemCall Services.Oalarmepoderáindicarqueosfiltrosseencontramcolmatadosououtrotipodeavaria.

5.FechodejanelaEmtodasasvistasdoecrã,esteiconpoderáserusadoparafechara janelaactivaeregressarparaavistaanterior.Parapassarparaavistasimplificada,pressioneointerruptordurantecercade5minutos.

6. VISUALIZAÇÃO E MANUSEAMENTO DO CONTROLADOR

6.1. CONFIGURAÇÃO DO PROGRAMA SEMANAL

Desde a janela Menu seleccionarProgram

Nesta janelapodemosconfigurarastrês velocidades, mínima, média emáxima que servirão de referênciaparaaprogramaçãodiária.Osvalo-resparaestecasosão:

Velocidademínima:Off(parado)Velocidademédia:40%(davelocida-demáxima)Velocidademáxima:65%(davelocida-demáxima)

Nesta janela representa-se grafica-mente a programação para os setediasdasemana.Cada barra representa um interva-lode tempoparacadadia,easuaaltura representa as 3 velocidadesdiferentes,(mínima,médiaemáxima)

Ajanelaproporcionainformaçãoparacadadiaeparacadaintervalohorário.Najanelapodemosconfigurarahorade começo do intervalo, da veloci-dadedosventiladoreseaactivação/desactivaçãodopós-aquecimento.Note-sequeoúltimointervaloacabaas23:59domesmodia.Nofinalpo-demosescolheraopçãoCopyDay,que serve para copiar os dados deoutrodiadasemana.

Ajanelaproporcionainformaçãoparacadadiaeparacadaintervalohorá-rio. Na janela podemos configurara hora de começo do intervalo, davelocidadedos ventiladores e a ac-tivação/desactivação do pós-aque-cimento.Note-sequeoúltimointervaloacabaas23:59domesmodia.

Page 19: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

18

PO

RT

UG

S

19

6.1.1.ExemplodeprogramasemanalObserveoseguinteexemplodeprogramasemanal:C100.00low offC205.00med onC307.00high onC418.00low offOresultadoparaaevoluçãodiáriateráoseguinteaspecto:VENTILADOR

BATERIA

6.2. ESTADO DE VISUALIZAÇÃO

DesdeajanelaMENUseleccionarState

Estajanelaindica-nosoestadodosva-loresdoequipamento:

Te(exter.):Temperaturadoarexterior.Tr(return):Temperaturadoarderetornodolocal.Tx(expel.):Temperaturadoarexpelidoaoexterior.Fan(supply):Ventiladordeimpulsão.Fan(exhau.):Ventiladordeextracção.Humidity: Possível presença de con-densação (em caso de presença desensor).Bypass: Indica funcionamento do by-pass(emcasodeexistência).Heat1:Primeiraetapadopós-aqueci-mento.Heat2:Segundaetapadopós-aque-cimento.CO2VOC:Qualidadedoar (emppm)(nocasodedispordesondaligada).

6.3. CONFIGURAÇÃO DAS HORAS

Desde a janela Menu seleccionarClock

Nesta janela pode-se configurar ahoraediadasemana.

6.4. VISUALIZAÇÃO DE ALARMES

Desde a janela Menu seleccionarAlarms

Esta janela da informação do estadodosalarmes:

Communication:OK indicaqueaco-municaçãoentre a carta electrónicaeocomandodecontrolofuncionabem.KO indicaqueexisteumproblemadecomunicaçãoentreambasaspartes.Te (external):OK indicaqueo sensordetemperaturadoarexteriorfuncionabem.KOindicaqueexisteumproble-manosensor.Tr(return):OKindicaqueosensordetemperaturadoarderetornofuncionabem.KOindicaqueexisteumproble-manosensor.Tx(expelled):OKindicaqueosensordetemperaturadoarexpelidofuncionabem.KOindicaqueexisteumproble-manosensor.Filters: OK indica filtros limpos e efi-cientes.KOindicafiltrossujos.Fans: OK indica que os ventiladoresfuncionam bem. KO indica que existeumproblemanosventiladores.

6.5. CONFIGURAÇÃO DE PARÂMETROS

Desde a janela Menu seleccionar Pa-rameters

Nestajanelapodemosconfigurar:

Season:Configuraçãodoby-pass (nocaso de dipsor do mesmo) indicandoaépocadoano.ParainvernoescolherWinter heating epara verãoSummer cooling.

6.5.1.ConfiguraçãodoconfortoSetiversidoinstaladoumsensordeCO2avelocidadedoventiladorpoderásermodeladosegundoosvaloreslidos.Épossívelconfigurarosvaloresmínimoemáximo.

6.6. TABELA DE VALORES

A tabelaabaixocontémvaloresquepodemserconsultadosoumodificadosnosecrãsreferidosemsecçõesanteriores.

Page 20: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

PO

RT

UG

S

20 21

7. GESTÃO DE FUNÇÕES DO CONTROLADOR

7.1. GESTÃO DE BY-PASS

Nosequipamentoscomby-pass integrado,ocontrolopodegeriroby-passemtrêsmodosdiferentes:Inverno,VerãoouIndefinido.Paraalteraromodo,seguirospassosdescritosnaalínea6.5.CON-FIGURAÇÃODEPARÂMETROS.

NoInverno,quandoatempera-tura do ar exterior for superioràtemperaturadoarderetorno+2ºC, o by-pass abre-se (Te >Tr +2ºC). No Verão, quando atemperatura do ar exterior forinferioràtemperaturaderetorno-2ºC,oby-passabre-se(Te<Tr-2ºC).

Caso se escolha a opção demodo Indefinido, o by-passabre-se quando a diferençaentreatemperaturaexterioreatemperaturaderetornoforinfe-riora2ºC(Te-Tr<2ºC).

7.2. GESTÃO ANTI-GELOPara evitar o aparecimento degelonopermutadordecalor,oequipamento mede continua-menteasondadetemperaturado ar extraído (Tx). Quando atemperaturabaixar1ºC,ages-tãoanti-geloiráiniciar-se:oven-tilador de extracção fica com100% de débito e o ventiladordeimpulsãoirádeixardefuncionar.Nocasodoequipamentopos-suirumconversordefrequênciaduplo,oventiladordeimpulsãodiminuiráodébitoemvezdedeixarde funcionar.Estasituaçãodurará até que a temperatura do ar extraído ultrapasse os 3ºC(configuradoemfábrica).

7.3. GESTÃO PÓS-AQUECIMENTO

Com bateria eléctricaAsbateriaseléctricasdosequipamentossãobateriasde1ou2etapas.Asetapasdasbaterias irãoacender-seouapagar-sedeacordocomasseguintescondições:

•1ªetapa:quandoatemperaturadoarderetorno(Tr)forumgrauinferiorà temperaturadereferência (Ts),a1ªetapadabateria iráacender-se.(Tr-Ts<-1ºC).Estaetapadabateriasóseiráacenderseodébitodeimpulsãoforsuperiora40%dodébitomáximo(paramotores trifásicos) ou for igual ou superior àprimeira velocidade(paramotoresde3velocidades).

•2ªetapa:quandoatemperaturadoarderetorno(Tr)forcinco

Janelas Parámetro Tipovalor E/L(*) Descrição

State

Te(exter.) L Temperaturaexterior(medidaporsonda)

Tr(return) L Temperaturaderetorno(medidaporsonda)

Tx(expel.) L Temperaturadeexpulsão(medidaporsonda)

Fan(supply) 055% L %davelocidadedoventiladordeimpulsão

Fan(exhaus.) 055% L %davelocidadedoventiladordeexpulsão

Humidity On/Off L Estadopresençadecondensação

Bypass On/Off L Estadoby-pass

Heat1 On/Off L Estadoetapa1depós-aquecimento

Heat2 On/Off L Estadoetapa2depós-aquecimento

CO2VOC 0000 L ValorCO2emppm(medidoporsonda)

Program

TimeTable

Monxxxyyyzzz

C100.00lowoff E

“Exemplo:Mudar C2Tempo 05.00Velocidadeventilador MedPós-Aquecimento on”

C205.00medon E

C307.00highon E

C4 E

C5 E

C6 E

C7 E

C8 E

Copyday E Copiarparámetrosdeumdiaparaooutro

Tuexxxyyyzzz

Wedxxxyyyzzz

Thuxxxyyyzzz

Frixxxyyyzzz

Satxxxyyyzzz

Sunxxxyyyzzz

Lowspeed Off E Valorvelocidadebaixa.Estevalorescolhe-separavariavelbaixaenC1,C2,C3,…

Mediumspeed 040% E Valorvelocidademedia.Estevalorescolhe-separavariavelmedenC1,C2,C3,…

HighSpeed 060% E Valorvelocidadealta.Estevalorescolhe-separavariavelaltaenC1,C2,C3,…

Clock

Day Thu E

ConfiguraçãododiaehoradasemanaHours 18 E

Minute 45 E

Alarms(Luzvermelhaintermitente)

Communication OK/KO L Falhadecomunicaçãoentreconsolaecartaelec.

Te(external) OK/KO L Falhadasondadetemperaturadoarexterior

Tr(return) OK/KO L Falhadetemperaturanasondadoarderetorno.

Tx(expelled) OK/KO L Falhadesondadetemperaturadoarexpelido

Filters OK/KO L Alarmedefiltros(filtrossujos,falhapresostato…)

Fans OK/KO L Falhaventiladores

*E=Escrever;L=Leitura

Page 21: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

20

PO

RT

UG

S

21

grausinferioràtemperaturadereferência(Ts),a2ªetapadaba-teriairáacender-se.(Tr-Ts<-5ºC).Estaetapadabateriasóseiráacenderseodébitodeimpulsãoforsuperiora65%dodébitomáximo(paramotorestrifásicos)oufor igualousuperioràse-gundavelocidade(paramotoresde3velocidades).Estepassonãoéválidoparabateriasdeumasóetapa.

2ªetapa

1ªetapa

40%óvel.1

65%óvel.2

-5°

Y

Y

Com bateria de águaParaosequipamentoscombateriadeágua,o funcionamentoésemelhante ao das baterias eléctricas de 1 etapa. A gestão dabateriatemdeserefectuadaatravésdeumaválvulade3vias.Ocontroladorcomandaráaválvulaatravésdeumrelé.

7.4. GESTÃO DA SONDA DE HUMIDADE, SONDA DE CO2 ou SONDA EXTERIOR

Seoequipamentotiverligadaumasondadehumidade,umason-dadeCO2ououtrasondacomsaída0-10V,ocontrologereosventiladoressegundovaloresmáximosemínimosdepercentagemdehumidade.ÉpossívelconfigurarestesvaloresnomenuInstaller(Instalador)(Veralínea8.1.MENUINSTALLER(INSTALADOR)).

8. VALORES QUE PODEM SER CONFIGURADOS

8.1. MENU INSTALLER (INSTALADOR)

NomenuInstaller(Instalador)épossívelconfigurarosvaloresquepodemser reguladospelo instaladorparaajustarosparâmetrosdetrabalhodorecuperador.Paraacederaoreferidomenu,éne-cessáriaumapalavra-passe:introduzir5678utilizandoobotãodecomando. Na tabela seguinte são apresentados os parâmetrosquepodemser configuradosparaajustaroequipamentoà ins-talação.

Parâmetro Valor Funcionalidade

Sin

ale

xter

no

Auto none NenhumasondaC02,higrostatoousinalexternoligado.

CO2VOC SondaCO2VOCligada.

ext.signal Higrostatoououtrosinalexterno0-10Vligado.

AutoMinppm 800 Mínimodeppmrequeridosnoar.ActivoseAuto=CO2VOC.

AutoMaxppm 1360 Máximodeppmrequeridosnoar.ActivoseAuto=CO2VOC.

AutoMin% 040 %mínimadehumidadeoupercentagemrequeridadeumsinalexterno0-10V.ActivoseAuto=ext.signal.

AutoMax% 068 %máximadehumidadeoupercentagemrequeridadeumsinalexterno0-10V.ActivoseAuto=ext.signal.

Parâmetro Valor Funcionalidade

By-

Pas

s BypassTmin season Tmínimadeaberturadoby-pass.Activoseby-passestiveremmodoautomático.

BypassTmax notdefined Tmáximadeaberturadoby-pass.Activoseby-passestiveremmodoautomático.

Maxspeed 100% Limitaçãododébitomáximo.

Fanexhau.=Fansupply

100% Descompensaçãododébitodeextracçãoemrelaçãoaodébitodeimpulsão.

Ti(in)min 20 Valordetemperaturamínimocomoqualopós-aquecimentoéactivado.

Ti(in)max 28 Valordetemperaturamáximocomoqualopós-aquecimentoéactivado.

9. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS

9.1. ESQUEMA ELÉCTRICO CARTA ELECTRÓNICA

G= TERRA IN1= ENTRADASENSORTi IN2= ENTRADASENSORTe IN3= ENTRADASENSORTr IN4= ENTRADASENSORTx

IN1 FR ÁGUADABATERIA FR= ALIMENTAÇÃO230V R2= FECHOVÁLVULA R1= ABERTURAVÁLVULA

BATERIAELÉCTRICA FR= ALIMENTAÇÃO230V +REARMES R1= ETAPA1 R2= ETAPA2

IN2 R2

G FR

R1

IN3

IN4

G

FNC

N= COMUMFNO= ABERTURABY-PASSFNC= FECHOBY-PASS G= TERRA

IN5= ENTRADAPRESSOSTATO FILTROS IN6= ENTRADAPRESSOSTATO VENTILADORES

IN5 N

IN6 FNO

G

G= TERRA IN7= ENTRADASONDACO2 IN8= ENTRADAHIGROSTATO

IN7

IN8

G

NB3

VENTILADOREXTRACÇÃO(3VELOCIDADES) FB= COMUMNB1= VELOCIDADE1NB2= VELOCIDADE2NB3= VELOCIDADE3

G= TERRAA01= SAÍDA0-10V VENTILADORIMPULSÃO (MOT.TRIFÁSICO)A02= SAÍDA0-10V VENTILADOREXTRACÇÃO (MOT.TRIFÁSICO)

A01 NB2

A02 NB1

G FB

G= TERRA S= ENTRADASINAL COMANDO24V= ALIMENTACÃOCOMANDO

24V NA3

VENTILADORIMPULSÃO(3VELOCIDADES) FA= COMUMNA1= VELOCIDADE1NA2= VELOCIDADE2NA3= VELOCIDADE3

S NA2

G NA1

FA

ENTRADASINALRS-485

A

B NALIMENTACÃOPLACA

G L

Para ver os esquemaseléctricosdoCADB-D/DI/DC,CADT-D/DI/DCHE,CADT-T/TI/TCeRADT-D/DI/DCHE,consulteaspáginas32-83.

Page 22: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

ITAL

IAN

O

22 23

ITALIANO

INDICE pagina

1. Introduzione 22

2. Installazione 22 2.1.Posizionamento 22 2.2.Dimensionidelcontrollore 22 2.3.Collegamentielettrici 22

3. Funzionedicontrollo 22

4. Informazioninellafinestraprincipale 23

5. Selezioneeconfigurazioneparametri 23

6. Visualizzazioneegestionedelcontrollore 23 6.1.Configurazioneprogrammazionesettimanale 23 6.1.1.Esempiodiprogrammazionesettimanale 24 6.2.Visualizzazionestato 24 6.3.Configurazionedeitempi 24 6.4.Visualizzazioneallarmi 24 6.5.Configurazioneparametri 24 6.5.1.Configurazionecomfort 24 6.6.Valoritabella 24

7. Gestionedellefunzionidelcontrollore 25 7.1.Gestionedelby-pass 25 7.2.Gestioneanticondensa 25 7.3.Gestionepost-riscaldamento 25 7.4.Gestionesondadiumidità,sondaCO2

osondaesterna 26

8. Valoriconfigurabili 26 8.1.Menuinstaller(programmadiinstallazione) 26

9. Diagrammielettrici 26 9.1.Schemaelettricotabelladielettronica 26 9.2.SchemielettriciCADB-D/DI/DC 32 9.3.SchemielettriciCADT-D/DI/DCHE 42 9.4.SchemielettriciCADT-T/TI/TC 52 9.5.SchemielettriciRADT-D/DI/DCHE 74

1. INTRODUZIONE

GliapparecchichehannointegratoilPROGRAMsonodotatidiunqua-droelettricoattraversocuisiaccedeaicollegamentidell’apparecchio.Allostessomodo,l’apparecchiopresentaalsuointernouncablaggioperilcollegamentoconiseguenticomponenti:

•Pressostatidifferenzialidipressionesuiduefiltri.•Pressostatodifferenzialedipressionesuiventilatori.•Collegamentielettriciaiventilatori.•Sonde di temperatura dell’aria esterna (Te), aria di ritorno (Tr), aria

aspirata(Tx).•Telecomando(esterno,senzacavi).

2. INSTALLAZIONE

L’installazione deve essere eseguita da un tecnico specializzato. Allaconsegna del prodotto, il telecomando non viene collegato all’unità,poichédeveesserecollegatoalquadroelettricodell’apparecchio.

2.1. POSIZIONAMENTO

Perunottimofunzionamento,ilcomandodicontrollodeveesseremontatosuunapareteinternaacirca1,5metridialtezzadalpa-vimento,lontanodafontidicaloreenonespostodirettamenteallalucedellsole.Evitarediinstallareilcomandodicontrolloinpros-simitàdiporte,dovepotrebbeesserescontratoedanneggiarsi.

2.2. DIMENSIONI DEL CONTROLLORE

2.3. COLLEGAMENTI ELETTRICI

Collegamento tramite cavo schermato 2 x 0.3 mm2 collegato aiterminalimarcati:GS-24V.Lunghezzamassimadelcavo:100metri.Connettere l’alimentazioneaimorsetti +e –garantire la correttapolarità.CollegareilsegnalealterminaleS.

Specifichetecniche:Alimentazione:9/30Vdc250mWlimitiditemperaturadifunzionamento:0/50°CLimititemperaturadiconservazione:-20/70ºC

3. FUNZIONE DI CONTROLLO

IlcontrolloPROGRAMgestisceleseguentifunzionidell’apparecchio:

•Visualizzazionesuldisplaydegli avvisi relativi a filtri sporchi, arrestodeiventilatoriederroridicomunicazioneconiltelecomando,conlesondeditemperaturaolasondadiCO2.

•GestionedelBypass.•Variazionemanualedellavelocitàmedianteiltelecomando.•Variazione automatica della velocità mediante la sonda esterna di

CO2odiumidità.•Programmazioneoraria,giornaliera,esettimanale.•Visualizzazionedellostatodell’apparecchio.•Gestioneanticondensanelloscambiatore.•Gestionepost-riscaldamentoON/OFFdellabatteriaelettricaodella

batteriaadacquacalda.•Configurazionedeltempodiboost.

L’utentepuògestirelefunzioniconuninterruttoreeloschermograficochemostranolefinestrecorrispondenti.

Schermovisualizzatore

Interruttoredelcomandodicontrollo

LEDRosso.Incasodiallarme,siaccendeeilmessaggio:“ChiamarellServiziodiassistenza”saràvisualizzato

Ruotandoilselettoreivaloricambierannoesisposterannotralediverseopzionidimenudelloschermodivisualizzazio-ne.

Premendoiltastoconfermeràlemodifichescelteoselezio-ni.

Page 23: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

22

ITA

LIA

NO

23

4. INFORMAZIONI NELLA FINESTRA PRINCIPALE

TrSondadiritorno

TeSonda

esterna

TxSonda

espulsione

By-pass Stadibatteria(fissi1o2)

Rotazioneventilatore

Velocitàventilatore(%)

L’iconaperchiuderelafinestraèsempreinaltoasinistra/destradelloschermo. Per passare alla schermata successiva, ruotare il selettorefinoaraggiungerel’iconaequindipremereilpulsante.Il funzionamento è stato riassunto nella finestra principale, anche sel’utentepuòscegliereunafinestrasemplificata.

5. SELEZIONE E CONFIGURAZIONE PARAMETRI

FINESTRAPRINCIPALE

1

2

5

4

3

FINESTRASEMPLIFICATA1 5

4

3

5 sec.

1.Velocita’ventilatoreQuandol’iconaèselezionata,èpossibilecambiarelavelocitàdelventilatoreruotandoilselettore.Incasodiventilatoritrifase,lavelocitàsaràcompresatralo0%eil100%inintervallidel5%everràvisualizzatasuldisplay.Nelcasodiventilatoria3velocità,suldisplayverràvisualizzato:1,2o3.SesiselezionaTimer,lavelocitàvieneimpostataautomaticamen-tedalprogrammasettimanalestabilito.SesiselezionaAutolave-locitàvieneimpostataautomaticamenteinbaseallaqualitàdell’ariaestratta e il profilo comfort selezionato (vedere la sezione 6.5.1.CONFIGURAZIONECOMFORT).

2.Timer/funzioneboosterQuandosiselezional’iconadeltimer,l’orologiocominceràilcontoalla rovesciae i ventilatori funzionanoal100%dellavelocitàfinoaquando il tempoè finito.Per impostazionepredefinita, il timerfunzionaper10minuti,sesivuoleuntempodiverso,bastagirarel’interruttoreperiltempodesiderato.

3.ImpostazionetemperaturaSelezionandol’iconadiimpostazionedellatemperatura,èpossibilemodificarelatemperaturadesiderata,all’ingressodeilocali.(Sinotichequestaiconaèattivasolosesidisponediunabatteriadipost-riscaldamento).

4.SegnalazioneallarmeQuandosiaccendeunallarme,ilsegnalediallarmeinfinestraèattivata.Nellaconsole,unalucerossalampeggianteesulpannel-lodivisualizzazionedelmessaggioCallServicesvienevisualiz-zato.L’allarmepuòindicarecheifiltrisonosporchioaltri tipidiproblemi.

5.ChiusurafinestraSututtiglischermi,questaiconapuòessereusatoperchiuderelaschermatacorrenteepassareaquellaprecedente.Perpassareaunafinestrasemplificata,premereilpulsanteperpiùdi5secondi.

6. VISUALIZZAZIONE E GESTIONE DEL CONTROLLORE

6.1. CONFIGURAZIONE PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE

DaMenu,selezionareProgram

Da questa schermata è possibileconfigurareletrevelocità:bassa,me-dia e alta, che sarannousatecomereferenza per la programmazionegiornaliera. In questo caso, i valorisono:

Bassavelocità:Off(stazionaria)Media velocità: 40% (dellamassimavelocità)Altavelocità:65%(dellamassimave-locità)

Questafinestramostraungraficoconla programmazione dei sette giornidella settimana. Ogni barra rappre-senta un tempo di intervallo per ilgiornoel’altezzadellabarraindicale3velocità(bassa,mediaealta).

Questa schermata fornisce informa-zioniperognigiornoetempodiinter-vallo.E’possibileconfigurareiltempodipartenzadiunintervallo,dellevelo-citàdelventilatoree lospegnimentodelpost-riscaldamentoon/off.Nota-re che l’ultimo intervallo terminaalle23:59dellostessogiorno.Allafine,èpossibilesceglierel’opzio-neCopyDaypercopiareidatidaunaltrogiornodellasettimana.

Questa schermata fornisce informa-zioniperognigiornoetempodiinter-vallo.E’possibileconfigurareiltempodipartenzadiunintervallo,dellevelo-citàdelventilatoree lospegnimentodelpost-riscaldamentoon/off.Nota-re che l’ultimo intervallo terminaalle23:59dellostessogiorno.

Page 24: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

ITAL

IAN

O

24 25

6.1.1.EsempiodiprogrammazionesettimanaleOsservareilseguenteesempiodiprogrammazionegiorna-liera:C100.00low offC205.00med onC307.00high onC418.00low offIl risultatonelcorsodellagiornataseguirà il seguentean-damento:VENTILADOR

BATTERIA

6.2. VISUALIZZAZIONE STATO

DalMenu,selezionareState

Questavideatamostralostatodeivalo-ridell’apparecchiatura:

Te(exter.):Temperaturaariaesterna.Tr (return): Temperatura ariadi ripresadailocaliinterni.Tx (expel.):Temperaturadiespulsionearia.Fan(supply):Ventilatorediimmissione.Fan(exhau.):Ventilatorediespulsione.Humidity: Possible presenza di con-densa(sevieneinstallataunasonda).Bypass:Indicailfunzionamentodelby-pass(sevieneinstallato).Heat1:Primostadiodelpost-riscalda-mento.Heat2:Secondostadiopost-riscalda-mento.CO2VOC:Qalitàaria(inppm)(sepost-riscaldamentovieneinstallataunason-da).

6.3. CONFIGURAZIONE DEI TEMPI

DalMenu,selezionareClock

Da questa schermata è possibileconfigurare l’orario e il giorno dellasettimana.

6.4.VISUALIZZAZIONE ALLARMI

DalMenu,selezionareAlarms

Questa finestra fornisce informazionisullostatodegliallarmi:

Communication:OKindicache laco-municazionetralaschedaelettronicaeilpannelloremotestafunzionandocor-rettamente.KO indicachec’èunpro-blemadicomunicazionetraloro.Te(external):OKindicachelasondaditemperatureariaesternastafunzionan-docorrettamente.KO indicache lasondahaunproble-ma.Tr (return): OK indica che la sonda ditemperature aria di ripresa sta funzio-nandocorrettamente.KOindicachelasondahaunproblema.Tx (expelled):OK indicache lasondatemperatureariaespulsionestafunzio-nandocorrettamente.KOindicachelasondahaunproblema.Filters:OK indicache ifiltrisonopulitiedefficienti.KO indicache i filtri sonointasati.Fans:OKindicacheiventilatoristannofunzionando correttamente. KO indicacheiventilatorihannounproblema.

6.5. CONFIGURAZIONE PARAMETRI

DalMenu,selezionareParameters

Daquesta videataèpossibleconfigu-rare:

Season: Configurazione By-pass (seinstallato)indicailperiododell’anno.Ininverno scegliere Winter heating e inestate:Summer cooling.

6.5.1.ConfigurazionecomfortSeunsensorediCO2èstatoinstallato,lavelocitàdelventi-latorepuòessereselezionataasecondadeivaloriregistrati.Èpossibileconfigurareivaloriminimiemassimi.

6.6. VALORI TABELLA

Quidiseguitounatabellaconivalorichepossonoessereconsul-tatiomodificatisuglischermimenzionatinellesezioniprecedenti.

Page 25: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

24

ITA

LIA

NO

25

7. GESTIONE DELLE FUNZIONI DEL CONTROLLORE

7.1. GESTIONE DEL BY-PASS

Negliapparecchiconbypassintegrato,èpossibilegestireilcon-trollodelby-passintrediversemodalità:Inverno,Estateomodalitàindefinita.Percambiarelamodalità,seguirelaproceduradescrittanelparagrafo6.5.CONFIGURAZIONEDEIPARAMETRI.

In inverno,quando la tempera-turadell’ariaesternaèsuperioreallatemperaturadell’ariadiritor-no+2ºC,ilbypasssiapre(Te>Tr +2ºC). In estate, quando latemperatura dell’aria esterna èinferioreallatemperaturadiritor-no-2ºC, ilbypasssiapre(Te<Tr-2ºC).

Incasodiselezionedellamoda-lità indefinita, ilbypasssiapre,se ladifferenza tra la tempera-tura esterna e la temperaturadiritornoèinferiorea2ºC(│Te-Tr│<2ºC).

7.2. GESTIONE ANTICONDENSA

Per prevenire la formazione dicondensa nello scambiatoredi calore, l’apparecchiomisuracontinuamentelasondaditem-peratura dell’aria aspirata (Tx).Quandolatemperaturadiminu-iscedi1ºCsiavvia lagestioneanticondensa: il ventilatore diaspirazione funziona al 100%dellaportataeilventilatorediimmissionesiarresta.Sel’apparec-chiodisponedidoppioconvertitoredi frequenza, il ventilatorediimmissionediminuiscelaportataanzichéarrestarsi.Questasitua-zionesiprotraefinoaquandolatemperaturadell’ariaaspiratanonsuperai3ºC(impostazionedifabbrica).

7.3. GESTIONE POST-RISCALDAMENTO

Con batteria elettricaLebatterieelettrichedegliapparecchisonobatterieda1o2fasi.Lefasidellebatteriesiattivanoedisattivanoinbasealleseguenticondizioni:

•1ª fase: quandolatemperaturadell’ariadiritorno(Tr)èinferiorediungradoallatemperaturaimpostata(Ts),siattivala1ªfasedellabatteria.(Tr-Ts<-1ºC).Questafasedellabatterianonsiattivaamenochelaportatadiimmissionenonsiasuperioreal40%dellaportatamassima(permotoritrifase)ougualeallaprimavelocità(permotoria3velocità).

•2ªfase:quandolatemperaturadell’ariadiritorno(Tr)èinferiore

Schermo Parametri Tipovalore

S/L(*) Descrizione

State

Te(exter.) L Temperaturaariaesterna(misurataconsonda)

Tr(return) L Temperaturaariadiripresa(misurataconsonda)

Tx(expel.) L Temperaturaariadiespulsione(misurataconsonda)

Fan(supply) 055% L %velocitàventilatoreimmissione

Fan(exhaus.) 055% L %velocitàventilatoreestrazione

Humidity On/Off L Possibilitàdicondensa

Bypass On/Off L StatoBy-pass

Heat1 On/Off L primostadiopost-riscaldamento

Heat2 On/Off L secondostadiopost-riscaldamento

CO2VOC 0000 L ValorediCO2inppm(misurataconsonda)

Program

TimeTable

Monxxxyyyzzz

C100.00lowoff S

“Esempio:Cambio C2Tempo 05.00Velocitàventilatore MedPost-riscaldamento on”

C205.00medon S

C307.00highon S

C4 S

C5 S

C6 S

C7 S

C8 S

Copyday S Copiaiparametridaungiorno

Tuexxxyyyzzz

Wedxxxyyyzzz

Thuxxxyyyzzz

Frixxxyyyzzz

Satxxxyyyzzz

Sunxxxyyyzzz

Lowspeed Off S Valorebassavelocità.Ilvaloreèpresoperimpostare'bassa'inC1,C2,C3,…

Mediumspeed 040% S Valoremediavelocità.Ilvaloreèpresoperimpostare'media'inC1,C2,C3,…

HighSpeed 060% S Valorealtavelocità.Ilvaloreèpresoperimpostare'alta'inC1,C2,C3,…

Clock

Day Thu S

ImpostazioneorarioegiornodellasettimanaHours 18 S

Minute 45 S

Alarms(Lucerossaintermittente)

Communication OK/KO L Comunicazionediproblematraconsolleeschedaelettrica

Te(external) OK/KO L Problemaconlasondaditemperaturaariaesterna

Tr(return) OK/KO L Problemaconlasondaditemperaturaariadiripresa

Tx(expelled) OK/KO L Problemaconlasondaditemperaturaariadiespulsione

Filters OK/KO L Filtriintasati(filtrisporchi,problemaconlasondadipressione,…)

Fans OK/KO L Guastoaiventilatori

*S=Scrivi;L=Lettura

Page 26: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

ITAL

IAN

O

26 27

di cinquegradi alla temperatura impostata (Ts), si attiva la2ªfasedellabatteria.(Tr-Ts<-5ºC).Questafasedellabatterianonsiattivaamenochelaportatadiimmissionenonsiasuperioreal 65% della portata massima (per motori trifase) o uguale osuperioreallasecondavelocità(permotoria3velocità).Questopassaggiononsiapplicaabatterieconunasolafase.

2ªfase

1ªfase

40%óvel.1

65%óvel.2

-5°

Y

Y

Con batteria ad acquaPergliapparecchiconbatteriaadacqua,ilfunzionamentoseguelastessagestionedegliapparecchiconbatteriaelettricadella1ªfase. La gestione della batteria deve essere eseguita medianteuna valvola a tre vie. Il controllore gestisce la valvola medianteunrelè.

7.4. GESTIONE SONDA DI UMIDITÀ, SONDA CO2 o SONDA ESTERNA

Se l’apparecchioècollegatoaunasondadiumidità,unasondadiCO2oadun’altrasondaconuscita0-10V,ilcontrollogestisceiventilatoriinbaseavalorimassimieminimirelativiallapercentua-ledi umidità.Èpossibileconfigurare tali valori nelmenu installer(Consultareparagrafo8.1.MENU INSTALLER (PROGRAMMADIINSTALLAZIONE)).

8. VALORI CONFIGURABILI

8.1. MENU INSTALLER (PROGRAMMA DI INSTALLAZIONE)

Dalmenu installerèpossibileconfigurarevalori regolabiliper im-postareiparametridifunzionamentodelrecuperatore.Peracce-de a tale menu, occorre una password: inserire 5678 medianteilpulsantedicomando.Nellaseguente tabellavengonomostratiiparametriconfigurabiliper impostare l’apparecchiodurante l’in-stallazione.

Parametro Valore Funzionalità

Seg

nale

est

erno

Auto nessuno NessunasondaC02,nessunigrostatoosegnaleesternocollegato.

CO2VOC SondaCO2VOCcollegata.

sen.esterno Igrostatoounaltrosegnaleesterno0-10Vcollegato.

AutoMinppm 800 Minimodippmrichiestonell'aria.AttivoseAuto=CO2VOC.

AutoMaxppm 1360 Massimodippmrichiestonell'aria.AttivoseAuto=CO2VOC.

AutoMin% 040 Percentualeminimadiumiditàopercentualediunsegnaleesterno0-10Vrichiesto.AttivoseAuto=ext.signal.

AutoMax% 068 Percentualemassimadiumiditàopercen-tualediunsegnaleesterno0-10Vrichiesto.AttivoseAuto=ext.signal.

Parametro Valore Funzionalità

Byp

ass BypassTmin stagione Tminimadiaperturadelbypass.Attivoseil

bypassfunzionainmodalitàautomatica.

BypassTmax nondefinito Tmassimadiaperturadelbypass.Attivoseilbypassfunzionainmodalitàautomatica.

Maxspeed 100% Limitediportatamassima.

Fanexhau.=Fansupply

100% Scompensodellaportatadiaspirazionerispettoallaportatadiimmissione.

Ti(in)min 20 Valoreminimoditemperaturacheattivailpost-riscaldamento.

Ti(in)max 28 Valoremassimoditemperaturachedisattivailpost-riscaldamento.

9. DIAGRAMMI ELETTRICI

9.1. SCHEMA ELETTRICO TABELLA DI ELETTRONICA

G= TERRA IN1= INGRESSOSENSORETi IN2= INGRESSOSENSORETe IN3= INGRESSOSENSORETr IN4= INGRESSOSENSORETx

IN1 FR ACQUADELLABATTERIA FR= ALIMENTAZIONE230V R2= CHIUSURAVALVOLA R1= APERTURAVALVOLA

BATTERIAELETTRICA FR= ALIMENTAZIONE230V +RIARMI R1= FASE1 R2= FASE2

IN2 R2

G FR

R1

IN3

IN4

G

FNC

N= COMUNEFNO= APERTURABYPASSFNC= CHIUSURABYPASS

G= TERRA IN5= INGRESSOPRESSOSTATO FILTRI IN6= INGRESSOPRESSOSTATO VENTILATORI

IN5 N

IN6 FNO

G

G= TERRA IN7= INGRESSOSONDACO2 IN8= INGRESSOIGROSTATO

IN7

IN8

G

NB3

VENTILATOREESTRAZIONE(3VELOCITÀ) FB= COMUNENB1= VELOCITÀ1NB2= VELOCITÀ2NB3= VELOCITÀ3

G= TERRAA01= USCITA0-10V VENTILATOREIMPULSO (MOT.TRIFASICO)A02= USCITA0-10V VENTILATOREESTRAZIONE (MOT.TRIFASICO)

A01 NB2

A02 NB1

G FB

G= TERRA S= INGRESSOSEGNALE TELECOMANDO24V= ALIMENTAZIONE TELECOMANDO

24V NA3

VENTILATOREIMPULSO(3VELOCITÀ) FA= COMUNENA1= VELOCITÀ1NA2= VELOCITÀ2NA3= VELOCITÀ3

S NA2

G NA1

FA

INGRESSOSEGNALERS-485

A

B NALIMENTAZIONEPLACCA

G L

Pervederegli schemielettricidiCADB-D/DI/DC,CADT-D/DI/DCHE,CADT-T/TI/TCeRADT-D/DI/DCHE,consultarelepagine32-83.

Page 27: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

26

РУ

СС

КИ

Й

27

РУССКИЙ

ОГЛАВЛЕНИЕ страницы

1. Установка 27

2. Расположение 27 2.1. Размерыпультауправления 27 2.2.Схемыподключения 27

3. Описание 27

4. Информация в главном меню 28

5. Выбор и настройка параметров 28

6. Дисплей и порядок работы с панелью управления 28 6.1. Настройканедельноготаймера 28 6.1.1. Примернастройкинедельноготаймера 29 6.2.Статусотображения 29 6.3.Настройкавремени 29 6.4.Отображениеошибок 29 6.5.Настройкапараметров 29 6.5.1.Комфортныйрежим 29 6.6.Таблицазначений 30

7. Порядок работы с функциями панели управления 30

7.1.Контрольбайпаса 30 7.2. Контрольобмерзания 30 7.3. Контрольпоследующегонагрева 30 7.4. Контрольдатчикавлажности,датчикаCO2

инаружногодатчика 31

8. Настраиваемые значения 31 8.1. Менюinstaller(установщика) 31

9. Электрические схемы 31 9.1. Электрическаясхемаэлектроннойпанели 31 9.2.ЭлектрическиесхемыCADB-D/DI/DC 32 9.3.ЭлектрическиесхемыCADT-D/DI/DCHE 42 9.4.ЭлектрическиесхемыCADT-T/TI/TC 52 9.5.ЭлектрическиесхемыRADT-D/DI/DCHE 74

1. УСТАНОВКА

Установки, которые комплектуются панелью управленияPROGRAM,имеетэлектрическийшкаф,вкоторомвыполняют-сяэлектрическиеподключения.Крометого,оборудованиеиме-етполнуювнутреннююкабельнуюразводкудляподключенияследующихкомпонентов:

•Дифференциальныхреледавлениянадвухфильтрах.•Дифференциальногореледавлениянавентиляторах.•Электрическогоподключениявентиляторов.•Датчиков температуры наружного воздуха (Te), вытяжного

воздуха(Tr),отработанноговоздуха(Tx).•Панелиуправления(внешней,безпроводовподключения).

2. РАСПОЛОЖЕНИЕ

Установка и подключение данного оборудования к сети элек-тропитания должно производиться специально обученным иаттестованнымперсоналом,имеющимнаэторазрешение,всо-ответствиис«Правиламиустройстваэлектроустановок»ипра-виламитехникибезопасности.Устройствопоставляетсяснеподключеннойпанельюуправле-ния,поэтомунеобходимовыполнитьееподключениекэлектри-ческомушкафуустановки.

2.1. РРАЗМЕРЫ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ

2.2. СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Дляподключениявыноснойпанелиуправленияиспользуй-теэкранированныйкабель2x0,3мм2,подключениепроиз-водитсяктерминалам:G-S-24V.Максимальнаядлинакабеля100м.Подключитекабелипитаниякклеммам+и–,удостоверь-тесьприэтомвправильнойполярности.ЗатемподключитесигнальныйкабелькклеммеS.

Параметры:Электропитание:9/30VdC250mWРабочаятемпература:0/50°CТемпературахранения:-20/70ºC

3. ОПИСАНИЕ

ПультуправленияPROGRAMпозволяетуправлятьследующимифункциямиоборудования:

•Отображатьнадисплеесообщенияозагрязнениифильтров,остановкивентиляторовинарушениисвязиспанельюуправ-ленияилидатчикамиконтролятемпературыиCO2.

•Управлятьработойбайпаса.•Изменятьвручнуюскоростьспомощьюпультауправления.•Автоматическиконтролироватьскоростьспомощьювнешнего

датчикаCO2идатчикавлажности.•Выполнятьпрограммированиепочасам,дняминеделям.•Отображатьрежимработыустановки.•Контролироватьобразованиеналединатеплообменнике.•Управлять последующим нагревом ON /OFF электрического

нагревателяилинагревателягорячейводы.•Настраиватьвремяфункцииboost.

Напанелиуправлениярасположендисплей,накоторыйвыво-дится информация и колесико/кнопка, при помощи которогопроизводитсявыборразделовизаданиеинформации.

Дисплей

Колесико/кнопка

Красныйсветовойиндикатор.Зажигаетсявслучаенеполадкиоборудования.Наэкранепоявляетсянадпись:“Обратитесьвсервиснуюслужбу“/“CallServices”

Вращением колесика осуществляется перемещениемеждуменюиизменениепараметров.

Нажатием на колесико подтверждается выбранноезначение.

Page 28: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

РУ

СС

КИ

Й

28 29

4. ИНФОРМАЦИЯ В ГЛАВНОМ МЕНЮ

TrТемпературавытяжноговоздуха

TeТемпература

наружноговоздуха

TxТемпература

отработанноговоздуха

Байпас Ступенинагревателя(Стоп,1или2)

Вентиляторы

Скоростьвентилятора(%)

Сверху экрана всегда отображается иконка закрытия меню.Дляпереходавдругоеменюприпомощиколесикавыберитеэтуиконкуинажмитеодинраздляподтверждения.Состояниеустановкивсегдаотображаетсявглавномменю,дажееслипользовательвыберетупрощенныйрежимотображения.

5. ВЫБОР И НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ

ГЛАВНОЕМЕНЮ

1

2

5

4

3

УПРОЩЕННОЕМЕНЮ1 5

4

3

5 сек.

1.СкоростьвентиляторовКогда выбрана данная иконка, можно изменить скоростьвращениявентиляторов.При наличии трехфазных вентиляторов, регулировка ско-ростиосуществляетсявдиапазонеот0%до100%синтер-валом5%,скоростьотображаетсянадисплее.Приналичиитрехскоростных вентиляторов на дисплее отображаетсяиндикация:1,2и3(Скорость1,Скорость2илиСкорость3).Если вы выберете режим Timer, скорость вентиляторовбудет устанавливаться автоматически, в соответствии спрограммойнедельноготаймера.ПривыборережимаAuto,скоростьвентиляторовизменяетсяавтоматическивсоот-ветствиискачествомвытяжноговоздухаивыбраннымпро-филемкомфорта.(См.раздел6.5.1.ВЫБОРКОМФОРТА).

2.РежимпринудительнойвентиляцииПринажатиинаиконкучасоввентиляторыначинаютрабо-татьсо100%скоростьюдотехпор,поканевыйдетвремя,заданноенатаймере,поумолчанию–10мин.Дляизмене-ниявременногоинтерваланеобходимоповернутьколесикоивыбратьнужноезначение.

3.УстановкатемпературыВыбрав иконку температуры, вы можете устанавливатьтемпературу подаваемого воздуха в помещения. (Даннаяфункциядоступнатольковтомслучае,есливашаприточно-вытяжнаяустановкаукомплектовананагревателемвозду-ха).

4.СообщениеобошибкеПри возникновении неполадок в работе оборудования за-горается красный световой индикатор, на экране отобра-жаетсянадпись:«Обратитесь в сервисную службу»/»Call Services»).Этосообщениеможетговоритьозагрязненно-стифильтровилиоиныхнеисправностяхоборудования.

5.ЗакрытьменюВовсехменюсверхуокнавсегдаотображаетсяиконказа-крытияменю.Длятогочтобызакрытьтекущееменюипе-рейти в предыдущее, при помощи колесика выберите этуиконкуинажмитеодинраздляподтверждения.Дляотобра-женияупрощенноговидаменюнаведитеколесиконаданнуюиконку,нажмитенаколесикоиудерживайтевтечении5сек.

6. ДИСПЛЕЙ И ПОРЯДОК РАБОТЫ С ПАНЕЛЬЮ УПРАВЛЕНИЯ

6.1. НАСТРОЙКА НЕДЕЛЬНОГО ТАЙМЕРА

ВменювыберитеразделProgram

В этом окне вы можете задатьзначенияскоростей:низкой,сред-нейивысокой,которыебудутис-пользоваться для настройки не-дельного расписания работы. Напримере показаны следующиезначения:

Низкаяскорость:ВЫКЛСредняя скорость: 40% (от мак-симальной)Высокая скорость: 65% (от мак-симальной)

Вданномокнезадаетсярасписа-ниеработыустановкивтечениесемиднейнедели.Каждаярискаобозначает интервал времени втечениедня,авысотарискиото-бражает три возможные скоро-сти вентилятора (низкую, сред-нююивысокую).

Вокнеотображаетсяинформацияпо конкретному дню и всем еговременным интервалам. В концеменювыможетевыбратьстрочкуКопировать день и скопироватьзначениязаданныедляодногоднявлюбойдругойденьнедели.

Вэтомокнеустанавливаютсязна-чениядляконкретногоинтервалавремени.Здесьвыможетезадатьвремяначалаинтервалавремени,скорость вентилятора и включе-ние воздухонагревателя. Послед-нийинтервалвременизаканчива-етсяв23:59текущегодня.

Page 29: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

28

РУ

СС

КИ

Й

29

6.1.1. Пример настройки недельного таймераРассмотримследующийпримердневногопрограмми-рования:C100.00low off (низк.выкл.)C205.00med on (средн.вкл.)C307.00high on (высок.вкл.)C418.00low off (низк.выкл.)Врезультате,втечениедняполучаемследующееиз-менениепроизводительности:

выc.cкop.

сред.cкop.

низк.cкop.

чаcы

чаcы

ВЕНТИЛяТОР

БАТАРЕИ

6.2. СТАТУС ОТОБРАЖЕНИЯ

ВменювыберитеразделState

В данном окне отображаютсяосновные параметры состоянияустановки:

Te (exter.): Температура наружноговоздуха.Tr (return): Температура вытяжноговоздуха.Tx (expel.):Температураотработан-ноговоздуха.Fan (supply):Приточныйвентилятор.Fan (exhau.):Вытяжнойвентилятор.Humidity: Возможность образованияконденсата(еслиустановлендатчик).Bypass: Индикация работы байпа-са(еслиустановлен).Heat 1:Перваяступеньнагревателя.Heat 2:Втораяступеньнагревателя.CO2 VOC: Уровень CO2 (в ppm)(еслиустановлендатчик).

6.3. НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ

ВменювыберитеразделClock

В данном меню устанавливают-ся значения времени и дня не-дели.

6.4. ОТОБРАЖЕНИЕ ОШИБОК

ВменювыберитеразделAlarms

В данном меню отображается ин-формация о неисправностях обо-рудования:

Communication: при нормальнойсвязи между панелью управленияиконтроллеромотображаетсянад-пись ОК. При наличии проблем сосвязьюотображаетсянадписьКО.Te (external): Если датчик темпе-ратурыработаетисправноотобра-жаетсянадписьОК.Есливработедатчика есть проблемы – отобра-жаетсянадписьKO.Tr (return): Если датчик темпера-туры работает исправно отобра-жаетсянадписьОК.Есливработедатчика есть проблемы – отобра-жаетсянадписьKO.Tx (expelled): Если датчик темпе-ратурыработаетисправноотобра-жаетсянадписьОК.Есливработедатчика есть проблемы – отобра-жаетсянадписьKO.Filters: Надпись OK говорит о том,чтофильтрычистыеиработаютэф-фективно. При загрязнении филь-тровпоявляетсянадписьKO.Fans:Принормальнойработевен-тиляторов отображается надписьOK.ЕсливентиляторынеисправныпоявляетсянадписьKO.

6.5. НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ

ВменювыберитеразделParameters

Вэтомменюможнонастроитьсле-дующее:

Season: Настройки байпаса (еслиустановлен)зависятотвыборасе-зона работы. Зимой следует уста-новить: Winter heating (Зимний нагрев),алетом:Summer cooling (Летнее охлаждение).

6.5.1. Комфортный режим ПриработеустановкисдатчикомCO2скоростьвен-тиляторавыбираетсявсоответствиисуровнемCO2впомещении.Минимальныеимаксимальныезначе-ниямогутпрограммироваться.

Page 30: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

РУ

СС

КИ

Й

30 31

7. ПОРЯДОК РАБОТЫ С ФУНКЦИЯМИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ

7.1. КОНТРОЛЬ БАЙПАСА

Вустановкахсбайпасом,панельуправленияможетвклю-чатьтриразныхрежимаработыбайпаса: зима,летоинеопределено. чтобы изменить режим следуйте процедуре,описаннойвразделе6.5.НАСТРОЙКАПАРАМЕТРОВ.

В зимний период, когда тем-пература наружного возду-ха превышает температурувытяжного воздуха на +2°C,открывается байпас (Te > Tr+2°C).Влетнийпериод,когдатемпературанаружноговозду-ха ниже температуры вытяж-ноговоздухана-2°C,открыва-етсябайпас(Te<Tr-2ºC).

Еслисезоннезадан,байпасоткрывается, если разницамежду наружной темпера-турой и температурой вы-тяжноговоздухасоставляетменее2°C(Te-Trº<2°C).

7.2. КОНТРОЛЬ ОБМЕРЗАНИЯ

Для предупреждения обра-зования наледи на теплооб-меннике,температурныйдат-чик постоянно контролируеттемпературу отработанноговоздуха (Tx). Если темпера-тура опускается ниже +1°C,включаетсяфункцияконтро-ля обмерзания: вытяжнойвентиляторначинаетработатьсо100%воздушногопотока,а приточный вентилятор останавливается. Если установкаснабжена двойным преобразователем частоты, то, вместоостановки,приточныйвентиляторуменьшаетпотоквоздуха.Установка работает в этом режиме, пока температура вы-тяжноговоздуханепревысит+3°C(заводскаянастройка).

7.3. КОНТРОЛЬ ПОСЛЕДУЮЩЕГО НАГРЕВА

С электрическим нагревателем воздухаУстановки комплектуются одно- или двухступенчатымиэлектрическиминагревателямивоздуха.Ступенинагрева-телей включаются и выключаются в зависимости от сле-дующихусловий:•1-я ступень: Когдатемпературавытяжноговоздуха(Tr)ста-

новитсянаодинградусменьшезаданнойтемпературы(Ts),включаетсяперваяступень.(Tr-Ts<-1°C).Этоткаскадневключается,еслипотокнагнетаемоговоздуханепревыша-ет40%максимальногопотока (длятрехфазныхмоторов)илинеменеепервойскорости(для3-скоростныхмоторов).

6.6. ТАБЛИЦА ЗНАЧЕНИЙ

Нижепредлагаетсятаблицасвеличинами,которыеотображаютсяиизменяютсянапредыдущихэкранах.

Разделы Параметры Значение W/R(*) Описание

State

Te(exter.) R Температуранаружноговоздуха(измеренадатчиком)

Tr(return) R Температуравытяжноговоздуха(измеренадатчиком)

Tx(expel.) R Температураотработанноговоздуха(измеренадатчиком)

Fan(supply) 055% R %скоростьприточноговентилятора

Fan(exhaus.) 055% R %скоростьвытяжноговентилятора

Humidity On/Off R Возможностьобразованияконденсата

Bypass On/Off R Положениебайпаса

Heat1 On/Off R 1-яступеньнагревателя

Heat2 On/Off R 2-яступеньнагревателя

CO2VOC 0000 R УровеньCO2вppm(измеренодатчиком)

Program

TimeTable

Monxxxyyyzzz

C100.00lowoff W

«Пример:Интервал C2Время 05.00Скор.вент. Сред.Нагреватель Вкл.»

C205.00medon W

C307.00highon W

C4 W

C5 W

C6 W

C7 W

C8 W

Copyday W Скопироватьпараметрыдня

Tuexxxyyyzzz

Wedxxxyyyzzz

Thuxxxyyyzzz

Frixxxyyyzzz

Satxxxyyyzzz

Sunxxxyyyzzz

Lowspeed Off W Значениенизкойкорости.Значениепринимаетсядляустановки'низк.'вC1,C2,C3,…

Mediumspeed 040% W Значениесреднейскорости.Значениепринимаетсядляустановки'сред.'вC1,C2,C3,…

HighSpeed 060% W Значениевысокойскорости.Значениепринимаетсядляустановки'выс.'вC1,C2,C3,…

Clock

Day Thu W

УстановкавременииднянеделиHours 18 W

Minute 45 W

Alarms(Мигающийкрасныйиндикатор)

Communication OK/KO R Нарушенасвязьмеждупанельюуправленияиконтроллером

Te(external) OK/KO R Неисправностьдатчикатемпературынаружноговоздуха

Tr(return) OK/KO R Неисправностьдатчикатемпературывытяжноговоздуха

Tx(expelled) OK/KO R Неисправностьдатчикатемпературыотработанноговоздуха

Filters OK/KO RНеисправностьфильтра(фильтрзагрязнен,неисправендатчикконтролясостоянияфильтра,…)

Fans OK/KO R Неисправностьвентилятора

*W=Запись;R=чтение

Page 31: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

30

РУ

СС

КИ

Й

31

• 2-я ступень: Когда температура вытяжного воздуха (Tr)становитсянапятьградусовнижезаданнойтемпературы(Ts), включается вторая ступень. (Tr-Ts < -5°C). Эта сту-пеньневключается,еслипотокнагнетаемоговоздуханепревышает65%максимальногопотока (длятрехфазныхмоторов)илинеменеевторойскорости(для3-скоростныхмоторов).Этотпунктнеприменимдляодноступенчатыхнагревателейвоздуха.

1-яступень

2-яступень

40%ºSpeed1

65%ºSpeed2

-5°

Y

Y

С водяным нагревателем воздухаПорядокработыустановоксводянымнагревателемвозду-хатакойже,чтоиуодноступенчатыхэлектрическихнагре-вателей.Управлениенагревателемвыполнятсяспомощью3-хходовогоклапана.Пультуправленияконтролируетрабо-туклапанаспомощьюреле.

7.4. КОНТРОЛЬ ДАТЧИКА ВЛАЖНОСТИ, ДАТЧИКА CO2 и НАРУЖНОГО ДАТЧИКА

Еслиустановкаукомплектованадатчикомвлажности,дат-чиком CO2 или датчиком с выходом 0-10V, панель управ-ления контролирует работу вентиляторов согласно мак-симальным и минимальным значениям, заданным в менюустановщика(см.раздел8.1.МЕНЮINSTALLER(УСТАНОВ-ЩИКА)).

8. НАСТРАИВАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ

8.1. МЕНЮ INSTALLER (УСТАНОВЩИКА)

Вменюустановщикаможнозадатьзначения,настраиваю-щие рабочие параметры рекуператора. Для входа в менютребуется ввести пароль: Ввести 5678 с помощью кнопкинапанелиуправления.Втаблиценижеприводятсяпараме-тры,которыемогутиспользоватьсядлянастройкиработыустановки.

Параметр Значение Функция

Вне

шни

йси

гнал

Auto none НетподключенныхдатчикаC02,гигростатаилидатчикавнешнегосигнала.

CO2VOC ПодключендатчикCO2VOC.

ext.signal Подключенгигростатилидругойдатчиквнешнегосигнала0-10V.

AutoMinppm 800 Минимальноетребуемоезначениеppmввоз-духе.Включен,еслиAuto=CO2VOC.

AutoMaxppm 1360 Максимальноетребуемоезначениеppmввоздухе.Включен,еслиAuto=CO2VOC.

AutoMin% 040 Минимальноетребуемоезначениевлажно-сти(%)илипроцентвнешнегосигнала0-10V.Включен,еслиAuto=ext.signal.

AutoMax% 068 Максимальноетребуемоезначениевлажно-сти(%)илипроцентвнешнегосигнала0-10V.Включен,еслиAuto=ext.signal.

Параметр Значение Функция

Бай

пас

BypassTmin season Минимальнаятемператураоткрытиябайпа-са.Включен,еслибайпаснаходитсявавтом.режиме.

BypassTmax notdefined Максимальнаятемператураоткрытиябайпаса.Включен,еслибайпаснаходитсявавтом.режиме.

Maxspeed 100%. Ограничениемаксимальногопотока.

Fanexhau.=Fansupply

100% Декомпенсациявытяжногопотокапоот-ношениюкнагнетаемомупотоку.

Ti(in)min 20 Максимальнаятемпература,котораявклю-чаетпоследующийнагрев.

Ti(in)max 28 Максимальнаятемпература,котораявыклю-чаетпоследующийнагрев.

9. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ

9.1. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ЭЛЕКТРОННОЙ ПАНЕЛИ

G= ЗАЗЕМЛЕНИЕ IN1= ENTRADASENSORTi IN2= ENTRADASENSORTe IN3= ENTRADASENSORTr IN4= ENTRADASENSORTx

IN1 FR ВОДА БАТАРЕИ FR= ПИТАНИЕ230В R2= ЗАКРЫТИЕКЛАПАНА R1= ОТКРЫТИЕКЛАПАНАЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БАТАРЕЯ FR= ПИТАНИЕ230В +ПЕРЕЗАПУСК R1= ЭТАП1 R2= ЭТАП2

IN2 R2

G FR

R1

IN3

IN4

G

FNC

N= ОБЩИЙFNO= ОТКРЫТИЕБАЙПАСАFNC= ЗАКРЫТИЕБАЙПАСА

G= ЗАЗЕМЛЕНИЕ IN5= ПОДКЛЮчЕНИЕРЕЛЕ ДАВЛЕНИяФИЛЬТРЫ IN6= ПОДКЛЮчЕНИЕРЕЛЕ ДАВЛЕНИя ВЕНТИЛяТОРЫ

IN5 N

IN6 FNO

G

G= ЗАЗЕМЛЕНИЕ IN7= ПОДКЛЮчЕНИЕ ДАТчИКАСО2 IN8= ПОДКЛЮчЕНИЕ ГИГРОСТАТА

IN7

IN8

G

NB3

ВЫТЯЖНОЙ ВЕНТИЛЯТОР (3 СКОРОСТИ) FB= ОБЩИЙNB1= СКОРОСТЬ1NB2= СКОРОСТЬ2NB3= СКОРОСТЬ3

G= ЗАЗЕМЛЕНИЕA01= ВЫХОД0-10В НАГНЕТАТЕЛЬНЫЙ ВЕНТИЛяТОР (ТРЕХФАЗНЫЙДВИГ.)A02= ВЫХОД0-10В ВЫТяЖНОЙВЕНТИЛяТОР (ТРЕХФАЗНЫЙДВИГ.)

A01 NB2

A02 NB1

G FB

G= ЗАЗЕМЛЕНИЕ S= ВХОДСИГНАЛАПУЛЬТА24В= ПИТАНИЕПУЛЬТА

24V NA3НАГНЕТАТЕЛЬНЫЙВЕНТИЛЯТОР (3 СКОРОСТИ) FA= ОБЩИЙNA1= СКОРОСТЬ1NA2= СКОРОСТЬ2NA3= СКОРОСТЬ3

S NA2

G NA1

FA

ВХОДСИГНАЛАRS-485

A

B NПИТАНИЕПАНЕЛИ

G L

Page 32: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

32 33

9.2. CADB-D/DI/DC

9.2.1.CADB-D/DC05/08/18/30

Page 33: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

32 33

9.2.2.CADB-D/DC45

Page 34: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

34 35

9.2.3.CADB-D/DC56

Page 35: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

34 35

9.2.4.CADB-DI05

Page 36: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

36 37

9.2.5.CADB-DI08

Page 37: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

36 37

9.2.6.CADB-DI18

Page 38: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

38 39

9.2.7.CADB-DI30MONO

Page 39: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

38 39

9.2.8.CADB-DI30TRI

Page 40: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

40 41

9.2.9.CADT-DI45

Page 41: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

40 41

9.2.10.CADT-DI56

Page 42: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

42 43

9.3. CADT-D/DI/DC HE

9.3.1.CADT-D/DC1000HE

Page 43: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

42 43

9.3.2.CADT-DI1000HE

Page 44: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

44 45

9.3.3.CADT-D/DC2000HE

Page 45: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

44 45

9.3.4.CADT-DI2000HE

Page 46: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

46 47

9.3.5.CADT-D/DC3000HE

Page 47: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

46 47

9.3.6.CADT-DI3000HE

Page 48: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

48 49

9.3.7.CADT-D/DC4500HE

Page 49: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

48 49

9.3.8.CADT-DI4500HE

Page 50: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

50 51

9.3.9.CADT-D/DC6000HE

Page 51: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

50 51

9.3.10.CADT-DI6000HE

Page 52: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

52 53

9.4. CADT-T/TI/TC

9.4.1.CADT-T/TC450,55-0,75kW(VAV)0,75kW(CAV,COP)

Page 53: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

52 53

9.4.2.CADT-T/TC45(VAV,COV,COP)/80(VAV)1,1kW

Page 54: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

54 55

9.4.3.CADT-T/TC45/801,5kW(VAV,CAV,COP)

Page 55: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

54 55

9.4.4.CADT-T/TC45(VAV)/80(VAV,CAV,COP)2,2kW

Page 56: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

56 57

9.4.5.CADT-T/TC80(VAV,CAV,COP)/120(VAV)3kW

Page 57: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

56 57

9.4.6.CADT-T/TC80(VAV)/120(VAV,CAV)4kW

Page 58: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

58 59

9.4.7.CADT-T/TC120(COP)4kW

Page 59: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

58 59

9.4.8.CADT-T/TC120(VAV,CAV)5,5kW

Page 60: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

60 61

9.4.9.CADT-T/TC120(COP)5,5kW

Page 61: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

60 61

9.4.10.CADT-TI451,1kW

Page 62: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

62 63

9.4.11.CADT-TI45(VAV,CAV,COP)1,5kW

Page 63: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

62 63

9.4.12.CADT-TI45(VAV)2,2kW

Page 64: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

64 65

9.4.13.CADT-TI801,1kW(VAV,CAV,COP)

Page 65: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

64 65

9.4.14.CADT-TI801,5kW(VAV,CAV,COP)

Page 66: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

66 67

9.4.15.CADT-TI802,2kW(VAV,CAV,COP)

Page 67: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

66 67

9.4.16.CADT-TI803kW(VAV,CAV,COP)

Page 68: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

68 69

9.4.17.CADT-TI804kW(VAV,CAV,COP)

Page 69: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

68 69

9.4.18.CADT-TI1203kW(VAV)

Page 70: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

70 71

9.4.19.CADT-TI1204kW(VAV,CAV)

Page 71: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

70 71

9.4.20.CADT-TI1204kW(COP)

Page 72: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

72 73

9.4.21.CADT-TI1205kW(VAV,CAV)

Page 73: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

72 73

9.4.22.CADT-TI1205kW(COP)

Page 74: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

74 75

9.5. RADT-D/DI/DC HE

9.5.1.RADT-D/DC1000HE

Page 75: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

74 75

9.5.2.RADT-DI1000HE

Page 76: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

76 77

9.5.3.RADT-D/DC2000HE

Page 77: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

76 77

9.5.4.RADT-DI2000HE

Page 78: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

78 79

9.5.5.RADT-D/DC3000HE

Page 79: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

78 79

9.5.6.RADT-DI3000HE

Page 80: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

80 81

9.5.7.RADT-D/DC4000HE

Page 81: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

80 81

9.5.8.RADT-DI4000

Page 82: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

82 83

9.5.9.RADT-D/DC5000HE

Page 83: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

82 83

9.5.10.RADT-DI5000HE

Page 84: PROGRAM - Soler & Palau...9.1. Esquema eléctrico carta electrónica 6 9.2. Esquemas eléctricos CADB-D/DI/DC 32 9.3. Esquemas eléctricos CADT-D/DI/DC HE 42 9.4. Esquemas eléctricos

Soler & Palau Sistemas de Ventilación, S.L.U.c/Llevant,4

08150ParetsdelVallès-BarcelonaEspaña

Tel.+34935719300Fax+34935719301

[email protected]

www.solerpalau.es

Servicio de Asesoría Técnica EspañaTel.901116225Fax901116229

International Technical AssistanceIncaseofanydoubt,pleasevisitwww.solerpalau.com

orgetintouchwiththelocaldealer

Ref.:

143

1217