Programa de Cultura 2007 201387cb6e60-0c00-4710-ae...• Generación de valor añadido europeo. •...
Transcript of Programa de Cultura 2007 201387cb6e60-0c00-4710-ae...• Generación de valor añadido europeo. •...
• Editoriales públicas y privadas• 27 países de la Unión Europea + Islandia, Liechtenstein, Noruega, Croacia, Turquia, Macedonia, Serbia, Albania, Bosnia‐Herzegovina, Montenegro, Kosovo, Iugoslavia.
Solicitantes
• Obras de ficción.• Traducidas de una lengua europea a otra (pero no del mismo país)• Idiomas oficiales de los países participantes.• Obras ya publicadas pero aún no traducidas a la lengua propuesta.• Deben tenerse los derechos de las obras.• Se pueden presentar hasta 10 obras.
Objeto
• Generación de valor añadido europeo.• Promoción de los objetivos del Programa de Cultura 2007‐2013:
‐movilidad transnacional de artistas y profesionales‐ circulación de obras y productos‐ fomento del diálogo intercultural
• Nivel de excelencia (obra, editorial, traductor, solicitud)• Comunicación y promoción de los resultados (método, nº de ejemplares)
Criterios de valoración
• De 2.000 a 60.000€• Cubre únicamente los gastos de traducciónmáximo 50% de los gastos totales de traducción y publicación.• Compatible con otras subvenciones públicas• Cálculo de la subvención:
‐ cantidad fija (cast/cat: 21,28€ /pág) ‐original‐ poesía: presupuesto detallado
• Pago después de la entrega del informe final.
Financiación
• Envío de la solicitud: máximo 1 de febrero
Plazo
Solicitud
•http://eacea.ec.europa.eu/culture/funding/2011/call_strand_122_2011_en.php• Formularios en inglés, francés o alemán.• Ayudas a la traducción: capítulo 1.2.2.
A: Datos de contacto.B: Presentación de la editorial y el proyecto.C: Descripción del proyecto:
• Proyecto en general• Títulos individuales
D: Experiencia de la editorial últimos dos años.E: Implementación del proyecto.F: Calendario de implementación.
Formulario