PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DEL Curso 2018/2019 DEPARTAMENTO DE...

143
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DEL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS Curso 2018/2019 Escuela Oficial de Idiomas Ponferrada

Transcript of PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DEL Curso 2018/2019 DEPARTAMENTO DE...

PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA

DEL DEPARTAMENTO

DE FRANCÉS

Curso

2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas

Ponferrada

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 2

1. INTRODUCCIÓN .................................................................................................................. 6

1.1. EL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS ......................................................................... 6

1.1.1. Composición del Departamento ............................................................................... 6

1.1.2. Distribución de cursos y horarios ............................................................................. 7

1.1.3. Tipo de alumnado ..................................................................................................... 8

1.2. OBJETIVOS GENERALES ........................................................................................... 8

2. MODELO DE LENGUA ....................................................................................................... 9

3- NIVEL BÁSICO .................................................................................................................. 10

3.1.DEFINICIÓN DEL NIVEL ........................................................................................... 10

3.2. OBJETIVOS .................................................................................................................. 10

4. NIVEL BÁSICO A1 ............................................................................................................. 11

4.1.OBJETIVOS GENERALES. ......................................................................................... 11

4.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS. ....................................................................................... 11

4.2.1.Competencias pragmáticas. ..................................................................................... 11

4.2.2. Competencia sociolingüística. ................................................................................ 12

4.2.3. Competencia lingüística. ........................................................................................ 12

4.2.4. Competencia estratégica. ........................................................................................ 12

4.3. CONTENIDOS. ............................................................................................................. 13

4.3.1. COMUNICACIÓN: Desarrollo de las competencias pragmáticas. ....................... 13

4.3.2.. CONTEXTO DE USO DE LA LENGUA Y RECURSOS LINGÜÍSTICOS:

Desarrollo de las competencias sociolingüística y lingüística. ........................................ 20

4.3.3. AUTONOMÍA: Desarrollo de la competencia estratégica..................................... 25

4.4.CRITERIOS DE EVALUACIÓN. ................................................................................. 31

4.4.1.Comprensión de textos orales. ................................................................................. 32

4.4.2.Comprensión de textos escritos. .............................................................................. 32

4.4.3. Producción y coproducción de textos orales. ......................................................... 32

4.4.4. Producción y coproducción de textos escritos. ....................................................... 32

5- NIVEL BÁSICO A2 ............................................................................................................ 32

5.1- OBJETIVOS GENERALES. ........................................................................................ 32

5.2.OBJETIVOS ESPECÍFICOS. ........................................................................................ 33

5.2.1. Competencias pragmáticas. .................................................................................... 33

5.2.2.Competencia sociolingüística. ................................................................................. 34

5.2.3.Competencia lingüística. ......................................................................................... 34

5.2.4.Competencia estratégica. ......................................................................................... 34

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 3

5.3.CONTENIDOS. .............................................................................................................. 35

5.3.1. COMUNICACIÓN: Desarrollo de las competencias pragmáticas. ....................... 35

5.3.2. CONTEXTO DE USO DE LA LENGUA Y RECURSOS LINGÜÍSTICOS:

Desarrollo de las competencias sociolingüística y lingüística. ........................................ 44

5.3.3. AUTONOMÍA: Desarrollo de la competencia estratégica..................................... 49

5.4.CRITERIOS DE EVALUACIÓN. ................................................................................. 52

5.4.1.Comprensión de textos orales. ................................................................................. 52

5.4.2. Comprensión de textos escritos. ............................................................................. 52

5.4.4.Producción y coproducción de textos escritos. ........................................................ 53

6-NIVEL INTERMEDIO B1 ................................................................................................... 53

6.1. ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES. ................................ 54

6.1.1. Objetivos. ................................................................................................................ 54

6.1.2. Competencias y contenidos. ................................................................................... 55

6.1.3. Criterios de evaluación. .......................................................................................... 57

6.2. ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES.

.............................................................................................................................................. 58

6.2.1. Objetivos. ................................................................................................................ 58

6.2.2. Competencias y contenidos. ................................................................................... 58

6.2.3. Criterios de evaluación. .......................................................................................... 61

6.3. ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS. ............................. 61

6.3.1. Objetivos. ................................................................................................................ 62

6.3.2. Competencias y contenidos. ................................................................................... 62

6.3.3. Criterios de evaluación. .......................................................................................... 64

6.4. ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS

ESCRITOS. .......................................................................................................................... 65

6.4.1. Objetivos. ................................................................................................................ 65

6.4.2. Competencias y contenidos. ................................................................................... 65

6.4.3. Criterios de evaluación. .......................................................................................... 68

6.5. ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN. ............................................................................. 68

6.5.1. Objetivos. ................................................................................................................ 68

6.5.2. Competencia y contenidos interculturales. ............................................................. 69

6.5.3. Criterios de evaluación. .......................................................................................... 69

7- NIVEL INTERMEDIO B2 .................................................................................................. 70

7.1. ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES. ................................ 71

7.1.1. Objetivos. ................................................................................................................ 71

7.1.2. Competencias y contenidos. ................................................................................... 71

7.1.3. Criterios de evaluación. .......................................................................................... 73

7.2. Actividades de producción y coproducción de textos orales ......................................... 74

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 4

7.2.1. Objetivos. ................................................................................................................ 74

7.2.2. Competencias y contenidos. ................................................................................... 75

7.2.3. Criterios de evaluación. .......................................................................................... 77

7.3. Actividades de comprensión de textos escritos. ............................................................ 78

7.3.1. Objetivos. ................................................................................................................ 78

7.3.2. Competencias y contenidos. ................................................................................... 79

7.3.3. Criterios de evaluación. .......................................................................................... 81

7.4. Actividades de producción y coproducción de textos escritos ...................................... 81

7.4.1. Objetivos. ................................................................................................................ 82

7.4.2. Competencias y contenidos. ................................................................................... 82

7.4.3. Criterios de evaluación. .......................................................................................... 85

7.5. Actividades de mediación. ............................................................................................. 85

7.5.1. Objetivos. ................................................................................................................ 85

7.5.2. Competencia y contenidos interculturales. ............................................................. 86

7.5.3. Criterios de evaluación. .......................................................................................... 86

8-NIVEL AVANZADO C1 ..................................................................................................... 87

8.1. Actividades de comprensión de textos orales. ............................................................... 88

8.1.1. Objetivos. ................................................................................................................ 88

8.1.2. Competencias y contenidos. ................................................................................... 89

8.1.3. Criterios de evaluación. .......................................................................................... 91

8.2. Actividades de producción y coproducción de textos orales. ........................................ 91

8.2.1. Objetivos. ................................................................................................................ 91

8.2.2. Competencias y contenidos. ................................................................................... 92

8.2.3. Criterios de evaluación. .......................................................................................... 94

8.3. Actividades de comprensión de textos escritos. ............................................................ 95

8.3.1. Objetivos. ................................................................................................................ 95

8.3.2. Competencias y contenidos. ................................................................................... 96

8.3.3. Criterios de evaluación. .......................................................................................... 98

8.4. Actividades de producción y coproducción de textos escritos. ..................................... 99

8.4.1. Objetivos. ................................................................................................................ 99

8.4.2. Competencias y contenidos. ................................................................................... 99

8.4.3. Criterios de evaluación. ........................................................................................ 101

8.5. Actividades de mediación. ........................................................................................... 102

8.5.1. Objetivos. .............................................................................................................. 102

8.5.2. Competencia y contenidos interculturales. ........................................................... 103

8.5.3. Criterios de evaluación. ........................................................................................ 103

9- SEGUNDO CURSO DE NIVEL INTERMEDIO ............................................................. 103

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 5

9.1. OBJETIVOS GENERALES ....................................................................................... 103

9.2.1. COMPETENCIAS PRAGMÁTICAS: FUNCIONAL Y DISCURSIVA ............ 104

9.2.2. COMPETENCIA SOCIOCULTURAL Y SOCIOLINGÜÍSTICA ..................... 105

9.2.3. COMPETENCIA LINGÜÍSTICA ....................................................................... 105

9.2.4. COMPETENCIA ESTRATÉGICA ..................................................................... 105

9.3. CONTENIDOS ............................................................................................................ 106

9.3.1. DESARROLLO DE LAS COMPETENCIAS PRAGMÁTICAS........................ 106

9.3.2. DESARROLLO DE LAS COMPETENCIAS SOCIOLINGÜÍSTICA Y

LINGÜÍSTICA ............................................................................................................... 114

9.4. TEMPORALIZACIÓN ............................................................................................... 123

9.4.1. PRIMERA EVALUACIÓN ................................................................................. 123

9.4.2. SEGUNDA EVALUACIÓN ................................................................................ 124

9.5. CRITERIOS DE EVALUACIÓN ............................................................................... 126

Comprensión oral ........................................................................................................... 126

Comprensión lectora ....................................................................................................... 126

Expresión oral ................................................................................................................. 126

Expresión escrita............................................................................................................. 126

10. METODOLOGÍA ............................................................................................................. 127

10.1.- Principios comunes a todos los departamentos. ....................................................... 127

10.2.- Actuaciones : Plan TIC del centro............................................................................ 127

11 - SISTEMA DE EVALUACIÓN ...................................................................................... 128

12. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD .................................................................................. 130

13- MEDIDAS DE FOMENTO DE LA LECTURA ............................................................. 131

14- AULAS EUROPEAS ....................................................................................................... 131

15.ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES ............................... 134

16.- BIBLIOGRAFÍA ............................................................................................................. 139

16.1- LIBROS DE TEXTO ................................................................................................ 139

16.2.LECTURAS RECOMENDADAS ............................................................................ 139

16.3. RECURSOS COMPLEMENTARIOS ...................................................................... 141

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 6

1. INTRODUCCIÓN

1.1. EL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS La programación de este Departamento de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de

Ponferrada se ha elaborado siguiendo las directrices generales para la elaboración y revisión

de las programaciones didácticas establecidas por la Comisión de Coordinación Pedagógica

de esta EOI y de acuerdo con la legislación vigente:

DECRETO 65/2005, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico de los centros que

imparten Enseñanzas Escolares de Régimen Especial situados en el ámbito territorial de esta

Comunidad Autónoma.

1. ORDEN EDU/1187/2005, por la que se regula la organización y el funcionamiento de las

escuelas oficiales de idiomas de Castilla y León, modificada por la ORDEN

EDU/1657/2008.

ORDEN EDU/1736/2008, por la que se regula la evaluación y certificación en las Escuelas

Oficiales de Idiomas de Castilla y León, modificada por la ORDEN EDU/494/2009 y la ORDEN

EDU/64/2010.

DECRETO 59/2007, de 7 de junio, por el que se establece el currículo de los niveles básico e

intermedio de las enseñanzas de régimen especial de los idiomas alemán, chino, español para

extranjeros, euskera, francés, gallego, inglés, italiano, portugués y ruso en la Comunidad de

Castilla y León y DECRETO 59/2008, por el que se establece el currículo del nivel avanzado.

DECRETO 37/2018, de 20 de septiembre (BOCYL de 24/09/2018) por el que se establece la

ordenación y el currículo de los niveles básico, intermedio y avanzado de las enseñanzas de

idiomas de régimen especial en la Comunidad de Castilla y León.

1.1.1. Composición del Departamento

El Departamento de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada está constituido en el presente curso 2018/2019 por los profesores: MARIA DEL CARMEN MEDINA BERMEJO, jefa del departamento y profesora del único grupo de segundo curso de Nivel Básico y de los dos cursos de Nivel B2, uno de primero y otro de segundo.

NB A2. alterno de lunes y miércoles en horario de 17 a 19 y un viernes lectivo al mes en el mismo horario

NI B2.2. alterno de lunes y miércoles en horario de 19.30 a 21.30 y un viernes lectivo al mes en horario de 19 a 21

NI B2.1. alterno de martes y jueves de 19.30 a 21.30 y un viernes lectivo al mes en horario de 19 a 21

Aulas Europeas, nivel 4, los martes de 17 a 19

NI B1.1 un viernes lectivo al mes en horario de 17 a 19.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 7

CONCEPCIÓN DE VEGA CORRAL, profesora de Nivel Intermedio B1y del segundo curso de Nivel Intermedio B1

NI. B1 alterno de martes y jueves, de 17 a 19h.

2º NI alterno de martes y jueves de 19.30 a 21.30h

NATIVIDAD BLANCO REGUERA profesora de los dos grupos de Nivel Básico A1, y del único grupo de nivel C1, y que los viernes lectivos se ocupará del segundo curso de B1:

1º A, NB –A1, alterno de lunes, miércoles y viernes de 17 a 19h.

1ºB, NB-A1 alterno de lunes y miércoles 19.30 a 21.30 y viernes de 19 a 21h

C1 alterno los martes y jueves de 19 a 21h

2º de NI, los viernes lectivos de 19 a 21h

1.1.2. Distribución de cursos y horarios

a) NIVEL BÁSICO

Curso: Días Horario:

A1- 1ºA Lunes, miércoles Viernes alternos

17.00 –19.00

A1- 1ºB

Lunes y miércoles

19.30-21.30

Viernes alternos

19.00-21.00

A2 Lunes, miércoles, viernes lectivos

17.00 –19.00

b) NIVEL INTERMEDIO

Curso: Días Horario:

B1 Martes, jueves 17-19

2º B1 Martes, jueves

Viernes alternos

19.30-21.30

19.00-21.00

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 8

d) NIVEL AVANZADO C1

Curso: Días Horario:

C1 Martes y jueves viernes alternos

19-21

d) AULAS EUROPEAS

Curso: Días Horario:

Aulas europeas IV Martes 17.00-19.00

1.1.3. Tipo de alumnado

La Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada se caracteriza, en general, por la gran

heterogeneidad del alumnado que tiene. En particular, en el Departamento de Francés

podemos decir que el perfil medio de nuestro alumnado varía según la banda horaria de que

se trate. Así, en la primera banda horaria de la tarde hay más alumnos adolescentes, que en

general compagina sus estudios fuera de la escuela con el aprendizaje de lenguas en nuestro

centro. Además de este tipo de alumnado, el Departamento de Francés también cuenta con

muchos alumnos adultos, que son mayoría en los grupos de mañana y las últimas horas de

la tarde. Son en general personas con gran interés tanto profesional como personal en el

aprendizaje de la lengua extranjera, aunque debido a sus obligaciones familiares o laborales

no siempre puedan dedicar todo el tiempo que sería conveniente al estudio o práctica del

idioma.

1.2. OBJETIVOS GENERALES

El fin primordial al que se orientan las políticas europeas en materia de educación

lingüística es el plurilingüismo como seña de identidad de la ciudadanía europea y como factor

Curso: Días Horario:

B2.1 Martes y Jueves Viernes alternos

19.30 – 21.30 19.00-21.00

B2.2 Lunes y miércoles Viernes alternos

19.30 – 21.30 19.00 - 21.00

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 9

de enriquecimiento mutuo, integración y convivencia, así como de desarrollo personal,

académico y profesional, y como factor de progreso social y económico.

Para ello, y de acuerdo con el MCREL y la metodología actual, se asumirá un enfoque

comunicativo de acción. El alumnado es considerado como usuario de la lengua que lleva a

cabo actividades comunicativas o tareas que al ser de su interés activan todos sus recursos

y conocimientos previos y de esta forma generan un aprendizaje significativo. Así mismo, se

potenciará la responsabilidad y la autonomía del alumnado en la construcción de su propio

aprendizaje, lo que propiciará una mayor implicación y compromiso del alumno.

Estos objetivos generales deberán alcanzarse progresivamente a lo largo de la

enseñanza oficial en la E.O.I.

Durante el presente curso se impartirán los niveles Básico, Nivel Intermedio y

Avanzado C1. Así mismo, el departamento de francés mantiene el 2º curso del nivel

Intermedio hasta ahora existente.

El Nivel Básico

Las enseñanzas de idiomas de régimen especial del nivel básico se corresponden con

el nivel A del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas del Consejo de Europa,

que se subdividen a su vez, en los niveles Básico A1 y Básico A2.

El Nivel Intermedio

Las enseñanzas de idiomas de régimen especial del nivel intermedio se corresponden con

el nivel B del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas del Consejo de Europa,

que se subdividen a su vez, en los niveles Intermedio B1 e Intermedio B2. El nivel intermedio

B2 se organiza en dos cursos: B2.1 y B2.2.

El Nivel Avanzado

Las enseñanzas de idiomas de régimen especial del nivel intermedio se corresponden con

el nivel C del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas del Consejo de Europa,

que se subdividen a su vez, en los niveles Avanzado C1 y Avanzado C2.

2. MODELO DE LENGUA

El modelo de lengua del que partimos tiene una base fundamentalmente práctica, tal

y como aparece definida en el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas, y su

finalidad es el uso del idioma. La finalidad de la Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada no

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 10

consiste únicamente en enseñar estas lenguas, sino también en enseñar a comunicarse en

ella dentro del contexto o contextos culturales que abarca. El aprendizaje de una lengua viene

relacionado con la adquisición de la competencia comunicativa en sus diversos aspectos. Esta

comprende tanto la competencia lingüística como las competencias sociolingüística y

pragmática. Se trata de que el estudiante de lenguas, como futuro usuario del idioma, llegue

a ser capaz de poner en práctica las competencias mencionadas y de utilizar las estrategias

adecuadas para que use la lengua objeto de estudio de manera autónoma.

Por ello, se requiere del alumno una actitud creativa y participativa en la elaboración

de sus propios mensajes y saber adaptarlos tanto a la situación de clase como a situaciones

del mundo real.

3- NIVEL BÁSICO

3.1.DEFINICIÓN DEL NIVEL

El nivel básico tiene como referencia el nivel A del Marco Común Europeo de Referencia para

las Lenguas y supone la capacidad de:

- Utilizar el idioma de forma sencilla pero adecuada y eficaz, tanto oralmente como por

escrito, en situaciones cotidianas de contenido predecible, interactuando,

comprendiendo y produciendo “textos” breves sobre temas concretos de carácter

general, con un repertorio básico de recursos lingüísticos frecuentes y en lengua

estándar.

3.2. OBJETIVOS

Al finalizar el nivel básico, el alumnado estará capacitado para:

- Utilizar el idioma que aprende como medio de comunicación, tanto en la clase como en

las situaciones cotidianas, presenciales o virtuales, de forma sencilla pero adecuada y

eficaz.

- Acercarse a los aspectos sociales relevantes de las situaciones de la vida cotidiana y

utilizar las formas de relación social y de tratamiento más usuales.

- Interiorizar los recursos lingüísticos necesarios en esas situaciones, a través de la práctica

funcional y formal.

- Fomentar la motivación de entrada y buscar ocasiones de ensayar con la nueva lengua,

incluidas las que proporcionan las nuevas tecnologías de la comunicación.

- Adiestrarse en el uso de estrategias que agilicen la comunicación y que faciliten el

aprendizaje.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 11

4. NIVEL BÁSICO A1

4.1.OBJETIVOS GENERALES.

El nivel Básico A1 tiene como referencia el nivel A1 del Marco Común Europeo de Referencia

para las Lenguas. Al finalizar este curso, el alumnado estará capacitado para:

- Empezar a utilizar el idioma que aprende, para resolver las tareas comunicativas más

inmediatas y cumplir las funciones básicas de esas tareas, tanto en clase como en

situaciones muy cotidianas presenciales o virtuales.

- Comprender, interactuar y expresarse en esas situaciones de forma incipiente, pero

adecuada, en lenguaje oral o escrito y en un registro estándar.

- Acercarse a los aspectos sociales más relevantes de las situaciones de la vida cotidiana

y reconocer las formas de relación social y las formas de tratamiento más usuales.

- Apropiarse de los recursos lingüísticos necesarios en esas situaciones, a través del

descubrimiento y de la práctica funcional y formal.

- Aprovechar la motivación inicial, buscar ocasiones de ensayar con la nueva lengua,

incluidas las que proporcionan las nuevas tecnologías de la comunicación, y entrenarse

en el uso de estrategias que agilicen la comunicación y que faciliten el aprendizaje.

4.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS.

4.2.1.Competencias pragmáticas.

Interacción: oral y escrita. - Participar, de forma sencilla, reaccionando y cooperando de forma adecuada, en

conversaciones relacionadas con las situaciones de comunicación más habituales previstas en el currículo, siempre que el interlocutor coopere, hable despacio y con claridad y se puedan solicitar aclaraciones.

- Comprender y escribir mensajes y cartas breves de carácter personal, así como textos sociales cortos y rutinarios, adecuados a la situación de comunicación, con una organización elemental, en un registro neutro y con un control muy limitado de los recursos lingüísticos.

Comprensión de textos orales. - Identificar la intención comunicativa y los puntos principales de mensajes orales breves

emitidos en situaciones de comunicación directa, despacio, con claridad y con posibles repeticiones o aclaraciones.

- A partir de los medios audiovisuales, captar el sentido global o confirmar detalles predecibles en mensajes sencillos, sobre temas conocidos, emitidos en buenas condiciones acústicas, con claridad, despacio y con posibles repeticiones.

Producción y coproducción de textos orales.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 12

- Realizar breves intervenciones, comprensibles, adecuadas y coherentes, relacionadas con sus intereses y con las necesidades de comunicación más inmediatas previstas en el currículo, en un registro neutro, todavía con pausas e interrupciones, con un repertorio y control muy limitado de los recursos lingüísticos y con la ayuda de gestos y de apoyo gráfico.

Comprensión de textos escritos. - Captar la intención comunicativa, los puntos principales, la información específica

predecible y el registro formal o informal ─dentro de lo estándar─ de textos sencillos, apoyándose en el contexto, el apoyo visual y la disposición gráfica.

Producción y coproducción de textos escritos. - Ofrecer información escrita sobre datos personales, rellenar formularios sencillos y

transcribir información. - Escribir mensajes y pequeños textos sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos,

adecuados a la situación de comunicación, con una organización y cohesión elemental, en un registro neutro y con un control muy limitado de los recursos lingüísticos.

4.2.2. Competencia sociolingüística.

- Familiarizarse con los aspectos sociales –personales y profesionales– más relevantes de las situaciones de la vida cotidiana, lo que se traducirá en la adecuación de su comportamiento y en la comprensión o uso apropiado del léxico y exponentes funcionales.

- Reconocer y utilizar las formas de relación social y las de tratamientos más usuales, dentro de un registro estándar.

- Comprender los comportamientos y valores diferentes a los propios que subyacen en los aspectos socioculturales más cotidianos y evidentes e intentar adecuar el propio comportamiento.

4.2.3. Competencia lingüística.

- Manejar un repertorio básico de léxico y de expresiones relativas a las situaciones y funciones más habituales previstas en este currículo.

- Alcanzar un control de los recursos lingüísticos, todavía muy limitado, con los posibles errores sistemáticos propios del nivel: omisión de elementos, uso de las formas más generales o menos marcadas –presentes, infinitivos–, falsas generalizaciones, cruces de estructuras, recurso a otras lenguas, interferencias de la lengua materna u otras lenguas.

4.2.4. Competencia estratégica.

- Tomar conciencia de la importancia de la motivación y de su responsabilidad en el propio aprendizaje y ampliar los intereses para el aprendizaje de la lengua extranjera. Colaborar en el clima de apertura y de respeto hacia los compañeros y hacia la nueva cultura.

- Preparar los intercambios. Contextualizar los mensajes y usar conscientemente los conocimientos previos para formular hipótesis. Intentar captar, primero, el sentido general y detenerse, después, en puntos concretos o examinar el texto para buscar sólo los datos concretos, si ése es el objetivo. Verificar si se ha comprendido bien y solicitar la clarificación del mensaje. Sortear las dificultades con diferentes recursos.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 13

- Ensayar formas rentables de aprender. Reconocer los errores como necesarios en el proceso de aprendizaje. Señalar las dificultades y algunas formas de superarlas, valorar los éxitos y los medios que han ayudado a conseguirlo. Prever formas de mejorar el aprendizaje

4.3. CONTENIDOS.

4.3.1. COMUNICACIÓN: Desarrollo de las competencias pragmáticas.

Esta primera parte se centra en los contenidos que posibilitan el desarrollo de la competencia pragmática y comprende los siguientes puntos:

1. Actividades de lengua: se describen las actividades de comprensión y producción y

coproducción que el alumnado ha de poner en práctica para llevar a cabo las funciones comunicativas previstas.

2. Textos: se enumeran los tipos de textos que median en esas actividades. 3. Funciones: se recogen las funciones que motivan las actividades y los textos. 4. Nivel de desarrollo de las competencias pragmáticas: se describe este nivel referido

a las competencias discursiva y funcional.

4.3.1.1.ACTIVIDADES DE LENGUA.

Cuando se pretende aprender una lengua en el uso y para el uso, los contenidos tienen

una vertiente eminentemente práctica, de acción, de atención a los procesos. De acuerdo con ello, se describen ahora, siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas las actividades comunicativas (escuchar las noticias, escribir un mensaje, tomar la palabra...) que realizarán los alumnos para cumplir determinadas funciones (dar y obtener información, expresar agrado, saludar, etc.).

4.3.1.1.1. Actividades de comprensión de textos orales.

En conversaciones y mensajes muy lentos y claros, contextualizados, sobre asuntos conocidos, en lengua estándar, con ayuda de gestos o imágenes, con la colaboración del interlocutor o siempre que se pueda volver a escuchar algunas partes más difíciles.

A. Interacción.

- Comprender fórmulas de carácter social (saludos, presentaciones, formas de llamar la atención, agradecimientos, disculpas y felicitaciones).

- Comprender preguntas, indicaciones e instrucciones sencillas, informaciones sobre gustos, intereses, cantidades, horarios y lugares, así como las expresiones corrientes que le son dirigidas directamente (en clase, servicios públicos, tiendas, restaurantes, calle, etc.).

- Captar el tema de una conversación sobre aspectos conocidos, aunque pierda los detalles.

- Comprender los comportamientos corporales y los gestos más usuales de la cultura meta (distancia física, formas de saludo, contactos y gestos).

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 14

B. Como oyente.

Anuncios e instrucciones.

- Comprender instrucciones básicas y seguir indicaciones sencillas. - Captar lo relevante de anuncios y de mensajes breves predecibles.

Retransmisiones y material grabado.

- En material audiovisual, formarse una idea del contenido y captar cuándo se cambia de asunto.

- Extraer información predecible de pasajes cortos y de mensajes de contestador. - Reconocer expresiones significativas en canciones u otros textos creativos, después de

haber realizado previsiones sobre el contenido.

4.3.1.1.2. Actividades de comprensión de textos escritos.

En textos sencillos, contextualizados, sobre asuntos conocidos sobre los que pueda realizar previsiones de contenido, apoyándose en las imágenes y en la disposición gráfica.

A. Interacción: correspondencia y notas.

- Comprender mensajes cortos y sencillos (SMS legibles, correos electrónicos, tarjetas postales) de tipo personal, reconociendo la intención comunicativa.

- Comprender las notas y mensajes relacionados con sus actividades de trabajo, estudio y ocio.

B. Como lector.

Orientación e información.

- Identificar y comprender señales y letreros usuales de los lugares públicos. - Localizar información específica en listados (páginas amarillas, guías de ocio,

diccionarios...). - Encontrar información pertinente y predecible en textos de uso cotidiano (manuales,

propaganda y materiales relacionados con sus intereses).

Instrucciones.

- Seguir indicaciones para, por ejemplo, ir a un lugar o para realizar ejercicios físicos sencillos.

- Inferir instrucciones básicas, de tipo internacional, para llevar a cabo servicios usuales (utilizar un cajero, adquirir un billete, etc.).

- Comprender normas redactadas con claridad, sobre todo cuando aparecen acompañadas de los símbolos.

Lectura recreativa. - Seguir el argumento de relatos breves, graduados para el nivel, con la ayuda de la imagen

y de las aclaraciones necesarias.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 15

4.3.1.1.3. Actividades de producción y coproducción de textos orales.

Situaciones habituales, de forma sencilla, con pausas, con un repertorio muy básico de expresiones en lengua estándar y con un control fonético, léxico y gramatical muy limitado, ayudándose de gestos, dibujos y con la cooperación del interlocutor.

A. Interacción.

En conversación.

- Establecer los contactos sociales básicos: dirigirse a alguien, saludar, despedirse, hacer

presentaciones, agradecer, disculparse, felicitar, interesarse por el estado de las personas.

- Utilizar las fórmulas más habituales de tratamiento y cortesía en los contactos sociales. - Expresar gustos, intereses y preferencias en las actividades cotidianas. - Explicar el por qué de una actividad o una idea. - Reaccionar expresando acuerdo y desacuerdo. - Realizar invitaciones y propuestas de actividades y reaccionar a las que le hacen. - Reaccionar con las expresiones adecuadas en las situaciones más cotidianas. - Preguntar y expresar, de forma sencilla, cómo está y cómo se siente.

Obtener bienes y servicios.

- Pedir y ofrecer objetos y servicios de uso cotidiano. - Desenvolverse con cantidades, precios, fechas y horarios. - Mostrar satisfacción o insatisfacción por los servicios prestados.

Intercambiar información.

- Preguntar y dar información sobre datos personales: nacionalidad, residencia, actividades,

intereses, salud, estado de ánimo, familia y amistades. - Pedir y dar información sobre lugares. - Pedir y dar información sobre horarios, cantidades, fechas, tiempo atmosférico, objetos,

actividades y problemas concretos. - Preguntar y contestar sobre la existencia de algo. B. Como hablante.

Monólogos y presentaciones en público.

- Realizar presentaciones y descripciones sencillas y ensayadas de personas (residencia,

número de teléfono, profesión, estudios, parentesco/relación) y lugares. - Hablar de actividades habituales. - Referirse a acciones pasadas y proyectos futuros con expresiones temporales frecuentes

e, incluso, de forma lineal.

4.3.1.1.4. Actividades de producción y coproducción de textos escritos.

Textos sencillos habituales, adecuados a la situación, con un repertorio y control muy básicos de construcciones y léxico, siguiendo de cerca los modelos.

A. Interacción.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 16

- Transcribir datos personales para rellenar fichas (identidad, nacionalidad, sexo, estado

civil, fechas, dirección) y cumplimentar formularios sencillos. - Escribir mensajes breves (notas, SMS legibles, correos electrónicos, postales…) a

interlocutores concretos para contactar, felicitar, pedir o transmitir informaciones básicas, solicitar favores o servicios, agradecer y pedir disculpas, o comunicar, vía Internet, con personas con los mismos intereses para presentarse e intercambiar informaciones usuales.

- Transcribir frases tópicas para resolver otras situaciones de comunicación como ofrecer, invitar, aceptar, rechazar o solicitar servicios y mostrar conformidad o disconformidad.

B. Expresión.

Información y escritura creativa.

- Escribir notas y pequeños textos, cercanos a los modelos, para sí mismo o para

destinatarios concretos, sobre los temas trabajados, con frases sencillas o relacionadas por medio de los conectores más usuales.

- A partir de modelos próximos, realizar el diario de clase o el portfolio, rellenando apartados o contando actividades realizadas y expresando una valoración.

- A partir de modelos y de un trabajo colectivo, recrear poemas, textos creativos o canciones.

4.3.1.2. TEXTOS.

La palabra “texto” es utilizada aquí en el sentido amplio y con las características que le

otorga el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: “El texto es cualquier secuencia de discurso (hablado o escrito) relacionada con un ámbito específico y que durante la realización de una tarea constituye el eje de una actividad de lengua, bien como apoyo o como meta, bien como producto o como proceso”.

A continuación se presentan los tipos de textos que se trabajan en el nivel Básico 1 y que están relacionados con los aspectos más habituales de los ámbitos personal, público, académico y laboral. El grado de complejidad, las funciones que cumplen y las actividades que se realizan con esos textos se describen en el apartado anterior (”Actividades de comunicación”).

4.3.1.2.1. Textos orales. Interacción. - Contactos sociales (saludos, despedidas, presentaciones, agradecimientos, felicitaciones,

disculpas). - Conversaciones (cara a cara) de carácter informal e interacciones de carácter formal en

las situaciones más cotidianas. - Intercambios sencillos de información (personal, gustos, acciones, indicaciones,

cantidades, precios, fechas y horas). - Preguntas y respuestas (cara a cara) para pedir y ofrecer bienes y servicios y para

controlar la comprensión (en la clase, en servicios públicos, en restaurantes, etc.). - Felicitaciones e invitaciones y expresión de deseos. Comprensión como oyente.

Presencial.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 17

- Mensajes y explicaciones fáciles, relacionados con los ámbitos conocidos (personal,

clase, estudios, trabajo, ocio y necesidades inmediatas). - Instrucciones e indicaciones sencillas. Material audiovisual o grabaciones (sin distorsiones y pronunciados con claridad). - Avisos y anuncios contextualizados previsibles, emitidos por altavoz, o por los medios de

comunicación. - Pasajes cortos grabados sobre aspectos conocidos. - Canciones grabadas –de las que sólo se discriminarán palabras y expresiones–. - Textos publicitarios, con apoyo de la imagen y sin implicaciones culturales. Producción. - Presentación y descripción breve de personas, lugar de residencia, trabajo, actividades

diarias, gustos, intereses y estados.

4.3.1.2.2. Textos escritos. Interacción. - Fichas y formularios sencillos. - Mensajes cortos (SMS, correos electrónicos, tarjetas postales) de tipo personal y con

frases tópicas. - Notas y mensajes relacionados con las actividades habituales de trabajo, estudio y ocio.

Comprensión. - Señales y letreros usuales contextualizados. - Listas (de teléfono, agendas, guías de ocio, horarios, catálogos, diccionarios). - Documentos “auténticos”: billetes, entradas, cartas de restaurante, facturas, etiquetas,

planos, embalajes, horarios, mapas). - Tarjetas de visita. - Direcciones y membretes. - Formularios usuales (para datos personales). - Libros de texto y materiales de trabajo del nivel. - Folletos (comerciales y turísticos). - Instrucciones y normas básicas. - Comics de lectura fácil sin implicaciones culturales. - Letras de canciones y poemas sencillos. - Relatos cortos (graduados para el nivel).

Producción. - Copia de modelos escritos u orales. - Impresos, plantillas y esquemas sencillos. - Notas personales. - Listas de actividades. - Descripciones breves sobre personas y aspectos de su entorno. - Relación breve de actividades. - Instrucciones sencillas. - Compromisos y normas en clase (redactados colectivamente). - Biografías sencillas (enumeración de fechas y acontecimientos). - Lenguaje creativo cercano a un modelo.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 18

- Descripción de planes y acuerdos de la clase. - Diario de clase (cercano a un modelo). Portfolio.

4.3.1.3. FUNCIONES.

En este apartado se resumen en una lista las funciones y propósitos comunicativos que

ya han aparecido en el punto de “Actividades comunicativas”, plasmadas allí en las actividades concretas de comprensión y producción y con las restricciones propias del nivel Básico A1, en el que los recursos lingüísticos para cumplirlas son muy limitados. La puesta en práctica de estas funciones no conlleva el análisis de todas las estructuras gramaticales implícitas en los exponentes que las expresan, y en muchos casos se pueden llevar a cabo simplemente con la apropiación de frases adecuadas para ello.

En general, las funciones aparecen aquí formuladas con verbos de expresión, pero ha de entenderse incluida la comprensión.

4.3.1.3.1. Usos sociales de la lengua.

- Saludar, responder al saludo y despedirse, presentarse o presentar a alguien, dirigirse a alguien, pedir disculpas, agradecer, felicitar; responder y reaccionar en todos esos casos.

- Interesarse por personas, reaccionar ante una información con expresiones de interés, sorpresa, alegría, pena, rechazo.

4.3.1.3.2. Control de la comunicación. - Señalar que no se entiende o preguntar si se ha entendido, repetir o solicitar repetición o

aclaración, deletrear y solicitar que se deletree algo, pedir a alguien que hable más despacio, preguntar por una palabra o su pronunciación, o por una expresión que no se conoce o que se ha olvidado.

- Pedir confirmación de una hipótesis.

4.3.1.3.3. Información general.

- Pedir, dar información sobre datos personales (nombre, residencia, número de teléfono, profesión, estudios parentesco/relación).

- Pedir, dar información sobre lugares, horarios, fechas, precios, cantidades y actividades. - Preguntar y expresar si existe algo. Expresar ignorancia u olvido. - Indicar posesión. - Describir personas, objetos y lugares. - Expresar dónde y cuándo ocurre algo. - Referirse a acciones habituales o del momento presente. - Referirse a acciones y situaciones del pasado. - Referirse a planes y proyectos.

4.3.1.3.4. Opiniones y valoraciones. - Expresar intereses y gustos (y los contrarios). - Afirmar y negar algo. - Mostrar acuerdo y satisfacción (y lo contrario). - Expresar y pedir opiniones sobre alguien o algo. - Justificar una opinión o una actividad (causas y finalidades).

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 19

- Valorar un hecho (fácil, posible…). - Preguntar y expresar conocimiento o desconocimiento, seguridad o inseguridad. - Comparar gustos, personas, objetos, lugares.

4.3.1.3.5. Estados de salud, sensaciones y sentimientos. - Expresar estado de salud, mejoría o empeoramiento. - Expresar sensaciones físicas y estados de ánimo. - Reaccionar adecuadamente ante las expresiones de los demás.

4.3.1.3.6. Petición de instrucciones y sugerencias.

- Pedir y ofrecer ayuda, objetos y servicios. - Sugerir una actividad. - Invitar. - Aceptar, excusarse y rechazar. - Dar consejos e instrucciones. - Expresar deseos y necesidad. - Expresar posibilidad/imposibilidad, obligación de hacer algo. - Pedir, conceder y denegar permiso. - Concertar una cita.

4.3.1.3.7. Organización del discurso. - Dirigirse a alguien, pedir la palabra. - Reaccionar y cooperar en la interacción. - Reconocer y adaptarse a la organización de las interacciones y textos del nivel. - Organizar la información de forma básica. - Enmarcar el mensaje. - Relacionar las partes del discurso (enumeración, unión, separación).

4.3.1.4. NIVEL DE DESARROLLO DE LAS COMPETENCIAS PRAGMÁTICAS: DISCURSIVA Y FUNCIONAL.

4.3.1.4.1. Eficacia comunicativa.

Comprensibilidad. Cumplimiento de las funciones. Adecuación a la situación: registro, canal e interlocutores.

- Atender a la situación y al contexto para comprender y producir el mensaje. - Hacerse entender de forma sencilla y breve. - Reconocer y expresar básicamente la intención comunicativa del intercambio o del

mensaje. - Controlar si entiende y si le entienden e intentar reparar con estrategias sencillas los fallos

de comunicación. - Desarrollar estrategias de contextualización para la comprensión eficaz de los textos del

nivel. - Reaccionar y cooperar en las situaciones habituales de interacción, de acuerdo con los

usos de la cultura meta. - Captar y usar un registro básico formal o informal –dentro de lo estándar– de acuerdo con

el grado de familiaridad con el interlocutor (tratamiento, gestos, actitudes).

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 20

4.3.1.4.2. Coherencia y organización. Coherencia interna de las ideas. Desarrollo suficiente y relevante. Organización y formato de acuerdo con el tipo de texto. - Respetar básicamente la coherencia de las ideas con el propósito comunicativo. - Reconocer cómo se produce una conversación en la cultura y la lengua metas (inicio,

turnos, cierre). - Adaptarse a las características, organización básica y formato de los textos orales y

escritos a los que se enfrenta o produce. - Organizar la información, aunque sea linealmente, de forma coherente y unitaria. - Ofrecer información suficiente y relevante para cumplir el propósito comunicativo. - Observar las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua materna u otras

lenguas.

4.3.1.4.3. Cohesión y fluidez. Elementos formales de conexión y correferencia. Fluidez.

- Reconocer y utilizar recursos sencillos para dirigirse a alguien, tomar la palabra, iniciar, intervenir o cerrar una conversación.

- Reconocer y usar gestos y expresiones de interés y de ayuda (preguntas, movimientos de cabeza, sonidos, distancia).

- Adecuar la entonación y los gestos a la función comunicativa. - Captar y utilizar las expresiones temporales y espaciales básicas para enmarcar el mensaje - Cohesionar el texto, retomando la información de forma incipiente, con recursos sencillos. - Utilizar los pronombres sujetos con referente claro. - Reconocer el valor de los conectores o puntuación de discurso básicos y utilizarlos de

forma incipiente (la organización puede suplir la ausencia de conectores). - Mantener la concordancia temporal de los verbos de forma incipiente. - Apoyarse en la disposición gráfica de los textos que maneja para captar u ofrecer la

organización. - Suplir la falta de fluidez oral preparando enunciados breves y adaptando el mensaje a sus

recursos para salvar la comunicación. - Entrenarse en una comprensión fluida de los textos del nivel, utilizando las estrategias

apropiadas. - Desarrollar fluidez en el lenguaje escrito, observando modelos, evitando repeticiones

innecesarias y relacionando las frases de forma sencilla.

4.3.2.. CONTEXTO DE USO DE LA LENGUA Y RECURSOS LINGÜÍSTICOS: Desarrollo de las competencias sociolingüística y lingüística.

4.3.2.1. CONTEXTO DE USO DE LA LENGUA

4.3.2.1.1. Aspectos socioculturales, temas.

El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas recoge algunos aspectos y temas, donde se reflejan particularmente las características distintivas de cada sociedad en los diferentes ámbitos de acción (personal, público, profesional y educativo). Se ofrece a continuación un posible desarrollo de esos temas para el nivel Básico A1:

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 21

- Conocerse: Presentar/se, identificar, preguntar y dar datos. Nombres, apellidos, procedencia, dirección postal y de correo electrónico. Número de teléfono (datos reales o virtuales). Saludos. Descripción básica de rasgos físicos y de carácter.

- La clase: Trabajar en la nueva lengua, controlar el lenguaje de la clase. Discurso de la clase: frases de todos los días. Formas de trabajo. Materiales para trabajar. Recursos para trabajar “en autonomía”.

- El aprendizaje: lengua y comunicación: Activar conocimientos y expresar intereses. ¿Qué sabemos de la nueva lengua y cultura?

Intereses: para qué y cómo queremos aprender esta lengua. - Relaciones, conocerse mejor: Describir formas de ser, actividades y gustos.

Compañeros de clase y de trabajo. Familia, amigos. Tratamiento y formas de interaccionar.

- Compras: Expresar cantidades, precios, colores, preferencias, acuerdo/desacuerdo, comparación. Las tiendas, centros comerciales. Compras y regalos. Nuestras cosas: objetos de todos los días.

- Alimentación: Describir, sugerir, expresar gustos, comparar y valorar. Comidas habituales en el país. Horarios. Locales para comer y beber. Menú. Platos típicos.

- Actividades cotidianas: Hablar de acciones cotidianas, decir las horas, proponer actividades, concertar una cita. Enumerar acciones realizadas. Costumbres. Actividades de fines de semana.

Vacaciones (¿Qué hemos hecho?/¿Qué vamos a hacer?). - Fiestas: Expresar cuándo y dónde ocurre algo, invitar, felicitar. Celebraciones. Fiesta

en clase. Aspectos de la celebración. - Alojamiento: Localizar sitios y objetos, describir espacios. Casas, residencias, hoteles.

Partes y elementos de las casas. - Educación y profesiones: Expresar preferencias. Denominar estudios y profesiones,

enumerar y explicar tareas. Estudios elegidos. Salidas profesionales. Profesiones del alumnado (actuales o posibles). Contraste con los otros países.

- Viajes o visitas (reales o virtuales): Localizar, preparar una ruta, indicar direcciones. Describir y comentar. Países, ciudades, sitios importantes. Gente.

- Tiempo libre y ocio: Expresar gustos y preferencias, describir actividades, elegir y justificar. Sitios de ocio. Programas, asociaciones. Juegos, música, deporte, baile, cultura.

- Bienes y servicios: Pedir información. Enumerar, localizar, realizar gestiones. Puntos de información. Oficinas de turismo. Transportes. Bancos. Agencias.

- Salud. Expresar estados físicos y dolencias, describir síntomas, aconsejar. Estar en forma, vida sana. Centros de salud; consulta. Una gripe (u otra enfermedad).

- Clima y medio ambiente. Describir imágenes o lugares, expresar sensaciones, comparar, hablar del futuro. El clima en diferentes épocas y países. Cambios en la naturaleza.

- Ciencia y tecnología. Dar instrucciones, decir para qué sirve, presentar a un personaje. Utilización de aparatos y programas (teléfonos, televisión, MP3, ordenador…). Científicos de los dos países.

- El país, una ciudad. Localizar e identificar sitios, describir y ofrecer datos relevantes. Localización, descripción, sitios interesantes, servicios, manifestaciones culturales.

4.3.2.1.2. Nivel de desarrollo de la competencia sociolingüística.

El acercamiento a otra sociedad y a otra cultura conlleva el reconocimiento de diferencias entre la propia sociedad y cultura y otras. Una postura de apertura ─frente a la de etnocentrismo─ permite comprender la nueva realidad, enriquecerse con ella, además de constituir un “filtro afectivo” que facilita el aprendizaje de la lengua.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 22

En ese contraste, es importante que, además de familiarizarse con la información propia de cada tema, se posibilite la comprensión de los valores o “creencias” y de los comportamientos que entrañan aspectos socioculturales, como las relaciones sociales, los saludos, la distancia física, los gestos, la edad, la familia, los regalos, los ofrecimientos, los horarios, el dinero, las fiestas, el ocio, la casa, la cortesía, los rituales, etc. En todos esos aspectos subyacen formas diferentes de pensar la realidad, que implican conductas concretas y exponentes lingüísticos apropiados. Este acercamiento es propio, también, de cada idioma, y deberá ser tenido en cuenta desde cada departamento al concretar los aspectos socioculturales que se llevan a clase.

En el curso nivel Básico A1 se realiza un primer acercamiento al desarrollo de esta competencia:

A. Relaciones sociales: formalidad/informalidad.

- En los contactos sociales frecuentes, reconocer y utilizar las fómulas de trato más habituales para saludar, despedirse, dirigirse a alguien, pedir una información, agradecer, disculparse, pedir permiso, interesarse por personas, responder a un ofrecimiento…

- Reconocer y utilizar las formas de tratamiento más usuales. - Reaccionar en los intercambios utilizando los recursos y señales de interés más

usuales. - Utilizar con adecuación las fórmulas o frases tópicas de las situaciones cotidianas. - Comparar y valorar las diferencias interculturales en las relaciones sociales.

B. Lengua estándar y variantes.

- Utilizar, en general, un registro de lengua estándar básico pero cuidado. - Diferenciar una situación formal de una informal y adaptar la forma de interactuar y el

registro a lo que es habitual en esa lengua y cultura. - Reconocer las diferencias básicas entre la lengua oral y la lengua escrita, dentro de

un registro estándar.

C. Referentes culturales. - Conocer el doble sentido en algunas expresiones muy frecuentes. - Captar el valor exacto/relativo de las expresiones de tiempo más utilizadas. - Interesarse por conocer aspectos y exponentes que resulten ofensivos o sean

tabúes en la otra cultura. - Reconocer el significado de algunas expresiones o dichos muy utilizados.

4.3.2.2. RECURSOS LINGÜÍSTICOS.

Los recursos lingüísticos que se detallan en este apartado no son el currículo, ni se

sostienen por sí mismos en un enfoque comunicativo; son los que se consideran suficientes para llevar a cabo las actividades comunicativas previstas para el nivel Básico A1 y han de leerse y programarse no separadamente, sino en función de esas actividades. Sin excluir las conceptualizaciones propias del proceso de aprendizaje, no se trata de llevar a los alumnos a una reflexión metalingüística o a un aprendizaje meramente formal, sino a un uso contextualizado e integrado de esos recursos. La nomenclatura gramatical que se utilice en clase será la imprescindible y lo más clarificadora posible.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 23

La selección de los recursos lingüísticos se ha llevado a cabo a partir de las funciones y actividades comunicativas y se ha organizado, después, por categorías gramaticales, para simplificar la presentación, procurando siempre claridad al mismo tiempo que rigor.

4.3.2.2.1. Gramática, discurso, léxico y semántica, fonología y ortografía.

Uso contextualizado de los recursos lingüísticos básicos para llevar a cabo las actividades comunicativas que se describen en la parte I del currículo, especialmente los que se reseñan a continuación: 4.3.2.2.1.1.GRAMÁTICA.

Oración.

- Concordancia sujeto y verbo (on). Formas impersonales (il est trois heures, il y a des

messages). - Concordancia del participio pasado con el auxiliar être. - Orden de elementos en las oraciones declarativas, exclamativas con que, quel, e

interrogativas. - Tipos de oraciones interrogativas totales o parciales: quel, qui, où, comment, combien

de, quand, pourquoi, que / quoi. - La negación en oraciones declarativas, interrogativas e imperativas: orden y formas:

ne, non, pas, plus, jamais, rien, personne. - Elipsis de los elementos presentes en el contexto (pas du tout, tout à fait, désolé!,

volontiers!).

Nombres y adjetivos.

- Formación del femenino en el vocabulario de uso frecuente: caso general: -e, y casos

particulares: -er >-ère, -en>-enne, -eur>-euse, -eur>-trice, -on>-onne, -f>-ve, beau, vieux, roux.

- Sustantivos frecuentes de un solo género (médecin). - Formación del plural: caso general -s, y casos particulares -al>-aux. - Comparación: plus de, moins de, aussi…que, plus…que, moins…que. Grado

superlativo: (très + adjetivo).

Determinantes.

- Artículos determinados, indeterminados y partitivos: formas y usos generales. - De en frases negativas y detrás de expresiones de cantidad. - Ausencia y presencia de artículo en expresiones de uso frecuente (le lundi/lundi, lundi

matin, avoir faim). - Demostrativos: formas y usos generales. - Posesivos: formas y usos generales. Uso del masculino singular delante de vocal. - Numerales ordinales y cardinales: abreviación de los ordinales, lectura de decimales. - Indefinidos: tout, quelques, chaque.

Pronombres.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 24

- Personales: tónicos, átonos y reflexivos. Expresión de la posesión con est/sont à + pr. personal tónico o nombre.

- Formas impersonales (c’est / il est, il fait, il pleut). - Posición en la oración. Uso con el imperativo y con verbos modales (donne-moi, tu

peux le faire). - Relativos: qui, que, où. - Indefinidos: on, quelque chose, quelqu’un, quelques-uns, personne, rien, tout.

Verbos.

- Formas de los verbos regulares en -er, -ir y casos especiales con cambios en el radical

-cer, -ger, -yer. Formas de los verbos irregulares de uso frecuente en los tiempos estudiados.

- Uso del presente, futuro, pretérito perfecto e imperfecto de indicativo y del imperativo para las funciones que se trabajan.

- Uso del condicional con expresiones usuales de cortesía (j’aimerais). - Perífrasis verbales: venir de + infinitivo, aller + infinitivo, être en train de + infinitivo,

commencer à + infinitivo. - Verbos modales: vouloir, pouvoir, devoir, avoir besoin de, il faut, il est interdit de. - Posición de los elementos del sintagma verbal (il n’a pas beaucoup travaillé).

Adverbios.

- Adverbios y locuciones de uso frecuente para expresar lugar (ici, là, près); tiempo

(après, déjà, encore); cantidad (beaucoup, peu, très); modo (bien, mal, ensemble); afirmación y negación (oui, si, non, moi aussi, moi non plus).

- Posición del adverbio en la oración.

Enlaces.

- Preposiciones y locuciones preposicionales: formas y usos más frecuentes para las

funciones descritas en este nivel. Preposiciones + lugar (en France, au Portugal, sur la route, à l’école). Distinción de en y dans con expresiones de tiempo.

- Conjunciones y enlaces de uso más frecuente para las funciones que se trabajan (et, ou, mais, au contraire, comme, si, parce que, quand, pendant que, alors).

4.3.2.2.1.2.DISCURSO.

- Marcadores conversacionales para dirigirse a alguien, empezar a hablar, cooperar, reaccionar e interaccionar, pedir ayuda, hablar por teléfono (pardon, excusez-moi, n’est-ce pas, eh bien moi, allô).

- Marcadores para ordenar el discurso y contextualizar en el tiempo y en el espacio (alors, d’abord, après, là-bas).

- Conectores discursivos más frecuentes (parce que, quand, mais). (Ver “Enlaces”). - Uso de los pronombres con referente claro. - Patrones tonales en la oración declarativa, interrogativa y exclamativa. - Signos de puntuación. - Marcas de discurso formal e informal (tu/vous, saludos, organización de la frase

interrogativa, el uso del condicional: j’aimerais). 4.3.2.2.1.3.LÉXICO Y SEMÁNTICA.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 25

- Exponentes frecuentes para las funciones que se trabajan (allô, ça va, voilà, s’il vous plaît, avec plaisir, désolé, excusez-moi).

- Vocabulario usual de las situaciones y temas trabajados. - Familias de palabras y valor de los afijos más frecuentes (-er, -eur, -ien, re-). - Campos asociativos de los temas trabajados. - Sinónimos y antónimos usuales. - Interjecciones de uso muy frecuente (zut! ah!).

4.3.2.2.1.4.FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA.

- Fonemas vocálicos: Oposición orales/nasales (italien / italienne). Oposición /e/ caduca, /e/ cerrada, /e/ abierta (appelons/appelle, le/les, peu/peur/père).

- Fonemas consonánticos: Oposiciones /b/ y /v/ (bon/vont), /s/ y /z/ (ils entendent/ils s’entendent), /∫/ y / / (bouge/bouche), / / y /j/ (voyage).

- Procesos fonológicos: Pronunciación o no de consonantes finales (aimer, dix). Nasalización y desnasalización en procesos de derivación morfológica: bon/bonne, vient/viennent. Liaison obligatoria, encadenamiento vocálico. Elisión de monosílabos.

- Acento y atonicidad de los elementos de la oración. - Patrones tonales en la oración declarativa, interrogativa y exclamativa. - Representación gráfica de fonemas. Signos auxiliares (acentos, cedilla, apóstrofo). - Uso de las mayúsculas en nombres propios y de nacionalidad. - Ortografía de las palabras extranjeras de uso frecuente (week-end, football).

4.3.3. AUTONOMÍA: Desarrollo de la competencia estratégica.

Este apartado se centra en los procesos y contempla al alumno no sólo en su dimensión de aprendiz y usuario de la lengua, sino en su totalidad, como persona que aprende y usa la lengua. Es fundamental que profesores y alumnos tomen conciencia de la importancia de estos contenidos, ya que son los que movilizan todos los recursos disponibles para lograr una comunicación y un aprendizaje más eficaces y más personalizados.

4.3.3.1. ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN.

Las estrategias que se enumeran en este punto son concreciones de las estrategias

generales para los procesos de comprensión, producción e interacción en la nueva lengua.

4.3.3.1.1. Estrategias de comprensión de textos orales y escritos. Planificar. - Encuadrar la situación de comunicación (situación, interlocutores). - Activar los propios conocimientos y experiencias para prever lo que se va a oír o leer. - Formular hipótesis en cuanto al contenido, a partir de la situación, del tema y del contexto. - Tener una disposición positiva de éxito para la comprensión de mensajes. Realizar.

- Intentar captar, primero, la intención comunicativa y detenerse, después, en los puntos

concretos relevantes. - No detenerse en cada palabra sino intentar captar enunciados completos.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 26

- Examinar el texto para buscar sólo los datos concretos, si ése es el objetivo, prestando atención para captar las palabras clave de la información que se busca.

- Descubrir progresivamente las ideas del texto, formulando hipótesis y contrastándolas después.

- Releer o volver a escuchar para reparar lagunas concretas de comprensión. - Prestar atención a los diferentes elementos lingüísticos y no lingüísticos (imágenes,

situación, entonación, gestos, tono, etc.) para agilizar la comprensión. - Intentar adivinar el significado de palabras desconocidas:

- A partir de sus conocimientos del tema. - A partir de la situación. - A partir de su conocimiento de otras lenguas.

- Utilizar estrategias personales para aprender el léxico (subrayar o anotar palabras clave

que no conoce y volver después sobre ellas, hacer listas de palabras clave…). - Utilizar el diccionario después de formular hipótesis sobre el significado de las palabras

desconocidas.

Evaluar.

- Contrastar y verificar si se ha comprendido bien. - Indicar lo que no se entiende. - Solicitar o intentar, de diferentes formas, la clarificación del mensaje. - Retener palabras y expresiones nuevas y utilizarlas para verificar su uso. - Valorar la satisfacción de necesidades que aporta la lectura. - Valorar los propios progresos en la comprensión oral y escrita.

4.3.3.1.2. Estrategias de producción y coproducción de textos orales y escritos.

Planificar. - Reconocer la importancia, para satisfacer las necesidades de comunicación, de empezar

a expresarse en la nueva lengua y de ensayar con ella. - Interesarse por comunicarse oralmente o por escrito con los compañeros y con hablantes

nativos. - Prever lo que se necesita aprender o tenerlo disponible para llevar a cabo el mensaje. - Buscar modelos. - Preparar los intercambios. - Memorizar frases corrientes. - Ensayar la forma de comunicar los puntos importantes. Realizar. - Aprovechar todos los conocimientos previos tanto del mundo como de otras lenguas y de

la lengua que se aprende. - Observar y seguir modelos. - Utilizar frases memorizadas. - Sortear las dificultades con estrategias sociales: solicitar ayuda y cooperación del

interlocutor, disculparse por no hablar o escribir mejor, utilizar gestos / signos interrogativos, señalar o expresarse con gestos o dibujos.

- Asumir riesgos ensayando con el lenguaje: utilizar rutinas, adaptar palabras, cambiar de código haciéndolo notar.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 27

- Observar los recursos lingüísticos necesarios y practicar con ellos. Evaluar y corregir. - Controlar, en la interacción, si ha sido comprendido (por los gestos, reacciones o

respuestas). - Solicitar ayuda para corregir los malentendidos. - En la expresión oral, grabar mensajes cortos para verificar, después, con ayuda externa,

la transmisión del mensaje y para tomar conciencia de las dificultades. - En la expresión escrita, releer los mensajes para valorar, con ayuda externa, la pertinencia

de lo escrito y los fallos o errores. - Corregir, reescribir o regrabar el texto, intentado superar las dificultades observadas.

4.3.3.1.3. Estrategias del reconocimiento y producción de fonemas y signos. Pronunciación. - Exponerse lo más posible a la otra lengua, tanto de forma consciente como inconsciente. - Escuchar los sonidos y palabras repetidas veces. - Adiestrarse, por diferentes medios, en percibir los sonidos nuevos. - Entender dónde y cómo se articulan esos sonidos. - Repetirlos, grabar y contrastar la pronunciación. - Practicar con canciones, juegos, retahílas, grabaciones, trabalenguas. - Entender la combinatoria de sonidos y de grupos fónicos y practicarla. - Inventar relaciones que ayuden a recordar la pronunciación. - Practicar con palabras y frases útiles y frecuentes. - Corregir primero las distorsiones que entorpezcan la comunicación y en las palabras de

uso más frecuente. Entonación. - Escuchar con atención para discriminar los diferentes tonos y entonaciones. - Ejercitarse con las expresiones de uso corriente, incluso de forma lúdica. - Representar esas variaciones de la forma que más ayude. - Hacer que participen todos los sentidos para favorecer el aprendizaje. - Comparar con formas de hacer en la propia lengua o en otras conocidas.

Mecánica del reconocimiento y transcripción gráfica de signos diferentes. - Discriminar los trazos fundamentales del código escrito. - Adiestrarse en los trazos básicos de los signos. - Jugar con los signos para familiarizarse con ellos (dibujos, bingos, concursos, etc.). - Transcribir palabras significativas y esforzarse por hacerlo con una caligrafía clara.

Relación entre el código oral y el escrito. Escritura–lectura. - Asociar sonido - grafía - referente. - Escuchar atentamente, mientras se leen, frases y palabras con sentido. - Reconocer las palabras y las frases que se oyen. - Practicar conjuntamente la representación gráfica y la pronunciación. - Escribir palabras y expresiones de uso frecuente y asociarlas a su pronunciación. - Contrastar grafías y sonidos con otras lenguas conocidas. - Inventar trucos personales para reconocer y realizar signos y sonidos. - Practicar con juegos de cartas, con las letras de las canciones…

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 28

- Si ayuda, escribir las palabras con una transcripción fonética -asequible- al lado. - Leer mientras se escucha una grabación. - Ver películas en lengua meta con subtítulos también en la misma lengua.

4.3.3.2. ESTRATEGIAS DEL PROCESO DE APRENDIZAJE.

Para favorecer el proceso de aprendizaje de la lengua, los contenidos se organizan

siguiendo los pasos de ese proceso e incluyendo en cada uno las estrategias cognitivas, metacognitivas, sociales y afectivas apropiadas. Muchas de esas estrategias pueden formar parte ya de la manera consciente o inconsciente de aprender la lengua de los alumnos; en todos los casos, son susceptibles de practicarse, de hacerse conscientes y de usarse intencionadamente para agilizar el aprendizaje.

4.3.3.2.1. Toma de conciencia del proceso de aprendizaje de una lengua.

Este paso prepara para un aprendizaje activo y responsable; la movilización de estas estrategias es rentable siempre, pero es aún más necesaria en los casos de alumnos más dependientes de las consignas externas:

- Analizar y contrastar las experiencias positivas y negativas en el aprendizaje en general y en el de otras lenguas para mejorar el aprendizaje de la nueva lengua.

- Interesarse por saber cómo aprenden las lenguas los compañeros aventajados. - Contrastar con otros lo que cada uno “cree” sobre las formas de aprender idiomas,

sobre el papel de los alumnos y del profesor y sobre lo que suponen los errores. - Definir las propias necesidades e intereses al aprender la lengua. - Contrastar sus intereses con los de otros aprendices. - Valorar para qué sirve cada una de las actividades. - Observar la estructura de los libros de texto y de otros materiales didácticos. - Empezar a reconocer el propio estilo de aprendizaje con la ayuda de cuestionarios. - Reflexionar sobre la importancia de la motivación en el aprendizaje de la lengua.

Se sugiere dedicar un tiempo al principio del curso para ejercitarse y asimilar esta forma

de hacer. Después, se puede volver a incidir en cada unidad o cuando surja la necesidad.

4.3.3.2.2. Motivación. Control de los elementos afectivos.

Se sugiere que los alumnos tengan este listado, o la parte que se desee seleccionar en cada momento, y que sea objeto de reflexión personal y conjunta.

- Estimular la confianza en la propia capacidad para aprender la lengua. - Apreciar las diferencias interculturales. - Valorar el plurilingüismo y la pluriculturalidad presentes en el aula, en su caso. Aceptar

que se oigan en clase otras lenguas. - Manifestar las motivaciones para aprender la lengua. - Buscar las formas de comunicar de forma auténtica, aunque incipiente, en la nueva

lengua. - Aceptar y promover la lengua extranjera como instrumento de comunicación en clase. - Arriesgar en la comunicación e intentar activar todos los recursos que se poseen. - Perder el miedo o la vergüenza a los errores y reconocerlos como necesarios para

aprender. - Tener afán de superación y poner los medios para ello.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 29

- Controlar la ansiedad y los sentimientos de frustración. - Desarrollar el gusto por el trabajo bien hecho. - Mostrar interés en superar las dificultades propias de la falta de recursos lingüísticos,

explotando al máximo los conocimientos y las estrategias comunicativas disponibles. - Respetar y valorar las diferentes personalidades de los estudiantes y crear sintonía

con ellos para favorecer la cooperación y el trabajo en grupo. - Valorar la interacción en la nueva lengua con los aprendices como una forma eficaz

de ensayar, practicar y buscar respuestas conjuntamente para el aprendizaje.

4.3.3.2.3. Planificación del trabajo. Identificación de las técnicas y procedimientos más efectivos para conseguir los objetivos.

- Expresar los propios intereses y necesidades de aprendizaje. - Proponer “tareas” interesantes que se puedan realizar aprendiendo la lengua. - Reconocer los objetivos de las diferentes actividades. - Gestionar el tiempo de que se dispone de acuerdo con las necesidades de aprendizaje. - Buscar y planificar ocasiones para practicar el idioma. - Pedir información para localizar recursos: comics, programas de televisión, medios de

comunicación, nuevas tecnologías, Internet, contactos, lecturas asequibles, libros de texto, gramáticas, etc.

4.3.3.2.4. Hacia la captación de lo nuevo: proceso de formulación de hipótesis.

- Activar los conocimientos y experiencias anteriores (generales, de otras lenguas y de la que se aprende) para construir sobre ellos.

- Contextualizar y cuestionarse sobre el significado de los mensajes, sobre las posibles reacciones lingüísticas de un interlocutor y sobre la forma de transmitir algo.

- Formular hipótesis sobre los recursos que se van a necesitar o que se van a estudiar. - Relacionar, comparar, adivinar, deducir posibles recursos a partir de lo que se conoce.

4.3.3.2.5. Búsqueda y atención selectiva, descubrimiento y contraste de hipótesis.

- Observar modelos orales y escritos relacionados con lo que se va a aprender. - Observar en ellos los datos que se necesitan. - Descubrir progresivamente el funcionamiento de la lengua en el punto concreto. - Contrastar, corregir o verificar las hipótesis que se habían planteado. - Manejar materiales de consulta. - Comparar con la lengua materna y con otras lenguas que se conozcan. - Controlar la propia captación de los nuevos elementos. - Pedir explicaciones o aclaraciones.

4.3.3.2.6. Práctica funcional y formal. Asimilación, retención y recuperación. Se presentan aquí estrategias tanto de práctica funcional como de práctica formal, y se deja abierta la lista a la variedad de alumnos, de situaciones y de tareas:

- Probar y seleccionar las actividades, técnicas y procedimientos más efectivos de práctica y de interiorización.

- Practicar con los compañeros o individualmente.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 30

- Practicar cada una de las destrezas. - Hacer ensayos de comunicación. - Crear situaciones para utilizar con frecuencia lo aprendido. - Crear y aprovechar ocasiones de practicar. - Llevar un cuaderno personal de notas. - Hacer esquemas, listas, resúmenes. - Copiar, repetir, memorizar, hacer dibujos, inventar juegos, subrayar, colorear. - Establecer relaciones (con otros puntos, con la lengua materna…). - Crear asociaciones sonoras, visuales, cinéticas, textuales, formales, semánticas. - Memorizar canciones, textos, poemas, frases. - Realizar actividades de autocontrol. - Controlar los propios errores: hacer un “cuaderno de superación de errores”, anotando

la causa y la forma de superación: - Repasar sistemáticamente. - Llevar un diario de clase.

4.3.3.2.7. Conceptualización.

Es el momento de definir o tomar conciencia de lo descubierto, de reestructurar los esquemas anteriores, facilitando así su asimilación y posterior recuperación:

- Tomar conciencia de las nuevas adquisiciones a través de síntesis, reglas, avisos, notas, etc.

- Valorar la posibilidad de generalizar a otros casos lo que se ha aprendido. - Comparar con otros conocimientos de la misma lengua, de la lengua materna o de

otras lenguas.

4.3.3.2.8. Evaluación, autoevaluación y superación.

- Aplicar parrillas de autoevaluación señalando el grado de consecución de los objetivos, de interés en el aprendizaje, de participación en el trabajo de grupo y de satisfacción de los propios intereses.

- Valorar los éxitos y los medios que han ayudado a conseguirlo. - Señalar las dificultades y las formas de superarlas. - Controlar los propios errores y fijarse procedimientos de superación. - Comprobar los progresos en la comunicación. - Observar en la clase, con el profesor y con los compañeros, criterios de evaluación

para cada tarea o actividad. - Ensayar la evaluación de las propias producciones y de las de los compañeros, a partir

de esos criterios. - Autocorregirse (con la ayuda del profesor, de los compañeros o utilizando materiales

didácticos).

4.3.3.3. NIVEL DE DESARROLLO DE LA COMPETENCIA ESTRATÉGICA.

El desarrollo de estrategias para comunicarse y para aprender forma parte de las

competencias de la persona y, por tanto, el alumno posee muchas estrategias personales ya desarrolladas en su vida cotidiana, que debe aplicar al aprendizaje de la comunicación en la nueva lengua; además, tendrá que iniciarse en la utilización de otras e ir enriqueciendo así su competencia estratégica, progresando hacia la autonomía en el aprendizaje. La progresión, por tanto, se deberá adaptar a las diferentes realidades y a los alumnos concretos y será en

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 31

cada clase donde se vayan eligiendo los puntos más adecuados para el grupo de alumnos. Como norma general, especialmente en los casos en los que se ha desarrollado menos esta competencia, la progresión avanzará de acuerdo con los siguientes pasos:

1. Introducción y práctica motivada por el profesor. 2. Entrenamiento en el uso de estrategias. 3. Toma de conciencia de las estrategias que se adaptan mejor al propio estilo y a los

diferentes aprendizajes. 4. Uso más personal y diversificado de las estrategias. 5. Uso y control cada vez más autónomo.

En el caso de alumnos menos competentes estratégicamente, y como nivel mínimo para este curso, se insistirá en los primeros pasos: Introducción y práctica motivada por el profesor y entrenamiento en el uso de estrategias. Para ello es preciso:

- Una preparación específica:

- Contrastar las “creencias” sobre cómo se aprenden las lenguas. - Asumir cambios en los papeles del profesor y alumnos: por parte del alumno un papel

activo y responsable de su aprendizaje; por parte del profesor un papel favorecedor de ese rol del alumno.

- Indagar con ayuda de cuestionarios y puestas en común en el propio estilo de aprendizaje.

- Desarrollar confianza y responsabilidad para aprender la lengua. - Tomar conciencia de los aspectos del trabajo que se pueden asumir por iniciativa

propia. - Familiarizarse con materiales autoevaluables.

- Entrenamiento en el uso de estrategias:

- De una forma explícita, dedicando un tiempo al entrenamiento estratégico (por ejemplo, estrategias de aprendizaje de léxico).

- Centrándose por un tiempo en el desarrollo de una determinada estrategia (por ejemplo: promover la lengua extranjera como instrumento de comunicación, utilizar frases memorizadas para situaciones frecuentes, practicar una combinación de fonemas con trabalenguas).

- Aplicando una estrategia determinada a todas las actividades posibles (por ejemplo, contextualizar y formular hipótesis de lo que se va a escuchar o leer, de cómo se dice algo, de cómo será determinada forma gramatical, analizar un error y buscar tratamiento, etc.).

- Inclusión en cada unidad de los contenidos estratégicos que se crea conveniente

trabajar y que sean adecuados a las tareas que se programen (por ejemplo, para la tarea “Felicitar a un compañero”, se podrían programar estrategias como: recordar, localizar frases apropiadas; buscar cómo se dice algo más personal, observar cómo funciona la lengua en este caso, practicar para interiorizar, observar las felicitaciones de todos los grupos, corregirlas, mejorarlas, valorar lo que se ha aprendido y qué se va a hacer para no olvidarlo.).

4.4.CRITERIOS DE EVALUACIÓN.

La evaluación sumativa se refiere a los niveles de competencia pragmática, sociolingüística y lingüística señalados en los objetivos específicos. Estos niveles se plasman

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 32

en la realización de las actividades comunicativas de comprensión y expresión orales y escritas y serán evaluados de acuerdo con los siguientes criterios:

4.4.1.Comprensión de textos orales.

Identificar la intención comunicativa y confirmar detalles predecibles, formular hipótesis de contenido a partir de mensajes orales breves (contactos sociales cotidianos, avisos y anuncios contextualizados, previsiones del tiempo, explicaciones y pasajes sobre temas conocidos, conversaciones para satisfacer las necesidades más básicas, etc.) sobre temas familiares, emitidos despacio, con claridad, en registro estándar y con posibles repeticiones o aclaraciones.

4.4.2.Comprensión de textos escritos.

Captar la intención comunicativa, los puntos principales o la información específica predecible de textos cotidianos, como mensajes cortos de correo o relacionados con las actividades diarias, letreros, listados, documentos auténticos breves, de uso muy frecuente, instrucciones sencillas y relatos fáciles.

4.4.3. Producción y coproducción de textos orales.

Realizar breves intervenciones y presentaciones comprensibles, adecuadas y coherentes relacionadas con sus intereses y con las necesidades de comunicación inmediatas, tales como: los contactos sociales cotidianos, intercambios sencillos de información personal y para obtener bienes y servicios, descripción breve de personas, del lugar de residencia, trabajo, actividades diarias, gustos, estados e intereses.

4.4.4. Producción y coproducción de textos escritos.

Ofrecer información escrita sobre datos personales y escribir mensajes y pequeños textos sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos tales como notas, SMS, breves cartas tipificadas, listas, instrucciones, breves descripciones de personas y relaciones de actividades.

5- NIVEL BÁSICO A2

5.1- OBJETIVOS GENERALES.

El nivel Básico A2 tiene como referencia el grado más alto del nivel Plataforma (A2.2) del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Al finalizar este curso, el alumno estará capacitado para:

- Utilizar el idioma que aprende como medio de comunicación y de expresión personal, tanto en la clase como en las situaciones cotidianas, presenciales o virtuales.

- Comprender, interactuar y expresarse de forma sencilla pero adecuada y eficaz en esas situaciones, oralmente y por escrito.

- Acercarse a los aspectos sociales relevantes de las situaciones de la vida cotidiana y utilizar las formas de relación social y de tratamiento más usuales.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 33

- Interiorizar los recursos lingüísticos necesarios en esas situaciones, a través de la práctica funcional y formal.

- Alimentar la motivación de entrada, buscar ocasiones de ensayar con la nueva lengua, incluidas las que proporcionan las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación, y entrenarse en el uso de estrategias que agilicen la comunicación y que faciliten el aprendizaje.

- Adquirir herramientas para evaluar y mejorar el propio aprendizaje y el uso de la lengua.

5.2.OBJETIVOS ESPECÍFICOS.

5.2.1. Competencias pragmáticas.

Interacción: oral y escrita.

- Realizar intercambios sencillos y participar activamente, sin mucho esfuerzo y de forma eficaz, con la ayuda de los interlocutores, en conversaciones relacionadas con las situaciones de comunicación habituales (personales o profesionales), llevadas a cabo en lengua estándar.

- Comprender y escribir notas, mensajes breves o cartas sencillas, así como mensajes rutinarios de carácter social, adecuados a la situación de comunicación, con una organización y cohesión elemental, en un registro neutro y con un repertorio y control limitado de los recursos. Reconocer y utilizar los formatos y las convenciones de esos tipos de escritos.

Comprensión de textos orales. - Comprender lo suficiente como para satisfacer necesidades básicas, identificar la/s

intención/es comunicativa/s, el tema, los puntos principales y el registro formal o informal ─dentro de lo estándar─ de mensajes breves, claros y sencillos, contextualizados y sobre asuntos conocidos.

- A partir de mensajes emitidos por medios audiovisuales, extraer la información esencial y puntos principales sobre asuntos cotidianos contextualizados, pronunciados con claridad, en buenas condiciones acústicas y siempre que se puedan volver a escuchar algunas partes más difíciles.

Producción y coproducción de textos orales.

- Producir intervenciones comprensibles, adecuadas y coherentes para cumplir las

funciones básicas de comunicación y las relacionadas con sus intereses. - Utilizar un repertorio lingüístico básico pero suficiente para hacerse comprender, con un

control todavía limitado y aunque sean necesarios gestos, pausas, reformulaciones o apoyo gráfico.

Comprensión de textos escritos. - Captar la intención comunicativa, los puntos principales y detalles relevantes, el registro

formal e informal ─dentro de lo estándar─ de textos sencillos sobre temas corrientes, así como de cartas y faxes de uso habitual, apoyándose en el contexto, el reconocimiento de la estructura y la disposición gráfica.

- Localizar información específica (en listados, periódicos, enciclopedias, páginas web...) y entender normas (de seguridad, de uso...).

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 34

- Seguir el argumento y los aspectos clave de relatos (graduados para el nivel) con la ayuda de aclaraciones y activando estrategias de inferencia.

Producción y coproducción de textos escritos. - Escribir mensajes y textos sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos, adecuados

a la situación de comunicación, en un registro neutro y con un control limitado de los recursos lingüísticos.

- Organizar los textos y cohesionarlos con recursos elementales y respetar razonablemente las convenciones del lenguaje escrito.

5.2.2.Competencia sociolingüística. - Conocer los aspectos socioculturales y las convenciones sociales que inciden más en la

vida diaria, así como los que se refieran al propio ámbito profesional para comportarse y comunicarse adecuadamente.

- Reconocer y utilizar las formas de saludo, de cortesía y de tratamiento más habituales, así como los gestos más frecuentes. Utilizar adecuadamente las fórmulas sociales para atender al teléfono.

- Utilizar, en general, un registro de lengua estándar de formalidad e informalidad básico pero cuidado. Reconocer algunas expresiones coloquiales muy frecuentes, así como referencias culturales elementales en la lengua cotidiana.

- Comprender los comportamientos y valores diferentes a los propios que subyacen en los aspectos socioculturales más cotidianos y evidentes.

5.2.3.Competencia lingüística. - Alcanzar un repertorio suficiente de exponentes lingüísticos para las funciones del nivel y

una corrección razonable sobre «fórmulas» y estructuras habituales. - Pronunciar de forma clara y comprensible aunque resulte evidente el acento extranjero. - Escribir con ortografía cuidada el lenguaje común.

En la construcción del lenguaje, la interlengua del alumno de este curso se caracterizará por los errores sistemáticos del nivel (omisión de elementos, uso de las formas más generales o menos marcadas ─presentes, infinitivos─, falsas generalizaciones, cruces de estructuras, recurso a otras lenguas, interferencias de la lengua materna u otras lenguas).

5.2.4.Competencia estratégica. - Hacer más conscientes las estrategias trabajadas en el curso anterior, aplicándolas a

nuevas situaciones, y ensayar con nuevas estrategias. - Ampliar la motivación hacia el aprendizaje de la lengua y planificar nuevas ocasiones de

aprendizaje y de comunicación. Colaborar en el clima de comunicación en clase y de apertura hacia la nueva cultura.

- Arriesgarse en el uso de la lengua, preparar los intercambios y contextualizar los mensajes. Usar conscientemente los conocimientos previos para formular hipótesis. Controlar la comprensión de mensajes.

- Reconocer los progresos y dificultades y valorar cuáles son las estrategias que más le han ayudado. Señalar los errores más frecuentes, intentar explicarlos y proponer formas de superarlos.

- Realizar autoevaluaciones. Aplicar, con ayuda externa, los criterios de evaluación estandarizados. Planificar formas rentables para progresar.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 35

5.3.CONTENIDOS.

5.3.1. COMUNICACIÓN: Desarrollo de las competencias pragmáticas.

5.3.1.1. ACTIVIDADES DE LENGUA.

5.3.1.1.1 Actividades de comprensión de textos orales.

Interacciones y mensajes contextualizados, sobre asuntos conocidos, llevados a cabo de forma clara, no rápida y en lengua estándar, con la ayuda del interlocutor o siempre que se puedan volver a escuchar algunas partes más difíciles. A. Interacción.

- Comprender, sin mucho esfuerzo, las frases propias de los contactos sociales habituales

y de los de acontecimientos especiales (saludos, presentaciones, formas de llamar la atención, despedidas, agradecimientos, intereses, disculpas, cumplidos, enhorabuenas, pésames…).

- Comprender preguntas, indicaciones, instrucciones, consejos, informaciones sobre cantidades, horarios y ubicación de lugares.

- Identificar el tema y los cambios de tema en una discusión formal sobre temas conocidos y captar los contrastes de opiniones.

- Captar por los gestos, expresiones y conectores más usuales, pausas y entonación, los momentos clave de una interacción (inicio, conclusiones y cierre).

- Obtener información y gestionar transacciones fáciles en servicios públicos. - Comprender los comportamientos corporales y los gestos más usuales de la cultura meta

(distancia física, formas de saludo, gestos…). - Captar las intenciones comunicativas usuales que transmiten los elementos prosódicos y

quinésicos más frecuentes. B. Como oyente.

Anuncios e instrucciones. - Comprender instrucciones, consejos, normas y sugerencias y seguir indicaciones

sencillas. - Captar el contenido relevante de anuncios y mensajes claros y contextualizados.

Retransmisiones y material grabado. - Comprender y extraer información esencial predecible de pasajes cortos sobre asuntos

cotidianos. - Captar los puntos esenciales de noticiarios y de emisiones televisivas o audiovisuales

(informativos, reportajes, cortometrajes…), que traten sobre temas conocidos, siempre que sean articulados con claridad y no se produzcan distorsiones del sonido.

- Comprender mensajes previsibles de los contestadores, aunque tenga que oírlos varias veces.

- Captar partes de la letra de canciones, después de haber realizado previsiones sobre el contenido y siempre que sean transparentes para un nativo.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 36

5.3.1.1.2. Actividades de comprensión de textos escritos.

Textos sencillos, contextualizados, sobre asuntos conocidos sobre los que pueda realizar previsiones de contenido, apoyándose en la imagen y en la disposición gráfica.

A. Interacción: correspondencia y notas. - Comprender los mensajes (SMS legibles, correos electrónicos, tarjetas postales y cartas

personales de uso habitual) reconociendo la intención comunicativa concreta - Comprender mensajes formales sencillos de uso habitual (formularios, pedidos,

recibos…). - Captar las marcas de proximidad del interlocutor, especialmente a partir de los saludos y

despedidas. - Comprender las notas y mensajes relacionados con sus actividades.

B. Como lector.

Orientación e información. - Encontrar información pertinente en textos de uso cotidiano, claramente estructurados

(listados, manuales, folletos de turismo, de divulgación, periódicos, revistas y materiales relacionados con sus intereses).

- Buscar y localizar informaciones concretas en Internet a partir de direcciones y páginas web.

Instrucciones. - Seguir indicaciones para ir a un lugar, realizar ejercicios físicos, preparar una receta o

realizar un juego, etc. - Comprender las instrucciones de utilización de un aparato de uso corriente, con ayuda de

la imagen (un teléfono, un cajero automático, etc.). - Comprender normas redactadas con claridad (sobre seguridad, sobre comportamientos y

responsabilidades en la clase, consejos para viajes, etc.).

5.3.1.1.3. Actividades de producción y coproducción de textos orales.

Situaciones habituales, de forma sencilla, con un repertorio básico de exponentes funcionales, pero suficiente para hacerse comprender; con un control fonético, gramatical y léxico limitado; realizando pausas y reformulaciones, con ayuda de gestos, dibujos y con la cooperación del interlocutor. A. Interacción.

En conversación. - Interactuar con cierta fluidez en situaciones habituales, especialmente en el ámbito de la

clase. - Establecer contactos sociales en una amplia gama de situaciones (saludos, despedidas,

presentaciones, agradecimientos, intereses, disculpas, felicitaciones…). - Utilizar las fórmulas habituales de cortesía para saludar y dirigirse a alguien. - Interesarse por el estado de salud y anímico de las personas y expresar cómo se siente. - Intercambiar puntos de vista, opiniones y justificaciones sobre asuntos prácticos, siempre

que la conversación no sea muy rápida.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 37

- Planear una actividad, hacer sugerencias, reaccionar a las propuestas, expresar acuerdo y desacuerdo.

- Ofrecer y pedir ayuda, invitar, hacer ofrecimientos, aceptar, rechazar, excusarse y agradecer.

- En una conversación formal, intercambiar información básica y expresar su opinión cuando se le pregunta directamente.

- Resolver situaciones de vacío de comunicación (en una espera, en el ascensor...), con las fórmulas habituales para esas ocasiones (hablar del tiempo, de la salud...).

- Reaccionar de forma adecuada en las situaciones más cotidianas. Para obtener bienes y servicios. - Pedir y ofrecer objetos y servicios de uso cotidiano y resolver las situaciones más

frecuentes (en la clase, servicios públicos, tiendas, bancos, hoteles, restaurantes, transportes, puestos de turismo…).

- Pedir, dar y controlar informaciones concretas en esas situaciones. - Mostrar acuerdo y satisfacción por el servicio o sus contrarios, expresando una queja. - Resolver los intercambios relacionados con cantidades, fechas, números y precios. Intercambiar información. - Pedir y dar información concreta y sencilla para resolver gestiones y problemas cotidianos. - Pedir y dar información sobre la localización de un lugar, así como del itinerario,

ayudándose de gestos y de planos. - Preguntar y responder sobre datos personales (nacionalidad, residencia, actividades

cotidianas o pasadas, intereses, amistades, costumbres, salud, estado de ánimo…). - Referir hechos y acontecimientos indicando cuándo y dónde han ocurrido, finalidades,

causas y consecuencias. - Preguntar y decir si existe algo. - Repetir y transmitir informaciones con recursos básicos.

Lenguaje corporal. - Conocer los comportamientos básicos en relación con los contactos físicos, visuales,

movimientos de atención y sonidos o pequeñas expresiones de cooperación (dar la mano, besos, distancia, mirar o no a los ojos…).

- Comprender los gestos más usuales diferentes a los de la propia cultura.

B. Como hablante. Descripción y relato de experiencias. - Describir y hacer comparaciones sobre su entorno ─personas, objetos y lugares─ de

forma sencilla. - Referirse a su formación, estudios/trabajos, relaciones. - Hablar de aspectos socioculturales conocidos. - Expresar sus gustos y preferencias. - Expresar, con frases de uso frecuente, sensaciones físicas y sentimientos. - Formular condiciones, causas y consecuencias de realización de acciones concretas. - Referirse a planes, preparativos, acciones futuras, hábitos y rutinas. - Contar experiencias pasadas con expresiones temporales frecuentes. - Contar una historia breve, de forma coherente.

En público.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 38

- Realizar presentaciones o exposiciones breves, previamente preparadas sobre asuntos que le son familiares.

- Justificar sus opiniones, planes o acciones. - Responder de forma breve a las preguntas que surjan de su presentación.

Control del discurso. - Expresar las lagunas de comprensión. - Verificar si los interlocutores han entendido. - Utilizar diferentes recursos lingüísticos para aclarar significados. - Retomar, en parte, las ideas del interlocutor para confirmar la comprensión. - Explicar o traducir algo para ayudar a un compañero que no ha entendido.

5.3.1.1.4. Actividades de producción y coproducción de textos escritos.

Textos sencillos habituales, adecuados a la situación, con un repertorio limitado de recursos lingüísticos, con una organización y cohesión elemental y con una presentación cuidada. A. Interacción.

- Escribir datos personales para rellenar fichas y cumplimentar formularios o impresos

sencillos. - Responder a cuestionarios sencillos y cumplimentar esquemas sobre temas conocidos. - Escribir mensajes breves (notas, SMS, postales y cartas personales) a interlocutores

concretos para contactar, interesarse, felicitar, concertar una cita, expresar deseos, pedir o transmitir informaciones, solicitar favores, agradecer, excusarse y pedir disculpas.

- Comunicarse, vía Internet, fax o correo, con compañeros u otras personas con los mismos intereses.

- Resolver otras situaciones de comunicación como ofrecer, convidar, aceptar, recusar o solicitar servicios, con frases rutinarias o con un lenguaje sencillo.

B. Expresión.

Información. - Escribir textos cortos, contextualizados, sobre temas conocidos, con los recursos

funcionales y formales trabajados y articulados con los conectores de uso más frecuente. - A partir de modelos, realizar el diario de clase, o el portfolio, rellenando apartados o

contando actividades realizadas y expresando una valoración. Escritura creativa. - A partir de modelos, recrear poemas y escribir textos sencillos. - Realizar narraciones, descripciones o presentaciones breves para interlocutores

concretos, sobre experiencias personales o aspectos de su entorno o interés, cohesionadas y estructuradas con recursos básicos.

5.3.1.2. TEXTOS.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 39

A continuación se presentan los tipos de “textos” que se trabajan en el nivel Básico A2 y que están relacionados con los aspectos más habituales de los ámbitos personal, público, académico y laboral.

El grado de complejidad, las funciones que cumplen y las actividades que se realizan

con esos textos se especifican en el bloque anterior de Actividades de comunicación.

5.3.1.2.1. Textos orales. Interacción. - Contactos sociales cotidianos (saludos, despedidas, presentaciones, disculpas,

agradecimientos…) y de ocasiones especiales (elogios y cumplidos). - Felicitaciones, invitaciones, expresión de deseos. - Conversaciones (cara a cara) de carácter informal e interacciones de carácter formal en

las situaciones cotidianas. - Intercambios de información personal sobre localizaciones, cantidades, precios, fechas y

horas, gustos, intereses, opiniones, actividades... - Realización de transacciones fáciles para pedir y ofrecer información, bienes y servicios y

resolver problemas concretos. - Control de la comprensión. - Repetición y transmisión de mensajes breves sin cambiar la situación comunicativa. - Aclaraciones o traducciones de una palabra o mensaje a un compañero. Comprensión como oyente.

Presencial.

- Mensajes y explicaciones fáciles, relacionados con los ámbitos conocidos (información

personal, clase, estudios, trabajo, ocio y necesidades inmediatas). - Instrucciones, consejos e indicaciones sencillas. - Presentaciones, descripciones y narraciones breves y contextualizadas. - Material audiovisual o grabaciones (sin distorsiones). - Mensajes previsibles en el contestador. - Avisos y anuncios contextualizados. - Pasajes cortos sobre aspectos predecibles. - Canciones grabadas de las que se discriminarán palabras y expresiones. - Textos publicitarios con apoyo de la imagen, sin implicaciones culturales. - Noticias sobre temas conocidos e informaciones metereológicas en televisión.

Producción. - Presentación y descripción de personas, residencia, trabajo, estados, gustos e intereses. - Relato breve de actividades frecuentes, presentes y pasadas. - Formulación de intenciones y proyectos. - Presentaciones breves y ensayadas sobre temas conocidos.

5.3.1.2.2. Textos escritos. Interacción.

- Mensajes de carácter personal (SMS legibles, correos electrónicos, cartas) o de carácter

social con frases rutinarias.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 40

- Cuestionarios sencillos. - Notas y mensajes relacionados con sus actividades de trabajo, estudio y ocio. - Textos sociales breves tipificados (para felicitar, invitar, aceptar/rehusar, agradecer,

solicitar un servicio, pedir disculpas).

Comprensión.

- Señales y letreros usuales. - Listas (de teléfono, agendas, guías de ocio, horarios, catálogos, diccionarios). - Libros de texto y materiales de trabajo del nivel. - Documentos “auténticos”: billetes, entradas, cartas de restaurante, facturas, etiquetas,

planos. - Páginas web. - Folletos (turísticos y comerciales). - Recetas. - Instrucciones y normas básicas. - Periódicos y revistas de carácter escolar: titulares de prensa, noticias y anuncios. - Comics de lectura fácil. - Letras de canciones. - Poemas sencillos. - Horóscopos. - Cuentos y novelas cortas (graduadas para el nivel). - Anuncios de trabajo. Producción.

- Copia de modelos escritos u orales. - Impresos sencillos. - Descripciones breves sobre personas y aspectos de su entorno. - Relatos breves de actividades. - Recetas sencillas. - Instrucciones. - Compromisos y normas en clase. - Biografías breves y sencillas. - Solicitudes de trabajo. - Curriculum vitae. - Lenguaje creativo. - Diario de clase (cercano a un modelo) y Portfolio.

5.3.1.3. FUNCIONES.

En este apartado se resumen en una lista las funciones o propósitos comunicativos que

ya han aparecido en el punto 1 de “Actividades comunicativas”, plasmadas allí en las actividades concretas de comprensión y expresión propias de un nivel Básico A2. En general, las funciones se formulan con verbos de expresión, pero ha de entenderse también incluida la comprensión.

En este nivel se retoman las funciones previstas para el anterior, utilizadas ahora con

un repertorio más amplio de recursos, y se añaden otras nuevas, propias de un mayor contacto con la lengua y cultura metas.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 41

5.3.1.3.1. Usos sociales de la lengua. - Saludar y despedirse –también por teléfono–, presentarse y presentar a alguien y

reaccionar al ser presentado, dirigirse a alguien, pedir permiso, excusarse y pedir disculpas, agradecer, felicitar...

- Ofrecer, aceptar y rechazar. - Interesarse por personas, reaccionar ante una información o un relato con expresiones de

interés, sorpresa, alegría y pena. - Otros usos sociales habituales: regalar, elogiar, invitar, felicitar, brindar, dar la bienvenida,

expresar buenos deseos y sentimientos en determinados acontecimientos y reaccionar en esas situaciones.

5.3.1.3.2. Control de la comunicación. - Señalar que no se entiende o preguntar si se ha entendido, repetir o solicitar repetición o

aclaración, deletrear y pedir que se deletree, pedir que se hable más despacio, preguntar por una palabra o expresión que no se conoce o que se ha olvidado.

- Señalar si se sigue una intervención y pedir aclaraciones. - Explicar o traducir una palabra para ayudar a alguien que no ha entendido.

5.3.1.3.3. Información general. - Pedir y dar información sobre personas (residencia, número de teléfono, profesión,

estudios, parentesco/relación). - Pedir y dar información sobre lugares, horarios, cantidades, precios, fechas, objetos y

actividades. - Identificar personas, objetos y lugares. - Indicar posesión. - Describir personas y estados físicos y anímicos, objetos y lugares. - Indicar dónde está y cuándo ocurre algo. - Referirse a acciones habituales o del momento presente. - Referirse a acciones y situaciones del pasado. - Relacionar acciones en el presente y en el pasado. - Referirse a planes y proyectos. - Narrar hechos reales o imaginarios. - Hablar de acciones futuras y posibles. - Repetir y transmitir información breve de forma directa. - Relacionar informaciones (causa, consecuencia, finalidad, condiciones…). - Realizar breves exposiciones de información.

5.3.1.3.4. Opiniones y valoraciones. - Expresar intereses, agrado, gustos y preferencias (y contrarios). - Mostrar acuerdo total y parcial, conformidad, satisfacción (y contrarios). Expresar y

contrastar opiniones. - Justificar una opinión o una actividad. - Explicar las causas, finalidades y consecuencias. - Valorar un hecho (fácil, posible…). - Preguntar y expresar conocimiento o desconocimiento. - Comparar personas, objetos, lugares, situaciones y acciones. - Formular condiciones para realizar algo. - Expresar certeza y duda.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 42

5.3.1.3.5. Estados de salud, sensaciones y sentimientos. - Expresar estados de salud y sensaciones físicas. - Expresar estados de ánimo y sentimientos: sorpresa, alegría, pena, preocupación,

decepción, temor… - Expresar mejoras o empeoramientos de salud o de estados de ánimo. - Reaccionar adecuadamente ante los sentimientos de los demás.

5.3.1.3.6. Peticiones, instrucciones y sugerencias. - Pedir y ofrecer objetos y servicios. - Expresar imposibilidad, posibilidad, obligación o prohibición de hacer algo. - Pedir, conceder y denegar permiso. - Pedir y dar instrucciones, consejos, avisos y órdenes. - Prevenir y advertir. - Transmitir una petición (en la misma situación de comunicación). - Sugerir actividades y reaccionar ante sugerencias. - Animar a alguien a hacer algo. - Concertar una cita. - Invitar, ofrecer y pedir algo, aceptar y rechazar.

5.3.1.3.7. Organización del discurso. - Dirigirse a alguien y pedir la palabra. - Intervenir brevemente en una conversación/debate, tomar la palabra. - Introducir un tema. - Reaccionar y cooperar en la interacción. - Iniciar, organizar (enumerar, ejemplificar, enfatizar y resumir) y cerrar el discurso de forma

básica. - Relacionar las partes del discurso de forma básica. - Cohesionar el discurso (coherencia temporal y mantenimiento del referente sin

repeticiones innecesarias). - Reconocer y ajustarse a la estructura de las cartas o tipos de mensajes utilizados. - Utilizar las convenciones propias de los textos/discursos que se manejan.

5.3.1.4. NIVEL DE DESARROLLO DE LAS COMPETENCIAS PRAGMÁTICAS: FUNCIONAL Y DISCURSIVA.

5.3.1.4.1. Eficacia comunicativa. Comprensibilidad. Cumplimiento de las funciones. Adecuación a la situación: registro, canal, interlocutores, tipo de texto. Precisión. - Atender a la situación y al contexto para comprender y producir el mensaje. - Reconocer básicamente la intención comunicativa del intercambio o del mensaje. - Tener siempre en mente el “para qué” de lo que se oye o se lee. - Hacerse entender y cumplir básicamente el propósito comunicativo, aunque necesite

realizar algunas adaptaciones y pueda surgir alguna duda en aspectos parciales.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 43

- Captar el registro formal o informal, dentro de lo estándar, y el grado de familiaridad con el interlocutor (tratamiento, gestos, actitudes…).

- En los intercambios habituales, usar un registro neutro de formalidad e informalidad sin disparidades notorias y adaptar el tratamiento, las actitudes, la distancia, los movimientos y el tono de voz al lugar y a los interlocutores.

- Reaccionar y cooperar en las situaciones habituales de interacción, de acuerdo con los usos frecuentes de la cultura meta y con los recursos apropiados.

- Desarrollar estrategias para la comprensión eficaz de los textos del nivel. - Pedir y ofrecer aclaraciones o repeticiones cuando haya fallos de comunicación.

5.3.1.4.2. Coherencia y organización.

Coherencia interna de las ideas. Desarrollo suficiente y relevante. Organización y formato de acuerdo con el tipo de texto. - Respetar la coherencia y la unidad de las ideas con el propósito comunicativo. - Reconocer, para la comprensión, cómo se organizan las conversaciones habituales en la

lengua y cultura metas (inicio, turnos de palabra, pausas y cierre). - Reconocer las características, la organización básica y el formato de los textos a los que

se enfrenta (interacciones y presentaciones orales, impresos, folletos, avisos, mensajes, cartas personales y narraciones).

- Adaptarse básicamente al esquema de los intercambios y textos que produce. - Organizar las ideas de forma sencilla pero coherente. - Aunque se trate de textos breves, ofrecer la información suficiente y relevante para cumplir

el propósito comunicativo. Poner ejemplos si es oportuno. - Observar las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua materna u otras

lenguas.

5.3.1.4.3. Cohesión y flexibilidad.

Elementos formales de conexión y correferencia. Flexibilidad. - Reconocer y utilizar gestos, estrategias y recursos sencillos para dirigirse a alguien y

tomar la palabra, mantener y concluir conversaciones breves. - Reconocer y usar las expresiones, gestos y sonidos más corrientes para mostrar

cooperación, interés, énfasis e iniciar la propia producción. - Reconocer, a partir de marcadores discursivos básicos y de la entonación, el avance del

tema y el fin del mensaje. - Enmarcar y organizar el mensaje con expresiones temporales y espaciales frecuentes

pero adecuadas. - Reconocer el valor de los conectores o puntuación de discurso básicos y utilizarlos de

forma incipiente. - Retomar la información, aunque con posibles repeticiones y con recursos de sustitución

sencillos; el referente debe quedar claro, aunque sea con el apoyo de la situación. - Apoyarse en la disposición gráfica del texto para captar o plasmar su organización. - Adecuar básicamente la entonación y los gestos a la función comunicativa. Enfatizar algo

con la entonación o marcas gráficas. - Atender a la coherencia temporal pasado-presente en todo el texto. - Entrenarse en una comprensión fluida de los textos del nivel, utilizando las estrategias

apropiadas. - Empezar a producir un discurso más flexible, relacionando las frases de forma sencilla y

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 44

adaptando las expresiones, la entonación y los gestos a la situación. - Desenvolverse en intercambios orales breves, aunque resulten evidentes las pausas, las

dudas e interrupciones.

5.3.2. CONTEXTO DE USO DE LA LENGUA Y RECURSOS LINGÜÍSTICOS: Desarrollo de las competencias sociolingüística y lingüística.

5.3.2.1. CONTEXTO DE USO DE LA LENGUA.

5.3.2.1.1. Aspectos socioculturales, temas.

Se ofrece a continuación un posible desarrollo de temas para el nivel Básico A2. Algunos aspectos se pueden abordar en los niveles Básico A1 y Básico A2, en este último de forma más amplia y con mayor capacidad comunicativa; por ello será en cada departamento donde se decidirá la distribución, la inclusión y la concreción en su programa de este apartado, de acuerdo con las necesidades de cada contexto:

- Relaciones, conocerse mejor: Saludar, presentar/se, describir carácter, actividades y

gustos. Adecuar el tratamiento y la forma de interaccionar. Compañeros, conocidos, desconocidos. Asociaciones, comunidad de vecinos.

- La clase: Trabajar en la nueva lengua. Controlar el discurso de la clase: frases de todos los días. Formas de trabajo. Materiales para trabajar. Recursos para trabajar “en autonomía”.

- El aprendizaje: lengua y comunicación. Activar conocimientos, expresar intereses, compromisos y dificultades. Balance del curso anterior. Estrategias y actitudes de aprendizaje.

- Compras: cantidades, precios, colores: Expresar preferencias, acuerdo/desacuerdo. Comparar. Tiendas, centros comerciales, mercadillos. Compras y regalos. Ropa. Nuestras cosas: objetos de todos los días.

- Alimentación: Describir, expresar gustos, dar instrucciones, comparar y valorar. Comidas habituales en el país. Horarios. Locales para comer y beber. Menú. Platos típicos.

- Actividades cotidianas: hábitos, horarios. Proponer actividades, concertar citas, describir acciones cotidianas, contar experiencias, expresar intenciones. Costumbres. Actividades de fines de semana. Vacaciones (¿Qué hemos hecho?/¿Qué vamos a hacer?).

- Fiestas de cada país: Expresar tiempo y relacionar acciones. Invitar, felicitar. Cumpleaños. Celebraciones. Fiesta en clase. Aspectos de la celebración.

- Alojamiento: Pedir, buscar, seleccionar, dar información, localizar sitios, describir y ordenar espacios. Formas de vivir. Entornos. Tipos de alojamientos. Partes y elementos de las casas.

- Educación y profesiones: Estructura de los estudios elegidos; organización y equivalencias. Experiencias. Salidas profesionales. Currículum vitae.

- Viajes (reales o virtuales): Elegir, localizar, preparar una ruta. Indicar direcciones. Describir sitios, monumentos. Contar un viaje. Países, ciudades, sitios importantes. Gente, monumentos, naturaleza y aspectos significativos. Transporte, documentación, equipaje.

- Tiempo libre y ocio: Describir, expresar gustos y preferencias, elegir, justificar, valorar. Sitios de ocio. Programas, asociaciones. Juegos, música, deporte, baile, cultura.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 45

- Bienes y servicios: Seleccionar información, describir, localizar, realizar gestiones. Transportes. Bancos. Oficinas de turismo. Asistencia social. Arreglos domésticos.

- Salud: Expresar estados físicos y dolencias, describir síntomas, aconsejar. Estar en forma, vida sana. Centros de salud: consulta. Una gripe (u otra enfermedad).

- Clima y medio ambiente: Describir, expresar sensaciones, comparar, pronosticar, dar normas. El clima en diferentes épocas y países. Cambios en la naturaleza. Fuentes alternativas de energía.

- Ciencia y tecnología: Dar instrucciones ordenadas, describir, valorar. Utilización de aparatos y programas (teléfonos, televisión, MP3, ordenador, GPS…). Personajes relevantes de los dos países.

- El país, una ciudad. Localización, descripción, sitios interesantes, gente, manifestaciones culturales, riqueza.

5.3.2.1.2. Nivel de desarrollo de la competencia sociolingüística.

En el nivel Básico A2 se amplía el desarrollo de esta competencia : A. Relaciones sociales: formalidad/informalidad.

- En los contactos sociales frecuentes, reconocer y utilizar las formas de trato y

cortesía más habituales para saludar, despedirse, dirigirse a alguien, pedir una información o un favor, agradecer, disculparse, pedir permiso, interesarse por personas, felicitar, ofrecer, aceptar y excusarse.

- Utilizar adecuadamente las fórmulas sociales propias de los contactos sociales y textos que se manejan (notas, cartas, instrucciones…).

- Reconocer y utilizar las formas de tratamiento más usuales dentro de un registro estándar de formalidad e informalidad.

- Entender y utilizar los recursos de cooperación y señales de interés más carácterísticos de la lengua y la cultura.

- Utilizar con adecuación las formulas o frases tópicas de las situaciones cotidianas. - Al encontrarse con otras personas (en ascensor, restaurante, colas…) adoptar la

actitud y el lenguaje (posición, miradas, distancias, preguntas sobre el tiempo, silencio…) propias de la cultura.

- Reconocer el significado de los gestos más frecuentes, diferentes a los de su cultura.

B. Lengua estándar y variantes.

- Utilizar, en general, un registro de lengua estándar de formalidad e informalidad

básico pero cuidado. - Diferenciar una situación formal de una informal y adaptar su forma de interactuar

a lo que es habitual en esa cultura. - Reconocer algunas expresiones coloquiales frecuentes. - Interesarse por saber con qué patrón o variable dialectal se está en contacto. - Reconocer las diferencias entre el lenguaje oral y el escrito en un registro estándar.

C. Referentes culturales.

- Conocer el doble sentido en algunas expresiones muy frecuentes. - Captar el valor exacto/relativo de las expresiones de tiempo. - Interesarse por conocer aspectos y exponentes que resulten ofensivos o sean

tabúes en la otra cultura. - Reconocer el significado de algunas expresiones o dichos muy utilizados.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 46

5.3.2.2. RECURSOS LINGÜÍSTICOS.

5.3.2.2.1. Gramática, discurso, léxico y semántica, fonología y ortografía.

Uso contextualizado de los recursos lingüísticos básicos para llevar a cabo las actividades comunicativas correspondientes. En el nivel Básico A2 se recogen y amplían los contenidos del nivel Básico A1 y se destacan con un los apartados con aspectos nuevos.. GRAMÁTICA. Oración.

Concordancia sujeto y verbo, (on). Formas impersonales (il fait froid, il est interdit de). En las expresiones para poner de relieve (c’est moi qui ai téléphoné).

Concordancia del participio pasado con el auxiliar être, con el auxiliar avoir cuando el complemento directo está antepuesto.

- Orden de elementos en las oraciones declarativas, exclamativas con que, quel, e interrogativas.

Tipos de oraciones interrogativas totales o parciales: quel, qui, où, comment, combien de, quand, pourquoi, que/quoi, qu’est-ce…, qui est-ce…

La negación en oraciones declarativas, interrogativas e imperativas; orden y formas: ne, non, pas, plus, jamais, rien, personne, ne... que. La negación del infinitivo.

- Elipsis de los elementos presentes en el contexto (pas du tout, tout à fait désolé!, volontiers!, moi aussi!).

- Formas elípticas e interjecciones usuales para las funciones descritas (tant pis!, dommage !, bof !).

Iniciación en el estilo indirecto: transformaciones léxicas básicas (le lendemain/demain, me/lui).

Nombres y adjetivos.

Formación del femenino en el vocabulario de uso frecuente; caso general: -e, y casos particulares: -er>-ère, -en>-enne, -eur>-euse, -eur>-trice, -on>-onne, -f>-ve, -el>-elle, -t>-tte, -s>-sse, beau, vieux, roux, fou.

Uso de las formas: bel, vieil, nouvel. - Sustantivos frecuentes de un solo género (médecin). - Adjetivos de color invariables: marron, orange. Formación del plural: caso general -s, y casos particulares -al>-aux, -ail>–aux, -eu / -

eau>-x. Comparación: plus de, moins de, aussi…que, plus…que, moins…que, autant de…que.

Grado superlativo: (le plus, le moins). Formas especiales: mieux, meilleur. Modificación del adjetivo mediante adverbios (plutôt, bien, trop, tellement joli). Cambios de significado en los adjetivos más frecuentes según la posición que ocupen

en la frase (un grand garçon, un garçon grand). Uso de preposiciones en el complemento indirecto, agente, circunstancial o

complemento del nombre o del adjetivo. Ausencia de preposición en el complemento directo.

Determinantes.

- Artículos: determinados, indeterminados y partitivos (formas y usos generales). - De en frases negativas y detrás de expresiones de cantidad.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 47

- Ausencia y presencia de artículo en expresiones de uso frecuente (le lundi/lundi, lundi matin, avoir faim).

Demostrativos, formas y usos generales. Las partículas ci et là. Posesivos. Uso del masculino singular delante de vocal. Distinción son/leur. - Numerales ordinales y cardinales: abreviación de los ordinales, lectura de decimales. Indefinidos: tout, quelques, chaque, même.

Pronombres.

Personales: tónicos, átonos y reflexivos. En como sustituto de cantidades. Y como sustituto de complemento circunstancial de lugar. Expresión de la posesión con est/sont à + pronombre personal tónico o sustantivo.

- Formas impersonales (c’est/il est, il y a/ça fait, il fait, il pleut). Demostrativos: celui de, cela, celui-ci, con relativo. Usos para poner de relieve una

información con ce que, ce qui. Distinción de ce y ça. - Indefinidos de uso frecuente. Interrogativos: lequel. - Posesivos: formas y usos generales. Relativos: qui, que, où, dont.

Verbos.

- Formas de los verbos regulares en -er, -ir y casos con cambios en el radical -cer, -ger, -yer. Formas de los verbos irregulares de uso frecuente en los tiempos que se describen en este nivel.

Uso del presente, futuro, pretérito perfecto, imperfecto y pluscuamperfecto de indicativo; del imperativo; del condicional y del presente de subjuntivo para las funciones que se trabajan.

Uso del condicional con expresiones usuales de cortesía (j’aimerais), o para hacer sugerencias (à ta place, je ferais les devoirs).

Uso del presente de subjuntivo para expresar prohibición, obligación, deseo o duda (je veux que tu viennes). Uso en expresiones impersonales para expresar valoraciones (il est important que…).

Uso del imperfecto para hacer propuestas (et si on allait…). Uso del presente en frases condicionales con si. Uso del futuro en subordinadas temporales (quand, lorsque). Uso del gerundio para expresar simultaneidad. Uso del infinitivo detrás de avant de y après. Uso para expresar órdenes (il te dit de

venir). Perífrasis verbales: venir de + infinitivo, aller + infinitivo, être en train de + infinitivo, être

sur le point de + infinitivo, commencer à + infinitivo, faire + infinitivo (il a fait construire). - Verbos modales : vouloir, pouvoir, devoir, avoir besoin de, il faut, il est interdit de. - Posición de los elementos del sintagma verbal (il n’a pas beaucoup travaillé). La voz pasiva (a été inauguré, ça se boit).

Adverbios.

Adverbios y locuciones de uso frecuente para expresar lugar (ailleurs, partout), tiempo (autrefois, encore), cantidad (davantage, de plus en plus), modo (volontiers, exprès, vraiment), afirmación y negación (oui, si, non, moi aussi, moi non plus).

Uso de très en expresiones como “avoir très froid”. - Posición del adverbio en la oración.

Enlaces.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 48

Preposiciones y locuciones preposicionales: formas y usos más frecuentes para las funciones descritas en este nivel. Preposiciones + lugar. Distinción de en y dans con expresiones de tiempo. Distinción de entre y parmi.

Conjunciones y enlaces de uso más frecuente para las funciones que se trabajan (et, ou, mais, au contraire, pourtant, comme, si, parce que, car, puisque, quand, lorsque, pendant que, alors, donc).

DISCURSO.

Marcadores conversacionales para dirigirse a alguien, empezar a hablar, cooperar, reaccionar e interaccionar, pedir ayuda, hablar por teléfono, expresar opinión (pardon, excusez-moi, n’est-ce pas, eh bien moi, allô, d’après moi, à mon avis).

Marcadores para ordenar el discurso (d’autre part, en effet, c’est-à-dire) y contextualizar en el tiempo y en el espacio (alors, d’abord, après, là-bas). Diferencias entre el estilo directo y el estilo indirecto (le lendemain/demain, en ce moment/à ce moment-là).

La concordancia en los tiempos del pasado en la narración. Poner de relieve (ce qui, c’est...que/qui). Conectores discursivos para las funciones trabajadas (puisque, car, pourtant, mais,

lorsque, avant de, après, depuis que). - Uso de los pronombres con referente claro. - Marcas de discurso formal e informal (tu/vous, saludos, organización de la frase

interrogativa, el uso del condicional: j’aimerais, pourriez-vous). La nominalización para resumir o transmitir información. - Patrones tonales en la oración declarativa, interrogativa y exclamativa. - Signos de puntuación.

LÉXICO Y SEMÁNTICA.

- Exponentes frecuentes para las funciones que se trabajan (allô, ça va, voilà, s’il vous plaît, avec plaisir, désolé, excusez-moi).

- Vocabulario usual de las situaciones y temas trabajados. Familias de palabras y valor de los afijos más frecuentes (re-, -er, -eur, -ien, -in, -im).

Formación de los adverbios en -ment. Campos asociativos de los temas trabajados. Sinónimos y antónimos usuales. Interjecciones de uso muy frecuente (zut!, ah!). Uso y significado de los verbos que introducen el estilo indirecto (dire, demander,

expliquer). FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA.

Fonemas vocálicos y consonánticos. Relación sonido y grafía. - Oposición orales/nasales (italien / italienne). Oposición de las diferentes vocales nasales (cent, cinq, son). - Oposición /e/ caduca, /e/ cerrada, /e/ abierta: (appelons/appelle, le/les, peu/peur/père). - Oposiciones: /b/ y /v/ (bon/vont), /s/ y /z/ (ils entendent/ils s’entendent), /∫/ y / /

(bouge/bouche), / / y /j/ (voyage). - Pronunciación de palabras extranjeras de uso frecuente (foot, week-end). - Procesos fonológicos:

° Pronunciación o no de consonantes finales (aimer, dix). Diferenciación semántica en vocabulario de uso frecuente (plus, tous, fils).

° Nasalización y desnasalización en procesos de derivación morfológica: bon/bonne, vient/ viennent.

° Liaison obligatoria, encadenamiento vocálico. ° Elisión de monosílabos.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 49

La disyunción delante de h aspirada (le hollandais) o de semivocales (le yaourt). - Acento y atonicidad de los elementos de la oración. - Patrones tonales en la oración declarativa, interrogativa y exclamativa. - Representación gráfica de fonemas. - División de palabras a final de línea. - Uso de las mayúsculas en nombres propios y de nacionalidad. - Ortografía de las palabras extranjeras de uso frecuente (week-end, football). Ortografía cuidada del léxico trabajado. - Signos auxiliares (acentos, cedilla, apóstrofo, diéresis). Utilización de los signos de puntuación en la organización textual.

5.3.3. AUTONOMÍA: Desarrollo de la competencia estratégica.

5.3.3.1. ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN.

Se retoman aquí las estrategias planteadas para los cursos anteriores, insistiendo en

las que necesite más el grupo concreto, diversificándolas y llevando al alumno a ser cada vez más consciente para utilizarlas de forma personal.

5.3.3.1.1. Estrategias de comprensión de textos orales y escritos. Planificar. - Encuadrar la situación de comunicación (situación, interlocutores). - Activar los propios conocimientos y experiencias para prever lo que se va a oír o leer. - Formular hipótesis en cuanto al contenido, a partir del tema, de la situación y del contexto. - Tener una actitud positiva de éxito para la comprensión de mensajes. - Desarrollar la capacidad para comprender globalmente, sin necesidad de comprender

cada uno de los elementos. - Identificar el tipo de texto para hacer previsiones (saludos, consejos, instrucciones, cartas,

guía de ocio, manuales, relatos). - Reconocer la organización básica y la función de los tipos de texto a los que se enfrenta

para agilizar la comprensión. Realizar. - Intentar captar, primero, el sentido general y detenerse, después, en puntos concretos. - No detenerse en cada palabra sino intentar captar enunciados completos. - Examinar el texto para buscar sólo datos específicos, si ese es el objetivo. - Prestar atención para captar las palabras clave de la información que se busca. - Inferir el asunto de un discurso o de un texto, a partir de la situación y del contexto. - Descubrir progresivamente las ideas del texto, formulando hipótesis y contrastándolas. - Releer o volver a escuchar para reparar lagunas de comprensión. - Prestar atención a los diferentes elementos paralingüísticos y extralingüísticos (imágenes,

contexto formato, entonación, gestos, tono) para agilizar la comprensión. - No perder de vista la motivación o preguntas que originaron la escucha o lectura. - Tomar notas, subrayar o rellenar un esquema si se trata de una lectura/escucha-estudio. - Intentar adivinar el significado de palabras desconocidas:

- A partir de sus conocimientos y de la situación. - A partir del sentido general del texto o de la frase. - A partir del contexto (redundancias, aclaraciones, ejemplos...).

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 50

- A partir de su conocimiento de otras lenguas.

- Utilizar estrategias personales para aprender el léxico (subrayar o anotar palabras clave que no conoce y volver después sobre ellas, hacer listas de palabras clave, de conectores…).

- Utilizar el diccionario después de formular hipótesis sobre el significado de las palabras desconocidas.

Evaluar. - Contrastar y verificar si se ha comprendido bien. - Indicar lo que no se entiende. - Solicitar o intentar, de diferentes formas, la clarificación del mensaje. - Retener palabras y expresiones nuevas y utilizarlas para verificar su uso. - Valorar la satisfacción de necesidades que aporta la lectura. - Valorar los propios progresos en la comprensión oral y escrita.

5.3.3.1.2. Estrategias de producción de textos orales y escritos.

Planificar. - Reconocer la importancia de expresarse en la nueva lengua para satisfacer las

necesidades de comunicación y para ensayar con ella. - Mostrar interés en comunicarse oralmente o por escrito con hablantes nativos. - Arriesgar para abordar nuevas ocasiones de comunicación. - Planificar el mensaje y valorar los recursos disponibles. - Tener en cuenta a los interlocutores tanto para preparar el contenido como la forma. - Localizar recursos. - Preparar los intercambios. - Memorizar frases corrientes. - Prever y ensayar la forma de comunicar los puntos importantes.

Realizar. - Activar y aprovechar todos los conocimientos previos (sobre el tema, la situación, los

textos, otras lenguas y la lengua que se aprende). - Observar y seguir modelos. - Utilizar procedimientos simples, en la interacción, para llamar la atención, tomar la palabra,

comenzar, seguir y terminar una conversación. - Sortear las dificultades con estrategias sociales: solicitar ayuda y cooperación del

interlocutor, disculparse por no hablar/escribir mejor, utilizar gestos/expresiones o signos interrogativos, señalar o expresarse con gestos o dibujos.

- Asumir riesgos ensayando con el lenguaje. - Sortear las dificultades: utilizar rutinas, cambiar de código haciéndolo notar, adaptar

palabras de otra lengua o a partir de las que conoce, expresarse de otra manera, implicar al interlocutor.

- Localizar los recursos lingüísticos necesarios y practicar con ellos.

Evaluar y corregir. - Controlar, en la interacción, si ha sido comprendido (por los gestos, reacciones o

respuestas). - Corregir los malentendidos con la ayuda de los interlocutores (o del profesor).

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 51

- En la expresión oral, grabarse para verificar, después, con la ayuda de los compañeros y del profesor, la transmisión del mensaje y para tomar conciencia de las dificultades.

- En la expresión escrita, releer para valorar con la ayuda de las propias notas, de criterios asumidos, de los materiales de consulta y, con la colaboración de los compañeros y profesor, la pertinencia de lo escrito y los fallos o errores.

- Corregir y reescribir o regrabar el texto, intentando superar las dificultades observadas.

5.3.3.1.3. Estrategias del reconocimiento y producción de fonemas y signos.

Se retoman las estrategias planteadas para el primer curso, insistiendo en las que necesite más el grupo concreto, diversificándolas y llevando al alumno a ser cada vez más consciente para utilizarlas de forma personal.

5.3.3.2. ESTRATEGIAS DEL PROCESO DE APRENDIZAJE.

Este apartado es común para los niveles Básico A1 y Básico A2, ya que la capacidad

de aprender forma parte de las competencias generales de la persona y se desarrolla en todas las tareas de aprendizaje llevadas a cabo a lo largo de la vida. Por ello, los alumnos que hayan tenido oportunidad de desarrollar la competencia estratégica, tanto en el nivel Básico A1 como en otros estudios, podrán aplicarla a los nuevos aprendizajes de este nivel Básico A2 y, al mismo tiempo, podrán ampliarla, ensayando con nuevas estrategias; por otro lado, es posible que sea necesario iniciar el entrenamiento estratégico con alumnos que accedan directamente al nivel Básico A2. En todos los casos, es fundamental que profesores y alumnos tomen conciencia de la importancia de estos contenidos, que favorecen un aprendizaje más rentable y más personalizado.

5.3.3.3. NIVEL DE DESARROLLO DE LA COMPETENCIA ESTRATÉGICA.

La progresión en el desarrollo de las estrategias de aprendizaje se deberá adaptar a las diferentes realidades y a los alumnos concretos. En general, durante este nivel Básico A2, se retoman las estrategias practicadas en el nivel Básico A1, se aplican a los nuevos aprendizajes, se valora su rentabilidad y se empiezan a hacer conscientes. En el caso de alumnos menos competentes estratégicamente, se insistirá en los primeros pasos, con actividades como las que se recogen en el apartado de “Introducción y entrenamiento” del nivel Básico A1.

Para iniciar el trabajo con nuevas estrategias, como norma general, la progresión

avanzará de acuerdo con los siguientes pasos: 1. Introducción y práctica motivada por el profesor. 2. Entrenamiento:

- De una forma explícita, con actividades de ejercitación. Ejemplos:

- Estrategias de descubrimiento: acercarse al significado de las palabras a partir del contexto, buscar las constantes en los paradigmas verbales regulares.

- Estrategias de asimilación y evaluación: reutilizar las nuevas palabras en otros contextos, controlando si se han aprendido y en qué grado, practicar con frases de control del discurso, grabarse unos a otros y valorar el resultado.

- Centrarse por un tiempo en el desarrollo de una determinada estrategia. Ejemplos:

manejar selectivamente materiales de consulta, seleccionar la información relevante de un texto, hacer planes o esquemas para la expresión oral o escrita.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 52

- Aplicar una estrategia determinada a todas las actividades posibles. Ejemplos:

- Formular hipótesis: sobre lo que se va a escuchar o leer, sobre cómo se dice algo, sobre determinada forma gramatical, etc.).

- Superar errores: seleccionar los que se quieren superar; ver en qué frases suelen aparecer, escribirlos bien; anotarlos en el cuaderno de superación de errores, buscar una explicación, ensayar estrategias y trucos, comprobar cómo se van superando y qué es lo que más ha ayudado.

- Inclusión en cada unidad de los contenidos estratégicos que se crea conveniente

trabajar y que sean adecuados a las tareas que se programen. Ejemplo:

- Para la tarea “Escribir recetas de cocina”, se pueden programar estrategias como: localizar modelos, seleccionar el vocabulario que se necesita, observar cómo se dan instrucciones, practicar en grupo y de forma personal para interiorizar, interpretar “las recetas” de los compañeros, corregirlas, mejorarlas, evaluar lo que se ha aprendido y qué se va a hacer para no olvidarlo.

3. Valoración de la rentabilidad de las nuevas estrategias y de la medida en que se adaptan al propio estilo de aprendizaje.

4. Práctica y uso más personal y aplicado a nuevas situaciones.

5.4.CRITERIOS DE EVALUACIÓN.

La evaluación sumativa se refiere a los niveles señalados en los objetivos específicos. Estos niveles se plasman en la realización de las actividades comunicativas de comprensión y producción y coproducción de textos orales y escritos y serán evaluados de acuerdo con los siguientes criterios.

5.4.1.Comprensión de textos orales.

Identificar la/s intención/es comunicativa/s, el tema y la información relevante, formular hipótesis de contenido ─apoyándose en la situación, el contexto, las imágenes o el conocimiento general─ a partir de mensajes breves, sencillos, contextualizados y sobre asuntos conocidos (contactos sociales cotidianos, avisos y anuncios, previsiones del tiempo, explicaciones y pasajes sobre temas conocidos, conversaciones para satisfacer las necesidades más básicas, explicaciones, instrucciones, consejos fáciles, breves relatos y descripciones), pronunciados con claridad, en buenas condiciones acústicas y siempre que se puedan volver a escuchar algunas partes más difíciles.

5.4.2. Comprensión de textos escritos.

Captar la intención comunicativa, los puntos principales y detalles relevantes, el registro formal e informal ─dentro de lo estándar─ de textos sencillos y breves, sobre temas corrientes, como mensajes y cartas, documentos auténticos frecuentes (billetes, facturas, etc.) folletos turísticos y comerciales, anuncios, instrucciones sencillas y relatos fáciles. Localizar información específica (en listados, periódicos, enciclopedias, páginas Web...); formular hipótesis sobre el significado de palabras desconocidas y sobre el contenido a partir de la situación, del contexto, de las imágenes, del conocimiento general; reconocer el formato del texto para preparar la lectura.

5.4.3. Producción y coproducción de textos orales.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 53

Interactuar en situaciones habituales para cumplir las funciones básicas de relación e

intercambio de información, así como la capacidad de expresarse para presentar asuntos que le son familiares, relatar experiencias y justificar sus opiniones.

5.4.4.Producción y coproducción de textos escritos.

Escribir mensajes y textos sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos, tales como impresos sencillos, cartas personales y sociales tipificadas, solicitudes de trabajo, relatos de experiencias y descripción de personas y situaciones.

6-NIVEL INTERMEDIO B1

Las enseñanzas de nivel Intermedio B1 tienen por objeto capacitar al alumnado para desenvolverse en la mayoría de las situaciones que pueden surgir cuando viaja por lugares en los que se utiliza el idioma; en el establecimiento y mantenimiento de relaciones personales y sociales con usuarios de otras lenguas, tanto cara a cara como a través de medios técnicos; y en entornos educativos y ocupacionales en los que se producen sencillos intercambios de carácter factual.

A este fin, el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar el idioma con cierta flexibilidad, relativa facilidad y razonable corrección en situaciones cotidianas y menos habituales en los ámbitos personal, público, educativo y ocupacional, para comprender, producir, coproducir y procesar textos orales y escritos breves o de extensión media, en un registro formal, informal o neutro y en una variedad estándar de la lengua, que versen sobre asuntos personales y cotidianos o aspectos concretos de temas generales, de actualidad o de interés personal, y que contengan estructuras sencillas y un repertorio léxico común no muy idiomático.

Una vez adquiridas las competencias correspondientes al nivel Intermedio B1, el alumnado será capaz de:

- Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes explícitas de los hablantes en textos orales breves o de extensión media, bien estructurados, claramente articulados a velocidad lenta o media y transmitidos de viva voz o por medios técnicos en una variedad estándar de la lengua, que traten de asuntos cotidianos o conocidos, o sobre temas generales, o de actualidad, relacionados con sus experiencias e intereses, y siempre que las condiciones acústicas sean buenas, se pueda volver a escuchar lo dicho y se puedan confirmar algunos detalles.

- Producir y coproducir, tanto en comunicación cara a cara como a través de medios técnicos, textos orales breves o de media extensión, bien organizados y adecuados al contexto, sobre asuntos cotidianos, de carácter habitual o de interés personal, y desenvolverse con una corrección y fluidez suficientes para mantener la línea del discurso, con una pronunciación claramente inteligible, aunque a veces resulten evidentes el acento extranjero, las pausas para realizar una planificación sintáctica y léxica, o reformular lo dicho o corregir errores cuando el interlocutor indica que hay un problema, y sea necesaria cierta cooperación de aquel para mantener la interacción.

- Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes explícitas del autor en textos escritos breves o de media extensión, claros y bien organizados, en lengua estándar y sobre asuntos

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 54

cotidianos, aspectos concretos de temas generales, de carácter habitual, de actualidad, o de interés personal.

- Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos breves o de extensión media, sencillos y claramente organizados, adecuados al contexto (destinatario, situación y propósito comunicativo), sobre asuntos cotidianos, de carácter habitual o de interés personal, utilizando con razonable corrección un repertorio léxico y estructural habitual relacionado con las situaciones más predecibles y los recursos básicos de cohesión textual, y respetando las convenciones ortográficas y de puntuación fundamentales.

- Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones de carácter habitual en las que se producen sencillos intercambios de información relacionados con asuntos cotidianos o de interés personal.

6.1. ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES.

6.1.1. Objetivos. - Comprender con suficiente detalle anuncios y mensajes que contengan instrucciones,

indicaciones u otra información, dadas cara a cara o por medios técnicos, relativas al funcionamiento de aparatos o dispositivos de uso frecuente, la realización de actividades cotidianas, o el seguimiento de normas de actuación y de seguridad en los ámbitos público, educativo y ocupacional.

- Comprender la intención y el sentido generales, y los aspectos importantes, de

declaraciones breves y articuladas con claridad, en lenguaje estándar y a velocidad normal (p. e. durante una celebración privada, o una ceremonia pública).

- Comprender las ideas principales y detalles relevantes de presentaciones, charlas o

conferencias breves y sencillas que versen sobre temas conocidos, de interés personal o de la propia especialidad, siempre que el discurso esté articulado de manera clara y en una variedad estándar de la lengua.

- Entender, en transacciones y gestiones cotidianas y menos habituales, la exposición de

un problema o la solicitud de información respecto de la misma (p. e. en el caso de una reclamación), siempre que se pueda pedir confirmación sobre algunos detalles.

- Comprender el sentido general, las ideas principales y detalles relevantes de una

conversación o discusión informal que tiene lugar en su presencia, siempre que el tema resulte conocido, y el discurso esté articulado con claridad y en una variedad estándar de la lengua.

- Comprender, en una conversación o discusión informal en la que participa, tanto de viva

voz como por medios técnicos, descripciones y narraciones sobre asuntos prácticos de la vida diaria, e información específica relevante sobre temas generales, de actualidad, o de interés personal, y captar sentimientos como la sorpresa, el interés o la indiferencia, siempre que no haya interferencias acústicas y que los interlocutores hablen con claridad, despacio y directamente, eviten un uso muy idiomático de la lengua, y estén dispuestos a repetir o reformular lo dicho.

- Identificar los puntos principales y detalles relevantes de una conversación formal o debate

que se presencia, breve o de duración media, y entre dos o más interlocutores, sobre temas generales, conocidos, de actualidad, o del propio interés, siempre que las

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 55

condiciones acústicas sean buenas, que el discurso esté bien estructurado y articulado con claridad, en una variedad de lengua estándar, y que no se haga un uso muy idiomático o especializado de la lengua.

- Comprender, en una conversación formal en la que se participa, en el ámbito público,

académico u ocupacional, e independientemente del canal, gran parte de lo que se dice sobre actividades y procedimientos cotidianos, y menos habituales si está relacionado con el propio campo de especialización, siempre que los interlocutores eviten un uso muy idiomático de la lengua y pronuncien con claridad, y cuando se puedan plantear preguntas para comprobar que se ha comprendido lo que el interlocutor ha querido decir y conseguir aclaraciones sobre algunos detalles.

- Comprender las ideas principales de programas de radio o televisión, tales como anuncios

publicitarios, boletines informativos, entrevistas, reportajes, o documentales, que tratan temas cotidianos, generales, de actualidad, de interés personal o de la propia especialidad, cuando se articulan de forma relativamente lenta y clara.

- Comprender muchas películas, series y programas de entretenimiento que se articulan

con claridad y en un lenguaje sencillo, en una variedad estándar de la lengua, y en los que los elementos visuales y la acción conducen gran parte del argumento.

6.1.2. Competencias y contenidos.

6.1.2.1. Competencia y contenidos socioculturales y sociolingüísticos.

Conocimiento y aplicación a la comprensión del texto de los aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a la vida cotidiana (actividades diarias, hábitos de estudio y de trabajo, ocio, festividades, horarios); condiciones de vida (vivienda, entorno, estructura social); relaciones interpersonales (familiares, generacionales, entre conocidos y desconocidos); kinésica y proxémica (posturas, gestos, expresiones faciales, uso de la voz, contacto visual y físico); cultura, costumbres y valores (instituciones, tradiciones, celebraciones, ceremonias, manifestaciones artísticas), y convenciones sociales (fórmulas de cortesía y tratamiento y pautas de comportamiento social).

6.1.2.2. Competencia y contenidos estratégicos.

Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión de textos orales: - Movilización de esquemas e información previa sobre tipo de tarea y tema. - Identificación del tipo textual, adaptando la comprensión al mismo. - Distinción de tipos de comprensión (sentido general, información esencial, puntos

principales, detalles relevantes). - Formulación de hipótesis sobre contenido y contexto. - Inferencia y formulación de hipótesis sobre significados a partir de la comprensión de

elementos significativos, lingüísticos y paralingüísticos. - Comprobación de hipótesis: ajuste de las claves de inferencia con los esquemas de

partida. - Reformulación de hipótesis a partir de la comprensión de nuevos elementos.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 56

6.1.2.3. Competencia y contenidos funcionales.

Comprensión de las siguientes funciones comunicativas mediante sus exponentes más comunes, según el ámbito y el contexto comunicativos, en la lengua oral: - Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales habituales: presentarse;

presentar a alguien; saludar; dar la bienvenida; despedirse; invitar; aceptar y declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; expresar condolencia; felicitar; interesarse por alguien o algo; lamentar; pedir disculpas.

- Descripción de cualidades físicas y valorativas de personas, objetos, lugares y actividades. - Narración de acontecimientos pasados, descripción de situaciones presentes, y expresión

de sucesos futuros. - Petición y ofrecimiento de información, indicaciones, advertencias y avisos. - Formulación de consejos, sugerencias y ofrecimientos. - Expresión de la opinión, el conocimiento y el desconocimiento, el acuerdo y el desacuerdo,

la duda y la hipótesis. - Expresión de la necesidad, el deseo, la intención, la voluntad, la promesa, la orden, el

permiso y la prohibición. - Expresión del gusto y la preferencia, el interés y el desinterés, la sorpresa, la admiración,

la alegría o la felicidad, la satisfacción, el aprecio o la simpatía, la aprobación y la desaprobación, la decepción, el disgusto, el dolor, la duda, la esperanza, el temor, y la tristeza.

6.1.2.4. Competencia y contenidos discursivos.

Conocimiento y comprensión de modelos contextuales y patrones textuales comunes propios de la lengua oral monológica y dialógica: - Características del contexto según el ámbito de acción general y la actividad comunicativa

específica, los participantes (rasgos, relaciones, intención comunicativa), y la situación (canal, lugar, tiempo).

- Expectativas generadas por el contexto: tipo, formato y estructura textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido; patrones sintácticos, léxicos, y fonético-fonológicos.

- Organización y estructuración del texto según (macro) género (p. e. conversación > conversación formal); (macro) función textual (exposición, descripción, narración, exhortación, argumentación), y estructura interna primaria (inicio, desarrollo, conclusión) y secundaria (relaciones oracionales, sintácticas y léxicas contextuales y por referencia al contexto).

6.1.2.5. Competencia y contenidos sintácticos.

Reconocimiento y comprensión de los significados asociados a estructuras sintácticas sencillas propias de la lengua oral, según el ámbito y contexto comunicativos, para expresar: - La entidad y sus propiedades (in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad

(número, cantidad y grado). - El espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección,

destino, distancia, y disposición). - El tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones

temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad).

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 57

- El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo, incoativo, terminativo, iterativo, y causativo.

- La modalidad epistémica (capacidad, necesidad, posibilidad, probabilidad) y deóntica (volición, permiso, obligación, prohibición).

- El modo. - Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización

(estructuras oracionales y orden de sus constituyentes). - La afirmación, la negación, la interrogación, y la exclamación. - Relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión,

comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

6.1.2.6. Competencia y contenidos léxicos.

Comprensión de léxico oral de uso común relativo a identificación personal; vivienda, hogar y entorno; actividades de la vida diaria; familia y amigos; relaciones humanas y sociales; trabajo y ocupaciones; educación y estudio; lengua y comunicación; tiempo libre y ocio; viajes y vacaciones; salud y cuidados físicos; compras y actividades comerciales; alimentación y restauración; transporte, bienes y servicios; clima y entorno natural; y tecnologías de la información y la comunicación.

6.1.2.7. Competencia y contenidos fonético-fonológicos.

Percepción de los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso común, y comprensión de los significados e intenciones comunicativas generales asociados a los mismos.

6.1.3. Criterios de evaluación. - Conoce, y aplica a la comprensión del texto, extrayendo claves para interpretarlo, los

aspectos socioculturales y sociolingüísticos comunes relativos a la vida cotidiana, condiciones de vida, relaciones interpersonales, kinésica y proxémica, costumbres y valores, y convenciones sociales de las culturas en las que se usa el idioma.

- Sabe aplicar las estrategias más adecuadas en cada caso para la comprensión del sentido general, la información esencial, los puntos e ideas principales y los detalles más relevantes del texto.

- Distingue la función o funciones comunicativas más relevantes del texto y un repertorio común de sus exponentes, así como patrones discursivos básicos relativos a la organización textual.

- Aplica a la comprensión del texto los conocimientos sobre los constituyentes y la organización de patrones sintácticos de uso frecuente en la comunicación oral.

- Reconoce sin dificultad léxico oral de uso frecuente relativo a asuntos cotidianos, de carácter general, o relacionados con los propios intereses, y puede inferir del contexto y del cotexto, generalmente de manera correcta, los significados de algunas palabras y expresiones que desconoce.

- Discrimina los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso común y reconoce las intenciones comunicativas y los significados generalmente asociados a los mismos.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 58

6.2. ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES.

6.2.1. Objetivos.

- Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas, sobre un tema cotidiano dentro del propio campo o de interés personal, que son claramente inteligibles a pesar de ir acompañadas de un acento y entonación inconfundiblemente extranjeros.

- Hacer presentaciones preparadas, breves o de extensión media, bien estructuradas, y con apoyo visual (gráficos, fotografías, transparencias, o diapositivas), sobre un tema general, o del propio interés o especialidad, con la suficiente claridad como para que se pueda seguir sin dificultad la mayor parte del tiempo y cuyas ideas principales estén explicadas con una razonable precisión, así como responder a preguntas complementarias breves y sencillas de los oyentes sobre el contenido de lo presentado, aunque puede que tenga que pedir que se las repitan si se habla con rapidez.

- Desenvolverse en transacciones comunes de la vida cotidiana como son los viajes, el alojamiento, las comidas y las compras, así como enfrentarse a situaciones menos habituales y explicar el motivo de un problema (p. e. para hacer una reclamación, o realizar una gestión administrativa de rutina), intercambiando, comprobando y confirmando información con el debido detalle, planteando los propios razonamientos y puntos de vista con claridad, y siguiendo las convenciones socioculturales que demanda el contexto específico.

- Participar con eficacia en conversaciones informales, cara a cara o por teléfono u otros medios técnicos, sobre temas cotidianos, de interés personal o pertinentes para la vida diaria (p. e. familia, aficiones, trabajo, viajes, o hechos de actualidad), en las que se describen con cierto detalle hechos, experiencias, sentimientos y reacciones, sueños, esperanzas y ambiciones, y se responde adecuadamente a sentimientos como la sorpresa, el interés o la indiferencia; se cuentan historias, así como el argumento de libros y películas, indicando las propias reacciones; se ofrecen y piden opiniones personales; se hacen comprensibles las propias opiniones o reacciones respecto a las soluciones posibles de problemas o cuestiones prácticas, y se invita a otros a expresar sus puntos de vista sobre la forma de proceder; se expresan con amabilidad creencias, acuerdos y desacuerdos, y se explican y justifican de manera sencilla opiniones y planes.

- Tomar la iniciativa en entrevistas o consultas (por ejemplo, para plantear un nuevo tema), aunque se dependa mucho del entrevistador durante la interacción, y utilizar un cuestionario preparado para realizar una entrevista estructurada, con algunas preguntas complementarias.

- Tomar parte en conversaciones y discusiones formales habituales, en situaciones predecibles en los ámbitos público, educativo y ocupacional, sobre temas cotidianos y que suponen un intercambio de información sobre hechos concretos o en las que se dan instrucciones o soluciones a problemas prácticos, y plantear en ellas un punto de vista con claridad, ofreciendo breves razonamientos y explicaciones de opiniones, planes y acciones, y reaccionado de forma sencilla ante los comentarios de los interlocutores, siempre que pueda pedir que se repitan, aclaren o elaboren los puntos clave si es necesario.

6.2.2. Competencias y contenidos.

6.2.2.1. Competencia y contenidos socioculturales y sociolingüísticos.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 59

Conocimiento, y aplicación a la producción y coproducción del texto oral, de los aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a la vida cotidiana (actividades diarias, hábitos de estudio y de trabajo, ocio, festividades, horarios); condiciones de vida (vivienda, entorno, estructura social); relaciones interpersonales (familiares, generacionales, entre conocidos y desconocidos); kinésica y proxémica (posturas, gestos, expresiones faciales, uso de la voz, contacto visual y físico); cultura, costumbres y valores (instituciones, tradiciones, celebraciones, ceremonias, manifestaciones artísticas), y convenciones sociales (fórmulas de cortesía y tratamiento y pautas de comportamiento social).

6.2.2.2. Competencia y contenidos estratégicos.

Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la producción y coproducción de textos orales: - Activar esquemas mentales sobre la estructura de la actividad y el texto específicos (p. e.

presentación, o transacción). - Identificar el vacío de información y opinión y valorar lo que puede darse por supuesto. - Concebir el mensaje con claridad y distinguiendo su idea o ideas principales y su

estructura básica. - Adecuar el texto al destinatario, contexto y canal, aplicando el registro y las características

discursivas adecuadas a cada caso. - Apoyarse en y sacar el máximo partido de los conocimientos previos (utilizar lenguaje

‘prefabricado’, etc.). - Expresar el mensaje con claridad, coherencia, estructurándolo adecuadamente y

ajustándose a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto. - Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta de la tarea) o el mensaje (hacer

concesiones en lo que realmente se querría expresar), tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.

- Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos (p. e. modificar palabras de significado parecido, o definir o parafrasear un término o expresión), paralingüísticos o paratextuales (p. e. pedir ayuda; señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado; usar lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas, contacto visual o corporal, proxémica), o usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales).

- Controlar el efecto y el éxito del discurso mediante petición y ofrecimiento de aclaración y reparación de la comunicación.

6.2.2.3. Competencia y contenidos funcionales.

Realización de las siguientes funciones comunicativas mediante sus exponentes más comunes en la lengua oral, según el ámbito y el contexto comunicativos: - Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales habituales: presentarse;

presentar a alguien; saludar; dar la bienvenida; despedirse; invitar; aceptar y declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; expresar condolencia; felicitar; interesarse por alguien o algo; lamentar; pedir disculpas.

- Descripción de cualidades físicas y valorativas de personas, objetos, lugares y actividades. - Narración de acontecimientos pasados, descripción de situaciones presentes, y expresión

de sucesos futuros. - Petición y ofrecimiento de información, indicaciones, advertencias y avisos. - Formulación de consejos, sugerencias y ofrecimientos.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 60

- Expresión de la opinión, el conocimiento y el desconocimiento, el acuerdo y el desacuerdo, la duda y la hipótesis.

- Expresión de la necesidad, el deseo, la intención, la voluntad, la promesa, la orden, el permiso y la prohibición.

- Expresión del gusto y la preferencia, el interés y el desinterés, la sorpresa, la admiración, la alegría o la felicidad, la satisfacción, el aprecio o la simpatía, la aprobación y la desaprobación, la decepción, el disgusto, el dolor, la duda, la esperanza, el temor, y la tristeza.

6.2.2.4. Competencia y contenidos discursivos.

Conocimiento y aplicación de modelos contextuales y patrones textuales comunes propios de la lengua oral a la producción de textos monológicos y dialógicos: - Características del contexto según el ámbito de acción general y la actividad comunicativa

específica, los participantes (rasgos, relaciones, intención comunicativa), y la situación (canal, lugar, tiempo).

- Selección de patrones y características textuales demandadas por el contexto: tipo, formato y estructura textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido; patrones sintácticos, léxicos, y fonético-fonológicos.

- Organización y estructuración del texto según (macro) género (p. e. conversación > conversación informal); (macro) función textual (exposición, descripción, narración, exhortación, argumentación), y estructura interna primaria (inicio, desarrollo, conclusión) y secundaria (relaciones oracionales, sintácticas y léxicas cotextuales y por referencia al contexto).

6.2.2.5. Competencia y contenidos sintácticos.

Conocimiento, selección según la intención comunicativa y uso de estructuras sintácticas sencillas propias de la lengua oral, según el ámbito y el contexto comunicativos, para expresar: - La entidad y sus propiedades (in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad

(número, cantidad y grado). - El espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección,

destino, distancia, y disposición). - El tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones

temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad). - El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo,

incoativo, terminativo, iterativo, y causativo. - La modalidad epistémica (capacidad, necesidad, posibilidad, probabilidad) y deóntica

(volición, permiso, obligación, prohibición). - El modo. - Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización

(estructuras oracionales y orden de sus constituyentes). - La afirmación, la negación, la interrogación, y la exclamación. - Relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión,

comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

6.2.2.6. Competencia y contenidos léxicos.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 61

Conocimiento, selección y uso de léxico oral común relativo a identificación personal; vivienda, hogar y entorno; actividades de la vida diaria; familia y amigos; relaciones humanas y sociales; trabajo y ocupaciones; educación y estudio; lengua y comunicación; tiempo libre y ocio; viajes y vacaciones; salud y cuidados físicos; compras y actividades comerciales; alimentación y restauración; transporte, bienes y servicios; clima y entorno natural; y tecnologías de la información y la comunicación.

6.2.2.7. Competencia y contenidos fonético-fonológicos.

Selección, según la intención comunicativa, y producción de patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso común.

6.2.3. Criterios de evaluación. - Aplica a la producción del texto oral, tanto monológico como dialógico, los conocimientos

socioculturales y sociolingüísticos adquiridos, actuando con la debida propiedad y respetando las normas de cortesía más frecuentes en los contextos respectivos y según la modalidad discursiva, en un registro formal, neutro o informal.

- Conoce y sabe aplicar adecuadamente las estrategias para producir textos orales breves o de media extensión, coherentes y de estructura simple y clara, utilizando una serie de procedimientos sencillos para adaptar o reformular el mensaje, y reparar la comunicación.

- Lleva a cabo las funciones principales demandadas por el propósito comunicativo, utilizando adecuadamente los exponentes más habituales de dichas funciones, y siguiendo los patrones discursivos de uso más frecuente en cada contexto.

- Maneja un repertorio memorizado de frases y fórmulas para comunicarse con una fluidez aceptable, con pausas para buscar expresiones y organizar o reestructurar el discurso, o reformular o aclarar lo que ha dicho.

- Interactúa de manera sencilla en intercambios claramente estructurados, utilizando fórmulas o gestos simples para tomar o mantener el turno de palabra, aunque en ocasiones tienda a concentrarse en la propia producción dificultando la participación del interlocutor, o muestre algún titubeo a la hora de intervenir cuando el interlocutor acapara la comunicación.

- Utiliza con la debida corrección y flexibilidad estructuras sintácticas de uso frecuente según el contexto comunicativo, y emplea por lo general adecuadamente los recursos de cohesión textual más comunes (entonación, repetición léxica, elipsis, deixis personal, espacial y temporal, marcadores discursivos y conversacionales, y conectores comunes), enlazando una serie de elementos breves, concretos y sencillos para crear una secuencia cohesionada y lineal.

- Conoce y utiliza adecuadamente un repertorio léxico oral suficiente para comunicar información relativa a temas conocidos, generales, de actualidad, o relacionados con los propios intereses en situaciones habituales y cotidianas, aunque aún cometa errores importantes, o tenga que adaptar el mensaje, cuando las demandas comunicativas son más complejas, o cuando aborda temas y situaciones poco frecuentes en situaciones menos corrientes, recurriendo en este caso a circunloquios y repeticiones.

- Pronuncia y entona de manera clara e inteligible, aunque resulte evidente el acento extranjero, o cometa errores de pronunciación siempre que no interrumpan la comunicación, y los interlocutores tengan que solicitar repeticiones de vez en cuando.

6.3. ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 62

6.3.1. Objetivos. - Comprender con suficiente detalle, con la ayuda de la imagen o marcadores claros que

articulen el mensaje, anuncios, carteles, letreros o avisos sencillos y escritos con claridad, que contengan instrucciones, indicaciones u otra información relativa al funcionamiento de aparatos o dispositivos de uso frecuente, la realización de actividades cotidianas, o el seguimiento de normas de actuación y de seguridad en los ámbitos público, educativo y ocupacional.

- Localizar con facilidad y comprender información relevante formulada de manera simple y clara en material escrito de carácter cotidiano, o relacionada con asuntos de interés personal, educativo u ocupacional, p. e. en anuncios, prospectos, catálogos, guías, folletos, programas, o documentos oficiales breves.

- Entender información específica esencial en páginas Web y otros materiales de referencia o consulta, en cualquier soporte, claramente estructurados y sobre temas generales de interés personal, académico u ocupacional, siempre que se puedan releer las secciones difíciles.

- Comprender notas y correspondencia personal en cualquier formato, y mensajes en foros y blogs, en los que se dan instrucciones o indicaciones; se transmite información procedente de terceros; se habla de uno mismo; se describen personas, acontecimientos, objetos y lugares; se narran acontecimientos pasados, presentes y futuros, reales o imaginarios, y se expresan de manera sencilla sentimientos, deseos y opiniones sobre temas generales, conocidos o de interés personal.

- Comprender información relevante en correspondencia formal de instituciones públicas o entidades privadas como centros de estudios, empresas o compañías de servicios en la que se informa de asuntos del propio interés (p. e. en relación con una oferta de trabajo, o una compra por Internet).

- Comprender el sentido general, la información principal, las ideas significativas y algún detalle relevante en noticias y artículos periodísticos sencillos y bien estructurados, breves o de extensión media, sobre temas cotidianos, de actualidad o del propio interés, y redactados en una variante estándar de la lengua, en un lenguaje no muy idiomático o especializado.

- Comprender sin dificultad la línea argumental de historias de ficción, relatos, cuentos o novelas cortas claramente estructurados, escritos en una variedad estándar de la lengua y en un lenguaje sencillo, directo y no muy literario, y hacerse una idea clara del carácter de los distintos personajes y sus relaciones, si están descritos de manera sencilla y con detalles explícitos suficientes.

6.3.2. Competencias y contenidos.

6.3.2.1. Competencia y contenidos socioculturales y sociolingüísticos.

Conocimiento, y aplicación a la comprensión del texto escrito, de los aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a la vida cotidiana (actividades diarias, hábitos de estudio y de trabajo, ocio, festividades, horarios); condiciones de vida (vivienda, entorno, estructura social); relaciones interpersonales (familiares, generacionales, entre conocidos y desconocidos); cultura, costumbres y valores (instituciones, tradiciones, celebraciones, ceremonias, manifestaciones artísticas), y convenciones sociales (fórmulas de cortesía y tratamiento y pautas de comportamiento social).

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 63

6.3.2.2. Competencia y contenidos estratégicos.

Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión de textos escritos: - Movilización de esquemas e información previa sobre tipo de tarea y tema. - Identificación del tipo textual, adaptando la comprensión al mismo. - Distinción de tipos de comprensión (p. e. sentido general, información esencial, puntos

principales). - Formulación de hipótesis sobre contenido y contexto. - Inferencia y formulación de hipótesis sobre significados a partir de la comprensión de

elementos significativos, lingüísticos y paralingüísticos (soporte, imágenes,…). - Reformulación de hipótesis a partir de la comprensión de nuevos elementos.

6.3.2.3. Competencia y contenidos funcionales.

Reconocimiento de las siguientes funciones comunicativas mediante sus exponentes más comunes en la lengua escrita según el ámbito y el contexto comunicativos: - Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales habituales: presentarse;

presentar a alguien; saludar; dar la bienvenida; despedirse; invitar; aceptar y declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; expresar condolencia; felicitar; interesarse por alguien o algo; lamentar; pedir disculpas.

- Descripción de cualidades físicas y valorativas de personas, objetos, lugares y actividades. - Narración de acontecimientos pasados, descripción de situaciones presentes, y expresión

de sucesos futuros. - Petición y ofrecimiento de información, indicaciones, advertencias y avisos. - Formulación de consejos, sugerencias y ofrecimientos. - Expresión de la opinión, el conocimiento y el desconocimiento, el acuerdo y el desacuerdo,

la duda y la hipótesis. - Expresión de la necesidad, el deseo, la intención, la voluntad, la promesa, la orden, el

permiso y la prohibición. - Expresión del gusto y la preferencia, el interés y el desinterés, la sorpresa, la admiración,

la alegría o la felicidad, la satisfacción, el aprecio o la simpatía, la aprobación y la desaprobación, la decepción, el disgusto, el dolor, la duda, la esperanza, el temor, y la tristeza.

6.3.2.4. Competencia y contenidos discursivos.

Comprensión de modelos contextuales y patrones textuales comunes propios de la lengua escrita: - Características del contexto según el ámbito de acción general y la actividad comunicativa

específica, los participantes (rasgos, relaciones, intención comunicativa), y la situación (canal, lugar, tiempo).

- Expectativas generadas por el contexto: tipo, formato y estructura textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido; selección de patrones sintácticos, léxicos, y ortotipográficos.

- Organización y estructuración del texto según (macro) género (p. e. correspondencia > carta comercial); (macro)función textual (exposición, descripción, narración, exhortación, argumentación), y estructura interna primaria (inicio, desarrollo, conclusión) y secundaria (relaciones oracionales, sintácticas y léxicas cotextuales y por referencia al contexto).

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 64

6.3.2.5. Competencia y contenidos sintácticos.

Reconocimiento y comprensión de los significados asociados a estructuras sintácticas sencillas propias de la lengua escrita según el ámbito y contexto comunicativos para expresar: - La entidad y sus propiedades (in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad

(número, cantidad y grado). - El espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección,

destino, distancia, y disposición). - El tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones

temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad). - El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo,

incoativo, terminativo, iterativo, y causativo. - La modalidad epistémica (capacidad, necesidad, posibilidad, probabilidad) y deóntica

(volición, permiso, obligación, prohibición). - El modo. - Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización

(estructuras oracionales y orden de sus constituyentes). - La afirmación, la negación, la interrogación, y la exclamación. - Relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión,

comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

6.3.2.6. Competencia y contenidos léxicos.

Comprensión de léxico escrito de uso común relativo a identificación personal; vivienda, hogar y entorno; actividades de la vida diaria; familia y amigos; relaciones humanas y sociales; trabajo y ocupaciones; educación y estudio; lengua y comunicación; tiempo libre y ocio; viajes y vacaciones; salud y cuidados físicos; compras y actividades comerciales; alimentación y restauración; transporte, bienes y servicios; clima y entorno natural; y tecnologías de la información y la comunicación.

6.3.2.7. Competencia y contenidos ortotipográficos.

Reconocimiento y comprensión de los significados e intenciones comunicativas asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos, y convenciones ortográficas, de uso común.

6.3.3. Criterios de evaluación.

- Conoce, y aplica a la comprensión del texto, extrayendo claves para interpretarlo, los aspectos socioculturales y sociolingüísticos comunes relativos a la comunicación escrita en las culturas en las que se usa el idioma.

- Sabe aplicar las estrategias más adecuadas en cada caso para la comprensión del sentido general, la información esencial, los puntos e ideas principales y los detalles más relevantes del texto, adaptando al mismo la modalidad y velocidad de lectura.

- Distingue la función o funciones comunicativas más relevantes del texto y un repertorio de sus exponentes más comunes, así como patrones discursivos de uso frecuente relativos a la organización, desarrollo y conclusión propios del texto escrito según su género y tipo.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 65

- Conoce los constituyentes y la organización de estructuras sintácticas de uso frecuente en la comunicación escrita, según el género y tipo textual, y comprende las intenciones comunicativas generalmente asociadas a los mismos.

- Comprende léxico escrito de uso frecuente relativo a asuntos cotidianos y a temas generales o relacionados con sus intereses personales, educativos u ocupacionales, y puede, generalmente de manera correcta, inferir del contexto y del cotexto los significados de algunas palabras y expresiones que desconoce.

- Reconoce los valores y significados asociados a convenciones de formato, tipográficas, ortográficas y de puntuación de uso común, así como abreviaturas y símbolos de uso frecuente.

6.4. ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS.

6.4.1. Objetivos.

- Completar un cuestionario con información personal breve y sencilla relativa a datos básicos, intereses, aficiones, formación o experiencia profesional, o sobre preferencias, gustos u opiniones sobre productos, servicios, actividades o procedimientos conocidos o de carácter cotidiano.

- Escribir, en un formato convencional y en cualquier soporte, un currículum vitae breve, sencillo y bien estructurado, en el que se señalan los aspectos importantes de manera esquemática y en el que se incluye la información que se considera relevante en relación con el propósito y destinatario específicos.

- Escribir, en cualquier soporte, notas, anuncios, y mensajes en los que se transmite o solicita información sencilla de carácter inmediato, u opiniones sobre aspectos personales, académicos u ocupacionales relacionados con actividades y situaciones de la vida cotidiana, y en los que se resaltan los aspectos que resultan importantes, respetando las convenciones específicas de este tipo de textos, y las normas de cortesía y, en su caso, de la netiqueta.

- Tomar notas, haciendo una lista de los aspectos importantes, durante una conversación formal, presentación, conferencia o charla sencilla, siempre que el tema sea conocido y el discurso se formule de manera simple y se articule con claridad, en una variedad estándar de la lengua.

- Escribir correspondencia personal, y participar en chats, foros y blogs, sobre temas cotidianos, generales, de actualidad, o del propio interés, y en los que se pide o transmite información; se narran historias; se describen, con cierto detalle, experiencias, acontecimientos, sean éstos reales o imaginados, sentimientos, reacciones, deseos y aspiraciones; se justifican brevemente opiniones y se explican planes, haciendo ver los aspectos que se creen importantes, preguntando sobre problemas o explicándolos con razonable precisión.

- Escribir, en cualquier soporte, correspondencia formal básica y breve dirigida a instituciones públicas o privadas y a empresas, en las que se da y solicita información básica, o se realiza una gestión sencilla (p. e. una reclamación), observando las principales convenciones formales y características de este tipo de textos y respetando las normas fundamentales de cortesía y, en su caso, de la netiqueta.

- Escribir informes muy breves en formato convencional, con información sobre hechos comunes y los motivos de ciertas acciones, en los ámbitos público, educativo, u ocupacional, haciendo una descripción simple de personas, objetos y lugares y señalando los principales acontecimientos de forma esquemática.

6.4.2. Competencias y contenidos.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 66

6.4.2.1. Competencia y contenidos socioculturales y sociolingüísticos.

Conocimiento, y aplicación a la producción y coproducción de textos escritos, de los aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a la vida cotidiana (actividades diarias, hábitos de estudio y de trabajo, ocio, festividades, horarios); condiciones de vida (vivienda, entorno, estructura social); relaciones interpersonales (entre hombres y mujeres, familiares, generacionales); cultura, costumbres y valores (instituciones, tradiciones, celebraciones, ceremonias, manifestaciones artísticas), y convenciones sociales (fórmulas de cortesía y tratamiento y pautas de comportamiento social).

6.4.2.2. Competencia y contenidos estratégicos.

Estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la producción y coproducción de textos escritos: - Activar esquemas mentales sobre la estructura de la actividad y el texto específicos (p. e.

escribir una nota, un correo electrónico,…). - Identificar el vacío de información y opinión y valorar lo que puede darse por supuesto. - Concebir el mensaje con claridad y distinguiendo su idea o ideas principales y su

estructura básica. - Adecuar el texto al destinatario, contexto y canal, aplicando el registro y las características

discursivas adecuadas a cada caso. - Apoyarse en y sacar el máximo partido de los conocimientos previos (utilizar lenguaje

‘prefabricado’, etc.). - Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos (uso de un diccionario

o gramática, obtención de ayuda, etc.). - Expresar el mensaje con claridad ajustándose a los modelos y fórmulas de cada tipo de

texto. - Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta de la tarea) o el mensaje (hacer

concesiones en lo que realmente le gustaría expresar), tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.

- Controlar el efecto y el éxito del discurso mediante petición y ofrecimiento de aclaración y reparación de la comunicación.

6.4.2.3. Competencia y contenidos funcionales.

Realización de las siguientes funciones comunicativas mediante sus exponentes más

comunes en la lengua escrita según el ámbito y el contexto comunicativos: - Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales habituales: presentarse;

presentar a alguien; saludar; dar la bienvenida; despedirse; invitar; aceptar y declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; expresar condolencia; felicitar; interesarse por alguien o algo; lamentar; pedir disculpas.

- Descripción de cualidades físicas y valorativas de personas, objetos, lugares y actividades. - Narración de acontecimientos pasados, descripción de situaciones presentes, y expresión

de sucesos futuros. - Petición y ofrecimiento de información, indicaciones, advertencias y avisos. - Formulación de consejos, sugerencias y ofrecimientos. - Expresión de la opinión, el conocimiento y el desconocimiento, el acuerdo y el desacuerdo,

la duda y la hipótesis.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 67

- Expresión de la necesidad, el deseo, la intención, la voluntad, la promesa, la orden, el permiso y la prohibición.

- Expresión del gusto y la preferencia, el interés y el desinterés, la sorpresa, la admiración, la alegría o la felicidad, la satisfacción, el aprecio o la simpatía, la aprobación y la desaprobación, la decepción, el disgusto, el dolor, la duda, la esperanza, el temor, y la tristeza.

6.4.2.4. Competencia y contenidos discursivos.

Conocimiento y aplicación de modelos contextuales y patrones textuales comunes propios de la lengua escrita a la producción y coproducción del texto: - Características del contexto según el ámbito de acción general y la actividad comunicativa

específica, los participantes (rasgos, relaciones, intención comunicativa), y la situación (canal, lugar, tiempo).

- Selección de patrones y características textuales demandadas por el contexto: tipo, formato y estructura textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido; patrones sintácticos, léxicos, y ortotipográficos.

- Organización y estructuración del texto según (macro) género (p. e. correspondencia > carta personal); (macro) función textual (exposición, descripción, narración, exhortación, argumentación), y estructura interna primaria (inicio, desarrollo, conclusión) y secundaria (relaciones oracionales, sintácticas y léxicas cotextuales y por referencia al contexto).

6.4.2.5. Competencia y contenidos sintácticos.

Conocimiento, selección según la intención comunicativa y uso de estructuras sintácticas sencillas propias de la lengua escrita según el ámbito y el contexto comunicativos para expresar: - La entidad y sus propiedades (in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad

(número, cantidad y grado). - El espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección,

destino, distancia, y disposición). - El tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y de las relaciones

temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad). - El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo,

incoativo, terminativo, iterativo, y causativo. - La modalidad epistémica (capacidad, necesidad, posibilidad, probabilidad) y deóntica

(volición, permiso, obligación, prohibición). - El modo. - Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización

(estructuras oracionales y orden de sus constituyentes). - La afirmación, la negación, la interrogación, y la exclamación. - Relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión,

comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

6.4.2.6. Competencia y contenidos léxicos.

Conocimiento, selección y uso de léxico escrito de uso común relativo a identificación personal; vivienda, hogar y entorno; actividades de la vida diaria; familia y amigos; relaciones humanas y sociales; trabajo y ocupaciones; educación y estudio; lengua y comunicación;

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 68

tiempo libre y ocio; viajes y vacaciones; salud y cuidados físicos; compras y actividades comerciales; alimentación y restauración; transporte, bienes y servicios; clima y entorno natural; y tecnologías de la información y la comunicación.

6.4.2.7. Competencia y contenidos ortotipográficos.

Selección, según la intención comunicativa, y uso de los patrones gráficos y convenciones ortográficas fundamentales.

6.4.3. Criterios de evaluación.

- Aplica a la producción y coproducción del texto escrito los conocimientos socioculturales y sociolingüísticos adquiridos, actuando con la debida propiedad y respetando las normas de cortesía más frecuentes en los contextos respectivos y según la modalidad discursiva, en un registro formal, neutro o informal.

- Conoce y sabe aplicar estrategias adecuadas para elaborar textos escritos breves y de estructura simple adaptados a contextos habituales, p. e. copiando modelos según el género y tipo textual, o haciendo un guion o esquema para organizar la información o las ideas.

- Lleva a cabo las funciones principales demandadas por el propósito comunicativo, utilizando los exponentes más habituales de dichas funciones y los patrones discursivos de uso más frecuente para organizar el texto escrito según su género y tipo.

- Muestra un control razonable de estructuras sintácticas de uso frecuente, y emplea mecanismos simples de cohesión (repetición léxica, elipsis, deixis personal, espacial y temporal, yuxtaposición y conectores básicos), enlazando una serie de elementos breves, concretos y sencillos para crear una secuencia cohesionada y lineal.

- Conoce y utiliza un repertorio léxico escrito de uso frecuente suficiente para comunicar información breve, simple y directa en situaciones habituales y cotidianas, aunque en situaciones menos corrientes y sobre temas menos conocidos tenga que adaptar el mensaje.

- Utiliza, de manera adecuada para hacerse lo bastante comprensible, los signos de puntuación elementales (p. e. punto, coma) y las reglas ortográficas básicas (p. e. uso de mayúsculas y minúsculas), así como las convenciones formales más habituales de redacción de textos tanto en soporte papel como digital.

6.5. ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN.

6.5.1. Objetivos. - Transmitir oralmente a terceros la idea general, los puntos principales, y detalles

relevantes de la información relativa a asuntos cotidianos y a temas de interés general, personal o de actualidad contenida en textos orales o escritos (p. e. instrucciones o avisos, prospectos, folletos, correspondencia, presentaciones, conversaciones, noticias), siempre que dichos textos tengan una estructura clara, estén articulados a una velocidad lenta o media o escritos en un lenguaje no especializado, y presenten una variedad estándar de la lengua no muy idiomática.

- Interpretar en situaciones cotidianas durante intercambios breves y sencillos con amigos, familia, huéspedes o anfitriones, tanto en el ámbito personal como público (p. e. mientras se viaja, en hoteles o restaurantes, o en entornos de ocio), siempre que los participantes hablen despacio y claramente, y pueda pedir confirmación.

- Interpretar durante intercambios simples, habituales y bien estructurados, de carácter meramente factual, en situaciones formales (p. e. durante una entrevista de trabajo breve

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 69

y sencilla), siempre que pueda prepararse de antemano y pedir confirmación y aclaraciones según lo necesite, y que los participantes hablen despacio, articulen con claridad y hagan pausas frecuentes para facilitar la interpretación.

- Mediar en situaciones cotidianas y menos habituales (p. e. visita médica, gestiones administrativas sencillas, o un problema doméstico), escuchando y comprendiendo los aspectos principales, transmitiendo la información esencial, y dando y pidiendo opinión y sugerencias sobre posibles soluciones o vías de actuación.

- Tomar notas breves para terceros, recogiendo, con la debida precisión, información específica y relevante de mensajes (p. e. telefónicos), anuncios o instrucciones articulados con claridad, sobre asuntos cotidianos o conocidos.

- Tomar notas breves para terceros, recogiendo instrucciones o haciendo una lista de los aspectos más importantes, durante una presentación, charla o conversación breves y claramente estructuradas, siempre que el tema sea conocido y el discurso se formule de un modo sencillo y se articule con claridad en una variedad estándar de la lengua.

- Resumir breves fragmentos de información de diversas fuentes, así como realizar paráfrasis sencillas de breves pasajes escritos utilizando las palabras y la ordenación del texto original.

- Transmitir por escrito la idea general, los puntos principales, y detalles relevantes de fragmentos breves de información relativa a asuntos cotidianos y a temas de interés general, personal o de actualidad contenidos en textos orales o escritos (p. e. instrucciones, noticias, conversaciones, correspondencia personal), siempre que los textos fuente tengan una estructura clara, estén articulados a una velocidad lenta o media o estén escritos en un lenguaje no especializado, y presenten una variedad estándar de la lengua no muy idiomática.

6.5.2. Competencia y contenidos interculturales. Aplicación de los conocimientos, destrezas y actitudes interculturales que permitan llevar a cabo actividades de mediación en situaciones cotidianas sencillas: conocimientos culturales generales; conciencia sociolingüística; observación; escucha; puesta en relación; respeto.

6.5.3. Criterios de evaluación. - Conoce los aspectos generales que caracterizan las comunidades de hablantes

correspondientes, y las diferencias y semejanzas más significativas que existen entre las costumbres, los usos, las actitudes, las relaciones y los valores que prevalecen en unas y otras, y es capaz de actuar en consecuencia sin cometer incorrecciones serias en su comportamiento, aunque puede que en ocasiones recurra al estereotipo.

- Identifica, aplicando las estrategias necesarias, la información clave que debe transmitir, así como las intenciones básicas de los emisores y receptores cuando este aspecto es relevante.

- Interpreta, por lo general correctamente, las claves de comportamiento y comunicativas explícitas que observa en los emisores o destinatarios para acomodar su discurso al registro y a las funciones requeridas, aunque no siempre lo haga de manera fluida.

- Puede facilitar la comprensión de los participantes recurriendo a comparaciones y conexiones sencillas y directas con aquello que piensa que pueden conocer.

- Toma notas con la información necesaria que considera importante trasladar a los destinatarios, o la recaba con anterioridad para tenerla disponible.

- Repite o reformula lo dicho de manera más sencilla o un poco más elaborada para aclarar o hacer más comprensible el mensaje a los receptores.

Hace preguntas simples pero relevantes para obtener la información básica o complementaria que necesita para poder transmitir el mensaje con claridad y eficacia.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 70

7- NIVEL INTERMEDIO B2

Las enseñanzas de nivel Intermedio B2 tienen por objeto capacitar al alumnado para vivir de manera independiente en lugares en los que se utiliza el idioma; desarrollar relaciones personales y sociales, tanto cara a cara como a distancia a través de medios técnicos, con usuarios de otras lenguas; estudiar en un entorno educativo pre-terciario, o actuar con la debida eficacia en un entorno ocupacional en situaciones que requieran la cooperación y la negociación sobre asuntos de carácter habitual en dicho entorno.

Para ello el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar el

idioma, con suficiente fluidez y naturalidad de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo, en situaciones tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad, para comprender, producir, coproducir y procesar textos orales y escritos sobre aspectos, tanto abstractos como concretos, de temas generales o del propio interés o campo de especialización, en una variedad de registros, estilos y acentos estándar, y con un lenguaje que contenga estructuras variadas y complejas, y un repertorio léxico que incluya expresiones idiomáticas de uso común, que permitan apreciar y expresar diversos matices de significado.

Una vez adquiridas las competencias correspondientes al nivel Intermedio B2, el alumnado será capaz de:

- Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes, y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, de los hablantes en textos orales conceptual y estructuralmente complejos, sobre temas de carácter general o dentro del propio campo de interés o especialización, articulados a velocidad normal, en alguna variedad estándar de la lengua y a través de cualquier canal, incluso cuando las condiciones de audición no sean buenas.

- Producir y coproducir, independientemente del canal, textos orales claros y lo bastante detallados, de cierta extensión, bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito comunicativo específicos, sobre temas diversos de interés general, personal o dentro del propio campo de especialización, en una variedad de registros y estilos estándar, y con una pronunciación y entonación claras y naturales, y un grado de espontaneidad, fluidez y corrección que le permita comunicarse con eficacia aunque aún pueda cometer errores esporádicos que provoquen la incomprensión, de los que suele ser consciente y que puede corregir.

- Comprender con suficiente facilidad el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes del autor, tanto implícitas como explícitas, en textos escritos conceptual y estructuralmente complejos, sobre temas diversos de interés general, personal o dentro del propio campo de especialización, en alguna variedad estándar de la lengua y que contengan expresiones idiomáticas de uso común, siempre que pueda releer las secciones difíciles.

- Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos de cierta extensión, bien organizados y lo bastante detallados, sobre una amplia serie de temas generales, de interés personal o relacionados con el propio campo de especialización, utilizando apropiadamente una amplia gama de recursos lingüísticos propios de la lengua escrita, y adecuando con eficacia el registro y el estilo a la situación comunicativa.

- Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad en los ámbitos personal, público, educativo y ocupacional.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 71

7.1. ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES.

7.1.1. Objetivos. - Comprender declaraciones y mensajes, anuncios, avisos e instrucciones detallados,

dados en vivo o a través de medios técnicos, sobre temas concretos y abstractos (p. e. declaraciones o mensajes corporativos o institucionales), a velocidad normal y en una variedad estándar de la lengua.

- Comprender con todo detalle, independientemente del canal, lo que se le dice directamente en transacciones y gestiones de carácter habitual y menos corriente, incluso en un ambiente con ruido de fondo, siempre que se utilice una variedad estándar de la lengua, y que se pueda pedir confirmación.

- Comprender, con el apoyo de la imagen (esquemas, gráficos, fotografías, vídeos), la línea argumental, las ideas principales, los detalles relevantes y las implicaciones generales de presentaciones, charlas, discursos, y otras formas de presentación pública, académica o profesional extensos y lingüísticamente complejos, sobre temas relativamente conocidos, de carácter general o dentro del propio campo de especialización o de interés, siempre que estén bien estructurados y tengan marcadores explícitos que guíen la comprensión.

- Comprender las ideas principales y las implicaciones más generales de conversaciones y discusiones de carácter informal, relativamente extensas y animadas, entre dos o más participantes, sobre temas conocidos, de actualidad o del propio interés, y captar matices como la ironía o el humor cuando están indicados con marcadores explícitos, siempre que la argumentación se desarrolle con claridad y en una variedad de lengua estándar no muy idiomática.

- Comprender con todo detalle las ideas que destacan los interlocutores, sus actitudes y argumentos principales, en conversaciones y discusiones formales sobre líneas de actuación, procedimientos, y otros asuntos de carácter general relacionados con el propio campo de especialización.

- Comprender la mayoría de los documentales radiofónicos, de las noticias de la televisión y de los programas sobre temas actuales, de entrevistas en directo, debates, obras de teatro, y la mayoría de las películas, articulados con claridad y a velocidad normal en una variedad estándar de la lengua, e identificar el estado de ánimo y el tono de los hablantes.

7.1.2. Competencias y contenidos.

7.1.2.1. Competencia y contenidos socioculturales y sociolingüísticos.

Conocimiento, y aplicación a la comprensión del texto, de los aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a convenciones sociales, normas de cortesía y registros; instituciones, costumbres y rituales; valores, creencias y actitudes; estereotipos y tabúes; lenguaje no verbal; historia, culturas y comunidades.

7.1.2.2. Competencia y contenidos estratégicos.

Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión de textos orales: - Movilización de esquemas e información previa sobre tipo de tarea y tema. - Identificación del tipo textual, adaptando la comprensión al mismo.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 72

- Distinción de tipos de comprensión (sentido general, información esencial, puntos principales, detalles relevantes, u opiniones o actitudes implícitas).

- Formulación de hipótesis sobre contenido y contexto. - Inferencia y formulación de hipótesis sobre significados a partir de la comprensión de

elementos significativos, lingüísticos y paralingüísticos. - Comprobación de hipótesis: ajuste de las claves de inferencia con los esquemas de

partida. - Reformulación de hipótesis a partir de la comprensión de nuevos elementos.

7.1.2.3. Competencia y contenidos funcionales.

Comprensión de las siguientes funciones comunicativas mediante exponentes variados propios de la lengua oral según el ámbito y contexto comunicativos: - Inicio, gestión y término de relaciones sociales: aceptar y declinar una invitación;

agradecer; atraer la atención; compadecerse; dar la bienvenida; despedirse; expresar condolencia; felicitar; hacer cumplidos; insultar; interesarse por alguien o algo; invitar; pedir disculpas; presentarse y presentar a alguien; acceder; rehusar; saludar; acusar; defender; exculpar; lamentar; reprochar.

- Descripción y valoración de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos, lugares, eventos, actividades, procedimientos, procesos y productos.

- Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales, descripción de estados y situaciones presentes, y expresión de sucesos futuros y de predicciones a corto, medio y largo plazo.

- Intercambio de información, indicaciones, opiniones, creencias y puntos de vista, consejos, advertencias y avisos.

- Expresión de la curiosidad, el conocimiento, la certeza, la confirmación, la duda, la conjetura, el escepticismo y la incredulidad: afirmar; anunciar; asentir; atribuir; clasificar; confirmar la veracidad de un hecho; conjeturar; corroborar; describir; desmentir; disentir; expresar acuerdo y desacuerdo con diferentes grados de firmeza; expresar desconocimiento; expresar duda; expresar escepticismo; expresar una opinión; identificar e identificarse; predecir; rebatir; rectificar; replicar; suponer.

- Expresión de la necesidad, el deseo, la intención, la voluntad, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición, la exención y la objeción: aconsejar; advertir; alertar; amenazar; animar; autorizar; dar instrucciones; dar permiso; demandar; denegar; desanimar; dispensar o eximir a alguien de hacer algo; disuadir; exigir; ordenar; pedir algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; negar permiso a alguien; persuadir; prevenir a alguien en contra de algo o de alguien; prohibir; proponer; prometer; reclamar; recomendar; recordar algo a alguien; solicitar; sugerir; suplicar, retractarse.

- Expresión del interés, la aprobación, la estima, el aprecio, el elogio, la admiración, la preferencia, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios.

- Formulación de sugerencias, condiciones e hipótesis.

7.1.2.4. Competencia y contenido discursivos.

Conocimiento y comprensión de modelos contextuales y patrones textuales variados propios de la lengua oral monológica y dialógica: - Características del contexto según el ámbito de acción general y la actividad comunicativa

específica, los participantes (rasgos, relaciones, intención comunicativa), y la situación (canal, lugar, tiempo).

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 73

- Expectativas generadas por el contexto: tipo, formato y estructura textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido; patrones sintácticos, léxicos, y fonético-fonológicos.

- Organización y estructuración del texto según (macro) género (p. e. presentación > presentación formal); (macro)función textual (exposición, descripción, narración, exhortación, argumentación), y estructura interna primaria (inicio, desarrollo, conclusión) y secundaria (relaciones oracionales, sintácticas y léxicas cotextuales y por referencia al contexto).

7.1.2.5. Competencia y contenidos sintácticos.

Reconocimiento y comprensión de los significados asociados a estructuras sintácticas variadas y complejas propias de la lengua oral, según el ámbito y el contexto comunicativos, para expresar: - La entidad y sus propiedades (in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad

(número, cantidad y grado). - El espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección,

destino, distancia, y disposición). - El tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones

temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad). - El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo,

incoativo, terminativo, iterativo, y causativo. - La modalidad epistémica (capacidad, necesidad, posibilidad, probabilidad) y deóntica

(volición, permiso, obligación, prohibición). - El modo.7. - Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización

(estructuras oracionales y orden de sus constituyentes). - La afirmación, la negación, la interrogación, y la exclamación. - Relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión,

comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

7.1.2.6. Competencia y contenidos léxicos.

Comprensión de léxico oral común, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, educativo y ocupacional, relativo a la descripción de personas y objetos; tiempo y espacio; estados, eventos y acontecimientos; actividades, procedimientos y procesos; relaciones personales, sociales, académicas y profesionales; educación y estudio; trabajo y emprendimiento; bienes y servicios; lengua y comunicación intercultural; ciencia y tecnología; historia y cultura.

7.1.2.7. Competencia y contenidos fonético-fonológicos.

Percepción de los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso común en entornos específicos según el ámbito y contexto comunicativos, y comprensión de los diversos significados e intenciones comunicativas asociados a los mismos.

7.1.3. Criterios de evaluación.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 74

- Conoce con la debida profundidad, y aplica eficazmente a la comprensión del texto haciendo las inferencias adecuadas, los aspectos socioculturales y sociolingüísticos generales y más específicos que caracterizan las culturas y las comunidades de práctica en las que se habla el idioma y los rasgos específicos de la comunicación oral en las mismas, apreciando las diferencias de registros, estilos y acentos estándar.

- Conoce, y selecciona eficazmente, las estrategias más adecuadas en cada caso para la comprensión del sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes, y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, de los hablantes claramente señalizadas.

- Distingue la función o funciones comunicativas, tanto secundarias como principales, del texto, y aprecia las diferencias de intención y de significado de distintos exponentes de las mismas según el contexto y el género y tipo textuales.

- Comprende los diversos significados asociados al uso de distintos patrones discursivos típicos de diferentes géneros y tipos textuales orales por lo que respecta a la presentación y organización de la información.

- Comprende los significados y funciones generalmente asociados a diversas estructuras sintácticas propias de la lengua oral en contextos de uso comunes, y más específicos dentro de su campo de interés o de especialización.

- Reconoce léxico oral común y más especializado, relacionado con los propios intereses y necesidades en el ámbito personal, público, académico y profesional, así como expresiones y modismos de uso común, y connotaciones y matices accesibles en la lengua oral de carácter literario.

- Discrimina patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso común y más específicos según las diversas intenciones comunicativas.

7.2. ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES

7.2.1. Objetivos. - Hacer declaraciones públicas sobre asuntos comunes, y más específicos dentro del propio

campo de interés o especialización, con un grado de claridad, fluidez y espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente.

- Hacer presentaciones claras y detalladas, de cierta duración, y preparadas previamente, sobre una amplia serie de asuntos generales o relacionados con la propia especialidad, explicando puntos de vista sobre un tema, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto, mostrando las ventajas y desventajas de varias opciones, desarrollando argumentos con claridad y ampliando y defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes, así como responder a una serie de preguntas complementarias de la audiencia con un grado de fluidez y espontaneidad que no supone ninguna tensión ni para sí mismo ni para el público.

- Desenvolverse con seguridad en transacciones y gestiones cotidianas y menos habituales, ya sea cara a cara, por teléfono u otros medios técnicos, solicitando y dando información y explicaciones claras y detalladas, dejando claras su postura y sus expectativas, y desarrollando su argumentación de manera satisfactoria en la resolución de los problemas que hayan surgido.

- Participar activamente en conversaciones y discusiones informales con uno o más interlocutores, cara a cara o por teléfono u otros medios técnicos, describiendo con detalle hechos, experiencias, sentimientos y reacciones, sueños, esperanzas y ambiciones, y respondiendo a los de sus interlocutores, haciendo comentarios adecuados; expresando y defendiendo con claridad y convicción, y explicando y justificando de manera persuasiva, sus opiniones, creencias, y proyectos; evaluando propuestas alternativas; proporcionando explicaciones, argumentos, y comentarios adecuados; realizando hipótesis y

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 75

respondiendo a éstas; todo ello sin divertir o molestar involuntariamente a sus interlocutores, sin suponer tensión para ninguna de las partes, transmitiendo cierta emoción y resaltando la importancia personal de hechos y experiencias.

- Tomar la iniciativa en una entrevista (p. e. de trabajo), ampliando y desarrollando las propias ideas, bien con poca ayuda, bien obteniéndola del entrevistador si se necesita.

- Participar activa y adecuadamente en conversaciones, reuniones, discusiones y debates formales de carácter habitual, o más específico dentro del propio campo de especialización, en los ámbitos público, académico o profesional, en los que esboza un asunto o un problema con claridad, especulando sobre las causas y consecuencias, y comparando las ventajas y desventajas, de diferentes enfoques, y en las que ofrece, explica y defiende sus opiniones y puntos de vista, evalúa las propuestas alternativas, formula hipótesis y responde a éstas.

7.2.2. Competencias y contenidos.

7.2.2.1. Competencia y contenidos socioculturales y sociolingüísticos.

Conocimiento, y aplicación a la producción y coproducción del texto oral monológico y dialógico, de los aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a convenciones sociales, normas de cortesía y registros; instituciones, costumbres y rituales; valores, creencias y actitudes; estereotipos y tabúes; lenguaje no verbal; historia, culturas y comunidades.

7.2.2.2. Competencia y contenidos estratégicos.

Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la producción y coproducción de textos orales: - Activar esquemas mentales sobre la estructura de la actividad y el texto específicos (p. e.

presentación > presentación formal). - Identificar el vacío de información y opinión y valorar lo que puede darse por supuesto,

concibiendo el mensaje con claridad y distinguiendo su idea o ideas principales y su estructura básica.

- Adecuar el texto al destinatario, contexto y canal, aplicando el registro y las características discursivas adecuadas a cada caso.

- Apoyarse en y sacar el máximo partido de los conocimientos previos (utilizar lenguaje ‘prefabricado’, etc.).

- Expresar el mensaje con claridad, coherencia, estructurándolo adecuadamente y ajustándose a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto.

- Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta de la tarea) o el mensaje (hacer concesiones en lo que realmente se querría expresar), tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.

- Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos (p. e. modificar palabras de significado parecido, o definir o parafrasear un término o expresión), paralingüísticos o paratextuales (p. e. pedir ayuda; señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaren el significado; usar lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas, contacto visual o corporal, proxémica), o usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales).

- Controlar el efecto y el éxito del discurso mediante petición y ofrecimiento de aclaración y reparación de la comunicación.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 76

7.2.2.3. Competencia y contenidos funcionales.

Realización de las siguientes funciones comunicativas mediante exponentes variados propios la lengua oral según el ámbito y contexto comunicativos: - Inicio, gestión y término de relaciones sociales: aceptar y declinar una invitación;

agradecer; atraer la atención; compadecerse; dar la bienvenida; despedirse; expresar condolencia; felicitar; hacer cumplidos; interesarse por alguien o algo; invitar; pedir disculpas; presentarse y presentar a alguien; acceder; rehusar; saludar; acusar; defender; exculpar; lamentar; reprochar.

- Descripción y valoración de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos, lugares, eventos, actividades, procedimientos, procesos y productos.

- Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales, descripción de estados y situaciones presentes, y expresión de sucesos futuros y de predicciones a corto, medio y largo plazo.

- Intercambio de información, indicaciones, opiniones, creencias y puntos de vista, consejos, advertencias y avisos.

- Expresión de la curiosidad, el conocimiento, la certeza, la confirmación, la duda, la conjetura, el escepticismo y la incredulidad: afirmar; anunciar; asentir; atribuir; clasificar; confirmar la veracidad de un hecho; conjeturar; corroborar; describir; desmentir; disentir; expresar acuerdo y desacuerdo con diferentes grados de firmeza; expresar desconocimiento; expresar duda; expresar escepticismo; expresar una opinión; identificar e identificarse; predecir; rebatir; rectificar; replicar; suponer.

- Expresión de la necesidad, el deseo, la intención, la voluntad, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición, la exención y la objeción: aconsejar; advertir; alertar; animar; autorizar; dar instrucciones; dar permiso; demandar; denegar; dispensar o eximir a alguien de hacer algo; disuadir; exigir; ordenar; pedir algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; negar permiso a alguien; persuadir; prevenir a alguien en contra de algo o de alguien; prohibir; proponer; prometer; reclamar; recomendar; recordar algo a alguien; solicitar; sugerir; suplicar, retractarse.

- Expresión del interés, la aprobación, la estima, el aprecio, el elogio, la admiración, la preferencia, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios.

- Formulación de sugerencias, condiciones e hipótesis.

7.2.2.4. Competencia y contenidos discursivos.

Conocimiento y aplicación de modelos contextuales y patrones textuales variados propios de la lengua oral a la producción de textos monológicos y dialógicos: - Características del contexto según el ámbito de acción general y la actividad comunicativa

específica, los participantes (rasgos, relaciones, intención comunicativa), y la situación (canal, lugar, tiempo).

- Selección de patrones y características textuales demandadas por el contexto: tipo, formato y estructura textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido; patrones sintácticos, léxicos, y fonético-fonológicos.

- Organización y estructuración del texto según (macro) género (p. e. entrevista > entrevista de trabajo); (macro) función textual (exposición, descripción, narración, exhortación, argumentación), y estructura interna primaria (inicio, desarrollo, conclusión) y secundaria (relaciones oracionales, sintácticas y léxicas cotextuales y por referencia al contexto).

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 77

7.2.2.5. Competencia y contenidos sintácticos.

Conocimiento, selección y uso de estructuras sintácticas variadas y complejas propias de la lengua oral, según el ámbito y contexto comunicativos, para expresar: - La entidad y sus propiedades (in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad

(número, cantidad y grado). - El espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección,

destino, distancia, y disposición). - El tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones

temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad). - El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo,

incoativo, terminativo, iterativo, y causativo. - La modalidad epistémica (capacidad, necesidad, posibilidad, probabilidad) y deóntica

(volición, permiso, obligación, prohibición). - El modo. - Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización

(estructuras oracionales y orden de sus constituyentes). - La afirmación, la negación, la interrogación, y la exclamación. - Relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión,

comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

7.2.2.6. Competencia y contenidos léxicos.

Conocimiento, selección y uso de léxico oral común, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y ocupacional, relativo a la descripción de personas y objetos; tiempo y espacio; estados, eventos y acontecimientos; actividades, procedimientos y procesos; relaciones personales, sociales, académicas y profesionales; educación y estudio; trabajo y emprendimiento; bienes y servicios; lengua y comunicación intercultural; ciencia y tecnología; historia y cultura.

7.2.2.7. Competencia y contenidos fonético-fonológicos.

Producción de los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso común en entornos específicos según el ámbito y contexto comunicativos, seleccionándolos y adaptando su uso a los diversos significados e intenciones comunicativas asociados con los mismos.

7.2.3. Criterios de evaluación. - Aplica adecuadamente a la producción de textos orales monológicos y dialógicos los

aspectos socioculturales y sociolingüísticos más relevantes de la lengua y culturas meta relativos a costumbres, usos, actitudes, valores y creencias que ha integrado en su competencia intercultural, y sabe superar las diferencias con respecto a las lenguas y culturas propias y los estereotipos, demostrando confianza en el uso de diferentes registros u otros mecanismos de adaptación contextual, expresándose apropiadamente en situaciones diversas y evitando errores importantes de formulación.

- Conoce, selecciona con atención, y sabe aplicar eficazmente y con cierta naturalidad, estrategias adecuadas para producir textos orales monológicos y dialógicos de diversos tipos y de cierta longitud, planificando el discurso según el propósito, la situación, los interlocutores y el canal de comunicación, y haciendo un seguimiento y una reparación del mismo mediante procedimientos variados (p. e. paráfrasis, circunloquios, gestión de

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 78

pausas, variación en la formulación) de manera que la comunicación se realice sin esfuerzo por su parte o la de los interlocutores.

- Consigue alcanzar los fines funcionales que pretende utilizando, de entre un repertorio variado, los exponentes más adecuados al contexto específico.

- Articula su discurso de manera clara y coherente siguiendo los patrones comunes de organización según el género y el tipo textual, desarrollando descripciones y narraciones claras y detalladas, argumentando eficazmente y matizando sus puntos de vista, indicando lo que considera importante (p. e. mediante estructuras enfáticas), y ampliando con algunos ejemplos, comentarios y detalles adecuados y relevantes.

- Demuestra un buen control de estructuras sintácticas comunes y algunas más complejas, con algún desliz esporádico o error no sistemático que puede corregir retrospectivamente, seleccionándolas con flexibilidad y adecuadamente según la intención comunicativa en el contexto específico.

- Dispone de un amplio vocabulario sobre asuntos relativos a su especialidad e intereses y sobre temas más generales y varía la formulación para evitar repeticiones frecuentes, recurriendo con flexibilidad a circunloquios cuando no encuentra una expresión más precisa.

- Ha adquirido una pronunciación y entonación claras y naturales. - Se expresa con claridad, con suficiente espontaneidad y un ritmo bastante uniforme, y sin

manifestar ostensiblemente que tenga que limitar lo que quiere decir, y dispone de suficientes recursos lingüísticos para hacer descripciones claras, expresar puntos de vista y desarrollar argumentos, utilizando para ello algunas estructuras complejas, sin que se le note mucho que está buscando las palabras que necesita.

- Inicia, mantiene y termina el discurso adecuadamente, haciendo un uso eficaz de los turnos de palabra, aunque puede que no siempre lo haga con elegancia, y gestiona la interacción con flexibilidad y eficacia y de manera colaborativa, confirmando su comprensión, pidiendo la opinión del interlocutor, invitando a otros a participar, y contribuyendo al mantenimiento de la comunicación.

7.3. ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS.

7.3.1. Objetivos. - Comprender instrucciones, indicaciones u otras informaciones técnicas extensas y

complejas dentro del propio campo de interés o de especialización, incluyendo detalles sobre condiciones y advertencias.

- Identificar con rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos e informes sobre una amplia serie de temas profesionales o del propio interés, y comprender, en textos de referencia y consulta, en cualquier soporte, información detallada sobre temas generales, de la propia especialidad o de interés personal, así como información específica en textos oficiales, institucionales, o corporativos.

- Comprender el contenido, la intención y las implicaciones de notas, mensajes y correspondencia personal en cualquier soporte, incluidos foros y blogs, en los que se transmite información detallada, y se expresan, justifican y argumentan ideas y opiniones sobre temas concretos y abstractos de carácter general o del propio interés,

- Leer correspondencia formal relativa al propio campo de especialización, sobre asuntos de carácter tanto abstracto como concreto, y captar su significado esencial, así como comprender sus detalles e implicaciones más relevantes.

- Comprender textos periodísticos, incluidos artículos y reportajes sobre temas de actualidad o especializados, en los que el autor adopta ciertos puntos de vista, presenta y desarrolla argumentos, y expresa opiniones de manera tanto implícita como explícita.

- Comprender textos literarios y de ficción contemporáneos, escritos en prosa y en una variedad lingüística estándar, de estilo simple y lenguaje claro, con la ayuda esporádica del diccionario.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 79

7.3.2. Competencias y contenidos.

7.3.2.1. Competencia y contenidos socioculturales y sociolingüísticos.

Conocimiento y aplicación a la comprensión del texto de los aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a convenciones sociales, normas de cortesía y registros; instituciones, costumbres y rituales; valores, creencias y actitudes; estereotipos y tabúes; historia, culturas y comunidades.

7.3.2.2. Competencia y contenidos estratégicos.

Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión de textos escritos: - Movilización de esquemas e información previa sobre tipo de tarea y tema. - Identificación del tipo textual, adaptando la comprensión al mismo. - Distinción de tipos de comprensión (p. e. sentido general, información esencial, puntos

principales, u opiniones implícitas). - Formulación de hipótesis sobre contenido y contexto. - Inferencia y formulación de hipótesis sobre significados a partir de la comprensión de

elementos significativos, lingüísticos y paralingüísticos (soporte, imágenes y gráficos, rasgos ortotipográficos,…).

- Reformulación de hipótesis a partir de la comprensión de nuevos elementos.

7.3.2.3. Competencia y contenidos funcionales.

Comprensión de las siguientes funciones comunicativas mediante exponentes variados propios la lengua escrita según el ámbito y contexto comunicativos: - Inicio, gestión y término de relaciones sociales: aceptar y declinar una invitación;

agradecer; atraer la atención; compadecerse; dar la bienvenida; despedirse; expresar condolencia; felicitar; hacer cumplidos; insultar; interesarse por alguien o algo; invitar; pedir disculpas; presentarse y presentar a alguien; acceder; rehusar; saludar; acusar; defender; exculpar; lamentar; reprochar.

- Descripción y valoración de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos, lugares, eventos, actividades, procedimientos, procesos y productos.

- Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales, descripción de estados y situaciones presentes, y expresión de sucesos futuros y de predicciones a corto, medio y largo plazo.

- Intercambio de información, indicaciones, opiniones, creencias y puntos de vista, consejos, advertencias y avisos.

- Expresión de la curiosidad, el conocimiento, la certeza, la confirmación, la duda, la conjetura, el escepticismo y la incredulidad: afirmar; anunciar; asentir; atribuir; clasificar; confirmar la veracidad de un hecho; conjeturar; corroborar; describir; desmentir; disentir; expresar acuerdo y desacuerdo con diferentes grados de firmeza; expresar desconocimiento; expresar duda; expresar escepticismo; expresar una opinión; identificar e identificarse; predecir; rebatir; rectificar; replicar; suponer.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 80

- Expresión de la necesidad, el deseo, la intención, la voluntad, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición, la exención y la objeción: aconsejar; advertir; alertar; amenazar; animar; autorizar; dar instrucciones; dar permiso; demandar; denegar; desanimar; dispensar o eximir a alguien de hacer algo; disuadir; exigir; ordenar; pedir algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; negar permiso a alguien; persuadir; prevenir a alguien en contra de algo o de alguien; prohibir; proponer; prometer; reclamar; recomendar; recordar algo a alguien; solicitar; sugerir; suplicar, retractarse.

- Expresión del interés, la aprobación, la estima, el aprecio, el elogio, la admiración, la preferencia, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios.

- Formulación de sugerencias, condiciones e hipótesis.

7.3.2.4. Competencia y contenidos discursivos.

Comprensión de modelos contextuales y patrones textuales variados propios de la lengua escrita: - Características del contexto según el ámbito de acción general y la actividad comunicativa

específica, los participantes (rasgos, relaciones, intención comunicativa), y la situación (canal, lugar, tiempo).

- Expectativas generadas por el contexto: tipo, formato y estructura textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido; selección de patrones sintácticos, léxicos, y ortotipográficos.

- Organización y estructuración del texto según (macro) género (p. e. texto periodístico > artículo de opinión); (macro)función textual (exposición, descripción, narración, exhortación, argumentación), y estructura interna primaria (inicio, desarrollo, conclusión) y secundaria (relaciones oracionales, sintácticas y léxicas cotextuales y por referencia al contexto).

7.3.2.5. Competencia y contenidos sintácticos.

Reconocimiento y comprensión de los significados asociados a estructuras sintácticas variadas y complejas propias de la lengua escrita, según el ámbito y contexto comunicativos, para expresar: - La entidad y sus propiedades (in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad

(número, cantidad y grado). - El espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección,

destino, distancia, y disposición). - El tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones

temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad). - El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo,

incoativo, terminativo, iterativo, y causativo. - La modalidad epistémica (capacidad, necesidad, posibilidad, probabilidad) y deóntica

(volición, permiso, obligación, prohibición). - El modo. - Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización

(estructuras oracionales y orden de sus constituyentes). - La afirmación, la negación, la interrogación, y la exclamación. - Relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión,

comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 81

7.3.2.6. Competencia y contenidos léxicos.

Comprensión de léxico escrito común, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y ocupacional, relativo a la descripción de personas y objetos; tiempo y espacio; estados, eventos y acontecimientos; actividades, procedimientos y procesos; relaciones personales, sociales, académicas y profesionales; educación y estudio; trabajo y emprendimiento; bienes y servicios; lengua y comunicación intercultural; ciencia y tecnología; historia y cultura.

7.3.2.7. Competencia y contenidos ortotipográficos.

Reconocimiento y comprensión de los significados e intenciones comunicativas asociados a los patrones gráficos y convenciones ortográficas de uso común generales y en entornos comunicativos específicos.

7.3.3. Criterios de evaluación. - Conoce con la debida profundidad, y aplica eficazmente a la comprensión del texto

haciendo las inferencias adecuadas, los aspectos socioculturales y sociolingüísticos generales y más específicos que caracterizan las culturas y las comunidades de práctica en las que se usa el idioma y los rasgos específicos de la comunicación escrita en las mismas, apreciando las diferencias de registros y estilos estándar.

- Lee con un alto grado de independencia, adaptando el estilo y la velocidad de lectura a los distintos textos y finalidades y aplicando eficazmente otras estrategias adecuadas para la comprensión del sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes, y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, de los autores claramente señalizadas.

- Distingue la función o funciones comunicativas, tanto secundarias como principales, del texto, y aprecia las diferencias de intención comunicativa y de significado de distintos exponentes de las mismas según el contexto y el género y tipo textuales.

- Comprende los diversos significados asociados al uso de distintos patrones discursivos típicos de diferentes géneros y tipos textuales por lo que respecta a la presentación y organización de la información.

- Comprende los significados y funciones generalmente asociados a diversas estructuras sintácticas propias de la lengua escrita en contextos de uso comunes, y más específicos dentro de su campo de interés o de especialización.

- Cuenta con un amplio vocabulario activo de lectura, aunque tenga alguna dificultad con expresiones poco frecuentes, que incluye tanto un léxico general, y más específico según sus intereses y necesidades personales, académicas o profesionales, como expresiones y modismos de uso común, y connotaciones y matices accesibles en el lenguaje literario; e identifica por el contexto palabras desconocidas en temas relacionados con sus intereses o campo de especialización.

- Reconoce los valores y significados asociados a convenciones de formato, tipográficas, ortográficas y de puntuación, generales y menos habituales, así como abreviaturas y símbolos de uso común y más específico.

7.4. ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 82

7.4.1. Objetivos. - Cumplimentar, en soporte papel u online, cuestionarios y formularios detallados con

información compleja, de tipo personal, público, académico o profesional incluyendo preguntas abiertas y secciones de producción libre (p. e. para contratar un seguro, realizar una solicitud ante organismos o instituciones oficiales, o una encuesta de opinión).

- Escribir, en cualquier soporte o formato, un CV detallado, junto con una carta de motivación (p. e. para cursar estudios en el extranjero, o presentarse para un puesto de trabajo), detallando y ampliando la información que se considera relevante y ajustándola al propósito y destinatario específicos.

- Escribir notas, anuncios y mensajes en los que se transmite o solicita información sencilla de carácter inmediato, o más detallada según la necesidad comunicativa incluyendo explicaciones y opiniones, sobre aspectos relacionados con actividades y situaciones habituales, o más específicos dentro del propio campo de especialización o de interés, y en los que se resaltan los aspectos que resultan importantes, respetando las convenciones específicas del género y tipo textuales y las normas de cortesía y, en su caso, de la netiqueta.

- Tomar notas, con el suficiente detalle, sobre aspectos que se consideran importantes, durante una conferencia, presentación o charla estructurada con claridad sobre un tema conocido, de carácter general o relacionado con el propio campo de especialización o de interés, aunque se pierda alguna información por concentrarse en las palabras mismas.

- Tomar notas, recogiendo las ideas principales, los aspectos relevantes, y detalles importantes, durante una entrevista (p. e. de trabajo), conversación formal, reunión, o debate, bien estructurados y sobre temas relacionados con el propio campo de especialización o de interés.

- Escribir correspondencia personal, en cualquier soporte, y comunicarse con seguridad en foros y blogs, en los que se expresan noticias y puntos de vista con eficacia, se transmite cierta emoción, se resalta la importancia personal de hechos y experiencias, y se comentan las noticias y los puntos de vista de los corresponsales y de otras personas.

- Escribir, en cualquier soporte, correspondencia formal dirigida a instituciones públicas o privadas y a empresas, en las que se da y solicita información detallada, y se explican y justifican con el suficiente detalle los motivos de ciertas acciones, respetando las convenciones formales y de cortesía propias de este tipo de textos.

- Escribir informes de media extensión, de estructura clara y en un formato convencional, en los que se expone un asunto con cierto detalle y se desarrolla un argumento, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto, explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones, y aportando conclusiones justificadas y sugerencias sobre futuras o posibles líneas de actuación.

7.4.2. Competencias y contenidos.

7.4.2.1. Competencia y contenidos socioculturales y sociolingüísticos.

Conocimiento y aplicación a la producción y coproducción del texto escrito de los aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a convenciones sociales, normas de cortesía y registros; instituciones, costumbres y rituales; valores, creencias y actitudes; estereotipos y tabúes; historia, culturas y comunidades.

7.4.2.2. Competencia y contenidos estratégicos.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 83

Estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la producción y coproducción de textos escritos: - Activar esquemas mentales sobre la estructura de la actividad y el texto específicos (p. e.

escribir una carta de presentación, un informe,…). - Identificar el vacío de información y opinión y valorar lo que puede darse por supuesto,

concibiendo el mensaje con claridad y distinguiendo su idea o ideas principales y su estructura básica.

- Adecuar el texto al destinatario, contexto y canal, aplicando el registro y las características discursivas adecuadas a cada caso.

- Apoyarse en y sacar el máximo partido de los conocimientos previos (utilizar lenguaje ‘prefabricado’, etc.).

- Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda, etc.).

- Expresar el mensaje con claridad ajustándose a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto.

- Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta de la tarea) o el mensaje (hacer concesiones en lo que realmente le gustaría expresar), tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.

- Controlar el efecto y el éxito del discurso mediante petición y ofrecimiento de aclaración y reparación de la comunicación.

7.4.2.3. Competencia y contenidos funcionales.

Realización de las siguientes funciones comunicativas mediante exponentes variados propios la lengua escrita según el ámbito y contexto comunicativos: - Inicio, gestión y término de relaciones sociales: aceptar y declinar una invitación;

agradecer; atraer la atención; compadecerse; dar la bienvenida; despedirse; expresar condolencia; felicitar; hacer cumplidos; interesarse por alguien o algo; invitar; pedir disculpas; presentarse y presentar a alguien; acceder; rehusar; saludar; acusar; defender; exculpar; lamentar; reprochar.

- Descripción y valoración de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos, lugares, eventos, actividades, procedimientos, procesos y productos.

- Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales, descripción de estados y situaciones presentes, y expresión de sucesos futuros y de predicciones a corto, medio y largo plazo.

- Intercambio de información, indicaciones, opiniones, creencias y puntos de vista, consejos, advertencias y avisos.

- Expresión de la curiosidad, el conocimiento, la certeza, la confirmación, la duda, la conjetura, el escepticismo y la incredulidad: afirmar; anunciar; asentir; atribuir; clasificar; confirmar la veracidad de un hecho; conjeturar; corroborar; describir; desmentir; disentir; expresar acuerdo y desacuerdo con diferentes grados de firmeza; expresar desconocimiento; expresar duda; expresar escepticismo; expresar una opinión; identificar e identificarse; predecir; rebatir; rectificar; replicar; suponer.

- Expresión de la necesidad, el deseo, la intención, la voluntad, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición, la exención y la objeción: aconsejar; advertir; alertar; animar; autorizar; dar instrucciones; dar permiso; demandar; denegar; dispensar o eximir a alguien de hacer algo; disuadir; exigir; ordenar; pedir algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; negar permiso a alguien; persuadir; prevenir a alguien en contra de algo o de alguien; prohibir; proponer; prometer; reclamar; recomendar; recordar algo a alguien; solicitar; sugerir; suplicar, retractarse.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 84

- Expresión del interés, la aprobación, la estima, el aprecio, el elogio, la admiración, la preferencia, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la sorpresa, y sus contrarios.

- Formulación de sugerencias, condiciones e hipótesis.

7.4.2.4. Competencia y contenidos discursivos.

Conocimiento y aplicación de modelos contextuales y patrones textuales variados propios de la lengua escrita a la producción y coproducción de textos: - Características del contexto según el ámbito de acción general y la actividad comunicativa

específica, los participantes (rasgos, relaciones, intención comunicativa), y la situación (canal, lugar, tiempo).

- Selección de patrones y características textuales demandadas por el contexto: tipo, formato y estructura textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido; patrones sintácticos, léxicos, y ortotipográficos.

- Organización y estructuración del texto según (macro) género (p. e. correspondencia > carta formal); (macro) función textual (exposición, descripción, narración, exhortación, argumentación), y estructura interna primaria (inicio, desarrollo, conclusión) y secundaria (relaciones oracionales, sintácticas y léxicas cotextuales y por referencia al contexto).

7.4.2.5. Competencia y contenidos sintácticos. Conocimiento, selección según la intención comunicativa y uso de estructuras sintácticas variadas y complejas propias de la lengua escrita, según el ámbito y el contexto comunicativos, para expresar: - La entidad y sus propiedades (in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad

(número, cantidad y grado). - El espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección,

destino, distancia, y disposición). - El tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones

temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad). - El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo,

incoativo, terminativo, iterativo, y causativo. - La modalidad epistémica (capacidad, necesidad, posibilidad, probabilidad) y deóntica

(volición, permiso, obligación, prohibición). - El modo. - Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización

(estructuras oracionales y orden de sus constituyentes). - La afirmación, la negación, la interrogación, y la exclamación. - Relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión,

comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

7.4.2.6. Competencia y contenidos léxicos.

Conocimiento, selección y uso de léxico escrito común, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y ocupacional, relativo a la descripción de personas y objetos; tiempo y espacio; estados, eventos y acontecimientos; actividades, procedimientos y procesos; relaciones personales, sociales, académicas y

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 85

profesionales; educación y estudio; trabajo y emprendimiento; bienes y servicios; lengua y comunicación intercultural; ciencia y tecnología; historia y cultura.

7.4.2.7. Competencia y contenidos ortotipográficos.

Producción de los patrones gráficos y convenciones ortográficas de uso común, generales y en entornos específicos según el ámbito comunicativo, seleccionándolos y adaptando su uso a los diversos significados e intenciones comunicativas asociados con los mismos.

7.4.3. Criterios de evaluación. - Aplica adecuadamente a la producción de textos escritos los aspectos socioculturales y

sociolingüísticos más relevantes de la lengua y culturas meta relativos a costumbres, usos, actitudes, valores y creencias que ha integrado en su competencia intercultural, y sabe superar las diferencias con respecto a las lenguas y culturas propias y los estereotipos, adaptando el registro y el estilo, o aplicando otros mecanismos de adaptación contextual para expresarse apropiadamente según la situación y el propósito comunicativos y evitar errores importantes de formulación.

- Aplica con flexibilidad las estrategias más adecuadas para elaborar textos escritos de cierta longitud, detallados y bien estructurados, p. e. desarrollando los puntos principales y ampliándolos con la información necesaria a partir de un esquema previo, o integrando de manera apropiada información relevante procedente de diversas fuentes.

- Realiza las funciones comunicativas que persigue utilizando los exponentes más adecuados al contexto específico de entre un repertorio variado.

- Articula el texto de manera clara y coherente utilizando adecuadamente, sin errores que conduzcan a malentendidos, los patrones comunes de organización según el género y el tipo textual, y los recursos de cohesión de uso común y más específico para desarrollar descripciones y narraciones claras y detalladas, argumentar eficazmente y matizar sus puntos de vista, indicar lo que considera importante (p. e. mediante estructuras enfáticas), y ampliar con algunos ejemplos, comentarios y detalles adecuados y relevantes.

- Demuestra un buen control de estructuras sintácticas comunes y algunas más complejas, con algún desliz esporádico o error no sistemático que no afecta a la comunicación, seleccionándolas con flexibilidad y adecuadamente según la intención comunicativa en el contexto específico.

- Dispone de un amplio léxico escrito de uso común y sobre asuntos relativos a su campo de especialización e intereses, y varía la formulación para evitar repeticiones frecuentes, recurriendo con flexibilidad a circunloquios cuando no encuentra una expresión más precisa.

- Utiliza con razonable corrección, aunque aún pueda manifestar influencia de su(s) lengua(s) primera(s) u otras, los patrones ortotipográficos de uso común y más específico (p. e. paréntesis, guiones, abreviaturas, asteriscos, cursiva), y aplica con flexibilidad las convenciones formales más habituales de redacción de textos tanto en soporte papel como digital.

7.5. ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN.

7.5.1. Objetivos. - Transmitir oralmente a terceros, en forma resumida o adaptada, el sentido general, la

información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes, y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, contenidos en textos orales o escritos conceptual y estructuralmente complejos (p. e. presentaciones, documentales, entrevistas, conversaciones, debates, artículos), sobre aspectos, tanto abstractos como

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 86

concretos, de temas generales o del propio interés o campo de especialización, siempre que dichos textos estén bien organizados, en alguna variedad estándar de la lengua, y si puede volver a escuchar lo dicho o releer las secciones difíciles.

- Sintetizar, y transmitir oralmente a terceros, la información y argumentos principales, así como los aspectos relevantes, recopilados de diversos textos escritos procedentes de distintas fuentes (p. e. diferentes medios de comunicación, o varios informes u otros documentos de carácter educativo o profesional).

- Interpretar durante intercambios entre amigos, conocidos, familiares, o colegas, en los ámbitos personal y público, en situaciones tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad (p. e. en reuniones sociales, ceremonias, eventos, o visitas culturales), siempre que pueda pedir confirmación de algunos detalles.

- Interpretar durante intercambios de carácter formal (p. e. en una reunión de trabajo claramente estructurada), siempre que pueda prepararse de antemano y pedir confirmación y aclaraciones según lo necesite.

- Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad, transmitiendo la información, las opiniones y los argumentos relevantes, comparando y contrastando las ventajas y desventajas de las distintas posturas y argumentos, expresando sus opiniones al respecto con claridad y amabilidad, y pidiendo y ofreciendo sugerencias sobre posibles soluciones o vías de actuación.

- Tomar notas escritas para terceros, con la debida precisión y organización, recogiendo los puntos y aspectos más relevantes, durante una presentación, conversación o debate claramente estructurados y en una variedad estándar de la lengua, sobre temas del propio interés o dentro del campo propio de especialización académica o profesional.

- Transmitir por escrito el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes, y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, contenidos en textos escritos u orales conceptual y estructuralmente complejos, sobre aspectos, tanto abstractos como concretos, de temas generales o del propio interés o campo de especialización, siempre que dichos textos estén bien organizados, en alguna variedad estándar de la lengua, y si puede releer las secciones difíciles o volver a escuchar lo dicho.

- Resumir por escrito los puntos principales, los detalles relevantes y los puntos de vista, opiniones y argumentos expresados en conversaciones, entre dos o más interlocutores, claramente estructuradas y articuladas a velocidad normal y en una variedad estándar de la lengua, sobre temas de interés personal o del propio campo de especialización en los ámbitos académico y profesional.

- Resumir por escrito noticias, y fragmentos de entrevistas o documentales que contienen opiniones, argumentos y análisis, y la trama y la secuencia de los acontecimientos de películas o de obras de teatro.

- Sintetizar y transmitir por escrito la información y argumentos principales, así como los aspectos relevantes, recopilados de diversos textos escritos procedentes de distintas fuentes (p. e. diferentes medios de comunicación, o varios informes u otros documentos de carácter educativo o profesional).

7.5.2. Competencia y contenidos interculturales. Gestión de los conocimientos, destrezas y actitudes interculturales que permitan llevar a cabo actividades de mediación con cierta flexibilidad: autoconciencia cultural; conciencia sociolingüística; conocimientos culturales generales y más específicos; observación; escucha; evaluación; puesta en relación; adaptación; respeto.

7.5.3. Criterios de evaluación.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 87

- Conoce con la debida profundidad, y aplica adecuadamente a la actividad de mediación en cada caso, los aspectos socioculturales y sociolingüísticos generales y más específicos que caracterizan las culturas y las comunidades de práctica en las que se habla el idioma, así como sus implicaciones más relevantes, y sabe superar las diferencias con respecto a las lenguas y culturas propias y los estereotipos, demostrando confianza en el uso de diferentes registros y estilos, u otros mecanismos de adaptación contextual, expresándose apropiadamente en situaciones diversas y evitando errores importantes de formulación.

- Conoce, selecciona con atención, y sabe aplicar eficazmente y con cierta naturalidad, estrategias adecuadas para adaptar los textos que debe procesar al propósito, la situación, los participantes y el canal de comunicación, mediante procedimientos variados (p. e. paráfrasis, circunloquios, amplificación o condensación de la información).

- Sabe obtener la información detallada que necesita para poder transmitir el mensaje con claridad y eficacia.

- Organiza adecuadamente la información que pretende o debe transmitir, y la detalla de manera satisfactoria según sea necesario.

- Transmite con suficiencia tanto la información como, en su caso, el tono y las intenciones de los hablantes o autores.

- Puede facilitar la interacción entre las partes monitorizando el discurso con intervenciones adecuadas, repitiendo o reformulando lo dicho, pidiendo opiniones, haciendo preguntas para abundar en algunos aspectos que considera importantes, y resumiendo la información y los argumentos cuando es necesario para aclarar el hilo de la discusión.

- Compara y contrasta información e ideas de las fuentes o las partes y resume apropiadamente sus aspectos más relevantes.

- Es capaz de sugerir una salida de compromiso, una vez analizadas las ventajas y desventajas de otras opciones.

8-NIVEL AVANZADO C1

Las enseñanzas de nivel Avanzado C1 tienen por objeto capacitar al alumnado para

actuar con flexibilidad y precisión, sin esfuerzo aparente y superando fácilmente las carencias lingüísticas mediante estrategias de compensación, en todo tipo de situaciones en los ámbitos personal y público, para realizar estudios a nivel terciario o participar con seguridad en seminarios o en proyectos de investigación complejos en el ámbito académico, o comunicarse eficazmente en actividades específicas en el entorno profesional.

Para ello, el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar el

idioma con gran facilidad, flexibilidad, eficacia y precisión para comprender, producir, coproducir y procesar una amplia gama de textos orales y escritos extensos y estructuralmente complejos, precisos y detallados, sobre aspectos tanto abstractos como concretos de temas de carácter general o especializado, incluso fuera del propio campo de especialización, en diversas variedades de la lengua, y con estructuras variadas y complejas y un amplio repertorio léxico que incluya expresiones especializadas, idiomáticas y coloquiales y que permita apreciar y expresar sutiles matices de significado.

Una vez adquiridas las competencias correspondientes al nivel Avanzado C1, el

alumnado será capaz de:

- Comprender, independientemente del canal e incluso en malas condiciones acústicas, la intención y el sentido general, las ideas principales, la información importante, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, de los hablantes en una amplia gama de textos orales extensos, precisos y detallados, y en una variedad de acentos, registros y estilos, incluso cuando la

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 88

velocidad de articulación sea alta y las relaciones conceptuales no estén señaladas explícitamente, siempre que pueda confirmar algunos detalles, especialmente si no está familiarizado con el acento.

- Producir y coproducir, con fluidez, espontaneidad y casi sin esfuerzo, e independientemente del canal, una amplia gama de textos orales extensos, claros y detallados, conceptual y estructuralmente complejos, en diversos registros, y con una entonación y acento adecuados a la expresión de matices de significado, mostrando dominio de un amplia gama de recursos lingüísticos, de las estrategias discursivas e interaccionales y de compensación que hace imperceptibles las dificultades ocasionales que pueda tener para expresar lo que quiere decir, y que le permite adecuar con eficacia su discurso a cada situación comunicativa.

- Comprender con todo detalle la intención y el sentido general, la información importante, las ideas principales, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y actitudes de los autores, tanto implícitas como explícitas, en una amplia gama de textos escritos extensos, precisos y detallados, conceptual y estructuralmente complejos, incluso sobre temas fuera de su campo de especialización, identificando las diferencias de estilo y registro, siempre que pueda releer las secciones difíciles.

- Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos extensos y detallados, bien estructurados y ajustados a los diferentes ámbitos de actuación, sobre temas complejos en dichos ámbitos, resaltando las ideas principales, ampliando con cierta extensión y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada, utilizando para ello, de manera correcta y consistente, estructuras gramaticales y convenciones ortográficas, de puntuación y de presentación del texto complejas, mostrando control de mecanismos complejos de cohesión, y dominio de un léxico amplio que le permita expresar matices de significado que incluyan la ironía, el humor y la carga afectiva.

- Mediar con eficacia entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas, en situaciones tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad en los ámbitos personal, público, académico y profesional, trasladando con flexibilidad, corrección y eficacia tanto información como opiniones, implícitas o explícitas, contenidas en una amplia gama de textos orales o escritos extensos, precisos y detallados, conceptual y estructuralmente complejos, identificando y reflejando con la mayor exactitud posible las diferencias de estilo y registro, y utilizando los recursos lingüísticos y las estrategias discursivas y de compensación para minimizar las dificultades ocasionales que pudiera tener.

8.1. ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES.

8.1.1. Objetivos. - Comprender, independientemente del canal, información específica en declaraciones,

mensajes, anuncios y avisos detallados que tienen poca calidad y un sonido distorsionado. - Comprender información compleja con condiciones y advertencias, instrucciones de

funcionamiento y especificaciones de productos, servicios y procedimientos conocidos y menos habituales, y sobre todos los asuntos relacionados con su profesión o sus actividades académicas.

- Comprender con relativa facilidad la mayoría de las conferencias, charlas, coloquios, tertulias y debates, sobre temas complejos de carácter público, profesional o académico, entendiendo en detalle los argumentos que se esgrimen.

- Comprender los detalles de conversaciones y discusiones de cierta longitud entre terceras personas, incluso sobre temas abstractos, complejos o con los que no se está familiarizado, y captar la intención de lo que se dice.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 89

- Comprender conversaciones de cierta longitud en las que se participa aunque no estén claramente estructuradas y la relación entre las ideas sea solamente implícita.

- Comprender sin demasiado esfuerzo una amplia gama de programas de radio y televisión, obras de teatro u otro tipo de espectáculos, y películas que contienen una cantidad considerable de argot o lenguaje coloquial y de expresiones idiomáticas, e identificar pormenores y sutilezas como actitudes y relaciones implícitas entre los hablantes.

8.1.2. Competencias y contenidos.

8.1.2.1. Competencia y contenidos socioculturales y sociolingüísticos.

Buen dominio de conocimientos, destrezas y actitudes necesarios para abordar en extensión la dimensión social del uso del idioma en la comprensión de textos orales, incluyendo marcadores lingüísticos de relaciones sociales, normas de cortesía, modismos y expresiones de sabiduría popular, registros, dialectos y acentos.

8.1.2.2. Competencia y contenidos estratégicos.

Selección y aplicación eficaz de las estrategias más adecuadas en cada caso para la comprensión de la intención, el sentido general, las ideas principales, la información importante, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y actitudes de los hablantes, tanto implícitas como explícitas.

8.1.2.3. Competencia y contenidos funcionales.

Comprensión de las siguientes funciones comunicativas o actos de habla mediante los exponentes orales de dichas funciones según el contexto comunicativo específico, tanto a través de actos de habla directos como indirectos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal): - Funciones o actos de habla asertivos, relacionados con la expresión del conocimiento, la

opinión, la creencia y la conjetura: afirmar; anunciar; asentir; atribuir; clasificar; confirmar la veracidad de un hecho; conjeturar; corroborar; describir; desmentir; disentir; expresar acuerdo y desacuerdo; expresar desconocimiento, duda, escepticismo, una opinión; formular hipótesis; identificar e identificarse; informar; objetar; predecir; rebatir; rectificar; replicar; suponer.

- Funciones o actos de habla compromisivos, relacionados con la expresión de ofrecimiento, intención, voluntad y decisión: acceder; admitir; consentir; expresar la intención o voluntad de hacer algo; invitar; jurar; negarse a hacer algo; ofrecer algo; ofrecer ayuda; ofrecerse a hacer algo; prometer; retractarse.

- Funciones o actos de habla directivos, que tienen como finalidad que el destinatario haga o no haga algo, tanto si esto es a su vez un acto verbal como una acción de otra índole: aconsejar; advertir; alertar; amenazar; animar; autorizar; dar instrucciones; dar permiso; demandar; denegar; desanimar; desestimar; dispensar o eximir a alguien de hacer algo; disuadir; exigir; intimidar; ordenar; pedir algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; negar permiso a alguien; persuadir; prevenir a alguien en contra de algo o de alguien; prohibir; proponer; reclamar; recomendar; recordar algo a alguien; restringir; rogar; solicitar; sugerir; suplicar.

- Funciones o actos de habla fáticos y solidarios, que se realizan para establecer o mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás: aceptar y declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; compadecerse; consolar; dar la bienvenida; despedirse; expresar condolencia; felicitar; hacer cumplidos; insultar; interesarse por

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 90

alguien o algo; invitar; pedir disculpas; presentarse y presentar a alguien; rehusar; saludar; tranquilizar.

- Funciones o actos de habla expresivos, con los que se expresan actitudes y sentimientos ante determinadas situaciones: acusar; defender; exculpar; expresar admiración, afecto, alegría o felicidad, alivio, ansiedad y preocupación, aprecio o simpatía, aprobación y desaprobación, arrepentimiento, confianza y desconfianza, decepción, desinterés e interés, desprecio, disgusto, dolor, duda, escepticismo, esperanza y desesperanza, estima, insatisfacción, orgullo, preferencia, resentimiento, resignación, satisfacción, sorpresa y extrañeza, temor, tristeza, vergüenza; lamentar; reprochar.

8.1.2.4. Competencia y contenidos discursivos.

Conocimiento y comprensión de modelos contextuales y patrones textuales complejos propios de la lengua oral monológica y dialógica, en diversas variedades de la lengua y según el contexto específico, incluso especializado: Coherencia textual: adecuación del texto oral al contexto comunicativo (tipo y formato de texto; variedad de lengua; registro; tema; enfoque y contenido: selección de contenido relevante, selección de estructuras sintácticas, selección léxica; contexto espacio-temporal: referencia espacial, referencia temporal). Cohesión textual: organización interna del texto oral. Inicio, desarrollo y conclusión de la unidad textual: mecanismos iniciadores (toma de contacto, etc.); introducción del tema; tematización; desarrollo del discurso: desarrollo temático (mantenimiento del tema: correferencia; elipsis; repetición; reformulación; énfasis. Expansión temática: ejemplificación; refuerzo; contraste; introducción de subtemas. Cambio temático: digresión; recuperación del tema); conclusión del discurso: resumen / recapitulación, indicación de cierre textual y cierre textual.

8.1.2.5. Competencia y contenidos sintácticos.

Reconocimiento y comprensión de los significados asociados a estructuras sintácticas complejas propias de la lengua oral, según el ámbito y contexto comunicativos, tanto generales como específicos, para expresar: - La entidad y sus propiedades (in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad

(número, cantidad y grado). - El espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección,

destino, distancia, y disposición). - El tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones

temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad). - El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo,

incoativo, terminativo, iterativo, y causativo. - La modalidad lógica y apreciativa (afirmación, negación, interrogación, exclamación,

exhortación; factualidad, certidumbre, creencia, conjetura, duda; capacidad/habilidad; posibilidad, probabilidad, necesidad; prescripción, prohibición, obligación, permiso, autorización; volición, intención, y otros actos de habla).

- El modo y las características de los estados, los procesos y las acciones. - Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización

(estructuras oracionales y orden de sus constituyentes). - Relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión,

comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 91

8.1.2.6. Competencia y contenidos léxicos.

Comprensión de una amplia gama léxica oral de uso general, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y profesional, incluidos modismos, coloquialismos, regionalismos y argot.

8.1.2.7. Competencia y contenidos fonético-fonológicos.

Percepción de los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso general en diversas variedades de la lengua, y en entornos específicos según el ámbito y contexto comunicativos, y comprensión de los diversos significados e intenciones comunicativas asociados a los mismos, incluyendo variantes de sonidos y fonemas vocálicos y consonánticos y sus respectivas combinaciones, variantes de procesos fonológicos de ensordecimiento, sonorización, asimilación, elisión, palatalización, nasalización, epéntesis, alternancia vocálica y otros, y cambios de acento y tonicidad en la oración con implicaciones sintácticas y comunicativas.

8.1.3. Criterios de evaluación. - Posee un amplio repertorio de competencias socioculturales y sociolingüísticas que le

permite apreciar con facilidad diferencias de registro y las sutilezas propias de la comunicación oral en las culturas, comunidades de práctica y grupos en los que se habla el idioma.

- Selecciona y aplica con eficacia las estrategias más adecuadas en cada caso para la comprensión de la intención, el sentido general, las ideas principales, la información importante, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y actitudes de los hablantes, tanto implícitas como explícitas.

- Reconoce, según el contexto específico, la intención y significación de un amplio repertorio de exponentes de las funciones comunicativas o actos de habla, tanto indirectos como directos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal).

- Es capaz de seguir un discurso extenso incluso cuando no está claramente estructurado y cuando las relaciones son sólo supuestas y no están señaladas explícitamente.

- Es lo bastante hábil como para utilizar las claves contextuales, discursivas, gramaticales y léxicas con el fin de inferir la actitud, la predisposición mental y las intenciones del autor, y prever lo que va a ocurrir.

- Reconoce una gran diversidad de expresiones idiomáticas y coloquiales, y aprecia connotaciones y matices sutiles de significado, aunque puede que necesite confirmar algunos detalles si el acento no le resulta familiar.

- Distingue una amplia gama de patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación, lo que le permite comprender a cualquier hablante o interlocutor, aunque puede que tenga que confirmar algunos detalles cuando el acento le resulta desconocido.

8.2. ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES.

8.2.1. Objetivos. - Hacer declaraciones públicas con fluidez, casi sin esfuerzo, usando cierta entonación para

transmitir matices sutiles de significado con precisión.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 92

- Realizar presentaciones extensas, claras, y bien estructuradas, sobre un tema complejo, ampliando con cierta extensión, integrando otros temas, desarrollando ideas concretas y defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, apartándose cuando sea necesario del texto preparado y extendiéndose sobre aspectos propuestos de forma espontánea por los oyentes, y terminando con una conclusión apropiada, así como responder espontáneamente y sin apenas esfuerzo a las preguntas de la audiencia.

- Llevar a cabo transacciones, gestiones y operaciones complejas, en las que se debe negociar la solución de conflictos, establecer las posturas, desarrollar argumentos, hacer concesiones y establecer con claridad los límites de cualquier concesión que se esté dispuesto a realizar, utilizando un lenguaje persuasivo, negociando los pormenores con eficacia, y haciendo frente a respuestas y dificultades imprevistas.

- Participar de manera plena en una entrevista, como entrevistador o entrevistado, ampliando y desarrollando las ideas discutidas con fluidez y sin apoyo, y utilizando con flexibilidad los mecanismos adecuados en cada momento para expresar reacciones y para mantener el buen desarrollo del discurso.

- Participar activamente en conversaciones informales animadas, con uno o varios interlocutores, que traten temas abstractos, complejos, específicos, e incluso desconocidos, y en las que se haga un uso emocional, alusivo o humorístico del idioma, expresando las propias ideas y opiniones con precisión, presentando líneas argumentales complejas de manera convincente y respondiendo a las mismas con eficacia, haciendo un buen uso de las interjecciones.

- Participar activamente y con gran facilidad en conversaciones y discusiones formales animadas (p. e. en debates, charlas, coloquios, reuniones, o seminarios) en las que se traten temas abstractos, complejos, específicos, e incluso desconocidos, identificando con precisión los argumentos de los diferentes puntos de vista, argumentando la propia postura formalmente, con precisión y convicción, respondiendo a preguntas y comentarios y contestando de forma fluida, espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contrarias.

8.2.2. Competencias y contenidos.

8.2.2.1. Competencia y contenidos socioculturales y sociolingüísticos.

Buen dominio de conocimientos, destrezas y actitudes necesarios para abordar en extensión la dimensión social del uso del idioma en la producción y coproducción de textos orales, incluyendo marcadores lingüísticos de relaciones sociales, normas de cortesía, modismos y expresiones de sabiduría popular, registros, dialectos y acentos.

8.2.2.2. Competencia y contenidos estratégicos.

Dominio de las estrategias discursivas y de compensación que permitan expresar lo que se quiere decir adecuando con eficacia el discurso a cada situación comunicativa, y que hagan imperceptibles las dificultades ocasionales.

8.2.2.3. Competencia y contenidos funcionales.

Realización de las siguientes funciones comunicativas o actos de habla, mediante los exponentes orales de dichas funciones más adecuados para cada contexto comunicativo

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 93

específico, tanto a través de actos de habla directos como indirectos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal): - Funciones o actos de habla asertivos, relacionados con la expresión del conocimiento, la

opinión, la creencia y la conjetura: afirmar; anunciar; asentir; atribuir; clasificar; confirmar la veracidad de un hecho; conjeturar; corroborar; describir; desmentir; disentir; expresar acuerdo y desacuerdo; expresar desconocimiento, duda, escepticismo, una opinión; formular hipótesis; identificar e identificarse; informar; objetar; predecir; rebatir; rectificar; replicar; suponer.

- Funciones o actos de habla compromisivos, relacionados con la expresión de ofrecimiento, intención, voluntad y decisión: acceder; admitir; consentir; expresar la intención o voluntad de hacer algo; invitar; jurar; negarse a hacer algo; ofrecer algo; ofrecer ayuda; ofrecerse a hacer algo; prometer; retractarse.

- Funciones o actos de habla directivos, que tienen como finalidad que el destinatario haga o no haga algo, tanto si esto es a su vez un acto verbal como una acción de otra índole: aconsejar; advertir; alertar; animar; autorizar; dar instrucciones; dar permiso; demandar; denegar; desanimar; desestimar; dispensar o eximir a alguien de hacer algo; disuadir; exigir; ordenar; pedir algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; negar permiso a alguien; persuadir; prevenir a alguien en contra de algo o de alguien; prohibir; proponer; reclamar; recomendar; recordar algo a alguien; restringir; rogar; solicitar; sugerir; suplicar.

- Funciones o actos de habla fáticos y solidarios, que se realizan para establecer o mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás: aceptar y declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; compadecerse; consolar; dar la bienvenida; despedirse; expresar condolencia; felicitar; hacer cumplidos; interesarse por alguien o algo; invitar; pedir disculpas; presentarse y presentar a alguien; rehusar; saludar; tranquilizar.

- Funciones o actos de habla expresivos, con los que se expresan actitudes y sentimientos ante determinadas situaciones: acusar; defender; exculpar; expresar admiración, afecto, alegría o felicidad, alivio, ansiedad y preocupación, aprecio o simpatía, aprobación y desaprobación, arrepentimiento, confianza y desconfianza, decepción, desinterés e interés, desprecio, disgusto, dolor, duda, escepticismo, esperanza y desesperanza, estima, insatisfacción, orgullo, preferencia, resentimiento, resignación, satisfacción, sorpresa y extrañeza, temor, tristeza, vergüenza; lamentar; reprochar.

8.2.2.4. Competencia y contenidos discursivos.

Conocimiento y construcción de modelos contextuales y patrones textuales complejos propios de la lengua oral monológica y dialógica, en diversas variedades de la lengua y según el contexto específico, incluso especializado:

Coherencia textual: adecuación del texto oral al contexto comunicativo (tipo y formato de texto; variedad de lengua; registro; tema; enfoque y contenido: selección de contenido relevante, selección de estructuras sintácticas, selección léxica; contexto espacio-temporal: referencia espacial, referencia temporal).

Cohesión textual: organización interna del texto oral. Inicio, desarrollo y conclusión de

la unidad textual: mecanismos iniciadores (toma de contacto, etc.); introducción del tema; tematización; desarrollo del discurso: desarrollo temático (mantenimiento del tema: correferencia; elipsis; repetición; reformulación; énfasis. Expansión temática: ejemplificación; refuerzo; contraste; introducción de subtemas. Cambio temático: digresión; recuperación del tema); conclusión del discurso: resumen / recapitulación, indicación de cierre textual y cierre textual.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 94

8.2.2.5. Competencia y contenidos sintácticos.

Conocimiento, selección en función de la intención comunicativa según ámbito y contexto tanto general como específico, y uso de estructuras sintácticas complejas propias de la lengua oral para expresar: - La entidad y sus propiedades (in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad

(número, cantidad y grado). - El espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección,

destino, distancia, y disposición). - El tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones

temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad). - El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo,

incoativo, terminativo, iterativo, y causativo. - La modalidad lógica y apreciativa (afirmación, negación, interrogación, exclamación,

exhortación; factualidad, certidumbre, creencia, conjetura, duda; capacidad/habilidad; posibilidad, probabilidad, necesidad; prescripción, prohibición, obligación, permiso, autorización; volición, intención, y otros actos de habla).

- El modo y las características de los estados, los procesos y las acciones. - Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización

(estructuras oracionales y orden de sus constituyentes). - Relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión,

comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

8.2.2.6. Competencia y contenidos léxicos.

Conocimiento y utilización correcta, y adecuada al contexto, de una amplia gama léxica oral de carácter general, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y profesional, incluidos modismos, coloquialismos, regionalismos y argot.

8.2.2.7. Competencia y contenidos fonético-fonológicos.

Selección, según la intención comunicativa, y producción de los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso general en diversas variedades de la lengua, y en entornos específicos según el ámbito y contexto comunicativos, y transmisión de los diversos significados e intenciones comunicativas asociados a los mismos, incluyendo variantes de sonidos y fonemas vocálicos y consonánticos y sus respectivas combinaciones, variantes de procesos fonológicos de ensordecimiento, sonorización, asimilación, elisión, palatalización, nasalización, epéntesis, alternancia vocálica y otros, y cambios de acento y tonicidad en la oración con implicaciones sintácticas y comunicativas.

8.2.3. Criterios de evaluación. - Utiliza el idioma con flexibilidad y eficacia para fines sociales, incluyendo el uso emocional,

alusivo y humorístico, adaptando lo que dice y los medios de expresarlo a la situación y al receptor, y adoptando un nivel de formalidad adecuado a las circunstancias.

- Muestra un dominio de las estrategias discursivas y de compensación que hace imperceptibles las dificultades ocasionales que pueda tener para expresar lo que quiere

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 95

decir y que le permite adecuar con eficacia su discurso a cada situación comunicativa, p. e. utiliza espontáneamente una serie de expresiones adecuadas para ganar tiempo mientras reflexiona sin perder su turno de palabra, sustituye por otra una expresión que no recuerda sin que su interlocutor se dé cuenta, sortea una dificultad cuando se topa con ella y vuelve a formular lo que quiere decir sin interrumpir totalmente la fluidez del discurso, o corrige sus lapsus y cambia la expresión, si da lugar a malentendidos.

- Desarrolla argumentos detallados de manera sistemática y bien estructurada, relacionando lógicamente los puntos principales, resaltando los puntos importantes, desarrollando aspectos específicos, y concluyendo adecuadamente.

- Expresa y argumenta sus ideas y opiniones con claridad y precisión, y rebate los argumentos y las críticas de sus interlocutores de manera convincente y sin ofender, respondiendo a preguntas y comentarios y contestando de forma fluida, espontánea y adecuada.

- Utiliza los exponentes orales de las funciones comunicativas más adecuados para cada contexto específico, tanto a través de actos de habla indirectos como directos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal).

- Estructura bien y claramente su discurso, mostrando un uso adecuado de criterios de organización, y un buen dominio de una amplia gama de conectores y mecanismos de cohesión propios de la lengua oral según el género y tipo textual.

- Manifiesta un alto grado de corrección gramatical de modo consistente y sus errores son escasos y apenas apreciables.

- Domina un amplio repertorio léxico, incluyendo expresiones idiomáticas y coloquiales, que le permite superar con soltura sus deficiencias mediante circunloquios, aunque aún pueda cometer pequeños y esporádicos deslices, pero sin errores importantes de vocabulario, y sin que apenas se note que busca expresiones o que utiliza estrategias de evitación.

- Tiene una capacidad articulatoria próxima a alguna(s) de las variedades estándar propias de la lengua meta, y varía la entonación y coloca el énfasis de la oración correctamente para expresar matices sutiles de significado.

- Se expresa con fluidez y espontaneidad, casi sin esfuerzo; sólo un tema conceptualmente difícil puede obstaculizar un discurso fluido y natural.

- Elige una frase apropiada de una serie de posibles enunciados del discurso para introducir sus comentarios adecuadamente con el fin de tomar la palabra o ganar tiempo para mantener el uso de la palabra mientras piensa.

- Es capaz de aprovechar lo que dice el interlocutor para intervenir en la conversación. - Relaciona con destreza su contribución con la de otros hablantes. - Adecua sus intervenciones a las de sus interlocutores para que la comunicación fluya sin

dificultad. - Plantea preguntas para comprobar que ha comprendido lo que el interlocutor ha querido

decir y consigue aclaración de los aspectos ambiguos.

8.3. ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS.

8.3.1. Objetivos. - Comprender con todo detalle instrucciones, indicaciones, normativas, avisos u otras

informaciones de carácter técnico extensas y complejas, incluyendo detalles sobre condiciones y advertencias, tanto si se relacionan con la propia especialidad como si no, siempre que se puedan releer las secciones más difíciles.

- Comprender los matices, las alusiones y las implicaciones de notas, mensajes y correspondencia personal, en cualquier soporte y sobre temas complejos, y que puedan presentar rasgos idiosincrásicos por lo que respecta a la estructura o al léxico (p. e. formato no habitual, lenguaje coloquial, o tono humorístico).

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 96

- Comprender en detalle la información contenida en correspondencia formal de carácter profesional o institucional, identificando matices tales como las actitudes, los niveles de formalidad y las opiniones, tanto implícitas como explícitas.

- Comprender con todo detalle artículos, informes, actas, memorias y otros textos extensos y complejos en el ámbito social, profesional o académico, e identificar detalles sutiles que incluyen actitudes y opiniones tanto implícitas como explícitas.

- Comprender en detalle la información contenida en textos de consulta y referencia de carácter profesional o académico, en cualquier soporte, siempre que se puedan volver a leer las secciones difíciles.

- Comprender sin dificultad las ideas y posturas expresadas, tanto implícita como explícitamente, en artículos u otros textos periodísticos de cierta extensión, en cualquier soporte, tanto de carácter general como especializado, en los que a su vez se comentan y analizan puntos de vista, opiniones y sus implicaciones.

- Comprender sin dificultad textos literarios contemporáneos extensos, de una variedad lingüística extendida y sin una especial complejidad conceptual, y captar el mensaje, las ideas y conclusiones implícitos, reconociendo el fondo social, político o histórico de la obra.

8.3.2. Competencias y contenidos.

8.3.2.1. Competencia y contenidos socioculturales y sociolingüísticos.

Buen dominio de conocimientos, destrezas y actitudes necesarios para abordar en extensión la dimensión social del uso del idioma en la comprensión de textos escritos, incluyendo marcadores lingüísticos de relaciones sociales, normas de cortesía, modismos y expresiones de sabiduría popular, registros, y dialectos.

8.3.2.2. Competencia y contenidos estratégicos.

Selección y aplicación eficaz de las estrategias más adecuadas para comprender lo que se pretende o se requiere en cada caso, y utilización de las claves contextuales, discursivas, gramaticales, léxicas y ortotipográficas con el fin de inferir la actitud, la predisposición mental y las intenciones del autor.

8.3.2.3. Competencia y contenidos funcionales.

Comprensión de las siguientes funciones comunicativas o actos de habla mediante los exponentes escritos de dichas funciones según el contexto comunicativo específico, tanto a través de actos de habla directos como indirectos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal): - Funciones o actos de habla asertivos, relacionados con la expresión del conocimiento, la

opinión, la creencia y la conjetura: afirmar; anunciar; asentir; atribuir; clasificar; confirmar la veracidad de un hecho; conjeturar; corroborar; describir; desmentir; disentir; expresar acuerdo y desacuerdo; expresar desconocimiento, duda, escepticismo, una opinión; formular hipótesis; identificar e identificarse; informar; objetar; predecir; rebatir; rectificar; replicar; suponer.

- Funciones o actos de habla compromisivos, relacionados con la expresión de ofrecimiento, intención, voluntad y decisión: acceder; admitir; consentir; expresar la intención o voluntad de hacer algo; invitar; jurar; negarse a hacer algo; ofrecer algo; ofrecer ayuda; ofrecerse a hacer algo; prometer; retractarse.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 97

- Funciones o actos de habla directivos, que tienen como finalidad que el destinatario haga o no haga algo, tanto si esto es a su vez un acto verbal como una acción de otra índole: aconsejar; advertir; alertar; amenazar; animar; autorizar; dar instrucciones; dar permiso; demandar; denegar; desanimar; desestimar; dispensar o eximir a alguien de hacer algo; disuadir; exigir; intimidar; ordenar; pedir algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; negar permiso a alguien; persuadir; prevenir a alguien en contra de algo o de alguien; prohibir; proponer; reclamar; recomendar; recordar algo a alguien; restringir; rogar; solicitar; sugerir; suplicar.

- Funciones o actos de habla fáticos y solidarios, que se realizan para establecer o mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás: aceptar y declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; compadecerse; consolar; dar la bienvenida; despedirse; expresar condolencia; felicitar; hacer cumplidos; insultar; interesarse por alguien o algo; invitar; pedir disculpas; presentarse y presentar a alguien; rehusar; saludar; tranquilizar.

- Funciones o actos de habla expresivos, con los que se expresan actitudes y sentimientos ante determinadas situaciones: acusar; defender; exculpar; expresar admiración, afecto, alegría o felicidad, alivio, ansiedad y preocupación, aprecio o simpatía, aprobación y desaprobación, arrepentimiento, confianza y desconfianza, decepción, desinterés e interés, desprecio, disgusto, dolor, duda, escepticismo, esperanza y desesperanza, estima, insatisfacción, orgullo, preferencia, resentimiento, resignación, satisfacción, sorpresa y extrañeza, temor, tristeza, vergüenza; lamentar; reprochar.

8.3.2.4. Competencia y contenidos discursivos.

Conocimiento y comprensión de modelos contextuales y patrones textuales complejos propios de la lengua escrita, en diversas variedades de la lengua y según el contexto específico, incluso especializado:

Coherencia textual: adecuación del texto escrito al contexto comunicativo (tipo y formato de texto; variedad de lengua; registro; tema; enfoque y contenido: selección de contenido relevante, selección de estructuras sintácticas, selección léxica; contexto espacio-temporal: referencia espacial, referencia temporal).

Cohesión textual: organización interna del texto escrito. Inicio, desarrollo y conclusión

de la unidad textual: mecanismos iniciadores (toma de contacto, etc.); introducción del tema; tematización; desarrollo del discurso: desarrollo temático (mantenimiento del tema: correferencia; elipsis; repetición; reformulación; énfasis. Expansión temática: ejemplificación; refuerzo; contraste; introducción de subtemas. Cambio temático: digresión; recuperación del tema); conclusión del discurso: resumen / recapitulación, indicación de cierre textual y cierre textual.

8.3.2.5. Competencia y contenidos sintácticos.

Reconocimiento y comprensión de los significados asociados a estructuras sintácticas complejas propias de la lengua escrita, según el ámbito y contexto comunicativos, tanto generales como específicos, para expresar: - La entidad y sus propiedades (in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad

(número, cantidad y grado). - El espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección,

destino, distancia, y disposición). - El tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones

temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad).

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 98

- El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo, incoativo, terminativo, iterativo, y causativo.

- La modalidad lógica y apreciativa (afirmación, negación, interrogación, exclamación, exhortación; factualidad, certidumbre, creencia, conjetura, duda; capacidad/habilidad; posibilidad, probabilidad, necesidad; prescripción, prohibición, obligación, permiso, autorización; volición, intención, y otros actos de habla).

- El modo y las características de los estados, los procesos y las acciones. - Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización

(estructuras oracionales y orden de sus constituyentes). - Relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión,

comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

8.3.2.6. Competencia y contenidos léxicos.

Comprensión de una amplia gama léxica escrita de uso general, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y profesional, incluidos modismos, coloquialismos, regionalismos y argot.

8.3.2.7. Competencia y contenidos ortotipográficos.

Comprensión de los significados generales y específicos, según el contexto de comunicación, asociados a las convenciones ortotipográficas de la lengua meta, incluyendo rasgos de formato; valores discursivos de los signos tipográficos, ortográficos y de puntuación; adaptación ortográfica de préstamos; variantes en la representación gráfica de fonemas y sonidos; variantes del alfabeto o los caracteres, y sus usos en las diversas formas.

8.3.3. Criterios de evaluación. - Posee un amplio repertorio de competencias socioculturales y sociolingüísticas,

incluyendo aspectos sociopolíticos e históricos, que le permite apreciar con facilidad el trasfondo y los rasgos idiosincrásicos de la comunicación escrita en las culturas, comunidades de práctica y grupos en los que se utiliza el idioma.

- Selecciona y aplica con eficacia las estrategias más adecuadas para comprender lo que pretende o se le requiere en cada caso, utilizando con habilidad las claves contextuales, discursivas, gramaticales, léxicas y ortotipográficas con el fin de inferir la actitud, la predisposición mental y las intenciones del autor, y sacar las conclusiones apropiadas.

- Identifica con rapidez el contenido y la importancia de textos sobre una amplia serie de temas profesionales o académicos y decide si es oportuno una lectura y análisis más profundos.

- Busca con rapidez en textos extensos y complejos para localizar detalles relevantes. - Reconoce, según el contexto, el género y el tipo textuales específicos, la intención y

significación de una amplia variedad de exponentes de las funciones comunicativas o actos de habla, tanto indirectos como directos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal).

- Puede localizar información o seguir el hilo de la argumentación en un texto de estructura discursiva compleja o que no está perfectamente estructurado, o en el que las relaciones y conexiones no están expresadas, o no siempre se expresan, de manera clara y con marcadores explícitos.

- Domina un amplio repertorio léxico escrito, reconoce una gran diversidad de expresiones idiomáticas y coloquiales, y aprecia connotaciones y matices sutiles de significado, aunque en ocasiones puede que necesite consultar un diccionario, bien de carácter general, bien especializado.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 99

- Comprende los significados y funciones asociados a una amplia gama de estructuras sintácticas propias de la lengua escrita según el contexto y género y tipo textuales, incluyendo variaciones sintácticas de carácter estilístico (p. e. inversión o cambio del orden de palabras).

- Comprende las intenciones comunicativas que subyacen tras el uso de una amplia gama de convenciones ortotipográficas de la lengua meta, tanto en soporte papel como digital.

8.4. ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS.

8.4.1. Objetivos. - Tomar notas detalladas durante una conferencia, curso o seminario que trate temas de su

especialidad, o durante una conversación formal, reunión, discusión o debate animados en el entorno profesional, transcribiendo la información de manera tan precisa y cercana al original que las notas también podrían ser útiles para otras personas.

- Escribir correspondencia personal, en cualquier soporte, y comunicarse en foros virtuales, expresándose con claridad, detalle y precisión, y relacionándose con los destinatarios con flexibilidad y eficacia, incluyendo usos de carácter emocional, alusivo y humorístico.

- Escribir, con la corrección y formalidad debidas, e independientemente del soporte, correspondencia formal dirigida a instituciones públicas o privadas en la que, p. e., se hace una reclamación o demanda compleja, o se expresan opiniones a favor o en contra de algo, aportando información detallada y esgrimiendo los argumentos pertinentes para apoyar o rebatir posturas.

- Escribir informes, memorias, artículos, ensayos, u otros tipos de texto sobre temas complejos en entornos de carácter público, académico o profesional, claros y bien estructurados, resaltando las ideas principales, ampliando con cierta extensión, defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada.

8.4.2. Competencias y contenidos.

8.4.2.1. Competencia y contenidos socioculturales y sociolingüísticos.

Buen dominio de conocimientos, destrezas y actitudes necesarios para abordar en extensión la dimensión social del uso del idioma en la producción y coproducción de textos escritos, incluyendo marcadores lingüísticos de relaciones sociales, normas de cortesía, modismos y expresiones de sabiduría popular, registros, y dialectos.

8.4.2.2. Competencia y contenidos estratégicos.

Aplicación flexible y eficaz de las estrategias más adecuadas en cada caso para elaborar una amplia gama de textos escritos complejos ajustados a su contexto específico, planificando el mensaje y los medios en función del efecto sobre el receptor.

8.4.2.3. Competencia y contenidos funcionales.

Realización de las siguientes funciones comunicativas o actos de habla, mediante los exponentes escritos de dichas funciones más adecuados para cada contexto comunicativo

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 100

específico, tanto a través de actos de habla directos como indirectos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal): - Funciones o actos de habla asertivos, relacionados con la expresión del conocimiento, la

opinión, la creencia y la conjetura: afirmar; anunciar; asentir; atribuir; clasificar; confirmar la veracidad de un hecho; conjeturar; corroborar; describir; desmentir; disentir; expresar acuerdo y desacuerdo; expresar desconocimiento, duda, escepticismo, una opinión; formular hipótesis; identificar e identificarse; informar; objetar; predecir; rebatir; rectificar; replicar; suponer.

- Funciones o actos de habla compromisivos, relacionados con la expresión de ofrecimiento, intención, voluntad y decisión: acceder; admitir; consentir; expresar la intención o voluntad de hacer algo; invitar; jurar; negarse a hacer algo; ofrecer algo; ofrecer ayuda; ofrecerse a hacer algo; prometer; retractarse.

- Funciones o actos de habla directivos, que tienen como finalidad que el destinatario haga o no haga algo, tanto si esto es a su vez un acto verbal como una acción de otra índole: aconsejar; advertir; alertar; animar; autorizar; dar instrucciones; dar permiso; demandar; denegar; desanimar; desestimar; dispensar o eximir a alguien de hacer algo; disuadir; exigir; ordenar; pedir algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; negar permiso a alguien; persuadir; prevenir a alguien en contra de algo o de alguien; prohibir; proponer; reclamar; recomendar; recordar algo a alguien; restringir; rogar; solicitar; sugerir; suplicar.

- Funciones o actos de habla fáticos y solidarios, que se realizan para establecer o mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás: aceptar y declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; compadecerse; consolar; dar la bienvenida; despedirse; expresar condolencia; felicitar; hacer cumplidos; interesarse por alguien o algo; invitar; pedir disculpas; presentarse y presentar a alguien; rehusar; saludar; tranquilizar.

- Funciones o actos de habla expresivos, con los que se expresan actitudes y sentimientos ante determinadas situaciones: acusar; defender; exculpar; expresar admiración, afecto, alegría o felicidad, alivio, ansiedad y preocupación, aprecio o simpatía, aprobación y desaprobación, arrepentimiento, confianza y desconfianza, decepción, desinterés e interés, desprecio, disgusto, dolor, duda, escepticismo, esperanza y desesperanza, estima, insatisfacción, orgullo, preferencia, resentimiento, resignación, satisfacción, sorpresa y extrañeza, temor, tristeza, vergüenza; lamentar; reprochar.

8.4.2.4. Competencia y contenidos discursivos.

Conocimiento y construcción de modelos contextuales y patrones textuales complejos propios de la lengua escrita, en diversas variedades de la lengua y según el contexto específico, incluso especializado:

Coherencia textual: adecuación del texto escrito al contexto comunicativo (tipo y formato de texto; variedad de lengua; registro; tema; enfoque y contenido: selección de contenido relevante, selección de estructuras sintácticas, selección léxica; contexto espacio-temporal: referencia espacial, referencia temporal).

Cohesión textual: organización interna del texto escrito. Inicio, desarrollo y conclusión

de la unidad textual: mecanismos iniciadores (toma de contacto, etc.); introducción del tema; tematización; desarrollo del discurso: desarrollo temático (mantenimiento del tema: correferencia; elipsis; repetición; reformulación; énfasis. Expansión temática: ejemplificación; refuerzo; contraste; introducción de subtemas. Cambio temático: digresión; recuperación del tema); conclusión del discurso: resumen / recapitulación, indicación de cierre textual y cierre textual.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 101

8.4.2.5. Competencia y contenidos sintácticos.

Conocimiento, selección en función de la intención comunicativa según ámbito y contexto tanto general como específico, y uso de estructuras sintácticas complejas propias de la lengua escrita para expresar: - La entidad y sus propiedades (in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa), y cantidad

(número, cantidad y grado). - El espacio y las relaciones espaciales (ubicación, posición, movimiento, origen, dirección,

destino, distancia, y disposición). - El tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia) y las relaciones

temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad, simultaneidad). - El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual, prospectivo,

incoativo, terminativo, iterativo, y causativo. - La modalidad lógica y apreciativa (afirmación, negación, interrogación, exclamación,

exhortación; factualidad, certidumbre, creencia, conjetura, duda; capacidad/habilidad; posibilidad, probabilidad, necesidad; prescripción, prohibición, obligación, permiso, autorización; volición, intención, y otros actos de habla).

- El modo y las características de los estados, los procesos y las acciones. - Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización

(estructuras oracionales y orden de sus constituyentes). - Relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición, contraste, concesión,

comparación, condición, causa, finalidad, resultado, y correlación.

8.4.2.6. Competencia y contenidos léxicos.

Utilización correcta, y adecuada al contexto, de una amplia gama léxica escrita de uso general, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y profesional, incluidos modismos, coloquialismos, regionalismos y argot.

8.4.2.7. Competencia y contenidos ortotipográficos.

Utilización correcta, y adecuada al contexto, de las convenciones ortotipográficas de la lengua meta, incluyendo rasgos de formato; valores discursivos de los signos tipográficos, ortográficos y de puntuación; adaptación ortográfica de préstamos; variantes en la representación gráfica de fonemas y sonidos; variantes del alfabeto o los caracteres, y sus usos en las diversas formas.

8.4.3. Criterios de evaluación. - Adapta lo que dice y los medios de expresarlo a la situación, al receptor, al tema y tipo de

texto, y adopta un nivel de formalidad adecuado a las circunstancias, aplicando sus conocimientos y competencias socioculturales y sociolingüísticos con facilidad para establecer diferencias de registro y estilo, y para adecuar con eficacia el texto escrito a las convenciones establecidas en las culturas y comunidades de lengua meta respectivas, eligiendo una formulación apropiada entre una amplia serie de elementos lingüísticos para expresarse con claridad y sin tener que limitar lo que quiere decir.

- Aplica con soltura las estrategias más adecuadas para elaborar los distintos textos escritos complejos que le demanda el contexto específico, y planifica lo que hay que decir y los medios para decirlo considerando el efecto que puede producir en el lector.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 102

- Utiliza los exponentes escritos de las funciones comunicativas más apropiados para cada contexto, tanto a través de actos de habla indirectos como directos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal).

- Muestra control de las estructuras organizativas textuales y los mecanismos complejos de cohesión del texto escrito, y puede ilustrar sus razonamientos con ejemplos pormenorizados y precisar sus afirmaciones y opiniones de acuerdo con sus diversas intenciones comunicativas en cada caso.

- Utiliza una amplia gama de estructuras sintácticas que le permiten expresarse por escrito con precisión, y mantiene un alto grado de corrección gramatical de modo consistente; los errores son escasos y prácticamente inapreciables.

- Posee un amplio repertorio léxico escrito que incluye expresiones idiomáticas y coloquialismos, y que le permite mostrar un alto grado de precisión, superar con soltura sus deficiencias mediante circunloquios, y no cometer más que pequeños y esporádicos deslices en el uso del vocabulario.

- Utiliza las convenciones ortotipográficas propias de la lengua meta para producir textos escritos en los que la estructura, la distribución en párrafos y la puntuación son consistentes y prácticas y en los que la ortografía es correcta, salvo deslices tipográficos de carácter esporádico.

8.5. ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN.

8.5.1. Objetivos. - Trasladar oralmente en un nuevo texto coherente, parafraseándolos o resumiéndolos,

información, opiniones y argumentos contenidos en textos escritos u orales largos y minuciosos de diverso carácter y procedentes de diversas fuentes (p. e. ensayos, o conferencias).

- Hacer una interpretación consecutiva en charlas, reuniones, encuentros o seminarios relacionados con la propia especialidad, con fluidez y flexibilidad, transmitiendo la información importante en sus propios términos.

- Mediar con fluidez y eficacia entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas sobre temas tanto relacionados con los campos de interés personal o de la propia especialización como de fuera de dichos campos (p. e. en reuniones, seminarios, mesas redondas, o en situaciones potencialmente conflictivas), teniendo en cuenta las diferencias y las implicaciones sociolingüísticas y socioculturales de las mismas y reaccionando en consecuencia, transmitiendo, de manera clara y concisa, información significativa, y formulando las preguntas y haciendo los comentarios pertinentes con el fin de recabar los detalles necesarios o comprobar supuestas inferencias y significados implícitos.

- Tomar notas escritas para terceros, recogiendo, con la debida precisión, información específica y relevante contenida en textos escritos complejos, aunque claramente estructurados, sobre temas de interés personal o del propio campo de especialización en los ámbitos académico y profesional.

- Tomar notas escritas detalladas para terceros, con la precisión necesaria y una buena estructuración, durante una conferencia, entrevista, seminario, reunión o debate claramente estructurados, articulados a velocidad normal en una variedad de la lengua o en un acento con los que se esté familiarizado, y sobre temas complejos y abstractos, tanto fuera como dentro del propio campo de interés o especialización, seleccionando qué información y argumentos relevantes consignar según se desarrolla el discurso.

- Trasladar por escrito en un nuevo texto coherente, parafraseándolos o resumiéndolos, información, opiniones y argumentos contenidos en textos orales o escritos largos y minuciosos de diverso carácter y procedente de diversas fuentes (p. e. diferentes medios de comunicación, diversos textos académicos, o varios informes u otros documentos de carácter profesional).

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 103

- Resumir, comentar y analizar por escrito los aspectos principales, la información específica relevante y los diferentes puntos de vista contenidos en noticias, artículos sobre temas de interés general, entrevistas o documentales que contienen opiniones, argumentos y análisis.

- Traducir fragmentos, relevantes con respecto a actividades del propio interés en los ámbitos personal, académico o profesional, de textos escritos tales como correspondencia formal, informes, artículos, o ensayos.

8.5.2. Competencia y contenidos interculturales. Buen dominio de los conocimientos, destrezas y actitudes interculturales que permitan llevar a cabo actividades de mediación con facilidad y eficacia: conciencia de la alteridad; conciencia sociolingüística; conocimientos culturales específicos; observación; escucha; evaluación; interpretación; puesta en relación; adaptación; imparcialidad; metacomunicación; respeto; curiosidad; apertura de miras; tolerancia.

8.5.3. Criterios de evaluación. - Posee un conocimiento amplio y concreto de los aspectos socioculturales y

sociolingüísticos propios de las culturas y las comunidades de práctica en las que se habla el idioma, incluidas las sutilezas e implicaciones de las actitudes que reflejan los usos y los valores de las mismas, y las integra con facilidad en su competencia intercultural junto con las convenciones de sus propias lenguas y culturas, lo que le permite extraer las conclusiones y relaciones apropiadas y actuar en consecuencia, en una amplia gama de registros y estilos, con la debida flexibilidad según las circunstancias, y con eficacia.

- Aplica con soltura las estrategias adecuadas para adaptar los textos que debe procesar al propósito, la situación, los receptores y el canal de comunicación, sin alterar la información y las posturas originales.

- Produce un texto coherente y cohesionado a partir de una diversidad de textos fuente. - Sabe hacer una cita y utiliza las referencias siguiendo las convenciones según el ámbito

y contexto comunicativos (p. e. en un texto académico). - Transmite con claridad los puntos destacados y más relevantes de los textos fuente, así

como todos los detalles que considera importantes en función de los intereses y necesidades de los destinatarios.

- Gestiona con flexibilidad la interacción entre las partes para procurar que fluya la comunicación, indicando su comprensión e interés; elaborando, o pidiendo a las partes que elaboren, lo dicho con información detallada o ideas relevantes; ayudando a expresar con claridad las posturas y a deshacer malentendidos; volviendo sobre los aspectos importantes, iniciando otros temas o recapitulando para organizar la discusión, y orientándola hacia la resolución del problema o del conflicto en cuestión.

9- SEGUNDO CURSO DE NIVEL INTERMEDIO

9.1. OBJETIVOS GENERALES El curso Intermedio 2 tiene como referencia el grado más alto del nivel Umbral B1.2 del Marco común europeo de referencia para las lenguas. Al finalizar este curso, el alumno estará capacitado para:

Utilizar el idioma como medio de comunicación y de expresión personal, tanto en la clase como en una amplia gama de situaciones presenciales y virtuales, sobre temas tanto concretos como abstractos, incluidos los culturales.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 104

Comprender, interactuar y expresarse en esas situaciones, oralmente y por escrito, de forma adecuada, razonablemente flexible, precisa y concreta.

Incrementar el conocimiento de los aspectos socioculturales relacionados con las situaciones habituales, así como con los que se refieran al propio ámbito profesional y utilizar las fórmulas sociales, gestos, registro y tratamiento apropiados en esas situaciones.

Interiorizar los recursos lingüísticos adecuados y necesarios, mediante la práctica funcional y formal.

Fomentar y diversificar el uso de las estrategias que agilicen la comunicación y faciliten el aprendizaje.

Manejar herramientas para evaluar y mejorar el uso de la lengua y el propio aprendizaje.

9.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS

9.2.1. COMPETENCIAS PRAGMÁTICAS: FUNCIONAL Y DISCURSIVA a) Interacción: oral y escrita Participar y reaccionar de forma adecuada y eficaz, con cierta seguridad y fluidez en una

amplia gama de situaciones, incluso poco habituales y sobre temas abstractos, que requieran intercambio de opiniones y de información detallada, comprendiendo casi todo lo que se dice a su alrededor, siempre que se pronuncie con claridad, no se use un lenguaje muy idiomático y exista posibilidad de alguna aclaración.

Comprender y escribir notas y cartas para transmitir información e ideas suficientemente precisas sobre temas concretos o abstractos, adecuándose a la situación de comunicación, respetando razonablemente las convenciones del lenguaje escrito y cuidando la coherencia y cohesión de los textos.

b) Comprensión oral Identificar las intenciones comunicativas, la información esencial, los puntos principales y

los detalles relevantes de intervenciones, debates, conferencias, instrucciones y narraciones emitidos de forma clara y con posibilidad de aclaración, en registro estándar y sobre temas generales o de su especialidad.

Comprender el contenido de la información de la mayoría del material grabado o retransmitido que trate de temas generales o de interés general, pronunciados de forma lenta, clara y estándar, así como de programas de TV y películas con un lenguaje sencillo y claro.

c) Expresión oral

Expresarse con adecuación, eficacia, razonable fluidez, precisión y corrección, en una amplia gama de situaciones y temas, narrando acontecimientos, describiendo experiencias y sentimientos y transmitiendo información, presentando un tema conocido y justificando las opiniones.

Plantear el discurso de forma coherente, clara, organizada y cohesionada, con flexibilidad aunque de forma sencilla, aun cuando puede ser evidente el acento extranjero.

d) Comprensión lectora

Identificar las intenciones comunicativas, el hilo argumental, las ideas significativas, los detalles más relevantes y las conclusiones de textos claros y bien organizados sobre

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 105

temas generales o relacionados con su especialidad, reconociendo el tipo de texto y el registro formal o informal de la lengua estándar.

Localizar información específica en textos incluso extensos, procedentes de distintas, con el fin de realizar una tarea específica.

e) Expresión escrita

Escribir textos sencillos y adecuados sobre temas conocidos, razonablemente correctos y con un elenco de elementos lingüísticos suficientes para transmitir información, expresar opiniones, sentimientos e impresiones, narrar, describir, justificar, parafrasear y sintetizar información de forma coherente, con una organización y cohesión sencillas pero eficaces.

9.2.2. COMPETENCIA SOCIOCULTURAL Y SOCIOLINGÜÍSTICA Ampliar y diversificar el conocimiento sociocultural en situaciones menos habituales del

ámbito personal y profesional y adecuar las reacciones y el comportamiento a las diferentes situaciones y funciones.

Utilizar de forma flexible el lenguaje y las fórmulas sociales propias de los intercambios y textos que maneja, así como las formas de tratamiento y expresiones de cortesía usuales, dentro de un registro estándar amplio (formal e informal) con grados de distancia o cercanía.

Utilizar expresiones que maticen el desacuerdo o las valoraciones negativas si la situación lo requiere.

Comprender los comportamientos y valores diferentes a los propios que subyacen en los aspectos socioculturales habituales; reconocer exponentes que resulten ofensivos o sean tabúes en la otra cultura.

9.2.3. COMPETENCIA LINGÜÍSTICA

Manejar un repertorio lingüístico sencillo pero suficiente para abordar con razonable precisión y fluidez una amplia gama de situaciones, funciones y temas.

Utilizar con propiedad marcadores discursivos frecuentes y cohesionar el discurso de forma sencilla pero flexible y eficaz.

Utilizar estructuras complejas en situaciones menos habituales en las que se deje claro lo que se quiere transmitir, aunque pueden aparecer los errores sistemáticos propios del nivel.

9.2.4. COMPETENCIA ESTRATÉGICA

Ampliar y diversificar los intereses para aprender la lengua y convertirlos en objetivos de aprendizaje. Alcanzar mayor seguridad en la planificación de su aprendizaje y en el uso consciente de las estrategias.

Activar los conocimientos de cómo funciona la interacción y los diferentes tipos de textos. Ejercitarse en captar y plasmar la coherencia, organización y cohesión de los textos, tanto en la comprensión como en la producción.

Contextualizar y explotar los recursos lingüísticos de que dispone en cada situación, observar cómo funcionan, sortear dificultades, construir lenguaje y reparar lagunas de información.

Valorar la consecución de sus metas, expresar sus logros y dificultades y los medios que pone en funcionamiento para progresar.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 106

Realizar autoevaluaciones. Aplicar con ayuda externa los criterios de evaluación estandarizados.

9.3. CONTENIDOS

9.3.1. DESARROLLO DE LAS COMPETENCIAS PRAGMÁTICAS

9.3.1.1. Actividades de comunicación

Se describen las actividades comunicativas que realizarán los alumnos para cumplir determinadas funciones.

a.-Actividades de comprensión oral

Interacciones y mensajes sobre asuntos generales, producidos en situaciones incluso menos habituales, articulados con claridad, en lengua estándar, con posibilidad de controlar lagunas de información.

Seguir una conversación y reaccionar adecuadamente a las intervenciones dirigidas a él en las relaciones sociales e incluso en situaciones menos habituales.

Recabar información y realizar transacciones menos habituales.

Comprender las intenciones comunicativas que transmiten los elementos prosódicos y quinésicos más significativos (pausas, interrupciones, entonación, comportamiento corporal y gestual)

Seguir indicaciones detalladas siempre que estén contextualizadas.

Seguir los puntos principales de discusiones o debates sobre temas generales o de su especialidad, captando gran parte de lo que se dice, siempre que se evite un uso muy idiomático. Distinguir un cambio de tema y captar los contrastes de opiniones.

Comprender informaciones sobre personas, objetos, actividades, servicios y lugares.

En las entrevistas, comprobar y confirmar información aunque esporádicamente tenga que pedir que le repitan si la respuesta es rápida o extensa.

Seguir intervenciones, exposiciones, descripciones y narraciones cortas sobre temas generales o de su especialidad, siempre que estén bien estructurados.

Tomar notas precisas durante una exposición o conferencia.

Seguir informaciones técnicas sencillas, como las de uso o montaje de un utensilio.

Seguir indicaciones pormenorizadas en un contexto concreto.

Captar el sentido de anuncios publicitarios no complejos.

Comprender la información de la mayoría de los documentos grabados o retransmitidos, siempre que el tema sea conocido o de su interés.

Comprender los mensajes emitidos por megafonía sobre asuntos contextualizados.

Comprender la mayoría de los programas televisivos (informativos, reportajes, entrevistas, breves conferencias) que traten temas generales o de su interés y estén articulados de forma relativamente clara y lenta.

Comprender las películas donde los elementos visuales y la acción conducen gran parte del argumento.

b.-Actividades de comprensión lectora

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 107

Textos auténticos, que pueden ser extensos, que traten sobre temas generales o de su especialidad, concretos o abstractos y con un lenguaje no muy idiomático.

Comprender mensajes (SMS, correos electrónicos, postales, cartas personales y formales) comprobando información y reconociendo las intenciones comunicativas concretas.

Captar las marcas de proximidad del interlocutor a partir del registro y de las fórmulas y de la cantidad de información dada.

Comprender la descripción de acontecimientos, opiniones, sugerencias, estados, sentimientos y deseos para poder mantener una correspondencia regular con personas conocidas.

Localizar y comprender información específica en textos largos y reunir las informaciones provenientes de diferentes fuentes para realizar una tarea específica.

Buscar y localizar informaciones concretas en Internet a partir de direcciones y páginas web dadas.

Comprender y captar los puntos de vista de noticias o artículos periodísticos no complejos, sobre temas generales o de su especialidad.

Reconocer el esquema de un discurso e identificar las conclusiones de textos argumentativos claramente articulados.

Seguir el argumento y el tema de relatos y de textos literarios actuales, próximos a sus intereses.

Seguir indicaciones detalladas para ir a un lugar, realizar ejercicios físicos, preparar una receta, realizar un juego, utilizar un aparato u obtener algún servicio.

Comprender normas que no utilicen un lenguaje especializado (sobre seguridad, comportamientos y responsabilidades en la clase, consejos para viajes, etc.).

c.-Actividades de expresión oral

En una amplia gama de situaciones y temas, de forma adecuada, con cierta seguridad y fluidez y con una organización y cohesión sencillas pero eficaces; con una pronunciación claramente inteligible aunque puede ser evidente el acento extranjero.

Establecer contactos sociales y abordar de forma improvisada conversaciones con intercambio de información, opiniones, instrucciones o solución de problemas sobre asuntos cotidianos.

Utilizar las fórmulas habituales de cortesía en una amplia gama de situaciones frecuentes.

Expresar y responder a sentimientos como la felicidad, la sorpresa, la tristeza, el interés y la indiferencia.

Tomar parte con cierta seguridad en conversaciones sobre temas generales o incluso menos habituales, relacionados con sus intereses y con su especialidad.

Realizar comentarios breves sobre los puntos de vista de otras personas.

Expresar sus ideas sobre temas abstractos o culturales como la música y el cine.

Explicar los motivos de un problema, discutir sobre los pasos a seguir, comparar y contrastar alternativas.

Expresar y sostener opiniones, planes, condiciones, acuerdos o desacuerdos, proporcionando argumentos, explicaciones y comentarios adecuados.

Utilizar las fórmulas habituales para tomar y dar la palabra.

Participar en debates sobre temas conocidos o de su especialidad, planteando su punto de vista con claridad.

Expresar con cortesía creencias, opiniones, consejos, acuerdos y desacuerdos.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 108

Resolver bien la mayoría de las transacciones (en un viaje al país de la lengua que se aprende, al contratar alojamiento, al gestionar una matrícula o al tratar con las autoridades).

Resolver situaciones incluso menos habituales en tiendas o en servicios públicos, como por ejemplo devolver una compra con la que no queda satisfecho.

Mostrar conocimiento, obligación, posibilidad, acuerdo y sus contrarios ante la negociación y solución de un problema o de un servicio.

Mostrar satisfacción o por el contrario plantear una queja o hacer una reclamación.

Obtener, confirmar, refutar y dar información detallada sobre asuntos más o menos cotidianos, de su especialidad.

Describir la forma de realizar algo dando instrucciones detalladas.

Leer para otros textos breves, en situaciones de comunicación concretas.

Resumir y dar su opinión sobre relatos, artículos, charlas, discusiones, entrevistas o documentales breves y responder a preguntas complementarias que requieran dar detalles.

Proporcionar la información concreta que se requiera en entrevistas o consultas.

Realizar una entrevista preparada.

Contar experiencias con detalle y con razonable fluidez, describiendo y comparando situaciones, sentimientos y reacciones.

Relatar los detalles de acontecimientos impredecibles.

Relatar argumentos de libros o películas, narrar historias y expresar sus reacciones y valoraciones.

Describir sueños, esperanzas y ambiciones, hechos reales o imaginados.

Realizar presentaciones breves y preparadas previamente, de un tema de su especialidad, con suficiente claridad y precisión y responder a las preguntas que se le plantean.

Ofrecer argumentos y razonamientos breves y explicaciones de opiniones, planes y acciones lo bastante bien como para que se puedan entender sin dificultad la mayor parte del tiempo.

Relacionar datos o ideas y resaltar aspectos importantes.

Iniciar, cambiar de tema, resumir y concluir.

d.-Actividades de expresión escrita

Textos adecuados a la situación de comunicación, con un control razonable de un elenco amplio de elementos lingüísticos y con una organización y cohesión sencillas pero eficaces.

Escribir mensajes a interlocutores concretos para llevar a cabo los contactos y usos sociales habituales, así como para dar información, describir experiencias, intereses, reacciones, sentimientos y acontecimientos con cierto detalle y resaltando los aspectos importantes.

Escribir cartas personales para transmitir ideas sobre temas concretos o abstractos, comprobar información y preguntar sobre problemas o explicarlos con razonable precisión.

Escribir notas a personas relacionadas con servicios, a profesores, etc., transmitiendo información o solicitando explicación de carácter inmediato.

Escribir cartas formales tipificadas para solicitar información o un servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer.

Preparar breves informes convencionales con información sobre hechos habituales y sobre los motivos de ciertas acciones.

Ofrecer su opinión con cierta seguridad sobre hechos concretos relativos a temas habituales o no, o propios de su especialidad.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 109

Redactar instrucciones, solicitudes de trabajo, currículum vitae, anuncios breves de presentación o transmisión de información.

Escribir descripciones sencillas y detalladas sobre temas habituales o de su especialidad.

Relatar las propias experiencias, describiendo sentimientos y reacciones en textos sencillos y estructurados.

Relatar acontecimientos reales o imaginarios. Narrar una historia.

Escribir ensayos sencillos sobre temas generales o de su interés, explicando sus opiniones.

9.3.1.2. Textos

a.Textos orales

En interacción

Intercambios sociales habituales (saludos, despedidas, presentaciones, disculpas, agradecimientos, permisos, excusas, felicitaciones, expresión de deseos, invitaciones, propuestas de actividades) y de ocasiones especiales (brindis, bienvenidas, elogios, cumplidos, condolencias, enhorabuenas).

Conversaciones informales con intercambio de información, experiencias y puntos de vista.

Conversaciones formales en las situaciones habituales.

Comentarios, opiniones y justificaciones sobre temas de cultura o de actualidad conocidos.

Debates preparados.

Transacciones para pedir y ofrecer información, bienes y servicios y para resolver problemas concretos como trámites administrativos y comerciales sencillos.

Interacciones en reuniones de equipo y en entrevistas.

Fórmulas de control de la comprensión.

Repetición y transmisión de mensajes.

Aclaraciones, explicaciones o traducciones de un mensaje. Comprensión como oyente

Presencial

Mensajes y explicaciones relacionados con los ámbitos conocidos (información personal, clases, estudios, trabajo, ocio y necesidades inmediatas).

Debates sobre temas familiares en lengua estándar.

Discursos y conferencias claramente estructuradas sobre temas generales.

Representaciones de textos conocidos.

Instrucciones, consejos e indicaciones.

Presentaciones, descripciones y narraciones contextualizadas.

Material retransmitido o grabado (con poca distorsión)

Mensajes en el contestador.

Anuncios publicitarios.

Pasajes cortos sobre temas generales.

Reportajes breves sobre temas generales.

Letra de canciones sencillas claramente articuladas.

Relatos, entrevistas y conversaciones sobre temas generales.

Boletines meteorológicos.

Noticias sobre temas sobre los que se posean referentes.

Series y películas no complejas. Producción

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 110

Descripción y comparación de personas, objetos, actividades, servicios, lugares, condiciones de vida, intereses, sentimientos y aspectos socioculturales.

Relatos detallados de acontecimientos, experiencias y proyectos futuros.

Narración de historias.

Resumen y valoración de libros y películas.

Presentaciones y argumentaciones ensayadas sobre temas conocidos.

Explicación, justificación de ideas y de actividades.

b.Textos escritos

Interacción:

Mensajes y cartas de carácter personal (SMS, correos electrónicos, correo postal) para intercambiar información, intereses, experiencias, reacciones y sentimientos.

Textos sociales (para felicitar, invitar, aceptar o rehusar, agradecer, solicitar un servicio o un permiso, pedir disculpas, presentarse, dar la enhorabuena y expresar condolencias).

Cartas formales básicas.

Informes breves de carácter informativo y explicativo.

Mensajes en foros virtuales sobre temas conocidos.

Cuestionarios sobre temas generales.

Notas y mensajes relacionados con sus actividades de trabajo, servicios, estudio y ocio.

Comprensión

Anuncios de trabajo.

Anuncios publicitarios.

Listas (de teléfono, agendas, guías de ocio, horarios, catálogos, diccionarios bilingües y monolingües).

Libros de texto y materiales de trabajo del nivel.

Páginas web y “blogs” o similares.

Folletos (turísticos y comerciales).

Prospectos.

Recetas.

Instrucciones y normas.

Informes convencionales.

En periódicos y revistas, noticias con referentes conocidos, textos no especializados, reportajes, entrevistas, artículos de opinión y “Cartas al director”.

Textos largos sobre los temas que se trabajan.

Comics de registro estándar o poco idiomático.

Letras de canciones sencillas.

Poemas asequibles.

Horóscopos.

Biografías.

Cuentos y novelas (propios del nivel). Producción

Narración de experiencias, acontecimientos, historias, hechos reales e imaginarios.

Descripciones sobre personas, objetos, actividades, servicios y lugares.

Descripción de planes y proyectos.

Presentación de información y opiniones. Argumentación sobre cuestiones conocidas.

Recetas.

Instrucciones

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 111

Compromisos y normas.

Biografías.

Solicitudes de trabajo.

Currículum vitae.

Escritos creativos, con apoyo de modelos. Diario.

9.3.1.3. Funciones

Se retoman las funciones previstas en cursos anteriores, utilizadas en el curso Intermedio 2 en nuevas situaciones y con un elenco más variado de recursos, y se añaden otras nuevas, propias de un contacto mayor con la lengua y cultura metas. Usos sociales de la lengua

Saludar y despedirse; respuestas convencionales con menor y mayor grado de información; dirigirse a alguien conocido o desconocido; llamar la atención del interlocutor.

Presentarse, presentar a alguien y reaccionar al ser presentado de manera formal o informal de acuerdo con la situación.

Interesarse por personas, reaccionar ante una información o un relato con expresiones de interés, sorpresa, alegría, pena o incredulidad.

Otros usos sociales habituales: pedir, conceder permiso, excusarse y pedir disculpas, felicitar, expresar buenos deseos, elogiar, invitar, agradecer, aceptar y declinar una invitación, brindar, dar la bienvenida, lamentar, compartir sentimientos en determinados acontecimientos y reaccionar en esas situaciones.

Referirse a la forma de tratamiento.

Control de la comunicación

Señalar que no se entiende, todo o en parte, o preguntar si se ha entendido.

Repetir o solicitar repetición o aclaración; que se escriba una palabra, deletrear y pedir que se deletree, pedir que se hable más despacio.

Preguntar por una palabra o expresión que no se conoce o se ha olvidado.

Rectificar lo que se ha dicho. Pedir confirmación.

Rellenar con pausas o expresiones de duda mientras se busca el elemento que falta.

Parafrasear para solucionar un problema de comunicación.

Explicar o traducir una intervención para ayudar a alguien que no ha entendido.

Información general

Pedir y dar información sobre sí mismo y sobre otras personas, sobre residencia, parentesco, relación, estudios, etc.

Intercambiar información sobre lugares, objetos y asuntos cotidianos o no: actividades, normas, costumbres, sucesos.

Identificar personas, objetos, lugares y corregir una identificación.

Identificar mediante preguntas.

Preguntar y expresar si existe algo y si se sabe sobre ello.

Expresar curiosidad.

Responder a preguntas, ofreciendo información, confirmando, refutando, dudando, expresando desconocimiento u olvido.

Describir personas, objetos y lugares.

Expresar dónde y cuándo ocurre algo.

Relacionar acciones en el presente, en el pasado y en el futuro.

Expresar la relación lógica de los estados y acciones.

Resumir información.

Repetir y transmitir información en la misma o en diferente situación.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 112

Conocimiento, opiniones y valoraciones

Preguntar y expresar conocimiento o desconocimiento u olvido; grados de certeza, duda e incredulidad.

Confirmar la veracidad de un hecho.

Preguntar y expresar interés, agrado, gustos, preferencias y contrarios.

Mostrar acuerdo total y parcial, conformidad, satisfacción y contrarios, con una declaración afirmativa o negativa.

Expresar reticencia y objeción.

Expresar aprobación o satisfacción y sus contrarios.

Expresar y contrastar opiniones.

Expresar y justificar una opinión o una actividad.

Explicar las causas, finalidades y consecuencias.

Valorar hechos, personas, ideas, servicios y acontecimientos.

Comparar personas, objetos, ideas, lugares, situaciones y acciones.

Preguntar y expresar obligación y necesidad de hacer algo (y sus contrarios).

Preguntar y expresar posibilidad y probabilidad de hacer algo.

Predecir.

Formular condiciones para realizar algo.

Plantear hipótesis y grados de probabilidad.

Deseos, estados de salud, sensaciones y sentimientos

Preguntar y expresar voluntad, deseo para sí mismo y para los demás; intenciones; promesas; estado de salud, síntomas y sensaciones físicas; mejora o empeoramiento de salud; estados de ánimo, emociones y sentimientos (sorpresa, alegría, pena, enfado, preocupación, decepción, etc); sentimientos hacia los demás (agradecimiento, afecto, cariño, simpatía, admiración).

Reaccionar adecuadamente ante los sentimientos de los demás.

Compartir sentimientos, tranquilizar, dar ánimos, expresar condolencia.

Disculparse y aceptar disculpas.

Elogiar y su contrario.

Plantear una queja o una reclamación.

Instrucciones, peticiones y sugerencias

Pedir y ofrecer objetos, ayuda y servicios. Pedir con carácter inmediato y con cortesía.

Acceder con gusto o con reservas.

Declinar o rechazar agradeciendo o justificando.

Expresar imposibilidad, posibilidad u obligación de hacer algo.

Pedir, conceder y denegar permiso, sin y con objeciones.

Dar instrucciones, avisos y órdenes.

Aconsejar, recomendar y animar a alguien a hacer algo.

Prevenir.

Recordar algo a alguien.

Transmitir una petición.

Sugerir actividades, aceptar / rechazar y reaccionar ante sugerencias.

Planificar una actividad.

Concertar una cita.

Invitar, ofrecer algo, aceptar y rechazar.

Organización del discurso

Iniciar la intervención en situaciones formales e informales.

Pedir, tomar y ceder la palabra.

Reaccionar y cooperar en la interacción de acuerdo con la situación.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 113

Reconocer y adecuarse al esquema usual del tipo de interacción.

Introducir un tema en situaciones formales e informales.

Introducir una secuencia, una anécdota o una opinión.

Enumerar, oponer, ejemplificar, aclarar aspectos, contrastar, enfatizar, cambiar de tema, resumir.

Anunciar el cierre del discurso y cerrarlo.

Al teléfono: iniciar, presentarse, verificar la identidad, expresar la intención de la llamada, esperar, recado, despedida. Controlar la comprensión.

9.3.1.4. Competencia discursiva y funcional

a.- Eficacia comunicativa

Contextualizar al recibir o producir el mensaje.

Reconocer las intenciones comunicativas y captar las ideas significativas, los cambios de tema, los contrastes de opiniones y los detalles del intercambio o de los textos a los que se enfrenta.

Seleccionar la información que se necesita a partir de fuentes diversas.

Cumplir los propósitos comunicativos con razonable precisión, transmitir información concreta, resaltar lo que considera más importante, incluso en situaciones menos habituales o difíciles. En temas abstractos, podrá realizar algunas adaptaciones y el resultado podrá ser algo confuso.

Captar el registro adecuado - formal o informal, público o personal – y el grado de familiaridad con el interlocutor (tratamiento, expresiones o gestos y actitudes).

Adaptar el registro, el tratamiento, las expresiones, las actitudes, la distancia, los movimientos y el tono de voz a la intención comunicativa, al tipo de texto / discurso, a los interlocutores, al canal de comunicación y al lugar.

Reaccionar y cooperar en la interacción, de acuerdo con los usos de la cultura meta.

Tener en cuenta la información compartida para ofrecer la información adecuada.

Utilizar las estrategias adecuadas para la comprensión y transmisión eficaz de los mensajes de textos del nivel.

Pedir y ofrecer aclaraciones y repeticiones cuando haya fallos de comunicación. b.- Coherencia y organización

Respetar la coherencia y la unidad de las ideas con el propósito comunicativo y de las ideas entre sí, de forma que todo se relacione y no existan mezclas ni repeticiones innecesarias.

Reconocer cómo se organizan los intercambios en la lengua y cultura metas y adaptar su intervención a esos usos (saludos, inicio, introducción de tema, reacción, turnos de palabra, cambio de tema, pausas, conclusiones y cierre).

Reconocer y adaptarse a las características, organización básica y formato de los textos o discursos a los que se enfrenta o produce.

Apoyarse en los recursos gráficos del texto para captar o plasmar su organización, así como para reconocer y señalar títulos, apartados, enumeraciones, énfasis, citas.

Organizar las ideas de forma coherente sin saltos ni vueltas atrás injustificadas.

Desarrollarlas atendiendo a las progresiones temporales, espaciales o lógicas (tema - rema, tópico – comentario, causa – efecto, condición – realización, tesis – argumentación - conclusión).

Estructurar la producción de acuerdo con el tipo de texto.

Ofrecer la información suficiente y relevante para cumplir el propósito comunicativo. Poner ejemplos si es oportuno.

Observar las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua u otras lenguas.

c.- Cohesión y fluidez

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 114

Reconocer y utilizar recursos apropiados (exponentes, sonidos, entonación y gestos). En los intercambios y debates para dirigirse a alguien y tomar la palabra, implicar al interlocutor y demostrar implicación, controlar la comprensión, mantener y concluir conversaciones, así como para reaccionar y cooperar.

Reconocer y utilizar los marcadores discursivos y la entonación para marcar los diferentes momentos del discurso (inicio, avance, clasificaciones, enumeraciones, ejemplos, énfasis, reformulaciones, cambio de tema, resumen y conclusiones, anuncio de cierre y cierre).

Contextualizar el mensaje con expresiones temporales y espaciales adecuadas.

Reconocer el valor de los conectores usuales y la puntuación del discurso y utilizarlos con flexibilidad.

Retomar la información, evitando repeticiones no intencionadas, con elipsis y recursos de sustitución sencillos con referente claro (pronombres, adverbios y expresiones con valor anafórico, o por procedimientos léxicos como el uso de sinónimos, hiperónimos y nominalizaciones).

Atender a la coherencia temporal presente – pasado – futuro en todo el texto.

Mantener una comprensión fluida de los textos del nivel, utilizando las estrategias apropiadas.

Desenvolverse con facilidad y con un ritmo fluido en intercambios cotidianos y en otras intervenciones. Ante las dificultades seguir adelante con eficacia y sin ayuda

Adaptar sus recursos a nuevas situaciones y relacionar las frases para producir un discurso bastante flexible.

9.3.2. DESARROLLO DE LAS COMPETENCIAS SOCIOLINGÜÍSTICA Y LINGÜÍSTICA

9.3.2.1. Aspectos socioculturales, temas

Conocerse. Relaciones y formas de interaccionar. Presentar/se, identificar, describir, expresar intereses, gustos, afinidades y sentimientos. La clase, el trabajo, tiendas y servicios. Conocidos, desconocidos. Grupos, asociaciones, foros, reuniones. Compromisos familiares. Relaciones de amor, amistad, familiares. Relaciones entre sexos, entre grupos sociales. Animales de compañía.

La clase: trabajar en la lengua extranjera. Control del lenguaje de la clase. Negociar formas de trabajo. Materiales para trabajar. Trabajo en grupos. Bibliotecas y centros de recursos.

El aprendizaje: Lengua y comunicación. Activar conocimientos e intereses. Planificar. Expresar y valorar ideas. Desarrollar estrategias. Balance del nivel / curso anterior. Intereses, compromisos. Estrategias y actitudes de aprendizaje. Recursos para trabajar “en autonomía”.

Compras. Buscar información. Mostrar acuerdo / desacuerdo. Aceptar, rehusar. Comparar precios, calidades y condiciones de pago. Atraer la atención, convencer. Tiendas, centros comerciales, mercadillos. Compras por Internet. Precios. Moneda. Compras y regalos. Moda: ropa, peinado, complementos. Publicidad.

Alimentación. Describir, expresar sugerencias, gustos, dar instrucciones, comparar, valorar. Comidas habituales en el país. Horarios. Locales para comer y beber. Menú. Platos típicos. Comidas de días festivos. Mercados y tiendas de alimentación. Formas, usos y modales en torno a la comida.

Actividades habituales. Proponer, organizar, concertar citas, expresar deseos, probabilidad, obligación; narrar, comparar, opinar, argumentar. Hábitos de lectura, salir, ir a .... Actividades de fines de semana. Contrastes interculturales. Ritmos y horarios.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 115

Fiestas. Intercambiar información sobre fechas y datos. Invitar, felicitar, expresar sensaciones y sentimientos. Cumpleaños. Celebraciones, días especiales, fiestas.

Alojamiento. Localizar sitios y objetos, describir, planificar, resumir información, expresar preferencias, condiciones, acuerdo y desacuerdo. Tipos de alojamiento. La casa: partes y elementos. Mobiliario. Formas de vivir. Entornos. Relaciones vecinales.

Educación y profesiones. Resumir información relevante, seguir y plantear pasos o trámites, responder informando, confirmando o refutando. Recomendar, prevenir. Expresar hipótesis. Estructura de los estudios elegidos: organización, equivalencias. Salidas profesionales. Currículum. Entrevista. Trabajo y desempleo. Seguridad social.

Viajes (reales o virtuales). Elegir, localizar, preparar una ruta. Indicar direcciones. Describir. Narrar. Países, ciudades, sitios importantes. Gente, monumentos, naturaleza. Transporte, documentación, equipaje.

Tiempo libre y ocio. Describir, expresar gustos y preferencias, elegir, justificar, valorar. Tiempos y sitios de ocio. Centros, programas, asociaciones culturales. Juegos. Música. Deporte. Baile. Cultura. Oficinas de turismo. Museos y salas. Espectáculos.

Salud. Expresar estados físicos y de ánimo, dolencias, sensaciones, síntomas y cambios. Aconsejar, estar en forma, vida sana. Sociedades y centros de salud. Trámites. Consulta médica. Medicamentos frecuentes. Una gripe (u otra enfermedad).

Bienes y servicios. Localizar sitios, realizar gestiones, mostrar in /satisfacción, reclamar. Organizar y transmitir información. Transportes públicos, tipos de billetes y tarifas. Bancos. Arreglos domésticos. Servicios sociales. Cuerpos de seguridad. Asociaciones de solidaridad.

Clima y medio ambiente. Comparar, pronosticar, expresar sensaciones. Relacionar condiciones, causas y consecuencias. El clima en diferentes épocas y países. Cambios en la naturaleza. Ahorro de energía, agua. Reciclaje. Contaminación. Acuerdos nacionales y mundiales.

Ciencia y tecnología. Describir, definir objetos. Dar instrucciones ordenadas. Expresar des /conocimiento, dudas. Predecir, narrar. Utilización de aparatos y programas (teléfonos, TV, MP3, ordenador, GPS, ...). Científicos célebres y sus aportaciones.

Medios de comunicación. Seleccionar, transmitir, resumir, seguir información, distinguir hechos y opiniones. Prensa, TV, radio, telefonía, Internet. Tipos de mensaje, programas. Diferencias de información en los medios. Los SMS en la comunicación.

Política y participación ciudadana. Plantear un problema, proponer soluciones, rebatir, opinar, programar, convencer. Formas de gobierno, Partidos políticos. Elecciones. Sondeos. Valores democráticos.

Conocer más el país (o una ciudad). Localizar, describir, señalar, pedir, dar, resaltar información, comentar, narrar. Sitios interesantes, servicios, trabajo / paro, manifestaciones culturales, diferencias significativas. La gente. Personajes célebres (de la cultura, la ciencia, la política...). acontecimientos históricos. Exponentes culturales significativos.

9.3.2.2. Recursos lingüísticos

9.3.2.2.1. Gramática, discurso, léxico y semántica, fonología y ortografía

GRAMÁTICA

Oración

– Expresión del tiempo: - Situación en el tiempo con conjunciones, preposiciones, adverbios y locuciones de

uso habitual, p. ej.: le surlendemain ; prochainement ; désormais ; dorénavant ; à cette époque-là ; autrefois ; jadis ; aussitôt ; auparavant ; …

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 116

- Expresión de la anterioridad, de la simultaneidad y de la posterioridad con conjunciones, preposiciones, adverbios, locuciones o expresiones verbales de uso habitual, p. ej.: dès que ; après que ; jusqu’à ce que ; avant que ; en attendant que ; tout + gerundio ; être à une semaine + infinitivo ; il a travaillé longtemps ; …

- Expresión de la duración con conjunciones, preposiciones, adverbios, locuciones o expresiones verbales de uso habitual, p. ej.: passer quelques minutes / une semaine à + infinitivo ; depuis que ; …

- Expresión de la repetición y de la frecuencia con adverbios y locuciones de uso habitual, p. ej.: périodiquement ; chaque matin ; fréquemment ; …

– Expresión de la causa: - Preposiciones, conjunciones y locuciones de uso habitual, p. ej.: étant donné (que)

; vu (que) ; sous prétexte de/que ; du fait de/que ; en raison de ; en effet ; - El participio de presente y el gerundio, p. ej.: En poussant de toutes ses forces, il

a réussi à bouger la pierre. – Expresión de la consecuencia:

- Conjunciones, adverbios, preposiciones y locuciones de uso habitual, p. ej.: aussi ; ainsi ; à tel point que ; une telle … que ; trop … pour ; tellement / tant / si … que; par conséquent ; en conséquence ; …

- Inversión de sujeto y verbo después de aussi y ainsi, (a nivel de reconocimiento) p. ej.: Ainsi, Grégoire a-t-il aperçu l’amour de sa vie.

– Expresión de la finalidad: - Conjunciones y locuciones de uso habitual, p. ej.: de façon à ; de sorte à / que ; en

vue de ; de manière à / que ; de peur / crainte que / de ; … – Expresión de la oposición y de la concesión:

- Conjunciones, preposiciones y locuciones de uso habitual, p. ej.: pour … que ; quoi que ; néanmoins ; au lieu de ; contrairement à ; sans que ; en dépit de ; tout de même ; …

– Expresión de la condición y de la hipótesis: - Conjunciones, preposiciones y locuciones de uso habitual, p. ej.: (en) supposant

que; quand (bien) même ; si jamais ; au cas où ; … Sintagma nominal – Sustantivo: género y número

Género: - Casos generales y excepciones en palabras de uso frecuente p. ej.: sot / sotte ; laïc / laïque ; roux / rousse ; loup / louve ; paysan / paysanne ; nègre / négresse ; mâle / femelle …

- Palabras de uso habitual que cambian de sentido cuando cambian de género, p. ej.: hôte / hôtesse ; le mode / la mode ; une tour / un tour ... - Palabras de uso habitual que sólo tienen un género, p. ej.: une vedette ; un peintre ; une souris ; un moustique ; …

Número:

Casos particulares y excepciones en palabras de uso habitual, p. ej.: un caillou / des cailloux ; un nez / des nez ; un festival / des festivals ; un vitrail / des vitraux; …

Palabras de uso habitual que sólo se usan en singular o en plural, p. ej.: les mathémathiques ; le toucher ; la fragilité ; les environs ; …

Plural de algunos nombres compuestos de uso frecuente, p. ej.: des bateaux-mouches ; des tire-bouchons ; des faire-part …

Determinantes:

- El artículo Casos particulares:

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 117

Omisión del artículo, p. ej.: con ni … ni …, en los títulos de los periódicos, con ciertos verbos (couverts de rosée ; mourir de faim ; rendre service ; …), después de una preposición (billet de train ; four à pain ; avec plaisir ; …) o en proverbios (Pierre qui roule n’amasse pas mousse), … Uso del artículo indefinido con un nombre incontable, p. ej.: un vin fruité ; un air irrespirable ; … Uso del artículo definido con las partes del cuerpo, p. ej.: levez le bras ; avoir mal à la tête ; se brosser les dents ; … Uso del artículo definido con medidas, p. ej.: 1,50€ la douzaine ; 90 km à l’heure ; …

- Demostrativos

Simples, completados con de, con relativo, puesta en relieve. Diferencia ce/cela/ça.

- Posesivos

- Numerales Expresión de cantidades aproximadas, p. ej.: environ 20 minutes ; dans les 500 euros ; … Otras formas de expresar la cantidad, p. ej.: bimensuel ; octogénaire ; le double

- Indefinidos

Formas de uso habitual, p. ej.: quelconque ; je ne sais quel ; tel ; tel ou tel ; n’importe quel ; quel que ; un(e) certain(e) ; …

- Interrogativos

– Pronombres: Clases:

- Pronombres personales: Con verbos de uso habitual p. ej.: s’y connaître ; s’y prendre ; en vouloir à quelqu’un ; … Con verbos que emplean y o en si el COI es inanimado o la forma disociada del pronombre (moi, toi, lui, etc.) si el COI es una persona, p. ej.: Je m’en occupe (de cette affaire) / Je m’occupe d’eux (des enfants) ...

- Pronombres posesivos con chacun, p. ej.: chacun le sien ; … - Pronombres indefinidos:

Formas de uso habitual, p. ej.: qui (en los proverbios: qui vivra verra) ; n’importe qui/lequel/quoi ; la plupart ; la majorité ; qui que ce soit ; quoi que ; rien du tout ; autrui ; d’autres ; …

- Pronombres interrogativos: formas compuestas, p. ej.: lequel ; …

- Pronombres exclamativos: formas habituales, p. ej.: que ; ce que ; quoi (Je l’ai pas

fait, quoi !) ; …

- Pronombres relativos: Pronombres relativos compuestos, p. ej.: laquelle ; duquel ; auxquelles ; … Combinaciones con los pronombres relativos où, qui o quoi, p. ej.: par où ; là où ; partout où ; chez qui ; à côté de qui ; à quoi ; avec quoi ; … Enfatización:

Procedimientos habituales, p. ej.: c’est … à qui ; c’est … avec lequel ; Enfatización de un complemento circunstancial, p. ej.: C’est aujourd’hui qu’ils partent pour la Chine ; C’est chez mon frère que je passerai la nuit ; …

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 118

Enfatización de una idea, de una frase, p. ej.: C’est le fait qu’elle se soit souvenue de moi qui m’a plu ; Ce qui m’a plu, c’est … ; Si elle est partie faire le tour du monde, c’est parce qu’elle avait gagné à la loterie nationale ; … Forma verbal después de un sujeto enfatizado, p. ej.: C’est moi qui ai fait ça ; C’est nous qui le voulons ; …

Modo del verbo en una subordinada relativa, p. ej.: Je cherche un médecin qui puisse me guérir ; Je cherche un médecin qui peut me guérir ; …

Sintagma adjetival

- Adjetivo: concordancia Casos particulares y excepciones de uso habitual, p. ej.: rigolo / rigolote ; naïf / naïve ; fatal / fatals ; sec / sèche ; andalou / andalouse ; aigu / aiguë ; malin / maligne ; … Los adjetivos invariables de uso habitual, p. ej.: châtain ; chic ; snob ; gris clair ; vert jaune ; …

- Gradación adjetivos

Expresión de la comparación: procedimientos habituales: Progresión en la comparación, p. ej.: de plus en plus ; plus … plus … ; chaque fois plus ; … Comparación relativa y superlativo relativo con una proposición correlativa, con palabras como unique, seul, … p. ej.: Elle est plus belle que je (ne) l’imaginais ; C’est le moindre que je puisse faire ; C’est la seule chose qu’il comprenne ; …

- Posición del adjetivo. Casos particulares: Adjetivos que nunca pueden cambiar de sitio con relación al nombre que califican, p. ej.: une boîte carrée ; une femme française ; un appareil ménager ; … Adjetivos que pueden emplearse delante o detrás del nombre con o sin cambio de sentido, p. ej.: les mains sales / une sale affaire ; une histoire incroyable / une incroyable histoire ; la mauvaise porte ; un chien mauvais ; l’année dernière / le dernier train ; un épicier petit / un petit épicier ; … Dos o más adjetivos que califican un mismo nombre, p. ej.: une jolie robe longue ; une musique douce et harmonieuse ; …

- Modificadores (sufijos y prefijos)

Sufijos y prefijos habituales que permiten cambiar una palabra de otra categoría en adjetivo, o exagerar, disminuir o invertir su sentido, p. ej.: dent / dentiste ; fruit / fruitier ; alpe / alpin ; calculer / calculatrice ; correct / hypercorrect ; grand / super-grand ; judiciaire / extrajudiciaire ; fille / fillette ; vert / verdâtre ; livre / livresque / livret ; … Nominalización: procedimientos de uso más frecuente, p. ej.: adapter / adaptation ; allier / alliance ; glisser / glissade ; laver / lavage ; lancer / lancement ; blesser / blessure ; …

Sintagma verbal – Tiempos verbales y modos: formación y usos

- Indicativo: presente, imperfecto, pretérito perfecto compuesto, futuro simple, futuro

perfecto, pluscuamperfecto, condicional simple y compuesto. Valores aspectuales y modales más generales. Imperfecto para expresar hipótesis, eventualidad, consejo o deseo. Pluscuamperfecto para expresar reproche, arrepentimiento, irrealidad. Condicional para expresar cortesía, eventualidad, consejos, hechos realizables, no realizables, no confirmados. Reconocimiento del pretérito perfecto simple de indicativo.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 119

- Subjuntivo: presente y pretérito perfecto compuesto. expresar posibilidad, imposibilidad, obligación, deseo, duda, temor, estados de ánimo; en temporales, finales, y condicionales. Uso en las relativas.

- Imperativo: formas y valores usuales., Transformaciones cuando va seguido de en o y. Imperativos lexicalizados frecuentes.

- Infinitivo simple y compuesto. Forma negativa. - Participio pasado, uso en los tiempos compuestos y sin auxiliar. - Gerundio y participio presente para expresar simultaneidad, causa y complemento

del nombre. - Voz pasiva, activa y refleja. Uso de la preposición de para introducir el

complemento de agente con verbos de uso habitual, p. ej.: adorer ; oublier ; estimer ; admirer ; décorer ; border ; remplir ; …

- Correlación de acciones y concordancia de tiempos y modos en la transmisión de información.

Sintagma adverbial

- Expresión de circunstancias de tiempo, lugar y modo. Casos generales de formación. Casos particulares de formación de adverbios en -ment. - Adverbios de cantidad que modifican diferentes categorías y otro adverbio. Diferencia de uso entre aussi/autant. - Adverbios de unión. - Locuciones adverbiales marcando progresión - Gradación del adverbio. Comparativo y superlativo - Adverbios interrogativos y exclamativos. - Adverbios que indican afirmación, negación y duda. Ne expletivo. - Lugar del adverbio en la frase.

Enlaces - Conjunciones y locuciones conjuntivas

- Coordinantes de uso habitual para relacionar palabras y oraciones. - Subordinantes de uso habitual: temporales, causales, de consecuencia, finales,

concesivos, condicionales. – Preposiciones y locuciones prepositivas

- Preposiciones y locuciones prepositivas de uso habitual, p. ej.: par rapport à ; en comparaison de ; au lieu de ; en dépit de ; vers ; envers ..

- Casos particulares y que presentan dificultades, p. ej.: - En locuciones: à voix basse ; en train ; à pied ; en rond ; à la page 15 ; il est difficile de

; facile à ; … - Con verbos: arriver à ; mourir de ; croire en / à ; passer du temps à ; tenir à ; se mettre

à ; enseigner à ; … - Con adjetivos: être content de ; être ravi de ; … - En expresiones: de la pâte à tarte ; du rouge à lèvres ; de la crème pour bronzer ; à la

mode ; à l’aide de ; … - Diferencia entre en, sur y dans: sur la plage ; dans le livre ; en réunion ; dans trois jours

; trois sur cinq ; en ce moment ; … - Diferencia entre par y de para introducir el complemento de agente en un verbo pasivo:

une avenue bordée d’arbres ; un professeur aimé de ses élèves ; une maison construite par un architecte ; …

- Diferencia entre dès y depuis. - Diferentes usos de par y situaciones en las que no se usa par: par contre ; par exemple

; par gentillesse ; par la fenêtre ; par hasard ; travailler par amour ; une fois par semaine ; à travers la forêt ; pour moi ; amour pour quelqu’un ; travailler pour un salaire ; …

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 120

- Repetición de la preposicion, p. ej.: Il a fait ça pour sa mère et pour ses amis ; dans la vie et dans l’amour … ; enseigner à lire et à écrire ; être capable de parler et de comprendre ; …

- Ausencia de preposición, p. ej.: Elle est restée trois jours ; ce jour-là ; le matin, il fait les courses ; …

DISCURSO Cohesión – Recursos de sustitución sencillos con referente claro: elipsis, pronombres y adverbios o

expresiones con valor anafórico ( la jeune fille, celle-ci, la, elle). Por procedimientos léxicos: sinónimos (livre, bouquin), hiperónimos de vocabulario frecuente (une peugeot, une voiture) , a través de uno de los términos que entran en la definición (gréviste, travailleur, salarié), nominalización ( nous avons réussi, la réussite a été totale) . Uso del artículo determinado con nombres ya presentados.

– Coherencia de la temporalidad verbal en el discurso ( ils ont dîné après avoir fini le travail) – Conectores frecuentes: toutefois, quand même, d’ailleurs… Organización - Conversación

- Marcadores frecuentes para: dirigirse a alguien, saludar, empezar a hablar, cooperar, reaccionar e interaccionar, implicar al interlocutor, demostrar implicación, tomar la palabra, iniciar una explicación, pedir ayuda, agradecer, anunciar el final, despedirse… ( Messieurs, tout à fait, c’est pas vrai!, tu plaisantes! je vous suis, en ce qui me concerne, autrerment dit, je vous prie d’agréer, bref, à plus…)

- Tipos de reacciones esperadas en las situaciones e intercambios usuales: preguntar-responder, ofrecer- aceptar, pedir-conceder, hacer un cumplido- quitar importancia, pedir-dar. ( ça vous dirait de –volontiers, félicitations-ce n’est rien, il n’y a pas de mal, serait-il posible de …)

- Tipos de textos

- Marcadores de iniciación, desarrollo, conclusión, cambio de tema ( todo según el tipo de discurso/texto) ( en premier lieu, suite à, au fait, à propos, or, ça me rapelle que…) - Marcadores frecuentes para añadir información, clasificar, enumerar, transmitir, reformular, ejemplificar, argumentar, rebatir, enfatizar, resumir.( par ailleurs, en outre, premièrement, deuxièmement, de plus, en fin, d’après, voire, en somme, grosso modo, bref…) - Marcadores para contextualizar en el espacio y en el tiempo.( il y a, au bout d’un moment, en même temps, là-bas, à 200mètres, autrefois, de nos tours, auparavant, voilà 3 jours que…) - Diferencias entre el estilo directo y el estilo indirecto ( le lendemain/demain; en ce moment/à ce moment-là…). - Puntuación y párrafos. Coma tras el encabezamiento en las cartas, para enfatizar.( monsieur, moi, je…) - Formato de acuerdo con el tipo de texto, Marcas gráficas de clasificación, énfasis, referencias. ( ci-joint, ci-dessus, ci-inclus) - Entonación y pausas.

– Focalización

- Insistencia en la interrogación ( toi, tu vas venir, n’est-ce pas? dis? non?) - Enfatizar una parte de la frase: poner de relieve: ce qui… c’est ( ce qui se passe c’est

que je suis fâchée); ce que… c’est;( ce que je t’ai dit c’est la vérité) ; c’est… que ( c’est maintenant que tu m’appelles !) ; c’est… qui ( c’est Jean qui t’a raconté cette histoire ? ); voilà… que/qui ( voilà un homme qui…)

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 121

– Deixis - Formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación

(conversación, teléfono, chat, carta) y en el discurso diferido y relato: uso de los pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio (ce jour-là, celui-là, là-bas)

– Cortesía - Formas de tratamiento de uso frecuente: personas gramaticales, uso de fórmulas,

tiempos verbales matizadores. ( veuillez trouvez ci-joint…, vous êtes priés de…) - Tiempos y expresiones para las funciones sociales ( après vous, volontiers, mes

condoléances, soyez les bienvenus…) - Respuestas cooperativas: repetición de partículas, expresiones apropiadas ( tout

à fait, ce n’est rien, dommage, je vous en prie, tant ips, ne t’en fais pas…) – Inferencias

Sentido implícito en las expresiones y situaciones habituales: en las respuestas demasiado breves ( pourquoi? parce que.) o demasiado prolijas y en el tono irónico ( desolé!)

LEXICO Y SEMÁNTICA Vocabulario

- Expresiones frecuentes en diferentes situaciones formales e informales - Vocabulario de las situaciones y temas trabajados; variantes estándar formal/informal. - Sintagmas lexicalizados y secuencias esterotipadas, de uso frecuente: (se mettre en

colère, faire peur, avoir beau, débarrasser la table, permis de conduire…). - Expresiones idiomáticas muy habituales: ( je m’en vais, donner un coup de main,

coûter les yeux de la tête…)

Formación de palabras - Derivación: valor de los afijos frecuentes ( antitabac, immobile, faisable, méthodique,

illégal irresponsable, déshabiller, disparaître, compétitif, laitier, féminisme, sonorité…). - Composición ( parapente, passe-partout, tout à coup,lave-vaisselle, pomme de terre…) - Diminutivos y aumentativos de uso: casos de petit, grand, gros, -ette - Nominalización ( un aller-.retour, le pour et le contre, le rouge et le noir) - Siglas de uso frecuente ( PACS, RER, SNCF, CV)

Significado

- Campos léxicos de los temas trabajados. (addition, ticket, facture, note, ) - Sinónimos y antónimos. ( entraîner, provoquer, causer, produire, occasionner; boulot,

travail; grand, haut….) (radin/généreux; cru/cuit; en avance/en retard) - Polisemia y doble sentido (( feuille, chemise, marche…) - Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes (entendre, pourtant, fier, équipage,

manège...) - Hiperónimos de vocabulario frecuente ( gens, foule, personne, individu, type;

logement, appartement, villa, chalet, studio…) - Palabras próximas formalmente que suelen producir dificultad ( mener, porter,

apporter, emporter, emmener ; repartir,répartir ; cours, course …) FONOLOGÍA

- Reconocimiento y producción de los fonemas vocálicos y consonánticos - Insistencia en los fonemas que presentan mayor dificultad : distintas /e/

(parle/parler/parlais), nasales ( vent, vont, vint) , sordas/sonoras (/s/-/z/ ; /b/-/v/; /ch/-/j/) un mismo fonema con varias pronunciaciones ( orchestre, architecte; exercice, extraordinaire), ti + vocal ( démocratie) .

- Liaison obligatoria y prohibida, elisión.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 122

- Correspondencia entre fonemas y letras/signos.Reconocimiento de la representación gráfica en el diccionario.

- Homófonos corrientes mère/maire; saut/sot/ seau). - Diéresis ( Caraïbes, maïs) - Estructura de la sílaba y separación silábica. Diferencia sílaba gráfica y tónica. - Entonación para las funciones comunicativas trabajadas en los diferentes tipos de

oraciones ORTOGRAFÍA

- Cambios ortográficos por adición de sufijos: adverbios en –ment ( prudemment, élégamment)duplicación de consonantes finales.

- Sistematización del uso de las mayúsculas: gentilicios sustantivos / adjetivos ( les Français/mes amis français; je suis né le 14 juillet/le défilé du 14 Juillet)

- Signos de puntuación: usos básicos del punto y aparte, punto y seguido, dos puntos y coma. División de palabras a final de línea ( col-line, le-xique)

- Tildes no pertinentes en el vocabulario de uso (tache/tâche; pécher/pêcher) - Signos auxiliares (acentos, cedilla, apóstrofe, diéresis)

9.3.2.2.2. Nivel de desarrollo de la competencia lingüística a.- Competencia lingüística general

Manejar un repertorio lingüístico sencillo pero amplio, para abordar con razonable precisión y flexibilidad, una amplia gama de situaciones y temas, incluso impredecibles, y cumplir las funciones previstas en este nivel.

Aprovechar el conocimiento de su lengua y de otras posibles lenguas para identificar semejanzas y diferencias con la lengua que aprende.

b.- Corrección gramatical

Poseer un control razonable de los recursos lingüísticos del nivel, para cumplir las funciones y expresarse sobre los temas del nivel.

Al utilizar estructuras complejas o en situaciones menos habituales, expresarse con relativa facilidad, aunque pueden aparecer errores sistemáticos, producidos por sobregeneralizaciones, hipercorrecciones, cruces de estructuras, interferencias de la lengua materna u otra lengua, plurifuncionalidad de algunas formas, o la dificultad en controlar las variables de un uso.

c.- Discurso: recursos formales

Reconocer y utilizar los recursos apropiados para interaccionar de forma adecuada en los intercambios y debates con capacidad para promover el intercambio e implicar al interlocutor.

Reconocer y utilizar los marcadores discursivos frecuentes, las expresiones temporales y espaciales y la entonación para señalar los diferentes “movimientos” del discurso (inicio, ,marco, avance, clasificaciones, argumentos, ejemplos, énfasis, reformulaciones, cambio de tema, anuncio de cierre y cierre).

Reconocer el valor de los conectores de uso y la puntuación de discurso (o entonación y pausas) y utilizarlos para producir un discurso fluido.

Retomar los elementos de la información, evitando repeticiones no intencionadas, con elipsis o recursos de sustitución sencillos con referente claro (pronombres y adverbios o expresiones usuales con valor anafórico) o procedimientos léxicos.

Mantener la coherencia temporal y aspectual en todo el texto.

d.-Vocabulario

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 123

Disponer de suficiente vocabulario para abordar situaciones menos habituales y temas generales, y de la capacidad de resolver las dificultades que se puedan general.

Controlar la corrección y adecuación del vocabulario, que en situaciones poco frecuentes o al expresarse sobre temas complejos puede tener mayor dificultad.

Desarrollar estrategias personales de aprendizaje de vocabulario.

Captar las reglas de formación de palabras de la lengua para entender y crear palabras nuevas.

Disponer de palabras frecuentes de significado próximo para evitar repeticiones.

e.-Pronunciación

Distinguir las oposiciones fonológicas y prosódicas de la lengua, apoyándose en el contexto.

Pronunciar de forma claramente inteligible y adaptarse a la entonación propia de la lengua, aunque resulte evidente el acento extranjero y se produzcan errores esporádicos.

Leer para otros con una pronunciación y entonación aceptables.

f.- Ortografía

Producir una escritura continua, inteligible en toda su extensión.

Poseer una ortografía y puntuación razonablemente correctas, aunque en exponentes lingüísticos menos usuales pueden aparecer errores.

9.4. TEMPORALIZACIÓN

9.4.1. PRIMERA EVALUACIÓN Contenidos funcionales

- Saludar, presentarse, presentar a otros y reaccionar al ser presentado de manera formal o informal de acuerdo con la situación.

- Interesarse por personas, reaccionar ante una información o un relato con expresiones de interés, sorpresa, alegría, pena o incredulidad.

- Repetir o solicitar repetición o aclaración. - Parafrasear para solucionar un problema de comunicación. - Buscar trabajo, reaccionar en una situación laboral. - Redactar / comprender un curriculum. - Describir personas, objetos, lugares y asuntos cotidianos o no: actividades, normas,

costumbres, sucesos. - Responder a preguntas, ofreciendo información, confirmando, refutando, dudando,

expresando desconocimiento u olvido. - Expresar dónde y cuándo ocurre algo. - Relacionar acciones en el presente, en el pasado y en el futuro. - Preguntar y expresar conocimiento o desconocimiento u olvido; grados de certeza,

duda e incredulidad. - Preguntar y expresar interés, agrado, gustos, preferencias y contrarios. - Mostrar acuerdo total y parcial, conformidad, satisfacción y contrarios, con una

declaración afirmativa o negativa. - Expresar y contrastar opiniones. - Expresar y justificar una opinión o una actividad. - Explicar las causas, finalidades y consecuencias. - Comentar, analizar, criticar o recomendar una película, un libro.

Contenidos temáticos

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 124

- Conocerse. Relaciones y formas de interaccionar. Presentaciones, identificaciones,

descripciones personales. La clase, el trabajo, servicios. Conocidos, desconocidos. Grupos, asociaciones, foros, reuniones. Compromisos familiares.

- La clase: trabajar en la lengua extranjera. El lenguaje de la clase. Formas de trabajo. Materiales de trabajo. Trabajo en grupos. Materiales, recursos. Biblioteca. Diario de clase. Balance del curso anterior. Estrategias, técnicas y actitudes de trabajo. Intereses, motivaciones, compromisos.

- Actividades habituales. Proponer, organizar, concertar citas, expresar deseos, probabilidad, obligación; narrar, comparar, opinar, argumentar. Hábitos de lectura, salir…

- Medios de comunicación. Seleccionar, transmitir, resumir, seguir información. Prensa, TV, radio, telefonía, Internet. Tipos de programas. Juegos. Los SMS en la comunicación. Espectáculos: cine y teatro.

- Educación y profesiones. Resumir información relevante, seguir y plantear pasos o trámites, responder informando, confirmando o refutando. Recomendar, prevenir. Estructura de los estudios elegidos: organización, equivalencias. Salidas profesionales. Currículum. Entrevista. Trabajo y desempleo. Seguridad social.

Contenidos lingüísticos - Actitud del hablante y modalidades de oración: enunciativa, interrogativa, exhortativa,

exclamativa, desiderativa y dubitativa; orden y alteraciones en cada tipo, elipsis de elementos, Entonación de los diferentes tipos de oraciones.

- Subordinación completiva: expresar sentimientos, opiniones, deseos, certeza, duda, obligación, probabilidad. Diferencia de uso entre la subordinación y el infinitivo. Correlación de tiempos y modos

- Adjetivos: variables e invariables. Formación del género y número. Casos generales y excepciones de uso frecuente. Casos particulares de concordancia del adjetivo. Posición del adjetivo. Cambios de significado según la posición.

- Pronombres personales. Colocación. Uso de los pronombres con preposición. Uso de los pronombres sin referente en expresiones fijas de uso corriente.

- Posesivos. Otras formas de expresar la posesión. Uso con chacun - Indefinidos: usos generales y formas frecuentes. Colocación con la negación y con función

de sujeto. Usos específicos. - Tiempos verbales: presente, imperfecto, pretérito perfecto compuesto, futuro simple,

futuro perfecto, pluscuamperfecto, condicional simple y compuesto. Diferentes maneras de expresar presente, pasado y futuro. Locuciones temporales que acompañan esas formas. Valores aspectuales y modales más generales. Imperfecto para expresar hipótesis, eventualidad, consejo o deseo. Pluscuamperfecto para expresar reproche, arrepentimiento, irrealidad. Condicional para expresar hechos realizables, no realizables, cortesía, eventualidad, consejos…

- Subordinantes de uso habitual: temporales, de relativo: con o sin antecedente - Coordinantes de uso habitual para relacionar palabras y oraciones. - Preposiciones y posposiciones: usos generales. Contracciones. Regencias frecuentes.

Insistencia en los usos frecuentes que generan más dificultad.

9.4.2. SEGUNDA EVALUACIÓN Contenidos funcionales

- Comparar personas, objetos, ideas, lugares, situaciones y acciones. - Preguntar y expresar obligación y necesidad de hacer algo (y sus contrarios). - Preguntar y expresar posibilidad o imposibilidad, probabilidad o obligación de hacer algo. - Predecir.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 125

- Formular condiciones para realizar algo. - Plantear hipótesis y grados de probabilidad. - Compartir sentimientos, tranquilizar, dar ánimos, expresar condolencia. - Disculparse y aceptar disculpas. - Plantear una queja o una reclamación. - Pedir y ofrecer objetos, ayuda y servicios. Pedir con carácter inmediato y con cortesía. - Declinar o rechazar agradeciendo o justificando. - Pedir, conceder y denegar permiso, sin y con objeciones. - Dar instrucciones, avisos y órdenes. - Aconsejar, recomendar y animar a alguien a hacer algo. - Prevenir. - Recordar algo a alguien. - Transmitir una petición. - Planificar una actividad. - Concertar una cita. - Invitar, ofrecer algo, aceptar y rechazar. - Iniciar la intervención en situaciones formales e informales. - Pedir, tomar y ceder la palabra. - Reaccionar y cooperar en la interacción de acuerdo con la situación. - Introducir un tema en situaciones formales e informales. - Introducir una secuencia, una anécdota o una opinión. - Anunciar el cierre del discurso y cerrarlo - Enumerar, oponer, ejemplificar, aclarar aspectos, contrastar, enfatizar, cambiar de tema,

resumir. - Participar en un debate, estructurar las ideas, organizarlas, resumirlas.

Contenidos temáticos

- El aprendizaje: Lengua y comunicación. Activar conocimientos e intereses. Planificar.

Expresar y valorar ideas. Desarrollar estrategias. Intereses, compromisos. Estrategias y actitudes de aprendizaje. Recursos para trabajar “en autonomía”.

- Tiempo libre y ocio. Intereses, gustos, afinidades y sentimientos. Tiempos y sitios de ocio. Centros, programas, asociaciones culturales. Música. Deporte. Baile. Cultura. Oficinas de turismo. Museos y salas.

- Viajes (reales o virtuales). Países, ciudades, sitios importantes. Gente, monumentos, naturaleza. Transporte, documentación, equipaje. Expresar preferencias, condiciones, mostrar in /satisfacción, reclamar.

- Clima y medio ambiente. Comparar, pronosticar, expresar sensaciones. Relacionar condiciones, causas y consecuencias. Cambios en la naturaleza. Ahorro de energía, agua. Reciclaje. Contaminación. La investigación. Científicos célebres y sus aportaciones.

- Compras. La publicidad. Atraer la atención. Convencer. - Conocer más el país (o una ciudad). Resaltar información, comentar, narrar. Sitios

interesantes, servicios, trabajo / paro, manifestaciones culturales, diferencias significativas. La gente. Personajes célebres (de la cultura, la ciencia, la política...). acontecimientos históricos. Exponentes culturales significativos.

Contenidos lingüísticos

- Subordinación enlaces y correlación de tiempos y modos. - Subordinantes de uso habitual: causales, de consecuencia, concesivos, condicionales. - Gerundio y participio presente expresando simultaneidad, causa y complemento del

nombre - Recursos de sustitución sencillos con referente claro: elipsis, pronombres y adverbios o

expresiones con valor anafórico. Por procedimientos léxicos: sinónimos, hiperónimos de

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 126

vocabulario frecuente, a través de uno de los términos que entran en la definición, nominalización. Uso del artículo determinado con nombres ya presentados.

- Condicional para expresar hechos no confirmados - Participio pasado, uso en los tiempos compuestos y sin auxiliar. - Perífrasis verbales de uso frecuente. - Coherencia de la temporalidad verbal en el discurso - Conectores frecuentes: toutefois, quand même, d’ailleurs… - Marcadores de iniciación, desarrollo, conclusión, cambio de tema ( todo según el tipo de

discurso/texto) - Marcadores frecuentes para añadir información, clasificar, enumerar, transmitir,

reformular, ejemplificar, argumentar, rebatir, enfatizar, resumir - Marcadores para contextualizar en el espacio y en el tiempo. Sólo aparecen temporalizados los contenidos mínimos que se trabajarán específicamente en cada cuatrimestre. Los demás contenidos se irán ya sea revisando ya sea introduciendo a lo largo del año en función de los textos y situaciones que sean abordados, de manera que los alumnos puedan comprenderlos y aprendan a utilizarlos para desenvolverse adecuadamente en situaciones personales y en su entorno habitual y cotidiano. Estos contenidos no temporalizados serán trabajados a lo largo de todo el curso y estarán relacionados con los objetivos, actividades de comunicación, textos y funciones reflejados en esta Programación.

9.5. CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Comprensión oral

Identificar las intenciones comunicativas, el tema, las ideas principales, los detalles más relevantes, seleccionar la información pertinente y captar el registro de textos claramente estructurados (informaciones, instrucciones y explicaciones sencillas, indicaciones detalladas, mensajes telefónicos, documentales, debates y entrevistas, noticias) sobre temas generales o de su especialidad, sobre los que se pueden formular hipótesis de contenido, emitidos de forma lenta, clara, en registros formales o informales estándar y con posibilidad de volver a escuchar o aclarar dudas.

Comprensión lectora

Identificar las intenciones comunicativas, el tema y las ideas principales, los detalles más relevantes, el hilo argumental, y las conclusiones de textos claros y bien organizados sobre temas generales o relacionados con su especialidad (mensajes y textos de relación social, anuncios de trabajo o publicitarios, folletos turísticos y comerciales, instrucciones, noticias, artículos de opinión o de información no especializadas, relatos), así como localizar información procedente de distintas fuentes en los mismos tipos de textos.

Expresión oral

Participar y reaccionar en situaciones incluso menos habituales sobre temas concretos o abstractos para relacionarse, intercambiar opiniones e información detallada, narrar y describir experiencias, sentimientos y acontecimientos, presentar un tema conocido y justificar las propias opiniones, en un registro estándar de formalidad e informalidad.

Expresión escrita

Escribir textos sencillos sobre temas generales de diversa tipología (cuestionarios, cartas y mensajes personales, cartas formales tipificadas, breves informes, instrucciones, solicitudes de trabajo, descripciones o relatos) en los que se solicita o se transmite información, se

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 127

describen o narran acontecimientos conocidos, hechos imaginarios, sueños, deseos, reacciones y sentimientos, se justifican opiniones y se explican planes o proyectos.

10. METODOLOGÍA

10.1.- PRINCIPIOS COMUNES A TODOS LOS DEPARTAMENTOS. La enseñanza de lenguas en esta EOI parte de un modelo de lengua que tiene una base fundamentalmente práctica cuya finalidad es el uso del idioma. Este enfoque orientado a la acción es el que promulga el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. El estudiante de lengua, como usuario del idioma, será capaz de poner en práctica las competencias necesarias para realizar actividades comunicativas mediante el procesamiento de distintos tipos de texto sobre diversos temas, en ámbitos y contextos específicos, y mediante el desarrollo de las estrategias más adecuadas.

10.2.- ACTUACIONES : PLAN TIC DEL CENTRO. Dado que las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) tienen un papel relevante en el proceso de enseñanza-aprendizaje y con el fin de potenciar su utilización como recurso esencial en dicho proceso, en el presente curso se podrán llevar a cabo las siguientes actuaciones:

- Optimización de los medios informáticos disponibles en las aulas: cañón de proyección, ordenador y pizarra digital.

- Desarrollo de aulas virtuales/aulas Moodle en cada grupo para proporcionar apoyo y recursos complementarios al alumnado.

- Utilización de material y recursos de Internet interactivo para la práctica docente y para el trabajo del alumnado en el aula.

- Exploración de recursos online para favorecer el autoaprendizaje fomentando el uso de los Enlaces de Interés albergados en la página web del centro.

- Promoción de la utilización por parte del profesorado de herramientas web 2.0. como pueden ser Padlet, QR, Vocaroo, kahoot, Slideshare, Issuu, Podomatic para la práctica docente.

- Grabación de textos orales por parte del alumnado utilizando dispositivos móviles, herramientas web 2.0 tipo Vocaroo o la aplicación Sanako.

- Utilización del programa Sanako de las aulas multimedia. - Realizar encuestas on-line (a través de Google Drive) dirigidas al alumnado con el fin

de valorar el proceso de enseñanza- aprendizaje después de la evaluación de progreso y en el mes de mayo, antes de finalizar las clases.

- Realización de encuestas on-line (a través de Google Drive) con el fin de valorar las actividades complementarias y extraescolares realizadas y recoger propuestas de mejora.

Así mismo, el aula multimedia de la planta 1 permanecerá abierta al alumnado, atendida por un profesor y en el horario establecido al efecto con los siguientes objetivos:

Proporcionar al alumnado información, apoyo y recursos.

Facilitar al alumnado el uso personal de esta aula con el fin de favorecer el aprendizaje autónomo a través de las TIC.

Orientar al alumnado en la utilización de las aplicaciones necesarias para conseguir un mayor aprovechamiento de los recursos TIC.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 128

En el apartado de “Determinación de los criterios pedagógicos y didácticos, las opciones metodológicas y la utilización de materiales curriculares” del Proyecto Curricular de nuestro centro se describen los criterios y estrategias para la selección de las actividades, los

materiales y los recursos didácticos, así como la idoneidad del autoaprendizaje.

11 - SISTEMA DE EVALUACIÓN Este centro aplicará los siguientes instrumentos, procedimientos y criterios en la Evaluación de los alumnos ateniéndose a:

- La Orden EDU/1736/2008, por la que se regula la evaluación y certificación en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Castilla y León, modificada por la ORDEN EDU/494/2009, de 4 de marzo y por la Orden EDU/64/2010, de 26 de enero.

- La Orden EDU/1375/2010, de 1 de octubre, por la que establecen las condiciones para la organización e impartición de los cursos especializados de nivel C1.

- Las propuestas de la Comisión de Coordinación Pedagógica y del Claustro de Profesores de la EOI de Ponferrada.

Figura a continuación la tabla que recoge la duración máxima de realización de las pruebas de promoción y de certificación de la convocatoria ordinaria y extraordinaria:

Comprensión lectora

Comprensión oral

Expresión Escrita

Expresión oral

Nivel Básico

A1 30m 20m 30m 10m

3 candidatos15m

A2 40m 20m 50m 10m

3 candidatos 15m

Nivel Intermedio

B1 50m 30m 60m 15m

3 candidatos 25m

2ºNI 60m 40m 75m 15m

3 candidatos 25m

Nivel Intermedio

B2.1 75m 40m 75m 20m

3 candidatos 30m

B2.2 90m 40m 90m 20m

3 candidatos 30m

C1 100m 50m 110m 25m

3 candidatos 30m Las tres primeras partes - comprensión lectora, comprensión oral y expresión escrita - se realizarán en sesión única y se establecerán periodos de descanso de 10 minutos entre cada una de ellas. En los cursos de promoción y certificación la parte escrita se ajustará a las siguientes pautas :

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 129

Respecto a la prueba de expresión escrita el departamento de francés aplicará las siguientes tablas:

Comprensión Lectora

(máximo)

Comprensión Oral (*)

(al menos) Nivel Básico

1º 500 palabras 2 tareas 2º 600 palabras 2 tareas

Nivel Intermedio

B1 1000 palabras 2 tareas 2º NI 1200 palabras 2 tareas

Nivel Intermedio

B2.1 1600 palabras 2 tareas B2.2 1800 palabras 2 tareas

Nivel Avanzado C1 2400 palabras 2 tareas

Nº de palabras y tareas Tipo de tareas

Nivel Básico

A1 90-110 palabras (1 tarea)

Correo electrónico informal Fichas y formularios

Programa de actividades Postal de vacaciones

A2 120-160 palabras (2

tareas)

Las de 1º + Invitaciones

Cuestionarios e impresos Recetas

Instrucciones

Nivel Intermedio

B1 170-200 palabras (2

tareas)

Las de Nivel Básico +

Correo electrónico formal : reclamación

Mensajes en chats, foros y blogs Notas anuncios mensajes

Relatos de actividades CV

2ºNI 250-300 palabras (2

tareas)

Las de 1º NI +

Artículo informativo Correo de reclamación Carta de candidatura

Resumen Correo del lector

Nivel Intermedio

B2.1 200-220 palabras

(1tarea)

Las de NI +

Carta de motivación Correo del lector

Correo formal administrativo

Nº de palabras y tareas Tipo de tareas

Nivel Básico

A1 90-110 palabras (1 tarea)

Correo electrónico informal Fichas y formularios

Programa de actividades Postal de vacaciones

A2 120-160 palabras (2

tareas)

Las de 1º + Invitaciones

Cuestionarios e impresos Recetas

Instrucciones

Nivel Intermedio

B1 170-200 palabras (2

tareas)

Las de Nivel Básico +

Correo electrónico formal : reclamación

Mensajes en chats, foros y blogs Notas anuncios mensajes

Relatos de actividades CV

2ºNI 250-300 palabras (2

tareas)

Las de 1º NI +

Artículo informativo Correo de reclamación Carta de candidatura

Resumen Correo del lector

Nivel Intermedio

B2.1 200-220 palabras

(1tarea)

Las de NI +

Carta de motivación Correo del lector

Correo formal administrativo

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 130

Para preparar esta prueba de expresión escrita el departamento recogerá un mínimo de tareas a lo largo del curso como figura en la siguiente tabla.

Número mínimo de tareas que se evaluarán a lo largo del curso

A1 A2 NI 2º NI B2.1 B2.2 C1 6 6 6 6 6 6 6

Respecto a la prueba de expresión oral cada candidato deberá realizar un monólogo y un diálogo, que preparará individualmente en el tiempo previsto para ello. La duración mínima de cada una de las tareas de la prueba oral será la siguiente:

Nivel Monólogo Diálogo 2 candidatos Diálogo 3 candidatos NB 1m 3m 4m

NI –B1 3m 4m 5m NI- B2 3m 5m 8m

C1 4m 5m 8m Se aconseja convocar a los candidatos para la prueba oral de acuerdo con los siguientes tiempos:

- Nivel Básico A2: cada 15 minutos (10m preparación + 5m tareas). - Nivel Intermedio B1: cada 20 minutos (10m preparación + 10m tareas). - Nivel Intermedio B2: cada 20 minutos (10m preparación + 11m tareas). - Nivel avanzado C1: cada 25 minutos (10m preparación + 13m tareas.)

12. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD Se facilitarán las medidas necesarias para los alumnos que necesiten adaptaciones o condiciones especiales para la asistencia y seguimiento e las enseñanzas impartidas.

B2.2 350-400 palabras (2

tareas)

Las de B2.1 +

Artículo crítico Informe

Artículo de opinión

Avanzado C1 450 palabras (2 tareas)

Las de NA +

Ensayo Correo formal administrativo

Traducción

B2.2 350-400 palabras (2

tareas)

Las de B2.1 +

Artículo crítico Informe

Artículo de opinión

Avanzado C1 450 palabras (2 tareas)

Las de NA +

Ensayo Correo formal administrativo

Traducción

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 131

Los alumnos que necesiten adaptaciones o condiciones especiales para la realización de la prueba deberán justificarlo en el momento de la formalización de la matrícula mediante certificación oficial del grado de minusvalía. En el caso de que a algún alumno con discapacidad acreditada no le sea posible realizar alguna de las partes de la prueba, se le expedirá un certificado parcial en el que se consignen las competencias que ha demostrado.

13- MEDIDAS DE FOMENTO DE LA LECTURA

Durante el presente curso se desarrollarán tres líneas de actuación prioritarias con objeto de favorecer el hábito de la lectura entre nuestro alumnado. Por un lado, se divulgará el conocimiento de los recursos de la biblioteca de francés realizando a principios de curso una visita guiada a la misma. Por otro, se actualizará el listado de material y lecturas recomendadas que estará a disposición del alumnado tanto en la biblioteca como en los tablones de anuncios, en las aulas y en la página web. Por último, se diseñarán actividades a realizar por el alumno ya sea en el aula o como trabajo personal en torno a estas lecturas.

14- AULAS EUROPEAS

AULAS EUROPEAS. NIVEL IV Destinatarios Todo el profesorado. Nivel Nivel Básico según lo establecido en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas Criterios de selección Profesorado en activo no especialista en lengua francesa. Número de plazas Mínimo 15 alumnos. Duración 50 horas. Calendario de impartición Desde el 9 de octubre de 2018 hasta el 30 de abril de 2019, los martes de 17 a 19 horas.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 132

OBJETIVOS GENERALES

Los diferentes organismos europeos ofrecen al profesorado diversos programas educativos para cuya participación se requiere un nivel de conocimiento lingüístico al que pretende dar respuesta este curso de Aulas Europeas. Por lo tanto los objetivos generales de este curso son:

Trabajar la competencia lingüístico-comunicativa en lengua francesa.

Impulsar la participación del profesorado en programa europeos

Aplicar la lengua a las situaciones de intercambio comunicativo.

Transferir situaciones profesionales a la comunicación en idiomas.

Realizar tareas relativas a las cuatro destrezas lingüísticas.

Conocer aspectos culturales.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

Comprender, interactuar y expresarse de forma sencilla, pero adecuada y eficaz en situaciones reales, tanto oralmente como por escrito.

Acercarse a los aspectos sociales relevantes de esas situaciones y utilizar las formas de relación social y de tratamiento más usuales.

Adquirir destrezas orales y escritas necesarias para poder solucionar situaciones comunicativas cotidianas en lengua francesa.

Trabajar la pronunciación y la entonación de aspectos que presentan especial dificultad para los hispanohablantes.

Adquirir herramientas para evaluar y mejorar el propio aprendizaje y el uso de la lengua.

CONTENIDOS FUNCIONALES A los contenidos trabajados en cursos anteriores se añadirán los siguientes:

- Identificarse, identificar a otros. - Describir personas, lugares, objetos, itinerarios - Situar en el espacio - Situar en el tiempo: duración, simultaneidad, inicio y fin de la temporalidad. - Desenvolverse en medios de transporte - Pedir y dar información - Hacer hipótesis - Hacer sugerencias, propuestas e invitaciones y reaccionar ante ellas. - Narrar hechos presentes y pasados. - Hacer planes, proyectos. Hablar en futuro - Presentar y describir un evento cultural - Hacer una crítica de un evento cultural - Expresar y comprender la prohibición, la obligación.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 133

- Dar y comprender instrucciones, órdenes y consejos. - Desenvolverse en una cita médica. Expresar estados de salud - Expresar sentimientos: agradecimiento, felicidad, dolor, tristeza, sorpresa,

descontento, indignación…

CONTENIDOS LÉXICOS

Repaso y ampliación de los campos léxicos trabajados en años anteriores. Trabajo y estudio del léxico relacionado con los contenidos funcionales programados. METODOLOGÍA

La orientación de este curso es eminentemente práctica, por lo que el eje del trabajo será siempre el desarrollo de las funciones comunicativas, atendiendo para ello a los intereses y necesidades lingüísticas de los alumnos. Se prestará especial atención a las destrezas orales (comprensión y expresión oral), sin descuidar las destrezas escritas ( comprensión y expresión), para que los alumnos sean capaces de desenvolverse adecuadamente en situaciones comunicativas tanto en el ámbito profesional (describir, argumentar, discutir, pedir información, etc.) como en el social (hablar de uno mismo, preguntar, socializar, etc.), Por ello, se potenciará el trabajo en grupos y las tareas se ajustarán, en la medida de lo posible, a situaciones reales de la comunicación cotidiana.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

La evaluación del curso se llevará a cabo en la última sesión y consistirá en la valoración del funcionamiento y desarrollo de la propia actividad a través de un cuestionario on line. El CFIE de Ponferrada certificará 5 créditos de formación (50 horas) a los asistentes que cumplan los requisitos establecidos en la normativa vigente ( EDU/1057/2014), que establece que se exigirá la asistencia como mínimo del 85% de las horas presenciales para poder obtener el certificado. Las sesiones se computarán en su totalidad, no dándose por válida la asistencia parcial. MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS

La profesora aportará el material necesario para la realización de este curso y solicitará a los alumnos que participen sugiriendo el tipo de contenido que desean trabajar: canciones, películas, textos literarios o periodísticos etc. Se utilizarán los recursos disponibles en la web y el aula virtual será elemento indispensable para la realización de ejercicios interactivos que ayuden al afianzamiento de los actos comunicativos practicados en el aula y a la profundización de contenidos.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 134

15.ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES

El Departamento de francés ofrecerá a lo largo de todo el año, ya sea en colaboración con los demás departamentos de la escuela, ya sea de forma independiente, actividades que permitan al alumnado poner en práctica el idioma que están aprendiendo. Las actividades en las que participará el departamento aparecen reflejadas en el cuadro que figura a continuación:

Actividades Complementarias Temporalización Dirigida a Responsable Actividad lectiva

Tardes culturales A lo largo del curso Todo el alumnado del

centro y público en general

Departamento del idioma correspondiente

Se suspende la actividad lectiva

para los alumnos del idioma

correspondiente

Celebración de las Letras Gallegas

Mayo Todo el alumnado del

centro Departamento de

gallego Pendiente de

determinar

Conferencias y/o exposiciones

Sin determinar Todo el alumnado del

centro Departamento del

idioma correspondiente Pendiente de

determinar

Proyecto lingüístico -Actividad innovadora-

A lo largo del curso Todo el alumnado del

centro

Claustro de Profesores coordinado por

Carmen Medina y Guadalupe Núñez

Actividades Extraescolares Temporalización Dirigida a Responsable Actividad lectiva

Ciclo de cine en versión original

Noviembre Todo el alumnado del

centro y público en general

Departamento de actividades

Se suspende la actividad lectiva del

departamento correspondiente al idioma en que se

proyecte la película

Ciclo de teatro en versión original Incluir concierto/recital

multilingüe de la cantante Mª José Cordero

Segundo trimestre Todo el alumnado del

centro y público en general

Departamento de actividades

Se suspende la actividad lectiva del

departamento correspondiente al

idioma que tenga teatro

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 136

Actuación del grupo de teatro multilingüe

“TOTUM REVOLUTUM” en Castilla y León

y en las comunidades autónomas limítrofes

A lo largo del curso Todo el alumnado del

centro

Asociación de alumnos y Departamento de

actividades

Semana de celebración del Día del Libro: Recital

de Poesía Abril

Todo el alumnado del centro

Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de

Ponferrada y Antonio González

Proyecto de voluntariado para la asistencia lingüística de los

peregrinos en Semana Santa y Verano

A lo largo del curso Todo el alumnado del

centro

Ayuntamiento de Ponferrada y

Equipo directivo

Leer y viajar: 1. Lectura del libro

Todo esto te daré de Dolores Redondo en los idiomas correspondientes.

2. Visita a los lugares de interés donde tiene lugar la narrativa

2º cuatrimestre Todo el alumnado del

centro

Departamento de actividades y

Marta González

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 137

Actividades en colaboración con la Asociación

de Alumnos Temporalización Dirigida a Responsable Actividad lectiva

Proyección de películas en versión original

A lo largo del curso Todo el alumnado del

centro Asociación de alumnos

Fiesta de fin de trimestre: Fiesta de la Convivencia con

las siguientes actividades: 1. Recital de Poesía

organizado por el profesor Antonio González

2. Concurso gastronómico solidario

Solicitar a los asistentes una aportación económica que se

destinará a una causa solidaria

20 de diciembre Todo el alumnado del

centro

Asociación de alumnos y Departamento de

actividades

Se suspende la actividad lectiva

Organización de viaje Abril / Mayo Todo el alumnado del

centro Asociación de alumnos

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 138

Viajes de estudios Temporalización Dirigida a Responsable Actividad lectiva

Viaje a Berlín/Hamburgo Sin determinar Todo el alumnado del

centro y sus acompañantes

Profesorado acompañante

Viaje a Roma Puente de Carnaval Todo el alumnado del

centro y sus acompañantes

Profesorado acompañante

Viaje del Departamento de Portugués

Sin determinar Todo el alumnado del

centro y sus acompañantes

Profesorado acompañante

16.- BIBLIOGRAFÍA

16.1- LIBROS DE TEXTO

CURSO TÍTULO EDITORIAL ISBN

A1 ENTRE NOUS 1– A1 Maison des langues 9788484439189

A2 ENTRE NOUS 2- A2 Maison des langues 9788484439271

B1 TALENTS B1 Clé International –ANAYA français

9782090386349

2º NI

-C'EST-A-DIRE, B1-B2. -Exercices de grammaire en contexte- Niveau avancé.

SANTILLANA français HACHETTE

9788490492024 9782011551702

B2.1 ALTER EGO +B2 HACHETTE 978 2014015508

B2.2 ALTER EGO +B2 HACHETTE 978 2014015508

C1 ÉDITO- C1 DIDIER- FLE 9788490492884

16.2.LECTURAS RECOMENDADAS

NIVEL BÁSICO A1 : Ed. Santillana, colección Evasión, nivel 0-1: TOUS LES TITRES Ed. Vicens Vives, colección le Chat noir, niveau A1: TOUS LES TITRES Collection Satellites NIVEAU 1 ET NIVEAU 2 : TOUS LES TITRES Ed. Hachette, col. Lire en français facile : LA DISPARITION MYSTÈRE SUR LE VIEUX-PORT Oxford Education: MYSTÈRE EN CAMARGUE HUGO ET LES CARTES MAGIQUES Pearson Education : LE JOURNAL DE CAROLINE Ed. La Spiga- LE REQUIN & HISTOIRES DE FANTOMES HALLOWEEN & LE MASQUE

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 140

A2 Ed. Santillana, col Evasión, nivel 2-3 : TOUS LES TITRES Ed. Vicens Vives, colección le Chat noir, niveau A2 : TOUS LES TITRES Ed. Hachette, Col. Lire en français facile, N2 : LES DANSEURS DE SABLE Ed. Didier, col. Mondes en VF : LA VOYEUSE APRÈS LA PLUIE, LE BEAU TEMPS NOUVELLES DU MONDE LA CRAVATE DE SIMENON PAS D’OSCAR POUR L’ASSASSIN Ed. Difusion , Col. Alex Leroc : À TOUT PRIX

JEUX DANGEREUX

NIVEL INTERMEDIO B1 Ed. Santillana, colección Evasión, nivel 4, 5, 6: TOUS LES TITRES Ed. Vicens Vives, colección le Chat noir, niveau B1 : TOUS LES TITRES Ed. Didier, col. Mondes en VF : PAPA ET AUTRES NOUVELLES Ed. Difusion , Col. Alex Leroc : LES STATUETTES Ed. Longman: LE PREMIER CADEAU

LES PARCS NATURELS

BD: COLECCIÓN ASTÉRIX BD: COLECCIÓN TINTIN. CON DVD BOURDEAUT, OLIVIER : En attendant Bojangles DRISS, CHRAÏBI : La civilisation, ma Mère… GRIPARI,P : La sorcière de la rue Mouffetard Le gentil petit diable PRÉVERT, JACQUES: Contes pour enfants pas sages SAINT-EXUPÉRY, ANTOINE: Le petit prince SEMPÉ &GOSCINNY : COLECCIÓN LE PETIT NICOLAS TOURNIER, MICHEL: Vendredi ou la vie sauvage

B2 Col. Vingtième: PRINTEMPS. Le Clézio.

RÊVES DE GLOIRE : A. Vanasse. DES CORNICHONS AU CHOCOLAT. Stéphanie. LA GLOIRE DE MON PÈRE : Marcel Pagnol. LA CLÉ SUR LA PORTE : Marie Cardinal. LE SILENCE DE LA MER. Vercors. Con CD LES 13 ÉNIGMES. G Simenon. Con CD

CARLES, EMILIE. : Une soupe aux herbes sauvages (avec DVD) DANINOS, PIERRE : Le carnet de Major Thompson D’ÉPENOUX, FRANÇOIS : Le réveil du coeur DUMAS, PHILIPPE ET MOISSARD, BORIS: Contes à l’envers GAVALDA, ANNA : Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part PITCHER, ANABELLE : Ma sœur vit sur la cheminée SLIMANI, LEïLA : Chanson douce TOURNIER, MICHEL: Vendredi ou les limbes du pacifique. LE CLÉZIO: Mondo et autres histoires.

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 141

NIVEL AVANZADO C1

GIORDANO, RAPHAËLLE : Ta deuxième vie commence quand tu comprends que tu n’en as qu’une GUTH, PAUL: Le naïf aux 40 enfants GAVALDA, ANNA : Fendre l’armure MODIANO, P: Rue des Boutiques Obscures MUSSO, GUILLAUME : Un appartement à Paris SABATIER, R : Les allumettes suédoises SABATIER, R : Les noisettes sauvages SABATIER,R : Trois sucettes à la menthe VARGAS, FRED : Pars vite et reviens tard

16.3. RECURSOS COMPLEMENTARIOS

NIVEL BÁSICO – A1 y A2

L'orthographe par la dictée, de Sophie Bayer. Ed. Hatier,

Dictionnaire visuel du français, Ed.Santillana

Grammaire du savoir-faire, de Parodi Vallaco. Col. Le chat noir, Ed. CIDEB

Pierre, Paul et la grammaire de Didier, Roudmanovitch Camille

NIVEL INTERMEDIO – B1 y B2

Vocabulaire progressif du français,de Claire Leroy Miquel. Ed.Cle International

La grammaire française théorie et pratique, de Béatrice Job. Ed.Santillana

350 exercices de grammaire de la Sorbonne, de AAVV. Ed.Hachette

À Propos de… intermédiaire, de AAVV. Ed.PUG

Dictées interactives, de Respaud Annik. Con Cassettes. Ed. CIDEB

A mon avis, entrainement à l'expression orale. Jeux de rôles. Ed. Larousse

NIVEL AVANZADO C1

Orthographe, conjugaison et grammaire. Col. Bescherelle

La grammaire du français contemporain, AAVV. Ed.Larousse

La grammaire en s'amusant de Patrick Rambaud, Ed.Le grand livre du mois.

De quoi parlons-nous?, de AAVV. Ed. Alhambra,

Cours de langue et civilisation française, de Mauger. Ed. Hachette

BIBLIOGRAFIA GENERAL PARA TODOS LOS NIVELES

Test Clé, de Giovanna Tempesta, Ed. Standley

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 142

1000 Test de respuestas alternativas, Ed.Standley

1000 Test en français, Ed. Standley

Précis de grammaire française, de Maurice Grevisse, Ed.Duculot

Français grammaire progressive, Ed. Modern Languages

En Français, 1,2,3. Ed.Didier

Précis de conjugaison, Ed. Clé international

BLED : Conjugaison, Orthographe, Ed.Hachette

SITIOS WEB

http://eoiponferrada.centros.educa.jcyl.es/sitio/index.cgi?wid_seccion=25&wid_item=83 : sección enlaces de interés de la página web de la EOI.

http://www.litteratureaudio.com/ : libros en doble versión audio y con texto íntegro o en fragmentos.

http://natida.blogspot.com

Departamento de Francés Programación Didáctica del Alumnado Oficial. Curso 2018/2019

Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada 143