Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural...

133
1 Programación Didáctica. Departamento de Francés Curso 2018-2019

Transcript of Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural...

Page 1: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

1

Programación

Didáctica.

Departamento de Francés

Curso 2018-2019

Page 2: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

2

1 INTRODUCIÓN

1.1 O marco legal ……………………………………………………5

1.2 O marco educativo ………………………………… ………….5

2 NIVEL BÁSICO A1:

2.1 Obxectivos xerais do nivel Básico A1 …………………………6

2.2 Obxectivos específicos do nivel Básico A1 …………………...6

2.3 Competencias e contidos ……………………………………….8

2.4 Criterios de avaliación e mínimos esixibles …………………12

2.5 Temporalización ………………………………………………...13

2.6 Metodoloxía e recursos didácticos …………………………...16

3 NIVEL BÁSICO A2:

3.1 Obxectivos xerais do nivel Básico A2 ………………………..20

3.2 Obxectivos específicos do nivel Básico A2 ………………….20

3.3 Competencias e contidos ……………………………………..22

3.4 Criterios de avaliación e mínimos esixibles ………………...27

3.5 Temporalización ………………………………………………..28

3.6 Recursos didácticos …………………………………………...32

4 NIVEL INTERMEDIO B1:

4.1 Obxectivos xerais do nivel Intermedio B1…………………...33

4.2 Obxectivos específicos do nivel Intermedio B1……………..34

4.3 Competencias e contidos …………………………………….36

Page 3: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

3

. 4.4 Criterios de avaliación e mínimos esixibles …………………40

4.5 Temporalización ………………………………………………..47

4.6 Metodoloxía e recursos didácticos ………………………….48

5 NIVEL INTERMEDIO B2.1:

5.1 Obxectivos xerais do nivel Intermedio B2.1…………………50

5.2 Obxectivos específicos do nivel Intermedio B2.1…………..51

5.3 Competencias e contidos …………………………………….56

. 5.4 Criterios de avaliación e mínimos esixibles ……………….59

5.5 Temporalización ………………………………………………66

5.6 Metodoloxía e recursos didácticos ………………………...68

6 NIVEL INTERMEDIO B2.2:

6.1 Obxectivos xerais do nivel Intermedio B2.2 ………………70

6.2 Obxectivos específicos do nivel Intermedio B1 …………..71

6.3 Competencias e contidos …………………………………..72

. 6.4 Criterios de avaliación e mínimos esixibles ………………78

6.5 Temporalización …………………………………………….87

6.6 Metodoloxia e Recursos didácticos ……………………….89

7 NIVEL AVANZADO C1 :

7.1 Obxectivos xerais do nivel Avanzado C1.1……………….93

7.2Obxectivos específicos do nivel Avanzado C1.1…………93 7.3 Competencias e contidos …………………………………96

Page 4: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

4

7.4 Criterios de avaliación e mínimos esixibles ……………….101 7.5 Temporalización ……………………………………………...107 7.6 Metodoloxía e recursos didácticos ………………………….108

8 NIVEL AVANZADO C1.2

8.1Obxectivos xerais do nivel Avanzado C1.2 …………………111

8.2Obxectivos específicos do nivel Avanzado C1.2 …………..112 8.3 Competencias e contidos ……………………………………115 8.4 Criterios de avaliación e mínimos esixibles ……………….121 8.5 Temporalización …………………………….………………..124 8.6 Metodoloxía e recursos didácticos ………………………….128

9. ACTIVIDADES CULTURALES ………………………………………..131

Page 5: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

5

1 INTRODUCIÓN :

1.1. O MARCO LEGAL

A Lei orgánica 2/2006 establece que as ensinanzas de idiomas de réxime especial se organizan nos niveis básico, intermedio e avanzado e que os ditos niveis se corresponderán, respectivamente, cos niveis A, B e C do Marco Europeo Común de Referencia para as Linguas (MECRL), que se subdividen, á súa vez, nos niveis A1, A2, B1, B2, C1, e C2.

O Real decreto 1041/2017, do 22 de decembro, fixa as esixencias mínimas do nivel básico para os efectos de certificación e o currículo básico dos niveis intermedio B1, intermedio B2, avanzado C1 e avanzado C2 dos idiomas impartidos nas escolas oficiais de idiomas, co fin de asegurar unha formación común e garantir a validez dos certificados correspondentes.

O Decreto 81/2018, do 19 de xullo, polo que se establece o currículo dos niveis básico A1, básico A2, intermedio B1, intermedio B2, avanzado C1 e avanzado C2 das ensinanzas de idiomas de réxime especial na Comunidade Autónoma de Galicia, dispón, no seu artigo 6.2 que a consellería competente en materia de educación establecerá o procedemento para a elaboración das guías curriculares de cada idioma, que serán comúns para todos os centros e deberán desenvolverse mediante as correspondentes programacións didácticas.

De acordo co apartado 18 da Circular 3/2018, a Dirección Xeral de Educación, Formación Profesional e Innovación Educativa elaborou a presente guía curricular, que vai dirixida ao profesorado das escolas oficiais de idiomas e ten como finalidade servir de base para a elaboración das programacións didácticas do departamento e das programacións de aula.

1.2. O MARCO EDUCATIVO

Esta programación está concibida para a EOI da Coruña. Esta Escola de Idiomas conta con arredor de 5.000 alumnos e 111 profesores de 11 departamentos didácticos correspondentes a 11 linguas diferentes, repartidos entre a EOI da Coruña e as súas extensións, situadas en Arteixo, Culleredo, Carballo, Melide e Cee. Os alumnos desta escola son de procedencias socioculturais moi variadas, pero podemos aventurar algunhas das categorías seguintes como as máis habituais nos alumnos da nosa cidade:

Estudantes de instituto (que frecuentemente xa estudan o francés alí) coa intención de adquirir ou afondar os seus coñecementos de lingua francesa. Asisten sobre todo ás clases do serán e da tarde-noite.

Estudantes universitarios e profesionais novos que desexan afondar o seu dominio de linguas estranxeiras e / ou mellorar as súas posibilidades profesionais aprendendo outra lingua. Nesta categoría hai moitas veces un grande número de profesores da ESO.

Outros adultos (con ou sen traballo; amas/os de casa, xubilados, etc.) que non teñen interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos incluso estudan dúas, tres ou catro linguas ao mesmo tempo por mero pracer).

Page 6: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

6

Algunhas veces é doado atopar un pequeno número de estudantes que viviron en Francia ou noutro país francófono que teñen, por conseguinte, unha motivación un pouco máis persoal.

A programación será posta en práctica no Dpto. de Francés da devandita EOI, que consta neste curso académico dun equipo de 14 profesores (11 na E.O.I de A Coruña e 3 na E.O.I de Carballo) .

2.- NIVEL BÁSICO A1:

DESCRICIÓN DO NIVEL O alumnado que supere o nivel básico A1 será capaz de desenvolverse de forma elemental e satisfacer necesidades de tipo inmediato. Igualmente, poderá actuar en situacións moi cotiás mediando entre falantes de distintas linguas para facilitar a comunicación. O alumnado que acade este nivel disporá das competencias que lle permitan utilizar o idioma, oralmente e por escrito, de maneira eficaz e apropiada en situacións comunicativas moi concretas e predicibles relativas a necesidades inmediatas e que requiran comprender e producir textos orais e escritos moi breves e sinxelos nun rexistro neutro da lingua estándar.

2.1 Obxectivos xerais do nivel A1

3 Adquiridas as competencias correspondentes ao nivel, o alumnado será capaz de:

4 - Comprender a información esencial en textos orais moi breves, articulados con moita lentitude, claridade e redundancia nunha variedade de lingua estándar, sobre temas moi frecuentes ou aspectos do ámbito persoal, sempre que as condicións acústicas sexan boas, non existan ruídos de fondo e a mensaxe non estea distorsionada e se poidan utilizar apoios visuais, repeticións a ritmo máis lento ou reformulacións.

5 - Producir e coproducir textos orais moi breves con estruturas moi sinxelas e habituais, relativos a necesidades inmediatas e temas moi cotiáns e predicibles, e desenvolverse de forma comprensible, aínda que sexan evidentes o acento estranxeiro, as pausas e titubeos e sexa necesaria a repetición, reformulación e corrección de frases, así como a colaboración da persoa interlocutora para facerse entender.

6 - Comprender o sentido global e localizar información relevante e predicible en textos escritos moi breves e sinxelos, claramente estruturados e en lingua estándar, e que conteñan informacións moi sinxelas relacionadas con actividades e situacións da vida cotiá ou información persoal básica, especialmente se contan con apoio visual.

7 - Producir e coproducir textos escritos moi breves e sinxelos con información moi básica relacionada con actividades cotiás e de inmediata necesidade ou información persoal, utilizando un repertorio léxico e estrutural moi limitado relacionado con situacións concretas e predicibles e os recursos de cohesión e as convencións ortográficas e de puntuación máis elementais.

8 - Mediar entre falantes da lingua meta ou doutras linguas en situacións de carácter moi habitual nas que se producen intercambios moi sinxelos de información relacionados con asuntos moi cotiáns ou con información persoal moi básica.

2.2 Obxectivos específicos do nivel A1

Actividades de comprensión textos orais

- Comprender o esencial en situacións nas que se utilicen frases moi sinxelas sobre temas moi frecuentes que se refiren ao ámbito persoal, sempre que se fale con lentitude e claridade.

Page 7: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

7

- Seguir un texto moi breve articulado con claridade, con xeito e con pausas, no que se utilicen expresións moi sinxelas e habituais referidas a temas moi coñecidos ou a necesidades inmediatas.

- Comprender instrucións moi básicas pronunciadas lenta e claramente e seguir indicacións sinxelas e breves.

- Comprender a información esencial de pasaxes curtas gravadas que traten sobre asuntos cotiáns, que estean pronunciadas con lentitude e claridade e que conten con apoio visual ou anticipación do tema. Actividades de produción e coprodución de textos orais

- Establecer contactos sociais moi breves, de estrutura moi sinxela, utilizando e recoñecendo fórmulas habituais de inicio e peche da conversa, tomando a palabra con cortesía.

- Presentarse e intercambiar información básica e sinxela sobre si mesmo/a.

- Solicitar, mediante preguntas sinxelas e directas, a colaboración da persoa interlocutora para entender e facerse entender.

- Presentarse e expresar gustos e intereses sobre temas moi cotiáns.

- Participar en conversas moi básicas sobre temas predicibles, facendo invitacións e propostas e reaccionando adecuadamente ante elas, e expresar sentimentos e opinións de forma básica.

- Interactuar para obter ou ofrecer bens e servizos ligados a necesidades inmediatas, sempre

que se fale amodo e con estruturas moi sinxelas e habituais, e reaccionar adecuadamente.

Actividades de comprensión textos escritos

- Comprender información relevante en noticias moi breves que conten con apoio visual.

- Comprender carteis, letreiros ou textos moi breves e sinxelos que inclúan ou soliciten información persoal básica e que conteñan vocabulario moi frecuente.

- Comprender o sentido global e localizar información relevante en textos moi básicos e claramente estruturados relacionados con temas da súa experiencia.

- Comprender instrucións e indicacións breves relacionadas con actividades e situacións cotiás que conteñan información moi sinxela, especialmente se contan con apoio visual (anuncios, menús de restaurantes, folletos...)

- Comprender información específica e predicible en correspondencia persoal moi breve e sinxela.

- Utilizar estratexias que faciliten a comprensión recorrendo a claves lingüísticas e non lingüísticas. Actividades produción e coprodución de textos escritos

- Completar documentos básicos nos que se solicite información persoal.

- Tomar notas a partir dunha información moi sinxela e predicible.

- Escribir mensaxes sinxelas con información, instrucións e indicacións moi básicas relacionadas con actividades cotiás e de inmediata necesidade.

Page 8: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

8

- Intercambiar correspondencia persoal breve e moi sinxela sobre temas da vida cotiá.

- Utilizar elementos coñecidos lidos nun texto escrito para elaborar os propios textos, e elaborar estes seguindo textos modelo Actividades de mediación

- Repetir a información predicible contida en textos orais ou escritos moi breves e sinxelos (letras de cancións ou estríballos, carteis…) coa axuda do dicionario e aínda que poida cometer erros na asignación do significado axeitado a algunha palabra.

- Transmitirlle oralmente a terceiras persoas información moi simple e predicible relativa a necesidades inmediatas ou aspectos do ámbito persoal contida en textos orais ou escritos, sempre que estes sexan moi breves e de estrutura moi sinxela, e estean articulados con moita lentitude e claridade, e con repeticións.

- Mediar en situacións moi cotiás e familiares, nas que se fale moi lenta e claramente, escoitando e transmitíndolle a terceiras persoas información moi simple e predicible, pedindo que se reformule o discurso con palabras máis sinxelas, aínda que teña que usar palabras soltas ou axudarse de elementos non lingüísticos.

2.3.-Competencias e contidos

Competencias e contados socioculturais e sociolingüísticos

- Relacións persoais: estrutura e relacións sociais e familiares.

- Linguaxe corporal: expresións faciais, acenos, posturas, distancia interpersoal, contacto visual, calidade de voz (ton, volume...)

- Convencións sociais: fórmulas de cortesía en situacións da vida cotiá

- Vida cotiá: distribución do día e rutina diaria, actividades de lecer...

- Condicións de vida: vivenda, transporte...

Competencias e contidos estratéxicos

1. As estratexias de aprendizaxe danlle a posibilidade ao alumnado de regular a súa aprendizaxe, así como de transformar e xestionar a nova información da lingua obxecto de estudo. Así o alumnado poderá:

- Determinar os requirimentos da tarefa e avaliar os propios coñecementos e recursos lingüísticos para desenvolvela. - Identificar o tipo de texto para adaptarse á súa comprensión. - Distinguir o tipo de comprensión (sentido xeral, información específica...). - Formular hipóteses sobre o contido, baseándose nos seus coñecementos. - Planificar o desenvolvemento da tarefa tendo en conta a situación de comunicación e o

obxectivo que se pretende acadar. - Planificar a estrutura básica do texto.

Page 9: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

9

- Ensaiar o texto oral ou escrito. - Adecuar de forma básica o texto oral ou escrito á persoa destinataria, ao contexto e á

canle. - Aproveitar os coñecementos previos.

2. As estratexias de comunicación permiten mobilizar os propios recursos para poñer en funcionamento as actividades de lingua, así como establecer e manter a comunicación cos medios lingüísticos dispoñibles. Así, o alumnado poderá:

- Probar novas expresións. - Utilizar estratexias sinxelas para comezar, manter ou rematar unha conversa breve. - Cooperar coa persoa interlocutora para facilitar a comprensión mutua. - Deducir o significado de palabras ou frases a partir do contexto. - Compensar as carencias lingüísticas mediante procedementos lingüísticos ou extra

lingüísticos. - Efectuar, de forma básica, as aclaracións e correccións necesarias para compensar

dificultades e malentendidos na comunicación. - Consultar as posibles dúbidas e corrixir os erros. - Comprobar hipóteses. - Reformular hipóteses a partir da comprensión de novos elementos. - Memorizar palabras e estruturas novas aprendidas.

- Valorar se se conseguiron ou non os obxectivos propostos. Competencias e contidos funcionais

Usos sociais da lingua:

- Saudar e despedirse. - Presentarse ou presentar a alguén. - Dirixirse a alguén. - Pedir desculpas. - Interesarse por persoas. Control da comunicación: - Manifestar comprensión e incomprensión. - Pedirlle confirmación da comprensión á persoa interlocutora. - Solicitarlle axuda á persoa interlocutora para facilitar a comprensión (p. ex., falar - devagar, soletrear, repetir). - Preguntar o significado dunha palabra ou expresión. Información xeral: - Describir e caracterizar persoas.

Page 10: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

10

- Pedir e dar información sobre datos persoais. - Preguntar ou expresar se existe algo e se se sabe unha cousa. - Indicar posesión - Pedir e dar información sobre lugares Opinións e valoración: - Afirmar e negar algo. - Expresar intereses, preferencias e gustos. Usos sociais da lingua: - Convidar/ rexeitar/ aceptar/ agradecer - Felicitar Información xeral: - Pedir dar información sobre horarios, datas, prezos, cantidades e actividades. - Indicar onde e cando ocorre algo. - Referirse a accións cotiás presentes. - Describir e caracterizar obxetos Opinións e valoración: - Mostrar acordo e satisfacción. - Expresar coñecemento ou descoñecemento e seguridade ou inseguridade. Estados de saúde, sentimien e sentimientos: - Expresar sensacións físicas e sentimentos. - Falar de proxectos. Petición de instrucións e suxestións: - Pedir axuda, obxectos e servizos. - Invitar, e reaccionar adecuadamente Competencias e contidos discursivos Traballarase a seguinte tipoloxía de textos escritos: - Formularios - Carteis, letreiros e sinais - Folletos informativos ou publicitarios - Notas e mensaxes - Listaxes - Dicionarios - Horarios - Billetes e entradas - Diario de viaxe - Cartas de restaurantes e menús. - Correspondencia persoal e informal (cartas, postais, mensaxes electrónicas...)

Traballarase a seguinte tipoloxía de textos orais: - Conversas cara a cara - Conversas telefónicas moi sinxelas

Competencias e contidos sintácticos O artigo.

Page 11: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

11

- Clases : determinado/definido, indeterminado/indefinido, partitivo. Formas e usos. Casos máis usuais de presenza/omisión do artigo. Contraccións máis usuais. - DE en frases negativas. O nome.

- O substantivo: Clases.

- O adxectivo: Clases - O xénero e o número Regras máis comúns para a flexión do xénero e do número. O pronome persoal. Clases: suxeito e tónico formas e usos máis habituais. O demostrativo. Formas e usos. O posesivo. Formas e usos. Os cuantificadores. Numerais cardinais e ordinais. Outros cuantificadores elementais moi usuais. As partículas interrogativas de uso máis común. O verbo. - O infinitivo (clases e uso). - O presente do indicativo. Formas de uso máis habitual para expresar estados, accións, eventos, procesos e realizacións. - O futuro próximo: verbo aller en presente + infinitivo. - O pasado recente: verbo venir en presente + de + infinitivo - O Imperativo. - O condicional presente de cortesía. Ex.: je voudrais; j’aimerais - Xiros impersoais: Il faut + infinitivo; Il y a O adverbio. Formas máis comúns para expresar afirmación, negación, modo, tempo, lugar e dirección. As preposicións, os conectores e os enlaces de uso máis frecuente: mais; et ; ou; aussi; parce que A oración simple - Afirmativa, negativa e interrogativa (excepto la inversa) . Estrutura e orde dos seus elementos. - Estructuras con C’est + sustantivo/ Il est + adxectivo. Gramática textual. - Procedementos elementais de organización estrutural de textos orais e escritos.

Competencias e contidos léxicos - Educación: material e actividades da aula, centros de ensino... - Identificación persoal: datos persoais, aspecto físico, carácter, estados de ánimo, sentimentos…

Page 12: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

12

- Traballo e profesións: actividades profesionais máis habituais... - Relacións familiares e sociais: parentesco, formas de tratamento sinxelas... - Bens e servizos públicos: nomes dos edificios: correos; policía; banco… - Viaxes: nomes de países e xentilicios, medios de transporte, aloxamento, vacacións, equipaxe, roupa. - Tempo libre e ocio: actividades de lecer, actividades culturais, afeccións e intereses... - Compras : establecementos comerciais e actividades comerciais. - Actividades cotiás: hábitos e horarios...

- Alimentación: léxico máis habitual relacionado coa alimentación e a gastronomía. - Ciencia e tecnoloxía: nomes de aparellos de uso cotián. - Clima, condicións atmosféricas e ambiente: estacións do ano; fenómenos atmosféricos sinxelos; animais e plantas máis comúns. - Saúde e coidados físicos: estado físico, partes do corpo... - Vivenda, fogar e contorna: partes da casa, mobiliario básico... Competencias e contados fonético-fonolóxicos e ortotipográficos - O alfabeto. - Correspondencia entre grafías e fonemas. - Recoñecemento e produción dos sons vocálicos e consonánticos. - A entoación. - O acento. - Recoñecemento e produción dos tons. - Ortografía das palabras estranxeiras de uso moi frecuente. - Orde dos trazos dos caracteres. - Recoñecemento e produción dos ideogramas básicos. - Usos básicos das maiúsculas e das minúsculas. - Usos básicos dos signos ortográficos e de puntuación máis frecuentes.

2.4.-Criterios de avaliacióne mínimos esixibles Actividades de comprensión de textos orais

Page 13: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

13

- Comprende os puntos principais e a información esencial en textos orais aplicando os aspectos socioculturais e sociolingüísticos máis básicos relativos á vida cotiá, ás condicións de vida, ás relacións persoais, á linguaxe corporal e ás convencións sociais das culturas en que se usa o idioma. - Recoñece o léxico oral máis básico e de uso máis común relativo a temas moi frecuentes ou a necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, e pode deducir do contexto e do cotexto o significado probable de palabras ou frases que descoñece. - Discrimina os patróns sonoros e de entoación de uso máis común. Actividades de producción e coprodución de textos orais

- Coñece e utiliza estruturas sintácticas moi sinxelas e de uso moi frecuente para producir textos orais moi breves e de estruturas moi sinxelas e habituais, empregando os recursos de cohesión máis básicos para enlazar palabras ou grupos de palabras.

- Manexa un repertorio básico de expresión sinxelas e fixas que lle permiten comunicarse de forma comprensible, con pausas, titubeos e reformulacións. - Interactúa de maneira sinxela en intercambios moi breves, articulados de forma lenta e clara, facendo preguntas e dando respostas para asegurar a comunicación e usando rutinas sinxelas básicas para iniciar e pechar a quenda de palabra, aínda que pode presentar algunhas incorreccións que non imposibilitan a comunicación.

- Coñece e utiliza adecuadamente un repertorio léxico oral moi básico e limitado, suficiente para dar e obter información sobre temas moi frecuentes ou necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, utilizando normas básicas e sinxelas de cortesía e expresións temporais sinxelas, aínda que pode presentar algunhas incorreccións que non imposibilitan a comunicación.

- Pronuncia e entoa de maneira suficientemente clara, aínda que resulte moi evidente o acento estranxeiro ou cometa erros que non imposibiliten a comunicación e sexa necesaria a colaboración da persoa interlocutora. Actividades de comprensión de textos escritos - Sabe aplicar as estratexias máis adecuadas en cada caso para a comprensión dos puntos

esencias e a información principal do texto. - Comprende o léxico escrito máis básico e de uso máis común relativo a temas moi frecuentes ou a necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, e pode deducir do contexto e do cotexto o significado probable de palabras ou frases que descoñece. - Recoñece os valores e significados asociados ás convencións de formato, tipográficas, ortográficas e de puntuación máis elementais. Actividades de mediación - É capaz de actuar tendo en conta os aspectos básicos máis xerais da comunidade de falantes, aínda que poida cometer incorreccións no seu comportamento. - Identifica a información básica e predicible que debe transmitir, aínda que teña que solicitar repeticións ou reformulacións e contar coa axuda do dicionario, e poida cometer erros.

Page 14: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

14

- Repite ou reformula o dito de maneira máis sinxela para facerlles máis comprensible a mensaxe ás persoas receptoras, podendo axudarse de elementos non lingüísticos ou da colaboración doutras persoas.

2.5 Temporalización Primeiro cuadrimestre O alumno haberá de ser quen de realizar as seguintes tarefas cara a proba de progreso: Expresión e interacción oral - Presentarse ou presentar a alguén - Saudar e despedirse - Interesarse por persoas - Dirixirse a alguén. Rexistro tu/vous - Manifestar comprensión e incomprensión - Solicitarlle axuda a persoa interlocutora para facilitar a comprensión (deletrear, repetir..) - Preguntar o significado dunha palabra ou expresión - Pedir e dar información sobre datos persoais (nome; idade; estado civil; nacionalidade; profesión) - Afirmar e negar algo - Indicar posesión - Describir una cidade, un barrio - Localizar un lugar na cidade. - Nomear os lugares da cidade. - Expresar o parentesco. - Describir moi basicamente unha persoa (físico e carácter) - Expresar gustos, intereses e preferencias. - Falar de actividades de lecer. Comprensión oral - Comprender textos breves e interacción sinxelas referidos ás tarefas do apartado anterior. Expresión e interacción escrita - Completar fichas ou formularios con información persoal (identidade; nacionalidade; estado civil; profesión)

Page 15: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

15

- Engadir unha información breve en un texto. - Redactar un texto corto para informar sobre a localización de un lugar ou de un obxecto. - Redactar un texto corto para presentarse ou presentar, describir, falar de os gustos e preferencias de unha persoa ou de un familiar. Comprensión de lectura - Comprender fichas ou formularios con información persoais básicas. - Comprender anuncios sinxelos con informacións turísticas, actividades de lecer, tempo libre. - Comprender correos electrónicos sinxelos e informais con información persoal.

Segundo cuadrimestre

Ademais do indicado para o primeiro cuadrimestre, o alumno haberá de ser quen de realizar as seguintes tarefas cara á proba de promoción do nivel A1:

Expresión e interacción oral - Falar de actividades cotiás: horarios, partes do día, do mes … - Falar de hábitos cotiáns e da súa frecuencia. - Falar dunha actividade realizada no pasado recente ou a realizar nun futuro próximo. - Pedir en un restaurante. - Expresar apreciacións e peticións sobre a comida - Expresar unha cantidade - Describir a vivenda. - Describir o equipamento básico da casa. - Falar do seu estado físico e da súa saúde en xeral. - Dar consellos básicos para mellorar o estado físico. - Chamar ó médico, a urxencias. - Mercar unha prenda. - Facer a maleta para ir de vacacións. - Falar do tempo que fai. - Describir unha paysage

Page 16: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

16

- Mercar un tícket para un medio de transporte ou unha entrada para un museo. Comprensión oral - Comprender textos breves e interacción sinxelas referidos ás tarefas do apartado anterior. Expresión e interacción escrita -Encher fichas ou formularios con información persoal. - Redactar unha postal ou un correo electrónico con informacións persoais básicas. - Elaborar a lista da compra. - Escribir datos en unha axenda persoal. - Felicitar a alguén: aniversario, comenzo do ano .. - Redactar/ rexeitar unha invitación a unha festa. Comprensión de lectura - Comprender unha postal ou un correo electrónico con informacións persoais básicas. - Comprender anuncios, carteis, axendas, publicidades que inclúan informacións sobre actividades e horarios. - Comprender o esencial do menú dun restaurante. - Comprender anuncios breves: inmobiliarios, para vender obxectos, ofrecer servicios. - Comprender unha lista da compra. - Comprender tarxetas de invitacións, de felicitacións.

2.6 Recursos didácticos

Na actualidade, hai dispoñibles moitos e moi diversos materiais didácticos destinados ao ensino e á aprendizaxe das linguas.

No uso dos recursos destacará o feito de que estes sexan, na medida do posible, auténticos e se empreguen co fin de materializar situacións reais do uso da lingua.

A utilización de material creado explicitamente con fins didácticos, como por exemplo os libros de texto, responderá ás necesidades do proceso de aprendizaxe e non excluirá o uso de materiais auténticos.

Humanos:

O cadro de persoal docente e a asistente lingüística.

Físicos:

Page 17: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

17

As aulas, os departamentos, a biblioteca e a sala de lectura, e a aula de autoaprendizaxe, as actividades e saídas culturais...

Materiais:

Corresponderalle ao profesorado seleccionar, de entre os recursos que a continuación se describen, aqueles que se precisen segundo as necesidades do proceso de ensino-aprendizaxe:

- Libro de texto : “ Entre Nous 1”

- Encerados dixitais, libros dixitais, as contornas e comunidades virtuais, fragmentos de series/películas e música como material real.

- Dicionarios, material de consulta ou de lectura, audiovisuais e outros

- As TIC. Plataformas dixitais como Aula Cesga; Centrosnet; Moodle ou Edmodo.

- Subscricións (revistas, xornais, recursos en liña etc.)

- Materiais creados polo profesorado do departamento

- Materiais existentes no centro á disposición do alumnado e do profesorado (na biblioteca, na sala de lectura, na aula de recursos etc.)

- Recursos en liña e repositorios.

AVALIACIÓN En este nivel A1 – auténticos principiantes – considenránse:

A. A avaliación de progreso (ou formativa) A avaliación formativa refírese ao abano dos procedementos e ferramentas que o profesorado e o alumnado empregan de forma continua para observar, reflexionar e garantir o logro dos obxectivos en etapas concretas. A avaliación formativa ten como obxecto situar o alumnado con respecto á súa meta de aprendizaxe e marcar o camiño para acadala. Avaliarase o progreso e logro de obxectivos do alumnado de forma frecuente e interactiva mediante procesos de observación na aula e recollida e avaliación sistemática de tarefas. O profesorado informará o alumnado sobre o seu progreso e favorecerá activamente a adopción das estratexias de modificación ou adaptación máis axeitadas para acadar os obxectivos propostos. Fomentaranse igualmente a auto avaliación e a co-avaliación . Proba parcial de progreso Estas proba farase ao alumnado presencial ao finalizar o primeiro cuadrimestre. En a metade do primeiro cuadrimestre para os cursos intensivos. Constará de catro partes, puntuadas sobre 25 puntos cada unha (total: 100 puntos) : Comprensión lectora; comprensión oral; expresión oral; expresión escrita. Será necesario acadar 15 sobre 25 para ter a parte aprobada. O profesorado informará o seu alumnado sobre as datas das diferentes partes, a súa tipoloxía e as características da súa avaliación. Os resultados de esta proba colgaranse en a plataforma CentrosNet da E.O.I de A Coruña.

Page 18: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

18

A cualificación global desta proba de progreso terá un valor porcentual do 30% da cualificación final, segundo as condicións descritas no apartado seguinte ‘proba final de promoción’.

B. A avaliación de promoción Terá por obxecto determinar a promoción ao curso inmediatamente superior. Proba final de promoción O alumnado realizará unha proba final global elaborada polo departamento correspondente, que avaliará o grao de consecución dos obxectivos do curso. Esta proba realizarase ao finalizar o curso en convocatoria ordinaria en maio, e na primeira semana de setembro en convocatoria extraordinaria.Os cursos intensivos realizarán esta proba en febreiro. A proba final de promoción terá un valor de 100 puntos repartidos entre as diferentes destrezas. Para promocionar de curso o alumnado terá que superar todas as destrezas. Terá que acadar para cada unha a nota de 15 sobre 25. Unha vez que o alumnado teña superado esta proba final, a súa cualificación poderá verse incrementada/mellorada de dous xeitos:

1) Se a cualificación global da proba de progreso é superior á da proba final, farase unha media ponderada na que a primeira terá un valor porcentual do 30% e a segunda un valor do 70% restante.

2) A participación activa e positiva do alumnado na aula e a valoración positiva do seu rendemento poderá supor un incremento de ata un 10% da cualificación final do curso.

O punto anterior non será aplicable para o alumnado que perda o dereito á avaliación continua por superar o 20% de faltas sen xustificar. Na convocatoria extraordinaria de setembro o alumnado só terá que examinarse das destrezas non superadas na convocatoria ordinaria de xuño. Esta proba terá un valor do 100% para todo o alumnado. De non obter a cualificación de apto en todas as destrezas na convocatoria extraordinaria, o alumnado oficial deberá repetir curso e ser avaliado de novo de todas as destrezas. Os resultados de esta proba colgaranse en a plataforma CentrosNet da E.O.I de A Coruña.

ATENCIÓN A DIVERSIDADE A capacidade humana para aprender linguas non está limitada, os alumnos deben de ser expostos ás linguas estranxeiras nun clima pedagóxico favorable.

O alumnado da Escola Oficial de Idiomas caracterízase pola súa heteroxeneidade. Os alumnos presentan diferentes características en canto á idade, ao nivel de formación, á profesión, á experiencia lingüística, á capacidade, etc. Ademais os seus intereses e os obxectivos didácticos que perseguen varían considerablemente en función de todas estas características.

Convén sinalar ademais que o ensino na Escola Oficial de Idiomas debe ter en conta as particularidades da educación de adultos, xa que estes son o seu público maioritario.

Resulta imprescindible identificar as características dos aprendices para empregar as

Page 19: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

19

estratexias máis axeitadas á diversidade do grupo e ás necesidades de cada alumno, dos que necesitan máis apoio e dos que son máis rápidos. Tentarase crear un clima favorable e motivador a través do traballo en grupos (formados por alumnos de similares ou diferentes características), da atención individualizada , proporcionando ferramentas adecuadas para a autoaprendizaxe e ofrecendo actividades complementarias específicas que permitan ao alumno traballar intensamente aquelas áreas nas que ten máis dificultades.

Ademais, algunhas dificultades físicas, cognitivas ou sensoriais poden requirir unha adaptación do proceso de ensino e de avaliación. Estas actuacións serán tratadas a través do departamento de francés e da Escola de Idiomas segundo a normativa establecida.

Page 20: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

20

3.- NIVEL BÁSICO A2: DESCRICIÓN DO NIVEL O alumnado que supere o nivel básico A2 será capaz de levar a cabo tarefas simples e cotiás sobre cuestión coñecidas e habituais. Igualmente, poderá actuar en situacións cotiás de comunicación mediando entre falantes de distintas linguas que non poidan comprenderse de forma directa. O alumnado que acade este nivel disporá das competencias que lle permitan utilizar o idioma, oralmente e por escrito, de maneira eficaz e apropiada en actividades comunicativas sinxelas e habituais relativas a necesidades inmediatas e que requiran comprender e producir textos breves que conteñan expresións e estruturas básicas e termos sinxelos de lingua estándar.

3.1 Obxectivos xerais do nivel A2 Unha vez adquiridas as competencias correspondentes ao nivel, o alumnado será capaz de:

- Comprender o sentido xeral e a información relevante en textos orais breves e sinxelos articulados con claridade e lentitude nunha variedade de lingua estándar, que traten de necesidades inmediatas, temas cotiáns e coñecidos cos que se estea moi familiarizado/a ou experiencias persoais e predicibles, sempre que non existan ruídos de fondo e se poidan utilizar apoios visuais, repeticións ou reformulacións.

- Producir e coproducir textos orais breves con estruturas básicas e habituais, adecuadas á situación e ás persoas interlocutoras, referidos a asuntos da vida cotiá, e desenvolverse de forma comprensible e clara, aínda que resulten evidentes o acento estranxeiro, as pausas e titubeos, e sexa necesaria a repetición, a paráfrase e a cooperación dos/as interlocutores/as para manter a comunicación.

- Comprender o sentido global e localizar información relevante e predicible en textos escritos breves e sinxelos, ben estruturados e en lingua estándar, relacionados con temas cotiás, especialmente se contan con apoio visual.

- Producir e coproducir textos escritos breves e sinxelos sobre aspectos cotiáns e temas predicibles relacionados coa experiencia persoal, utilizando un repertorio léxico e estrutural limitado e básico e os recursos de cohesión e as convencións ortográficas e de puntuación elementais.

- Mediar entre falantes da lingua meta ou doutras linguas en situacións de carácter habitual nas que se producen intercambios moi sinxelos de información relacionados con asuntos cotiáns ou con información persoal básica.

3.2 Obxectivos específicos do nivel A2

Actividades de comprensión de textos orais.

- Comprender frases e expresións habituais relacionadas con necesidades inmediatas e temas cos que se estea moi familiarizado/a, sempre que se fale de xeito pausado e ben articulado.

- Comprender o sentido xeral e a información específica predicible de conversas básicas sobre temas cotiáns, e identificar un cambio de tema.

Page 21: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

21

- Comprender o significado global e as informacións relevantes de mensaxes gravadas sinxelas que relaten experiencias persoais e predicibles, articuladas lentamente e nunha linguaxe estándar.

- Comprender a información esencial en exposicións e presentacións públicas breves e sinxelas, referidas a temas habituais e coñecidos.

- Comprender o sentido xeral e a información esencial predicible de textos audiovisuais sinxelos, cando exista o apoio de imaxes moi redundantes.

Actividades de producción e coproducción de textos orais.

- Desenvolverse nas relacións sociais habituais de xeito sinxelo pero eficaz, utilizando e recoñecendo fórmulas habituais de inicio e peche da conversa, tomando a palabra con cortesía, utilizando expresións básicas moi habituais adecuadas á situación e ás persoas interlocutoras.

- Desenvolverse en actividades habituais e transaccións e xestións cotiás, sinxelas, propias de situacións e temas coñecidos, facéndose entender ofrecendo ou solicitando información básica.

- Describir nun monólogo, de forma breve e sinxela, accións, persoas, lugares e obxectos, respondendo a preguntas breves e sinxelas dos/as oíntes, se llas repiten e se lle axudan coas respostas.

- Expoñer plans e formular hipóteses, de forma breve e sinxela, en conversas informais relacionadas con asuntos cotiáns, e expresar de forma breve a opinión, as crenzas ou as suxestións sobre un tema coñecido.

- Solicitar a colaboración da persoa interlocutora e utilizar estratexias para asegurar a comunicación.

Actividades de comprensión de textos escritos.

- Comprender o sentido global e localizar información relevante e predicible en textos breves e sinxelos, en lingua estándar, e relacionados con temas da súa experiencia, especialmente se contan con apoio visual.

- Comprender tipos básicos de correspondencia sobre temas cotiáns.

- Comprender as instrucións básicas de aparellos de uso moi frecuente.

- Comprender textos instrutivos, descritivos e narrativos sinxelos, ben estruturados e en lingua estándar.

- Utilizar estratexias que faciliten a comprensión recorrendo a claves lingüísticas e non lingüísticas.

Actividades de producción e coproducción de textos escritos.

- Intercambiar información concreta e sinxela sobre aspectos cotiáns e habituais nos diferentes ámbitos de actividade social.

- Describir de forma sinxela lugares, obxectos e persoas, e narrar experiencias relacionadas con temas cotiáns.

- Intercambiar correspondencia breve e sinxela, sobre temas predicibles relacionados coa experiencia persoal, nun rexistro axeitado á situación de comunicación.

Page 22: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

22

- Utilizar elementos coñecidos lidos nun texto escrito para elaborar os propios textos, e organizar estes de acordo con textos modelo.

Actividades de mediación.

- Transmitirlle oralmente a terceiras persoas información específica e relevante relativa a temas cotiáns, necesidades inmediatas ou aspectos do ámbito persoal contida en textos orais ou escritos, sempre que estes sexan breves e de estrutura sinxela, e estean articulados con lentitude e claridade, aínda que necesite consultar algunha palabra.

- Transmitirlle oralmente a terceiras persoas a información relativa a temas moi habituais contida en gráficos e imaxes moi sinxelas, como mapas meteorolóxicos, aínda que sexan evidentes as pausas, os titubeos e as reformulacións.

- Mediar en situacións moi cotiás, nas que o discurso se articule con lentitude e claridade, escoitando e comprendendo, aínda que sexa preciso pedir repeticións ou reformulacións, transmitindo o sentido xeral e a información esencial e dando e pedindo opinión sobre algunhas ideas concretas.

- Resumir brevemente a información máis relevante de textos orais ou escritos moi sinxelos e breves, articulados con lentitude, claramente estruturados e que conten con apoio visual e cun léxico de uso moi frecuente, relativos a temas cotiáns ou necesidades inmediatas, sempre que poida axudarse de xestos, imaxes ou expresións doutras linguas e poida cometer erros que non dificulten a comprensión.

- Tomar notas moi breves e sinxelas para terceiras persoas en enunciados ou intervencións moi breves e claramente estruturados, sempre que o tema sexa familiar e se conte coa axuda de distintos recursos (dicionarios, Internet...).

3.3 Competencias e contidos 1.Competencias e contidos socioculturais e sociolingüísticos:

- Vida cotiá: horarios e hábitos de comida, horarios e costumes relacionados co traballo, actividades de lecer...

- Condicións de vida: vivenda, condicións laborais, transporte...

- Relacións persoais: relacións sociais, familiares, profesionais...

- Linguaxe corporal: expresións faciais, acenos, distancia interpersoal, contacto visual, calidade de voz (ton, volume...)

- Convencións sociais: fórmulas de cortesía en situacións da vida cotiá, vestiario...

2.Competencias e contidos estratéxicos:

Estratexias de aprendizaxe:

As estratexias de aprendizaxe danlle a posibilidade ao alumnado de regular a súa aprendizaxe, así como de transformar e xestionar a nova información da lingua obxecto de estudo. Así o alumnado poderá:

Page 23: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

23

- Determinar os requirimentos da tarefa e avaliar os propios coñecementos e recursos lingüísticos para desenvolvela.

- Identificar o tipo de texto para adaptarse á súa comprensión.

- Distinguir o tipo de comprensión (sentido xeral, información específica...).

- Formular hipóteses sobre o contido, baseándose nos seus coñecementos.

- Planificar o desenvolvemento da tarefa tendo en conta a situación de comunicación e o obxectivo que se pretende acadar.

- Planificar a estrutura básica do texto.

- Ensaiar o texto oral ou escrito.

- Adecuar de forma básica o texto oral ou escrito á persoa destinataria, ao contexto e á canle.

- Aproveitar os coñecementos previos.

-

Estratexias de comunicación : As estratexias de comunicación permiten mobilizar os propios recursos para poñer en funcionamento as actividades de lingua, así como establecer e manter a comunicación cos medios lingüísticos dispoñibles. Así, o alumnado poderá:

- Probar novas expresións.

- Utilizar estratexias sinxelas para comezar, manter ou rematar unha conversa breve.

- Cooperar coa persoa interlocutora para facilitar a comprensión mutua.

- Deducir o significado de palabras ou frases a partir do contexto.

- Compensar as carencias lingüísticas mediante procedementos lingüísticos ou extralingüísticos.

- Efectuar, de forma básica, as aclaracións e correccións necesarias para compensar dificultades e malentendidos na comunicación.

- Consultar as posibles dúbidas e corrixir os erros.

- Comprobar hipóteses.

- Reformular hipóteses a partir da comprensión de novos elementos.

- Memorizar palabras e estruturas novas aprendidas.

- Valorar se se conseguiron ou non os obxectivos propostos.

3. Competencias e contidos funcionais:

Usos sociais da lingua:

- Saudar e despedirse.

- Presentarse ou presentar a alguén.

- Dirixirse a alguén.

- Pedir desculpas.

- Agradecer.

Page 24: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

24

- Felicitar.

- Convidar.

- Interesarse por persoas.

- Reaccionar ante unha información con expresións que manifesten o sentimento adecuado á situación.

- Iniciar e concluír unha conversa telefónica moi sinxela.

Control da comunicación:

- Manifestar comprensión e falta de comprensión.

- Pedirlle confirmación da comprensión á persoa interlocutora.

- Preguntar o significado dunha palabra ou expresión.

- Reformular unha palabra ou expresión para facilitar a comprensión.

Información xeral:

- Describir persoas, obxectos e lugares.

- Referirse a accións e situacións presentes e pasadas.

- Expoñer proxectos e formular hipóteses.

Opinións e valoracións:

- Valorar un feito.

- Xustificar de maneira moi sinxela unha opinión ou unha actividade.

- Expresar coñecemento ou descoñecemento.

Estados de saúde, sensacións e sentimentos:

- Expresar estados de ánimo.

Petición de instrucións e suxestións:

- Pedir e ofrecer axuda, obxectos e servizos.

- Suxerir unha actividade.

4.-Competencias e contidos discursivos: Traballarase a seguinte tipoloxía de textos escritos:

- Anuncios publicitarios

- Formularios

- Listaxes

- Etiquetas de produtos e embalaxes

- Folletos informativos ou publicitarios

- Biografías

- Correspondencia persoal e formal (cartas, postais, mensaxes electrónicas...)

- Cartas de restaurantes e menús

Page 25: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

25

- Carteis, letreiros e sinais

- Axendas e diarios

- Textos sinxelos e breves

- Informacións meteorolóxicas

- Notas e mensaxes

- Instrucións sinxelas

- Programacións de radio e televisión

- Receitas de cociña moi sinxelas

- Carteleiras de espectáculos

Traballarase a seguinte tipoloxía de textos orais:

- Conversas cara a cara

- Conversas telefónicas sinxelas

- Instrucións e anuncios

- Presentacións públicas

5.-Competencias e contidos sintáticos:

- O nome. Substantivo e adxectivo. Clases, xénero, número, caso e grao. Regras máis comúns para a flexión do xénero e do número.

- O artigo. Clases (determinado/definido, indeterminado/indefinido e partitivo). Formas e usos. Casos máis usuais de presenza/omisión do artigo. Contraccións máis usuais

- O pronome persoal. Clases, formas e usos máis habituais

- O demostrativo. Formas, contraccións e usos

- O posesivo. Formas e usos

- Os cuantificadores. Numerais cardinais e ordinais. Outros cuantificadores elementais moi usuais

- Os indefinidos máis frecuentes. Formas, contraccións e usos

- As partículas interrogativas, exclamativas e relativas de uso máis común

- O verbo. Formas máis usuais para a expresión do presente, do pasado e do futuro. Formas de uso máis habitual para expresar estados, accións, eventos, procesos e realizacións

- O adverbio. Formas máis comúns para expresar afirmación, negación, modo, tempo, lugar e dirección

- As preposicións, os conectores e os enlaces de uso máis frecuente.

- A oración simple afirmativa, negativa e interrogativa. Estrutura e orde dos seus elementos.

- Gramática textual. Procedementos elementais de organización estrutural de textos orais e escritos.

6.-Competencias e contidos léxicos:

Page 26: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

26

- Actividades cotiás: hábitos e horarios...

- Alimentación: léxico máis habitual relacionado coa alimentación e a gastronomía

- Bens e servizos públicos: xestións sinxelas en bancos, correos, policía...

- Ciencia e tecnoloxía: aparellos de uso cotián...

- Clima, condicións atmosféricas e ambiente: estacións do ano, fenómenos atmosféricos, animais e plantas máis comúns...

- Compras e actividades comerciais: establecementos comerciais, prezos, formas básicas de pagamento...

- Educación: material e actividades da aula, centros de ensino...

- Identificación persoal: datos persoais, aspecto físico, carácter, estados de ánimo, sentimentos…

- Información e medios de comunicación: noticias e reportaxes sinxelas...

- Relacións familiares e sociais: parentesco, formas de tratamento sinxelas...

- Saúde e coidados físicos: estado físico, partes do corpo...

- Tempo libre e ocio: actividades de lecer, actividades culturais, afeccións e intereses...

- Traballo e profesións: actividades profesionais máis habituais...

- Viaxes: nomes de países e xentilicios, vacacións, medios de transporte, aloxamento, equipaxe...

- Vivenda, fogar e contorna: partes da casa, mobiliario básico...

7.-Competencias e contidos fonético-fonolóxicos e ortotipográficos:

- O alfabeto

- Correspondencia entre grafías e fonemas

- Recoñecemento e produción dos sons vocálicos e consonánticos

- A entoación

- O acento. Regras básicas de acentuación

- Recoñecemento e produción dos tons

- Estrutura silábica

- Ortografía das palabras estranxeiras de uso moi frecuente

- Orde dos trazos dos caracteres

- Recoñecemento e produción dos ideogramas básicos

- Usos básicos das maiúsculas e das minúsculas

- Ortografía do vocabulario máis usual

- Usos básicos dos signos ortográficos e de puntuación máis frecuentes

Page 27: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

27

3.4 Criterios de avaliación e mínimos esixibles Actividades de comprensión de textos orais:

- Coñece e aplica á comprensión do sentido xeral e da información esencial do texto, extraendo claves para interpretalo, os aspectos socioculturais e sociolingüísticos básicos relativos á vida cotiá, ás condicións de vida, ás relacións persoais e ás convencións sociais das culturas en que se usa o idioma.

- Recoñece o léxico oral básico e de uso común relativo a temas frecuentes ou a necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, e pode deducir do contexto e do cotexto o significado probable de palabras ou frases que descoñece.

- Discrimina os patróns sonoros, acentuais, rítmicos e de entoación de uso máis común, e comprende os significados e intencións comunicativas xerais asociados a eles.

Actividades de producción e coproducción de textos orais:

- Produce textos orais moi breves e de estruturas sinxelas e habituais, utilizando estruturas sintácticas sinxelas e de uso frecuente, recursos de cohesión textual básicos e procedementos sinxelos para reformular a mensaxe e reparar a comunicación.

- Manexa un repertorio básico de expresións sinxelas e fixas que lle permiten comunicarse de forma comprensible, con pausas, titubeos e reformulacións.

- Interactúa de maneira sinxela en intercambios breves, articulados de forma lenta e clara, facendo preguntas e dando respostas para asegurar a comunicación e usando rutinas habituais para iniciar e pechar a quenda de palabra, aínda que pode presentar algunhas incorreccións que non imposibilitan a comunicación.

- Coñece e utiliza adecuadamente un repertorio léxico oral básico suficiente para dar e obter información sobre temas frecuentes ou necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, utilizando normas básicas e sinxelas de cortesía e expresións temporais sinxelas, aínda que pode presentar algunhas incorreccións que non imposibilitan a comunicación.

- Pronuncia e entoa de maneira suficientemente clara, aínda que resulte evidente o acento estranxeiro ou cometa erros que non imposibiliten a comunicación e sexa necesaria a colaboración da persoa interlocutora.

Actividades de comprensión de textos escritos:

- Comprende o sentido xeral e a información esencial do texto.

- Comprende o léxico escrito básico e de uso común relativo a temas frecuentes ou a necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, e pode deducir do contexto e do cotexto o significado probable de palabras ou frases que descoñece.

- Recoñece os valores e significados asociados ás convencións de formato, tipográficas, ortográficas e de puntuación de uso máis común.

- Actividades de producción e coproducción de textos escritos:

- Produce textos escritos breves e de estruturas moi sinxelas e habituais, p.ex. copiando modelos de textos de características similares ou planificando e ensaiando o texto. Para levalo

Page 28: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

28

a cabo, utiliza estruturas sintácticas sinxelas e de uso frecuente e emprega os recursos de cohesión textual básicos (repetición léxica e conectores moi comúns).

- Coñece e utiliza adecuadamente un repertorio léxico escrito básico suficiente para dar e obter información sobre temas frecuentes ou necesidades inmediatas e aspectos do ámbito persoal, aínda que pode presentar algunhas incorreccións que non imposibilitan a comunicación.

- Utiliza as regras ortográficas, os signos de puntuación e as convencións formais de uso máis común.

Actividades de mediación:

- É capaz de actuar tendo en conta os aspectos básicos xerais da comunidade de falantes, aínda que poida cometer incorreccións no seu comportamento.

- Identifica, aplicando as estratexias necesarias, a información clave que debe transmitir, así como as intencións básicas dos/as emisores/as e receptores/as cando este aspecto é relevante.

- Repite ou reformula o dito de maneira máis sinxela para facerlle máis comprensible a mensaxe ás persoas receptoras, podendo axudarse de elementos non lingüísticos ou da colaboración doutras persoas.

- Toma notas moi breves coa información necesaria que considera importante trasladarlles ás persoas destinatarias, podendo facer preguntas sinxelas para obter esta información.

3.5 Temporalización

Primeiro cuadrimestre:

O alumno haberá ser quen de realizar as seguintes tarefas cara á proba de progreso de febreiro:

Comprensión de textos orais:

Comprender o sentido xeral e a información esencial de documentos orais breves relativos á presentación e descrición de persoas.

Comprender o sentido xeral e a información esencial de documentos orais breves relativos as relacións persoais as actividades cotiás, horarios e actividades de lecer.

Comprender o sentido xeral e a información esencial de documentos orais breves relativos a actividades realizadas na aula, centros de ensino e estudos.

Comprender o sentido xeral e a información esencial de documentos orais breves relativos a actividade profesional, tanto en presente coma en pasado (“passé composé”).

Comprender o sentido xeral e a información esencial de documentos orais breves relativos á vivenda, a súa localización, as súas características e o seu mobiliario, en presente e en pasado (passé composé / imparfait).

Comprender narracións breves e sinxelas sobre as tarefas domésticas, en presente e en pasado (passé composé / imparfait).

Comprender descricións breves e comparacións sinxelas sobre a vivenda e a contorna en presente e en pasado (passé composé / imparfait).

Page 29: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

29

Producción e coproducción oral:

Saudar e despedirse, dirixirse a alguén, pedir desculpas, agradecer e reaccionar ante unha información con expresións sinxelas que manifesten o sentimento adecuado á situación.

Relatar de maneira sinxela os seus hábitos, as súas actividades cotiás e de falar das súas actividades de lecer con estruturas e expresións sinxelas.

Preguntar e falar de maneira sinxela dos seus estudos, do seu centro de ensino, dos materiais empregados e das actividades realizadas na aula.

Falar de maneira sinxela da súa actividade profesional, dos seus horarios e das súas costumes relacionadas co traballo.

Describir diferentes tipos de aloxamento utilizando estruturas sintácticas sinxelas e de uso frecuente.

Falar do seu aloxamento, da localización do mesmo, dos seus mobles e da súa decoración, especificando cores e materiais.

Interactuar para preguntar /dar información sobre a localización dun aloxamento e as súas características.

Comunicarse de forma comprensible, a pesares das pausas, titubeos e reformulacións.

Contar cousas en presente pasado.

Facer descricións breves en pasado.

Formular preguntas sinxelas sobre os devanditos temas.

Xustificar de maneira sinxela unha opinión.

Comprensión de textos escritos:

Comprender textos breves descritivos e narrativos sinxelos, tanto en presente coma en pasado (passé composé / imparfait) sobre presentacións persoais e descrición de persoas.

Comprender textos breves descritivos e narrativos sinxelos, tanto en presente coma en pasado (passé composé / imparfait) sobre presentacións relacións persoais

Comprender textos breves descritivos e narrativos sinxelos, tanto en presente coma en pasado (passé composé / imparfait) sobre actividades cotiás, horarios, hábitos e actividades culturais.

Comprender textos breves e sinxelos, tanto en presente coma en pasado (passé composé / imparfait) sobre actividades realizadas na aula, materiais utilizados na aula, centros de ensino e estudos.

Comprender textos breves e sinxelos, tanto en presente coma en pasado (passé composé / imparfait) sobre actividades profesionais, horarios e costumes relacionados co traballo.

Comprender o léxico escrito básico e de uso común relativo a anuncios de ámbito inmobiliario, recoñecendo o significado das abreviacións mais usuais.

Comprender instrucións sinxelas dos aparellos electrodomésticos máis habituais.

Page 30: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

30

Comprender narracións sobre a vivenda e a contorna en presente e en pasado (passé composé / imparfait).

Deducir do contexto o significado probable de palabras ou frases que descoñece.

Producción e coproducción escrita:

Producir descricións breves de persoas e das relacións persoais, utilizando o presente e estruturas sintácticas sinxelas.

Encher un formulario sinxelo sobre datos persoais.

Producir textos breves para explicar as súas actividades cotiás, as súas afeccións e os seus intereses, utilizando o presente e o pasado, con estruturas sintácticas sinxelas.

Producir textos breves para describir os seus estudos, o seu centro de ensino, os materiais empregados e as actividades realizadas na aula, utilizando o presente e o pasado, con estruturas sintácticas sinxelas.

Producir textos breves para describir a súa actividade profesional, os seus horarios e as súas costumes relacionadas co traballo, utilizando o presente e o pasado, con estruturas sintácticas sinxelas.

Responder a unha enquisa sinxela sobre os seus hábitos, horarios, intereses e afeccións, a súa actividade profesional e costumes relacionadas co traballo.

Producir descricións breves e de estruturas moi sinxelas e habituais relativas ó seu fogar e contorna utilizando os recursos de cohesión textual básicos (pronome “y” e preposicións de lugar más habituais).

Producir narracións breves e sinxelas sobre a vivenda e a contorna nas que se compara de xeito sinxelo o estado anterior e o actual (imparfait / présent).

Producir textos escritos breves e sinxelos e de estruturas sinxelas e habituais para solicitar información sobre un aloxamento e as súas características.

Segundo cuadrimestre:

O alumno haberá de ser quen de realizar as seguintes tarefas cara á proba de promoción do nivel A2:

Comprensión de textos orais:

Comprender a información detallada dunha lista de produtos necesarios a mercar.

Comprender a información sobre a organización dunha festa (lugar, día, ora, invitados, etc.).

Comprender a información sobre un menú para unha festa/ nun restaurante.

Comprender unha receita breve de cociña (ingredientes, cantidades, modo de elaboración).

Comprender mensaxes nun contestador sobre invitación a unha festa ou anulación da mesma.

Comprender a descrición da vestimenta de alguén segundo a ocasión.

Comprender a información dun contestador sobre citas médicas (días, horas, anulacións).

Page 31: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

31

Comprender a información básica de anuncios/publicidades sobre viaxes.

Comprender a información básica de anuncios sobre medios de transporte.

Comprender información sobre unhas vacacións pasadas e futuras.

Comprender a información básica sobre previsións meteorolóxicas (pasadas/futuras).

Identificar a información clave que debe transmitir sobre lugares, horarios, prezos, tipos de aloxamento, transporte e condicións meteorolóxicas.

Producción e coproducción oral:

Interactuar de xeito sinxelo sobre os gustos alimentarios.

Dar consellos sobre alimentación.

Invitar a unha festa (informal).

Fixar unha cita persoal (cara a cara / por teléfono).

Falar da súa vestimenta segundo a ocasión.

Interactuar expresando e preguntando sobre síntomas e dores indicando as partes do corpo.

Dar e recibir consellos sobre a saúde.

Dar indicacións que lle permiten realizar unha comida nun restaurante.

Explicar a información atopada sobre unha opción de viaxe.

Interactuar para propor, escoller, aceptar e rexeitar unha proposta sobre as datas dunha

viaxe, a duración, o tipo de aloxamento e o prezo.

Comparar de xeito sinxelo distintas opcións.

Recomendar o que hai levar na equipaxe en función das previsións meteorolóxicas.

Xustificar a súa opinión sobre a súa elección.

Repetir ou reformular de maneira máis sinxela a información dada por outras persoas sobre lugares, horarios, prezos, tipos de aloxamento, transporte e condicións meteorolóxicas.

Comprensión de textos escritos:

Comprender e identificar palabras e ideas clave sobre alimentación, proporcionadas tanto polo texto (menú, receita...) como polas imaxes que o acompañan.

Comprender a maioría da información e instrucións contidas no menú dun restaurante ou nos medios dixitais.

Comprender e seguir instrucións que lle permitan organizar e/ou amenizar unha festa.

Comprender instrucións sobre como reservar nun restaurante.

Comprender unha invitación e as posibles respostas.

Comprender a vestimenta de alguén segundo a ocasión.

Comprender o sentido xeral e a información esencial de textos sinxelos sobre viaxes e transportes.

Page 32: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

32

Comprender o sentido xeral e a información esencial de textos sinxelos sobre actividades de lecer.

Entender ideogramas básicos relativos as previsións meteorolóxicas e medios de transporte.

Comprender o léxico escrito básico e de uso común relativo a necesidades inmediatas sobre aloxamento vacacional.

Producción e coproducción escrita:

Producir textos escritos breves e de estruturas sinxelas nos que pregunta pola saúde dunha persoa do seu ámbito familiar ou social.

Describir unha situación de saúde en pasado.

Dar consellos para a mellora da saúde e os hábitos da vida cotiá.

Responder a unha enquisa sinxela sobre a saúde e hábitos cotiás.

Invitar a unha/s persoa/s a unha festa (informal/formal).

Rexeitar unha invitación e desculparse (informal/formal).

Explicar e xustificar a súa ausencia/retraso a unha festa.

Contar unha viaxe en pasado.

Falar da súa vestimenta segundo a ocasión.

Dar consellos sobre o qué levar na equipaxe para unha viaxe.

Falar dos medios de transportes utilizando o presente e o pasado.

Tomar notas breves coa información necesaria sobre viaxes que considera importante e trasladarlles ás persoas destinatarias por medio dun e-mail.

Utilizar as regras ortográficas, os signos de puntuación e as convencións formais de uso máis común.

3.6 Recursos

Na actualidade, hai dispoñibles moitos e moi diversos materiais didácticos destinados ao ensino e á aprendizaxe das linguas.

No uso dos recursos destacará o feito de que estes sexan, na medida do posible, auténticos e se empreguen co fin de materializar situacións reais do uso da lingua.

A utilización de material creado explicitamente con fins didácticos, como por exemplo os libros de texto, responderá ás necesidades do proceso de aprendizaxe e non excluirá o uso de materiais auténticos.

Humanos:

O cadro de persoal docente e a asistente lingüística.

Físicos:

As aulas, os departamentos, a biblioteca e a sala de lectura, e a aula de autoaprendizaxe, as actividades e saídas culturais...

Page 33: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

33

Materiais:

Corresponderalle ao profesorado seleccionar, de entre os recursos que a continuación se describen, aqueles que se precisen segundo as necesidades do proceso de ensino-aprendizaxe:

- Libros de texto

- Encerados dixitais, libros dixitais, as contornas e comunidades virtuais, fragmentos de series/películas e música como material real

- Dicionarios, material de consulta ou de lectura, audiovisuais e outros

- As TIC

- Subscricións (revistas, xornais, recursos en liña etc.)

- Materiais creados polo profesorado do departamento

- Materiais existentes no centro á disposición do alumnado e do profesorado (na biblioteca, na sala de lectura, na aula de recursos etc.)

- Recursos en liña e repositorios.

4. -NIVEL INTERMEDIO B1:

DESCRICIÓN DO NIVEL:

O alumnado que supere o nivel intermedio B1 poderá comunicarse en situacións cotiás (traballo, estudos, ocio…) e en contextos de lingua previsible, nun rexistro neutro –aínda que vacile, faga pausas e cometa algún erro– cunha razoable corrección, certa seguridade e eficacia; comprenderá sen dificultade os puntos principais de textos orais e escritos claros en lingua estándar en situacións coñecidas; será quen de producir textos sinxelos nos que xustifique brevemente opinións, pida aclaracións, explique brevemente un problema… O alumnado que acade este nivel disporá dun coñecemento básico da lingua, gozará dun repertorio amplo de estruturas morfosintácticas sinxelas e dominará o léxico común dos contextos comunicativos habituais e frecuentes.

4.1 Obxectivos xerais do nivel Intermedio B1 Unha vez adquiridas as competencias correspondentes ao nivel, o alumnado será capaz de: COMPRENSIÓN ORAL Comprender o sentido xeral, as ideas principais e os detalles relevantes dun discurso breve ou de extensión media sobre temas coñecidos, cunha estrutura clara, articulado con nitidez en lingua estándar e a velocidade lenta, transmitido por calquera canle, sempre que as condicións acústicas sexan boas e se poida volver escoitar. EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORAL Producir e coproducir descricións sinxelas e realizar breves discursos presentados como unha secuencia de elementos nos que se responda a preguntas ou se confirmen informacións sinxelas sobre temas da vida cotiá, do ámbito académico e da súa especialidade profesional, cun grao razoable de corrección e fluidez que permitan manter a interacción, aínda que sexa evidente o acento estranxeiro e as pausas para planificar o discurso.

Page 34: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

34

COMPRENSIÓN DE LECTURA Comprender o esencial, os puntos principais e os detalles relevantes, en textos breves ou de extensión media que traten asuntos cotiáns, habituais ou do seu interese, escritos en lingua estándar, cunha estrutura clara e ben organizados desde o punto de vista da forma e do contido. Extraer información concreta, incluso de carácter técnico, se esta é sinxela, e identificar a idea principal e algúns detalles específicos. EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ESCRITA Producir e coproducir textos breves e sinxelos sobre temas cotiáns ou da súa especialidade, suficientemente estruturados e adecuados ao contexto (destinatario/a, situación, propósito) en secuencias lineais, onde conte experiencias sinxelas relacionadas con acontecementos reais ou imaxinados, onde se xustifiquen opinións ou se expliquen plans. MEDIACIÓN Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas, oralmente ou por escrito, transmitindo o sentido xeral da información e as opinións, sobre asuntos cotiáns do seu interese, en lingua estándar.

4.2 Obxectivos específicos do nivel b1

Comprensión oral

Comprender as ideas principais dun debate articulado con claridade e ben organizado en lingua estándar, aínda que poida presentar algunha estrutura idiomática moi común. Comprender anuncios e mensaxes que conteñan instrucións de uso frecuente no ámbito público, educativo e profesional da súa especialidade, expresadas en linguaxe habitual. Comprender informacións referidas a identificacións e caracterizacións persoais expresadas en linguaxe habitual . Comprender informacións referidas a transaccións (aloxamento, alimentación, servizos...) expresadas en linguaxe habitual. Comprender as ideas xerais dun programa de radio de temas coñecidos (boletín informativo, reportaxe...) articulados con certa lentitude e claridade. Comprender a liña xeral de series ou películas nas que se fale articulando con claridade, en lingua estándar e nas que a imaxe e a acción conducen o argumento. Produción e coprodución de textos orais Intervir en asuntos relacionados coa vida cotiá, expresando opinións e sentimentos. Dar información sobre a identificación e a caracterización persoal. Dar información xeral sobre un asunto de saúde.

Page 35: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

35

Resolver nunha viaxe case todas as situacións comunicativas previsibles (tendas, hoteis, transporte…). Participar en xestións habituais nun banco, nas oficinas de correos ou noutras institucións similares. Pedir un menú nun restaurante, solicitar informacións sobre un menú e sobre formas de pagamento. Solicitar información simple relacionada con cuestións administrativas ou académicas. Facer breves exposicións previamente preparadas nas que, ademais, pode responder a preguntas para aclarar puntos non suficientemente claros. Comprensión de textos escritos

Comprender información e instrucións relevantes contidas en folletos de divulgación, anuncios publicitarios e guías turísticas. Comprender mensaxes electrónicas, escritas con claridade, de carácter persoal ou formal do seu interese. Comprender instrucións sinxelas, que poidan ter axuda de soporte visual, contidas en prospectos de medicamentos, catálogos, libros de instrucións etc. Comprender descricións claras e directas de persoas, acontecementos, obxectos, lugares. Comprender noticias e artigos periodísticos breves escritos con claridade, sinxelos e ben estruturados sobre temas cotiáns ou do seu interese. Comprender correspondencia informal clara do ámbito privado, e correspondencia formal breve de institucións relacionadas co seu ámbito académico ou profesional. Produción e coprodución de textos escritos Escribir notas persoais sinxelas nas que se relaten experiencias e se expresen opinións ou desexos. Cubrir impresos e formularios -seguindo modelos- que requiran datos persoais, académicos, profesionais nos que, por exemplo, se pregunten ou ofrezan explicacións (reclamacións). Tomar notas a partir dunha reunión, dunha conferencia ou dunha aula, aínda que conteñan algunhas incoherencias. Redactar resumos moi breves en formato convencional nos que ofrece a súa opinión, con certa seguridade, sobre feitos concretos. Redactar documentos breves relacionados coa súa propia área profesional, aínda que sexa necesaria unha revisión. Redactar textos nos que se narran historias curtas e sinxelas que describen un feito real, por exemplo unha viaxe. Mediación

Interpretar durante intercambios entre amigos/as, coñecidos/as, familiares ou colegas, nos ámbitos persoal e público (p. ex. en reunións sociais, cerimonias, eventos, ou visitas culturais), sempre que poida pedir confirmación dalgúns detalles. Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas transmitindo o sentido xeral da información e as opinións. Tomar notas escritas sinxelas para terceiras persoas recollendo os puntos e os aspectos máis relevantes, durante unha presentación clara e directa nunha variedade estándar da lingua, sobre temas coñecidos ou habituais. Resumir por escrito os puntos principais expresados en conversacións, entre dúas ou máis persoas interlocutoras, claramente estruturadas, articuladas a velocidade normal e nunha

Page 36: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

36

variedade estándar da lingua, sobre temas de interese persoal ou do propio campo de especialización nos ámbitos académico e profesional.

4.3 Competencias e contidos

1.- Socioculturais e sociolingüísticos Fan referencia ao coñecemento e aplicación dos recursos que lle permitan ao alumnado comportarse e comunicarse con efectividade en diferentes situacións, tendo en conta os aspectos socioculturais e sociolingüísticos. Estes contidos deben enmarcarse nunha perspectiva intercultural e deberán estar integrados nas diferentes áreas temáticas á hora de elaborar os materiais didácticos. Teranse en conta as seguintes áreas: a vida cotiá, as relacións persoais e profesionais, as convencións sociais e a linguaxe corporal. 2.- Estratéxicos Fan referencia á capacidade do alumnado para aprender autonomamente, resolver as dificultades que lle poidan xurdir e ser consciente da súa propia aprendizaxe responsabilizándose do proceso dun xeito activo. Os contidos que se relacionan deberán adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás distintas actividades de lingua.

As estratexias de aprendizaxe

Danlle a posibilidade ao alumnado de regular a súa aprendizaxe, así como de transformar e xestionar a nova información da lingua obxecto de estudo. Así o alumnado poderá:

- Explicar o que sabe, como o aprendeu e dirixir a súa aprendizaxe para seguir aprendendo. - Planificar a propia aprendizaxe establecendo os seu propios obxectivos a curto e a longo

prazo. - Organizar o material de aprendizaxe cos instrumentos de apoio necesarios (manuais, caderno

de aprendizaxe…). - Autoavaliar o propio proceso detectando os erros e os logros nas tarefas. - Utilizar todos os medios ao seu alcance (Internet, proxectos sobre diversos temas, axuda

doutros/as falantes...) - Repetir, recoñecer e usar modelos de lingua etc. - Relacionar a información nova con coñecementos previos. - Deducir e establecer relacións entre as linguas coñecidas. - Resumir para comprender e producir textos orais ou escritos.

As estratexias de comunicación:

Permiten mobilizar os propios recursos para poñer en funcionamento as actividades de lingua, así como establecer e manter a comunicación cos medios lingüísticos dispoñibles. Así, o alumnado poderá:

Page 37: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

37

- Activar e procurar coñecementos previos sobre a lingua, a situación, os contidos, as persoas...; informarse se hai axudas visuais etc.

- Identificar o tipo de texto para adaptarse á súa comprensión. - Tomar conciencia do que se quere aprender: do contido xeral, da información específica, da

información polo miúdo. - Establecer hipóteses e inferir outros tipos de informacións a partir de elementos paratextuais

(entoación, velocidade…) e extratextuais (imaxes, gráficos, fotografías…). - Restablecer e anticipar posicións en relación ao que segue no texto (palabra, frase,

resposta…). - Reformular hipóteses sobre o contido e o contexto a partir da comprensión de novos

elementos do propio texto, utilizando o seu coñecemento e experiencias. - Asegurar a comprensión, repetir o comprendido, preguntar sobre o dito, volver escoitar o texto

tendo en conta determinados aspectos. - Solicitar repeticións, pedir que se explique unha palabra clave, dicir que non se entendeu. - Recoñecer as dificultades de comprensión, debido a posibles factores de distorsión, á

velocidade coa que se expresa etc. 3. Funcionais Fan referencia aos expoñentes que o alumnado precisa para desenvolver as funcións comunicativas nos diferentes contextos. Os expoñentes das funcións que se relacionan deberán adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel e ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado.

Usos sociais da lingua:

- Desculparse por algo e reaccionar ante a desculpa. - Escribir notas de agradecemento e desculpa. - Presentarse e presentar a outras persoas. - Reaccionar con expresións que amosen o sentimento adecuado á situación. - Propoñer, aceptar, rexeitar invitacións e propostas.

Control da comunicación

- Solicitar aclaracións ou repeticións ante dificultades de comprensión. - Referir informacións, propostas e peticións formuladas por outras persoas. - Pedirlle á persoa interlocutora confirmación da comprensión.

Información xeral

- Describir persoas desde o punto de vista físico, do carácter e do estado de ánimo. - Describir obxectos e aparellos en relación coa súa utilidade e funcionamento. - Preguntar e responder sobre o estado físico e anímico. - Relatar accións e circunstancias pasadas. - Dar e pedir información sobre sucesos pasados. - Informar de actividades no pasado consideradas no seu punto de partida. - Solicitar información sobre servizos.

Coñecemento, opinións e valoracións

Page 38: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

38

- Expresar a necesidade ou o desexo de facer algo ou de que suceda algo. - Expresar gustos, afeccións, teimas etc. - Expresar sensacións e percepcións: medo, dificultade etc. - Explicar un síntoma dunha enfermidade. - Falar do futuro e facer hipóteses. - Pedir e ofrecer consellos e recomendacións. - Explicar un problema de xeito sinxelo. - Protestar e reclamar por un servizo. - Dar e pedir información con distintos graos de seguridade.

Organización do discurso

- Pedir, tomar e ceder a palabra. - Reaccionar e cooperar na interacción. - Introducir un tema en situacións formais e informais. - Enumerar, opoñer e exemplificar, cambiar de tema. - Enunciar o peche do discurso e pechalo. - Utilizar as convencións propias dos textos e discursos que manexan.

4 Discursivos

Fan referencia ao coñecemento, comprensión e aplicación das competencias discursivas que lle permitan ao alumnado producir e comprender textos coherentes con respecto ao contexto en que se producen e que presenten unha cohesión interna que facilite a súa comprensión. A complexidade da tipoloxía de textos que se relaciona deberá adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás distintas actividades de lingua.

Traballarase a seguinte tipoloxía de textos orais:

- Anuncios publicitarios - Instrucións e indicacións - Conversas formais e informais - Debates e discusións formais - Entrevistas de traballo e académicas, consultas médicas... - Enquisas - Audiovisuais: películas, programas de lecer, telexornais, documentais, material gravado - Presentacións - Cancións - Representacións teatrais

Traballarase a seguinte tipoloxía de textos escritos:

- Anuncios publicitarios e anuncios por palabras - Correspondencia persoal e formal: cartas comerciais, reclamacións, notas e mensaxes... - Textos xornalísticos: noticias, reportaxes, cartas ao director, entrevistas... - Informes, resumos e esquemas - Textos literarios: contos, relatos breves, poemas, teatro... - Novelas gráficas, bandas deseñadas e tiras cómicas

Page 39: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

39

- Documentos oficiais: formularios, impresos, instancias... - Documentos comerciais: contratos, facturas, cartas comerciais... - Catálogos - Manuais de instrucións - Guións - Currículo - Dicionarios - Prospectos - Receitas de cociña - Adiviñas - Biografías

5.-Sintácticos

Fan referencia ás capacidades do alumnado á hora de seleccionar e usar estruturas de lingua en función da súa pertinencia para acadar a intención comunicativa en cada actividade de lingua. Os contidos que se relacionan deberán adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel e ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado.

- Flexión de xénero e número do substantivo e do adxectivo - Posición e gradación do adxectivo. A comparación - Pronome tónico e átono. Presenza e ausencia. Función de suxeito e complemento - Determinantes. Artigo, demostrativo, posesivo, indefinido, cuantificadores - Posición e concordancia dos elementos da oración - Uso da impersonalidade - Usos do tempo de indicativo e subxuntivo en verbos regulares e irregulares máis frecuentes - Uso do imperativo afirmativo e negativo - O aspecto. Incoativo, durativo - O modo. Expresión de cortesía, desexo, recomendación, condición - O discurso referido: estilo directo e estilo indirecto - Réxime preposicional con verbos frecuentes - Adverbios. Usos e formas máis frecuentes - Conxuncións coordinantes e subordinantes máis usuais - Posición e concordancia dos elementos oracionais - Oración simple: enunciativa, afirmativa, negativa, interrogativa, exclamativa, impersoal - Oración composta. Coordinación - Oración composta. Subordinación: de relativo, temporais, lugar, modo, causais, finais,

condicionais - Correlación temporal nas oracións - Uso de conectores propios do nivel

Gramática textual. Procedementos de organización estrutural de textos orais e escritos 6.- Léxicos Os contidos léxicos deberanse adaptar ás realidades socioculturais dos países das linguas obxecto de estudo, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás actividades de lingua. Estes contidos fan referencia á capacidade do alumnado para recoñecer, comprender e usar o léxico que lle permita desenvolverse nos temas que se relacionan.

- Actividades artísticas: cine

- Actividades económicas e comerciais: comercio, entidades e empresas.

Page 40: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

40

- Alimentación: dieta, nutrición e gastronomía. - Ciencia e tecnoloxía: tecnoloxías da información e da comunicación. - Clima, condicións atmosféricas: paisaxe urbana e rural, meteoroloxía. - Educación: o sistema educativo, problemas e conflitos. - Identificación persoal: títulos e tratamentos, biografía, valores persoais, afeccións. - Información e medios de comunicación: prensa escrita, televisión e radio, Internet. - Relacións humanas e sociais: tipos e formas de relacións sociais, celebracións e actos

familiares, sociais. - Saúde e coidados físicos: sensacións e percepcións físicas, servizos de saúde, medicina

tradicional e alternativa, estética. - Tempo libre e actualidade: actividades de lecer e culturais, acontecementos do momento. - Traballo e profesión: tarefas que se desenvolven no traballo, desemprego e procura de

traballo, condicións laborais. - Viaxes e transportes: planificación das vacacións, experiencias persoais, problemas e

incidencias. - Vivenda, fogar e contorna: tipos de vivenda, compra e alugueiro, mudanza e instalación,

equipamento e decoración. 7 Fonético-fonolóxicos e ortotipográficos Fan referencia á capacidade do alumnado para recoñecer, seleccionar e producir os patróns sonoros, acentuais, rítmicos e de entoación de uso común (aínda que sexa perceptible o acento estranxeiro), así como os elementos gráficos e as convencións ortográficas. Os contidos que se relacionan deberán adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás actividades de lingua.

- Os fonemas que presentan maior dificultade. - A entoación para acadar as funcións comunicativas traballadas. - A correspondencia entre unidades melódicas e a puntuación. - A adecuación da entoación ás intencións comunicativas. - Os procesos propios da lingua que presentan maior dificultade (tonalidade, alfabetos…). - A entoación dos distintos tipos de oración de textos orais e escritos. - O recoñecemento e uso das formas ortográficas. - O uso especial de maiúsculas e minúsculas. - As siglas e abreviaturas de uso frecuente.

4.4 Criterios de avaliación e mínimos esixibles

Criterios de avaliación

1.-Actividades de comprensión de textos orais Comprende o que se fala respecto dos temas máis habituais dun ámbito próximo, nos que se dean opinións e se fale de experiencias persoais, sempre que a pronuncia sexa clara e se desenvolva sen modismos ou expresións pouco frecuentes e cunha velocidade normal. Identifica e comprende a maior parte do contido de conversas que xorden habitualmente na práctica profesional, nas que se abordan temas relacionados co traballo, coa educación e con asuntos públicos, sempre que sexan coñecidos e que a conversa sexa clara e ben estruturada.

Page 41: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

41

Comprende e segue instrucións que lle permiten poñer en marcha instrumentos ou aparellos cotiáns, manexar e instalar aparellos relacionando o texto coas imaxes que lle facilitan a súa comprensión. Comprende as ideas principais e os detalles específicos de tipo informativo en textos orais audiovisuais de natureza informativa (entrevistas, noticiarios, documentais...) que estean articulados con certa lentitude e claridade e nos que se traten temas coñecidos, aínda que non se comprendan algunhas opinións. Comprende e segue a trama de textos e documentos audiovisuais de natureza narrativa (películas, series...) nos que o nivel de lingua é sinxelo e estándar e as axudas visuais permiten reconstruír o seu contido, aínda que se perda información. Comprende e identifica palabras e ideas clave proporcionadas tanto polo texto coma polas imaxes que o ilustran, inferindo o significado de termos a partir do contexto lingüístico e dos coñecementos que se poidan ter do tema, doutras linguas e das características do medio no que aparece a información 2.-Actividades de produción e coprodución de textos orais Interactúa -inicia, mantén e finaliza- utilizando fórmulas simples en conversas relacionadas con temas cotiáns de interese persoal, ten un repertorio lingüístico sinxelo, ás veces precisa facer pausas para pensar o que quere dicir. Manifesta opinións persoais, acordos e desacordos sobre temas do seu interese persoal, académico e profesional empregando fórmulas simples. Desenvólvese nas transaccións e xestións máis comúns da vida cotiá (p. ex. nun asunto de saúde, xestións no banco, correos ou noutras institucións similares), sempre que as seus interlocutores e as súas interlocutoras falen con claridade e empreguen unha lingua estándar. Solicita e intercambia información de forma sinxela sobre persoas, obxectos, lugares, accións e acontecementos dentro do seu campo de interese e sobre unha variedade de asuntos que lle son familiares do ámbito administrativo e académico, cun repertorio léxico propio do nivel. Fai exposicións breves, previamente preparadas, nas que pode responder, en lingua estándar, a preguntas sinxelas que precisen aclaracións. Interactúa de xeito sinxelo en intercambios claramente estruturados e resolve situacións comunicativas previsibles nunha viaxe (en tendas, hoteis, transportes, restaurantes...). Pode participar nunha entrevista cun patrón estruturado de preguntas establecido con anterioridade, sempre que se manteñan dentro do ámbito predicible da interacción. Pronuncia e entoa de xeito intelixible, aínda que resulte evidente o acento estranxeiro ou cometa erros de pronuncia -sempre que non interrompan a comunicación- e os/as interlocutores/as teñan que solicitar repeticións de cando en vez. 3.-Actividades de comprensión de textos escritos

Page 42: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

42

Comprende e localiza a información relevante en textos do seu interese cun fin particular, como poden ser cartas, catálogos, anuncios publicitarios, guías turísticas etc. Le cun nivel de comprensión global suficiente textos narrativos, orixinais ou adaptados, que non presenten excesiva dificultade para o seu nivel, coa axuda do dicionario. Identifica e selecciona información relevante nun texto extenso (xornalístico, catálogo, folletos...), sempre que estea relacionado co seu interese ou ámbito profesional, coa finalidade de preparar, por exemplo, unha exposición. Segue as instrucións que lle permiten poñer en marcha, manexar ou instalar un aparello, relacionando o texto coas imaxes que facilitan a súa comprensión. Comprende léxico escrito de uso frecuente relativo a asuntos cotiáns e a temas xerais ou relacionados cos seus intereses persoais, educativos ou ocupacionais e pode, xeralmente de xeito correcto, inferir do contexto e do cotexto os significados dalgunhas palabras e expresións que descoñece. 4.-Actividades de produción e coprodución de textos escritos

Redacta notas simples e breves -que poden presentar algunhas incoherencias- solicitando ou dando información de carácter inmediato, expresando opinións ou desexos. Enche impresos e formularios que demandan información persoal, académica ou do propio ámbito profesional nos que se pode requirir algún tipo de explicación ou aclaración. Redacta documentos, resumos e informes moi breves e sinxelos en formato convencional con información sobre feitos do ámbito persoal, académico e do seu campo profesional, nos que pode ofrecer a súa opinión sobre feitos concretos. Realiza intercambios de información, en situacións de carácter habitual, sobre asuntos cotiáns ou de interese persoal utilizando fórmulas simples. Toma notas concisas durante unha reunión, unha conferencia breve ou nunha actividade de aula en lingua estándar, sempre que o tema sexa coñecido e o discurso se formule dun modo sinxelo e se articule con claridade. Utiliza, de xeito adecuado para facerse o bastante comprensible, os signos de puntuación elementais (p. ex., punto, coma) e as regras ortográficas básicas (p. ex., uso de maiúsculas e minúsculas), así como as convencións formais máis habituais de redacción de textos, tanto en soporte papel como dixital. 5.-Actividades de mediación Pode facilitar a comprensión entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas transmitindo informacións, opinións e argumentos sinxelos. Pode facilitar a interacción entre persoas coñecidas no ámbito persoal e público, acomódase ao rexistro e ás funcións requiridas, aínda que non sempre o faga de xeito fluído. Toma notas coa información necesaria que considera importante, trasládaa ás persoas destinatarias ou solicítaa con anterioridade para tela dispoñible.

Page 43: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

43

Identifica e reelabora por escrito a información básica ou complementaria que necesita e transmite a mensaxe con claridade e eficacia.

Mínimos esixibles

PROBA DE COMPRENSION ORAL Mínimos esixidos Nos documentos orais presentados, adaptados ó nivel e ós contidos obxecto de avaliación, o aprendiz do nivel B1 ten que ser quen de:

Comprender o sentido global do documento, xa sexa en formato de monólogo coma de diálogo, que traten temas coma viaxes, alimentación, educación, modos de vida...

Comprender a información esencial de documentos orais breves.

Comprender detalles concretos de documentos orais adaptados (entrevistas, conversas,

noticias, reportaxes...)

PROBA DE EXPRESION E INTERACCION ORAL Avaliaranse tendo en conta os seguintes criterios: Adecuación. Refírese:

Se o contido é relevante e adecuado

Á capacidade de colaborar e interactuar na fase de diálogo.

Ao uso dun rexistro axeitado ao contexto comunicativo

Ao respecto da quenda de intervención e uso adecuado de fórmulas para tomar a palabra, finalizar, etc.

Mínimos esixidos. O estudante de B1 é capaz de:

Ofrecer información suficiente e relevante para cumprir o propósito comunicativo

Utilizar un rexistro adaptado á situación de comunicación.

Saber iniciar, manter e rematar conversas sinxelas cara a cara sobre temas que son cotiáns ou de interese persoal.

Facer un uso eficaz da súa quenda de palabra.

Coherencia e cohesión. Refírese:

Á organización da información e das ideas de xeito lóxico para que o discurso avance, non haxa repeticións e se comprenda con facilidade

A se frases e os parágrafos están enlazadas con conectores adecuados.

Ao emprego adecuado dos elementos deícticos (pronomes persoais, posesivos, adverbios e demais mecanismos de referencialidade..)

Mínimos esixidos. O aprendiz do nivel B1 é capaz de:

Enlazar unha serie de elementos breves, diferenciados e sinxelos para formar unha secuencia lineal de ideas relacionadas.

Organizar o discurso de maneira que se distinga con claridade o tema principal dos temas secundarios.

Utilizar recursos lingüísticos adecuados para garantir a coherencia espazo -temporal.

Utilizar unha certa variedade de conectores básicos para: expresar relacióNs lóxicas como causa, consecuencia, finalidade, etc.

Iniciar, continuar, engadir, exemplificar e concluír en diferentes situacións de interacción.

Page 44: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

44

Manter a cohesión temática do texto

Corrección. Refírese:

Ao uso correcto das estruturas sintácticas propias do nivel (tempos do verbo, comparativos, expresión de causa, consecuencia, finalidade...)

Ao uso dun léxico de B1.

Mínimos esixidos. O estudante de nivel B1 é capaz de:

Comunicarse con razoable corrección en situacións cotiás: xeralmente, ten un bo control gramatical, aínda que cunha influencia evidente da lingua materna; comete erros, pero queda claro o que intenta expresar.

Utilizar con razoable corrección un repertorio de fórmulas e estruturas de uso habitual e asociadas a situacións predicíbeis.

Manifestar un bo dominio do vocabulario elemental, pero aínda pode cometer erros cando expresa pensamentos máis complexos ou cando aborda temas e situacións pouco frecuentes.

Fluidez e pronuncia. Refírese:

A o grao de corrección na pronuncia

Á capacidade de desenvolver un discurso cun ritmo regular.

Á espontaneidade do discurso e á adecuación da entoación.

Mínimos esixidos. O estudante de nivel B1 é capaz de:

Realizar, con razoable fluidez, narracións ou descricións sinxelas, mediante unha secuencia lineal de elementos.

Expresarse con relativa facilidade; a pesar dalgúns problemas ao formular o discurso —que dan como resultado pausas ou conducen a situacións sen saída, é capaz de seguir adiante con eficacia e sen axuda.

Expresarse cunha pronuncia e entoación intelixibles, aínda que, ás veces, resulte evidente o seu acento estranxeiro e cometa erros esporádicos.

Riqueza. Refírese:

Á variedade e precisión do léxico

Á variedade de estruturas gramaticais e frases feitas propias do nivel.

Mínimos esixidos. O aprendiz de nivel B1 é capaz de:

Utilizar vocabulario do nivel para expresarse, aínda que un tanto dubitativamente e con circunloquios, en temas pertinentes para a súa vida diaria.

Utilizar unha variedade de estruturas sintácticas elementais ou suficientemente precisas como para acadar o propósito comunicativo segundo o tema que se trate.

PROBA DE COMPRENSION DE LECTURA Nesta proba o aprendiz debe contestar unha serie de preguntas sobre os textos ofrecidos Mínimos esixidos. O estudante de nivel B1 é capaz de:

Comprender información relevante en textos sinxelos que traten temas propios do nivel.

Comprender a información global de textos breves sempre que a linguaxe non sexa puramente técnica.

Comprender o contido global e detalles de textos que narran experiencias ou acontecementos, describan situacións, sentimentos, etc.

Comprender instrucións técnicas de aparellos comúns.

Comprender o contido xeral e detalles concretos de artigos xornalísticos e ser capaz de

Page 45: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

45

captar causas, consecuencias, e situación no espazo e no tempo.

Comprender correspondencia variada PROBA DE EXPRESION ESCRITA Avaliaranse tendo en conta os seguintes criterios: Adecuación. Refírese:

Ao desenvolvemento de todos os puntos requiridos e a se a extensión é a adecuada.

Ao axuste ao tipo de texto e o uso do formato adecuado (carta, correo electrónico...)

Ao axuste ao rexistro requirido

Á relevancia do contido e a que sexa adecuado

Mínimos esixidos. O estudante de nivel B1 é capaz de:

Ofrecer información suficiente e relevante para cumprir o propósito comunicativo.

Describir experiencias, sentimentos e acontecementos sobre unha serie de temas cotiáns ou de actualidade.

Facer narracións breves e sinxelas.

Expresar opinións e xustificalas

Expresar a idea principal que quere comunicar e os seus aspectos principais.

Solicitar e transmitir información sinxela e práctica facendo entender que aspecto lle parece máis importante.

Adaptarse ás características, organización básica e formato dos textos escritos que produce.

Utilizar o rexistro formal ou informal segundo o requira o destinatario, o propósito e a situación de comunicación.

Coherencia e cohesión. Refírese:

Se as ideas son coherentes, teñen sentido e están ben organizadas en oracións e parágrafos.

Se as frases e os parágrafos están enlazados por conectores propios do nivel (causa, consecuencia, condición...)

Ao emprego adecuado dos elementos deícticos (pronomes persoais, posesivos, adverbios...)

Uso da puntuación.

Mínimos esixidos. O estudante do de nivel B1 é capaz de:

Realizar, con razoable fluidez, narracións ou descricións sinxelas, mediante unha secuencia lineal de elementos.

Enlazar unha serie de elementos breves, diferenciados e sinxelos, para formar unha secuencia lineal de ideas relacionadas.

Utilizar recursos lingüísticos adecuados para garantir a coherencia espazo-temporal.

Utilizar unha certa variedade de conectores básicos para expresar relacións lóxicas tales como causa, consecuencia, finalidade, etc.

Usar unha certa variedade de conectores discursivos para iniciar, continuar, engadir, exemplificar e concluír en diferentes situacións de interacción escrita.

Manter a cohesión temática do texto utilizando recursos tales como a correferencia (por exemplo, o uso de artigos, pronomes, demostrativos ou a concordancia de tempos verbais...), a elipse, as repeticións, etc.

Usar unha puntuación que permita unha fácil comprensión do texto Corrección. Refírese:

Page 46: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

46

Ao uso correcto das estruturas sintácticas propias do nivel

Ao uso correcto do léxico propio do nivel.

Ao dominio e da ortografía.

Mínimos esixidos. O estudante de nivel B1 é capaz de:

Utilizar, con razoable corrección, un repertorio de fórmulas e estruturas de uso habitual e asociadas a situacións predicíbeis.

Manifestar un bo dominio do vocabulario elemental, aínda que poida cometer erros cando expresa pensamentos máis complexos ou cando aborda temas e situacións pouco frecuentes.

Usar unha ortografía bastante correcta como para que se comprenda o texto.

Riqueza. Refírese:

Á variedade e precisión do léxico.

Ao uso de estruturas gramaticais variadas.

Mínimos esixidos. O estudante de nivel B1 é capaz de:

Seleccionar o léxico e as estruturas sintácticas suficientes para acadar o propósito comunicativo segundo o tema que trate.

Utilizar un repertorio lingüístico bastante amplo como para desenvolverse e un vocabulario adecuado para expresarse, aínda que un tanto dubitativamente e con circunloquios, sobre temas da vida cotiá e de actualidade.

MEDIACIÓN

Pode facilitar a comprensión entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas transmitindo informacións

Pode facilitar a interacción entre persoas coñecidas no ámbito persoal e público

Toma notas coa información necesaria que considera importante, trasládaa ás persoas destinatarias

Identifica e reelabora por escrito a información básica

PROCEDEMENTOS E INSTRUMENTOS DE AVALIACIÓN E AUTOAVALIACION

PROBA PARCIAL DE PROGRESO

Ao finalizar o primeiro cuadrimestre, no mes de xaneiro, realizarase unha proba ao alumnado que só ten un carácter informativo para o alumno.

PROBA FINAL DE PROMOCIÓN E PROBA EXTRAORDINARIA A finais do mes de xuño (convocatoria ordinaria) e a comezos do mes de setembro (convocatoria extraordinaria) realizarase unha proba final de promoción. Estas probas serán elaboradas, administradas e corrixidas polo profesorado do departamento.

ESTRUTURA DAS PROBAS Por determinar

Page 47: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

47

4.5 Temporalización

Os contidos distribuiranse de xeito equilibrado entre o primeiro e o segundo cuadrimestre. 1.-Materiais Este curso, os profesores determinamos non utilizar libro concreto, dadas as circunstancias especiais de este curso 2018-19. Asemade, proporcionarase ó alumnado o material adicional necesario para completar os contidos do programa e unha listaxe de bibliografía recomendada, na que se incluirán gramáticas, libros e vocabulario, entre outros. Por último, e coa fin de complementar o programa, cada profesor contemplará a posibilidade de utilizar libros de lectura axeitados ó nivel impartido, que os alumnos terán que adquirir. 2.-Contidos do primeiro cuadrimestre

Contido léxico

O contido léxico correspondente ós seguintes temas do currículo:

Identificación persoal (títulos e tratamentos, biografía, valores persoais, afección); relacións humanas e sociais (tipos e formas de relacións sociais, celebracións e actos familiares, sociais); educación (o sistema educativo, problemas e conflitos); traballo e profesión (tarefas que se desenvolven no traballo, desemprego e procura de traballo, condicións laborais); tempo libre e actualidade (actividades de lecer e culturais, acontecementos do momento); actividades artísticas (cine, manifestacións artísticas); información e medios de comunicación (prensa escrita, televisión e radio, Internet); ciencia e tecnoloxía (tecnoloxías da información e da comunicación).

Contido gramatical

Que se axuste mellor aos temas vistos no primeiro cuadrimestre, así como os contidos que o profesor considere oportuno ou que se necesiten reforzar, atendendo ás necesidades do grupo.

Contido ortográfico (común para o primeiro e o segundo cuadrimestres)

Alfabeto/os caracteres. Representación gráfica de fonemas e sonidos. Sistematización das relacións entre grafía e sonido e da diferenza entre sílaba gráfica e

fónica. Alteracións ortográficas na formación do xénero e do número (turc/turque, oeil/yeux). A ortografía dos números: sistematización dos casos particulares.

Sistematización de casos particulares na conxugación de verbos de uso frecuente: verbos acabados en -ger e en -cer, reduplicación de l e t nos verbos en -eler e en -eter, a alternancia i/y nos verbos en -yer, outros casos de alternancia y/i (s’asseoir, croire).

Casos particulares na interrogación (A-t-on pensé à l’avenir?). Ortografía das palabras estranxeiras de uso frecuente. Uso dos caracteres nas súas diversas formas (maiúsculas, minúsculas, cursiva, etc.). Signos ortográficos (acento, apóstrofo, diérese, guión, etc.).

Page 48: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

48

División de palabras ao final da liña. Estrutura silábica.

Contido fonético

(común para o primeiro e o segundo cuadrimestre)

Sons e fonemas vocálicos, semivocálicos e as súas combinacións.

Sons e fonemas consonánticos e as súas agrupacións.

Procesos fonolóxicos: liaison, enchaînement, elisión, desnasalización, etc.

A función expresiva do acento, da entoación e da pausa.

A silabación e o grupo rítmico.

As palabras que teñen unha pronuncia irregular (oeuf/oeufs, dix, etc) 3 .-contidos do segundo cuadrimestre:

Contido léxico (correspondente ós seguintes temas do currículo)

Vivenda, fogar e contorna (tipos de vivenda, compra e alugueiro, mudanza e instalación, equipamento e decoración); actividades económicas e comerciais (comercio, entidades e empresas); alimentación: dieta, nutrición e gastronomía), saúde e coidados físicos (sensacións e percepcións físicas, servizos de saúde, medicina tradicional e alternativa, estética) Viaxes e transportes (planificación das vacacións, experiencias persoais, problemas e incidencias); clima, condicións atmosféricas (paisaxe urbana e rural, meteoroloxía)

Contido gramatical

Que se axuste mellor aos temas vistos no segundo cuadrimestre, así como o que considere oportuno ou o que soliciten os alumnos.

Contido ortográfico

(común para o primeiro e o segundo cuadrimestre)

Contido fonético

(común para o primeiro e o segundo cuadrimestre)

4.6 Metodoloxía e recursos didácticos 1.- Metodoloxía A metodoloxía empregada terá un enfoque comunicativo e práctico co fin de favorecer a actividade e a creatividade do alumno. O ensino do idioma abordarase dende unha perspectiva de uso. A aprendizaxe da lingua contémplase como un medio e non como un fin. Trátase de que os alumnos aprendan a comunicar en francés en situacións da vida cotiá, que adquiran unha competencia comunicativa. Seguirase un enfoque por tarefas nas que os alumnos teñan que mobilizar as competencias adquiridas para acadar un determinado obxectivo. A aula concibirase como un espazo onde se dean situacións comunicativas reais ou simuladas nas que o alumno participe. Así, para poder desenvolverse nestas actividades, o alumno terá que empregar os seus coñecementos de estruturas, de vocabulario, de fonética, etc.

Page 49: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

49

As actividades de aprendizaxe poderán realizarse de forma individual pero tamén por parellas ou por grupos para favorecer o emprego da lingua, fomentar a interacción e crear un clima de motivación e de cooperación na clase. 2.- Recursos didácticos Os contidos léxicos poderán ser ampliados co libro: Vocabulario básico del Francés. Ed. Larousse Ademais deste libro poderán utilizarse outros libros de texto ou manuais así como calquera outro material impreso, audiovisual (CD, DVD, vídeos, etc.) ou informático. O profesor poderá botar man igualmente das novas tecnoloxías e da aula de autoaprendizaxe. Por outro lado, os distintos contidos poderán ser traballados con libros de lectura axeitados ó nivel dos alumnos, escollendo a temática ou a tipoloxía mais adecuada (treatro, novela, conto, ensaio,……)

ATENCIÓN A DIVERSIDADE

A capacidade humana para aprender linguas non está limitada, os alumnos deben de ser expostos ás linguas estranxeiras nun clima pedagóxico favorable.

O alumnado da Escola Oficial de Idiomas caracterízase pola súa heteroxeneidade. Os alumnos presentan diferentes características en canto á idade, ao nivel de formación, á profesión, á experiencia lingüística, á capacidade, etc. Ademais os seus intereses e os obxectivos didácticos que perseguen varían considerablemente en función de todas estas características.

Convén sinalar ademais que o ensino na Escola Oficial de Idiomas debe ter en conta as particularidades da educación de adultos, xa que estes son o seu público maioritario.

Resulta imprescindible identificar as características dos aprendices para empregar as estratexias máis axeitadas á diversidade do grupo e ás necesidades de cada alumno, dos que necesitan máis apoio e dos que son máis rápidos. Tentarase crear un clima favorable e motivador a través do traballo en grupos (formados por alumnos de similares ou diferentes características), da atención individualizada , proporcionando ferramentas adecuadas para a autoaprendizaxe e ofrecendo actividades complementarias específicas que permitan ao alumno traballar intensamente aquelas áreas nas que ten máis dificultades.

Ademais, algunhas dificultades físicas, cognitivas ou sensoriais poden requirir unha adaptación do proceso de ensino e de avaliación. Estas actuacións serán tratadas a través do departamento de francés e da Escola de Idiomas segundo a normativa establecida.

Page 50: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

50

NIVEL INTERMEDIO B 2.1:

DESCRIPCIÓN DO NIVEL

Este ano, curso 2018-2019, os profesores que impartimos este nivel tomamos a decisión de non empregar libro de texto nin caderno de exercicios. Esta decisión vén motivada porque a normativa esixe conservar o libro de texto durante catro anos e considerabamos que os contidos non se adaptaban totalmente ós temas que debemos tratar no presente curso. Por ese motivo, empregaremos material propio ata o final do curso.

PROCEDEMENTOS DE COORDINACIÓN

PROCEDEMENTOS

As reunións de coordinación de B.2.1 serán presenciais e terán lugar nas datas e horas establecidas polo Departamento de Francés da E.O.I da Coruña. O día da reunión haberá tamén reunión de departamento e as clases suspenderanse con fin de facilitar o desenvolvemento das devanditas reunións. O coordinador levantará acta dos acordos acadados na reunión presencial. As actas remitiranse á xefatura do departamento en soporte informático e en papel, en este caso, debidamente asinadas polos profesores do nivel. Co fin de organizar todo este proceso de coordinación do curso e das probas, o coordinador dispón de 2 horas semanais de dedicación. VALORACIÓN E REVISIÓNS ( programación e resultados) Un dos obxectivos máis importantes da coordinación e coidar do desenvolvemento da programación acordada. Ademais, o coordinador velará por que se impartan os contidos establecidos no currículo para o nivel B.2.1. No caso de xurdir problemas para o seguimento da programación, analizaranse as causas por parte de todos os profesores e intentarase atopar estratexias para solucionar o problema ou minoralo. En algúns casos, segundo o experimentado, poderase proceder a pequenos axustes na programación. Tanto para a proba de progreso como para a proba de certificación final, analizaranse os resultados obtidos por destrezas. PROCEDEMENTOS PARA UNHA AVALIACIÓN INTERNA Aparte de interrogarmos acerca da nosa parte de implicación cando xorden problemas no seguimento da programación e intentar solucionalos, tamén analizaremos con atención os resultados obtidos nas probas de progreso e de certificación. No caso das probas de progreso, reflexionaremos especialmente sobre as causas dos malos resultados obtidos en cada destreza. Pensaremos no que podemos facer en calidade de profesores, para melloralos, e estableceremos novas estratexias para corrixir, na medida do posible, o problema. Con esta avaliación interna pretendemos preparar mellor os alumnos de cara a proba final. Este mesmo análise, levarase a cabo coa proba final de certificación. Con esta avaliación interna pretendemos establecer novas estratexias de acción de cara a preparación das probas de certificación do próximo curso.

5.1 obxectivos xerais

O decreto 81/2018, do 19 de xullo, mencionado na introdución deste documento define de xeito moi pormenorizado o nivel intermedio B2, establecendo que as ensinanzas teñen por obxecto capacitar o alumnado para vivir de maneira independente en lugares nos que se utiliza o

Page 51: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

51

idioma, desenvolver relacións persoais e sociais, estudar nun ámbito educativo ou actuar con eficacia en situacións que requiran cooperación ou negociación. Máis concretamente, a guía curricular remitida pola Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria da Xunta de Galicia, establece que, unha vez adquiridas as competencias correspondentes ao nivel, o alumnado será capaz de:

Comprender o sentido xeral e as ideas principais dun discurso extenso ben organizado e relativamente complexo, sobre temas coñecidos ou técnicos da súa especialidade, de carácter concreto ou abstracto, en lingua estándar e transmitido a velocidade normal mediante calquera canle.

Producir e coproducir descricións de temas concretos e abstractos en diferentes rexistros da lingua estándar, e participar en conversas e debates que traten temas cotiáns e nos que se requira certa fluidez e espontaneidade, confirmando a súa comprensión, defendendo os seus puntos de vista e facilitando a participación, cunha pronuncia e unha entoación claras, aínda que sexa evidente o acento estranxeiro, cometa erros e se poida corrixir.

Comprender o sentido xeral, as ideas principais e os detalles máis relevantes de textos extensos e de certa complexidade, tanto abstractos como concretos, sobre temas xerais diversos do ámbito persoal e profesional, redactados en lingua estándar e que conteñan expresións idiomáticas de uso común, un amplo vocabulario e unha ampla gama de estruturas sintácticas, identificando con rapidez o contido e a importancia da información, aínda que teña dificultades en períodos complexos ou nas partes máis difíciles, que poderá reler.

Producir e coproducir textos de certa extensión, ben organizados e con certo detalle, aínda que de complexidade limitada, sobre unha ampla serie de temas concretos e abstractos da vida cotiá ou relacionados coa súa especialidade, mesmo sintetizando información e argumentos procedentes de varias fontes. Utilizar unha ampla gama de recursos lingüísticos adecuándoos á situación comunicativa (rexistro, estilo), de maneira que os textos mostren unidade e coherencia interna, aínda que sexan esquemáticos e simples.

Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas, oralmente ou por escrito, en situacións tanto habituais como máis específicas ou de certa complexidade nos ámbitos persoal, público, académico e profesional.

5.2 obxectivos específicos

Para acadar estas capacidades, o presente curso desenvolverá as seguintes unidades

3.1 UNIDADE 1: TRABALLO. GESTION DU TALENT.

OBXECTIVOS

Actividades de comprensión de textos orais

Comprender películas e series cunha trama sinxela e predicible, articuladas con claridade, a velocidade normal e en lingua estándar.

Actividades de producción e coproducción de textos orais

Page 52: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

52

Pedir información complementaria ou aclaracións, por exemplo, no ámbito profesional ou académico, nunha visita guiada…

Expresar puntos de vista con claridade e de forma sinxela en discursos formais e reunións de traballo.

Actividades de comprensión de textos escritos

Comprender con suficiente detalle correspondencia formal e informal, na que se utilice algún modismo ou expresión coloquial de uso frecuente.

Actividades de produción e coprodución de textos escritos

Redactar informes breves transmitindo información e desenvolvendo argumentos, a favor e en contra, sobre asuntos de actualidade ou de temas da súa especialidade, aínda que requiran ser revisados.

Actividades de mediación

Sintetizar e transmitir oralmente a terceiras persoas o sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles mais relevantes, as opinións e actitudes, recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes, sempre que os ditos textos estean ben organizados e producidos nalgunha variedade estándar da lingua, aínda que poda ter dificultade coas expresións idiomáticas.

Sintetizar e transmitir por escrito a terceiras persoas o sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles máis relevantes, as opinións e actitudes recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes sempre que os ditos textos estean ben organizados, producidos nalgunha variedade estándar da lingua e que se poidan volver escoitar ou reler as seccións difíciles.

UNIDADE 2: SAÚDE GÉNÉRIQUES POUR QUOI FAIRE?

OBXECTIVOS

Actividades de comprensión de textos orais

Comprender exposicións relativamente complexas sobre temas coñecidos, producidas a velocidade normal, en lingua estándar, cunha pronuncia clara e con marcadores explícitos.

Comprender programas de actualidade, sobre temas de interese xeral e de temática coñecida, transmitidos nos medios de comunicación.

Actividades de producción e coproducción de textos orais

Explicar os síntomas relacionados cunha doenza e pedir información sobre os servizos de saúde e tratamento.

Actividades de comprensión de textos escritos

Comprender instrucións, informacións técnicas e de funcionamento de produtos de uso común relacionados coa súa profesión ou do seu interese.

Actividades de produción e coprodución de textos escritos

Page 53: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

53

Redactar informes breves transmitindo información e desenvolvendo argumentos, a favor e en contra, sobre asuntos de actualidade ou de temas da súa especialidade, aínda que requiran ser revisados.

Actividades de mediación

Sintetizar e transmitir oralmente a terceiras persoas o sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles mais relevantes, as opinións e actitudes, recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes, sempre que os ditos textos estean ben organizados e producidos nalgunha variedade estándar da lingua, aínda que poda ter dificultade coas expresións idiomáticas.

Sintetizar e transmitir por escrito a terceiras persoas o sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles máis relevantes, as opinións e actitudes recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes sempre que os ditos textos estean ben organizados, producidos nalgunha variedade estándar da lingua e que se poidan volver escoitar ou reler as seccións difíciles.

UNIDADE 3: AFICIÓNS E RELACIÓNS SOCIAIS. ÊTRE ZEN.

OBXECTIVOS

Actividades de comprensión de textos orais

Comprender conversas que presenten argumentación, aínda que con algunas limitacións para captar a ironía e o humor.

Actividades de producción e coproducción de textos orais

Interactuar espontáneamente en conversas sobre temas de interese persoal.

Actividades de comprensión de textos escritos

Comprender con suficiente detalle correspondencia formal e informal, na que se utilice algún modismo ou expresión coloquial de uso frecuente.

Actividades de produción e coprodución de textos escritos

Describir de xeito preciso e bastante detallado unha persoa, obxecto, servizo ou situación.

Actividades de mediación

Sintetizar e transmitir oralmente a terceiras persoas o sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles mais relevantes, as opinións e actitudes, recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes, sempre que os ditos textos estean ben organizados e producidos nalgunha variedade estándar da lingua, aínda que poda ter dificultade coas expresións idiomáticas.

Sintetizar e transmitir por escrito a terceiras persoas o sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles máis relevantes, as opinións e actitudes recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes sempre que os ditos textos estean ben

Page 54: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

54

organizados, producidos nalgunha variedade estándar da lingua e que se poidan volver escoitar ou reler as seccións difíciles.

UNIDADE 4: VIAXES. C’EST PARTI

OBXECTIVOS

Actividades de comprensión de textos orais

Comprender información en mensaxes e avisos detallados feitos en lugares públicos na variedade estándar da lingua.

Actividades de producción e coproducción de textos orais

Resolver problemas relativos ao aloxamento, comida ou actividades comerciais, pedir información, expresar agrado ou desagrado co servizo e explicar brevemente un problema.

Actividades de comprensión de textos escritos

Comprender con suficiente detalle correspondencia formal e informal, na que se utilice algún modismo ou expresión coloquial de uso frecuente.

Actividades de produción e coprodución de textos escritos

Redactar informes breves transmitindo información e desenvolvendo argumentos, a favor e en contra, sobre asuntos de actualidade ou de temas da súa especialidade, aínda que requiran ser revisados.

Actividades de mediación

Sintetizar e transmitir oralmente a terceiras persoas o sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles mais relevantes, as opinións e actitudes, recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes, sempre que os ditos textos estean ben organizados e producidos nalgunha variedade estándar da lingua, aínda que poda ter dificultade coas expresións idiomáticas.

Sintetizar e transmitir por escrito a terceiras persoas o sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles máis relevantes, as opinións e actitudes recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes sempre que os ditos textos estean ben organizados, producidos nalgunha variedade estándar da lingua e que se poidan volver escoitar ou reler as seccións difíciles.

UNIDADE 5: COMERCIO E INDUSTRIA. APRÈM AU CENTRE COMMERCIAL

OBXECTIVOS

Actividades de comprensión de textos orais

Comprender información en mensaxes e avisos detallados feitos en lugares públicos na variedade estándar da lingua.

Actividades de producción e coproducción de textos orais

Page 55: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

55

Dar opinión e argumentar, aínda que con algunhas limitacións e dificultades, en conversas e debates sobre temas coñecidos.

Actividades de comprensión de textos escritos

Comprender instrucións, informacións técnicas e de funcionamento de produtos de uso común relacionados coa súa profesión ou do seu interese.

Actividades de produción e coprodución de textos escritos

Describir de xeito preciso e bastante detallado unha persoa, obxecto, servizo ou situación.

Actividades de mediación

Sintetizar e transmitir oralmente a terceiras persoas o sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles mais relevantes, as opinións e actitudes, recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes, sempre que os ditos textos estean ben organizados e producidos nalgunha variedade estándar da lingua, aínda que poda ter dificultade coas expresións idiomáticas.

Sintetizar e transmitir por escrito a terceiras persoas o sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles máis relevantes, as opinións e actitudes recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes sempre que os ditos textos estean ben organizados, producidos nalgunha variedade estándar da lingua e que se poidan volver escoitar ou reler as seccións difíciles.

UNIDADE 6: CLIMAT. UN ÉTÉ POURRI

OBXECTIVOS

Actividades de comprensión de textos orais

Comprender as liñas argumentais e as ideas principais dunha actividade lingüisticamente complexa, producida no ámbito académico ou na área profesional da súa especialidade.

Actividades de producción e coproducción de textos orais

Facer preguntas nun relatorio, aula ou seminario sobre un tema coñecido ou previsible, aínda que a complexidade dos textos poida supoñer algunha dificultade.

Actividades de comprensión de textos escritos

Comprender con suficiente detalle correspondencia formal e informal, na que se utilice algún modismo ou expresión coloquial de uso frecuente.

Comprender artigos e informes breves sobre temas actuais onde se adopten diferentes puntos de

vista.

Actividades de produción e coprodución de textos escritos

Tomar notas nun relatorio claramente estruturado, nunha aula ou seminario sobre cuestións de actualidade coñecidas ou sobre temas da súa especialidade.

Page 56: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

56

Actividades de mediación

Sintetizar e transmitir oralmente a terceiras persoas o sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles mais relevantes, as opinións e actitudes, recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes, sempre que os ditos textos estean ben organizados e producidos nalgunha variedade estándar da lingua, aínda que poda ter dificultade coas expresións idiomáticas.

Sintetizar e transmitir por escrito a terceiras persoas o sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles máis relevantes, as opinións e actitudes recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes sempre que os ditos textos estean ben organizados, producidos nalgunha variedade estándar da lingua e que se poidan volver escoitar ou reler as seccións difíciles.

5.3 Competencias e contidos

UNIDADE 1: TRABALLO. GESTION DU TALENT.

Socioculturais e sociolingüísticos

Teranse en conta os marcadores linguïsticos das relacións sociais, normas de cortesía e rexistros na área do traballo.

Funcionais

Contrastar alternativas e sopesar vantaxes e desvantaxes

Negociar un acordo

Expresar intención ou vontade

Discursivos

Presentacións

Entrevistas de traballo

Currículo

Sintácticos

O modo. Expresión de cortesía, desexo, recomendación, condición.

Léxicos

Traballo e profesión: tarefas que se desenvolven no traballo, desemprego e procura de traballo, condicións laborais, seguridade e riscos laborais

Fonético-fonolóxicos e ortotipográficos

A entoación para acadar as funcións comunicativas traballadas.

Page 57: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

57

UNIDADE 2: SAÚDE GÉNÉRIQUES POUR QUOI FAIRE?

Socioculturais e sociolingüísticos

Teranse en conta os marcadores linguïsticos das relacións sociais, normas de cortesía e rexistros na área Da saúde

Funcionais

Entender e aventurar un diagnóstico simple

Comparar e contrastar alternativas

Discursivos

Consultas médicas

Prospectos

Sintácticos

Pronome tónico e átono. Presenza e ausencia. Función de suxeito e complemento.

Léxicos

Saúde e coidados físicos: movementos, sensacións e percepcións físicas, servizos de saúde, adicción e drogas, mediciña tradicional e alternativa, estética.

Fonético-fonolóxicos e ortotipográficos

A entoación para acadar as funcións comunicativas traballadas.

UNIDADE 3: AFICIÓNS E RELACIÓNS SOCIAIS. ÊTRE ZEN.

Competencias e contidos

Terase en conta os marcadores linguísticos das relacións sociais , normas de cortesia e rexistros na área das relacións personais.

Funcionais

Expresar opinións sobre comportamentos, feitos e situacións.

Reproducir mensaxes e opinións doutras persoas.

Discursivos

Conversas formais e informais.

Sintácticos

Page 58: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

58

Subxuntivo, xerondivo e participio presente.

Uso da impersonalidade.

Léxicos

Identificación persoal, títulos e tratamentos, biografía, valores persoais, afeccións.

Relacións humanas e sociais, tipos e formas de relacións sociais, celebracións e actos familiaires, sociais e relixiosos.

Fonético-fonolóxicos e ortotipográficos

Os fonemas que presentan maior dificultade

UNIDADE 4: VIAXES. C’EST PARTI

Socioculturais e sociolingüísticos

Teranse en conta os marcadores linguïsticos das relacións sociais, normas de cortesía e rexistros na área do turismo

Funcionais

Comparar e contrastar alternativas.

Referir o contido dunha postal ou dun correo electrónico.

Presentar unha queixa ou reclamación

Discursivos

Anuncios publicitarios

Catálogos

Sintácticos

O discurso referido: estilo directo e estilo indirecto

Léxicos

Viaxes e transportes: planificación das vacacións, experiencias persoais, problemas e incidencias.

Fonético-fonolóxicos e ortotipográficos

A correspondencia entre unidades melódicas e a puntuación

UNIDADE 5: COMERCIO E INDUSTRIA. APRÈM AU CENTRE COMMERCIAL

Socioculturais e sociolingüísticos

Teranse en conta os marcadores linguïsticos das relacións sociais, normas de cortesía e rexistros na área do comercio

Page 59: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

59

Funcionais

Desenvolverse con soltura nun comercio.

Mostrar sorpresa e admiración.

Discursivos

Enquisas

Sintácticos

Oración composta. Subordinación: de relativo.

Léxicos

Actividades económicas e comerciais: comercio, entidades e empresas, industria.

Fonético-fonolóxicos e ortotipográficos

As siglas e abreviaturas de uso frecuente.

UNIDADE 6: CLIMAT. UN ÉTÉ POURRI

Socioculturais e sociolingüísticos

Teranse en conta os marcadores linguïsticos das relacións sociais, normas de cortesía e rexistros na área do clima

Funcionais

Expresar hipóteses e posibilidades no pasado.

Narrar unha lembranza empregando os tempos do pasado

Discursivos

Informes, resumos, esquemas

Sintácticos

A oración composta: Subordinadas temporais, de lugar, de modo, causais, finais, condicionais

Léxicos

Clima, condicións atmosféricas e ambiente: paisaxe urbana e rural, meteoroloxía, natureza, ecoloxía e problemas ambientais.

Fonético-fonolóxicos e ortotipográficos

A adecuación da entoación ás intencións comunicativas

Page 60: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

60

5.4 Criterios de avaliación e mínimos esixibles

Ao final do nivel B.2.1, os alumnos deberán demostrar que posúen o grao de competencia comunicativa que se describe a seguir. As descricións constitúen os mínimos esixibles necesarios para superar o curso. Os criterios marcados con (*) avaliaranse durante o primeiro cuadrimestre. A totalidade dos criterios do nivel serán obxecto de avaliación da proba de certificación. COMPRENSIÓN ORAL Criterios de avaliación Coñece coa debida profundidade, e aplica eficazmente á comprensión do texto facendo as inferencias adecuadas, os aspectos socioculturais e sociolingüísticos xerais e máis específicos que caracterizan as culturas e as comunidades de práctica en que se fala o idioma e os trazos específicos da comunicación oral nelas, apreciando as diferenzas de rexistros, estilos e acentos estándar. Coñece, e selecciona eficazmente, as estratexias máis adecuadas en cada caso para a comprensión do sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles máis relevantes e as opinións e actitudes, tanto implícitas coma explícitas, dos e das falan-tes, claramente sinalizadas. Distingue a función ou funcións comunicativas, tanto secundarias como principais, do texto, e aprecia as diferenzas de intención e de significado de distintos expoñentes destas, segundo o contexto e o xénero e tipo textuais. Comprende os diversos significados asociados ao uso de distintos patróns discursivos típicos de diferentes xéneros e tipos textuais orais polo que respecta á presentación e organización da información. Comprende os significados e funcións xeralmente asociados a diversas estruturas sintácticas propias da lingua oral en contextos de uso comúns e máis específicos dentro do seu campo de interese ou de especialización. Recoñece léxico oral común e máis especializado, relacionado cos propios intereses e necesidades no ámbito persoal, público, académico e profesional, así como expresións e modismos de uso común, e connotacións e matices accesibles na lingua oral de carácter literario. Discrimina patróns sonoros, acentuais, rítmicos e de entoación de uso común e máis específicos segundo as diversas intencións comunicativas. Mínimos esixibles É quen de seleccionar eficazmente as estratexias máis adecuadas en cada caso para a comprensión do sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles máis relevantes e as opinións e actitudes, tanto implícitas coma explícitas, dos e das falan-tes, claramente sinalizadas. Ë capaz de recoñecer léxico oral común e máis especializado, relacionado cos propios intereses e necesidades no ámbito persoal, público, académico e profesional, así como expresións e modismos de uso común, e connotacións e matices accesibles na lingua oral de carácter literario.

Page 61: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

61

EXPRESION E INTERACCION ORAL Criterios de avaliación Aplica adecuadamente á produción de textos orais monolóxicos e dialóxicos os aspectos socioculturais e sociolingüísticos máis relevantes da lingua e culturas meta relativos a costumes, usos, actitudes, valores e crenzas que integrou na súa competencia intercultural, e sabe superar as diferenzas con respecto ás linguas e culturas propias e os estereotipos, demostrando confianza no uso de diferentes rexistros ou outros mecanismos de adaptación contextual, expresándose apropiadamente en situacións diversas e evitando erros importantes de formulación. Coñece, selecciona con atención, e sabe aplicar eficazmente e con certa naturalidade, estratexias adecuadas para producir textos orais monolóxicos e dialóxicos de diversos tipos e de certa lonxitude, planificando o discurso segundo o propósito, a situación, as persoas interlocutoras e a canle de comunicación, e facendo un seguimento e unha reparación deste mediante procedementos variados (paráfrases, circunloquios, xestión de pausas, variación na formulación...) de maneira que a comunicación se realice sen esforzo pola súa parte ou a dos/as interlocutores/as. Consegue alcanzar os fins funcionais que pretende utilizando, de entre un repertorio variado, os expoñentes máis adecuados ao contexto específico. Articula o seu discurso de maneira clara e coherente seguindo os patróns comúns de organización segundo o xénero e o tipo textual, desenvolvendo descricións e narracións claras e detalladas, argumentando eficazmente e matizando os seus puntos de vista, indicando o que considera importante (p. ex. mediante estruturas enfáticas) e ampliando con algúns exemplos, comentarios e detalles adecuados e relevantes. Demostra un bo control de estruturas sintácticas comúns e algunhas máis complexas, con algún descoido esporádico ou erro non sistemático que pode corrixir retrospectivamente, seleccionándoas con flexibilidade e adecuadamente segundo a intención comunicativa no contexto específico. Dispón dun amplo vocabulario sobre asuntos relativos á súa especialidade e intereses e sobre temas máis xerais e varía a formulación para evitar repeticións frecuentes, recorrendo con flexibilidade a circunloquios cando non atopa unha expresión máis precisa. Adquiriu unha pronuncia e entoación claras e naturais. Exprésase con claridade, con suficiente espontaneidade e cun ritmo bastante uniforme, e sen manifestar ostensiblemente que teña que limitar o que quere dicir, e dispón de suficientes recursos lingüísticos para facer descricións claras, expresar puntos de vista e desenvolver argumentos, utilizando para isto algunhas estruturas complexas, sen que se lle note moito que está buscando as palabras que necesita. Inicia, mantén e termina o discurso adecuadamente, facendo un uso eficaz das quendas de palabra, aínda que é posible que non sempre o faga con elegancia, e xestiona a interacción con flexibilidade e eficacia e de maneira colaborativa, confirmando a súa comprensión, pedindo a opinión da persoa interlocutora, nvitando a outros a participar e contribuindo ao mantemento da comunicación. Mínimos esixibles É quen de alcanzar os fins funcionais que pretende utilizando, de entre un repertorio variado, os expoñentes máis adecuados ao contexto específico.

Page 62: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

62

É capaz de demostrar un bo control de estruturas sintácticas comúns e algunhas máis complexas, con algún descoido esporádico ou erro non sistemático que pode corrixir retrospectivamente, seleccionándoas con flexibilidade e adecuadamente segundo a intención comunicativa no contexto específico. COMPRENSIÓN DE LECTURA Criterios de avaliación Coñece coa debida profundidade, e aplica eficazmente á comprensión do texto facen-do as inferencias adecuadas, os aspectos socioculturais e sociolingüísticos xerais e máis específicos que caracterizan as culturas e as comunidades de práctica nas cales se usa o idioma e os trazos específicos da comunicación escrita nestas, apreciando as diferenzas de rexistros e estilos estándar. Le cun alto grao de independencia, adaptando o estilo e a velocidade de lectura aos distintos textos e finalidades e aplicando eficazmente outras estratexias adecuadas para a comprensión do sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles máis relevantes e as opinións e actitudes, tanto implícitas como explícitas, dos/as autores/as, claramente sinalizadas. Distingue a función ou funcións comunicativas, tanto secundarias como principais, do texto e aprecia as diferenzas de intención comunicativa e de significado de distintos expoñentes destas segundo o contexto e o xénero e tipo textuais. Comprende os diversos significados asociados ao uso de distintos patróns discursivos típicos de diferentes xéneros e tipos textuais polo que respecta á presentación e organización da información. Comprende os significados e funcións xeralmente asociados a diversas estruturas sintácticas propias da lingua escrita en contextos de uso comúns e máis específicos dentro do seu campo de interese ou de especialización. Conta cun amplo vocabulario activo de lectura, aínda que teña algunha dificultade con expresións pouco frecuentes, que inclúe tanto un léxico xeral e máis específico segundo os seus intereses e necesidades persoais, académicas ou profesionais, como expresións e modismos de uso común, e connotacións e matices accesibles na linguaxe literaria; e identifica polo contexto palabras descoñecidas en temas relacionados cos seus intereses ou campo de especialización. Recoñece os valores e significados asociados a convencións de formato, tipográficas, ortográficas e de puntuación, xerais e menos habituais, así como abreviaturas e símbolos de uso común e máis específicos. Mínimos esixibles É quen de distinguir a función ou funcións comunicativas, tanto secundarias como principais, do texto e aprecia as diferenzas de intención comunicativa e de significado de distintos expoñentes destas segundo o contexto e o xénero e tipo textuais.

Page 63: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

63

EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ESCRITA. Criterios de avaliación Aplica adecuadamente á produción de textos escritos os aspectos socioculturais e sociolingüísticos máis relevantes da lingua e culturas relativos a costumes, usos, actitudes, valores e crenzas que integrou na súa competencia intercultural, e sabe superar as diferenzas con respecto ás linguas e culturas propias e os estereotipos, adaptando o rexistro e o estilo ou aplicando outros mecanismos de adaptación contextual para expresarse apropiadamente segundo a situación e o propósito comunicativos e evitar erros importantes de formulación. Aplica con flexibilidade as estratexias máis adecuadas para elaborar textos escritos de certa lonxitude, detallados e ben estruturados, p. ex. desenvolvendo os puntos principais e ampliándoos coa información necesaria a partir dun esquema previo ou integrando de maneira apropiada información relevante procedente de diversas fontes. Realiza as funcións comunicativas que persegue utilizando os expoñentes máis adecuados ao contexto específico de entre un repertorio variado. Articula o texto de maneira clara e coherente utilizando adecuadamente, sen erros que conduzan a malentendidos, os patróns comúns de organización segundo o xénero e o tipo textual e os recursos de cohesión de uso común e máis específico para desenvolver descricións e narracións claras e detalladas, argumentar eficazmente e matizar os seus puntos de vista, indicar o que considera importante (p. ex. mediante estruturas enfáticas) e ampliar con algúns exemplos, comentarios e detalles adecuados e relevantes. Demostra un bo control de estruturas sintácticas comúns e algunhas máis complexas, con algún descoido esporádico ou erro non sistemático que non afecta a comunicación, seleccionándoas con flexibilidade e adecuadamente segundo a intención comunicativa no contexto específico. Dispón dun amplo léxico escrito de uso común e sobre asuntos relativos ao seu campo de especialización e intereses e varía a formulación para evitar repeticións frecuentes, recorrendo con flexibilidade a circunloquios cando non atopa unha expresión máis precisa. Utiliza con razoable corrección, aínda que poida manifestar influencia da(s) súa(s) lingua(s) primeira(s) ou outras, os patróns ortotipográficos de uso común e máis específico (parénteses, guións, abreviaturas, asteriscos, cursiva...) e aplica con flexibilidade as convencións formais máis habituais de redacción de textos tanto en soporte papel como dixital. Mínimos esixibles É quen de demostrar un bo control de estruturas sintácticas comúns e algunhas máis complexas, con algún descoido esporádico ou erro non sistemático que non afecta a comunicación, seleccionándoas con flexibilidade e adecuadamente segundo a intención comunicativa no contexto específico. É capaz de amosar un amplo léxico escrito de uso común e sobre asuntos relativos ao seu campo de especialización e intereses e varía a formulación para evitar repeticións frecuentes, recorrendo con flexibilidade a circunloquios cando non atopa unha expresión máis precisa.

Page 64: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

64

MEDIACIÓN Criterios de avaliación Coñece coa debida profundidade, e aplica adecuadamente á actividade de mediación en cada caso, os aspectos socioculturais e sociolingüísticos xerais e máis específicos que caracterizan as culturas e as comunidades de práctica en que se fala o idioma, así como as súas implicacións máis relevantes, e sabe superar as diferenzas con respecto ás linguas e culturas propias e os estereotipos, demostrando confianza no uso de diferentes rexistros e estilos, ou outros mecanismos de adaptación contextual, expresándose apropiadamente en situacións diversas e evitando erros importantes de formulación. Coñece, selecciona con atención e sabe aplicar eficazmente e con certa naturalidade estratexias adecuadas para adaptar os textos que debe procesar ao propósito, á situación, ás persoas participantes e á canle de comunicación, mediante procedementos variados (paráfrases, circunloquios, amplificación ou condensación da información…). Sabe obter a información detallada que necesita para poder transmitir a mensaxe con claridade e eficacia. Organiza adecuadamente a información que pretende ou debe transmitir e detállaa de maneira satisfactoria segundo sexa necesario. Transmite con suficiencia tanto a información como, de ser o caso, o ton e as intencións dos e das falantes ou da autoría. Pode facilitar a interacción entre as partes monitorizando o discurso con intervencións adecuadas, repetindo ou reformulando o dito, pedindo opinións, facendo preguntas para abundar nalgúns aspectos que considera importantes e resumindo a información e os argumentos cando é necesario para aclarar o fío da discusión. Compara e contrasta información e ideas das fontes ou das partes e resume apropiadamente os seus aspectos máis relevantes. É capaz de suxerir unha saída de compromiso, unha vez analizadas as vantaxes e desvantaxes doutras opcións. Mínimos esixibles É capaz de suxerir unha saída de compromiso, unha vez analizadas as vantaxes e desvantaxes doutras opcións.

PROCEDEMENTOS E INSTRUMENTOS DE AVALIACIÓN

TIPO DE PROBAS O grao de dominio acadado nas diferentes destrezas será avaliado mediante os seguintes tipos de probas :

Proba parcial de progreso (PPP) O departamento realizará esta proba ao alumnado presencial. Esta proba farase , con carácter xeral, ao finalizar o primeiro cuadrimestre.

Proba final de certificación (PFC)

Page 65: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

65

O alumnado realizará unha proba terminal de certificación que será a mesma para o alumnado presencial e non presencial. Estas probas realizaranse no mes de xuño en convocatoria ordinaria e no mes de setembro en convocatoria extraordinaria. Estas probas serán elaboradas polo Departamento

TIPOLOXÍA DAS TAREFAS

COMPRENSIÓN DE LECTURA: emparellar textos con imaxes, con enunciados ou con títulos que resuman a idea principal. Contestar preguntas de resposta breve. Ordenar parágrafos ou frases. Discriminar afirmacións identificando as verdadeiras e as falsas. Contestar preguntas de opción múltipla (a,b,c) cunha soa resposta correcta.

COMPRENSIÓN ORAL: Emparellar textos con imaxes, con enunciados ou con títulos que resuman a idea principal. Contestar preguntas de resposta breve. Completar información en esquemas, diagramas, etc. Discriminar afirmacións identificando as verdadeiras e as falsas. Contestar preguntas de opción múltipla (a,b,c) cunha soa resposta correcta.

As gravacións correspondentes a cada exercicio escoitaranse dúas veces.

EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ESCRITA: escribir dous textos. O primeiro en un contexto de correspondencia formal ou informal. O segundo poderá ser un texto narrativo, expositivo ou descritivo (sobre temas cotiáns de carácter xeral) para unha revista ou un xornal, un foro da internet, unha web, etc.). Os textos respectarán as pautas e a extensión indicadas.

EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORAL: A proba de expresión e interacción oral comprenderá un monólogo sostido e unha interacción con outra persoa candidata sobre temas da vida cotiá. No caso do monólogo, o profesor examinador realizará unha pregunta sobre o tema á persoa candidata que escoita A cualificación da expresión e interacción escrita e da expresión e interacción oral das probas será realizada por, polo menos, dous membros do departamento correspondente.

CRITERIOS DE CUALIFICACIÓN E DE PROMOCIÓN

A Proba parcial de progreso terá un valor orientativo. A puntuación total da Proba terminal de certificación será de 100 puntos. Cada unha das 4 partes nas que se estrutura a proba terá un valor de 25 puntos. Serán necesarios 15 puntos (60%) como mínimo para superar cada parte. É necesario superar todas e cada unha das partes para aprobar a proba de certificación. Na convocatoria extraordinaria de setembro, as persoas candidatas só terán que examinarse das destrezas/partes non superadas na convocatoria ordinaria de xuño. De non obter a cualificación de “Apto” en todas as destrezas/partes na convocatoria extraordinaria, o alumnado oficial deberá repetir curso e ser avaliado de novo de todas as destrezas. O alumnado que non obteña a cualificación de “Apto”, poderá solicitar unha certificación académica de ter acadado o dominio requirido nalgunha das destrezas superadas.

ASISTENCIA

O alumnado que non se incorpore ao curso nos primeiros quince días lectivos sen xustificación razoada perante a dirección, perderá a condición de alumno oficial e a escola poderá dispoñer da súa praza para ser cuberta por outros aspirantes. O alumnado menor de idade deberá xustificar as súas ausencias.

Page 66: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

66

ATENCIÓN A DIVERSIDADE

A capacidade humana para aprender linguas non está limitada, os alumnos deben de ser expostos ás linguas estranxeiras nun clima pedagóxico favorable. O alumnado da Escola Oficial de Idiomas caracterízase pola súa heteroxeneidade. Os alumnos presentan diferentes características en canto á idade, ao nivel de formación, á profesión, á experiencia lingüística, á capacidade, etc. Ademais os seus intereses e os obxectivos didácticos que perseguen varían considerablemente en función de todas estas características. Convén sinalar ademais que o ensino na Escola Oficial de Idiomas debe ter en conta as particularidades da educación de adultos, xa que estes son o seu público maioritario. Resulta imprescindible identificar as características dos aprendices para empregar as estratexias máis axeitadas á diversidade do grupo e ás necesidades de cada alumno, dos que necesitan máis apoio e dos que son máis rápidos. Tentarase crear un clima favorable e motivador a través do traballo en grupos (formados por alumnos de similares ou diferentes características), da atención individualizada (tanto na aula como nas titorías), proporcionando ferramentas adecuadas para a autoaprendizaxe e ofrecendo actividades complementarias específicas que permitan ao alumno traballar intensamente aquelas áreas nas que ten máis dificultades.

9.1 ACCESO AO CURRÍCULO PARA O ALUMNADO CON NECESIDADES ESPECÍFICAS. Ademais, algunhas dificultades físicas, cognitivas ou sensoriais poden requirir unha adaptación do proceso de ensino e de avaliación. Estas actuacións serán tratadas a través do departamento de francés e da Escola de Idiomas segundo a normativa establecida e os recursos dos que dispón o centro. En todo caso, o alumno deberá informar ao profesor da súa dificultade para poder facilitarlle o acceso os coñecementos dentro do posible. Ademais, no momento da matrícula, deberá solicitar na secretaría do centro, a adaptación das probas.

5.5 Temporalización

DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DOS CONTIDOS

CONTIDOS DO 1º CUADRIMESTRE

INTENCIÓNS E ACTOS DA FALA

• Usos sociais da lingua: En situacións formais e informais, dirixirse a alguén, saudar e despedirse, usar as formas de tratamento adecuadas, desculparse, agradecer, presentarse e presentar outras persoas, felicitar, eloxiar, invitar. Reaccionar ante unha información con expresións que amosen o sentimento adecuado á situación. • Información xeral: Pedir e dar información sobre datos persoais, lugares, horarios, datas, prezos, cantidades e actividades. Relacionar datos: condicións, consecuencia, finalidade. Referirse a accións cotiás no presente, no pasado e no futuro. • Coñecemento, opinións e valoracións • Desexos e sentimentos • Peticións, instrucións e suxestións

Page 67: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

67

• Organización do discurso: Dirixirse a alguén. Iniciar a intervención en situacións formais e informais. Pedir, tomar e ceder a palabra. Reaccionar e cooperar na interacción. Recoñecer e adecuarse ao esquema usual da interacción. Introducir un tema en situacións formais e informais, unha secuencia, unha anécdota ou unha opinión. Enumerar, opoñer, exemplificar, aclarar aspectos, cambiar de tema, resumir. Anunciar o peche do discurso e pechalo. Relacionar e cohesionar o discurso. Recoñecer e axustarse á estrutura das cartas e dos tipos de mensaxe utilizados. Utilizar as convencións propias dos textos ou discursos que se manexan.

CONTIDOS GRAMATICAIS

O SUBSTANTIVO Xénero e número do substantivo: palabras de uso frecuente que só se usan en plural e plural dos nomes compostos. O ADXECTIVO Xénero e número do adxectivo : marcas orais e escritas ; casos particulares (bel, vieil). Prefixos e sufixos máis habituais: dés-, anti-, super-, -ette, -able, etc. Frases feitas que inclúen comparacións (doux comme un agneau, etc.) Posición dos elementos. Casos particulares de concordancia: suxeito múltiple, adxectivos de cor, etc. O DETERMINANTE ARTIGO Determinante artigo: definidos, indefinidos e partitivos. Casos de omisión (avoir peur). O DETERMINANTE NUMERAL Determinante numeral: multiplicativos (le double) e fraccións (tiers, moitié). PRONOMES E DETERMINANTES POSESIVOS E DEMOSTRATIVOS Determinante demostrativo: emprego das partículas –ci et là. Determinante posesivo: uso en expresións (faire son service…, sa toilette…) O pronome posesivo: casos particulares (plein d’égards pour les siens). O pronome demostrativo: uso de c’est / il est, ce, cela, ça Os pronomes CD e CI Os pronomes “EN” e “Y” VERBOS O Xerundio e o Participio de Presente

CONTIDOS LÉXICO-SEMÁNTICOS Traballo e Profesión. Saúde. Ocio. Relacións persoais. Descripción persoal.

CONTIDOS FONÉTICOS Sons e fonemas vocálicos, semivocálicos e as súas combinacións. Sons e fonemas consonánticos e as súas agrupacións. O caso das consoantes en posición final. Casos particulares: pronuncia dos numerais, de palabras de uso frecuente procedentes doutras linguas e de nomes propios de uso común. Procesos fonolóxicos: liaison, enchaînement, elisión, desnasalización, etc. Acento fónico dos elementos léxicos illados. Distinción entre acento fonético e acento gráfico.

Page 68: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

68

Acento e atonicidade. Entoación do grupo rítmico e dos diferentes tipos de oración.

CONTIDOS DO 2º CUADRIMESTRE

INTENCIÓNS E ACTOS DA FALA Os mesmos do 1° Cuadrimestre, adaptados aos contidos léxicos e culturais correspondentes a este 2° Cuadrimestre.

CONTIDOS GRAMATICAIS O estilo indirecto.

Ampliación do repertorio de verbos introductorios

Os pronomes relativos: Pronome relativo QUI, QUE, OÙ. Formas compostas e usos frecuentes de DONT

O pronome indefinido

CONTIDOS LÉXICO-SEMÁNTICOS Viaxes Bens e Servizos Comercio Clima, condicións atmosféricas e ambiente. . CONTIDOS FONÉTICOS Todos os contidos do primeiro cuatrimestre.

5.6 Metodoloxía e recursos didácticos

METODOLOXÍA

A metodoloxía empregada terá un enfoque comunicativo e práctico co fin de favorecer a actividade e a creatividade do alumno. O ensino do idioma abordarase dende unha perspectiva de uso. A aprendizaxe da lingua contemplase como un medio e non como un fin. Trátase de que os alumnos aprendan a comunicar en francés en situacións da vida cotiá, que adquiran unha competencia comunicativa. Seguirase un enfoque por tarefas nas que os alumnos teñan que mobilizar as competencias adquiridas para acadar un determinado obxectivo. A aula concibirase como un espazo onde se dean situacións comunicativas reais ou simuladas nas que o alumno participe. Así, para poder desenvolverse nestas actividades o alumno terá que empregar os seus coñecementos de estruturas, de vocabulario, de fonética, etc. As actividades de aprendizaxe poderán realizarse de forma individual pero tamén por parellas ou por grupos para favorecer o emprego da lingua, fomentar a interacción e crear una clima de motivación e de cooperación na clase.

RECURSOS DIDÁCTICOS

Tal e como sinalamos anteriormente, neste curso non contaremos con libro de texto e empregaremos material propio en formato impreso e audiovisual.

ACTIVIDADES CULTURAIS E DE PROMOCIÓN DO IDIOMA

Page 69: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

69

ACTIVIDADES CULTURAIS Está prevista a organización dunha serie de actividades culturais, ó longo do curso, e das que quedará constancia na programación de Actividades Culturais do Departamento de Francés. O departamento iralle dando publicidade a cada unha destas actividades chegado o momento oportuno. A asistencia ás actividades culturais por parte do alumnado forma parte das súas tarefas durante o horario lectivo. Asimesmo, cada profesor poderá organizar de xeito eventual actividades extraordinarias diversas, tales como sesións de cine, de música ou calquera outra adecuada ó seu nivel e ós contidos de intermedio. AUXILIAR DE CONVERSA

Na E.O.I da Coruña contamos este curso co apoio dunha auxiliar de conversa, que estará presente na aula cada dúas semanas durante 1 hora para o curso B.2.1. Deste xeito, reforzaríanse de este modo as destrezas orais do alumnado e o seu coñecemento da cultura e civilización francesa.

BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

Gramáticas :

La grammaire expliquée du français - Niveau intermédiaire. Éditions CLÉ INTERNATIONAL.

GRAMMAIRE 450 nouveaux exercices. Niveau intermédiaire. Collection « Le nouvel entraînez-vous ». Éditions CLÉ INTERNATIONAL.

GRAMMAIRE PROGRESSIVE DU FRANÇAIS – niv. intermédiaire. Éditions CLÉ INTERNATIONAL Verbos : BESCHERELLE : La conjugaison. Éditions HATIER. Vocabulario:

Vocabulario básico del francés – Éditions Larousse 2013 Aprender à escribir :

Expression écrite. Niveau 3. Compétences B1, B1+. Éditions CLÉ INTERNATIONAL. Diccionarios : Unilingue : Le petit Robert 2014 – Éditions Robert poche Bilingue : Español-francés/français-espagnol – Éditions Larousse.

Page 70: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

70

6. NIVEL INTERMEDIO B 2.2:

DESCRICIÓN DO NIVEL

O alumnado que supere o nivel intermedio B2.2 poderá comunicarse sen esforzo con certo grao de fluidez e naturalidade en situacións habituais e específicas –sen erros importantes e cunha pronuncia clara–; posuirá conciencia lingüística suficiente para corrixirse e resolver ambigüidades; terá en conta a situación comunicativa para adaptarse ao rexistro; comprenderá textos orais e escritos de certa complexidade e distinguirá sen dificultade as ideas principais en textos de carácter concreto e abstracto. Será quen de producir textos claros e detallados sobre temas xerais diversos, poderá defender puntos de vista sobre cuestións xerais, indicando os puntos a favor e en contra e buscando argumentos para as distintas opcións.

O alumnado que acade este nivel disporá dun coñecemento da lingua suficiente para matizar e argumentar, gozará dun amplo repertorio de estruturas morfosintácticas variadas e algunhas complexas e disporá dunha riqueza léxica suficiente para expresarse, incluídas expresións idiomáticas de uso común.

6.1 OBXECTIVOS XERAIS

Unha vez adquiridas as competencias correspondentes ao nivel, o alumnado será capaz de:

1.1. COMPRENSIÓN ORAL

Comprender o sentido xeral e as ideas principais dun discurso extenso ben organizado e relativamente complexo, sobre temas coñecidos ou técnicos da súa especialidade, de carácter concreto ou abstracto, en lingua estándar e transmitido a velocidade normal mediante calquera canle.

1.2. EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORAL

Producir e coproducir descricións de temas concretos e abstractos en diferentes rexistros da lingua estándar, e participar en conversas e debates que traten temas cotiáns e nos que se requira certa fluidez e espontaneidade, confirmando a súa comprensión, defendendo os seus puntos de vista e facilitando a participación, cunha pronuncia e unha entoación claras, aínda que sexa evidente o acento estranxeiro, cometa erros e se poida corrixir.

1.3. COMPRENSIÓN DE LECTURA

Comprender o sentido xeral, as ideas principais e os detalles máis relevantes de textos extensos e de certa complexidade, tanto abstractos como concretos, sobre temas xerais diversos do ámbito persoal e profesional, redactados en lingua estándar e que conteñan expresións idiomáticas de uso común, un amplo vocabulario e unha ampla gama de estruturas sintácticas, identificando con rapidez o contido e a importancia da información, aínda que teña dificultades en períodos complexos ou nas partes máis difíciles, que poderá reler.

Page 71: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

71

1.4. EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ESCRITA

Producir e coproducir textos de certa extensión, ben organizados e con certo detalle, aínda que de complexidade limitada, sobre unha ampla serie de temas concretos e abstractos da vida cotiá ou relacionados coa súa especialidade, mesmo sintetizando información e argumentos procedentes de varias fontes. Utilizar unha ampla gama de recursos lingüísticos adecuándoos á situación comunicativa (rexistro, estilo), de maneira que os textos mostren unidade e coherencia interna, aínda que sexan esquemáticos e simples.

1.5. MEDIACIÓN

Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas, oralmente ou por escrito, en situacións tanto habituais como máis específicas ou de certa complexidade nos ámbitos persoal, público, académico e profesional.

6.2 OBXECTIVOS ESPECÍFICOS DO NIVEL B2.2

COMPRENSIÓN ORAL

Comprender conversas que presenten argumentación, aínda que con algunhas limitacións para captar a ironía e o humor.

Comprender exposicións relativamente complexas sobre temas coñecidos, producidas a velocidade normal, en lingua estándar, cunha pronuncia clara e con marcadores explícitos.

Comprender información en mensaxes e avisos detallados feitos en lugares públicos na variedade estándar da lingua.

Comprender películas e series cunha trama sinxela e predicible, articuladas con claridade, a velocidade normal e en lingua estándar.

Comprender programas de actualidade, sobre temas de interese xeral e de temática coñecida, transmitidos nos medios de comunicación.

Comprender as liñas argumentais e as ideas principais dunha actividade lingüisticamente complexa, producida no ámbito académico ou na área profesional da súa especialidade.

PRODUCIÓN E COPRODUCIÓN DE TEXTOS ORAIS

Interactuar espontaneamente en conversas sobre temas de interese persoal ou Relacionados coa súa especialidade. resolver problemas relativos ao aloxamento, comida ou actividades comerciais, pedir información, expresar agrado ou desagrado co servizo e explicar brevemente un problema.

Page 72: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

72

Explicar os síntomas relacionados cunha doenza e pedir información sobre os servizos de saúde e tratamento.

Dar opinión e argumentar, aínda que con algunhas limitacións e dificultades, en conversas e debates sobre temas coñecidos.

Pedir información complementaria ou aclaracións, por exemplo, no ámbito profesional ou académico, nunha visita guiada…

Expresar puntos de vista con claridade e de forma sinxela en discursos formais e reunións de traballo.

Facer preguntas nun relatorio, aula ou seminario sobre un tema coñecido ou previsible, aínda que a complexidade dos textos poida supoñer algunha dificultade.

Realizar unha presentación simple e curta sobre un tema coñecido, expoñendo experiencias, feitos etc.

COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

Comprender con suficiente detalle correspondencia formal e informal, na que se utilice algún modismo ou expresión coloquial de uso frecuente.

Comprender diferentes tipos de textos, de temática xeral e de áreas específicas do seu interese, publicados nos medios de comunicación.

Comprender formularios administrativos habituais do ámbito persoal e profesional.

Comprender artigos e informes breves sobre temas actuais onde se adopten diferentes puntos de vista.

Comprender instrucións, informacións técnicas e de funcionamento de produtos de uso común relacionados coa súa profesión ou do seu interese.

Comprender textos relacionados con materiais de cursos de formación académica, tanto abstractos como concretos, de temas do seu ámbito de coñecemento.

Seguir a liña argumental de textos literarios contemporáneos de estrutura sinxela con amplo vocabulario (con axuda do dicionario).

PRODUCIÓN E COPRODUCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

Escribir textos relatando feitos sinxelos, coherentes e con cohesión, de experiencias da vida cotiá.

Redactar informes breves transmitindo información e desenvolvendo argumentos, a favor e en contra, sobre asuntos de actualidade ou de temas da súa especialidade, aínda que requiran ser revisados.

Resumir ou reformular escritos breves dos medios de comunicación ou doutras fontes (p. ex. noticias e fragmentos de entrevistas ou documentais que conteñen opinións, argumentos e análises) así como a trama e a secuencia dos acontecementos de películas ou de obras de teatro.

Tomar notas nun relatorio claramente estruturado, nunha aula ou seminario sobre cuestións de actualidade coñecidas ou sobre temas da súa especialidade.

Describir de xeito preciso e bastante detallado unha persoa, obxecto, servizo ou situación.

Facer comentarios sobre películas, libros, obras de teatro, manifestacións artísticas etc.

Producir textos de carácter académico, aínda que cun grao de elaboración limitada.

MEDIACIÓN

Page 73: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

73

Sintetizar e transmitir oralmente a terceiras persoas o sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles máis relevantes, as opinións e actitudes, recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes, sempre que os ditos textos estean ben organizados e producidos nalgunha variedade estándar da lingua, aínda que poida ter dificultade coas expresións idiomáticas.

Sintetizar e transmitir por escrito a terceiras persoas o sentido xeral, a información esencial, os puntos principais, os detalles máis relevantes, as opinións e actitudes recompilados de diversos textos orais ou escritos procedentes de distintas fontes sempre que os ditos textos estean ben organizados, producidos nalgunha variedade estándar da lingua e que se poidan volver escoitar ou reler as seccións difíciles.

6.3 COMPETENCIAS E CONTIDOS

SOCIOCULTURAIS E SOCIOLINGÜÍSTICOS Fan referencia ao coñecemento e aplicación dos recursos que lle permitan ao alumnado comportarse e comunicarse con efectividade en diferentes situacións, tendo en conta os aspectos socioculturais e sociolingüísticos. Estes contidos deben enmarcarse nunha perspectiva intercultural e deberán estar integrados nas diferentes áreas temáticas á hora de elaborar os materiais didácticos. Teranse en conta os marcadores lingüísticos das relacións sociais, normas de cortesía, rexistros nas seguintes áreas: a vida cotiá, os servizos públicos, as condicións de vida, as relacións persoais, as convencións sociais, os valores e crenzas.

ESTRATÉXICOS Fan referencia á capacidade do alumnado para aprender autonomamente, resolver as dificultades que lle poidan xurdir e ser consciente da súa propia aprendizaxe responsabilizándose do proceso dun xeito activo. Os contidos que se relacionan deberán adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás distintas actividades de lingua.

As estratexias de aprendizaxe Danlle a posibilidade ao alumnado de regular a súa aprendizaxe, así como de transformar e

xestionar a nova información da lingua obxecto de estudo. Así o alumnado poderá:

- Explicar o que sabe, como o aprendeu e dirixir a súa aprendizaxe para seguir aprendendo.

- Planificar a propia aprendizaxe establecendo os seu propios obxectivos a curto e a longo prazo.

- Organizar o material de aprendizaxe cos instrumentos de apoio necesarios (manuais, caderno de aprendizaxe…).

- Autoavaliar o propio proceso detectando os erros e os logros nas tarefas.

- Utilizar todos os medios ao seu alcance (Internet, proxectos sobre diversos temas, axuda doutros/as falantes...)

- Repetir, recoñecer e usar modelos de lingua etc.

- Relacionar a información nova con coñecementos previos.

- Deducir e establecer relacións entre as linguas coñecidas.

- Resumir para comprender e producir textos orais ou escritos.

Page 74: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

74

As estratexias de comunicación Permiten mobilizar os propios recursos para poñer en funcionamento as actividades de lingua,

así como establecer e manter a comunicación cos medios lingüísticos dispoñibles. Así, o alumnado poderá:

- Activar e procurar coñecementos previos sobre a lingua, a situación, os contidos, as persoas...; informarse se hai axudas visuais etc.

- Identificar o tipo de texto para adaptarse á súa comprensión.

- Tomar conciencia do que se quere aprender: do contido xeral, da información específica, da información polo miúdo.

- Establecer hipóteses e inferir outros tipos de informacións a partir de elementos paratextuais (entoación, velocidade…) e extratextuais (imaxes, gráficos, fotografías…).

- Restablecer e anticipar posicións en relación ao que segue no texto (palabra, frase, resposta…).

- Reformular hipóteses sobre o contido e o contexto a partir da comprensión de novos elementos do propio texto, utilizando o seu coñecemento e experiencias.

- Asegurar a comprensión, repetir o comprendido, preguntar sobre o dito, volver escoitar o texto tendo en conta determinados aspectos.

- Solicitar repeticións, pedir que se explique unha palabra clave, dicir que non se entendeu.

- Recoñecer as dificultades de comprensión, debido a posibles factores de distorsión, á velocidade coa que se expresa etc.

FUNCIONAIS Fan referencia aos expoñentes que o alumnado precisa para desenvolver as funcións comunicativas nos diferentes contextos. Os expoñentes das funcións que se relacionan deberán adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel e ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado.

Usos asertivos, relacionados coa expresión do coñecemento e a opinión:

- Formular hipóteses sobre un determinado suceso presente ou pasado.

- Comprender e expresarse con suficiencia en contextos académicos.

- Redactar textos de ámbito académico.

- Entender e aventurar un diagnóstico simple.

- Desenvolverse con soltura nun comercio.

- Expresar opinións sobre comportamentos, feitos e situacións.

- Construír argumentos razoados.

- Comparar e contrastar alternativas.

- Reproducir mensaxes e opinións doutras persoas.

- Sintetizar unha información.

- Especular sobre causas e consecuencias.

- Contrastar alternativas e sopesar vantaxes e desvantaxes.

- Expresar hipóteses e posibilidades no pasado.

- Recoñecer o grao de formalidade de diferentes textos.

- Referir o contido dunha postal, dun correo electrónico, dunha información periodística…

Page 75: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

75

Usos compromisorios, relacionados coa expresión de ofrecemento, a intención, a vontade e a decisión:

- Poñer condicións para unha acción futura.

- Negociar un acordo.

- Ofrecerse a facer algo, ofrecer axuda.

- Expresar intención ou vontade.

Usos directivos, teñen como finalidade que o/a destinatario/a faga ou non faga algo:

- Pedir opinións sobre algo ou alguén.

- Facer correccións, aclaracións, rectificacións etc.

- Lembrarlle algo a alguén ou advertir a outra persoa sobre algo.

- Descubrir nun texto erros ou usos lingüísticos incorrectos.

Usos fáticos e solidarios, que se realizan para manter o contacto social:

- Participar adecuadamente en diferentes tipos de situacións sociais.

- Actuar segundo as conviccións propias da comunidade en que se integre (visitas, invitacións, aceptación, rexeitamento...)

Usos expresivos, cos que se expresan determinadas situacións:

- Narrar unha lembranza empregando tempos do pasado.

- Expresar dúbidas.

- Presentar unha queixa ou reclamación.

- Mostrar sorpresa e admiración.

- Describir cambios de personalidade.

- Discutir sobre a información recibida.

DISCURSIVOS Fan referencia ao coñecemento, comprensión e aplicación das competencias discursivas que lle permitan ao alumnado producir e comprender textos coherentes con respecto ao contexto en que se producen e que presenten unha cohesión interna que facilite a súa comprensión. A complexidade da tipoloxía de textos que se relaciona deberá adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás distintas actividades de lingua.

Traballarase a seguinte tipoloxía de textos orais:

- Anuncios publicitarios

- Instrucións e indicacións

- Conversas formais e informais

- Debates e discusións formais

- Entrevistas de traballo e académicas, consultas médicas...

- Enquisas

- Audiovisuais: películas, programas de lecer, telexornais, documentais, material gravado

Page 76: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

76

- Presentacións

- Cancións

- Representacións teatrais

Traballarase a seguinte tipoloxía de textos escritos:

- Anuncios publicitarios e anuncios por palabras

- Correspondencia persoal e formal: cartas comerciais, reclamacións, notas e mensaxes...

- Textos xornalísticos: noticias, reportaxes, cartas ao director, entrevistas...

- Informes, resumos e esquemas

- Textos literarios: contos, relatos breves, poemas, teatro...

- Novelas gráficas, bandas deseñadas e tiras cómicas

- Documentos oficiais: formularios, impresos, instancias...

- Documentos comerciais: contratos, facturas, cartas comerciais...

- Catálogos

- Manuais de instrucións

- Guións

- Currículo

- Dicionarios

- Prospectos

- Receitas de cociña

- Adiviñas

- Biografías

SINTÁCTICOS

Fan referencia ás capacidades do alumnado á hora de seleccionar e usar estruturas de lingua en función da súa pertinencia para acadar a intención comunicativa en cada actividade de lingua. Os contidos que se relacionan deberán adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel e ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado.

- Flexión de xénero e número do substantivo e do adxectivo

- Posición e gradación do adxectivo. A comparación

- Pronome tónico e átono. Presenza e ausencia. Función de suxeito e complemento

- Determinantes. Artigo, demostrativo, posesivo, indefinido, cuantificadores

- Posición e concordancia dos elementos da oración

- Uso da impersonalidade

- Usos do tempo de indicativo e subxuntivo en verbos regulares e irregulares máis frecuentes

- Uso do imperativo afirmativo e negativo

- O aspecto. Incoativo, durativo

- O modo. Expresión de cortesía, desexo, recomendación, condición

- O discurso referido: estilo directo e estilo indirecto

- Réxime preposicional con verbos frecuentes

- Adverbios. Usos e formas máis frecuentes

- Conxuncións coordinantes e subordinantes máis usuais

Page 77: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

77

- Posición e concordancia dos elementos oracionais

- Oración simple: enunciativa, afirmativa, negativa, interrogativa, exclamativa, impersoal

- Oración composta. Coordinación

- Oración composta. Subordinación: de relativo, temporais, lugar, modo, causais, finais, condicionais

- Correlación temporal nas oracións

- Uso de conectores propios do nivel

Gramática textual. Procedementos de organización estrutural de textos orais e escritos

LÉXICOS Os contidos léxicos deberanse adaptar ás realidades socioculturais dos países das linguas obxecto de estudo, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás actividades de lingua. Estes contidos fan referencia á capacidade do alumnado para recoñecer, comprender e usar o léxico que lle permita desenvolverse nos temas que se relacionan.

- Actividades artísticas: música e danza, arquitectura, pintura e escultura, literatura, fotografía, artesanía, cine e teatro, novas manifestacións artísticas…

- Actividades económicas e comerciais: comercio, entidades e empresas, industria…

- Alimentación: dieta, nutrición e gastronomía...

- Ciencia e tecnoloxía: avances científicos e tecnolóxicos, tecnoloxías da información e da comunicación...

- Clima, condicións atmosféricas e ambiente: paisaxe urbana e rural, meteoroloxía, natureza, ecoloxía e problemas ambientais…

- Educación: o sistema educativo, innovacións, problemas e conflitos…

- Identificación persoal: títulos e tratamentos, biografía, valores persoais, afeccións…

- Información e medios de comunicación: prensa escrita, televisión e radio, Internet….

- Política e sociedade: institucións, formas de goberno, conflitos e movementos sociais, modas e tendencias sociais...

- Relacións humanas e sociais: tipos e formas de relacións sociais, celebracións e actos familiares, sociais e relixiosos…

- Saúde e coidados físicos: movementos, sensacións e percepcións físicas, servizos de saúde, adiccións e drogas, medicina tradicional e alternativa, estética…

- Tempo libre e actualidade: actividades de lecer e culturais, acontecementos do momento...

- Traballo e profesión: tarefas que se desenvolven no traballo, desemprego e procura de traballo, condicións laborais, seguridade e riscos laborais…

- Viaxes e transportes: planificación das vacacións, experiencias persoais, problemas e incidencias...

- Vivenda, fogar e contorna: tipos de vivenda, compra e alugueiro, mudanza e instalación, equipamento e decoración...

FONÉTICO-FONOLÓXICOS E ORTOTIPOGRÁFICOS

Fan referencia á capacidade do alumnado para recoñecer, seleccionar e producir os patróns sonoros, acentuais, rítmicos e de entoación de uso común (aínda que sexa perceptible o acento estranxeiro), así como os elementos gráficos e as convencións ortográficas. Os contidos que se relacionan deberán adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás actividades de lingua.

Page 78: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

78

- Os fonemas que presentan maior dificultade.

- A entoación para acadar as funcións comunicativas traballadas.

- A correspondencia entre unidades melódicas e a puntuación.

- A adecuación da entoación ás intencións comunicativas.

- Os procesos propios da lingua que presentan maior dificultade (tonalidade, alfabetos…).

- A entoación dos distintos tipos de oración de textos orais e escritos.

- O recoñecemento e uso das formas ortográficas.

- O uso especial de maiúsculas e minúsculas.

- As siglas e abreviaturas de uso frecuente.

-

6.4 CRITERIOS DE AVALIACIÓN E MÍNIMOS ESIXIBLES

CRITERIOS, PROCEDEMENTOS E INSTRUMENTOS DE AVALIACIÓN

A avaliación estará centrada nas destrezas lingüísticas, polo que as probas serán elaboradas

para verificar o grao de dominio en cada unha delas. A consecución dos obxectivos de cada

curso conducirá á obtención da certificación que corresponda.

CRITERIOS DE AVALIACIÓN

Criterios de avaliación do primeiro cuadrimestre

ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORAIS

Comprende exposicións públicas de certa complexidade referidas a temas dos que se ten algún coñecemento previo ou relacionado coa experiencia académica ou a actividade profesional, aínda que ás veces lle resulte difícil acadar un bo nivel de comprensión se o discurso non está ben organizado e carece de fío condutor.

Comprende textos bastante extensos transmitidos por diferentes medios: noticias, programas de debate, películas de trama sinxela, representacións teatrais. Procurarase que haxa unhas boas condicións acústicas, que o discurso estea ben organizado e que a estrutura do discurso sexa clara.

ACTIVIDADES DE PRODUCIÓN E COPRODUCIÓN DE TEXTOS ORAIS

Interactúa -inicia, mantén e remata- de forma cooperativa en conversas sobre temas de interese persoal ou relacionados coa súa especialidade, valéndose dun repertorio lingüístico

Page 79: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

79

sinxelo pero eficaz, nas que expón as súas opinións e as argumenta, se se fala en lingua estándar e a unha velocidade media.

Expresa e intercambia puntos de vista de forma breve, sinxela e eficaz en conversas formais e reunións de traballo, pedindo información se a precisa e ofrecendo breves razoamentos e explicacións nunha lingua estándar e en rexistro formal, utilizando estruturas e léxico sinxelos, pero adecuados á situación de comunicación.

Fai presentacións breves -sempre que poida preparalas previamente- sobre temas coñecidos ou do seu interese, en lingua estándar, claras e ben estruturadas, respondendo a preguntas aclaratorias ou complementarias, aínda que poida precisar repeticións ou aclaracións.

Realiza intercambios de información sobre asuntos cotiáns de interese persoal ou profesional, utilizando fórmulas simples.

É capaz de reelaborar información procedente de distintas fontes, de sintetizala e de comunicala de maneira oral.

ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

Comprende información esencial e detalles relevantes en cartas, correos electrónicos e outras informacións de interacción escrita na que aparezan queixas, reclamacións, peticións, citacións…, que versen sobre temas da vida social, persoal e da propia especialidade.

Distingue entre feitos, opinións, argumentos, sucesos…, e interpreta o que le identificando con precisión os argumentos dos distintos puntos de vista, os matices de sentido e as posturas concretas.

ACTIVIDADES DE PRODUCIÓN E COPRODUCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

Escribe correspondencia persoal sinxela e breve na que se solicite información, se expresen sentimentos, reaccións, desexos e aspiracións e se expliquen problemas utilizando un repertorio léxico e un rexistro axeitados á situación de comunicación.

Toma notas e redacta informes breves e sinxelos en formato convencional, transmitindo información sobre feitos comúns de asuntos de actualidade ou de temas da súa especialidade desenvolvendo argumentos tanto a favor como en contra.

Escribe pequenas recensións -imitando modelos- sobre películas, libros e manifestacións artísticas e culturais utilizando vocabulario específico do nivel.

Utiliza con razoable corrección, aínda que poida manifestar influencia doutra/s lingua/s, os patróns ortotipográficos de uso común e máis específico (p. ex., parénteses, guións, abreviaturas, asteriscos, cursiva) e aplica con flexibilidade as convencións formais máis habituais de redacción de textos, tanto en soporte papel como dixital.

ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN

Repite ou reformula a información de maneira máis sinxela para facérllela máis comprensible ás persoas receptoras.

Organiza adecuadamente a información que pretende ou debe transmitir e detállaa de xeito satisfactorio para poder comunicala novamente con claridade e eficacia.

Page 80: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

80

CRITERIOS DE AVALIACIÓN DO SEGUNDO CUADRIMESTRE

ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORAIS

Comprende o que se di en conversacións e transaccións en lingua estándar a velocidade

normal, nas que pode haber cambios de tema e interrupcións, con interaccións ben

organizadas, seguindo as argumentacións e interpretando todos os detalles.

Comprende textos producidos en diferentes situacións de comunicación que conteñen

informacións precisas, por exemplo, unha axenda de traballo, avisos concretos feitos nun lugar

público no que as condicións acústicas non son moi boas...

ACTIVIDADES DE PRODUCIÓN E COPRODUCIÓN DE TEXTOS ORAIS

Desenvólvese en transaccións da vida cotiá -aloxamento, restaurantes ou actividades económicas- expresando agrado ou desagrado ou explicando o motivo dun problema, se ten a cooperación da persoa interlocutora.

Realiza en lingua estándar narracións, descricións sobre diversos temas do ámbito persoal, académico e profesional.

Presenta unha pronunciación e entoación claras e naturais, aínda que o acento estranxeiro sexa perceptible.

Exprésase con claridade suficiente e un ritmo bastante uniforme, sen manifestar ostensiblemente que teña que limitar o que quere dicir. Dispón de suficientes recursos lingüísticos para facer descricións claras, expresar os seus puntos de vista e desenvolver argumentos, para iso utiliza algunhas estruturas complexas, sen que se lle note moito que está buscando as palabras que precisa.

ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

Segue as fases detalladas en instrucións ou en textos legais habituais e é quen de comprender normativas ou regulamentos, aínda que presenten vocabulario técnico e específico.

Identifica a intención do texto (solicitar, reclamar, citar...) e comprende vocabulario, expresións e estruturas que comuniquen ofrecementos, prazos, acordos, xustificacións… É quen de reaccionar á vista da información esencial e os detalles relevantes do texto de que se trate.

ACTIVIDADES DE PRODUCIÓN E COPRODUCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

Resume ou reformula información de diversas fontes e parafrasea pasaxes breves coa intención de transmitir de maneira simple a información orixinal da fonte.

Escribe textos narrativos e descritivos coherentes e ben estruturados en lingua estándar, relatando feitos sinxelos relativos a experiencias da vida cotiá, do ámbito académico ou do seu campo profesional.

Page 81: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

81

É capaz de reelaborar información procedente de distintas fontes, de sintetizala e de comunicala de maneira escrita.

ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN

Transmite de maneira oral e con suficiencia tanto a información como, se é o caso, o ton e as intencións dos e das falantes ou autores/as -sempre que se fale sobre temas coñecidos- de maneira organizada e en lingua estándar.

Reelabora documentos claros, en lingua estándar, de temas coñecidos procedentes dos medios de comunicación (orais e escritos) e sabe superar as diferenzas con respecto ás linguas e culturas propias e os estereotipos.

CRITERIOS DE AVALIACIÓN E MÍNIMOS ESIXIBEIS.

1.6. Proba de comprensión oral.

Nesta proba a persoa candidata debe contestar 25 ítems con preguntas sobre os textos

ofrecidos.

Mínimos esixidos. A persoa candidata de nivel intermedio B2.2 é capaz de:

Comprender discursos, conferencias e presentacións relacionados co ámbito

académico ou que traten de temas xerais, sempre que estean ben organizadas e en

lingua estándar, aínda que na audición se aprecien interferencias.

Comprender programas de radio ou de televisión, obras de teatro ou de cinema

sempre que a variedade de lingua sexa fundamentalmente estándar.

Comprender textos breves de contido previsible e de carácter práctico como avisos,

advertencias, mensaxes, axendas ou instrucións gravadas, mesmo se hai

interferencias como pode ocorrer nun lugar público (aeroporto, estación, etc.).

Comprender o contido global e detalles concretos dunha conversa ou debate, mesmo

se se cambia de tema.

Proba de expresión e interacción oral. Avaliaranse segundo os seguintes criterios: Adecuación. Refírese ao seguinte:

A se se desenvolven todos os puntos requiridos

A se o contido é relevante e adecuado

Á capacidade de colaborar e interactuar na fase de diálogo.

Ao uso dun rexistro axeitado ao contexto comunicativo

Ao respecto da quenda de intervención e uso adecuado de fórmulas para tomar a palabra, finalizar, etc.

Mínimos esixidos. A persoa candidata de nivel intermedio B2.2 é capaz de:

Iniciar, manter e rematar o discurso adecuadamente, facendo un uso eficaz

Page 82: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

82

da súa quenda de palabra.

Expresarse con fluidez, precisión, eficacia e espontaneidade sobre unha ampla serie de temas xerais ou relacionados coa súa especialidade, nun rexistro formal ou informal adecuado á situación das persoas implicadas.

Ofrecer información relevante, detallada e fiable.

Coherencia e cohesión. Refírese : Á organización da información e das ideas de xeito lóxico para que o discurso

avance, non haxa repeticións e se comprenda con facilidade. Ao uso de conectores adecuados que enlacen frases e parágrafos. Ao emprego adecuado dos elementos deícticos (pronomes persoais, posesivos,

adverbios e demais mecanismos de referencialidade..)

Mínimos esixidos. A persoa candidata de nivel intermedio B2.2 é capaz de:

Realizar descricións, narracións e argumentacións claras e sistematicamente desenvolvidas, salientando adecuadamente os aspectos significativos e os detalles relevantes que sirvan de apoio, defendendo as súas ideas con aspectos complementarios e exemplos relevantes.

Empregar un número limitado de mecanismos de cohesión para converter as súas frases nun discurso claro e coherente, aínda que pode mostrar certo nerviosismo se a intervención é longa.

Empregar con eficacia unha variedade de palabras de enlace para sinalar con claridade as relacións que existen entre as ideas.

Corrección. Refírese:

Ao uso correcto das estruturas sintácticas propias do nivel (tempos do verbo, comparativos, expresión de causa, consecuencia, finalidade...)

Ao uso dun léxico adecuado e preciso.

Mínimos esixidos. A persoa candidata de nivel intermedio B2.2 é capaz de:

Expresarse cun bo control gramatical aínda que pode ter descoidos esporádicos, erros non sistemáticos e pequenos fallos na estrutura da frase,aínda que son escasos e a miúdo pode corrixilos retrospectivamente.

Expresarse cunha corrección léxica xeralmente alta, aínda que teña algunha confusión ou cometa algunha incorrección cando selecciona palabras, sen que isto obstaculice a comunicación.

Fluidez e pronuncia. Refírese: 1. Ao grao de corrección na pronuncia. 2. Á capacidade de desenvolver un discurso cun ritmo regular. 3. Á espontaneidade do discurso e á adecuación da entoación.

Mínimos esixidos. A persoa candidata de nivel intermedio B2.2 é capaz de

Comunicarse espontaneamente, a miúdo mostrando unha fluidez e unha facilidade de expresión notables, mesmo en períodos longos e complexos.

Participar na conversa cun grao de fluidez e espontaneidade que fai posible a interacción habitual con falantes nativos sen producir tensión en ningún dos interlocutores.

Usar unha pronuncia e unha entoación claras e naturais. Riqueza. Refírese:

Á variedade e precisión do léxico

Á variedade de estruturas gramaticais e frases feitas propias do nivel.

Mínimos esixidos. A persoa candidata de nivel intermedio B2.2 é capaz de:

Page 83: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

83

Expresarse cun nivel de lingua amplo de abondo como para poder ofrecer descricións claras e expresar puntos de vista sobre temas xerais sen que se lle note que ten que buscar as palabras adecuadas e sabe empregar oracións complexas para conseguilo.

Usar un amplo vocabulario sobre asuntos relativos á súa especialidade e temas máis xerais.

Variar a formulación para evitar a frecuente repetición, pero as deficiencias léxicas aínda poden provocar vacilacións e circunloquios.

Proba de comprensión escrita

Nesta proba a persoa candidata debe contestar 25 ítems con preguntas sobre os textos ofrecidos. Mínimos esixidos. A persoa candidata de nivel intermedio B2.2 é capaz de:

Identificar e comprender detalles específicos de textos que conteñan información relativa ao ámbito público, persoal, educativo, noticias de actualidade, etc.

Comprender instrucións que teñan certa complexidade, como referencias temporais, expresións de suxestión, orde, advertencia, etc.

Comprender a información esencial de textos complexos, distinguindo o principal do secundario, sempre que o texto estea en variedade estándar.

Distinguir entre información obxectiva e opinións subxectivas en textos variados como artigos de prensa, comentarios de bitácoras, etc.

Localizar aspectos concretos dun texto diferenciando entre feitos, hipóteses, posibilidades...

Comprender a información esencial de cartas, actas, contratos e documentos públicos sempre que non presenten unha linguaxe excesivamente técnica.

Comprender o contido global de textos literarios, mesmo se son abstractos, sempre que non sexan excesivamente complexos.

Comprender detalles concretos de textos literarios como a relación entre os personaxes, cuestións temporais, etc.

Proba de expresión escrita. Avaliaranse segundo os seguintes criterios: Adecuación. Refírese:

Ao desenvolvemento de todos os puntos requiridos e a se a extensión é a adecuada. Ao axuste ao tipo de texto e o uso do formato adecuado (carta, correo electrónico...) Ao axuste ao rexistro requirido Á relevancia do contido e a que sexa adecuado

Mínimos esixidos. A persoa candidata de nivel intermedio B2.2 é capaz de:

Ofrecer información suficiente e relevante para cumprir o propósito comunicativo.

Desenvolver descricións, narracións e argumentacións claras e detalladas,ampliando e apoiando os seus puntos de vista sobre os aspectos principais con detalles e exemplos axeitados.

Resumir e valorar información argumentando a súa valoración.

Solicitar ou transmitir información salientando os aspectos que se consideran importantes e achegando detalles e exemplos adecuados.

Explicar os aspectos principais dunha idea ou un problema con razoable precisión.

Adaptarse ás características, organización básica e formato dos textos escritos que produce.

Utilizar o rexistro, formal ou informal, segundo o requira a situación de comunicación.

Page 84: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

84

Coherencia e cohesión. Refírese:

Á organización das ideas en oracións e parágrafos, de modo a información avance e teña sentido.

1 Ao enlace das frases e os parágrafos por medio de conectores propios do nivel (causa, consecuencia, condición...).

2 Ao emprego adecuado dos elementos deícticos (pronomes persoais, posesivos, adverbios...).

3 Ao uso da puntuación.

Mínimos esixidos. A persoa candidata de nivel intermedio B2.2 é capaz de: 1 Producir unha escritura continua e intelixible que siga as convencións de

organización e de distribución en parágrafos. 2 Empregar con eficacia unha variedade de palabras de enlace para sinalar con

claridade as relacións que existen entre as ideas, distinguindo claramente entre ideas principais e ideas secundarias.

3 Empregar mecanismos de cohesión para enlazar frases e parágrafos para crear un discurso claro e coherente.

4 Utilizar recursos lingüísticos adecuados para garantir a coherencia espazo-temporal. 5 Utilizar variedade de conectores para expresar relacións lóxicas tales como causa,

consecuencia, finalidade, condición, etc. 6 Usar unha certa variedade de conectores discursivos para iniciar, continuar, engadir,

exemplificar e concluír en diferentes situacións de interacción escrita. 7 Manter a cohesión temática do texto utilizando recursos tales como a correferencia

(por exemplo, o uso de artigos, pronomes, demostrativos, concordancia de tempos verbais...), a elipse, as repeticións, etc.

8 Usar unha puntuación e estruturación adecuadas para que os textos sexan facilmente comprensíbeis.

Corrección. Refírese: Ao uso correcto das estruturas sintácticas propias do nivel . Ao uso correcto do léxico propio do nivel. Ao dominio da ortografía.

Mínimos esixidos. A persoa candidata de nivel intermedio B2.2 é capaz de:

Manifestar un bo control gramatical, aínda que pode ter descoidos esporádicos, erros non sistemáticos e pequenos fallos na estrutura da frase, pero son escasos e, a miúdo, pode corrixilos retrospectivamente.

Usar o léxico cunha precisión xeralmente alta, aínda que teña algunha confusión ou cometa algunha incorrección ao seleccionar as palabras, sen que iso obstaculice a comunicación.

Usar unha ortografía correcta que facilite a compresión do texto.

Riqueza. Refírese:

Á variedade e precisión do léxico.

Ao uso de estruturas gramaticais variadas. Mínimos esixidos. A persoa candidata de nivel intermedio B2.2 é capaz de:

Expresarse con claridade e sen manifestar ostensiblemente que teña que limitar o que quere dicir.

Usar suficientes elementos lingüísticos como para facer descricións claras, expresar puntos de vista e desenvolver argumentos, empregando para iso algunhas oracións complexas de modo que só excepcionalmente teña que recorrer ao circunloquio.

Page 85: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

85

Usar un vocabulario o suficientemente amplo para non caer en repeticións, aínda que poida presentar algunha vacilación.

Manexar unha variedade de construcións gramaticais para evitar as repeticións excesivas.

PROCEDEMENTOS E INSTRUMENTOS DE AVALIACIÓN A avaliación do grao de dominio das diferentes destrezas realizarase mediante a tipoloxía de probas que se establece a continuación. Tipo de probas Segundo recolle a circular de avaliación do 8 de setembro de 2008 o grao de dominio acadado nas diferentes destrezas será avaliado mediante os seguintes tipos de probas :

Proba de avaliación inicial Ao inicio do curso, o profesorado realizará unha avaliación inicial ou de diagnóstico do alumnado, que terá únicamente un carácter informativo para éste e orientador para o profesorado, que establecerá as medidas pedagóxicas adecuadas.

Proba parcial de progreso O departamento realizará esta proba ao alumnado presencial. Esta proba farase, con carácter xeral, ao finalizar o primeiro cuadrimestre. Esta proba será elaborada, administrada e corrixida polo profesorado do Departamento que imparte o nivel Intermedio B2.2. Esta proba terá un valor de diagnóstico.

Proba final de promoción O alumnado realizará unha proba final de promoción. Esta proba realizarase no mes de xuño - en convocatoria ordinaria -, e no mes de setembro - en convocatoria extraordinaria. Na convocatoria extraordinaria o alumnado só terá que examinarse das destrezas non superadas na convocatoria ordinaria. Esta proba terá carácter unificado e será elaborada, administrada e corrixida polo profesorado do Departamento. Ademais, o profesorado valorará positivamente o rendemento e a participación do alumnado na aula.

Estrutura das probas As probas constarán de catro partes:

DESTREZA PUNTUACIÓN TOTAL Mínimo esixido ( 60 %)

COMPRENSIÓN DE LECTURA 25 puntos 15 puntos

COMPRENSIÓN ORAL 25 puntos 15 puntos

EXPRESIÓN ESCRITA 25 puntos 15 puntos

EXPRESIÓN ORAL 25 puntos 15 puntos

O alumnado examinarase de todas as partes da proba e ningunha delas será considerada eliminatoria para a realización do resto delas.

Page 86: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

86

Tipoloxía de tarefas:

EXPRESIÓN ESCRITA: escribir dous textos que respondan a situacións auténticas ou verosímiles contextualizadas, respectando as pautas e a extensión indicadas, etc. COMPRENSIÓN DE LECTURA: seleccionar información, eliminar partes inseridas no texto que non teñen lóxica, contestar a un cuestionario elixindo unha ou varias das opcións proporcionadas, dicindo se a información é verdadeira ou falsa, ou con respostas breves, emparellar textos con resumos, etc. COMPRENSIÓN ORAL: completar cadros, esquemas ou textos, ordenar viñetas, seguir instrucións, contestar a un cuestionario elixindo unha ou varias das opcións proporcionadas, dicindo se a información e verdadeira ou falsa, ou con respostas breves, etc. EXPRESIÓN ORAL: A proba de expresión e interacción oral constará das tarefas necesarias tanto ao logro da comunicación proposta como a corrección e adecuación fonética e lingüística no uso da lingua e comprenderá, cando menos, un monólogo sostido e unha interacción co profesor ou con outros aspirantes.

. CRITERIOS DE CUALIFICACIÓN E DE PROMOCIÓN

Tanto a proba parcial de progreso como a proba final de promoción terán un valor de 100 puntos. Cada unha das catro partes nas que se estrutura a proba terá un valor de 25 puntos.

A cualificación será positiva cando se acaden, polo menos, 15 puntos en cada unha das destrezas .

A cualificación outorgada ao alumnado será de Apto /Non Apto na convocatoria de xuño e, se é o caso, na convocatoria extraordinaria Non presentado.

Na convocatoria extraordinaria de setembro, as persoas candidatas só terán que examinarse das destrezas/partes non superadas na convocatoria ordinaria de xuño.

De non obter a cualificación de Apto en todas as destrezas na convocatoria extraordinaria, o alumnado deberá repetir curso e ser avaliado de novo de todas as destrezas.

ASISTENCIA O alumnado que non se incorpore ao curso nos primeiros quince días lectivos sen xustificación razoada perante a dirección, perderá a condición de alumno oficial e a escola poderá dispoñer da súa praza para ser cuberta por outros aspirantes. O alumnado menor de idade deberá xustificar as súas ausencias. PROCEDEMENTOS DE COORDINACIÓN PROCEDEMENTOS As reunións entre a coordinadora e os profesores de Intermedio B2.2 serán presenciais e por correo electrónico. Neste último caso, trátase de facilitar a coordinación cos profesores de Carballo e preparar a seguinte reunión presencial.

Page 87: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

87

As reunións presenciais terán lugar segundo o calendario e hora establecidos polo Departamento de Francés da E.O.I de A Coruña. Os intercambios de coordinación por correo electrónico fanse todas as semanas e teñen diversos obxectivos: informes da coordinadora; aprobación previa das actas de coordinación; intercambio de materiais didácticos e para a elaboración da proba de progreso; revisión previa da programación e aportacións para a redacción desta última; seguimento do curso nos diferentes grupos; rogos, preguntas e suxestións dos profesores. A coordinadora levantará acta dos acordos acadados na reunión presencial. As actas remitiranse á xefatura do departamento en soporte informático e en papel, neste caso, debidamente asinadas polos profesores que imparten os cursos de Intermedio B2.2. Co fin de organizar todo este proceso de coordinación do curso e das probas, o coordinador dispón de 2 horas semanais de dedicación. VALORACIÓN E REVISIÓNS (programación e resultados) Un dos obxectivos máis importantes da coordinación é coidar do desenvolvemento da programación acordada. Ademais, o coordinador velará por que se impartan os contidos establecidos no currículo para o nivel Intermedio B2.2. No caso de xurdir problemas para o seguimento da programación, analizaranse as causas por parte de todos os profesores e intentarase atopar estratexias para solucionar o problema ou minoralo. Nalgúns casos, segundo o experimentado, poderase proceder a pequenos axustes na programación. Tanto para a Proba de Progreso como para a Proba Final de Promoción, analizaranse os resultados obtidos por destrezas. De igual xeito, analizaranse e valoraranse os resultados da Proba inicial, de cara a coñecer as necesidades dos nosos alumnos e establecer e definir unha metodoloxía apropiada para atender e resolver estas necesidades. PROCEDEMENTOS PARA UNHA AVALIACIÓN INTERNA Ademais de interrogarse acerca da nosa parte de implicación cando xurdan problemas no seguimento da programación e intentar solucionalos, tamén analizaremos con atención os resultados obtidos nas probas de Progreso e de Promoción. No caso das probas de Progreso, reflexionaremos especialmente sobre as causas de eventuais malos resultados obtidos en tal ou cal destreza. Pensaremos no que podemos facer nós, os profesores, para melloralos, e estableceremos novas estratexias para corrixir, na medida do posible, o problema. Con esta avaliación interna pretendemos preparar mellor os alumnos de cara a proba final. Este mesmo análise, levarase a cabo coa Proba Final de Promoción. Con esta avaliación interna, pretendemos establecer novas estratexias de acción de cara á preparación das probas de certificación do seguinte curso.

6.5 TEMPORALIZACIÓN 1. DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DOS CONTIDOS Os contidos distribuiranse de xeito equilibrado entre o primeiro e o segundo cuadrimestre.

Page 88: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

88

MATERIAIS Cada profesor determinará a utilización ou non dun libro de texto para impartir todos estos contidos. Este curso, os profesores determinamos non utilizar libro concreto, dadas as circunstancias especiais de este curso 2018-19. Asemade, proporcionarase ó alumnado o material adicional necesario para completar os contidos do programa e unha listaxe de bibliografía recomendada, na que se incluirán gramáticas, libros e vocabulario, entre outros. Por último, e coa fin de complementar o programa, cada profesor contemplará a posibilidade de utilizar libros de lectura axeitados ó nivel impartido, que os alumnos terán que adquirir.

CONTIDOS DO PRIMEIRO CUADRIMESTRE Contido léxico correspondente ós seguintes temas do curriculum: identificación persoal , relacións humanas e sociais, traballo e profesión, educación e clima, condicións atmosféricas e ambiente Contido gramatical que se axuste mellor aos temas vistos no primeiro cuadrimestre, así como os contidos que o profesor considere oportuno ou que se necesiten reforzar, atendendo ás necesidades do grupo. Contido ortográfico(común para o primeiro e o segundo cuadrimestres)

Alfabeto/os caracteres. Representación gráfica de fonemas e sonidos. Sistematización das relacións entre grafía e sonido e da diferenza entre sílaba gráfica e

fónica. Alteracións ortográficas na formación do xénero e do número (turc/turque, oeil/yeux). A ortografía dos números: sistematización dos casos particulares. Abreviaturas de uso frecuente. Diferenza gráfica entre acrónimos e siglas (SMIC/R.M.I., etc.). Ortografía de homófonos de uso frecuente (sans/sang/cent).

Sistematización de casos particulares na conxugación de verbos de uso frecuente: verbos acabados en -ger e en -cer, reduplicación de l e t nos verbos en -eler e en -eter, a alternancia i/y nos verbos en -yer, outros casos de alternancia y/i (s’asseoir, croire).

Casos particulares na interrogación (A-t-on pensé à l’avenir?). Ortografía das palabras estranxeiras de uso frecuente. Uso dos caracteres nas súas diversas formas (maiúsculas, minúsculas, cursiva, etc.). Signos ortográficos (acento, apóstrofo, diérese, guión, etc.). División de palabras ao final da liña. Estrutura silábica.

Contido fonético (común para o primeiro e o segundo cuadrimestre)

Sons e fonemas vocálicos, semivocálicos e as súas combinacións.

Sons e fonemas consonánticos e as súas agrupacións.

Procesos fonolóxicos: liaison, enchaînement, elisión, desnasalización, etc

A función expresiva do acento, da entoación e da pausa.

A silabación e o grupo rítmico.

As palabras que teñen unha pronuncia irregular (oeuf/oeufs, dix, etc); a pronuncia dos acrónimos e das siglas (SAMU/S.N.C.F., etc.). A pronuncia das palabras de uso frecuente procedentes doutras linguas.

Recoñecemento dalgunhas particularidades na pronuncia en distintos territorios francófonos.

Recoñecemento dalgunhas características asociadas aos rexistros de lingua.

Page 89: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

89

CONTIDOS DO SEGUNDO CUADRIMESTRE Contido léxico correspondente ós seguintes temas do curriculum: información e medios de comunicación; actividades artísticas; ciencia e tecnoloxía; actividades económicas e comerciais; e , máis o que o profesor considere pertinente.

Contido gramatical que se axuste mellor aos temas vistos no segundo cuadrimestre, así como o que considere oportuno ou o que soliciten os alumnos.

Contido ortográfico (común para o primeiro e o segundo cuadrimestre)

Contido fonético(común para o primeiro e o segundo cuadrimestre)

CUADRIMESTRAL INTERMEDIO B2.1 E B2 O profesor encargado de impartir o cuadrimestral intermedio B2.1 – B2.2 seguirá as programacións dos niveis correspondentes

6.6 METODOLOXÍA E RECURSOS DIDÁCTICOS

6.1 METODOLOXÍA A metodoloxía empregada terá un enfoque comunicativo e práctico co fin de favorecer a actividade e a creatividade do alumno. O ensino do idioma abordarase dende unha perspectiva de uso. A aprendizaxe da lingua contémplase como un medio e non como un fin. Trátase de que os alumnos aprendan a comunicar en francés en situacións da vida cotiá, que adquiran unha competencia comunicativa. Seguirase un enfoque por tarefas nas que os alumnos teñan que mobilizar as competencias adquiridas para acadar un determinado obxectivo. A aula concibirase como un espazo onde se dean situacións comunicativas reais ou simuladas nas que o alumno participe. Así, para poder desenvolverse nestas actividades, o alumno terá que empregar os seus coñecementos de estruturas, de vocabulario, de fonética, etc. As actividades de aprendizaxe poderán realizarse de forma individual pero tamén por parellas ou por grupos para favorecer o emprego da lingua, fomentar a interacción e crear un clima de motivación e de cooperación na clase.

6.2 RECURSOS DIDÁCTICOS

Os contidos léxicos poderán ser ampliados co libro:

Vocabulario básico del Francés. Ed. Larousse

Ademais deste libro poderán utilizarse outros libros de texto ou manuais así como calquera outro material impreso, audiovisual (CD, DVD, vídeos, etc.) ou informático. O profesor poderá botar man igualmente das novas tecnoloxías e da aula de autoaprendizaxe. Por outro lado, os distintos contidos poderán ser traballados con libros de lectura axeitados ó nivel dos alumnos, escollendo a temática ou a tipoloxía mais adecuada (treatro, novela, conto, ensaio,……)

Page 90: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

90

BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA Dicionarios

Monolingüe:

Le Nouveau Petit Robert, Dictionnaire de la langue française., Diccionnaires Le Robert – Santillana, 1993

Dictionnaire du français langue étrangère, Le Robert & Clé International, Paris, 1999

Dictionnaire d’ortographe et d’expression écrite, Le Robert, Paris, 1993

Dictionnaire des expressions, Bordas, paris, 1984

Corbeil, J.C. :Dictionnaire thématique visuel, Vander, Belgique, 1986

Dictionnaire de l’argot et du français populaire – Éditions Larousse (2010)

Bilingüe:

Dictionnaire Larousse français – espagnol / espagnol – français, Larousse, 2004

Gramáticas

Nouvelle Grammaire du Français. Cours de Civilisation Française de la

Sorbonne.Hachette FLE, 2006

Grévisse, M. & Goose, A. Le Bon Usage,Duculot, Paris, 1993

Activités pour le Cadre Européen Commun de Référence- Niveau B2, Clé international,

2007

Grammaire progressive du français (3ème

édition avec 680 exercices) – niveau

intermédiaire - Éditions CLÉ INTERNATIONAL (2013)

Conjugaison :

BESCHERELLE : Conjugaison. (Poche) Éditions HATIER. (2013)

Vocabulario

Vocabulario básico del francés. Éd. Larousse

6.3 ATENCIÓN Á DIVERSIDADE A capacidade humana para aprender linguas non está limitada. Os alumnos deben ser expostos ás linguas estranxeiras nun clima pedagóxico favorable. O alumnado da Escola Oficial de Idiomas caracterízase pola súa heteroxeneidade. Os alumnos presentan diferentes características en canto á idade, ao nivel de formación, á profesión, á experiencia lingüística, á capacidade, etc. Ademais, os seus intereses e os obxectivos didácticos que perseguen varían considerablemente en función de todas estas características. Convén sinalar que o ensino na Escola Oficial de Idiomas debe ter en conta as particularidades da educación de adultos, xa que estes son o seu público maioritario.

Page 91: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

91

Resulta imprescindible identificar as características dos aprendices para empregar as estratexias máis axeitadas á diversidade do grupo e ás necesidades de cada alumno, dos que necesitan máis apoio e dos que son máis rápidos. Tentarase crear un clima favorable e motivador a través do traballo en grupos (formados por alumnos de similares ou diferentes características), da atención individualizada (tanto na aula como nas titorías), proporcionando ferramentas adecuadas para a autoaprendizaxe e ofrecendo actividades complementarias específicas que permitan ao alumno traballar intensamente aquelas áreas nas que ten máis dificultades.

Acceso ao currículo para o alumnado con necesidades específicas.

Algunhas dificultades físicas, cognitivas ou sensoriais poden requirir unha adaptación do proceso de ensino e de avaliación. Estas actuacións serán tratadas a través do Departamento de Francés e da Escola de Idiomas segundo a normativa establecida e os recursos dos que dispón o centro. En todo caso, o alumno deberá informar ao profesor da súa dificultade para poder facilitarlle o acceso ós coñecementos dentro do posible. Ademais, no momento da matrícula, deberá solicitar na secretaría do centro, a adaptación das probas. Auxiliar de conversa Na E.O.I de A Coruña non contamos este curso co apoio de auxiliar de conversa, tendo renunciado á praza a persoa que nun principio estaba asignada para o posto.

7. NIVEL AVANZADO C1.1:

PROCEDEMENTOS DE COORDINACION E AVALIACION INTERNA

As reunións de coordinación de nivel C1.1 serán presenciais, por correo electrónico ou por calquera outro medio que facilite a comunicación entre os profesores, como vídeoconferencia, mensaxes de Whatsapp, etc. As reunións terán lugar o mesmo día que a reunión do Departamento e se celebrarán cada mes e medio aproximadamente.

Os intercambios de coordinación por vía telemática teñen diversos obxectivos: envío e aprobación das actas de coordinación, intercambio de materiais didácticos, enriquecemento do banco de tarefas e para a elaboración das probas, suxestións dos profesores, etc.

Un dos obxectivos máis importantes da coordinación é coidar do desenvolvemento da programación. No caso de xurdir problemas intentarase atopar estratexias para solucionalos. Nalgúns casos poderase proceder a pequenos axustes na programación.

Tanto para a Proba de Progreso como para a Proba Final de Certificación, analizaranse os resultados obtidos por destrezas. Con esta avaliación interna pretendemos establecer novas estratexias de acción de cara á mellora no proceso ensino-aprendizaxe.

DESCRICIÓN DO NIVEL

O alumnado que supere o nivel avanzado C1 poderá comunicarse case sen esforzo, dun xeito fluído e espontáneo nos ámbitos persoal e público, así como en actividades específicas nos campos académico e profesional. Comprenderá a información importante e os aspectos e

Page 92: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

92

detalles relevantes dunha ampla gama de textos orais, e tamén será capaz de entender opinións e actitudes tanto implícitas como explícitas. Comprenderá en detalle textos escritos, extensos e conceptualmente complexos, sempre que poida reler determinadas partes do texto; será quen de producir textos escritos ben estruturados e sobre temas de certa complexidade. Empregará, de maneira correcta, estruturas, mecanismos de cohesión e un léxico axeitado e variado para resaltar, sintetizar, ampliar e defender puntos de vista, que permitan rematar a produción cunha conclusión argumentada. O alumnado que acade este nivel disporá dun bo coñecemento da lingua e un repertorio de expresións idiomáticas que lle permitan apreciar, expresar e trasladar matices de significados. Unha vez adquiridas as competencias correspondentes ao nivel, o alumnado será capaz de:

C1

Comprender, independentemente da canle e mesmo en malas condicións acústicas, a intención e o sentido xeral, as ideas principais, a información importante, os aspectos e detalles relevantes e as opinións e actitudes, tanto implícitas como explícitas, dos e das falantes nunha ampla gama de textos orais extensos, precisos e detallados, e nunha variedade de acentos, rexistros e estilos, mesmo cando a velocidade de articulación sexa alta e as relacións conceptuais non estean sinaladas explicitamente, sempre que poida confirmar algúns detalles, especialmente se non está familiarizado/a co acento. Producir e coproducir con fluidez, espontaneidade e case sen esforzo, independentemente da canle, unha ampla gama de textos orais extensos, claros e detallados, conceptual e estruturalmente complexos, en diversos rexistros, e cunha entoación e acento adecuados á expresión de matices de significado, mostrando dominio dunha ampla gama de recursos lingüísticos, das estratexias discursivas e interaccionais e de compensación que fai imperceptibles as dificultades ocasionais que poida ter para expresar o que quere dicir, e que lle permite adecuar con eficacia o seu discurso a cada situación comunicativa. Comprender a intención e o sentido xeral, a información importante, as ideas principais, os aspectos e detalles relevantes e as opinións e actitudes dos/as autores/as, tanto implícitas como explícitas, nunha ampla gama de textos escritos extensos, precisos e detallados, conceptual e estruturalmente complexos, mesmo sobre temas fóra do seu campo de especialización, identificando as diferenzas de estilo e rexistro, sempre que poida reler as seccións difíciles.

C1

Producir e coproducir textos escritos extensos e detallados, ben estruturados e axustados aos diferentes ámbitos de actuación, sobre temas complexos, resaltando as ideas principais, ampliando e defendendo os seus puntos de vista con ideas complementarias e exemplos, rematando cunha conclusión apropiada. Para iso empregará de maneira correcta e consistente, estruturas gramaticais e convencións ortográficas complexas, de puntuación e de presentación do texto, mostrando control de mecanismos complexos de cohesión, e dominio dun léxico amplo que lle permita expresar matices de significado. Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas, oralmente ou por escrito, en situacións específicas e complexas, nos ámbitos persoal, público, académico e profesional, transmitindo con flexibillidade, corrección e eficacia unha ampla gama de textos orais ou escritos complexos.

Page 93: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

93

7.1 OBXECTIVOS XERAIS

Capacitar ao alumnado para que actúe con flexibilidade e precisión, sen esforzo aparente e superando facilmente as súas carencias lingüísticas por medio de estratexias de compensación en todo tipo de situacións do ámbito persoal e público, para realizar estudios a un nivel terciario ou participar con seguridade en seminarios ou en proxectos de investigación complexos no ámbito académico ou comunicarse eficazmente en actividades específicas no contexto profesional.

Unha vez adquiridas as competencias correspondentes ao nivel, o alumnado será capaz de:

C1

Comprender, independentemente da canle e mesmo en malas condicións acústicas, a intención e o sentido xeral, as ideas principais, a información importante, os aspectos e detalles relevantes e as opinións e actitudes, tanto implícitas como explícitas, dos e das falantes nunha ampla gama de textos orais extensos, precisos e detallados, e nunha variedade de acentos, rexistros e estilos, mesmo cando a velocidade de articulación sexa alta e as relacións conceptuais non estean sinaladas explicitamente, sempre que poida confirmar algúns detalles, especialmente se non está familiarizado/a co acento. Producir e coproducir con fluidez, espontaneidade e case sen esforzo, independentemente da canle, unha ampla gama de textos orais extensos, claros e detallados, conceptual e estruturalmente complexos, en diversos rexistros, e cunha entoación e acento adecuados á expresión de matices de significado, mostrando dominio dunha ampla gama de recursos lingüísticos, das estratexias discursivas e interaccionais e de compensación que fai imperceptibles as dificultades ocasionais que poida ter para expresar o que quere dicir, e que lle permite adecuar con eficacia o seu discurso a cada situación comunicativa. Comprender a intención e o sentido xeral, a información importante, as ideas principais, os aspectos e detalles relevantes e as opinións e actitudes dos/as autores/as, tanto implícitas como explícitas, nunha ampla gama de textos escritos extensos, precisos e detallados, conceptual e estruturalmente complexos, mesmo sobre temas fóra do seu campo de especialización, identificando as diferenzas de estilo e rexistro, sempre que poida reler as seccións difíciles.

C1

Producir e coproducir textos escritos extensos e detallados, ben estruturados e axustados aos diferentes ámbitos de actuación, sobre temas complexos, resaltando as ideas principais, ampliando e defendendo os seus puntos de vista con ideas complementarias e exemplos, rematando cunha conclusión apropiada. Para iso empregará de maneira correcta e consistente, estruturas gramaticais e convencións ortográficas complexas, de puntuación e de presentación do texto, mostrando control de mecanismos complexos de cohesión, e dominio dun léxico amplo que lle permita expresar matices de significado. Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas, oralmente ou por escrito, en situacións específicas e complexas, nos ámbitos persoal, público, académico e profesional, transmitindo con flexibilidade, corrección e eficacia unha ampla gama de textos orais ou escritos complexos.

7.2 OBXECTIVOS ESPECÍFICOS O alumnado que supere o nivel avanzado C1.1 poderá comunicarse case sen esforzo, dun xeito fluído e espontáneo nos ámbitos persoal e público, así como en actividades específicas nos campos académico e profesional. Comprenderá a información importante e os aspectos e detalles relevantes dunha ampla gama de textos orais, e tamén será capaz de entender opinións e actitudes tanto implícitas como explícitas. Comprenderá en detalle textos escritos,

Page 94: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

94

extensos e conceptualmente complexos, sempre que poida reler determinadas partes do texto; será quen de producir textos escritos ben estruturados e sobre temas de certa complexidade. Empregará, de maneira correcta, estruturas, mecanismos de cohesión e un léxico axeitado e variado para resaltar, sintetizar, ampliar e defender puntos de vista, que permitan rematar a produción cunha conclusión argumentada. O alumnado que acade este nivel disporá dun bo coñecemento da lingua e un repertorio de expresións idiomáticas que lle permitan apreciar, expresar e trasladar matices de significados.

C1

Actividades de

comprensión de textos orais

Comprender, independentemente da canle, a información específica en declaracións, mensaxes, anuncios e avisos detallados, aínda que poidan ter mala ou baixa calidade ou un son distorsionado. Comprender información complexa con condicións e advertencias, instrucións de funcionamento e especificacións de produtos, servizos, así como información sobre procedementos coñecidos ou menos habituais e sobre os asuntos relacionados coa súa profesión ou actividades académicas. Comprender con relativa facilidade a maioría das conferencias, charlas, coloquios, faladoiros e debates, sobre temas complexos de carácter público, profesional ou académico, entendendo en detalle os argumentos que se esgrimen. Comprender os detalles de conversacións e discusións de certa lonxitude entre terceiras persoas, mesmo sobre temas abstractos, complexos ou cos que non se está familiarizado/a, e captar a intención do que se di. Comprender conversacións de certa lonxitude nas que participa, aínda que non estean claramente estruturadas. Comprender, sen demasiado esforzo, unha ampla gama de programas de radio, televisión, obras de teatro ou espectáculos e películas que poidan conter linguaxe coloquial ou expresións idiomáticas. Identificar pormenores e actitudes implícitas entre os e as falantes.

Page 95: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

95

C1

Actividad

es de

produció

n e

coproduci

ón de

textos

orais

Facer declaracións públicas con fluidez, case sen esforzo e usando a entoación para

transmitir o significado con precisión.

Realizar presentacións claras e ben estruturadas, sobre un tema complexo,

ampliando con subtemas, desenvolvendo ideas concretas e defendendo puntos de

vista con argumentos e exemplos adecuados, apartándose cando sexa necesario do

texto preparado para continuar con aspectos propostos pola audiencia e rematar

cunha conclusión apropiada, unha vez respondidas as preguntas finais.

Participar nunha entrevista, como entrevistador/a ou entrevistado/a, ampliando e

desenvolvendo as ideas discutidas, utilizando mecanismos adecuados para manter o

bo desenvolvemento do discurso.

Participar en conversacións formais ou informais, cunha ou varias persoas

interlocutoras, que traten temas abstractos, complexos ou específicos. Facer un uso

emocional ou humorístico do idioma, expresar as propias ideas e opinións con

precisión, presentar liñas argumentais de maneira convincente e responder con

eficacia.

C1

Actividad

es de

comprens

ión de

textos

escritos

Comprender instrucións, indicacións, normativas, avisos ou outras informacións de

carácter técnico e complexas, incluíndo algún detalle sobre condicións e

advertencias, tanto se se relacionan coa propia especialidade coma se non, sempre

que se poidan reler as seccións máis difíciles.

Comprender alusións en notas, mensaxes e correspondencia persoal, que poidan

tratar sobre temas complexos e presentar trazos específicos na súa estrutura ou no

léxico (formato non habitual, linguaxe coloquial, ton humorístico).

Comprender a información contida en correspondencia formal de carácter

profesional ou institucional, identificando os niveis de formalidade e as actitudes ou

opinións implícitas.

Comprender artigos, informes, actas, memorias e outros textos complexos do

ámbito social, profesional ou académico e identificar detalles que denoten actitudes,

sempre que se poidan volver ler as seccións difíciles.

Comprender en detalle a información contida en textos de consulta de carácter

profesional ou académico, en calquera soporte, sempre que se poidan volver ler as

seccións difíciles.

Comprender, en calquera soporte, as ideas e posturas expresadas en artigos ou

outros textos xornalísticos de certa extensión, tanto de carácter xeral como

especializado, nos que se comentan e analizan puntos de vista ou opinións.

Comprender textos literarios contemporáneos, escritos nunha variedade de lingua

estándar e captar a mensaxe, as ideas e as conclusións implícitas.

C1

Actividad

es de

produció

n e

coproduci

ón de

textos

escritos

Tomar notas durante unha conferencia, curso ou seminario que trate temas da súa

especialidade, ou durante reunións no ámbito profesional, escribindo a información

de maneira que as notas poderían ser útiles para outras persoas.

Escribir correspondencia persoal en calquera soporte e comunicarse en foros,

relacionarse con flexibilidade e eficacia coas persoas destinatarias, incluíndo usos de

carácter emocional, alusivo e humorístico.

Escribir correspondencia formal dirixida a institucións públicas ou privadas na que

se fagan reclamacións ou demandas con certa complexidade e se empreguen os

argumentos pertinentes para apoiar ou rebater posturas.

Escribir informes, memorias, artigos e ensaios claros e ben estruturados, sobre

temas complexos en contornas de carácter público, académico ou profesional,

resaltando as ideas principais, ampliando con subtemas e rematando cunha

Page 96: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

96

conclusión apropiada.

Actividad

es de

mediació

n

Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas para trasladar

oralmente ou por escrito unha ampla gama de textos sobre temas relacionados cos

campos do seu interese persoal, da súa especialización ou dos ámbitos profesional e

académico.

Adaptar sen aparente dificultade o rexistro aos diferentes contextos de uso e manter

unha expresión e entoación que permitan transmitir o significado e aclarar posibles

confusións.

Levar a cabo transaccións, xestións e operacións, nas que se debe negociar a

solución de conflitos, identificar as posturas, desenvolver argumentos, facer

concesións, utilizando unha linguaxe negociadora e afrontar dificultades

imprevistas.

Recoñecer significados complexos, en textos orais ou escritos, e adaptar o formato

e contido en función das necesidades ou intereses do/a receptor/a e aclarar posibles

confusións.

7.3 COMPETENCIAS E CONTIDOS

Socioculturais

e

sociolingüístic

os

Fan referencia ao coñecemento e aplicación dos recursos que lle permitan ao

alumnado comportarse e comunicarse con efectividade nos ámbitos académico e

profesional, tendo en conta os aspectos socioculturais e sociolingüísticos. Estes

contidos deben enmarcarse nunha perspectiva intercultural e deberán estar

integrados nas diferentes áreas temáticas á hora de elaborar os materiais

didácticos.

C1

Teranse en conta os marcadores lingüísticos das relacións sociais, normas de

cortesía, estereotipos, modismos e rexistros nas seguintes áreas: os servizos

públicos, as condicións de vida, as relacións persoais, as convencións sociais, os

valores e as crenzas.

Estratéxicos

Fan referencia á capacidade do alumnado para aprender autonomamente,

resolver as dificultades que lle poidan xurdir e ser consciente da súa propia

aprendizaxe, responsabilizándose do proceso dun xeito activo. Os contidos que

se relacionan deberán adaptarse ás características propias de cada idioma, á

organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do

alumnado e ás distintas actividades de lingua.

C1

1. As estratexias de aprendizaxe danlle a posibilidade ao alumnado de regular

a súa aprendizaxe, así como de transformar e xestionar a nova información da

lingua obxecto de estudo. Así o alumnado poderá:

- Explicar o que sabe, como o aprendeu e dirixir a súa aprendizaxe para

Page 97: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

97

seguir aprendendo.

- Planificar a propia aprendizaxe establecendo os seus propios

obxectivos a curto e a longo prazo.

- Organizar o material de aprendizaxe cos instrumentos de apoio

necesarios (manuais, caderno de aprendizaxe, aplicacións móbiles, ferramentas

en liña…).

- Autoavaliar o propio proceso detectando os erros e os logros nas

tarefas.

- Utilizar todos os medios ao seu alcance (Internet, proxectos sobre

diversos temas, axuda doutros/as interlocutores/as...)

- Repetir, recoñecer e usar modelos de lingua etc.

- Relacionar a información nova con coñecementos previos.

- Deducir e establecer relacións entre as linguas coñecidas.

- Resumir para comprender e producir textos orais ou escritos.

2. As estratexias de comunicación permiten mobilizar os propios recursos

para poñer en funcionamento as actividades de lingua, así como establecer e

manter a comunicación cos medios lingüísticos dispoñibles. Así, o alumnado

poderá:

- Activar e procurar coñecementos previos sobre a lingua, a situación,

os contidos, as persoas...

- Informarse, se hai axudas visuais etc.

- Identificar o tipo de texto para adaptalo á audiencia.

- Tomar conciencia do que se quere aprender: do contido xeral, da

información específica, da información polo miúdo.

- Establecer hipóteses e inferir outros tipos de informacións a partir de

elementos paratextuais (entoación, velocidade…) e extratextuais (imaxes,

gráficos, fotografías…).

- Restablecer e anticipar posicións en relación ao que segue no texto

(palabra, frase, resposta…).

- Reformular hipóteses sobre o contido e o contexto a partir da

comprensión de novos elementos do propio texto, utilizando o seu

coñecemento e experiencias.

- Asegurar a comprensión, repetir o comprendido, preguntar sobre o dito,

volver escoitar o texto tendo en conta determinados aspectos.

- Solicitar repeticións, pedir que se explique unha palabra clave, dicir que

non se entendeu.

- Recoñecer as dificultades de comprensión, debido a posibles factores de

distorsión, á velocidade coa que se expresa etc.

Funcionais

Fan referencia aos expoñentes que o alumnado precisa para desenvolver as

funcións comunicativas nos diferentes contextos. Os expoñentes das funcións

que se relacionan a continuación deberán adaptarse ás características propias

de cada idioma, á organización de cada nivel e ás necesidades e dificultades de

aprendizaxe do alumnado.

C1

Comprensión e expresión das seguintes funcións comunicativas ou actos de fala

en contextos comunicativos específicos, tanto a través de actos de fala directos

como indirectos, nunha ampla variedade de rexistros:

Funcións ou actos de fala asertivos, relacionados coa expresión do

coñecemento, da opinión, da crenza e da conxectura: expresar acordo e

desacordo, expresar descoñecemento, expresar dúbida e escepticismo, expresar

unha opinión, formular unha hipótese, supoñer, predicir...

Page 98: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

98

Funcións ou actos de fala que impliquen compromiso, relacionados coa

expresión do ofrecemento, da intención, da vontade e da decisión: expresar a

intención, a vontade e a decisión de facer ou non facer algo; ofrecer axuda;

prometer e retractarse...

Funcións ou actos de fala directivos, que teñen como finalidade dar unha

instrución: ofrecer consello, advertir, dar instrucións, dar ou negar permiso,

previr a alguén en contra de algo ou de alguén, prohibir, recomendar, lembrarlle

algo a alguén, restrinxir e suplicar...

Funcións ou actos de fala fáticos e solidarios, que se realizan para establecer

ou manter o contacto persoal, social, académico e profesional e expresar

actitudes con respecto aos/ás demais: aceptar ou declinar unha invitación,

compadecerse, expresar condolencia, facer cumprimentos, interesarse por

alguén ou por algo, pedir desculpas e rexeitar...

Funcións ou actos de fala expresivos, cos que se expresan actitudes e

sentimentos como resposta ante determinadas situacións: expresar admiración,

ledicia, aprecio, simpatía, (des)confianza, (des)aprobación, decepción,

(des)interese, resignación, temor, exculpar, lamentar, reprochar...

Discursivos

Fan referencia ao coñecemento, comprensión e aplicación das competencias

discursivas que lle permitan ao alumnado producir e comprender textos

coherentes con respecto ao contexto en que se producen e que presenten unha

cohesión interna que facilite a súa comprensión. A complexidade da tipoloxía de

textos que se relaciona deberá adaptarse ás características propias de cada

idioma, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de

aprendizaxe do alumnado e ás distintas actividades de lingua.

C1

Traballarase a seguinte tipoloxía de textos orais: - Anuncios publicitarios complexos retransmitidos

- Instrucións e indicacións detalladas

- Conversas especializadas

- Reunións de traballo con vocabulario específico

- Debates e discusións formais sobre temas complexos ou específicos

- Entrevistas longas e complexas: de traballo, académicas...

- Entrevistas xornalísticas de carácter divulgativo

- Sondaxes e cuestionarios complexos

- Audiovisuais

- Conferencias, presentacións e declaracións públicas específicas e

detalladas

- Cancións

- Representacións teatrais

- Podcasts

- Informativos

- Clases gravadas

- Páxinas web gobernamentais

C1

Page 99: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

99

Discursivos

Traballarase a seguinte tipoloxía de textos escritos: - Correspondencia persoal e profesional especializada

- Textos extensos da súa especialidade ou doutros ámbitos

- Instrucións extensas

- Textos xornalísticos informativos e de opinión sobre temas de

actualidade

- Textos literarios contemporáneos que poidan presentar certa

complexidade lingüística, estrutural e temática

- Textos de rexistro coloquial en forma de notas, cartas, correo

electrónico etc., aínda que se apoien excepcionalmente en modismos e

fraseoloxía específica

- Informacións, anuncios e slogans publicitarios

- Textos que poidan amosar trazos non normativos

- Textos de opinión ou ensaísticos sobre cuestións de actualidade ou sobre

temas de interese xeral

- Textos académicos ou profesionais relacionados ou non coa súa

especialidade

- Textos ensaísticos

Sintácticos

Fan referencia ás capacidades do alumnado á hora de seleccionar e usar

estruturas de lingua en función da súa pertinencia para acadar a intención

comunicativa en cada actividade de lingua. Os contidos que se relacionan

deberán adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de

cada nivel e ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado.

C1

Consolidaranse todos os contidos sintácticos vistos nos niveis anteriores e

incidirase nos seus usos e valores especiais. Así mesmo, prestarase atención aos

seguintes aspectos:

- Formación de palabras: derivación e composición

- Recoñecemento dos elementos da palabra e significado dos afixos

- Usos das formas verbais e nominais na composición de textos e

adecuación destas ao tipo de texto e ao discurso

- Correlación temporal na construción de textos orais e escritos

- Usos sintácticos complexos

- Disposición dos constituíntes oracionais: coñecemento das posibilidades

de alteración da orde

- Gramática textual: os procedementos de organización estrutural dos

textos orais e escritos: focalizacións, tematizacións, reformulacións etc.

- Uso de mecanismos de cohesión para a organización de textos orais e

escritos

Léxicos

Os contidos léxicos deberanse adaptar ás realidades socioculturais dos países

das linguas obxecto de estudo, á organización de cada nivel, ás necesidades e

dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás actividades de lingua. Estes

contidos fan referencia á capacidade do alumnado para recoñecer, comprender e

usar o léxico que lle permita desenvolverse nos temas que se relacionan.

Consolidaranse todos os contidos léxicos vistos nos niveis anteriores e

incidirase nos propios deste nivel.

C1

- Alimentación: tipos de dietas e procesos de alimentación, gastronomía

típica, establecementos de restauración, tendencias en alimentación, produción

agrícola...

Page 100: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

100

- Bens e servizos: inmobles, bens e servizos públicos e privados,

individuais e colectivos, propiedade intelectual...

- Ciencia e tecnoloxía: avances científicos e tecnolóxicos, centros de

investigación, sociedades científicas...

- Compras e actividades comerciais: actividades de compra, venda e

subrogación, rede bancaria, divisas e formas de pagamento...

- Cultura e actividades artísticas: música e danza, arquitectura, pintura

e escultura, estilos e correntes artísticas, tendencias de vangarda, literatura,

fotografía, cine e teatro, novas manifestacións artísticas, artesanía...

- Economía e industria: finanzas e bolsa, impostos e renda, comercio,

entidades e empresas, sistemas de produción...

- Educación e actividades académicas: sistema educativo, profesionais

da educación, estudos e titulacións, recursos, lexislación e regulamentos,

actividades e innovacións, problemas e conflitos, tendencias...

- Goberno, política e sociedade: organización política e de goberno,

estrutura administrativa, organismos e servizos públicos, organizacións sociais,

políticas e profesionais, conflitos e movementos sociais, xustiza, modas e

tendencias sociais...

- Identidade persoal: dimensión física e anímica, procedencia e

localización xeográfica, características físicas, estilos de vida, carácter e

valores persoais, sensacións e percepcións físicas...

- Información e medios de comunicación: prensa, radio e televisión,

internet, publicidade e redes sociais...

- Lecer e tempo libre: xogos, actividades deportivas, espectáculos,

festas, hostalería, vacacións, ocio...

- Relacións persoais e sociais: relacións familiares e de parentesco,

relacións de amizade e inimizade, formas de convivencia, agrupamentos e

interaccións humanas, asociacións...

- Relixión e filosofía: correntes filosóficas e relixiosas, institucións

relixiosas...

- Saúde, coidados físicos e atención sanitaria: estado de saúde e

tratamentos médicos, procedementos cirúrxicos e terapias alternativas, material

sanitario, consultas, sistemas sanitarios...

- Traballo e actividades profesionais: tipos de traballo e tarefas, novas

modalidades de emprego, condicións e contratos laborais, asociacións

sindicais, seguridade e riscos laborais...

- Viaxes e estancias no estranxeiro: turismo, modas e tendencias

turísticas, trámites coa administración e burocráticos durante estadías no

estranxeiro...

- Vivenda, fogar e contorna: tipos de hábitat, a organización urbana, a

localización no espazo, a construción, compra e alugueiro, equipamento,

decoración e mantemento, a contorna sociocultural, física e económica...

- Xeografía, natureza e medio rural: accidentes xeográficos,

movementos migratorios, paisaxe urbana e rural, natureza, ecoloxía e

problemas ambientais...

Fonético-

fonolóxicos e

ortotipográfic

os

Fan referencia á capacidade do alumnado para recoñecer, seleccionar e producir

os patróns sonoros, acentuais, rítmicos e de entoación frecuente (aínda que sexa

perceptible o acento estranxeiro), así como os elementos gráficos e as

convencións ortográficas. Os contidos que se relacionan deberán adaptarse ás

características propias de cada idioma, á organización de cada nivel, ás

necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás actividades de

Page 101: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

101

lingua.

Consolidaranse todos os contidos fonético-fonolóxicos e ortotipográficos vistos

nos niveis anteriores e incidirase nos propios deste nivel.

C1

- A énfase

- A entoación e os cambios de ton

- Os patróns característicos de tons vinculados a intencións comunicativas

específicas (ironía, sarcasmo, humor…)

- Os patróns melódicos específicos dalgunhas estruturas sintácticas

- Secuencias sinxelas cunha entoación característica (refráns, poemas...)

- A correspondencia entre unidades melódicas e a puntuación

- O recoñecemento das variantes diatópicas e diastráticas máis estendidas

- As convencións de distribución e organización do texto

- As abreviaturas, siglas, símbolos e acrónimos de uso común

7.4 CRITERIOS DE AVALIACIÓN E MINIMOS ESIXIBLES

C1

Actividades

de

comprensió

n de textos

orais

Comprende o que se pretende comunicar co fin de sacar as conclusións

apropiadas.

Recoñece, segundo o contexto e en distintos rexistros (familiar, informal, formal

ou neutro), a intención e o significado dun amplo repertorio de actos de fala.

É capaz de seguir un discurso extenso aínda que non estea claramente estruturado.

Recoñece expresións idiomáticas e coloquiais, e aprecia connotacións e matices de

significado, aínda que poida necesitar unha repetición se o acento non lle resulta

familiar.

Percibe as variedades fonético-fonolóxicas estándar propias da lingua e recoñece

matices de significado.

Page 102: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

102

C1

Actividades

de

produción e

coprodució

n de textos

orais

Utiliza o idioma con flexibilidade e eficacia para fins sociais, adaptando o que di e

os medios de expresalo á situación, ao/á receptor/a e a formalidade requirida.

Expresa o que quere dicir, superando dificultades ocasionais que poida ter.

Desenvolve argumentos detallados de maneira sistemática e ben estruturada,

relacionando loxicamente os puntos principais, resaltando os puntos importantes,

desenvolvendo aspectos específicos e concluíndo adecuadamente.

Rebate os argumentos das persoas interlocutoras de maneira convincente e

apropiada, intervindo de forma fluída e espontánea.

Exprésase cun alto grao de corrección de modo consistente.

Domina un amplo repertorio léxico, incluíndo expresións idiomáticas e coloquiais,

que lle permiten superar posibles carencias.

É quen de iniciar, manter e rematar unha conversa de maneira apropiada e fluída,

respectando as quendas de palabra e tamén valéndose das intervencións dos/as

outros/as interlocutores/as.

Expón preguntas para comprobar que comprendeu o que a persoa interlocutora

quixo dicir e consegue aclaración dos aspectos ambiguos.

Adapta os textos ao propósito comunicativo, respectando a situación, os/as

receptores/as e a canle, sen alterar a información e as posturas orixinais.

Produce un texto oral coherente e cohesionado a partir dunha diversidade de

textos fonte.

Transmite de xeito oral e con claridade os puntos destacados e máis relevantes

dos textos fonte, así como todos os detalles que considera importantes en función

dos intereses e necesidades das persoas destinatarias.

Varía a entoación e coloca a énfase da oración correctamente para expresar

matices de significado, mantendo a articulación propia da variedade estándar da

lingua meta.

C1

Actividades

de

comprensió

n de textos

escritos

Comprende o que se pretende ou o que se lle require en cada caso.

Identifica con rapidez o contido e a importancia de textos dunha ampla serie de

temas profesionais ou académicos.

Localiza detalles relevantes en textos extensos e complexos.

Recoñece a intención e o significado do propósito comunicativo, segundo o

contexto, o xénero e o tipo de texto.

Localiza a información ou segue o fío da argumentación nun texto de estrutura

discursiva complexa ou nun que non estea perfectamente estruturado, no que as

relacións e conexións non sempre se expresen con marcadores explícitos.

Recoñece expresións idiomáticas e coloquiais, e aprecia connotacións de

significado, aínda que en ocasións poida que necesite consultar un dicionario.

Comprende, segundo o contexto, o xénero e o tipo textual, os significados

asociados a unha ampla gama de estruturas sintácticas da lingua escrita.

Comprende as intencións comunicativas expresadas mediante o uso dunha ampla

gama de convencións ortotipográficas, tanto en soporte papel como dixital.

C1

Actividades

de

produción e

coprodució

n de textos

escritos

Escribe textos complexos extensos, mostrando un dominio dos recursos

lingüísticos que lle permiten expresarse con eficacia e precisión.

Redacta un texto e adáptao á situación requirida.

Presenta ideas e puntos de vista con fin de destacalos, diferencialos e eliminar

posibles ambigüidades.

Utiliza estruturas sintácticas que lle permiten expresarse con precisión, e mantén

Page 103: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

103

un alto grao de corrección.

Utiliza as convencións ortotipográficas propias da lingua para producir textos

escritos nos que a estrutura, a distribución en parágrafos e a puntuación son

apropiadas. A ortografía é correcta, salvo descoidos tipográficos de carácter

esporádico.

Adapta os textos ao propósito comunicativo, respectando a situación, as persoas

receptoras e a canle, sen alterar a información e as posturas orixinais.

Produce un texto escrito coherente e cohesionado a partir de diversos textos fonte.

Sabe facer unha cita e utiliza as referencias seguindo as convencións, segundo o

ámbito e contexto comunicativos (p. ex. nun texto académico).

Transmite de maneira escrita e con claridade os puntos destacados e máis

relevantes dos textos fonte, así como todos os detalles que considera importantes

en función dos intereses e necesidades das persoas destinatarias.

C1

Actividades

de

mediación

Fai uso dun coñecemento concreto dos aspectos socioculturais e sociolingüísticos

propios das culturas nas que se fala o idioma.

Adapta os textos ao propósito comunicativo, respectando a situación, os/as

receptores/as e a canle, sen alterar a información e as posturas orixinais.

Produce un texto (oral ou escrito) coherente e cohesionado a partir de diversos

textos fonte.

Sabe citar as fontes segundo o ámbito e o contexto comunicativo.

Transmite de xeito oral ou escrito os puntos destacados e máis relevantes dos

textos fonte, así como todos os detalles que considera importantes en función dos

intereses e necesidades dos/as destinatarios/as.

Xestiona con flexibilidade a interacción entre as partes para procurar que flúa a

comunicación, axudando a expresar con claridade as posturas e a desfacer

malentendidos; e volve, sempre que se precise, sobre os aspectos importantes,

iniciando outros temas ou recapitulando para organizar a discusión, e orientándoa

cara á resolución da cuestión.

AVALIACIÓN

A avaliación das ensinanzas de idiomas de réxime especial ten como obxectivo valorar o grao de dominio que posúe o alumnado como usuario dun idioma determinado e, se é o caso, adoptar as medidas e as estratexias oportunas para mellorar o proceso de ensino aprendizaxe co fin de acadar os obxectivos académicos propostos. A avaliación terá por obxecto cualificar e, de ser o caso, certificar o nivel de competencia comunicativa adquirido polo alumnado como resultado do seu proceso de aprendizaxe. De xeito que o alumnado afrontará este proceso de avaliación nas seguintes modalidades:

Avaliación inicial (ou de diagnóstico)

Avaliación de progreso (ou formativa)

Avaliación de promoción (ou sumativa)

Avaliación certificadora

A autoavaliación

AVALIACIÓN INICIAL En todos os cursos e niveis levarase a cabo unha avaliación inicial do alumnado. Esta servirá para que o profesorado coñeza as características do seu alumnado e tamén facilitará que este se familiarice coas características do nivel no que se matriculou. No caso do nivel A1, a avaliación inicial servirá para determinar se o alumnado parte duns coñecementos previos ou se, pola contra, son aprendices que descoñecen por completo a lingua obxecto de estudo.

Page 104: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

104

AVALIACIÓN FORMATIVA

A avaliación formativa refírese ao abano de procedementos e ferramentas que o profesorado e o alumnado empregan de forma continua para observar, reflexionar e garantir o logro dos obxectivos en etapas concretas. Polo tanto, esta avaliación non debe entenderse como unha proba desligada do proceso de aprendizaxe, senón como unha observación e valoración do desenvolvemento das tarefas e actividades deste proceso. A avaliación formativa ten como obxecto situar o alumnado con respecto á súa meta de aprendizaxe e marcar o camiño para acadala. Este tipo de avaliación aplicarase en todos os cursos. A avaliación formativa ten especial relevancia no ensino de linguas na EOI. O MECR menciónaa como elemento imprescindible na aprendizaxe de idiomas (MECR, pp. 260-261). A avaliación formativa axuda para orientar e guiar as persoas adultas na adquisición e uso de linguas. Este tipo de avaliación levarase a cabo de maneira periódica e integrada no propio proceso de aprendizaxe. O profesorado informará o alumnado sobre o seu progreso e favorecerá activamente a adopción das estratexias de modificación ou adaptación máis axeitadas para acadar os obxectivos propostos.

AVALIACIÓN DE PROMOCIÓN (OU SUMATIVA) Esta levarase a cabo nos cursos non certificadores e servirá para determinar se o alumnado foi quen de alcanzar os obxectivos propostos. Este tipo de avaliación terá por obxecto determinar a promoción ao curso inmediatamente superior, sempre que se acade un resultado positivo no conxunto das actividades de lingua; e valorarase o aproveitamento do alumnado, conforme aos criterios e procedementos que, con carácter xeral, estean regulados para todos os centros e para todas as linguas.

AVALIACIÓN CERTIFICADORA Este tipo de avaliación levarase a cabo no último curso de cada nivel para obter o certificado correspondente. Servirá para medir o dominio de lingua que posúe o alumnado. As probas de certificación responderán a un modelo competencial e centraranse en avaliar os obxectivos xerais e específicos do nivel.

AUTOAVALIACIÓN A autoavaliación é un instrumento clave no proceso de ensino-aprendizaxe. Autoavaliarse consiste na capacidade do alumnado e do profesorado de xulgar os logros acadados respecto aos obxectivos establecidos. No caso do alumnado, permite desenvolver a capacidade de aprender a aprender, céntrase nos procesos e aumenta a capacidade de ser responsable da propia aprendizaxe. No caso do profesorado, permite adaptar o proceso de ensino-aprendizaxe (materiais, metodoloxía, temporalización etc.) ás necesidades do alumnado e ás súas propias. Con esta finalidade, a programación debe incluír as directrices para levar a cabo a avaliación da práctica docente. O profesorado avaliará o proceso de ensino e a súa propia práctica docente en relación co logro dos obxectivos e o desenvolvemento das competencias básicas. Para levar a cabo esta avaliación teranse en conta, como mínimo, os seguintes elementos:

A adecuación dos obxectivos, contidos e criterios de avaliación ás características e ás necesidades do alumnado.

A aprendizaxe lograda polo alumnado.

As medidas de individualización do ensino.

O desenvolvemento da programación (estratexias de ensino, procedementos de avaliación, organización da aula, aproveitamento dos recursos...).

A idoneidade da metodoloxía e dos materiais curriculares.

As necesidades de actualización do profesorado (didáctica, lingüística, medolóxica...).

Page 105: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

105

A coordinación co resto do profesorado.

MÍNIMOS ESIXIBLES

Un mínimo esixible é o grao de competencia ao que o alumnado debe chegar para demostrar o dominio dun nivel. A cada obxectivo da programación correspóndelle un criterio de avaliación e a cada criterio de avaliación un mínimo esixible. Este mínimo serviranos para fixar unha escala que permita valorar se o alumnado é quen de empregar correctamente outras expresións coa mesma función comunicativa.

UNIDADE 1

Contido léxico Cultura e actividades artísticas: cinema e series.

Obxectivo Identificar perfiles de cinéfilos e xéneros cinematográficos.

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse sobre documentos relacionados co cinema e as series.

Mínimo esixible Presentar unha serie e o seu impacto. Facer unha crítica cinematográfica.

UNIDADE 2

Contido léxico Medios de comunicación e política.

Obxectivo Resumir e transmitir información. Detectar a difusión de falsa información.

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse sobre documentos relacionados cos medios de comunicación.

Mínimo esixible Argumentar sobre os riscos dos medios de comunicación.

UNIDADE 3

Contido léxico Alimentación.

Obxectivo Identificar diferentes tipos de hábitos e de tendencias gastronómicas.

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse sobre documentos relacionados coa alimentación.

Mínimo esixible Debater sobre os gustos e os costumes no ámbito da alimentación.

UNIDADE 4

Contido léxico Saúde, coidados físicos e atención sanitaria: a memoria.

Obxectivo Profundar no coñecemento sobre a memoria e as técnicas de memorización.

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse sobre documentos relacionados coa saúde e a memoria.

Mínimo esixible Sintetizar documentos científicos. Describir síntomas, tratamentos, etc.

UNIDADE 5

Contido léxico Relacións persoais e sociais: o amor.

Obxectivo Identificar os diferentes sentimentos cos seus matices.

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse sobre documentos relacionados cos sentimentos.

Mínimo esixible Construír frases complexas co léxico dos sentimentos. Interpretar textos literarios.

UNIDADE 6

Contido léxico Relacións persoais e sociais: a familia.

Obxectivo Debater sobre a evolución da familia na sociedade.

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse sobre documentos relacionados coa familia.

Mínimo esixible Argumentar, empregar a “mise en relief” no contexto da familia.

Page 106: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

106

UNIDADE 7

Contido léxico Cultura e actividades artísticas: a música.

Obxectivo Defender o lugar do arte na sociedade.

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse sobre documentos relacionados coas actividades artísticas.

Mínimo esixible Defender a expresión artística. Expresar paixón no contexto artístico.

UNIDADE 8

Contido léxico Cultura e actividades artísticas: a literatura.

Obxectivo Dominar o léxico literario e os tempos da narración.

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse sobre documentos relacionados coa literatura.

Mínimo esixible Presentar unha obra literaria. Facer unha crítica literaria.

UNIDADE 9

Contido léxico Ciencia e tecnoloxía.

Obxectivo Identificar os avances tecnolóxicos e a súa utilización na vida cotiá. e facer previsións sobre o futuro.

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse sobre documentos relacionados coa ciencia e a tecnoloxía.

Mínimo esixible Facer hipóteses sobre os avances tecnolóxicos.

UNIDADE 10

Contido léxico Identificación persoal: as sensacións.

Obxectivo Recoñecer os cinco sentidos e as sensacións relacionadas con eles.

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse sobre documentos relacionados coas sensacións.

Mínimo esixible Explorar as figuras de estilo e asocialas ás diferentes sensacións.

Page 107: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

107

7.5 TEMPORALIZACIÓN

Os contidos repartiranse ao longo do curso en dous cuadrimestres marcados polas probas de progreso. No curso intensivo, a distribución axustarase á duración do curso. A distribución dos contidos responderá ao establecido polo departamento na programación, esta entenderase como un documento flexible e poderá ser sometida a modificacións se o ritmo da clase así o require. Os contidos agruparanse en unidades didácticas, que se secuenciarán en sesións ao longo de todo o curso. Deste xeito garántese que as horas de docencia que lle corresponden a cada curso se impartan de maneira efectiva e controlada. Na temporalización tamén se terá en conta a progresión da aprendizaxe, así as unidades con contidos máis complexos contarán con máis tempo cás que sexan de ampliación, repaso ou introdución de contidos menos esixentes.

No caso do curso intensivo, os contidos da táboa anterior, correspondentes ao nivel C1.1, serán impartidos de setembro a xaneiro e, à partir de febreiro, se impartirán os contidos do nivel C1.2, tal e como figura na táboa seguinte:

Page 108: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

108

7.6 METODOLOXÍA E RECURSOS DIDÁCTICOS

METODOLOXÍA

No ensino das linguas, a metodoloxía é o conxunto de procedementos que se empregan para acadar o dominio dos contidos e o logro dos obxectivos. Neste sentido, teranse en conta elementos clave como:

O ensino do idioma desde unha perspectiva de uso.

O fomento do emprego da lingua obxecto de estudo como vehículo de comunicación.

A orientación do ensino cara ao desenvolvemento das actividades de lingua.

O fomento da autonomía do alumnado e do desenvolvemento de estratexias de aprendizaxe.

O obxectivo principal das aulas ten que ser a comunicación, utilizando a lingua estudada como vehicular, favorecendo o contacto constante do alumnado coa lingua. Por outra parte, o profesorado debe integrar dentro destas tarefas comunicativas as actividades de lingua de comprensión, produción, coprodución e mediación, tanto orais como escritas. Coa finalidade de formar falantes competentes e autónomos/as, o profesorado debe revisar a súa metodoloxía, así como actualizar os seus métodos, medios e materiais didácticos para facer da aula un lugar facilitador e motivador. Ao mesmo tempo, o alumnado debe implicarse de xeito activo na súa propia aprendizaxe e considerar o erro como un elemento necesario deste proceso. A metodoloxía empregada terá un enfoque comunicativo e práctico co fin de favorecer a actividade e a creatividade do alumno. Porén, trátase tamén dun adestramento (control do tempo empregado en cada proba, tipos de exercicios…) do alumnado para realizar con éxito as probas de certificación finais. O ensino do idioma abordarase dende unha perspectiva de uso. A aprendizaxe da lingua contémplase como un medio e non como unha fin. Trátase de que os alumnos aprendan a

Page 109: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

109

comunicar en francés en situacións da vida cotiá, que adquiran unha competencia comunicativa. Seguirase un enfoque por tarefas nas que os alumnos teñan que mobilizar as competencias adquiridas para acadar un determinado obxectivo. A aula concibirase como un espazo onde se dean situacións comunicativas reais ou simuladas nas que o alumno participe. Así, para poder desenvolverse nestas actividades, o alumno terá que empregar os seus coñecementos de estruturas, vocabulario, fonética, etc. As actividades de aprendizaxe poderán realizarse de forma individual pero tamén por parellas ou por grupos para favorecer o emprego da lingua, fomentar a interacción e crear un clima de motivación e de cooperación na clase.

RECURSOS DIDÁCTICOS

Na actualidade, hai dispoñibles moitos e moi diversos materiais didácticos destinados ao ensino e á aprendizaxe das linguas. Na súa utilización resulta imprescindible realizar unha selección baseada nos obxectivos e contidos das programacións didácticas e no enfoque comunicativo. No uso dos recursos didácticos, destacará o feito de que estes sexan, na medida do posible, auténticos e se empreguen co fin de materializar situacións reais do uso da lingua. A utilización de material creado explicitamente con fins didácticos, como, por exemplo, os libros de texto, responderá ás necesidades do proceso de aprendizaxe e non excluirá o uso de materiais auténticos. Humanos: O cadro de persoal docente e, de ser o caso, o/a asistente lingüístico/a. Físicos: As aulas, os departamentos, a biblioteca e a sala de lectura, a aula de recursos, a aula de informática e a de autoaprendizaxe, as saídas culturais... Materiais: Corresponderalle ao profesorado seleccionar, de entre os recursos que a continuación se describen, aqueles que se precisen segundo as necesidades do proceso de ensino-aprendizaxe:

Libros de texto.

Encerados dixitais, libros dixitais, as contornas e comunidades virtuais, fragmentos de series/películas e música como material real.

Dicionarios, material de consulta ou de lectura, audiovisuais e outros.

As TIC.

Subscricións (revistas, xornais, recursos en liña etc.).

Materiais creados polo profesorado do departamento.

Materiais existentes no centro á disposición do alumnado e do profesorado (na biblioteca, na sala de lectura, na aula de recursos etc.).

Recursos en liña e repositorios. No curso 2018-2019, o libro de texto utilizado é:

BOURMAYAN et autres: Édito C1, Livre de l’élève et cahier d’exercices, Didier Os profesores que impartirán o nivel se reservarán o dereito de utilizar ou non o libro de texto. No caso de non utilizalo, os contidos impartiranse con materiais elaborados polos profesores a partir de documentos e textos reais e de actualidade, procedentes de diferentes fontes. Está previsto reforzar a aprendizaxe da lingua e da cultura francófonas a través de libros de lectura, que serán utilizados como ferramenta complementaria, dos cales o primeiro será:

VALOGNES, Aurélie: En voiture, Simone, Ed. Michel Lafon En función do tempo dispoñible, contémplase a posibilidade de ler un ou dous libros máis. 7.7 AUXILIAR DE CONVERSA

Page 110: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

110

Este curso contamos co apoio da auxiliar de conversa Marie-Reine Santin para os niveis B1, B2 e C1, quen estará presente na aula durante unha hora cada dúas semanas, co fin de reforzar as destrezas orais do alumnado. Nos grupos cuadrimestrais, polo seu carácter intensivo, a presenza da auxiliar de conversa será de unha hora semanal. 7.8 ACTIVIDADES CULTURAIS O departamento de francés organizará un calendario de actividades culturais ao longo do curso, das que quedará constancia na programación do departamento. Este curso, a coordinadora das actividades culturais é a profesora Beatriz Arboleya Andrés. As actividades previstas serán anunciadas con antelación suficiente nos taboleiros da EOI. A asistencia ás actividades culturais forma parte das tarefas do alumnado durante o horario lectivo. Aparte destas actividades, cada profesor será quen de organizar cos seus alumnos actividades relacionadas coa cultura e a civilización francófonas. 1. ATENCIÓN Á DIVERSIDADE É un principio que debe rexer todo o ensino para lle proporcionar ao alumnado unha educación adecuada ás súas características, necesidades, capacidades, motivacións e estilos de aprendizaxe. As EOI deben procurar, na medida en que o permitan os seus recursos, medidas flexibles que se adecúen ás diferenzas individuais na aprendizaxe. No ámbito educativo, a diversidade maniféstase en función de factores sociais, culturais, xeográficos, económicos, étnicos, relixiosos... e, principalmente, nas propias capacidades da persoa, como poden ser as intelectuais, motrices ou sensoriais. Unha educación para a diversidade é o xeito correcto de planificar e desenvolver a aprendizaxe de idiomas, de ensinar e de aprender, atendendo ás esixencias da actual sociedade para acabar coa marxinación. Como programar atendendo á diversidade: Contidos. Deberanse planificar actividades e materiais didácticos diferenciados, graduar a dificultade das actividades (ampliación, afondamento ou reforzo), procurar recursos diferentes, agrupar de forma distinta e planificar os reforzos. Metodoloxía. Planificación das estratexias. Deberanse considerar, polo menos, catro situacións:

Alumnado que pode realizar actividades pouco complexas.

Alumnado que pode realizar actividades máis complexas.

Alumnado que avanza con diferentes ritmos.

Alumnado con dificultades obxectivas de aprendizaxe. Cómpre considerar a posibilidade de realizar repeticións, exercicios de apoio, redución de tarefas, adaptacións e orientación. Así mesmo, terase en conta a organización do espazo e do tempo na aula e a procura de estratexias de aprendizaxe cooperativa. Avaliación. É necesario avaliar conforme ás diferentes capacidades do alumnado; valorar a eficacia das medidas adoptadas e do material empregado. Tamén se debe avaliar o grao de satisfacción acadado, tanto polo profesorado como polo alumnado.

8. NIVEL AVANZADO C1.2

DESCRICIÓN DO NIVEL

O alumnado que supere o nivel avanzado C1 poderá comunicarse case sen esforzo, dun xeito

Page 111: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

111

fluído e espontáneo nos ámbitos persoal e público, así como en actividades específicas nos campos académico e profesional. Comprenderá a información importante e os aspectos e detalles relevantes dunha ampla gama de textos orais, e tamén será capaz de entender opinións e actitudes tanto implícitas como explícitas. Comprenderá en detalle textos escritos, extensos e conceptualmente complexos, sempre que poida reler determinadas partes do texto; será quen de producir textos escritos ben estruturados e sobre temas de certa complexidade. Empregará, de maneira correcta, estruturas, mecanismos de cohesión e un léxico axeitado e variado para resaltar, sintetizar, ampliar e defender puntos de vista, que permitan rematar a produción cunha conclusión argumentada.

O alumnado que acade este nivel disporá dun bo coñecemento da lingua e un repertorio de expresións idiomáticas que lle permitan apreciar, expresar e trasladar matices de significados: Unha vez adquiridas as competencias correspondentes ao nivel, o alumnado será capaz de:

C1

Comprender, independentemente da canle e mesmo en malas condicións acústicas, a intención e o sentido xeral, as ideas principais, a información importante, os aspectos e detalles relevantes e as opinións e actitudes, tanto implícitas como explícitas, dos e das falantes nunha ampla gama de textos orais extensos, precisos e detallados, e nunha variedade de acentos, rexistros e estilos, mesmo cando a velocidade de articulación sexa alta e as relacións conceptuais non estean sinaladas explicitamente, sempre que poida confirmar algúns detalles, especialmente se non está familiarizado/a co acento. Producir e coproducir con fluidez, espontaneidade e case sen esforzo, independentemente da canle, unha ampla gama de textos orais extensos, claros e detallados, conceptual e estruturalmente complexos, en diversos rexistros, e cunha entoación e acento adecuados á expresión de matices de significado, mostrando dominio dunha ampla gama de recursos lingüísticos, das estratexias discursivas e interaccionais e de compensación que fai imperceptibles as dificultades ocasionais que poida ter para expresar o que quere dicir, e que lle permite adecuar con eficacia o seu discurso a cada situación comunicativa. Comprender a intención e o sentido xeral, a información importante, as ideas principais, os aspectos e detalles relevantes e as opinións e actitudes dos/as autores/as, tanto implícitas como explícitas, nunha ampla gama de textos escritos extensos, precisos e detallados, conceptual e estruturalmente complexos, mesmo sobre temas fóra do seu campo de especialización, identificando as diferenzas de estilo e rexistro, sempre que poida reler as seccións difíciles.

C1

Producir e coproducir textos escritos extensos e detallados, ben estruturados e axustados aos diferentes ámbitos de actuación, sobre temas complexos, resaltando as ideas principais, ampliando e defendendo os seus puntos de vista con ideas complementarias e exemplos, rematando cunha conclusión apropiada. Para iso empregará de maneira correcta e consistente, estruturas gramaticais e convencións ortográficas complexas, de puntuación e de presentación do texto, mostrando control de mecanismos complexos de cohesión, e dominio dun léxico amplo que lle permita expresar matices de significado. Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas, oralmente ou por escrito, en situacións específicas e complexas, nos ámbitos persoal, público, académico e profesional, transmitindo con flexibillidade, corrección e eficacia unha ampla gama de textos orais ou escritos complexos.

Page 112: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

112

8.1 OBXECTIVOS XERAIS

Capacitar ao alumnado para que actúe con flexibilidade e precisión, sen esforzo aparente e superando facilmente as súas carencias lingüísticas por medio de estratexias de compensación en todo tipo de situacións do ámbito persoal e público, para realizar estudios a un nivel terciario ou participar con seguridade en seminarios ou en proxectos de investigación complexos no ámbito académico ou comunicarse eficazmente en actividades específicas no contexto profesional. Unha vez adquiridas as competencias correspondentes ao nivel, o alumnado será capaz de:

C1

Comprender, independentemente da canle e mesmo en malas condicións acústicas, a intención e o sentido xeral, as ideas principais, a información importante, os aspectos e detalles relevantes e as opinións e actitudes, tanto implícitas como explícitas, dos e das falantes nunha ampla gama de textos orais extensos, precisos e detallados, e nunha variedade de acentos, rexistros e estilos, mesmo cando a velocidade de articulación sexa alta e as relacións conceptuais non estean sinaladas explicitamente, sempre que poida confirmar algúns detalles, especialmente se non está familiarizado/a co acento. Producir e coproducir con fluidez, espontaneidade e case sen esforzo, independentemente da canle, unha ampla gama de textos orais extensos, claros e detallados, conceptual e estruturalmente complexos, en diversos rexistros, e cunha entoación e acento adecuados á expresión de matices de significado, mostrando dominio dunha ampla gama de recursos lingüísticos, das estratexias discursivas e interaccionais e de compensación que fai imperceptibles as dificultades ocasionais que poida ter para expresar o que quere dicir, e que lle permite adecuar con eficacia o seu discurso a cada situación comunicativa. Comprender a intención e o sentido xeral, a información importante, as ideas principais, os aspectos e detalles relevantes e as opinións e actitudes dos/as autores/as, tanto implícitas como explícitas, nunha ampla gama de textos escritos extensos, precisos e detallados, conceptual e estruturalmente complexos, mesmo sobre temas fóra do seu campo de especialización, identificando as diferenzas de estilo e rexistro, sempre que poida reler as seccións difíciles.

Producir e coproducir textos escritos extensos e detallados, ben estruturados e axustados aos diferentes ámbitos de actuación, sobre temas complexos, resaltando as ideas principais, ampliando e defendendo os seus puntos de vista con ideas complementarias e exemplos, rematando cunha conclusión apropiada. Para iso empregará de maneira correcta e consistente, estruturas gramaticais e convencións ortográficas complexas, de puntuación e de presentación do texto, mostrando control de mecanismos complexos de cohesión, e dominio dun léxico amplo que lle permita expresar matices de significado. Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas, oralmente ou por escrito, en situacións específicas e complexas, nos ámbitos persoal, público, académico e profesional, transmitindo con flexibilidade, corrección e eficacia unha ampla gama de textos orais ou escritos complexos.

Page 113: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

113

8.2 OBXECTIVOS ESPECÍFICOS

O alumnado que supere o nivel avanzado C1.2 poderá comunicarse case sen esforzo, dun xeito fluído e espontáneo nos ámbitos persoal e público, así como en actividades específicas nos campos académico e profesional. Comprenderá a información importante e os aspectos e detalles relevantes dunha ampla gama de textos orais, e tamén será capaz de entender opinións e actitudes tanto implícitas como explícitas. Comprenderá en detalle textos escritos, extensos e conceptualmente complexos, sempre que poida reler determinadas partes do texto; será quen de producir textos escritos ben estruturados e sobre temas de certa complexidade. Empregará, de maneira correcta, estruturas, mecanismos de cohesión e un léxico axeitado e variado para resaltar, sintetizar, ampliar e defender puntos de vista, que permitan rematar a produción cunha conclusión argumentada. O alumnado que acade este nivel disporá dun bo coñecemento da lingua e un repertorio de expresións idiomáticas que lle permitan apreciar, expresar e trasladar matices de significados.

C1

Actividades de

comprensión de textos

orais

Comprender, independentemente da canle, a información específica en declaracións, mensaxes, anuncios e avisos detallados, aínda que poidan ter mala ou baixa calidade ou un son distorsionado. Comprender información complexa con condicións e advertencias, instrucións de funcionamento e especificacións de produtos, servizos, así como información sobre procedementos coñecidos ou menos habituais e sobre os asuntos relacionados coa súa profesión ou actividades académicas. Comprender con relativa facilidade a maioría das conferencias, charlas, coloquios, faladoiros e debates, sobre temas complexos de carácter público, profesional ou académico, entendendo en detalle os argumentos que se esgrimen. Comprender os detalles de conversacións e discusións de certa lonxitude entre terceiras persoas, mesmo sobre temas abstractos, complexos ou cos que non se está familiarizado/a, e captar a intención do que se di. Comprender conversacións de certa lonxitude nas que participa, aínda que non estean claramente estruturadas. Comprender, sen demasiado esforzo, unha ampla gama de programas de radio, televisión, obras de teatro ou espectáculos e películas que poidan conter linguaxe coloquial ou expresións idiomáticas. Identificar pormenores e actitudes implícitas entre os e as falantes.

Page 114: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

114

C1

Actividades de produción

e coprodución

de textos orais

Facer declaracións públicas con fluidez, case sen esforzo e usando a entoación para transmitir o significado con precisión. Realizar presentacións claras e ben estruturadas, sobre un tema complexo, ampliando con subtemas, desenvolvendo ideas concretas e defendendo puntos de vista con argumentos e exemplos adecuados, apartándose cando sexa necesario do texto preparado para continuar con aspectos propostos pola audiencia e rematar cunha conclusión apropiada, unha vez respondidas as preguntas finais. Participar nunha entrevista, como entrevistador/a ou entrevistado/a, ampliando e desenvolvendo as ideas discutidas, utilizando mecanismos adecuados para manter o bo desenvolvemento do discurso. Participar en conversacións formais ou informais, cunha ou varias persoas interlocutoras, que traten temas abstractos, complexos ou específicos. Facer un uso emocional ou humorístico do idioma, expresar as propias ideas e opinións con precisión, presentar liñas argumentais de maneira convincente e responder con eficacia.

C1

Actividades de

comprensión de textos escritos

Comprender instrucións, indicacións, normativas, avisos ou outras informacións de carácter técnico e complexas, incluíndo algún detalle sobre condicións e advertencias, tanto se se relacionan coa propia especialidade coma se non, sempre que se poidan reler as seccións máis difíciles. Comprender alusións en notas, mensaxes e correspondencia persoal, que poidan tratar sobre temas complexos e presentar trazos específicos na súa estrutura ou no léxico (formato non habitual, linguaxe coloquial, ton humorístico). Comprender a información contida en correspondencia formal de carácter profesional ou institucional, identificando os niveis de formalidade e as actitudes ou opinións implícitas. Comprender artigos, informes, actas, memorias e outros textos complexos do ámbito social, profesional ou académico e identificar detalles que denoten actitudes, sempre que se poidan volver ler as seccións difíciles. Comprender en detalle a información contida en textos de consulta de carácter profesional ou académico, en calquera soporte, sempre que se poidan volver ler as seccións difíciles. Comprender, en calquera soporte, as ideas e posturas expresadas en artigos ou outros textos xornalísticos de certa extensión, tanto de carácter xeral como especializado, nos que se comentan e analizan puntos de vista ou opinións. Comprender textos literarios contemporáneos, escritos nunha variedade de lingua estándar e captar a mensaxe, as ideas e as conclusións implícitas.

C1

Page 115: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

115

Actividades de produción

e coprodución

de textos escritos

Tomar notas durante unha conferencia, curso ou seminario que trate temas da súa especialidade, ou durante reunións no ámbito profesional, escribindo a información de maneira que as notas poderían ser útiles para outras persoas. Escribir correspondencia persoal en calquera soporte e comunicarse en foros, relacionarse con flexibilidade e eficacia coas persoas destinatarias, incluíndo usos de carácter emocional, alusivo e humorístico. Escribir correspondencia formal dirixida a institucións públicas ou privadas na que se fagan reclamacións ou demandas con certa complexidade e se empreguen os argumentos pertinentes para apoiar ou rebater posturas. Escribir informes, memorias, artigos e ensaios claros e ben estruturados, sobre temas complexos en contornas de carácter público, académico ou profesional, resaltando as ideas principais, ampliando con subtemas e rematando cunha conclusión apropiada.

Actividades de mediación

Mediar entre falantes da lingua meta ou de distintas linguas para trasladar oralmente ou por escrito unha ampla gama de textos sobre temas relacionados cos campos do seu interese persoal, da súa especialización ou dos ámbitos profesional e académico. Adaptar sen aparente dificultade o rexistro aos diferentes contextos de uso e manter unha expresión e entoación que permitan transmitir o significado e aclarar posibles confusións. Levar a cabo transaccións, xestións e operacións, nas que se debe negociar a solución de conflitos, identificar as posturas, desenvolver argumentos, facer concesións, utilizando unha linguaxe negociadora e afrontar dificultades imprevistas. Recoñecer significados complexos, en textos orais ou escritos, e adaptar o formato e contido en función das necesidades ou intereses do/a receptor/a e aclarar posibles confusións.

8.3COMPETENCIAS E CONTIDOS

Socioculturais e sociolingüísticos

Fan referencia ao coñecemento e aplicación dos recursos que lle permitan ao alumnado comportarse e comunicarse con efectividade nos ámbitos académico e profesional, tendo en conta os aspectos socioculturais e sociolingüísticos. Estes contidos deben enmarcarse nunha perspectiva intercultural e deberán estar integrados nas diferentes áreas temáticas á hora de elaborar os materiais didácticos.

C1

Teranse en conta os marcadores lingüísticos das relacións sociais, normas de cortesía, estereotipos, modismos e rexistros nas seguintes áreas: os servizos públicos, as condicións de vida, as relacións persoais, as convencións sociais, os valores e as crenzas.

Estratéxicos

Fan referencia á capacidade do alumnado para aprender autonomamente, resolver as dificultades que lle poidan xurdir e ser consciente da súa propia aprendizaxe, responsabilizándose do proceso dun xeito activo. Os contidos que se relacionan deberán adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás distintas actividades de lingua.

C1 1. As estratexias de aprendizaxe danlle a posibilidade ao alumnado de

Page 116: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

116

regular a súa aprendizaxe, así como de transformar e xestionar a nova información da lingua obxecto de estudo. Así o alumnado poderá: - Explicar o que sabe, como o aprendeu e dirixir a súa aprendizaxe para

seguir aprendendo.

- Planificar a propia aprendizaxe establecendo os seus propios obxectivos a curto e a longo prazo.

- Organizar o material de aprendizaxe cos instrumentos de apoio necesarios (manuais, caderno de aprendizaxe, aplicacións móbiles, ferramentas en liña…).

- Autoavaliar o propio proceso detectando os erros e os logros nas tarefas.

- Utilizar todos os medios ao seu alcance (Internet, proxectos sobre diversos temas, axuda doutros/as interlocutores/as...)

- Repetir, recoñecer e usar modelos de lingua etc.

- Relacionar a información nova con coñecementos previos.

- Deducir e establecer relacións entre as linguas coñecidas.

- Resumir para comprender e producir textos orais ou escritos.

2. As estratexias de comunicación permiten mobilizar os propios recursos para poñer en funcionamento as actividades de lingua, así como establecer e manter a comunicación cos medios lingüísticos dispoñibles. Así, o alumnado poderá: - Activar e procurar coñecementos previos sobre a lingua, a situación, os

contidos, as persoas...

- Informarse, se hai axudas visuais etc.

- Identificar o tipo de texto para adaptalo á audiencia.

- Tomar conciencia do que se quere aprender: do contido xeral, da información específica, da información polo miúdo.

- Establecer hipóteses e inferir outros tipos de informacións a partir de elementos paratextuais (entoación, velocidade…) e extratextuais (imaxes, gráficos, fotografías…).

- Restablecer e anticipar posicións en relación ao que segue no texto (palabra, frase, resposta…).

- Reformular hipóteses sobre o contido e o contexto a partir da comprensión de novos elementos do propio texto, utilizando o seu coñecemento e experiencias.

- Asegurar a comprensión, repetir o comprendido, preguntar sobre o dito, volver escoitar o texto tendo en conta determinados aspectos.

- Solicitar repeticións, pedir que se explique unha palabra clave, dicir que non se entendeu.

- Recoñecer as dificultades de comprensión, debido a posibles factores de distorsión, á velocidade coa que se expresa etc.

Page 117: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

117

Funcionais

Fan referencia aos expoñentes que o alumnado precisa para desenvolver as funcións comunicativas nos diferentes contextos. Os expoñentes das funcións que se relacionan a continuación deberán adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel e ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado.

C1

Comprensión e expresión das seguintes funcións comunicativas ou actos de fala en contextos comunicativos específicos, tanto a través de actos de fala directos como indirectos, nunha ampla variedade de rexistros: Funcións ou actos de fala asertivos, relacionados coa expresión do coñecemento, da opinión, da crenza e da conxectura: expresar acordo e desacordo, expresar descoñecemento, expresar dúbida e escepticismo, expresar unha opinión, formular unha hipótese, supoñer, predicir... Funcións ou actos de fala que impliquen compromiso, relacionados coa expresión do ofrecemento, da intención, da vontade e da decisión: expresar a intención, a vontade e a decisión de facer ou non facer algo; ofrecer axuda; prometer e retractarse... Funcións ou actos de fala directivos, que teñen como finalidade dar unha instrución: ofrecer consello, advertir, dar instrucións, dar ou negar permiso, previr a alguén en contra de algo ou de alguén, prohibir, recomendar, lembrarlle algo a alguén, restrinxir e suplicar... Funcións ou actos de fala fáticos e solidarios, que se realizan para establecer ou manter o contacto persoal, social, académico e profesional e expresar actitudes con respecto aos/ás demais: aceptar ou declinar unha invitación, compadecerse, expresar condolencia, facer cumprimentos, interesarse por alguén ou por algo, pedir desculpas e rexeitar... Funcións ou actos de fala expresivos, cos que se expresan actitudes e sentimentos como resposta ante determinadas situacións: expresar admiración, ledicia, aprecio, simpatía, (des)confianza, (des)aprobación, decepción, (des)interese, resignación, temor, exculpar, lamentar, reprochar...

Discursivos

Fan referencia ao coñecemento, comprensión e aplicación das competencias discursivas que lle permitan ao alumnado producir e comprender textos coherentes con respecto ao contexto en que se producen e que presenten unha cohesión interna que facilite a súa comprensión. A complexidade da tipoloxía de textos que se relaciona deberá adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás distintas actividades de lingua.

C1

Page 118: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

118

Traballarase a seguinte tipoloxía de textos orais: - Anuncios publicitarios complexos retransmitidos

- Instrucións e indicacións detalladas

- Conversas especializadas

- Reunións de traballo con vocabulario específico

- Debates e discusións formais sobre temas complexos ou específicos

- Entrevistas longas e complexas: de traballo, académicas...

- Entrevistas xornalísticas de carácter divulgativo

- Sondaxes e cuestionarios complexos

- Audiovisuais

- Conferencias, presentacións e declaracións públicas específicas e detalladas

- Cancións

- Representacións teatrais

- Podcasts

- Informativos

- Clases gravadas

- Páxinas web gobernamentais

C1

Discursivos

Traballarase a seguinte tipoloxía de textos escritos: - Correspondencia persoal e profesional especializada

- Textos extensos da súa especialidade ou doutros ámbitos

- Instrucións extensas

- Textos xornalísticos informativos e de opinión sobre temas de actualidade

- Textos literarios contemporáneos que poidan presentar certa complexidade lingüística, estrutural e temática

- Textos de rexistro coloquial en forma de notas, cartas, correo electrónico etc., aínda que se apoien excepcionalmente en modismos e fraseoloxía específica

- Informacións, anuncios e slogans publicitarios

- Textos que poidan amosar trazos non normativos

- Textos de opinión ou ensaísticos sobre cuestións de actualidade ou sobre temas de interese xeral

- Textos académicos ou profesionais relacionados ou non coa súa especialidade

Page 119: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

119

- Textos ensaísticos

Sintácticos

Fan referencia ás capacidades do alumnado á hora de seleccionar e usar estruturas de lingua en función da súa pertinencia para acadar a intención comunicativa en cada actividade de lingua. Os contidos que se relacionan deberán adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel e ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado.

C1

Consolidaranse todos os contidos sintácticos vistos nos niveis anteriores e incidirase nos seus usos e valores especiais. Así mesmo, prestarase atención aos seguintes aspectos: - Formación de palabras: derivación e composición

- Recoñecemento dos elementos da palabra e significado dos afixos

- Usos das formas verbais e nominais na composición de textos e adecuación destas ao tipo de texto e ao discurso

- Correlación temporal na construción de textos orais e escritos

- Usos sintácticos complexos

- Disposición dos constituíntes oracionais: coñecemento das posibilidades de alteración da orde

- Gramática textual: os procedementos de organización estrutural dos textos orais e escritos: focalizacións, tematizacións, reformulacións etc.

- Uso de mecanismos de cohesión para a organización de textos orais e escritos

Léxicos

Os contidos léxicos deberanse adaptar ás realidades socioculturais dos países das linguas obxecto de estudo, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás actividades de lingua. Estes contidos fan referencia á capacidade do alumnado para recoñecer, comprender e usar o léxico que lle permita desenvolverse nos temas que se relacionan. Consolidaranse todos os contidos léxicos vistos nos niveis anteriores e incidirase nos propios deste nivel.

C1

- Alimentación: tipos de dietas e procesos de alimentación, gastronomía típica, establecementos de restauración, tendencias en alimentación, produción agrícola...

Page 120: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

120

- Bens e servizos: inmobles, bens e servizos públicos e privados, individuais e colectivos, propiedade intelectual...

- Ciencia e tecnoloxía: avances científicos e tecnolóxicos, centros de investigación, sociedades científicas...

- Compras e actividades comerciais: actividades de compra, venda e subrogación, rede bancaria, divisas e formas de pagamento...

- Cultura e actividades artísticas: música e danza, arquitectura, pintura e escultura, estilos e correntes artísticas, tendencias de vangarda, literatura, fotografía, cine e teatro, novas manifestacións artísticas, artesanía...

- Economía e industria: finanzas e bolsa, impostos e renda, comercio, entidades e empresas, sistemas de produción...

- Educación e actividades académicas: sistema educativo, profesionais da educación, estudos e titulacións, recursos, lexislación e regulamentos, actividades e innovacións, problemas e conflitos, tendencias...

- Goberno, política e sociedade: organización política e de goberno, estrutura administrativa, organismos e servizos públicos, organizacións sociais, políticas e profesionais, conflitos e movementos sociais, xustiza, modas e tendencias sociais...

- Identidade persoal: dimensión física e anímica, procedencia e localización xeográfica, características físicas, estilos de vida, carácter e valores persoais, sensacións e percepcións físicas...

- Información e medios de comunicación: prensa, radio e televisión, internet, publicidade e redes sociais...

- Lecer e tempo libre: xogos, actividades deportivas, espectáculos, festas, hostalería, vacacións, ocio...

- Relacións persoais e sociais: relacións familiares e de parentesco, relacións de amizade e inimizade, formas de convivencia, agrupamentos e interaccións humanas, asociacións...

- Relixión e filosofía: correntes filosóficas e relixiosas, institucións relixiosas...

- Saúde, coidados físicos e atención sanitaria: estado de saúde e tratamentos médicos, procedementos cirúrxicos e terapias alternativas, material sanitario, consultas, sistemas sanitarios...

- Traballo e actividades profesionais: tipos de traballo e tarefas, novas modalidades de emprego, condicións e contratos laborais, asociacións sindicais, seguridade e riscos laborais...

- Viaxes e estancias no estranxeiro: turismo, modas e tendencias turísticas, trámites coa administración e burocráticos durante estadías no estranxeiro...

- Vivenda, fogar e contorna: tipos de hábitat, a organización urbana, a localización no espazo, a construción, compra e alugueiro, equipamento, decoración e mantemento, a contorna sociocultural, física e económica...

- Xeografía, natureza e medio rural: accidentes xeográficos, movementos

Page 121: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

121

migratorios, paisaxe urbana e rural, natureza, ecoloxía e problemas ambientais...

Fonético-fonolóxicos e

ortotipográficos

Fan referencia á capacidade do alumnado para recoñecer, seleccionar e producir os patróns sonoros, acentuais, rítmicos e de entoación frecuente (aínda que sexa perceptible o acento estranxeiro), así como os elementos gráficos e as convencións ortográficas. Os contidos que se relacionan deberán adaptarse ás características propias de cada idioma, á organización de cada nivel, ás necesidades e dificultades de aprendizaxe do alumnado e ás actividades de lingua. Consolidaranse todos os contidos fonético-fonolóxicos e ortotipográficos vistos nos niveis anteriores e incidirase nos propios deste nivel.

C1

- A énfase

- A entoación e os cambios de ton

- Os patróns característicos de tons vinculados a intencións comunicativas específicas (ironía, sarcasmo, humor…)

- Os patróns melódicos específicos dalgunhas estruturas sintácticas

- Secuencias sinxelas cunha entoación característica (refráns, poemas...)

- A correspondencia entre unidades melódicas e a puntuación

- O recoñecemento das variantes diatópicas e diastráticas máis estendidas

- As convencións de distribución e organización do texto

- As abreviaturas, siglas, símbolos e acrónimos de uso común

8.4 CRITERIOS DE AVALIACIÓN E MÍNIMOS EXISIBLES

CRITERIOS DE AVALIACIÓN

C1

Actividades de

comprensión de textos

orais

Comprende o que se pretende comunicar co fin de sacar as conclusións apropiadas. Recoñece, segundo o contexto e en distintos rexistros (familiar, informal, formal ou neutro), a intención e o significado dun amplo repertorio de actos de fala. É capaz de seguir un discurso extenso aínda que non estea claramente estruturado. Recoñece expresións idiomáticas e coloquiais, e aprecia connotacións e matices de significado, aínda que poida necesitar unha repetición se o acento non lle resulta familiar. Percibe as variedades fonético-fonolóxicas estándar propias da lingua e recoñece matices de significado.

Page 122: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

122

C1

Actividades de produción

e coprodución

de textos orais

Utiliza o idioma con flexibilidade e eficacia para fins sociais, adaptando o que di e os medios de expresalo á situación, ao/á receptor/a e a formalidade requirida. Expresa o que quere dicir, superando dificultades ocasionais que poida ter. Desenvolve argumentos detallados de maneira sistemática e ben estruturada, relacionando loxicamente os puntos principais, resaltando os puntos importantes, desenvolvendo aspectos específicos e concluíndo adecuadamente. Rebate os argumentos das persoas interlocutoras de maneira convincente e apropiada, intervindo de forma fluída e espontánea. Exprésase cun alto grao de corrección de modo consistente. Domina un amplo repertorio léxico, incluíndo expresións idiomáticas e coloquiais, que lle permiten superar posibles carencias. É quen de iniciar, manter e rematar unha conversa de maneira apropiada e fluída, respectando as quendas de palabra e tamén valéndose das intervencións dos/as outros/as interlocutores/as. Expón preguntas para comprobar que comprendeu o que a persoa interlocutora quixo dicir e consegue aclaración dos aspectos ambiguos. Adapta os textos ao propósito comunicativo, respectando a situación, os/as receptores/as e a canle, sen alterar a información e as posturas orixinais. Produce un texto oral coherente e cohesionado a partir dunha diversidade de textos fonte. Transmite de xeito oral e con claridade os puntos destacados e máis relevantes dos textos fonte, así como todos os detalles que considera importantes en función dos intereses e necesidades das persoas destinatarias. Varía a entoación e coloca a énfase da oración correctamente para expresar matices de significado, mantendo a articulación propia da variedade estándar da lingua meta.

C1

Actividades de

comprensión de textos escritos

Comprende o que se pretende ou o que se lle require en cada caso. Identifica con rapidez o contido e a importancia de textos dunha ampla serie de temas profesionais ou académicos. Localiza detalles relevantes en textos extensos e complexos. Recoñece a intención e o significado do propósito comunicativo, segundo o contexto, o xénero e o tipo de texto. Localiza a información ou segue o fío da argumentación nun texto de estrutura discursiva complexa ou nun que non estea perfectamente estruturado, no que as relacións e conexións non sempre se expresen con marcadores explícitos. Recoñece expresións idiomáticas e coloquiais, e aprecia connotacións de significado, aínda que en ocasións poida que necesite consultar un dicionario.

Page 123: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

123

Comprende, segundo o contexto, o xénero e o tipo textual, os significados asociados a unha ampla gama de estruturas sintácticas da lingua escrita. Comprende as intencións comunicativas expresadas mediante o uso dunha ampla gama de convencións ortotipográficas, tanto en soporte papel como dixital.

C1

Actividades de produción

e coprodución

de textos escritos

Escribe textos complexos extensos, mostrando un dominio dos recursos lingüísticos que lle permiten expresarse con eficacia e precisión. Redacta un texto e adáptao á situación requirida. Presenta ideas e puntos de vista con fin de destacalos, diferencialos e eliminar posibles ambigüidades. Utiliza estruturas sintácticas que lle permiten expresarse con precisión, e mantén un alto grao de corrección. Utiliza as convencións ortotipográficas propias da lingua para producir textos escritos nos que a estrutura, a distribución en parágrafos e a puntuación son apropiadas. A ortografía é correcta, salvo descoidos tipográficos de carácter esporádico. Adapta os textos ao propósito comunicativo, respectando a situación, as persoas receptoras e a canle, sen alterar a información e as posturas orixinais. Produce un texto escrito coherente e cohesionado a partir de diversos textos fonte. Sabe facer unha cita e utiliza as referencias seguindo as convencións, segundo o ámbito e contexto comunicativos (p. ex. nun texto académico). Transmite de maneira escrita e con claridade os puntos destacados e máis relevantes dos textos fonte, así como todos os detalles que considera importantes en función dos intereses e necesidades das persoas destinatarias.

Page 124: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

124

C1

Actividades de mediación

Fai uso dun coñecemento concreto dos aspectos socioculturais e sociolingüísticos propios das culturas nas que se fala o idioma. Adapta os textos ao propósito comunicativo, respectando a situación, os/as receptores/as e a canle, sen alterar a información e as posturas orixinais. Produce un texto (oral ou escrito) coherente e cohesionado a partir de diversos textos fonte. Sabe citar as fontes segundo o ámbito e o contexto comunicativo. Transmite de xeito oral ou escrito os puntos destacados e máis relevantes dos textos fonte, así como todos os detalles que considera importantes en función dos intereses e necesidades dos/as destinatarios/as. Xestiona con flexibilidade a interacción entre as partes para procurar que flúa a comunicación, axudando a expresar con claridade as posturas e a desfacer malentendidos; e volve, sempre que se precise, sobre os aspectos importantes, iniciando outros temas ou recapitulando para organizar a discusión, e orientándoa cara á resolución da cuestión.

AVALIACIÓN INICIAL

Esta servirá para que o profesorado coñeza as características do seu alumnado e tamén facilitará que este se familiarice coas características do nivel no que se matriculou. No presente curso realizarase unha proba con formato similar ós exames dos cursos anteriores (CE, CO, EE, EO)

AVALIACIÓN FORMATIVA Ten especial relevancia no ensino de linguas na EOI: o MECR menciónaa como elemento imprescindible na aprendizaxe de idiomas (MECR, pp. 260-261 xa que permite, por unha banda, orientar e guiar as persoas adultas na adquisición e uso de linguas e por outra, ó profesor para á implementación de tarefas en función das necesidades detectadas ó longo do curso académico. Llevarase a cabo de maneira integrada no propio proceso de aprendizaxe e o profesorado informará ao alumnado sobre o seu progreso e favorecerá activamente a adopción das estratexias de modificación ou adaptación máis axeitadas para acadar os obxectivos propostos. No caso do nivel C1.2 as probas parciais de progreso serán entre a última semana de xaneiro e a primeira de febreiro. ESTRUTURA DAS PROBAS Tendo en conta que non se sabe exactamente como se vai a avaliar a parte de mediación, a estrutura das probas pode sufrir cambios ao longo do ano. En principio, as probas terán un valor total de cen puntos e constarán de catro partes. O alumno terá que sacar una nota mínima de 15 sobre 25 en cada unha das destrezas.

comprensión lectora

comprensión oral

expresión e interacción escrita

expresión e interacción oral

Mediación (pendente das instruccións da Xunta)

Page 125: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

125

AVALIACIÓN CERTIFICADORA

Este tipo de avaliación levarase a cabo no último curso de cada nivel para obter o certificado correspondente. Servirá para medir o dominio de lingua que posúe o alumnado. As probas de certificación responderán a un modelo competencial e centraranse en avaliar os obxectivos xerais e específicos do nivel C1.2. Serán enviadas pola Xunta de Galicia e realizaránse previsiblemente en xuño

AUTOAVALIACIÓN

A autoavaliación é un instrumento clave no proceso de ensino-aprendizaxe. Autoavaliarse consiste na capacidade do alumnado e do profesorado de xulgar os logros acadados respecto aos obxectivos establecidos. No caso do alumnado, permite desenvolver a capacidade de aprender a aprender, céntrase nos procesos e aumenta a capacidade de ser responsable da propia aprendizaxe. No caso do profesorado, permite adaptar o proceso de ensino-aprendizaxe (materiais, metodoloxía, temporalización etc.) ás necesidades do alumnado e ás súas propias, polo que avaliará o proceso de ensino e a súa propia práctica docente en relación co logro dos obxectivos e o desenvolvemento das competencias básicas. Para levar a cabo esta avaliación teranse en conta, como mínimo, os seguintes elementos:

A adecuación dos obxectivos, contidos e criterios de avaliación ás características e ás necesidades do alumnado.

A aprendizaxe lograda polo alumnado.

As medidas de individualización do ensino.

O desenvolvemento da programación (estratexias de ensino, procedementos de avaliación, organización da aula, aproveitamento dos recursos...).

A idoneidade da metodoloxía e dos materiais curriculares.

As necesidades de actualización do profesorado (didáctica, lingüística, medolóxica...).

A coordinación co resto do profesorado: No caso de C1.2 farase en estreita colaboración a través de reunións presenciais e/ou virtuais ( correo electrónico, skype, whatsapp...) con C1.1.

MÍNIMOS ESIXIBLES

O mínimo esixible é o grao de competencia ao que o alumnado debe chegar para demostrar o dominio dun nivel, neste caso, para o C1.2:

UNIDADE 0

Contido léxico A educación . As vacacións.

Obxectivo Coñecer o sistema educativo francés na impartición das ELCO

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse sobre documentos relacionados coa educación e as vacacións

Mínimo esixible Participar nun debate e escribir un artigo de opinión

UNIDADE 1

Contido léxico As novas tecnoloxías no ámbito geopolítico. Goberno e sociedade.

Obxectivo Coñecer diferentes procesos relacionados coa política, as formas de goberno, os conflitos nacionais e internacionais.

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse sobre documentos relacionados coa política, as formas de goberno, as novas formas de conflitos

Mínimo esixible Redactar un ensaio argumentativo

Page 126: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

126

UNIDADE 2

Contido léxico A moda

Obxectivo Coñecer os diferentes estilos e tribus urbanas

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse sobre informacións referidas ó impacto persoal, social e industrial da moda

Mínimo esixible Debater sobre os gustos e os hábitos no ámbito da moda

UNIDADE 3

Contido léxico O consumo

Obxectivo Identificar diferentes tipos de perfiles, hábitos e tendencias de consumo

Criterio de avaliación

Interactúa utilizando fórmulas complexas en conversas do ámbito do consumo

Mínimo esixible É quen de informar oralmente e por escrito a terceiras persoas sobre a situación actual do consumo.

UNIDADE 4

Contido léxico Os trastornos mentais. A sáude. Os coidados fisicos.

Obxectivo Coñecer, analizar e considerar solucións á problemática da saúde mental

Criterio de avaliación

Redactar unha síntese a partir de distintas testemuñas e textos informativos sobre á problemática da saúde mental

Mínimo esixible É quen de informar oralmente e por escrito a terceiras persoas sobre un problema de saúde física e/ou mental

UNIDADE 5

Contido léxico O mundo onírico

Obxectivo Coñecer ás súas interpretacións e repercusión na vida cotidiá

Criterio de avaliación

É quen de describir, opinar, matizar e de argumentar sobre unha utopía

Mínimo esixible Escribir unha crónica sobre unha utopía

UNIDADE 6

Contido léxico O mundo do traballo

Obxectivo Coñecer as diferentes situacións relativas o mundo laboral

Criterio de avaliación

Identifica e comprende o contido de conversas que xorden no contexto do traballo e das actividades profesionais.

Mínimo esixible Responder a un anuncio de oferta de traballo

UNIDADE 7

Contido léxico As relacións humanas e sociais. As desigualdades sociais e de xénero.

Obxectivo Comprender as informacións referidas ás desigualdades de xénero

Criterio de avaliación

Interactúa utilizando fórmulas complexas en conversas do ámbito social en relación coa desigualdade.

Mínimo esixible É quen de informar oralmente e por escrito a terceiras persoas sobre un problema de discriminación ou desigualdade social e de xénero.

UNIDADE 8

Contido léxico O proceso vital: do nacemento a morte

Obxectivo Coñecer os procesos médicos e tecnolóxicos no noso ciclo vital

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse en situacións propias do nacemento e a morte

Mínimo esixible Felicitar e dar o pésame

UNIDADE 9

Contido léxico As emocións

Obxectivo Identificar as diferentes emocións cos seus matices.

Criterio de avaliación

Comprender e expresarse sobre documentos relacionados coas emocións

Mínimo esixible É quen de informar oralmente e por escrito a terceiras persoas sobre a situación emocional propia ou allea

Page 127: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

127

UNIDADE 10

Contido léxico As relacións humanas e sociais. As festas e as reunións.

Obxectivo Redactar un texto onde se expresa a opinión xeral sobre as relacións humanas e sociais, incidindo nas formas de organizar festas e reunións.

Criterio de avaliación

Interactúa utilizando fórmulas complexas en conversas do ámbito social.

Mínimo esixible É quen de informar oralmente e por escrito a terceiras persoas sobre as diferencias culturais e sociais nas festas reunións.

Page 128: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

128

8.5TEMPORALIZACIÓN

Os contidos , agrupados en en unidades didácticas (Dossiers) repartiranse ao longo do curso en dous cuadrimestres. Estarán marcados polas probas de progreso, aínda que poderán ser flexibilizados en función das necesidades dos grupos e a esixencia/ dificultade dos contidos. No curso intensivo, a distribución axustarase á duración do curso, polo que os correspondentes ao nivel C1.2 serán impartidos partir de febreiro.

8.6 METODOLOXÍA E RECURSOS DIDÁCTICOS

METODOLOXIA

No nivel C1.2, as claves metodolóxicas serán:

O ensino do idioma desde unha perspectiva de uso: a aprendizaxe da lingua contémplase como un medio e non como unha fin

O fomento do emprego da lingua obxecto de estudo como vehículo de comunicación.

A orientación do ensino cara ao desenvolvemento das actividades de lingua.

O fomento da autonomía do alumnado e do desenvolvemento de estratexias de aprendizaxe.

O obxectivo principal das aulas ten que ser a comunicación, utilizando a lingua estudada como vehicular, favorecendo o contacto constante do alumnado coa lingua.

Page 129: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

129

Integraranse dentro destas tarefas comunicativas as actividades de lingua de comprensión, produción, coprodución e mediación, tanto orais como escritas coa finalidade de formar falantes competentes e autónomos/as. A metodoloxía empregada terá un enfoque comunicativo e práctico, o máis motivadoras posible co fin de favorecer a actividade e a creatividade do alumno. Porén, trátase tamén dun adestramento (control do tempo empregado en cada proba, tipos de exercicios...) do alumnado para realizar con éxito as probas de certificación finais. Seguirase un enfoque por tarefas nas que os alumnos teñan que mobilizar as competencias adquiridas para acadar un determinado obxectivo. A aula concibirase como un espazo onde se dean situacións comunicativas reais ou simuladas nas que o alumno participe. Así, para poder desenvolverse nestas actividades, o alumno terá que empregar os seus coñecementos de estruturas, vocabulario, fonética, etc. As actividades de aprendizaxe poderán realizarse de forma individual pero tamén por parellas ou por grupos para favorecer o emprego da lingua, fomentar a interacción e crear un clima de motivación e de cooperación na clase.

RECURSOS DIDÁCTICOS

A súa selección está baseada nos obxectivos e contidos das programacións didácticas e no enfoque comunicativo e accional. Privilexiaranse, na medida do posible, os auténticos e aqueles que permitan materializar situacións reais do uso da lingua. A utilización de material creado explicitamente con fins didácticos, como, por exemplo, os libros de texto, responderá ás necesidades do proceso de aprendizaxe e non excluirá o uso de materiais auténticos. Humanos: No curso 2018-19 serán: - Profesores: DONÍS PÉREZ; Belén GARCÍA MARTINEZ; Helena e RAMA NION , Isabel - Asistente lingüístico: SANTIN, Marie-Reine - Físicos: As aulas, os departamentos, a biblioteca a aula de recursos, a aula de informática e a de autoaprendizaxe, as actividades culturais... Materiais: Seleccionaranse, de entre os recursos que a continuación se describen, aqueles que se precisen segundo as necesidades do proceso de ensino-aprendizaxe:

Libros de texto

Encerados dixitais, libros dixitais, as contornas e comunidades virtuais, fragmentos de series/películas e música así como material real procedente de Internet.

Dicionarios, material de consulta ou de lectura, audiovisuais e outros.

As TIC.

Subscricións (revistas, xornais, recursos en liña etc.).

Materiais creados polo profesorado do departamento.

Materiais existentes no centro á disposición do alumnado e do profesorado (na biblioteca, na sala de lectura, na aula de recursos etc.).

Recursos en liña e repositorios facilitados coa Bibliografía ao inicio do curso.

No curso 2018-2019, o libro de texto utilizado é: BOURMAYAN et autres: Édito C1, Livre de l’élève et cahier d’exercices, Didier

(unidades 11-20)

Page 130: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

130

Os profesores que impartirán o nivel se reservarán o dereito de utilizar ou non o libro de texto. No caso de non utilizalo, os contidos impartiranse con materiais elaborados polos profesores a partir de documentos e textos reais e de actualidade, procedentes de diferentes fontes. Outros: Plataforma: EDMODO/ MOODLE/ GOOGLE, segundo as preferencias de cada

profesor

Está previsto reforzar a aprendizaxe da lingua e da cultura francófonas a través de libros de lectura, que serán utilizados como ferramenta complementaria, dos cales o primeiro será: Lectura: VALOGNES, Aurélie: En voiture, Simone, Ed. Michel Lafon

En función do tempo dispoñible, contémplase a posibilidade de ler un ou dous libros máis.

8 AUXILIAR DE CONVERSA Este curso contamos co apoio da auxiliar de conversa Marie-Reine Santin para os niveis B1, B2 e C1, quen estará presente na aula durante unha hora cada dúas semanas nos grupos ordinarios e de unha hora semanal nos cuadrimestrais , conforme ó calendario elaborado pola profesora-tutora Helena García Martínez. O traballo fundamental será o reforzo das destrezas orais do alumnado.

ATENCIÓN Á DIVERSIDADE

É un principio que debe rexer todo o ensino para lle proporcionar ao alumnado unha educación adecuada ás súas características, necesidades, capacidades, motivacións e estilos de aprendizaxe, procurando, na medida en que o permitan os recursos, medidas flexibles que se adecúen ás diferenzas individuais na aprendizaxe. Así, teremos en conta en cada grupo as necesidades individuais implementando cando sexa preciso actividades e materiais didácticos diferenciados(ampliación, afondamento ou reforzo), adaptando a metodoloxía e/ou a temporalización. No presente curso 2018/19 non se detectaron casos específicos con NEE, aínda así se pediu ó alumnado que considerara ter algunha necesidade o especificase na súa ficha persoal e/ou aporte documentación xustificativa pertinente, sen que teñamos constancia de ningún.

Page 131: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

131

9. ACTIVIDADES CULTURALES

DÉPARTEMENT DE FRANÇAIS 2018/2019

ACTIVITÉS DATE HEURE LIEU

RENCONTRES AUTOUR D’UN CAFÉ

13 Novembre

10.30H 18.30H

Cafétéria EOI

ATELIER DE CUISINE APÉRITIFS ET DESSERTS DE NOËL

11 Décembre 18.30H

Cafétéria EOI

CONCOURS DE KARAOKÉ CRÊPES

26 Février 18.30H Cafétéria

EOI

REPRÉSENTATION THÉÂTRALE “C’est mon tour ?” Comédie

14 Mars 19.00h Salle de théâtre

ATELIER LECTURE PRONONCIATION Niveau débutants et B11

À partir d’avril Les mercredis Calendrier à confirmer, ça dépendra du groupe et du temps.

de 17.30 à 18.30h.

Salle 28

ATELIER PHOTOGRAPHIE

Mars

RDV

A CORUÑA

Page 132: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

132

NOTRE RANDONNÉE

27 ET 28 Avril

Départ: 9h.

Retour: 20.00h

CHEMIN DE SAINT JACQUES

NOS VOYAGES CULTURELS

MAROC

VIETNAM FRANCOPHONE

15 au19 Mai

29 Juin au 10 Juillet

PRESUPUESTO PARA CADA UNA DE LAS ACTIVIDADES 1ER. TRIMESTRE

RENCONTRE À LA CAFÉTÉRIA:

0 €. Cada alumno y profesor se encargará de pagar su desayuno o merienda.

ATELIER CUISINE: presentarán dos alumnos unas recetas para las Navidades, en francés.

Presupuesto aproximado: 100 €

2º TRIMESTRE

Ateliers Lecture : 0€. Cada alumno y el profesor nos compraremos el libro que corresponda para la lectura.

THÉÂTRE: “C’est mon tour” se estimará un gasto aproximado de 150 €

CRÊPES ET CONCOURS DE KARAOKE:

Estimación aproximada: 90 €

PENDIENTE:

Taller de fotografía en francés por parte de una alumna de B2.2. Presupuesto posible: detalle regalo para la ponente.30€ (+-)

3er. TRIMESTRE

RANDONNÉE CHEMIN DE SAINT JACQUES: 0 €. Como cursos pasados, cada alumno y profesor sufragarán sus gastos.

Page 133: Programación Didáctica. Departamento de Francés...interese profesional senón máis ben cultural ou por veces tamén “social” (moitos ... frecuentes ou aspectos do ámbito persoal,

133

VIAJE DE ESTUDIOS: lo acordado y aprobado en el departamento de francés que va relacionado con el presupuesto anual.