Prolegomenos Del Idioma Hebreo do

Click here to load reader

  • date post

    25-Jun-2015
  • Category

    Documents

  • view

    570
  • download

    15

Embed Size (px)

Transcript of Prolegomenos Del Idioma Hebreo do

SEMINARIO SUDAMERICANO MAESTRA SCHOLARI EN SAGRADAS ESCRITURAS PROGRAMA MODULAR

TRABAJO PROLEGMENOS DEL IDIOMA HEBREO

EN CUMPLIMIENTO PARCIAL DEL CURSO EXGESIS BBLICA CONTEXTUAL

POR: JULIO CSAR QUIROZ EL FISCAL PALENCIA GUATEMALA JULIO DEL 2010

PROLEGMENOS DEL IDIOMA HEBREO INTRODUCCIN El texto bblico es la expresin escrita del mensaje divino. Aunque hoy lo tenemos en un solo libro, en realidad es un texto plural, que se fue formando y reuniendo en un proceso de siglos, a mano y en el contexto de la historia de un pueblo divinamente elegido para la transmisin del mensaje que contiene. La historia del texto bblico no se da, pues, en abstracto o en el vaco, sino en el marco de la historia de ese pueblo. Aparece originalmente en las lenguas que fueron, en sucesin o simultneamente en ciertas pocas, el habla comn de ese pueblo: paleo-hebreo, arameo y griego tico, jnico y ptolomaico.1 La Biblia es un libro que no es solo para leerse. Es un libro para estudiarse, a fin de poder ser aplicado a la vida. De otra manera, es como tragarse el bocado de comida sin masticarlo y despus escupirlo de nuevo... sin ningn valor nutricional aprovechado. La Biblia es la Palabra de Dios. Como tal, es tan necesaria como las leyes de la naturaleza. Tu puedes ignorarla, pero lo hars para tu propio mal, as como lo sera si ignoraras la ley de la gravedad. No puede ser los suficientemente enfatizada, la importancia que tiene la Biblia en nuestras vidas. El estudiar la Biblia puede compararse al extraer oro de una mina. Si haces un pequeo esfuerzo solo encontrars un poco de polvo de oro. Pero si te esfuerzas en realmente excavar en ella, tu recompensa ser de acuerdo a tu gran esfuerzo. De esto podemos argumentar la importancia de extraer el primer sentido del texto divino. Necesitamos hoy ms que nunca ensenar predicar lo que Dios quiso decir a travs de los hagigrafos. Hay muchas razones por las que el estudio del Hebreo Bblico es importante. Las siguientes son algunas de las ms significativas: En primer lugar, para obtener un entendimiento bsico de los inicios de la civilizacin en la historia. En segundo lugar, la crtica moderna ha hecho muchas preguntas tocante al origen y carcter del Antiguo Testamento. En tercer lugar, el estudio del hebreo es importante para los estudios del Nuevo Testamento. El griego abunda en expresiones y modos de pensamiento derivados del hebreo y su pariente el arameo. En cuarto lugar, es1

Bonilla, Yattenciy. Descubriendo el Misterio del Texto Bblico. P.11

importante para la exgesis del Antiguo Testamento. En el grado en que el estudiante valore la literatura del hebreo, considerar importante el estudio del idioma. Ewald lo describe como la eterna lengua madre de toda la verdadera religin, en la cual la ms rgida y exacta simplicidad prevalece junto con la ms hermosa copiosidad y claridad de pensamiento.2 El hebreo es una herramienta que ser del mayor provecho en el estudio del Antiguo Testamento si se aprende bien y se usa correctamente. Para la precisin de interpretacin y la riqueza de significado, no hay sustituto para la disciplina de la exgesis en los idiomas originales. El conocimiento del hebreo permite acceso directo a la Biblia, a ms de 3000 aos de creacin cultural, a una mejor comprensin del propio idioma y aun a una lingstica comparativa; a una apreciacin del legado bblico en la literatura, el arte, la oratoria y la poltica modernas; y a una visin ms honda de las bases morales, ticas, religiosas y jurdicas de lo que conocemos hoy como civilizacin occidental.

2

www.google.com Pensamientos de la Biblia

I.

LA HISTORIA DEL IDIOMA HEBREO

La gramtica del hebreo se basa en el texto y ayudas masorticas. Se conoce como masortico porque su forma actual procede de la labor de los eruditos judos llamados los masoretas. Los estudios por los masoretas fueron desde el 500 despus de Cristo hasta el 1000.3

Muchos aos

despus del primer siglo, entonces los masoretas fueron introduciendo signos para representar las vocales en un proceso que tom varios siglos (entre el V y el X despus de Cristo). Debe saberse que el trmino hebreo se aplica generalmente a los israelitas. Muchos consideran que la palabra viene de Heber, biznieto de Sem (Gnesis 10:21, 25). Se piensa que a diversos pueblos descendientes de Heber se les aplicaba originalmente el trmino, pero que poco a poco el uso se fue restringiendo para referirse a la familia de Abraham. ufrates cuando sali de Ur de los Caldeos.5 4

Otros estn persuadidos que la

etimologa de la palabra hebreo viene de una raz que describe a Abraham cuando cruz el ro Por lo menos, la expresin Abram el hebreo (Gnesis 14:13) alude que vino ms all de las regiones cananeas. Por esto, expresiones como nos ha trado un hebreo (Gnesis 39:14) y un joven hebreo (Gnesis 41:12) refleja el desarrollo de una cultura diferente a las regiones de Egipto. As que, la palabra hebreo principi como un descriptivo de una persona, luego a una gente, descendiente de Abram. Ya para los tiempos de Moiss el trmino hebreo tiene una connotacin religiosa/cultural, el Dios de los hebreos. Sin embargo, no debe confundirse el idioma del hebreo de los tiempos de David con la cultura hebrea que se desarrollo con Abraham. La Biblia misma no menciona el idioma en esa forma. En los tiempos de Ezequas e Isaas el idioma ha tomado muchas caractersticas de las naciones cananeas. Los siervos de Ezequas, al dialogar con Rabsaces en el sitio de Jerusaln, le dijeron: No hables con nosotros en lengua de Jud a odos del pueblo (2 Reyes. 18:26). En Isaas 19:18 se le nombra como la lengua de Canan. Pero en el prlogo del libro apcrifo Eclesistico, escrito unos 200 aos antes de Cristo, se dice: No tienen la misma fuerza las cosas expresadas originalmente en hebreo Esto indica que el hebreo del siglo II antes de Cristo fue diferente al de los tiempos de David y anteriores al exilio babilnico. La mayora de los eruditos estn de acuerdo en que el hebreo tuvo su origen en un dialecto semita que era utilizado por los pueblos de Canan, especialmente losCarro, D., et al. Comentario b blico mundo hispano 1 Reyes, 2 Reyes, y 2 Crnicas (1. ed.). 1997 pp Lockward, A. Nuevo diccionario de la Biblia. 467pp 5 Wuest, K. S. Wuest's word studies from the Greek New Testament. 127-128 p3

4

fenicios. Pero de esto, que podra llamarse el proto-hebreo, no se han conservado muchos testimonios, a excepcin de algunos topnimos. El alfabeto hebreo que viene directamente del fenicio y tiene veintids consonantes. Como todo idioma semtico se escribe de derecha a izquierda. Durante muchos siglos no se escriban las vocales, suponindose que el lector las pondra vocalmente al leer. Pero como este idioma dej de usarse en el lenguaje corriente por muchos siglos, la gente olvid la forma de utilizarlas. Esto es decir, que el idioma dej de utilizarse comnmente, y se hizo muerto. Las invasiones asirias y caldeas (700 600 antes de Cristo), con el exilio de los israelitas (536 antes de Cristo), marca el fin del uso del hebreo como lenguaje corriente, pues vino a imponerse el arameo como lengua en el Oriente Medio. Las formas de las letras son variables, y el lector debe saber que hay formas tcnicas de mquina de escribir o computadora que tratan de asemejar las del hebreo clsico; hay las cursivas modernas y por supuesto, las de manuscrito. Adems, para contratos sagrados hay formas de letras de caligrafa. Observe la forma de escribe en La Forma Caligrfica. Por supuesto, estas formas mencionadas no son todas. El lector debe acudir estudios de las formas de escribir el hebreo para un mejor entendimiento de stas. Note la grficas No.1 para observar las diferencias. II. EL HEBREO ES UN IDIOMA ORIENTAL

que pertenece a la familia de los idiomas semticos. El trmino semtico fue usado por primera vez en 1781 por un erudito alemn llamado Schlzer, para describir a todos los idiomas cercanamente relacionados de la Creciente frtil. El adjetivo fue adoptado por los eruditos como una designacin de los varios grupos de gente que hablaban estos idiomas interrelacionados. De manera que, a menudo se lee de los Semitas que hablaban los idiomas Semticos. La palabra realmente fue tomada del nombre Sem, quien, de acuerdo a Gnesis 10, fue el hijo de No y antepasado de los asirios, arameos y hebreos, todos los cuales hablaban idiomas relacionados. Debemos tener cuidado de reconocer que este trmino no es ms que una designacin de trabajo, ms conveniente que precisa. Cuando observamos ms de cerca la Tabla de las Naciones de Gnesis 10, vemos que no todos los listados como descendientes de Sem hablaban los que conocemos como idiomas semticos.6 Por otro lado, muchas de las tribus que

6

La Tabla de las Naciones en Gnesis 10.

estn listadas bajo Cam s lo hacan. Una distincin tcnica podra hacerse al llamar a los descendientes de Sem semitas, y a los pueblos de la Creciente Frtil que hablaban idiomas similares semticos. A. CARACTERSTICAS DE LOS IDIOMAS SEMTICOS Los idiomas que son clasificados como semticos muestran algunas caractersticas generales que fuertemente sugieren un origen comn. Sabatino Moscati dice: Los idiomas semticos tienen tanto en comn en fonologa, morfologa, sintaxis y vocabulario, que su similaridad no se puede explicar como prstamos en tiempos histricos, sino slo sobre la hiptesis de un origen comn.7 Los eruditos a menudo tratan de volver a esta fuente comn por medio de la reconstruccin de formas. Estas reconstrucciones hipotticas son designadas como Proto-Semtico. No existen (*), pero sobre la base de anlisis comparativos y reconstrucciones teorticas de los desarrollos en los idiomas por separado, probablemente representan lo que fue el origen comn. Moscati resume las caractersticas comunes de estos idiomas bajo cuatro encabezados: 1. Caractersticas Fonolgicas: El sistema consonantal es rico en muchas articulaciones larngeas, farngeas y uvulares. Los sonidos enfticos se articulan con la constriccin de la laringe. En otras palabras, el centro de gravedad de la articulacin se mueve hacia atrs. Los dos sonidos farngeos, a;yin y h>e[t_ , son tpicos de los sonidos guturales comunes de estos idiomas. Por supuesto, sonidos similares ocurren en otros idiomas tambin. 2. Races Trirradicales: La morfologa se basa en un sistema de races conocidas ms tcnicamente como morfemas lxicos. Esto significa que cierto arreglo de tres consonantes (llamadas radicales) tiene un significado bsico. Por ejemplo, una raz trirradical m-l-k tiene la idea de gobernar o reinar. Que estas tres letras en este orden especfico acarrean la idea de gobernar se puede deducir de las siguientes palabras relacionadas: me;lek_ , rey; malka\h , reina; malku[t_ , reino; ma\lak_ , l reina. Aunque hay verbos dbiles que no tienen tres radicales, la mayora las tiene. Se puede ver que este sistema, as como una gran cantidad de vocabulario en comn prevalece en los idiomas semticos.

7

Sabatino Moscati, Ancient Semitic Civilizations. 25 p.

3. Determinacin Morfolgica: La adicin de prefijos, sufijos e infijos (mayormente vocales insertadas en la raz) a las tres radicales determina el sentido preciso y funcin de la palabra. estas modificaciones que se agregan, al dar a la raz precisin y actualidad, pueden tomar la forma de declinaciones, conjugaciones u otros desarrollos. Ya hemos visto anteriormente cmo funciona esto con la raz m-l-k . En los idiomas semticos esta determinacin morfolgica es la regla. Cuando identificamos estos aformativos (prefijos, sufijos e infijos) y articulamos su importancia para el significado de la raz, estamos analizando gramaticalmente. El propsito de aprender los paradigmas, formaciones y reglas es que podamos identificar y articular rpidamente y con precisin. 1. Sintaxis: La cuarta caracterstica comn de estos idiomas se conoce como parataxis. La relacin de las clusulas en la estructura de las oraciones se establece por simple coordinacin en vez de que por subordinacin lgica como en los idiomas clsicos. Uno halla la estructuracin de clusula tras clusula con y, la cual se puede o no interpretar como algo ms que una simple coordinacin. Al estudiar ms de cerca, pronto se ve claro que estas caractersticas comunes no son suficientes para una clasificacin final. De modo que mientras nos dan un marco general para la clasificacin, tambin debemos apoyarnos en otros criterios, tales como vocabulario comn y, sobre todo, geografa comn. B. LOS IDIOMAS SEMTICOS Aunque el hebreo bblico se desarroll como un dialecto diferente algo tarde en la historia, est cercanamente relacionado con otros idiomas semticos, algunos de los cuales son muy antiguos. Estos idiomas generalmente se han dividido en tres grupos mayores: Los idiomas de Mesopotomia son llamados Semtico Oriental; los de Siria-Palestina, Semtico Nor-occidental; y los de Arabia-Norfrica, Semtico del Sur.8 El Semtico Oriental, generalmente llamado Acadio, es el idioma de Asiria, Acad y Babilonia, escrito en escritura cuneiforme que fue prestada de los antiguos sumerios. Analizamos sus varios desarrollos en el siguiente arreglo que coloca los textos en su ubicacin histrica.

8

S. Moscati, Introduction to the Comparative Grammar of the Semitic Languages,. 3-21 pgs.

El material ms temprano se llama Acadio Antiguo. ste se subdivide en los perodos de los textos: Pre-Sargnida (2500-2350 a.C.), Sargn de Agade (2350-2150 a.C.), y Resurgimiento de Ur III (2150-1950 a.C.) En este punto el material se centraliza en Asiria y Babilonia. El Asirio se subdivide en Asirio Antiguo (2000-1500 a.C.), Asirio Medio (1500-1000 a.C.), y Asirio Nuevo (1000-600 a.C.). Correspondientes a estos perodos estn el Babilonio Antiguo, el Babilonio Medio y el Babilonio Nuevo. Tambin hay un perodo conocido como Babilonio Tardo anterior al Babilonio Nuevo, y un Babilonio Literario [Joven] del primer milenio a.C. Vease Figura No 2. El Semtico Nor-occidental normalmente se divide entre los perodos antes y despus del 1000 a.C. (aproximadamente). Antes del primer milenio los idiomas de este grupo todava se escriban en cuneiforme: Los textos de Mari, los textos ugarticos, y las cartas del Tell el Amarna. A esto podemos aadir el reciente material eblata que representa a un cananeo muy temprano, quizs ms temprano que todo el resto. El famoso texto abecedario ugartico es mucho ms simplificado que el acadio porque es un alfabeto lineal y no una escritura silbica. Vease Figura No. 3 Adems de los principales descubrimientos cuneiformes, hay muchas inscripciones fragmentarias del rea de Siria-Palestina y de las regiones del sur. Estas inscripciones menores, que incluyen cartas en vasijas, dagas, placas o escudos, as como las inscripciones mayores en minas y sobre piedras, representan ejemplos tempranos de escritura con un alfabeto simplificado. En la figura No. 3 contiene parte del escrito que viene de Serabit el-Khdem (Sina) y ha sido llamado Proto-Sinatico (ca. 1450 a.C.). Hay una mezcla de alfabeto pictogrfico lineal. 1) 2) 1) 2) nt.T_pn.dk [ ] m.l.bb.XII[?] Sm.mrrb.[bdm ?] T, oh Safn, recoge por [el mes de] Abib, 12 minas Simeah, asistente del capataz de los tra[bajadores ?]

A la vuelta del milenio el Semtico Nor-occidental se dividi en Oriental y Occidental, es decir, los dialectos Arameo y Cananeo. El desarrollo del arameo se ve a travs de varias inscripciones arameas antiguas tales como las de Zinjirli. El Yadico lleg a ser el idioma oficial conocido como Arameo Imperial. Porciones de los libros de Daniel y Esdras contienen esta clase de arameo.

A fines del milenio y al inicio de la era cristiana, el arameo se desarroll aun ms en sus ramas occidental y oriental. En el occidente los dialectos estn representados por el Palmireno as como por el Arameo Judo Palestino, para nombrar dos. En el este, hallamos el Siriaco (tanto Jacobita como Nestoriano), el Mandaico, y el Arameo del Talmud Babilonio. El Cananeo se halla ampliamente en el rea de Palestina. El material Eblata puede ser instructivo en trazar el desarrollo inicial del Cananeo Antiguo. Sin embargo, el dialecto temprano ms prominente es el Fenicio, que debido al comercio en los mares se extendi a muchas colonias fenicias como Pnico. El Hebreo es un dialecto Cananeo que inici su desarrollo por s mismo a la vuelta del milenio (hasta donde sabemos). El Hebreo Clsico, fechado en el tiempo de la monarqua, forma la sustancia del estudio del Hebreo Bblico.9 Se debe reconocer que el hebreo bblico ha sido preservado para nosotros principalmente en los manuscritos tardos de los escribas judos. Los hallazgos presentes de hebreo extra-bblico se suman a una puado de inscripciones slidas que son bastante fascinantes y de ayuda. Comenzando con el calendario de Gzer (ca. 925 a.C.) y desarrollndose a travs del perodo del reino en la inscripcin del tnel de Silo, y de los straca de Laquis (para nombrar unas pocas), el hebreo antiguo se hizo claro en su escritura y dialecto. Las siguientes ilustraciones muestran el paleo-hebreo. La pequea inscripcin tosca de la izquierda es el calendario de Gzer, del cual se piensa que es la pizarra de un muchacho de escuela, que lista los meses agrcolas de la Sefela. El hermoso escrito en cursiva de la derecha es la cuarta carta de Laquis, escrita en el tiempo de la invasin de Nabucodonosor (ca. 587 a.C.). Esta ltima inscripcin Figura No. 5 representa la clase de escritura que un profeta como Jeremas habra usado.

Despus de la cautividad en Babilonia, el paleo hebreo cay en desuso y el texto de las Escrituras fue transcrito en las letras cuadradas arameas (aunque todava era hebreo). La tradicin ha asignado esta tarea a los escribas bajo el liderazgo de Esdras, quien fue ampliamente responsable por el desarrollo y la preservacin de los libros del canon. Un pasaje bsico dentro del desarrollo de esta tradicin es Nehemas 8, el cual relata cmo Esdras se par sobre un plpito de madera y ley la ley, dando el sentido de ella, de modo que hizo que el pueblo la entendiera.9

Estamos tratando con diferencias dialectales y cambios ligeros. Las inscripciones de Serabit el-Khdem demuestran muchas palabras halladas en el Antiguo Testamento.

El Semtico del Sur representa a los dialectos rabes tempranos (tales como el Sabeo y el Mineo), al rabe Clsico (que predomin en el Cercano Oriente por medio de la diseminacin del Islam), y al Etope (Geez, tal como lo conocan quienes lo hablaban). La figura No. 7 es un pasaje del Corn (rabe Clsico). III. LA PRESERVACIN DEL HEBREO BBLICO Para el tiempo del cautiverio, varias copias del Antiguo Testamento se vieron en camino de distintas localidades de los exiliados: Babilonia y Egipto, as como Palestina. Esos manuscritos llegaron a ser los precursores de los principales tipos de texto del hebreo bblico. Se encuentra el tipo Proto-Septuaginta en Egipto, el tipo Palestino (o Proto-Pentateuco Samaritano), y el ProtoMasortico en Babilonia. Cada uno de stos se desarroll gradualmente, pero el Babilonio se mantuvo como el mejor preservado. Vase Tabla No.1 Con el surgimiento del estado judo despus del regreso de los exiliados, una variedad de copias estaba en uso en las sinagogas. Pero estando el hebreo en decadencia como idioma comn (dando lugar al griego), y con el surgimiento del cristianismo, hubo necesidad de una versin uniforme, algo as como un Texto del Templo. Los escribas bajo el Rab Aquiba trabajaron con los manuscritos cerca de fines del primer siglo d.C., y quedaron satisfechos con la superioridad del texto de Babilonia. ste era tosco, y preservaba las lecturas arcaicas y difciles, en vez de mostrar revisiones y lecturas ms suaves. Los tipos de texto Egipcio y Palestino ya haban pasado por revisiones. Este tipo de texto tosco fue preservado a travs de los siglos subsiguientes por los Soferim y luego los Masoretas, siendo estos ltimos los tradicionalistas que clarificaron la lectura tradicional por medio de la adicin al texto de sus marcas y puntos, en los siglos VIII y IX d.C. Aunque cierta actividad de los escribas tuvo lugar en el texto, los Masoretas estaban preservando la tradicin oral que haba sido transmitida de generacin en generacin. La copia del Antiguo Testamento que ahora usamos se conoce como el Texto Masortico (TM), y su manuscrito ms antiguo (el cdice de Leningrado) viene de la familia de escribas de Ben Asher, y est fechado cerca del 895 d.C. A. LA CONFIABILIDAD DE LA TRADICIN MASORTICA Thomas O. Lambdin afirma que nuestro conocimiento del Hebreo Bblico depende directamente de la tradicin oral juda, y de esta manera, del estado de esa tradicin durante, y

despus de las varias dispersiones de los judos de Palestina.10 Mientras que esto es cierto, debera tenerse en mente que la naturaleza de tal tradicin oral es notablemente exacta.11 Se pueden hacer las siguientes observaciones: En primer lugar, la vocalizacin de la Biblia Hebrea no fue inventada cuando se aadieron las marcas voclicas. Se debe hacer la diferencia entre la vocalizacin en s (oral) y su registro con puntos (preservacin de la vocalizacin). En segundo lugar, esta tradicin oral exista juntamente con el texto escrito, el cual no estaba sin vocales. La evidencia del paleo-hebreo demuestra el uso de varias letras para indicar vocales en las palabras. En tercer lugar, el nfasis que haba en Israel en el aprendizaje y lectura del texto oralmente (a diario) demuestra el cuidado por guardar la tradicin. Los judos aprendan por medio de la lectura con un maestro, o al escuchar a un lector en la sinagoga. El hecho de que haba tradicin oral no es nocivo. Era bsica a su sistema educativo. En cuarto lugar, la naturaleza tosca del Texto Masortico hace ms difcil ver que ellos tocaran el texto. Aunque se esperara que los escribas normalmente suavizaran, actualizaran o corrigieran dificultades y arcasmos en el texto, con esta tradicin ellos simplemente preservaron las lecturas que recibieron, sin importar lo difciles u oscuras que fueran. Los cambios que se hicieron, se hicieron de tal forma que se identificaran como tales. Si la tradicin oral no encajaba con el texto escrito, entonces ambas tradiciones se registraban. Tal fue su alta estima por el texto. De modo que debemos ser cuidadosos en nuestro entendimiento de esta tradicin oral. En contraste con nuestro entendimiento de cmo se transmiten las cosas por medio de las palabras de la boca, la antigua tradicin oral era bastante exacta y confiable. El alfabeto hebreo consta de 22 signos (para 23 letras), todos los cuales son consonantes. En las inscripciones ms tempranas las vocales no se indicaban en la escritura. Ms adelante, unos pocos de los signos se usaron para representar las vocales. El orden de las consonantes es atestiguado por los salmos acrsticos (Sal. 34 y 119 como dos ejemplos), en los cuales los versculos comienzan con las consonantes en sucesin. El orden es confirmado por la secuencia en el alfabeto griego que fue prestado del fenicio (ver nota adicional a).10 11

Thomas O. Lambdin, Introduction to Biblical Hebrew, xiii pg. James Barr, Comparative Philology and The Text of the Old Testament, pgs. 207-222.

El hebreo se escribe y se lee de derecha a izquierda, de modo que las hojas y lneas comienzan en la derecha. Esto explica por qu muchos de los caracteres se abren hacia la izquierda. La escritura es realmente la forma cuadrada aramea, y no el paleohebreo que es ms cursivo. Las letras son todas aproximadamente de un tamao uniforme, salvo por l, l (que se extiende por encima de las otras), q, q (que desciende por debajo de las otras), y y, y (que es ms pequea) (ver nota adicional b). Varias de las letras tienen slo la mitad de la anchura normal de las otras: G, g ; w, w ; z, z ; n, n ; y por supuesto y, y . Las letras se escriben por separado y nunca juntas. Las palabras no se dividen al final de la lnea. No hay letras maysculas y no hay abreviaturas. Slo unas pocas de las letras tienen formas modificadas cuando aparecen al final de las palabras. IV. LAS LETRAS El conocimiento exacto del valor fontico de cada consonante es de gran importancia para el reconocimiento de muchas peculiaridades y cambios gramaticales. Procuraremos mantener las distinciones consonantales (y luego las voclicas) reconocidas por los Masoretas por medio de varias marcas diacrticas que se han de usar en la transliteracin. La preservacin de estas finas distinciones es bsica para la tarea exegtica que estaremos haciendo. Expresamos la fuerza de cada carcter hebreo por medio de un equivalente, de modo que ms adelante podamos leer las palabras hebreas con fluidez. El estudiante se debe concentrar en aprender a escribir los signos del alfabeto y en conocer sus valores de transliteracin. Las letras pueden observarse en los nombres para notar cmo se alinean con otras consonantes. El equivalente del carcter es generalmente la pronunciacin de la primera letra del nombre (acrofona). El nombre de la letra refleja un tiempo en el desarrollo de la escritura cuando los smbolos de varios objetos fsicos se usaban como letras (ver numeral 3e, pg. 3). La segunda letra del alfabeto es tyBe be[t_ . La palabra en s misma significa casa y refleja el tiempo cuando el smbolo o se usaba como letra. El smbolo, y luego el nombre, llegaron a representar el sonido b. La letra [ se llama yI['& a;yin , que realmente significa ojo. El nombre comienza con la letra [. En las inscripciones ms tempranas el smbolo m se usaba como letra. Del siguiente cuadro el estudiante no necesita memorizar la escritura exacta (con todas las marcas diacrticas) de los nombres, o los significados de los nombres. Se dan para que la informacin sea completa para referencia futura. Pero el estudiante debe empezar a usar las

marcas al pronunciar los nombres. Las vocales que tienen marcas diacrticas ([ o \ ) son largas. La p_ subrayada se pronuncia como f. Trabajaremos con estos sonidos en las lecciones que siguen. Letra a B b G g D d h w z j f Letra y K k l m n s Valor b b_ g g_ d d_ h w (v) z h t Valor y k k_ l m n s dm,l;& la\:med_ me me\m Wn nu[n m,s;& sa\:mek_ aguijada agua pez sostn, paral ahe he\ ww: wa\w (va\v) yIz" za;yin rejilla gancho arma cerca serpiente Significado manopalma de la mano

Nombre l,a;& a\:lep_ tyBe be[t_

Significado buey casa

lm,yGI

gi[:mel

camello

tl,D:& da\:let_

puerta

tyje he[t_ tyfe te[t_ Nombre d/y yo[d_ K' kap_

[ P p x q r c v T t V.

p p_ s q r s; s} t t_

yI['& a;yin hPe pe\h

ojo boca

ydex;& sa\:de[ /q qo[p_ vyrE re[s} yci s:i[n yvi s}i[n wT; ta\w

anzueloparte trasera de la cabeza

cabeza diente diente signo de cruz

LOS SONIDOS DEL HEBREO

Ahora analizaremos los sonidos de las letras hebreas, pero las agruparemos de acuerdo a sus similaridades basados en los rganos empleados al pronunciarlas. El siguiente diagrama sirve para clarificar algo de la terminologa. Dentales Alveolos Paladar Velo Frente pice Atrs

Pasaje Nasal

vula Faringe

Paladar

Alveolos

Velo

Laringe vula Labiales (formadas por un cierre total de los labios):

B be\t_ es la b sonora. Escrita sin el punto (b) es un sonido continuo, casi como la v francesa. P pe\h es la p no sonora. Escrita sin el punto (p) es el sonido continuo de f. m me\m corresponde a m. w wa\w es una w bilabial. Mientras se puede aproximar al sonido de w, probablemente es ms cercana a una v. Por ejemplo, el nombre dywID:, da\wi[d_, es David. La wa\w hebrea tambin funciona como una semivocal, y representa a los sonidos homorgnicos u y o a veces. Dentales o Alveolares (formadas con la punta de la lengua detrs de los dientes superiores): D da\:let_ es la d sonora. Sin el punto (d) pudo haber sido una d_ interdental en algn tiempo. Sin embargo ahora la mayora no hace diferencia entre los sonidos (D y d). T ta\w es la t no sonora. Sin el punto a menudo se iguala con el sonido de z espaola. Tanto a T como a t las tratamos simplemente como a una t regular. f te\t_ es la t dental enftica. Mientras tal vez es ms palatal, y produce un sonido ms tenso y opaco por medio de la constriccin de la garganta, no hay sonido equivalente en espaol. Para todo propsito prctica es una t. Por tanto, el estudiante debe tener cuidado de aprender las diferencias de ortografa. n nu[n corresponde a la n. Como en otros idiomas, la n es dbil y a menudo se asimila en las consonantes fuertes. l la\med_ es el sonido l lateral (el sonido desenrolla cada lado de la lengua, la cual toca brevemente detrs de los dientes). Dentales fricativas o Sibilantes (un sonido silbado producido por la friccin del aliento a travs de los dientes brevemente): z za;yin corresponde a la s sonora del espaol y a la z sonora del ingls. s sa\:mek_ corresponde a la s no sonora. c s:i[n corresponde a la s no sonora, y, por tanto, es idntica a sa\:mek_ . Una vez ms, se debe tener cuidado de aprender las diferencias ortogrficas de las palabras. x s>a\d_e[ es la s enftica, transcrita s> . Equivale a un sonido ts. Prepaladiales (producidas al poner la lengua contra o cerca del frente del paladar): v s]i[n corresponde al sonido sh del ingls. Este tambin es un sonido silbado, pero es posterior a sa\:mek_ o s:i[n (ver nota adicional c).

y yo[d_

es la y. Tambin es una semivocal, y se usa para representar las vocales

homorgnicas i y e. Paladial-Velares (formadas con la parte trasera de la lengua al tocar el paladar suave): G gi{:mel es la g sonora. Es una g fuerte. No hay diferencia en el sonido cuando se escribe sin el punto. K kap_ es la k no sonora. Sin el punto dentro de ella (k) es similar a la ch alemana. De esta manera, el sonido es muy similar a la j, h>e\t_ . q qo[p_ es el sonido velar enftico q. Se pronuncia ms atrs en la garganta que kap_ . Usualmente no se diferencia de K, kap_ . Guturales (producidas en la garganta, ya sea en la laringe o en la faringe): El hebreo tiene un nmero de sonidos que no slo son difciles para que el estudiante no semtico los produzca, sino que son problemticos a lo largo de toda la gramtica. No podemos estar seguros de cmo los antiguos hacan exactamente estos sonidos, pero al imitar a los semticos modernos podemos acercarnos. Sin embargo, algunas de las guturales son ignoradas hoy da en la pronunciacin real. Pero si un estudiante, cuando aprende a leer y distinguir palabras, ignora estos sonidos, tendr dificultades con el vocabulario. Cualquier intento de hacer el sonido, no importa lo dbil que sea, ayudar a proveer de un cuadro mental de la escritura. a a\:lep_ es una larngea, y una pausa de la glotis. Realmente no tiene sonido propio, sino que toma el colorido de la vocal cercana. Al inicio de una palabra es un punto de arranque, una pausa momentnea de la glotis ( d:a; a\da\m ). Se la puede comparar con la h del espaol. Internamente es un cierre ligero entre las vocales, un corte del aliento. h he\ corresponde a la j del espaol y a la h del ingls. [ a;yin es una farngea. En contraste con a\:lep_ , hay friccin, es decir, una ligera contraccin en la parte trasera de la garganta a la altura de la faringe, produciendo un sonido gutural rg. El sonido vara un poco, dependiendo de su posicin en la palabra. En su forma ms fuerte es similar al sonido g, pero no es una g no hay cierre en la garganta para producir una g.12 El sonido se acerca a un sonido de tragar.

En los nombres propios, la Biblia Griega a veces transcribi la a;yin con la gama: hZ:[' azza\h fue transcrito Gavza, Gaza.

12

j he\t_

es un sonido farngeo fuerte. Es como una ch alemana. Hay una ligera

constriccin entre la base de la lengua y la parte trasera de la garganta, lo que produce la friccin. Tal friccin no ocurre con la h, he\ simple. r re[s] puede ser la r aguda, o un sonido gutural producido en la parte trasera del paladar (de alguna manera como la r francesa). Ms adelante la estudiaremos como una gutural. VI. Gg, Dd, Kk, Pp, Tt. Cuando estas seis letras se escriben con puntos (B G D K P T), son pausas completas, y se pronuncian como las consonantes fuertes b , g , d , k , p , y t . Cuando estas seis letras se escriben sin los puntos en ellas (b g d k p t), son aspiradas. En otras palabras, no son pausas completas, sino ms bien sonidos continuos (en teora, el sonido puede continuar mientras el que habla tenga suficiente aliento para hacerlo). En este caso se transliteran con una lnea para distinguirlas de las pausas completas (b_, g_, d_, k_, p_, t_ ).14 Esta diferencia en la pronunciacin slo se mantiene en algunas de estas letras. Ntese que son fuertes antes, pero suaves despus de los sonidos voclicos, es decir, el punto estar all si la letra precede a una vocal, pero estar ausente si sigue a una vocal: Bb Cuando be[t_ se escribe con el punto, es la pausa total b; sin el punto es el sonido continuo de v: Be be\n , hijo padre Pp Cuando pe\h se escribe con el punto, es la pausa total p; sin el punto es el sonido continuo de f: hPe pe\h , boca mano K kap_ (kaf ), ba; a\b_ (a\v ), LAS LETRAS CON PUNTOS13 El hebreo tiene dos juegos de seis sonidos que estn cercanamente relacionados: Bb,

13

El nombre tcnico para es punto es da\ges] lene, y en la leccin 5 lo trataremos, y lo diferenciaremos del da\ges] forte, el punto duplicador. Como ayuda para memorizar estas seis letras, la mayora de las gramticas recurren a la palabra bg_ad_kp_at_ , pues incluye a las seis y las translitera adecuadamente en relacin con las vocales (que se discutirn en las lecciones 2 y 5). 14 Algunas gramticas transliteran las letras sin puntos como bh, gh, dh, kh, ph, y th. Esto refleja un sistema de transliteracin usado por conveniencia. Sin embargo, es engorroso y confuso, especialmente al distinguir la letra en cuestin de la h genuina.

Kk Cuando kap_ se escribe con el punto, es la pausa total k; sin el punto es el sonido continuo de j: Ke ke\n , as comida Tt No haremos diferencia entre stas, pero si se ha de hacer, entonces cuando ta\w se escribe con el punto es la pausa total t; sin el punto es el sonido continuo de z espaola: rm;T; ta\ma\r , Tamar transliteraciones. Aunque la Septuaginta de ninguna manera us las letras griegas de forma consecuente en su transcripcin de los nombres, s poda hacer algunas diferencias. La letra p se poda usar para la pe\h fuerte, y f para el sonido continuo: Iwshvf Lavmec Shvq VII. se/y m,l; tve LAS LETRAS FINALES Jos Lamec Set La letra k se poda usar para la kap_ fuerte, y c para el sonido continuo: La letra t se poda usar para la ta\w fuerte, y q para el sonido continuo:15 t;n na\t_a\n , Natn No se hace diferencia entre G y g, ni entre D y d. Sin embargo, retenemos la diferencia en las hl;k]a; ok_la[ (ojla[ ),

Cinco de las letras tienen formas diferentes cuando se escriben al final de las palabras. Cuatro de ellas simplemente extienden la lnea vertical ligeramente debajo de la lnea. La kap_ final (K o k) se escribe . La pe\h final (P o p) se escribe . La sa\d_e[ final (x) se escribe . La nu[n final (n) se escribe . La letra me\m (m) en posicin final es . Estas aparecern de forma natural a medida que leamos el hebreo, pues ocurren frecuentemente. Los siguientes ejemplos ilustran cmo se ven las letras finales en las palabras (ver nota adicional d): l; la\k_ , a ti; K kap_ , mano; /y yo[m , da;

De hecho, parece que los LXX prefirieron la q en palabras donde uno esperara una t fuerte. Simplemente usamos el griego para ilustar en este punto las diferencias posibles de los sonidos.

15

r , tierra; A. LETRAS SIMILARES

je h>e\n , gracia.

Las siguientes letras se deben diferenciar cuidadosamente pues a menudo se confunden:16 b, be[t_ y k, kap_ La be[t_ tiene una base en el ngulo derecho con la lnea que va hacia abajo; la kap_ es curva sin tal base. G, gi[:mel y n, nu[n La gi[:;mel tiene su pie unido a lnea que baja un poco arriba del tope de abajo, dejando un espacio abierto; la nu[n se hace con el pie como una continuacin directa de la vertical. D, da\:let_ , r, re[s] y , kap_ final La da\:let_ se hace con dos lneas que forman un ngulo recto, dejando un ligero excedente (pero a menudo aparece simplemente cuadrada en la esquina); la re[s] tiene una curva suave en la esquina; la kap_ final es cuadrada, pero la vertical desciende debajo de la lnea. Obsrvense las tres letras juntas en la palabra re[t_ las lneas se juntan. La ta\w es diferente en que tiene un pequeo pie debajo, en la vertical izquierda. W, wa\w , z, za;yin y , nu[n final En la wa\w la lnea vertical sigue despus del final de la lnea sesgada; en la za;yin la lnea vertical viene del centro de la lnea sesgada, dejando un excedente; en la nu[n final la lnea vertical se extiende por debajo de la lnea. F, t>e[t_ y m, me\m La t>e[t_ tiene su abertura en la parte superior; la me\m tiene su abertura abajo. , me\m final y s, sa\:mek_ La me\m final es cuadrada en la esquina inferior de la izquierda; la sa\:mek_ es redonda. X, s>a\d_e[ y [, a;yin La s>a\d_e[ tiene una esquina protuberante en el lado derecho de abajo y un brazo que se extiende en el lado derecho de arriba; la a;yin tiene un brazo que se extiende hacia laLa similaridad de las letras algunas veces dio origen a corrupciones textuales. Adems de las letras descritas aqu, las letras wa\w y yo[d_ a veces eran confundidas en los manuscritos, pues el final de la yo[d_ se extenda como el de la wa\w .16

izquierda desde arriba, y sin ninguna esquina aguda abajo. La s>a\d_e[ tiene ms la forma de una s; la a;yin tiene ms la forma de una y (en trminos generales). C, s;i[n y v, s]i[n El uso de un carcter para expresar dos sonidos diferentes se debe a la pobreza del alfabeto. Los sonidos son claramente diferenciados en el rabe y el etope. En hebreo, si el punto est sobre la izquierda es s;i[n (s; ); si el punto est sobre la derecha, entonces es s]i[n (s] [=sh]) (ver nota adicional c).

CONCLUSIN El idioma hebreo es necesario para realizar una exgesis bblica contextual; esto proporciona sentido de lealtad e intencionalidad al acercarnos al texto bblico. Lamentablemente en la actualidad la iglesia ha adoptado el sndrome de superficialidad en todas sus reas. Vale recalcar que Dios fue fiel en hablar a travs de hombres como resultado tenemos que ser fiel al exponer las verdades profundas de la Palabra de Dios. Decamos que el hebreo fue considerado una lengua muerta durante casi dos milenios. Seguramente todos habremos odo hablar de "lenguas muertas". Pero, qu es en verdad una lengua muerta, cmo podremos diferenciarla de una lengua extinguida, y en qu se distingue una lengua viva de una muerta? Es prcticamente imposible establecer el momento preciso en que un idioma muere, ya que una lengua languidece lentamente y de modo paulatino. An as, decimos que una lengua ha muerto cuando llega a un estadio en que su empleo es casi exclusivamente por escrito, con fines mayormente intelectuales, en mbitos como la literatura, la poesa, la enseanza, la ciencia, o con fines legales o litrgicos. experimentar el sentido primario del Antiguo Testamento. Revivamos al idioma hebreo para

Figura No.1 LA FORMA DE LAS LETRAS* LA FORMA CLSICA

LA FORMA CURSIVA

LA FORMA CALIGRFICACoronas Puntos Puntos

*Fuente: Manual del Idioma Hebreo. Tomo I Figura No2 BABILONIO ANTIGUO, DEL FAMOSO CDIGO LEGAL DE HAMURABI*

*Fuente: Manual del Idioma Hebreo Figura No. 3 TEXTO ABECEDARIO UGARTICO*

*Fuente: Manual del Idioma Hebreo Figura No. 4 ESCRITO QUE VIENE DE SERABIT EL-KHDEM (SINA)*

*Fuente: Manual del Idioma Hebreo Figura No. 5 ESCRITURA USADA POR JEREMAS

*Fuente: Manual del Idioma Hebreo Figura No. 6 EL DESARROLLO DE LAS LETRAS. LOS LISTADOS SON DEL FENICIO DE BIBLOS, LUEGO DEL HEBREO DE GZER (925 A.C.), DE SAMARIA (750 A.C.), DE LA INSCRIPCIN DEL TNEL DE SILO (CA. 700 A.C.), DE LA CARTA DE YAVNEH YAM (625 A.C.), Y DE LAS CARTAS DE LAQUIS (587 A.C.)

*Fuente: Manual del Idioma Hebreo Figura No. 7 PASAJE DEL CORAN (ARABE CLASICO)

*Fuente: Manual del Idioma Hebreo Figura No.8 EL SIGUIENTE MAPA PROVEE DE UN VISTAZO GENERAL DE LOS PRINCIPALES IDIOMAS SEMTICOS QUE SE HABLABAN SOBRE LA CRECIENTE FRTIL.

*Fuente: Manual del Idioma Hebreo Tabla No. 1 PRESERVACION DEL TEXTO BIBLICO

EGIPTO 586 a.C.

PALESTINA

BABILONIA

450 a.C.

Proto-LXX

Proto-PS

Proto-TM

*Fuente: Manual del Idioma Hebreo Tabla No. 2EL ORIGEN PICTOGRFICO DEL IDIOMA HEBREO*

*Fuente: www.google.com BIBLIOGRAFA Bonilla, Yattenciy. Descubriendo el Misterio del Texto Bblico. Ecuador: CLAI, 2005, 183 pp. Carro, D et al. Comentario Bblico Mundo Hispano 1 Reyes, 2 Reyes, y 2 Crnicas 1ra. Ed. USA: Editorial Mundo Hispano 1993, 1997 pp. Kagan, Donald, et al. The Western Heritage. USA: Prentice Hall, 1995, 1199 pp. Lockward, A. Nuevo diccionario de la Biblia. USA: Editorial Unilit 467 pp. Oak Harbor, Easton's Bible dictionary. WA: Logos Research Systems, Inc. Ross Allen P. Manual del Hebreo Bblico. Sabatino Moscati, Ancient Semitic Civilizations USA: G. P. Putman Sons, 1956, . 25 pp. Sanchez, Edesio. Descubre la Biblia. 1ra Ed. Colombia: Sociedades Bblicas Unidas, 1998, 423 pp. _____________Qu es la Biblia? 2da Ed. Argentina: Kairos, 2006, 130 pp. Spiel Vogel, Jackson. Western Civilization. USA: West Publishing Company, 1088 pp. Wuest, K. S. Wuest's word studies from the Greek New Testament. USA: Grand Rapids: Eerdmans, 1997.